Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,734 --> 00:03:55,652
Hey! Harry!
2
00:03:56,611 --> 00:04:00,031
Come on,
else I'm gonna fry up some bread!
3
00:04:00,907 --> 00:04:03,034
Hey! Harry!
4
00:04:27,142 --> 00:04:30,103
God damn! How long have you
been boiling these grounds?
5
00:04:30,187 --> 00:04:32,564
Tastes awful sour to me.
6
00:04:32,647 --> 00:04:35,442
Well, you can throw 'em away
after this.
7
00:04:35,525 --> 00:04:39,029
We'll be in Del Norte by noon.
We'll buy some fresh.
8
00:04:40,238 --> 00:04:42,532
Arch, these fish aren't bad.
9
00:04:43,867 --> 00:04:46,077
Need some salt, though.
10
00:04:47,078 --> 00:04:50,290
We ain't got none.
That's something else we going to get.
11
00:04:50,373 --> 00:04:52,459
You setting to coast, Dan?
12
00:04:53,418 --> 00:04:55,337
What the hell?
We got nothing but time.
13
00:04:55,420 --> 00:04:57,255
And I tell you something:
14
00:04:58,131 --> 00:05:02,219
That is where it's really good,
out there in California.
15
00:05:02,302 --> 00:05:05,388
You got your... got your weather.
16
00:05:06,640 --> 00:05:08,892
Your women are half Mex, half American.
17
00:05:10,435 --> 00:05:12,604
And you got your gold.
18
00:05:12,687 --> 00:05:14,439
And oranges.
19
00:05:14,940 --> 00:05:16,566
And the ocean.
20
00:05:16,650 --> 00:05:18,819
They say that ocean
looks like a great blue prairie.
21
00:05:18,902 --> 00:05:22,739
- I ain't never seen that much water.
- Me neither.
22
00:05:22,823 --> 00:05:25,617
This here's the most water I ever saw.
23
00:05:27,244 --> 00:05:30,247
Hey! Harry. You leave the line set?
24
00:05:31,122 --> 00:05:35,544
Well, never can tell.
You might have something.
25
00:05:43,552 --> 00:05:46,137
He's all right, Harry.
26
00:05:46,221 --> 00:05:49,766
He's just young,
full of piss and vinegar, like you was.
27
00:05:49,850 --> 00:05:51,810
Was I like that?
28
00:05:52,269 --> 00:05:53,645
Near enough.
29
00:05:53,728 --> 00:05:56,481
He's always wanting to go some place
he hasn't been.
30
00:06:01,027 --> 00:06:04,239
You really want to go to the coast,
aren't you?
31
00:06:04,322 --> 00:06:07,284
Good as anywhere. Better than most.
32
00:06:07,367 --> 00:06:12,038
- What's your fancy, Harry?
- Arch! Harry! Come here quick!
33
00:06:51,912 --> 00:06:53,288
Harry!
34
00:06:53,955 --> 00:06:56,166
What'd you let it go for?
35
00:07:12,265 --> 00:07:14,893
What the hell are you at, anyway?
36
00:07:17,562 --> 00:07:20,273
Hey, what does he think he's doing,
letting her float away like that?
37
00:07:20,357 --> 00:07:22,525
Been dead a while, whatever it was.
38
00:07:22,609 --> 00:07:25,070
Whatever it was?
What do you mean, whatever it was?
39
00:07:25,153 --> 00:07:28,990
It was a little white girl!
It was a little blonde white girl!
40
00:07:29,074 --> 00:07:33,870
She'd have come to pieces in your hand,
the moment you started to pull her in.
41
00:10:26,209 --> 00:10:27,961
Hi.
42
00:10:30,547 --> 00:10:31,756
Hi.
43
00:10:34,300 --> 00:10:38,012
You fellers know where I can
find a man to shoe my horse?
44
00:10:38,096 --> 00:10:41,099
Threw a front plate a mile or so back.
45
00:10:42,308 --> 00:10:44,394
Uh, tell me something, boy.
46
00:10:44,477 --> 00:10:47,438
You always ride around
in your combinations?
47
00:10:47,522 --> 00:10:52,026
Well, I... I got wet, crossing the river.
Thought I'd dry out.
48
00:10:52,110 --> 00:10:55,113
Any of you fellers a blacksmith?
49
00:10:55,196 --> 00:10:57,448
Ain't no blacksmith lives here now.
50
00:10:57,532 --> 00:11:01,369
You want any horseshoeing done,
you're gonna have to get it done yourself.
51
00:11:03,538 --> 00:11:05,081
Well...
52
00:11:06,583 --> 00:11:08,626
...much obliged.
53
00:11:10,753 --> 00:11:12,505
I'm out.
54
00:11:18,386 --> 00:11:20,555
Hey, Luke, looks like
we got a gift for Sam.
55
00:11:20,638 --> 00:11:23,725
Well, think I'll have a cold beer.
56
00:11:25,018 --> 00:11:28,188
Well, they ain't got no beer
and even if they did have, wouldn't be cold.
57
00:11:28,271 --> 00:11:31,399
They got three kinds of tequila
and one of whiskey...
58
00:11:31,482 --> 00:11:34,444
...and they're all green and bad.
59
00:11:35,236 --> 00:11:37,864
What kind of town is this, anyway?
60
00:11:37,947 --> 00:11:41,117
Ain't no blacksmith.
Ain't no cold beer.
61
00:11:42,368 --> 00:11:44,787
Don't see no girls.
62
00:11:45,747 --> 00:11:48,666
Ain't changed much. That's for sure.
63
00:11:48,750 --> 00:11:50,919
You mean you've been here before?
64
00:11:51,002 --> 00:11:55,131
Yeah, three years ago we was here.
Arch had a bad foot.
65
00:11:55,215 --> 00:11:59,052
Yeah, damn horse stepped on it.
Broke all my toes.
66
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
You fellers made up your mind?
67
00:12:06,768 --> 00:12:09,729
Yeah, give us a bottle of Double Eagle
and three glasses.
68
00:12:17,695 --> 00:12:20,323
One Eagle, three glasses.
69
00:12:43,680 --> 00:12:46,516
Well, here's to us.
Here's to the coast.
70
00:12:46,599 --> 00:12:48,184
Here's to California.
71
00:12:54,983 --> 00:12:57,360
I ain't going.
72
00:12:57,443 --> 00:12:59,737
How's that, Harry?
73
00:13:01,239 --> 00:13:05,827
- I ain't going to the coast.
- Where you gonna go, then?
74
00:13:08,121 --> 00:13:10,039
Home.
75
00:13:16,170 --> 00:13:20,717
Now, look, Harry, if it's 'cause of me
being so touchy this morning...
76
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
Ain't to do with that, Dan.
77
00:13:33,980 --> 00:13:35,565
Home...
78
00:13:36,399 --> 00:13:38,276
Maybe there ain't no such color.
79
00:13:38,359 --> 00:13:41,487
We get to the coast,
it won't be like this.
80
00:13:41,571 --> 00:13:44,699
Where I come from, there's a guy
who knew a feller who was on the coast.
81
00:13:44,782 --> 00:13:48,369
Said it was different
from anything you ever saw.
82
00:13:48,453 --> 00:13:51,414
Home is just a place
you start from, Arch.
83
00:13:51,497 --> 00:13:53,916
There'll be something there.
84
00:13:54,000 --> 00:13:56,419
Think maybe your wife
and your little girl are still there?
85
00:13:56,502 --> 00:13:59,464
Didn't know you was married, Harry,
or had kids.
86
00:13:59,547 --> 00:14:02,175
Why don't you go to the coast,
make something, send for 'em?
87
00:14:02,258 --> 00:14:04,594
You go to the coast, Dan...
88
00:14:04,677 --> 00:14:07,221
...and when in three or four years
you find yourself sitting here...
89
00:14:07,305 --> 00:14:09,557
...and drinking this rat lotion...
90
00:14:10,141 --> 00:14:13,603
...you remember
how you thought it was gonna be.
91
00:14:19,609 --> 00:14:23,196
The hell with him. The hell, I say.
We don't need him.
92
00:14:23,279 --> 00:14:26,574
We can go to the coast without him,
can't we, Arch?
93
00:14:26,657 --> 00:14:30,244
You know how long
me and him rid together?
94
00:14:30,328 --> 00:14:32,789
I forget. Long time.
95
00:14:33,790 --> 00:14:36,667
Seven years, near on.
96
00:14:37,794 --> 00:14:40,838
Seven years. It's a long time.
97
00:14:41,839 --> 00:14:45,009
You mean you ain't gonna go
to the coast?
98
00:14:46,511 --> 00:14:48,888
You're gonna go with Harry?
99
00:14:48,971 --> 00:14:51,891
No, Dan, I ain't gonna go with Harry.
100
00:15:04,987 --> 00:15:08,783
Didn't recognize this place
until I saw that peak.
101
00:15:08,866 --> 00:15:10,868
Then I remembered.
102
00:15:11,953 --> 00:15:14,455
Guess I decided then.
103
00:15:14,539 --> 00:15:17,792
It's just a waste,
living like this, Arch.
104
00:15:17,875 --> 00:15:20,878
It's been building up a long while.
105
00:15:22,171 --> 00:15:24,382
Well, I'm going with the boy.
106
00:15:25,258 --> 00:15:27,885
Always wanted to see that ocean.
107
00:15:27,969 --> 00:15:29,470
Come on.
108
00:15:33,307 --> 00:15:37,311
It's a real good 'un, Sam.
It's a real good 'un.
109
00:15:42,150 --> 00:15:43,901
- Hey.
- Hey.
110
00:15:45,319 --> 00:15:47,864
Let's have a look at that bottle.
111
00:15:49,740 --> 00:15:53,995
Hey, boy.
There ain't hardly a mouthful left in here.
112
00:15:59,584 --> 00:16:01,878
Have to get another one.
113
00:16:10,428 --> 00:16:12,597
Gonna ride out in the morning?
114
00:16:15,099 --> 00:16:18,519
Not the way I'm drinking this whiskey,
I won't.
115
00:16:24,358 --> 00:16:27,445
How long is it
gonna take you to ride back?
116
00:16:35,995 --> 00:16:38,789
A week, thereabouts.
117
00:16:41,167 --> 00:16:44,295
How you know
there's anything for you there?
118
00:16:44,879 --> 00:16:47,465
I mean, what if she's married?
119
00:16:49,091 --> 00:16:51,260
Haven't thought on it.
120
00:16:53,221 --> 00:16:54,639
Well...
121
00:16:56,432 --> 00:16:57,975
Well...
122
00:16:59,268 --> 00:17:03,981
You come on out to the coast,
maybe we'll meet up again.
123
00:17:12,573 --> 00:17:15,952
Maybe, Arch. Maybe so.
124
00:17:32,343 --> 00:17:36,514
Well, looks like Dan's already been here
and cut himself something out.
125
00:17:51,737 --> 00:17:54,699
Well, what'll you have?
126
00:17:55,324 --> 00:17:57,535
Same as your partner?
127
00:17:57,618 --> 00:17:59,829
Well, what did he have?
128
00:17:59,912 --> 00:18:02,957
Well, he had a bit of prime.
129
00:18:03,040 --> 00:18:06,335
Three dollars' worth, to be exact.
130
00:18:08,337 --> 00:18:11,215
Well, that's Dan for the night.
131
00:18:11,299 --> 00:18:15,094
You might as well give us a couple of shots
of that Double Eagle there.
132
00:18:39,910 --> 00:18:42,163
Oh, mother!
133
00:18:45,458 --> 00:18:46,917
Mother!
134
00:18:52,256 --> 00:18:54,884
Mother, I'm sick.
135
00:18:54,967 --> 00:18:57,261
I'm... I'm sick.
136
00:19:30,169 --> 00:19:32,713
Is he dead?
137
00:19:39,720 --> 00:19:41,931
You shoot him?
138
00:19:46,268 --> 00:19:48,187
This is my wife.
139
00:19:48,270 --> 00:19:51,691
I found him in our house.
He was attacking her.
140
00:19:51,774 --> 00:19:55,069
I called him and
I thought he went for his gun.
141
00:19:55,152 --> 00:19:58,698
But I guess
he was just pulling on his pants.
142
00:20:09,917 --> 00:20:12,628
I'll take care of the burying.
143
00:20:13,587 --> 00:20:16,340
That's all right. We'll see to it.
144
00:20:18,884 --> 00:20:21,429
How did he find your wife?
145
00:20:21,512 --> 00:20:25,307
Why, I guess he just saw her outside
and followed her home.
146
00:20:25,391 --> 00:20:28,728
When I got there, he was all over her.
147
00:20:28,811 --> 00:20:33,733
- You mind if I ask her about that?
- Well, she don't speak any American.
148
00:20:33,816 --> 00:20:35,568
Won't do you any good.
149
00:20:35,651 --> 00:20:38,988
Don't seem to me there's much to ask.
150
00:20:39,071 --> 00:20:43,492
The woman's all messed up.
Your friend's got his pants half off.
151
00:20:43,576 --> 00:20:45,870
Seems pretty plain to me.
152
00:20:47,371 --> 00:20:48,831
Where can we bury him?
153
00:20:48,914 --> 00:20:52,293
Why don't you just let that go
till the morning?
154
00:20:52,376 --> 00:20:56,672
I'll close my canteen
and you can let him rest here for the night.
155
00:20:58,299 --> 00:21:00,634
We'll bury him now.
156
00:21:47,306 --> 00:21:51,477
Jesus said:
"If those who lead you say to you...
157
00:21:51,560 --> 00:21:53,813
...'see, the Kingdom is in heaven'...
158
00:21:53,896 --> 00:21:56,440
...then the birds of the heaven
would precede you.
159
00:21:56,524 --> 00:21:59,652
If they say to you,
'It is in the sea'...
160
00:21:59,735 --> 00:22:02,029
...then the fish will precede you.
161
00:22:02,112 --> 00:22:05,825
But the Kingdom is within you
and it is without you."
162
00:22:05,908 --> 00:22:08,494
The disciples said to Jesus:
163
00:22:09,411 --> 00:22:12,206
"Tell us how our end will be."
164
00:22:13,582 --> 00:22:17,044
Jesus said: "Have you, then,
discovered the beginning...
165
00:22:17,127 --> 00:22:19,839
...that you enquire about the end?
166
00:22:20,673 --> 00:22:24,301
For where the beginning is,
there shall be the end.
167
00:22:25,344 --> 00:22:28,264
Blessed is he who shall stand
at the beginning...
168
00:22:28,347 --> 00:22:32,768
...and he shall know the end
and not taste death."
169
00:22:32,852 --> 00:22:37,606
His disciples said to Him:
"When will the Kingdom come?"
170
00:22:38,607 --> 00:22:43,612
Jesus said:
"It will not come by expectation.
171
00:22:44,405 --> 00:22:47,950
They will not say,
'See here' or, 'See there.'
172
00:22:48,534 --> 00:22:51,412
But the Kingdom of the Father
is spread upon the earth...
173
00:22:51,495 --> 00:22:54,331
...and men do not see it."
174
00:24:04,526 --> 00:24:07,738
We can find out from the kid
where he lives.
175
00:26:48,690 --> 00:26:50,067
Let's go!
176
00:26:51,193 --> 00:26:53,070
God! Sam!
177
00:26:53,153 --> 00:26:56,365
Sam! Sam! Sam!
178
00:30:52,517 --> 00:30:54,895
What do you mean, what's she like?
179
00:30:54,978 --> 00:30:58,398
Well, I mean,
is she tall, thin, fat, round?
180
00:30:58,482 --> 00:31:00,984
Brown hair, blue eyes? What's she like?
181
00:31:01,068 --> 00:31:02,819
Medium.
182
00:31:03,904 --> 00:31:05,739
Red hair.
183
00:31:07,240 --> 00:31:09,493
Brown eyes, I guess.
184
00:31:10,619 --> 00:31:12,871
I think I know her.
185
00:31:15,957 --> 00:31:18,085
She had a nice voice.
186
00:31:19,628 --> 00:31:21,505
How old is she?
187
00:31:22,172 --> 00:31:24,341
How old, hm?
188
00:31:26,176 --> 00:31:29,179
Well, she was 30 when we was married.
189
00:31:31,181 --> 00:31:33,683
And how old was you?
190
00:31:33,767 --> 00:31:36,686
20, just turned.
191
00:31:39,689 --> 00:31:42,484
Hell, boy, you didn't stand a chance.
192
00:31:44,194 --> 00:31:46,446
No, it weren't her fault.
193
00:31:47,614 --> 00:31:49,491
I wasn't ready, that's all.
194
00:31:51,118 --> 00:31:53,870
Too hot to ride and too hot to walk.
195
00:31:53,954 --> 00:31:56,581
Well, it ain't far now.
196
00:31:56,665 --> 00:32:01,795
Wonder what your wife's gonna say to you
when she lays eyes on you, Harry.
197
00:32:01,878 --> 00:32:04,756
What I mean is,
what kind of nature does she have?
198
00:32:04,840 --> 00:32:06,925
Well, I don't rightly recall.
199
00:32:07,008 --> 00:32:09,636
Only lived with her
about a year and nine month.
200
00:32:09,719 --> 00:32:12,389
Well, if I had a horse
for a year and nine months...
201
00:32:12,472 --> 00:32:15,642
...I'd sure know how many teeth he had.
202
00:32:24,401 --> 00:32:28,238
Well, she had three teeth.
I remember that. Come on.
203
00:34:02,332 --> 00:34:03,583
Hello?
204
00:34:14,261 --> 00:34:16,429
What can I do for you?
205
00:34:40,453 --> 00:34:42,122
Go on inside, Janey.
206
00:34:42,205 --> 00:34:46,376
- I don't want to, Mama.
- Go on. Do like I told you.
207
00:34:56,094 --> 00:34:58,888
How have you been, Hannah?
208
00:34:58,972 --> 00:35:00,557
Why did you come back?
209
00:35:08,773 --> 00:35:11,401
Got tired of the life.
210
00:35:11,484 --> 00:35:14,321
What are you hoping for,
coming round here?
211
00:35:14,404 --> 00:35:15,530
Work.
212
00:35:15,614 --> 00:35:18,199
You don't have any right
to come back this way.
213
00:35:18,283 --> 00:35:21,328
You think I can't send you away,
think you're still married to me...
214
00:35:21,411 --> 00:35:24,456
- ...but that ain't so.
- Look, Hannah.
215
00:35:24,539 --> 00:35:28,251
Just let me work the place for a bit
like a hired hand.
216
00:35:29,628 --> 00:35:32,422
No difference. See how it runs.
217
00:35:37,344 --> 00:35:39,596
I'm asking you, Hannah.
218
00:35:41,139 --> 00:35:44,726
I don't want Janey upset.
As far as she knows, her father is dead.
219
00:35:44,809 --> 00:35:47,771
I don't want you saying no different.
220
00:35:50,565 --> 00:35:52,233
Sure.
221
00:36:22,347 --> 00:36:24,307
Come on, Muscatel.
222
00:36:59,968 --> 00:37:02,846
Get ready for bed.
Shout me when you're in.
223
00:37:02,929 --> 00:37:04,764
That wasn't a hundred, Mama. I counted.
224
00:37:04,848 --> 00:37:08,685
Off you go.
I'll add them to tomorrow night.
225
00:37:12,731 --> 00:37:16,276
There's some sacks in the shed
and some clean straw in the rack.
226
00:37:16,359 --> 00:37:18,278
Should be a lamp there, too.
227
00:37:18,361 --> 00:37:20,363
Tomorrow we'll talk about
what you're gonna do.
228
00:37:20,447 --> 00:37:23,074
Needs some thinking,
what to put you to.
229
00:37:23,158 --> 00:37:26,703
- Mama, I'm in.
- Coming, Janey.
230
00:37:27,704 --> 00:37:30,749
All right, see you in the morning.
231
00:37:52,604 --> 00:37:57,358
Don't mind me asking, ma'am.
How come you don't have a dog?
232
00:37:57,442 --> 00:38:00,528
I noticed when we rode up
there wasn't one.
233
00:38:01,362 --> 00:38:03,656
Had one but it ran away.
234
00:38:04,616 --> 00:38:07,035
Never bothered to get another.
235
00:38:12,040 --> 00:38:14,000
Good night, ma'am.
236
00:38:28,389 --> 00:38:30,600
Welcome home, Harry.
237
00:38:30,683 --> 00:38:32,143
Yeah.
238
00:38:32,769 --> 00:38:35,188
Straw smells good.
239
00:38:35,271 --> 00:38:37,899
Beats sleeping on the ground.
240
00:38:42,403 --> 00:38:45,615
What do you think, Harry?
You think you'll stay?
241
00:40:44,525 --> 00:40:46,569
Harry's turned in.
242
00:40:48,237 --> 00:40:50,531
He's so tired, he can't see proper.
243
00:40:50,615 --> 00:40:52,659
By your leave, ma'am,
I'll just finish my smoke.
244
00:40:52,742 --> 00:40:54,243
Surely.
245
00:41:04,337 --> 00:41:07,548
What are you getting out of this,
Mr. Harris?
246
00:41:09,717 --> 00:41:13,262
Ma'am, if I wasn't doing this,
I'd be doing something else.
247
00:41:15,056 --> 00:41:18,226
You've more prospects
in something else.
248
00:41:20,853 --> 00:41:24,816
Well, me and Harry,
we rid around together a long time.
249
00:41:24,899 --> 00:41:28,361
He's keen to try this for a while,
so I'll just string along.
250
00:41:29,320 --> 00:41:34,033
- Why did he come back?
- Just got tired of drifting around.
251
00:41:34,117 --> 00:41:36,160
He'll go.
252
00:41:37,286 --> 00:41:39,872
It's just a matter of time.
253
00:41:44,961 --> 00:41:48,840
Well, most things are, ma'am,
one way or the other.
254
00:42:03,021 --> 00:42:06,065
Ask Mr. Marshall at the store
if that lead paint's come yet.
255
00:42:06,149 --> 00:42:09,527
We can paint the house
before winter comes.
256
00:42:11,154 --> 00:42:13,614
And don't forget the jars
for preserving fruit.
257
00:42:13,698 --> 00:42:15,324
And don't forget my candy.
258
00:42:15,408 --> 00:42:18,703
Candy? You don't eat candy, do you?
259
00:42:21,497 --> 00:42:25,334
Look there.
It's written down, candy for Janey.
260
00:42:32,133 --> 00:42:33,551
Come on. Hey.
261
00:42:33,634 --> 00:42:36,512
- Goodbye, Janey.
- Goodbye.
262
00:43:16,969 --> 00:43:21,307
I'll go on over the general store.
You go set up the beers.
263
00:43:21,390 --> 00:43:24,477
Sounds like a reasonable
division of lab our.
264
00:43:25,728 --> 00:43:27,313
Go.
265
00:43:42,620 --> 00:43:44,622
Give me two beers.
266
00:43:46,207 --> 00:43:47,959
Hello there.
267
00:43:49,585 --> 00:43:52,964
- You riding on through?
- No, sir, we picked up a job.
268
00:43:53,047 --> 00:43:55,133
- You and somebody else?
- Yes, sir.
269
00:43:55,216 --> 00:43:59,428
- We're working for Miss Collings.
- Oh, both of you?
270
00:43:59,512 --> 00:44:01,180
Yes, sir, that's right.
271
00:44:01,264 --> 00:44:05,143
Well, now, she's really getting down
to some serious business.
272
00:44:07,436 --> 00:44:10,606
She's a fair woman to work for,
all right.
273
00:44:12,024 --> 00:44:13,901
Fair?
274
00:44:13,985 --> 00:44:18,948
Why, the widow Collings is more than fair.
She's downright generous.
275
00:44:22,785 --> 00:44:26,789
Can always tell
a man's got something on his mind.
276
00:44:26,873 --> 00:44:29,917
He keeps talking to people
he don't know.
277
00:44:30,459 --> 00:44:34,380
- Well, what is it you're trying to tell me?
- What I'm trying to tell you, mister...
278
00:44:34,463 --> 00:44:36,883
...is that most men who work
for the widow Collings...
279
00:44:36,966 --> 00:44:39,927
...get paid in more than cash and keep.
280
00:44:40,553 --> 00:44:42,805
I'll sure remember that.
281
00:44:48,269 --> 00:44:51,105
Save me getting a lot of fancy notions.
282
00:44:57,486 --> 00:44:59,822
And you can tell her
when you get back...
283
00:44:59,906 --> 00:45:02,116
...that Ed Plummer
might take a ride out to see her...
284
00:45:02,200 --> 00:45:05,828
- ...one of these moonshine nights.
- What's he talking about, Arch?
285
00:45:05,912 --> 00:45:09,123
Ah, there's your partner.
How do you work it, boys?
286
00:45:09,207 --> 00:45:13,044
Night about? Or do you each do a week?
287
00:45:40,863 --> 00:45:43,699
He was talking about Hannah, wasn't he?
288
00:45:44,909 --> 00:45:47,954
- Was he?
- You know he was.
289
00:45:48,037 --> 00:45:50,164
That's why you hit him.
290
00:45:50,248 --> 00:45:53,459
Stopped him from
saying something about her.
291
00:45:54,460 --> 00:45:56,504
What was it, Arch?
292
00:45:58,631 --> 00:46:01,592
Said she slept with the hired help.
293
00:46:01,676 --> 00:46:03,678
Now, I'm warning you, Harry,
if you're gonna swing at me...
294
00:46:03,761 --> 00:46:07,265
...I'll take a great deal of pleasure
in kicking the living shit out of you.
295
00:46:07,348 --> 00:46:11,060
- Do you believe him?
- He was a mouth-off.
296
00:46:12,186 --> 00:46:15,314
It's the kind of story
you find in any saloon.
297
00:46:16,023 --> 00:46:19,568
- You really believe that, Arch?
- Of course I do.
298
00:46:19,652 --> 00:46:23,781
I ain't saying your Hannah
never looked the side a man was on.
299
00:46:25,700 --> 00:46:29,120
But I sure don't believe
what that feller was saying.
300
00:46:29,203 --> 00:46:33,040
If I was you, Harry,
I wouldn't be putting no questions to her.
301
00:46:33,124 --> 00:46:36,961
She ain't gonna take too kindly
to you setting up judgment on her.
302
00:46:40,423 --> 00:46:42,049
Get up.
303
00:46:50,016 --> 00:46:54,395
Did I get the feeling your friend Harris
made himself scarce?
304
00:46:54,478 --> 00:46:56,105
Could be.
305
00:46:56,188 --> 00:46:58,607
Why could that be, now?
306
00:46:59,191 --> 00:47:03,029
- I guess he knows I wanna to talk to you.
- What about?
307
00:47:03,112 --> 00:47:05,740
I hope you ain't getting ready
to propose.
308
00:47:05,823 --> 00:47:09,410
In town today, someone said...
309
00:47:11,537 --> 00:47:14,123
They made some remarks about you.
310
00:47:14,206 --> 00:47:16,542
What sort of remarks?
311
00:47:17,626 --> 00:47:20,713
About you and the men that worked here.
312
00:47:21,756 --> 00:47:25,676
- Go on. What did they say?
- You know what they said.
313
00:47:26,218 --> 00:47:29,555
They said you slept
with all your hired hands.
314
00:47:38,064 --> 00:47:41,442
- You hired men to sleep with.
- God, what do you know about it?
315
00:47:41,525 --> 00:47:43,194
- How many?
- Does it matter?
316
00:47:43,277 --> 00:47:45,446
Of course it matters.
317
00:47:45,529 --> 00:47:49,158
You were long gone
before anybody got into my bed.
318
00:47:49,241 --> 00:47:52,870
And don't think that's 'cause
I was hankering after you. I wasn't.
319
00:47:52,953 --> 00:47:55,831
That was as long as I could stand it.
320
00:47:55,915 --> 00:47:59,377
I walked about this room on nights like this,
going crazy for a man.
321
00:47:59,460 --> 00:48:01,837
Any man. Didn't matter.
322
00:48:01,921 --> 00:48:04,548
And sometimes when there was
a man out there, he knew about it...
323
00:48:04,632 --> 00:48:06,509
...and he'd come in...
324
00:48:06,592 --> 00:48:11,305
...and sometimes I'd have him
or he'd have me, whatever suits you.
325
00:48:11,389 --> 00:48:15,518
But not all of them
and not every time I wanted to.
326
00:48:15,601 --> 00:48:17,895
And when the season's work was over
I'd pay him off...
327
00:48:17,978 --> 00:48:20,481
...no matter how well he'd worked
or how well he'd pleased me...
328
00:48:20,564 --> 00:48:24,485
...'cause the man that's in a woman's bed
thinks he's her boss...
329
00:48:24,568 --> 00:48:27,029
...and sooner or later
they'd have tried to move their tackle...
330
00:48:27,113 --> 00:48:31,033
...out of the shed and in here,
and I didn't want that...
331
00:48:31,117 --> 00:48:36,622
...'cause I'd already had one man in here
and I didn't want another.
332
00:48:50,928 --> 00:48:53,681
Is that all you want to ask me?
333
00:51:23,122 --> 00:51:25,249
Mrs. Collings?
334
00:51:31,297 --> 00:51:33,507
Mrs. Collings?
335
00:51:33,591 --> 00:51:36,427
Oh, I was just passing.
Thought I'd drop by.
336
00:51:36,510 --> 00:51:38,846
I never seem to catch you in town,
somehow.
337
00:51:38,929 --> 00:51:40,681
Hello, Mrs. Sorenson.
338
00:51:40,764 --> 00:51:44,351
It's not often I get visits
from your good self.
339
00:51:51,442 --> 00:51:55,696
I was so glad to hear the news.
I'm sure you're very pleased.
340
00:51:56,280 --> 00:51:59,491
Well, I saw the paper
with my very own eyes.
341
00:51:59,575 --> 00:52:02,661
Carl said he recognized him in town today,
but I said that wasn't possible...
342
00:52:02,745 --> 00:52:05,456
...because we hadn't even
come to town in those days.
343
00:52:05,539 --> 00:52:07,833
But I'm sure you're very pleased.
344
00:52:07,916 --> 00:52:10,085
Janey, you go on outside
and play for a bit.
345
00:52:10,169 --> 00:52:12,212
And I'll bet you're pleased too,
aren't you, little Janey?
346
00:52:12,296 --> 00:52:15,507
Go on, Janey.
Go on outside, like I told you.
347
00:52:22,097 --> 00:52:24,975
I assume you're talking about the fact
that Harry's come back?
348
00:52:25,059 --> 00:52:26,810
Oh, yes, of course.
349
00:52:26,894 --> 00:52:30,731
Maybe we'll see you in town
at the quiltings and all.
350
00:52:30,814 --> 00:52:35,361
Folks are always saying
what a pity you never get into town.
351
00:52:35,444 --> 00:52:38,530
Mrs. Sorenson, I didn't know
that he was coming back...
352
00:52:38,614 --> 00:52:41,617
...and I don't know
how long he'll stay.
353
00:52:41,700 --> 00:52:43,911
I don't want Janey upset.
354
00:52:43,994 --> 00:52:46,455
She thinks her father's dead.
355
00:52:47,456 --> 00:52:49,541
If she finds out different
and if he goes off again...
356
00:52:49,625 --> 00:52:51,794
He's not going anywhere.
357
00:52:51,877 --> 00:52:55,881
Didn't he show you what he wrote?
He had it up all over town.
358
00:52:55,964 --> 00:52:59,051
"No further need of hired help",
it said.
359
00:53:00,094 --> 00:53:04,056
Man that does that
isn't thinking of going nowhere.
360
00:53:09,478 --> 00:53:13,065
Your husband isn't around?
I'd so like to meet him.
361
00:53:13,148 --> 00:53:15,859
You know, Carl and I
were still in Philadelphia then.
362
00:53:15,943 --> 00:53:17,444
No.
363
00:53:18,487 --> 00:53:20,489
He's out on the farm.
364
00:53:21,657 --> 00:53:23,450
Oh, I see.
365
00:53:27,621 --> 00:53:31,542
Well, I just dropped by to say hello.
366
00:53:33,502 --> 00:53:35,170
We'll be looking for you in town.
367
00:53:35,254 --> 00:53:38,215
Folks'll be looking out,
now that your man's come home.
368
00:53:38,298 --> 00:53:41,802
- Goodbye, Mrs. Sorenson.
- Goodbye, Mrs. Collings.
369
00:53:41,885 --> 00:53:44,722
Oh, and give my very best
to Mr. Collings.
370
00:53:46,724 --> 00:53:48,392
Thank you.
371
00:54:11,331 --> 00:54:14,001
You know that he wants to stay here?
372
00:54:15,794 --> 00:54:17,796
I gathered that.
373
00:54:18,464 --> 00:54:20,674
What do you think about it?
374
00:54:24,553 --> 00:54:27,139
Well, that ain't for me to think.
375
00:54:34,563 --> 00:54:37,775
You don't have to worry
about me hanging around.
376
00:54:37,858 --> 00:54:40,277
You probably think I'm pretty hard.
377
00:54:40,360 --> 00:54:43,030
Now, ma'am,
that's not for me to decide.
378
00:54:43,113 --> 00:54:44,823
Well, I am.
379
00:54:45,491 --> 00:54:48,327
Don't want to be, but I am.
380
00:54:50,204 --> 00:54:53,832
I don't know how many nights
I sat on the porch...
381
00:54:53,916 --> 00:54:56,877
...rocking myself back and forth...
382
00:54:57,503 --> 00:54:59,171
...watching the shed...
383
00:55:00,589 --> 00:55:04,593
...hoping whoever was in there
would come out...
384
00:55:04,676 --> 00:55:08,222
...hoping and terrified in case he did.
385
00:55:12,226 --> 00:55:14,728
It was all right at the time...
386
00:55:16,355 --> 00:55:18,732
...out in the fields...
387
00:55:18,816 --> 00:55:20,359
...or in the hay...
388
00:55:20,442 --> 00:55:23,946
...sometimes just down on the dirt.
389
00:55:25,405 --> 00:55:27,241
That's right.
390
00:55:29,076 --> 00:55:31,703
You can tell, can't you?
391
00:55:33,831 --> 00:55:37,125
Wouldn't really matter
whether it was you or him tonight.
392
00:55:56,353 --> 00:55:58,939
You think he'll be happy here?
393
00:56:02,818 --> 00:56:05,612
There'll be times when he'll be happy.
394
00:56:09,074 --> 00:56:11,702
If you really want him, ma'am...
395
00:56:12,953 --> 00:56:15,581
...you're gonna have to tell him...
396
00:56:18,333 --> 00:56:21,628
...and you're gonna have
to tell yourself too.
397
00:58:42,853 --> 00:58:47,024
What are you talking, Arch?
What's this about heading west?
398
00:58:51,361 --> 00:58:54,031
Well, you're settled
in here now, Harry.
399
00:58:54,114 --> 00:58:57,993
I thought I'd go back to our old plan
and go on out to California.
400
00:58:58,076 --> 00:59:01,496
But you like it here. I know you do.
401
00:59:03,790 --> 00:59:06,460
He suits it here, doesn't he?
402
00:59:07,586 --> 00:59:10,839
Reckon if Arch wants to go on,
we shouldn't argue with him.
403
00:59:14,801 --> 00:59:17,345
It's better this way, Harry.
404
00:59:21,224 --> 00:59:22,893
Best thing.
405
00:59:23,560 --> 00:59:27,814
You really want to go to California, Arch?
See that ocean?
406
00:59:28,940 --> 00:59:30,817
Sure do.
407
00:59:31,777 --> 00:59:34,321
I wouldn't say so if I didn't.
408
00:59:35,697 --> 00:59:38,617
Okay, Arch, that's what you wanted.
409
00:59:58,470 --> 01:00:01,681
I think this is
how it has to be, Harry.
410
01:00:04,476 --> 01:00:06,311
Did you ask him to go?
411
01:00:06,394 --> 01:00:08,438
No, I never did.
412
01:00:11,066 --> 01:00:13,151
But you want him to, don't you?
413
01:00:13,235 --> 01:00:16,613
I want you to stay. That's what I want.
414
01:00:16,696 --> 01:00:19,407
But I will stay. I told you so.
415
01:00:19,491 --> 01:00:22,869
With me. Because of me, me and Janey.
416
01:00:22,953 --> 01:00:26,540
- That's why I came back, ain't it?
- Partly.
417
01:00:27,415 --> 01:00:30,460
Partly because you were tired,
sick and weary...
418
01:00:30,544 --> 01:00:33,338
...of having no place
but the ground to sleep.
419
01:00:34,297 --> 01:00:38,260
Harry, I'm all aching and sore
from these last six years.
420
01:00:39,261 --> 01:00:41,680
I feel I'm gonna split open.
421
01:00:42,389 --> 01:00:47,561
I'm scared to think it might all come
right again, after all this time.
422
01:00:47,644 --> 01:00:49,521
I don't believe it.
423
01:00:49,604 --> 01:00:53,650
But I want it to be.
Can you understand that?
424
01:00:56,862 --> 01:00:58,738
I guess so, Hannah.
425
01:00:59,739 --> 01:01:01,950
That man out there.
426
01:01:02,033 --> 01:01:04,703
He's a decent man, I'm sure.
427
01:01:05,537 --> 01:01:09,124
But he's had more of you
than I've ever known.
428
01:01:09,833 --> 01:01:12,752
He's what you left me for, Harry.
429
01:01:13,670 --> 01:01:17,007
I know you didn't know him
when you left.
430
01:01:17,090 --> 01:01:19,926
But he's what you went looking for.
431
01:01:20,552 --> 01:01:24,264
A man don't ask for things
of another man like a woman does.
432
01:01:24,347 --> 01:01:29,603
He's easier to please and
he don't get bitter about the same things.
433
01:01:30,854 --> 01:01:33,398
Each time
you and me didn't get along...
434
01:01:33,481 --> 01:01:36,067
...each time you got weary,
he'd be there...
435
01:01:36,151 --> 01:01:38,320
...and I'd wonder if
you were planning to go off with him...
436
01:01:38,403 --> 01:01:41,323
...or if he'd be telling you
not to be a fool.
437
01:01:41,406 --> 01:01:43,491
Don't you see, Harry?
438
01:01:43,575 --> 01:01:46,745
It'd be just like you came home
with some woman you'd been living with...
439
01:01:46,828 --> 01:01:50,165
...and said:
"I want her to stay in the spare room."
440
01:01:56,671 --> 01:02:01,343
Out there, where he's going, Hannah,
it's cold on your own.
441
01:02:47,305 --> 01:02:48,723
Don't you think it's about time...
442
01:02:48,807 --> 01:02:51,726
...you started practicing
being a husband again, Harry?
443
01:02:57,732 --> 01:03:00,026
I'll pick it up okay.
444
01:03:28,221 --> 01:03:30,015
Good night, Harry.
445
01:03:44,404 --> 01:03:47,115
Sure is a good morning for it.
446
01:04:05,133 --> 01:04:08,636
- You make it back this way.
- Sure.
447
01:04:16,478 --> 01:04:17,354
Arch?
448
01:04:19,856 --> 01:04:24,319
If it gets, uh... you know,
the way it can out there...
449
01:04:24,402 --> 01:04:26,029
...you just turn around.
450
01:04:28,406 --> 01:04:31,868
I'll bring him back a bottle
of that ocean water.
451
01:04:43,922 --> 01:04:45,173
Goodbye, Mr. Harris.
452
01:04:47,008 --> 01:04:48,885
Goodbye, Janey.
453
01:06:53,343 --> 01:06:56,346
I hope I'll be
all right for you, Harry.
454
01:09:58,903 --> 01:10:00,863
Just checking Janey.
455
01:10:00,947 --> 01:10:04,617
She's all right. Wind didn't waken her.
456
01:10:13,334 --> 01:10:15,336
I love you, Harry.
457
01:10:18,005 --> 01:10:20,383
I love you too, Hannah.
458
01:12:03,152 --> 01:12:04,987
Harry!
459
01:12:05,071 --> 01:12:10,076
Harry, there's a funny man
and he brought Mr. Harris' horse back.
460
01:12:53,828 --> 01:12:56,289
Where did you get this horse?
461
01:12:56,372 --> 01:12:59,041
Sam sent me with him.
462
01:13:00,126 --> 01:13:02,128
Where's Harris?
463
01:13:02,920 --> 01:13:06,632
- He wants you to come see him.
- Where is he?
464
01:13:08,009 --> 01:13:09,385
Waiting for you.
465
01:13:09,468 --> 01:13:13,180
- What is it, Harry?
- It's Arch. Something's wrong.
466
01:13:14,974 --> 01:13:16,934
Is he sick?
467
01:13:17,018 --> 01:13:20,229
Not exactly. He sent you...
468
01:13:20,313 --> 01:13:21,981
...this.
469
01:13:32,825 --> 01:13:38,623
Sam says, each week you don't show up,
he's gonna take off another.
470
01:13:38,706 --> 01:13:45,546
And if you don't show up ever,
he's gonna cut off his toes and all.
471
01:14:10,696 --> 01:14:13,824
- Harry, what are you doing?
- They cut off one of Arch's fingers.
472
01:14:13,908 --> 01:14:16,327
One each week, they say,
till I get there.
473
01:14:16,410 --> 01:14:19,830
- How do you know it's his finger?
- It sure as hell is somebody's finger...
474
01:14:19,914 --> 01:14:23,584
...and, seeing as they got Arch,
I reckon it's his, okay?
475
01:14:35,930 --> 01:14:37,682
Goddamn.
476
01:14:40,434 --> 01:14:42,853
Harry, you can't.
477
01:14:44,522 --> 01:14:46,357
You came back. You said...
478
01:14:47,733 --> 01:14:50,987
You said you'd come back.
You can't go away! You can't!
479
01:14:51,862 --> 01:14:55,866
The longer I wait,
the worse it'll be for him, Hannah.
480
01:14:55,950 --> 01:15:00,579
I don't care about him!
I care about me and Janey and you!
481
01:15:01,122 --> 01:15:05,292
You never meant to stay. You never!
You planned it, the two of you!
482
01:15:05,376 --> 01:15:07,128
You planned it!
483
01:15:07,211 --> 01:15:10,381
It's your way of getting away again!
You planned it!
484
01:15:10,464 --> 01:15:13,801
That's not true, Hannah. I have to go.
485
01:15:13,884 --> 01:15:18,472
Arch is in this trouble because of me.
I have to get him out of it.
486
01:15:18,556 --> 01:15:23,936
Now, when that's done, I'll be back,
and things'll be right.
487
01:15:24,020 --> 01:15:26,814
You won't come back. I know it!
488
01:17:16,173 --> 01:17:17,800
Your discard, you know.
489
01:17:36,610 --> 01:17:38,654
Be same las patas.
490
01:17:38,737 --> 01:17:40,322
Magdalena!
491
01:17:41,282 --> 01:17:43,868
Edame solo, pinche jodido!
492
01:17:46,203 --> 01:17:49,165
Andale al pozo, Magdalena!
493
01:18:37,213 --> 01:18:38,797
Agua!
494
01:18:40,299 --> 01:18:42,134
Por favor.
495
01:18:44,845 --> 01:18:46,222
Come on.
496
01:18:46,305 --> 01:18:48,891
Estรก bien. Come on. Come on!
497
01:18:49,683 --> 01:18:51,644
Come on, come on.
498
01:18:57,983 --> 01:19:01,070
Give me... Give me a little water.
499
01:19:01,153 --> 01:19:04,406
Yeah, that's it. That's all right.
500
01:19:17,419 --> 01:19:22,049
Para qui venites?
Ese hombre pendejo te quiere matar.
501
01:19:23,008 --> 01:19:24,843
Mata a mi hombre.
502
01:19:26,053 --> 01:19:28,347
Y mato a tu amigo.
503
01:19:29,139 --> 01:19:31,809
Y ahora te quiere matar a te.
504
01:19:33,435 --> 01:19:35,521
Get me a gun.
505
01:19:37,564 --> 01:19:38,565
Pistol.
506
01:19:39,984 --> 01:19:41,652
No.
507
01:19:41,735 --> 01:19:43,112
Me matame. No.
508
01:19:43,195 --> 01:19:46,740
I'll kill him. I'll kill him.
509
01:19:46,824 --> 01:19:48,742
Me matame!
510
01:22:10,509 --> 01:22:12,845
Saque de aqui!
511
01:22:16,598 --> 01:22:17,891
Pistol?
512
01:22:46,795 --> 01:22:51,216
You can count your fingers now.
Your friend's come to get you.
513
01:23:06,064 --> 01:23:07,608
Mighty good to see you.
514
01:23:09,067 --> 01:23:12,196
I've been lookin' pretty hard for you.
515
01:23:13,322 --> 01:23:17,367
And that's difficult, seeing as
it's very hard for me to get about.
516
01:23:17,451 --> 01:23:20,370
- Where's Harris?
- He's here.
517
01:23:21,580 --> 01:23:24,958
You rid hard. You saved him a finger.
518
01:24:53,505 --> 01:24:55,924
They were bad ones, Harry.
519
01:24:58,051 --> 01:24:59,636
Knew it.
520
01:25:01,388 --> 01:25:03,682
First time we was here...
521
01:25:04,391 --> 01:25:06,768
...had a feeling.
522
01:25:06,852 --> 01:25:09,021
Then when we rode out...
523
01:25:09,646 --> 01:25:12,399
...thought it was all left behind.
524
01:25:18,447 --> 01:25:20,490
Hold me, Arch.40261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.