Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,101 --> 00:00:09,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,101 --> 00:00:11,001
(Lee Je Hoon)
3
00:00:11,971 --> 00:00:13,241
(Kim Dae Myeong)
4
00:00:14,271 --> 00:00:15,570
(Sung Dong Il)
5
00:00:15,571 --> 00:00:16,780
(Jang Hyun Sung)
6
00:00:16,781 --> 00:00:17,781
(Oh Man Seok)
7
00:00:19,041 --> 00:00:20,451
(Ahn Hyun Ho)
8
00:00:21,611 --> 00:00:22,811
(Cha Kang Yoon)
9
00:00:32,961 --> 00:00:36,831
(The Art of Negotiation)
10
00:00:45,741 --> 00:00:46,911
You.
11
00:00:52,641 --> 00:00:54,511
Do you want to be a board member?
12
00:01:00,651 --> 00:01:03,091
Why? Don't you want it?
13
00:01:11,801 --> 00:01:14,271
If it's a registered member, then yes.
14
00:01:16,501 --> 00:01:19,641
I see. You want voting rights, is that it?
15
00:01:21,571 --> 00:01:22,641
Yes.
16
00:01:23,241 --> 00:01:25,781
I wish to be a member of the board.
17
00:01:29,111 --> 00:01:30,951
No wonder you're an expert in negotiations.
18
00:01:36,121 --> 00:01:37,361
Do you own hiking boots?
19
00:01:42,531 --> 00:01:45,561
Is it true that Yoon Joo No will be on the board?
20
00:01:46,601 --> 00:01:47,871
Is this a done deal?
21
00:01:50,071 --> 00:01:53,871
Yoon Joo No is going hiking with the chairman.
22
00:01:55,841 --> 00:01:57,011
To Mount Bukhan?
23
00:01:57,381 --> 00:01:58,941
Yes, Mount Bukhan.
24
00:01:59,941 --> 00:02:01,151
What's significant about Mount Bukhan?
25
00:02:02,811 --> 00:02:05,220
CEO Min, didn't you hike up Mount Bukhan...
26
00:02:05,221 --> 00:02:06,421
before sitting on the board?
27
00:02:08,521 --> 00:02:11,261
I joined the company as a member of the board.
28
00:02:12,491 --> 00:02:13,731
I see.
29
00:02:14,231 --> 00:02:16,060
You were already one...
30
00:02:16,061 --> 00:02:17,461
when Director Lee offered you this position.
31
00:02:17,701 --> 00:02:19,531
You won't know of its significance, then.
32
00:02:20,571 --> 00:02:23,471
So what's the big deal about Mount Bukhan?
33
00:02:27,371 --> 00:02:30,411
Apparently, the chairman's fate is tied to a lot of water.
34
00:02:31,981 --> 00:02:35,010
The chairman's fate is tied to a lot of water?
35
00:02:35,011 --> 00:02:36,051
That's right.
36
00:02:36,451 --> 00:02:38,680
Since too much water is around him,
37
00:02:38,681 --> 00:02:41,851
he must change the flow of the water to avoid bad luck.
38
00:02:42,091 --> 00:02:46,321
However, that can't be done with trees or soil.
39
00:02:47,331 --> 00:02:49,490
Since trees rot when damaged by water,
40
00:02:49,491 --> 00:02:51,261
and water washes soil away.
41
00:02:51,901 --> 00:02:52,901
Then what?
42
00:02:54,231 --> 00:02:55,931
Rocks are what he must keep close.
43
00:02:57,871 --> 00:02:59,901
So that's why he goes to Mount Bukhan.
44
00:03:02,371 --> 00:03:04,581
Mount Bukhan is all rocks, you see.
45
00:03:04,811 --> 00:03:06,080
He must go there...
46
00:03:06,081 --> 00:03:09,681
for the stars to align and bring him luck.
47
00:03:10,251 --> 00:03:12,451
He even chooses an auspicious day for the hike.
48
00:03:13,521 --> 00:03:14,991
There's also steel.
49
00:03:15,821 --> 00:03:18,861
CEO Choi. With steel, there's a risk of rust.
50
00:03:19,321 --> 00:03:21,131
Rock and stone are the right option.
51
00:03:22,991 --> 00:03:25,261
Right. Let's go.
52
00:03:36,011 --> 00:03:37,341
You've been to his office before.
53
00:03:37,881 --> 00:03:41,481
There's a grand suiseki blocking the entrance.
54
00:03:42,281 --> 00:03:45,751
It was placed there to block the flow of water.
55
00:03:46,421 --> 00:03:48,251
I see.
56
00:03:49,791 --> 00:03:53,391
The chairman always voices the importance of good health,
57
00:03:53,491 --> 00:03:55,360
so I thought it was to test one's stamina.
58
00:03:55,361 --> 00:03:58,200
The hike isn't just for potential board members.
59
00:03:58,201 --> 00:04:01,401
He always climbs up Mount Bukhan to make important decisions.
60
00:04:03,071 --> 00:04:04,141
You're right.
61
00:04:07,311 --> 00:04:08,671
Yoon Joo No...
62
00:04:11,081 --> 00:04:13,881
By the way, have we paid all our debt?
63
00:04:15,181 --> 00:04:16,311
There's still some left.
64
00:04:16,711 --> 00:04:18,651
Is that so? Tell me, then.
65
00:04:19,551 --> 00:04:20,651
How much?
66
00:04:22,391 --> 00:04:24,461
About 2.5 billion dollars, sir.
67
00:04:24,791 --> 00:04:26,721
Really? Then,
68
00:04:27,431 --> 00:04:29,461
- I guess we're almost done. - Yes, sir.
69
00:04:29,691 --> 00:04:30,731
It's slippery here.
70
00:04:33,971 --> 00:04:35,001
Come in.
71
00:04:43,711 --> 00:04:44,881
These are hot.
72
00:04:53,551 --> 00:04:55,251
Right. Thank you.
73
00:05:02,161 --> 00:05:05,230
Hold on. Doesn't he give you a mission...
74
00:05:05,231 --> 00:05:06,331
before letting you on the board?
75
00:05:06,431 --> 00:05:08,701
Right. I wonder what it'll be.
76
00:05:11,071 --> 00:05:12,141
Who knows?
77
00:05:12,401 --> 00:05:16,411
There are a lot of tasks he could give Yoon Joo No.
78
00:05:17,781 --> 00:05:20,281
Yoon Joo No's capability isn't what anyone's questioning.
79
00:05:22,681 --> 00:05:23,951
We're almost there.
80
00:05:26,651 --> 00:05:27,991
Goodness.
81
00:05:35,231 --> 00:05:36,261
Nice, isn't it?
82
00:05:44,641 --> 00:05:47,611
As you grow older, the headaches get worse.
83
00:05:48,171 --> 00:05:49,271
Do you know why?
84
00:05:51,511 --> 00:05:52,581
Because...
85
00:05:53,481 --> 00:05:54,651
you can see through people.
86
00:05:56,251 --> 00:05:59,721
However, one can't point out all the lies and ironies, can he?
87
00:06:01,621 --> 00:06:04,361
Turning a blind eye is worse though.
88
00:06:08,591 --> 00:06:10,931
Being able to see through people gives me a headache,
89
00:06:16,171 --> 00:06:17,571
but you're a mystery to me.
90
00:06:23,511 --> 00:06:25,141
I have a country club in North Chungcheong Province.
91
00:06:28,351 --> 00:06:29,381
See if you can sell it.
92
00:06:31,981 --> 00:06:33,021
Sure.
93
00:06:33,951 --> 00:06:35,021
Good.
94
00:06:42,891 --> 00:06:43,961
Mr. Chairman.
95
00:06:45,231 --> 00:06:47,000
Why are you all out here?
96
00:06:47,001 --> 00:06:48,731
What about your work?
97
00:06:50,971 --> 00:06:53,370
Also... Goodness me.
98
00:06:53,371 --> 00:06:55,171
I didn't think you'd be this good at hiking.
99
00:06:56,741 --> 00:06:58,980
Sir, it'll be a first to have a team manager...
100
00:06:58,981 --> 00:07:00,081
become a registered board member.
101
00:07:01,551 --> 00:07:03,780
Get him something to eat before you go.
102
00:07:03,781 --> 00:07:05,551
- Yes, sir. - I'll get going.
103
00:07:07,291 --> 00:07:08,351
Let's go.
104
00:07:26,701 --> 00:07:28,341
What did the chairman say?
105
00:07:29,271 --> 00:07:31,481
I'm to sell the country club in North Chungcheong Province.
106
00:07:33,111 --> 00:07:34,281
A country club?
107
00:07:35,751 --> 00:07:37,181
I'll take a rain check on that meal.
108
00:07:38,081 --> 00:07:39,581
Or maybe you two can enjoy it yourselves.
109
00:07:41,521 --> 00:07:42,591
Hey!
110
00:07:46,591 --> 00:07:49,731
Did the chairman tell you to do anything else?
111
00:07:50,091 --> 00:07:53,971
No. Selling the country club is all that he mentioned.
112
00:07:55,331 --> 00:07:57,901
You must've impressed the chairman.
113
00:07:59,041 --> 00:08:01,211
Because he gave me an easier task?
114
00:08:02,011 --> 00:08:03,071
Yes.
115
00:08:08,081 --> 00:08:12,851
(Episode 9: The Direction)
116
00:08:14,691 --> 00:08:15,751
Come in.
117
00:08:18,121 --> 00:08:19,421
- Right. - Mr. Chairman.
118
00:08:20,991 --> 00:08:22,631
Sure. Have a seat.
119
00:08:27,801 --> 00:08:30,131
- What is this about? - I had something to say.
120
00:08:30,901 --> 00:08:33,001
- Sure. Have a seat. - Thank you.
121
00:08:37,381 --> 00:08:38,441
Go on.
122
00:08:38,941 --> 00:08:42,451
It's nothing serious. I just wanted to talk about Joo No.
123
00:08:43,251 --> 00:08:45,820
He's still relatively young and making the jump to director...
124
00:08:45,821 --> 00:08:47,291
doesn't seem ideal.
125
00:08:47,391 --> 00:08:49,651
Is this a formal complaint?
126
00:08:50,051 --> 00:08:52,191
No, I'm not speaking for myself.
127
00:08:52,821 --> 00:08:55,031
The other members of the board might be uncomfortable.
128
00:08:55,461 --> 00:08:58,861
Maybe it'd be wiser to call a board meeting first.
129
00:08:58,901 --> 00:09:00,901
And? If the directors veto the idea,
130
00:09:01,431 --> 00:09:03,300
should I go back on my word?
131
00:09:03,301 --> 00:09:05,641
No, of course not.
132
00:09:06,541 --> 00:09:09,041
- Director Ha. - Yes?
133
00:09:09,211 --> 00:09:11,741
This shouldn't be your concern right now.
134
00:09:12,381 --> 00:09:15,281
As you know, we sold Sanin Construction.
135
00:09:16,681 --> 00:09:17,781
Yes, sir.
136
00:09:19,251 --> 00:09:22,651
I'm thinking about building a new apartment complex.
137
00:09:23,721 --> 00:09:26,061
- What's your take on that? - Sorry?
138
00:09:27,531 --> 00:09:29,460
Why are you so shocked?
139
00:09:29,461 --> 00:09:31,931
I can build apartment complexes without breaking a sweat.
140
00:09:32,601 --> 00:09:34,171
Yes, of course.
141
00:09:34,301 --> 00:09:36,701
That's not something I doubt, sir.
142
00:09:37,301 --> 00:09:38,371
However,
143
00:09:38,641 --> 00:09:41,111
we sold the construction company.
144
00:09:41,341 --> 00:09:43,170
Exactly. That's why...
145
00:09:43,171 --> 00:09:45,241
I'm suggesting we start anew.
146
00:09:46,211 --> 00:09:47,680
We can't, sir.
147
00:09:47,681 --> 00:09:50,211
There's a clause preventing us from doing the same line of business.
148
00:09:50,821 --> 00:09:51,851
For how long?
149
00:09:52,621 --> 00:09:54,191
I'll have to check to be sure,
150
00:09:54,851 --> 00:09:56,551
but I believe it's five years.
151
00:09:57,321 --> 00:09:59,521
Goodness. Is that so?
152
00:10:00,121 --> 00:10:01,631
Look into another company, then.
153
00:10:02,631 --> 00:10:05,601
We'll help it grow and buy it when we can.
154
00:10:06,231 --> 00:10:07,261
Pardon?
155
00:10:08,471 --> 00:10:10,741
Why? Won't it be possible?
156
00:10:17,881 --> 00:10:20,141
By the way, who was that again?
157
00:10:20,811 --> 00:10:23,681
What's he up to these days?
158
00:10:24,781 --> 00:10:27,181
Who could you be referring to?
159
00:10:27,821 --> 00:10:29,851
You know, the one who looks like this.
160
00:10:31,161 --> 00:10:32,161
Like this.
161
00:10:53,611 --> 00:10:54,711
Get that out of here.
162
00:10:55,951 --> 00:10:56,981
That too!
163
00:10:58,081 --> 00:10:59,521
Hurry up.
164
00:11:01,421 --> 00:11:03,151
Clear that side, will you?
165
00:11:03,451 --> 00:11:05,321
Hey! Get that away!
166
00:11:06,391 --> 00:11:08,231
Clear that already.
167
00:11:08,431 --> 00:11:11,661
You! Hey, clear those away.
168
00:11:14,271 --> 00:11:15,301
What now?
169
00:11:19,941 --> 00:11:21,811
- Goodness. - Tae Soo!
170
00:11:22,171 --> 00:11:23,271
My gosh.
171
00:11:23,571 --> 00:11:25,441
It's been a while since I saw you in a hard hat.
172
00:11:30,111 --> 00:11:32,750
The macho Lee Hun Min. It's a good look on you.
173
00:11:32,751 --> 00:11:34,051
Tae Soo!
174
00:11:34,991 --> 00:11:37,221
My gosh, you're being silly.
175
00:11:38,361 --> 00:11:39,861
I see you're working hard.
176
00:11:42,131 --> 00:11:43,430
How's GREEN VIEW Country Club?
177
00:11:43,431 --> 00:11:45,231
The golf business isn't what it used to be.
178
00:11:46,101 --> 00:11:47,131
That's right.
179
00:11:47,201 --> 00:11:48,930
A lot of my friends posted on social media...
180
00:11:48,931 --> 00:11:50,471
that they got into golfing,
181
00:11:51,141 --> 00:11:52,341
but I haven't heard much of it since then.
182
00:11:53,141 --> 00:11:55,271
I'm guessing it suffered a downturn in sales.
183
00:11:55,671 --> 00:11:57,611
Director Kang shares that view.
184
00:11:58,581 --> 00:12:00,611
We're now seeing what's worth keeping and not.
185
00:12:01,151 --> 00:12:03,180
According to the financial statements,
186
00:12:03,181 --> 00:12:04,951
it's maintaining its earnings rate.
187
00:12:07,621 --> 00:12:09,090
Compared to other country clubs,
188
00:12:09,091 --> 00:12:11,291
GREEN VIEW is holding its ground.
189
00:12:11,691 --> 00:12:12,791
That's a relief.
190
00:12:12,991 --> 00:12:15,731
Although, we won't know the details until we assess it ourselves.
191
00:12:18,431 --> 00:12:19,531
Director Lee,
192
00:12:20,201 --> 00:12:22,071
during the last board meeting,
193
00:12:24,571 --> 00:12:27,171
I was asked who should be held responsible.
194
00:12:28,771 --> 00:12:32,881
All that mounted stress...
195
00:12:34,981 --> 00:12:36,351
I mean,
196
00:12:37,081 --> 00:12:39,881
the travel and hotel business isn't doing well,
197
00:12:40,721 --> 00:12:42,921
so I let my temper get the best of me.
198
00:12:44,091 --> 00:12:45,161
I apologize.
199
00:12:45,321 --> 00:12:46,391
Goodness.
200
00:12:47,461 --> 00:12:49,731
I didn't ask to see you regarding that matter.
201
00:12:51,361 --> 00:12:52,531
- Here. - Goodness.
202
00:13:01,171 --> 00:13:02,311
Come to think of it,
203
00:13:03,041 --> 00:13:04,980
I said something I shouldn't have that day.
204
00:13:04,981 --> 00:13:06,241
Gosh, no.
205
00:13:06,581 --> 00:13:09,511
Something must've come over me. I'm such a fool.
206
00:13:18,021 --> 00:13:19,691
Why is that loser back here?
207
00:13:24,531 --> 00:13:25,631
Here.
208
00:13:26,531 --> 00:13:27,631
These are playing stones for Go...
209
00:13:27,801 --> 00:13:31,201
which I bought in China on a business trip.
210
00:13:32,541 --> 00:13:33,801
These look expensive.
211
00:13:34,001 --> 00:13:35,441
You love playing Go, sir.
212
00:13:35,841 --> 00:13:37,071
Aren't these stunning?
213
00:13:39,281 --> 00:13:41,081
Right. I appreciate the gift.
214
00:13:42,611 --> 00:13:44,251
Anyway, I asked you here...
215
00:13:45,721 --> 00:13:48,120
to talk to you about something.
216
00:13:48,121 --> 00:13:49,151
Sure.
217
00:13:50,391 --> 00:13:52,791
- Don't get the wrong idea. - Do tell, sir.
218
00:13:53,391 --> 00:13:54,491
I'm afraid...
219
00:13:55,891 --> 00:13:58,361
another subsidiary of yours might have to be sold.
220
00:13:59,601 --> 00:14:00,701
Sorry?
221
00:14:00,931 --> 00:14:03,071
The country club is trying to be sold.
222
00:14:03,631 --> 00:14:07,100
But sir, I mean it when I say I've been trying to do better.
223
00:14:07,101 --> 00:14:10,371
Gosh, no. This is why I said you shouldn't get the wrong idea.
224
00:14:12,381 --> 00:14:16,511
This is a test to see if Yoon Joo No can make it as a board member,
225
00:14:17,951 --> 00:14:19,481
so I ask for your assistance.
226
00:14:30,061 --> 00:14:32,501
Are you sure there's no ulterior motive?
227
00:14:32,861 --> 00:14:35,401
Of course not. Why would there be one?
228
00:14:35,901 --> 00:14:40,471
(Lawyer Hall)
229
00:14:40,741 --> 00:14:41,741
You there.
230
00:14:42,871 --> 00:14:44,510
You can't leave the packages here.
231
00:14:44,511 --> 00:14:45,540
Take them up.
232
00:14:45,541 --> 00:14:47,180
I was going to take them all up at once.
233
00:14:47,181 --> 00:14:48,411
Hurry up, then.
234
00:14:48,651 --> 00:14:49,781
I'm almost done.
235
00:14:53,781 --> 00:14:55,291
What the...
236
00:14:56,191 --> 00:14:57,191
Hey.
237
00:14:57,761 --> 00:14:59,621
What about the order I put in?
238
00:15:00,121 --> 00:15:01,161
It's ready.
239
00:15:01,591 --> 00:15:02,861
I've been waiting for you.
240
00:15:04,461 --> 00:15:05,731
I'm almost there too.
241
00:15:07,231 --> 00:15:08,401
How much progress have you made?
242
00:15:10,901 --> 00:15:12,171
I'll be on the board.
243
00:15:14,841 --> 00:15:17,041
I see. Okay.
244
00:15:19,281 --> 00:15:20,981
But being on the board...
245
00:15:22,911 --> 00:15:24,451
Aren't you interested in getting a job elsewhere?
246
00:15:31,421 --> 00:15:32,421
Not really.
247
00:15:32,991 --> 00:15:34,191
I need to get back in there.
248
00:15:35,791 --> 00:15:36,791
I know.
249
00:15:39,861 --> 00:15:40,931
But...
250
00:15:41,931 --> 00:15:43,501
let's say you joined the board...
251
00:15:44,641 --> 00:15:46,371
and requested the case to be reinvestigated.
252
00:15:48,441 --> 00:15:49,541
What if they object?
253
00:15:51,341 --> 00:15:52,741
Then I'll know...
254
00:15:53,711 --> 00:15:55,011
who's responsible.
255
00:16:10,831 --> 00:16:11,901
Yes, Director Kang.
256
00:16:12,761 --> 00:16:14,670
Mr. Yoon, it's about GREEN VIEW.
257
00:16:14,671 --> 00:16:16,671
Someone's willing to buy it.
258
00:16:18,841 --> 00:16:20,971
Already? That's good to hear.
259
00:16:21,541 --> 00:16:24,411
I was hoping to see you tomorrow. Are you free?
260
00:16:26,641 --> 00:16:27,981
Yes, of course.
261
00:16:33,381 --> 00:16:34,391
Mr. Yoon.
262
00:16:38,521 --> 00:16:41,130
This is Choi Sung Il at Dream Securities.
263
00:16:41,131 --> 00:16:42,191
I'm Choi Sung Il.
264
00:16:42,561 --> 00:16:43,930
Greetings. I'm Yoon Joo No.
265
00:16:43,931 --> 00:16:46,000
I heard a lot about you, so it's a pleasure.
266
00:16:46,001 --> 00:16:48,230
Right. One of our clients...
267
00:16:48,231 --> 00:16:50,870
is interested in the country club business,
268
00:16:50,871 --> 00:16:53,601
and GREEN VIEW owned by Sanin seemed like the perfect fit.
269
00:16:54,671 --> 00:16:56,941
And the client is suggesting a deal on a no-name basis?
270
00:16:57,271 --> 00:16:59,640
Our client reacts quite sensitively to rumors.
271
00:16:59,641 --> 00:17:01,851
- That's okay, right? - Well, sure. Why not?
272
00:17:02,081 --> 00:17:04,210
But what is the purpose of the acquisition?
273
00:17:04,211 --> 00:17:05,980
Is it to run the country club?
274
00:17:05,981 --> 00:17:07,681
Or is it for investment purposes?
275
00:17:08,821 --> 00:17:10,290
They manage funds,
276
00:17:10,291 --> 00:17:13,191
but they won't sell it. They'll run it themselves.
277
00:17:13,521 --> 00:17:16,291
Right, so you'd need to replace the current CEO.
278
00:17:17,731 --> 00:17:19,501
Just the CEO?
279
00:17:19,761 --> 00:17:20,801
Yes.
280
00:17:21,171 --> 00:17:22,830
As for the employees, we'll keep all of them...
281
00:17:22,831 --> 00:17:24,001
unless there's a problem with them.
282
00:17:24,671 --> 00:17:26,841
Don't steal the good ones.
283
00:17:27,941 --> 00:17:28,941
Got it.
284
00:17:29,641 --> 00:17:31,141
As for the value, how much are you thinking?
285
00:17:31,711 --> 00:17:33,841
Eighty million dollars will be sufficient, right?
286
00:17:35,551 --> 00:17:36,581
That isn't enough at all.
287
00:17:37,511 --> 00:17:39,451
You're open to negotiating upwards, right?
288
00:17:40,681 --> 00:17:41,751
Come on, Mr. Yoon.
289
00:17:42,051 --> 00:17:45,460
Everyone knows that Sanin is in urgent need of cash right now.
290
00:17:45,461 --> 00:17:47,391
Besides, the golf industry...
291
00:17:48,231 --> 00:17:49,791
isn't all that attractive anymore.
292
00:17:50,761 --> 00:17:54,061
We already have plans in place to raise the funds,
293
00:17:54,331 --> 00:17:57,501
so we don't really need to sell the country club.
294
00:17:57,841 --> 00:17:59,001
For 11 billion dollars?
295
00:17:59,871 --> 00:18:01,171
We're almost there.
296
00:18:01,571 --> 00:18:03,211
We're wrapping up the project too.
297
00:18:03,971 --> 00:18:04,981
Thank you.
298
00:18:06,481 --> 00:18:09,581
You said you'd heard a lot about Mr. Yoon.
299
00:18:14,181 --> 00:18:17,221
Then should we review it and let you know?
300
00:18:18,261 --> 00:18:19,661
Yes, let's do that.
301
00:18:26,761 --> 00:18:28,901
- Thank you for coming today. - Thank you.
302
00:18:30,471 --> 00:18:32,340
- So, you'll call us, right? - Yes, we'll be in touch.
303
00:18:32,341 --> 00:18:33,371
We'll talk soon.
304
00:18:41,851 --> 00:18:44,721
I feel like I'm losing for some reason, even though I'm buying it.
305
00:18:45,421 --> 00:18:47,181
Everyone feels like that after talking with Mr. Yoon.
306
00:18:47,421 --> 00:18:48,991
People call him the White Snake for a reason.
307
00:18:49,251 --> 00:18:51,821
Hey, but 80 million? Seriously?
308
00:18:52,091 --> 00:18:54,091
Hey, that is a generous offer.
309
00:18:55,431 --> 00:18:56,791
Do you not have enough bullets?
310
00:18:56,961 --> 00:18:58,430
I have more than enough bullets.
311
00:18:58,431 --> 00:18:59,861
Should I go ahead and shoot you?
312
00:19:00,401 --> 00:19:01,431
All right.
313
00:19:02,571 --> 00:19:04,941
Hold on. Who's the client again?
314
00:19:05,601 --> 00:19:07,341
I said they'd like to do it on a no-name basis.
315
00:19:07,841 --> 00:19:10,671
Oh, right. You said that. Got it.
316
00:19:12,541 --> 00:19:14,041
What does a no-name basis mean?
317
00:19:14,711 --> 00:19:16,251
No-name... It literally means...
318
00:19:16,311 --> 00:19:19,481
they'll proceed with the deal without revealing who the client is.
319
00:19:20,651 --> 00:19:22,091
Can that be done?
320
00:19:22,951 --> 00:19:24,451
It's actually quite common.
321
00:19:24,561 --> 00:19:26,591
Let's say the buyer is a big company...
322
00:19:27,391 --> 00:19:29,590
or really needs the company they're buying.
323
00:19:29,591 --> 00:19:30,630
If such information is revealed,
324
00:19:30,631 --> 00:19:33,101
the seller might ask for more money.
325
00:19:33,301 --> 00:19:34,301
I see.
326
00:19:34,671 --> 00:19:36,501
Then will their name remain a secret until the deal's over?
327
00:19:36,631 --> 00:19:37,631
No.
328
00:19:37,901 --> 00:19:41,001
Once we decide to sell it, they'll have to reveal themselves too.
329
00:19:42,741 --> 00:19:43,771
I see.
330
00:19:54,451 --> 00:19:56,721
Hey, I heard you went to Mount Bukhan.
331
00:19:57,621 --> 00:19:58,661
Yes.
332
00:19:59,491 --> 00:20:00,861
I guess I'll see you more often from now on.
333
00:20:09,871 --> 00:20:11,201
The doors are closing.
334
00:20:20,011 --> 00:20:21,351
Once you become a board member,
335
00:20:21,611 --> 00:20:23,451
you'll have many questions.
336
00:20:24,311 --> 00:20:27,321
If there's anything you want to know, just ask me. Anytime.
337
00:20:28,751 --> 00:20:29,991
Thank you.
338
00:20:31,491 --> 00:20:33,921
Or we could have dinner with Director Lee sometime.
339
00:20:36,831 --> 00:20:37,861
Sure.
340
00:20:41,131 --> 00:20:42,131
Let's go.
341
00:20:43,301 --> 00:20:45,301
Attorney Oh isn't here yet.
342
00:20:45,441 --> 00:20:47,241
He'll meet us there.
343
00:20:47,541 --> 00:20:48,811
At the country club?
344
00:20:49,611 --> 00:20:51,511
He's originally from North Chungcheong Province.
345
00:20:59,581 --> 00:21:01,221
- Enjoy. - Thank you.
346
00:21:05,521 --> 00:21:07,560
Soon Young really is perfect.
347
00:21:07,561 --> 00:21:10,561
I know. He's good-looking and has a good personality.
348
00:21:10,661 --> 00:21:12,900
- On top of that, he's a prosecutor. - Exactly.
349
00:21:12,901 --> 00:21:14,131
I'm not a prosecutor.
350
00:21:14,531 --> 00:21:16,131
He quit that job, you know.
351
00:21:16,531 --> 00:21:18,500
Now, he's a lawyer at Sanin.
352
00:21:18,501 --> 00:21:19,741
I know.
353
00:21:19,801 --> 00:21:21,541
I hear they pay him even better.
354
00:21:22,071 --> 00:21:23,240
Do you make a lot of money?
355
00:21:23,241 --> 00:21:25,381
Then how come you're still not married yet?
356
00:21:25,511 --> 00:21:27,711
I wonder too. It wasn't intentional.
357
00:21:27,781 --> 00:21:29,780
He has high standards, just like his father.
358
00:21:29,781 --> 00:21:30,981
My goodness.
359
00:21:31,351 --> 00:21:33,750
I guess your mom isn't going to charge us for this meal today.
360
00:21:33,751 --> 00:21:35,690
Soon Young, you have to find a good woman for yourself.
361
00:21:35,691 --> 00:21:37,920
Don't make the mistake your father made.
362
00:21:37,921 --> 00:21:39,591
Goodness. Don't be ridiculous.
363
00:21:39,721 --> 00:21:42,330
Thank goodness I had low standards for men.
364
00:21:42,331 --> 00:21:45,061
If it weren't for me, Soon Young wouldn't even have been born.
365
00:21:45,201 --> 00:21:48,301
Oh, then I should thank my mom too.
366
00:21:48,501 --> 00:21:49,670
Not your dad?
367
00:21:49,671 --> 00:21:51,701
Well, I take after my dad.
368
00:21:52,041 --> 00:21:53,071
Look at me.
369
00:21:53,201 --> 00:21:55,071
- Yes. - You're right.
370
00:21:59,181 --> 00:22:00,211
Oh Soon Young.
371
00:22:05,351 --> 00:22:06,481
Bon Joo!
372
00:22:06,821 --> 00:22:08,951
- Hey, it's been so long. - Yes, it's been a while.
373
00:22:09,051 --> 00:22:10,190
I heard you became a prosecutor.
374
00:22:10,191 --> 00:22:11,251
- Yes. - He quit.
375
00:22:11,351 --> 00:22:12,691
He's a lawyer at Sanin now.
376
00:22:13,461 --> 00:22:14,761
Yes, thank you.
377
00:22:15,091 --> 00:22:16,531
Yes, sit here.
378
00:22:18,731 --> 00:22:20,501
I must say, being a prosecutor doesn't suit you.
379
00:22:21,031 --> 00:22:22,071
Right?
380
00:22:23,371 --> 00:22:25,170
Anyway, how are things with you?
381
00:22:25,171 --> 00:22:26,970
Me? Pretty good.
382
00:22:26,971 --> 00:22:28,571
I work at a country club.
383
00:22:28,811 --> 00:22:29,911
- You do? - Yes.
384
00:22:30,341 --> 00:22:32,611
- My gosh. It's been so long. - Hey, Soon Young!
385
00:22:32,741 --> 00:22:35,311
Hey, class president. It's been so long.
386
00:22:35,781 --> 00:22:38,081
Hey, long time no see.
387
00:22:38,651 --> 00:22:39,980
Hey, do you not recognize me?
388
00:22:39,981 --> 00:22:42,221
- Hey. Of course, I remember you. - Look at that.
389
00:22:42,591 --> 00:22:44,961
My goodness. How long has it been? Hey.
390
00:22:45,521 --> 00:22:47,920
Oh, I guess you guys came here because you heard I was here.
391
00:22:47,921 --> 00:22:49,460
What? No.
392
00:22:49,461 --> 00:22:50,761
We came here to eat and saw you.
393
00:22:50,831 --> 00:22:52,930
Mother! Three servings of soft tofu stew, please!
394
00:22:52,931 --> 00:22:54,631
Can't you order something more expensive?
395
00:22:55,131 --> 00:22:56,501
I've spent my entire paycheck.
396
00:22:57,301 --> 00:22:59,271
Soft tofu stew, three servings. Make it extra tasty.
397
00:22:59,601 --> 00:23:01,170
What's this? Didn't you come here to see me...
398
00:23:01,171 --> 00:23:02,441
because you heard I was here?
399
00:23:03,011 --> 00:23:05,140
I'm hungry. Let's eat first and catch up.
400
00:23:05,141 --> 00:23:06,281
I'm starving.
401
00:23:06,811 --> 00:23:09,511
Fine. I hope you pig out and get indigestion.
402
00:23:09,751 --> 00:23:11,980
- I'll sue you. - Sure, I'm a lawyer.
403
00:23:11,981 --> 00:23:13,021
Fine.
404
00:23:14,951 --> 00:23:17,791
Your mom bragged to everyone that you were coming.
405
00:23:20,721 --> 00:23:21,760
She did?
406
00:23:21,761 --> 00:23:22,991
You'll have a drink with us, right?
407
00:23:23,661 --> 00:23:26,231
Sorry. I have to work.
408
00:23:26,601 --> 00:23:28,401
Let's get together soon for a drink.
409
00:23:28,601 --> 00:23:30,971
- I'm done being friends with you. - Goodness. Thanks.
410
00:23:33,571 --> 00:23:34,641
Hey, Jin Soo.
411
00:23:34,911 --> 00:23:37,441
Hello, Attorney Oh. We're on our way now.
412
00:23:38,011 --> 00:23:40,281
We're almost there, but I'm starving now.
413
00:23:40,511 --> 00:23:41,711
But right now...
414
00:23:43,351 --> 00:23:45,321
I don't think you guys can come here now.
415
00:23:46,021 --> 00:23:47,051
Why not?
416
00:23:47,951 --> 00:23:50,591
Many of the neighbors are here now.
417
00:23:51,221 --> 00:23:52,221
What?
418
00:23:53,061 --> 00:23:54,691
It must be very popular. Should we wait in line?
419
00:23:54,861 --> 00:23:56,991
No, it's not about the restaurant.
420
00:23:57,631 --> 00:23:59,601
Many GREEN VIEW employees are here now.
421
00:23:59,801 --> 00:24:02,971
We don't want rumors going around about the company selling it.
422
00:24:03,671 --> 00:24:04,771
I see.
423
00:24:05,301 --> 00:24:08,071
I'll meet you guys by the main road.
424
00:24:08,471 --> 00:24:09,471
Okay.
425
00:24:12,811 --> 00:24:14,881
Attorney Oh will meet us by the main road.
426
00:24:15,881 --> 00:24:16,881
Okay.
427
00:24:20,881 --> 00:24:22,821
Mom, I'm off.
428
00:24:22,951 --> 00:24:25,091
Where are you going? Have some tofu before you go.
429
00:24:25,891 --> 00:24:27,721
- Where are you going? - I'm sorry.
430
00:24:28,191 --> 00:24:31,291
Something urgent has come up at work, so I have to go.
431
00:24:31,431 --> 00:24:33,661
Let's get together soon for a drink.
432
00:24:33,861 --> 00:24:35,870
- Hey, you should eat. - We have all this food left.
433
00:24:35,871 --> 00:24:37,401
I'm sorry. It's very urgent.
434
00:24:37,531 --> 00:24:38,570
I'll call you guys.
435
00:24:38,571 --> 00:24:39,901
- Okay. - We hope all goes well.
436
00:24:40,401 --> 00:24:42,071
Mom, I'm sorry.
437
00:24:42,341 --> 00:24:43,371
Gosh, you.
438
00:24:44,171 --> 00:24:45,411
- Bye. - Bye.
439
00:25:14,571 --> 00:25:17,441
All of my close friends work at GREEN VIEW.
440
00:25:18,641 --> 00:25:20,211
It is your hometown.
441
00:25:20,781 --> 00:25:23,881
Yes. There aren't any big companies here.
442
00:25:25,251 --> 00:25:27,750
Then what will happen to your friends...
443
00:25:27,751 --> 00:25:29,421
once the country club gets sold?
444
00:25:30,351 --> 00:25:32,721
The buyer plans to run it themselves,
445
00:25:33,091 --> 00:25:34,261
so they'll all get to keep their jobs.
446
00:25:35,261 --> 00:25:37,691
Right, although there will be a new CEO.
447
00:25:39,261 --> 00:25:40,361
They'll just replace the CEO?
448
00:25:41,331 --> 00:25:44,631
They're interested in buying GREEN VIEW because it's doing well.
449
00:25:45,041 --> 00:25:47,140
If the CEO is getting fired for doing a good job,
450
00:25:47,141 --> 00:25:48,441
that's not fair. Don't you agree?
451
00:25:49,511 --> 00:25:50,611
Yes, it is unfair.
452
00:25:52,611 --> 00:25:53,941
I'll never be a CEO.
453
00:25:55,551 --> 00:25:57,011
I'll never make you a CEO.
454
00:25:57,111 --> 00:25:59,951
I mean, I don't understand what's good about being a CEO.
455
00:26:00,321 --> 00:26:02,620
Even the executives. They all seem anxious...
456
00:26:02,621 --> 00:26:04,321
about losing their positions,
457
00:26:04,921 --> 00:26:06,291
but I don't think they do any work.
458
00:26:06,661 --> 00:26:07,691
Right.
459
00:26:07,961 --> 00:26:11,291
For them, it's all about politics.
460
00:26:12,031 --> 00:26:13,031
Exactly.
461
00:26:14,201 --> 00:26:16,331
I think it's better to be just a line-level employee.
462
00:26:17,071 --> 00:26:19,741
But if you aren't an executive, you will get fired eventually.
463
00:26:21,371 --> 00:26:22,511
Right.
464
00:26:26,441 --> 00:26:28,611
If this goes well,
465
00:26:29,481 --> 00:26:30,651
I'll become one of them.
466
00:26:34,321 --> 00:26:35,491
Congratulations, Mr. Yoon.
467
00:26:36,721 --> 00:26:37,721
Congratulations.
468
00:26:39,721 --> 00:26:45,901
- Congratulations - Congratulations
469
00:26:46,401 --> 00:26:49,231
- Congratulations - Congratulations
470
00:26:49,671 --> 00:26:55,511
- Congratulations on your promotion - Congratulations on your promotion
471
00:27:14,791 --> 00:27:16,331
The CEO will get angry too, right?
472
00:27:17,731 --> 00:27:18,731
Jin Soo.
473
00:27:19,261 --> 00:27:21,771
You won't get all worked up again and swear at them, right?
474
00:27:22,801 --> 00:27:24,571
Look at me. Let's rehearse.
475
00:27:26,171 --> 00:27:28,171
I'll hold back this time.
476
00:27:33,481 --> 00:27:36,151
Hello. Mr. Yoon Joo No, right?
477
00:27:36,481 --> 00:27:38,651
Hello. You must be Mr. Lee Hyeong Taek.
478
00:27:38,851 --> 00:27:39,981
I am Yoon Joo No.
479
00:27:40,351 --> 00:27:41,381
Nice to meet you.
480
00:27:42,391 --> 00:27:43,750
- Let's go inside. - Okay.
481
00:27:43,751 --> 00:27:45,661
We'll talk over a cup of tea.
482
00:27:55,131 --> 00:27:56,171
I must say,
483
00:27:56,771 --> 00:27:58,801
the vibe isn't bad.
484
00:27:59,171 --> 00:28:00,171
Agreed.
485
00:28:02,811 --> 00:28:04,141
Please come on in.
486
00:28:06,611 --> 00:28:07,741
You can sit here.
487
00:28:08,141 --> 00:28:10,081
No, you should sit there.
488
00:28:11,251 --> 00:28:13,181
My goodness. Please, take a seat.
489
00:28:13,281 --> 00:28:14,281
Sure.
490
00:28:15,891 --> 00:28:16,951
Please sit here.
491
00:28:20,961 --> 00:28:21,961
Oh, my.
492
00:28:24,091 --> 00:28:27,060
When I saw the four of you arriving together,
493
00:28:27,061 --> 00:28:28,771
I thought you came to play.
494
00:28:29,471 --> 00:28:32,400
Sorry, we aren't here as your customers.
495
00:28:32,401 --> 00:28:33,641
Gosh, don't say that.
496
00:28:34,141 --> 00:28:36,471
I didn't mean to say I was disappointed.
497
00:28:36,911 --> 00:28:37,971
Let's sit down.
498
00:28:38,611 --> 00:28:39,611
Sure.
499
00:28:54,421 --> 00:28:56,431
The head office gave me a heads-up.
500
00:28:57,291 --> 00:28:58,961
So, I hear the company wants to sell the country club.
501
00:28:59,361 --> 00:29:00,361
Yes.
502
00:29:00,362 --> 00:29:02,171
It hasn't been decided yet,
503
00:29:02,571 --> 00:29:04,571
but Sanin is struggling financially at the moment,
504
00:29:05,171 --> 00:29:07,841
so the company has no choice but to sell what it can.
505
00:29:09,011 --> 00:29:10,011
Right.
506
00:29:10,811 --> 00:29:11,881
I understand.
507
00:29:15,251 --> 00:29:16,251
Then...
508
00:29:16,711 --> 00:29:19,381
will the country club be shut down?
509
00:29:19,621 --> 00:29:20,621
No.
510
00:29:20,622 --> 00:29:23,051
The company that takes over will run it.
511
00:29:23,591 --> 00:29:25,921
So, the employees will all be transferred,
512
00:29:26,991 --> 00:29:28,961
but we'd like to keep it from the employees...
513
00:29:29,331 --> 00:29:31,661
until the decision becomes finalized.
514
00:29:32,401 --> 00:29:35,130
Hearing about it now...
515
00:29:35,131 --> 00:29:38,201
could shake up the employees.
516
00:29:39,701 --> 00:29:40,701
Right.
517
00:29:41,701 --> 00:29:42,740
I understand.
518
00:29:42,741 --> 00:29:46,181
And if there's anything you need to tell us, do tell us now.
519
00:29:46,881 --> 00:29:50,350
The buyer will thoroughly inspect the premises...
520
00:29:50,351 --> 00:29:51,981
to assess the value of the business.
521
00:29:52,351 --> 00:29:55,251
Things will become complicated if problems are discovered then.
522
00:29:56,991 --> 00:29:59,061
The business isn't doing so well. But other than that,
523
00:29:59,261 --> 00:30:00,491
there are no problems.
524
00:30:02,361 --> 00:30:05,831
But isn't it doing pretty well compared to other country clubs?
525
00:30:07,301 --> 00:30:09,401
I have been working hard.
526
00:30:10,671 --> 00:30:14,941
Anyway, I'm glad to hear that the country club won't be shut down.
527
00:30:15,841 --> 00:30:17,311
I thought I was getting fired.
528
00:30:21,541 --> 00:30:23,881
The company that's interested in buying GREEN VIEW Country Club...
529
00:30:24,381 --> 00:30:26,621
wants a new CEO.
530
00:30:31,851 --> 00:30:35,591
So, I can't keep the position?
531
00:30:35,961 --> 00:30:39,300
It is the prospective buyer's mandatory condition,
532
00:30:39,301 --> 00:30:40,561
so that won't be easy.
533
00:30:41,261 --> 00:30:43,670
However, you could transfer...
534
00:30:43,671 --> 00:30:45,571
to another subsidiary of Sanin,
535
00:30:45,871 --> 00:30:48,541
or we could help you find a position at a different company.
536
00:30:53,441 --> 00:30:55,711
The deal could also fall through, right?
537
00:30:55,981 --> 00:30:57,911
Yes, that's also possible.
538
00:30:59,621 --> 00:31:00,651
Then...
539
00:31:01,321 --> 00:31:03,751
can I take some time to think about this?
540
00:31:04,551 --> 00:31:06,121
To figure out what I should do.
541
00:31:07,321 --> 00:31:10,531
I'd need to talk to my wife about it too.
542
00:31:11,731 --> 00:31:14,501
Yes, take your time.
543
00:31:14,831 --> 00:31:17,201
Just let us know during the due diligence process.
544
00:31:18,371 --> 00:31:22,711
Then may I take it that you will cooperate with due diligence,
545
00:31:23,211 --> 00:31:24,271
Mr. Lee?
546
00:31:25,981 --> 00:31:28,281
Well, I have no choice.
547
00:31:33,121 --> 00:31:34,151
Oh, hello.
548
00:31:37,221 --> 00:31:38,321
Oh, Ms. Jeong.
549
00:31:41,321 --> 00:31:42,361
Hello.
550
00:31:45,091 --> 00:31:47,601
This is Ms. Jeong, our financial manager.
551
00:31:48,101 --> 00:31:49,501
She takes care of GREEN VIEW's housekeeping.
552
00:31:50,371 --> 00:31:53,401
She's the one I turn to when I have any questions.
553
00:31:54,301 --> 00:31:55,311
I'm flattered.
554
00:32:00,811 --> 00:32:02,111
Do you two know each other?
555
00:32:02,351 --> 00:32:05,751
Yes, we've been friends since childhood.
556
00:32:06,351 --> 00:32:08,621
I'm originally from here.
557
00:32:10,551 --> 00:32:11,591
I see.
558
00:32:18,031 --> 00:32:20,401
Get back safely, then.
559
00:32:20,501 --> 00:32:22,131
Thank you. We'll wait to hear from you.
560
00:32:29,371 --> 00:32:30,411
Take care.
561
00:32:37,151 --> 00:32:38,581
They're from the head office, right?
562
00:32:39,681 --> 00:32:40,721
Yes.
563
00:32:40,951 --> 00:32:43,351
They came to do an inspection.
564
00:32:46,321 --> 00:32:47,391
Let's go back inside.
565
00:32:50,561 --> 00:32:52,561
I feel bad for Mr. Lee.
566
00:32:53,661 --> 00:32:55,531
I understand how you feel, Jin Soo.
567
00:32:55,871 --> 00:32:58,801
But with these things, it's better to be honest and tell him the facts.
568
00:32:59,701 --> 00:33:00,701
Pardon?
569
00:33:07,681 --> 00:33:09,551
You say you feel bad for him,
570
00:33:10,511 --> 00:33:12,521
but what you really mean is that you pity him.
571
00:33:14,081 --> 00:33:15,451
Pity isn't exactly...
572
00:33:16,651 --> 00:33:17,751
the kind of emotion...
573
00:33:18,961 --> 00:33:22,091
we should feel toward the CEO of this place.
574
00:33:22,391 --> 00:33:25,901
It'd help him to know exactly what's going on...
575
00:33:26,131 --> 00:33:27,701
so he can figure out his next move.
576
00:33:27,761 --> 00:33:31,101
That's true, but it's not really fair.
577
00:33:46,221 --> 00:33:48,321
If Mr. Lee Hyeong Taek was a good CEO,
578
00:33:48,381 --> 00:33:50,291
his accomplishments as a CEO will be recognized.
579
00:33:50,921 --> 00:33:54,661
Although, we don't know when or how that will happen.
580
00:34:15,581 --> 00:34:16,880
Doesn't that mean...
581
00:34:16,881 --> 00:34:19,521
he might not get a proper evaluation his whole life?
582
00:34:20,321 --> 00:34:21,381
Yes.
583
00:34:22,491 --> 00:34:23,621
What then?
584
00:34:23,751 --> 00:34:26,061
What would you do in that situation, Mr. Yoon?
585
00:34:27,791 --> 00:34:28,861
Let's see.
586
00:34:29,691 --> 00:34:30,861
I would...
587
00:34:31,591 --> 00:34:33,701
do as I always have.
588
00:34:34,231 --> 00:34:36,471
- Aren't you? - Exactly.
589
00:34:39,871 --> 00:34:41,201
(Junior Managing Director Lee Dong Joon)
590
00:34:48,381 --> 00:34:50,681
Director Cho. What brings you here?
591
00:34:51,311 --> 00:34:53,181
I have a question.
592
00:34:54,081 --> 00:34:55,381
For me?
593
00:34:56,951 --> 00:34:57,951
Yes.
594
00:34:58,651 --> 00:35:02,561
Since I'm in HR, I only need to focus on human resources.
595
00:35:03,991 --> 00:35:07,301
But due to the affiliate company CEOs' different stances,
596
00:35:07,631 --> 00:35:10,671
the company's atmosphere has recently become overly intense.
597
00:35:11,201 --> 00:35:12,841
Everyone's on edge.
598
00:35:13,841 --> 00:35:14,901
True.
599
00:35:16,041 --> 00:35:19,241
They must be very worried as the company's situation...
600
00:35:19,881 --> 00:35:21,840
is not that good at the moment.
601
00:35:21,841 --> 00:35:22,851
Exactly.
602
00:35:23,411 --> 00:35:26,851
It's at times like these that we should help each other out.
603
00:35:30,751 --> 00:35:31,791
You see...
604
00:35:32,461 --> 00:35:36,761
I find Mr. Yoon quite unfriendly,
605
00:35:36,931 --> 00:35:39,461
but everything he says is right.
606
00:35:40,831 --> 00:35:43,501
What stops me from taking his side is that...
607
00:35:44,101 --> 00:35:46,201
you never know who'll get fired.
608
00:35:47,401 --> 00:35:48,501
I see.
609
00:35:50,011 --> 00:35:53,111
Mr. Yoon is simply doing his job.
610
00:35:54,541 --> 00:35:56,810
You know the current situation of the company.
611
00:35:56,811 --> 00:35:57,851
Of course.
612
00:35:58,281 --> 00:36:01,721
Someone will lose their job.
613
00:36:02,551 --> 00:36:04,991
Although, as the HR manager,
614
00:36:05,291 --> 00:36:07,391
I've nothing to do with M and A.
615
00:36:12,961 --> 00:36:14,901
Well, of course not.
616
00:36:15,631 --> 00:36:17,731
Our stance is different from that...
617
00:36:18,901 --> 00:36:20,771
of the affiliate company CEOs.
618
00:36:23,971 --> 00:36:28,511
Mr. Yoon seems to be the stubborn type,
619
00:36:28,981 --> 00:36:31,781
but he minds his manners, doesn't he?
620
00:36:32,451 --> 00:36:33,521
He does.
621
00:36:33,851 --> 00:36:35,451
Once he joins the boardย ofย directors,
622
00:36:35,721 --> 00:36:37,791
he'll become more flexible.
623
00:36:38,551 --> 00:36:40,861
Right? I think so too.
624
00:36:43,031 --> 00:36:44,831
- Weren't you going home? - I was.
625
00:36:46,801 --> 00:36:47,861
Director Choi.
626
00:36:48,061 --> 00:36:50,031
We're selling the country club.
627
00:36:50,671 --> 00:36:53,401
Do you want to sign an MOU first?
628
00:36:54,741 --> 00:36:56,241
The buyer will be there in person, yes?
629
00:36:57,171 --> 00:36:58,271
Yes, of course.
630
00:36:58,611 --> 00:37:01,041
But he wants to meet at the country club.
631
00:37:04,781 --> 00:37:05,781
At GREEN VIEW?
632
00:37:06,581 --> 00:37:07,620
Yes.
633
00:37:07,621 --> 00:37:10,751
He's an impatient man and wants to see the country club.
634
00:37:14,061 --> 00:37:15,321
All right. Let's do that.
635
00:37:15,931 --> 00:37:17,161
We'll meet at the country club.
636
00:37:27,071 --> 00:37:28,201
I kept you waiting, didn't I?
637
00:37:28,701 --> 00:37:29,741
No, don't worry.
638
00:37:34,641 --> 00:37:36,610
The MOU for GREEN VIEW will be signed tomorrow,
639
00:37:36,611 --> 00:37:38,181
and the inspection will begin.
640
00:37:39,781 --> 00:37:40,781
It's a relief that...
641
00:37:41,381 --> 00:37:43,251
a buyer turned up right away.
642
00:37:43,891 --> 00:37:44,921
Yes.
643
00:37:46,091 --> 00:37:47,961
You simply have to ensure there are no hiccups.
644
00:37:48,491 --> 00:37:50,091
What else is there to talk about?
645
00:37:51,231 --> 00:37:54,531
When this deal goes through, I'll join the board of directors.
646
00:37:55,531 --> 00:37:58,601
I'm wondering what the existing directors think about that.
647
00:38:00,101 --> 00:38:01,501
You think they'll bully you?
648
00:38:04,311 --> 00:38:06,141
What you're currently doing...
649
00:38:06,811 --> 00:38:09,111
is cutting out Sanin's wounds.
650
00:38:10,581 --> 00:38:13,981
The chairman basically complimented you on your job.
651
00:38:15,351 --> 00:38:17,591
It's a big deal among the directors.
652
00:38:19,591 --> 00:38:20,591
But...
653
00:38:21,161 --> 00:38:23,931
the current situation isn't working against you.
654
00:38:25,761 --> 00:38:28,831
Just do your job as you always have.
655
00:38:29,831 --> 00:38:31,201
- Understood. - Good.
656
00:38:46,981 --> 00:38:48,751
- Director Cho. - Good evening.
657
00:39:24,451 --> 00:39:27,991
Gosh. You've gotten much better at it.
658
00:39:29,791 --> 00:39:31,391
Aren't you good at golfing?
659
00:39:32,291 --> 00:39:34,660
I only golf every once in a while for fun.
660
00:39:34,661 --> 00:39:35,661
I see.
661
00:39:35,662 --> 00:39:38,901
But something came up, so I'm practicing after a long time.
662
00:39:38,971 --> 00:39:39,971
Right.
663
00:39:40,201 --> 00:39:42,611
After all, business requires playing golf.
664
00:39:44,211 --> 00:39:46,111
We should play a round of golf together.
665
00:39:46,481 --> 00:39:48,041
Right. We should.
666
00:39:52,921 --> 00:39:53,981
Oh, no.
667
00:39:54,481 --> 00:39:56,891
Your shoulders are quite stiff today.
668
00:39:57,191 --> 00:39:58,651
It seems like it.
669
00:39:59,421 --> 00:40:01,791
What is it? Is something bothering you?
670
00:40:02,891 --> 00:40:05,161
Me? No, not really.
671
00:40:08,401 --> 00:40:09,431
When it comes to golf,
672
00:40:10,131 --> 00:40:12,171
you don't win just by hitting the ball farther.
673
00:40:13,471 --> 00:40:15,401
The key is the direction.
674
00:40:15,971 --> 00:40:18,311
Keep a consistent direction,
675
00:40:18,771 --> 00:40:19,781
and you'll win.
676
00:40:20,881 --> 00:40:21,881
I see.
677
00:40:24,081 --> 00:40:26,181
I hope you're like that, Director Cho.
678
00:40:30,221 --> 00:40:31,221
Well...
679
00:40:32,191 --> 00:40:34,320
Allow me to be frank with you.
680
00:40:34,321 --> 00:40:35,491
Okay. Go ahead.
681
00:40:36,891 --> 00:40:38,191
How about...
682
00:40:38,931 --> 00:40:41,031
getting along with Mr. Yoon?
683
00:40:41,761 --> 00:40:43,971
- Sorry? - I was thinking...
684
00:40:44,601 --> 00:40:47,271
it'd be nice if you thought better of him.
685
00:40:47,601 --> 00:40:49,001
We'll often see him from now on.
686
00:40:50,711 --> 00:40:51,711
I see.
687
00:40:52,241 --> 00:40:54,840
So you're on that side.
688
00:40:54,841 --> 00:40:57,451
Gosh, no. It's not about which side I'm on.
689
00:40:57,981 --> 00:40:59,481
Honestly, our company...
690
00:40:59,881 --> 00:41:02,180
doesn't listen to the directors' opinions.
691
00:41:02,181 --> 00:41:03,951
And it's not like we own many shares.
692
00:41:04,251 --> 00:41:06,691
The chairman's approval is all we need.
693
00:41:07,461 --> 00:41:08,461
Okay.
694
00:41:12,531 --> 00:41:13,531
I didn't know...
695
00:41:14,261 --> 00:41:15,831
you were such a romantic person.
696
00:41:16,471 --> 00:41:17,531
Sorry?
697
00:41:21,371 --> 00:41:22,371
Wait...
698
00:41:31,211 --> 00:41:32,281
Be careful on your way.
699
00:41:38,291 --> 00:41:40,191
Romantic, my foot.
700
00:41:52,401 --> 00:41:54,341
Mr. Kim. Are you outside?
701
00:41:54,701 --> 00:41:57,110
I'm dining out with my family right now.
702
00:41:57,111 --> 00:41:58,971
Then, I must've interrupted your time.
703
00:41:59,281 --> 00:42:00,881
No, it's all right.
704
00:42:03,711 --> 00:42:05,681
I need to talk to you.
705
00:42:06,121 --> 00:42:07,381
Are you free later in the night?
706
00:42:07,621 --> 00:42:08,651
Yes.
707
00:42:08,981 --> 00:42:11,851
Now then...
708
00:42:12,691 --> 00:42:14,621
Let's meet at our regular Japanese restaurant.
709
00:42:14,921 --> 00:42:16,291
I'll call again after making a reservation.
710
00:42:17,361 --> 00:42:19,600
Enjoy your dinner with your family.
711
00:42:19,601 --> 00:42:21,601
Okay. That sounds good.
712
00:42:28,741 --> 00:42:30,910
My apologies when you were talking.
713
00:42:30,911 --> 00:42:32,911
It was a call from home.
714
00:42:34,411 --> 00:42:35,411
Right.
715
00:42:37,851 --> 00:42:39,551
Where did I leave off?
716
00:42:39,851 --> 00:42:42,651
Let's see. About Go.
717
00:42:43,191 --> 00:42:45,921
You said it was fun and that I should learn how to play.
718
00:42:48,391 --> 00:42:50,831
That was all meaningless talk.
719
00:42:52,801 --> 00:42:54,201
What I want to say is...
720
00:42:55,531 --> 00:42:57,330
- Yes? - We're preparing...
721
00:42:57,331 --> 00:42:59,301
for e-commerce, right?
722
00:42:59,641 --> 00:43:00,641
Yes.
723
00:43:01,941 --> 00:43:05,411
But we won't be hiring outsiders.
724
00:43:06,541 --> 00:43:08,910
I'm well aware of how well you've been...
725
00:43:08,911 --> 00:43:10,211
managing Sanin Mart.
726
00:43:10,811 --> 00:43:11,851
Thank you.
727
00:43:12,351 --> 00:43:15,621
And I'll assist you in making our e-commerce successful.
728
00:43:15,821 --> 00:43:16,821
No.
729
00:43:17,891 --> 00:43:19,291
I'll be resigning.
730
00:43:20,721 --> 00:43:22,831
How come?
731
00:43:23,991 --> 00:43:25,091
Is it because...
732
00:43:25,791 --> 00:43:28,061
of Mr. Yoon becoming a director?
733
00:43:29,471 --> 00:43:30,771
No. My point is that...
734
00:43:31,801 --> 00:43:34,071
you should be in charge of it.
735
00:43:34,901 --> 00:43:37,071
No way. It's your project, isn't it?
736
00:43:37,971 --> 00:43:40,181
I should quit, with how old I am.
737
00:43:42,281 --> 00:43:44,111
What about Mr. Yoon?
738
00:43:44,981 --> 00:43:46,121
Mr. Yoon...
739
00:43:46,881 --> 00:43:49,081
has no plan to stay in Sanin forever.
740
00:43:49,751 --> 00:43:51,491
I see.
741
00:43:53,521 --> 00:43:56,991
So, taking over e-commerce...
742
00:43:58,461 --> 00:44:00,261
will be your golden chance.
743
00:44:03,571 --> 00:44:04,601
Gosh.
744
00:44:05,701 --> 00:44:07,741
Because I had no idea,
745
00:44:08,571 --> 00:44:11,141
I was...
746
00:44:11,471 --> 00:44:14,480
quite disappointed.
747
00:44:14,481 --> 00:44:15,511
Right.
748
00:44:15,581 --> 00:44:17,181
But to think there was a bigger picture.
749
00:44:19,721 --> 00:44:21,621
May I take it that...
750
00:44:23,151 --> 00:44:25,651
you're okay with e-commerce?
751
00:44:25,891 --> 00:44:26,961
Of course.
752
00:44:27,621 --> 00:44:29,991
In the end, e-commerce is distribution.
753
00:44:30,461 --> 00:44:31,961
- Yes, it is. - Right.
754
00:44:32,461 --> 00:44:33,801
- I'd like a glass. - Sure.
755
00:44:39,771 --> 00:44:42,201
(Senior Managing Director Ha Tae Soo)
756
00:44:44,911 --> 00:44:45,911
You can take the call.
757
00:44:46,911 --> 00:44:49,481
It's all right. My family needed me to grab something.
758
00:44:56,091 --> 00:44:57,791
- Stop the car. - Yes, sir.
759
00:45:08,201 --> 00:45:10,271
These jerks are putting their minds to work.
760
00:45:18,071 --> 00:45:19,071
Mr. Lee.
761
00:45:20,041 --> 00:45:21,781
We won't have enough people tomorrow.
762
00:45:22,911 --> 00:45:25,711
Yes. You should bring one more party.
763
00:45:26,821 --> 00:45:27,981
Yes. Good.
764
00:45:30,051 --> 00:45:32,151
Director Choi. We've arrived.
765
00:45:32,391 --> 00:45:33,891
Right, Mr. Yoon.
766
00:45:34,791 --> 00:45:36,830
We arrived hours ago...
767
00:45:36,831 --> 00:45:38,331
and are now on the golf course.
768
00:45:38,791 --> 00:45:39,861
I see.
769
00:45:41,131 --> 00:45:43,431
We'll be waiting in the lobby.
770
00:45:44,131 --> 00:45:45,930
But it'll take a while.
771
00:45:45,931 --> 00:45:48,201
How about coming out here? I'll send a caddie over.
772
00:45:53,881 --> 00:45:55,981
Why don't we sign it next time?
773
00:45:56,281 --> 00:45:58,610
No. The CEO feels bad about it...
774
00:45:58,611 --> 00:46:01,021
and wants to meet and sign the MOU today.
775
00:46:06,561 --> 00:46:07,721
Isn't this wrong?
776
00:46:08,661 --> 00:46:09,761
It totally is.
777
00:46:10,061 --> 00:46:12,431
Even if the buyer has the upper hand,
778
00:46:13,801 --> 00:46:14,901
this is crossing the line.
779
00:46:19,901 --> 00:46:20,941
Let's go.
780
00:46:42,461 --> 00:46:44,031
The road ahead is rough.
781
00:46:44,491 --> 00:46:46,261
Please hold onto the safety bar.
782
00:46:57,241 --> 00:46:58,541
Good shot!
783
00:47:05,911 --> 00:47:08,220
My apologies for making you come all the way here.
784
00:47:08,221 --> 00:47:09,221
This way, please.
785
00:47:11,651 --> 00:47:13,061
We shouldn't disturb the tee shot.
786
00:47:17,461 --> 00:47:18,631
Nice shot!
787
00:47:25,871 --> 00:47:29,371
Oh, gosh. It's been a while, Mr. Yoon.
788
00:47:31,911 --> 00:47:34,181
- Right. - You two are acquainted, yes?
789
00:47:37,581 --> 00:47:40,051
Didn't you know that I was the one buying this club?
790
00:47:41,821 --> 00:47:42,921
I see.
791
00:47:43,621 --> 00:47:44,691
We're in your care.
792
00:47:45,591 --> 00:47:47,261
No, I'm the one in your care.
793
00:47:47,561 --> 00:47:49,021
Let me buy it at a cheap price.
794
00:47:51,891 --> 00:47:53,830
How about stopping the game here?
795
00:47:53,831 --> 00:47:54,931
No way.
796
00:47:55,231 --> 00:47:56,771
I'm winning right now.
797
00:47:59,371 --> 00:48:02,271
Tae Soo. Don't you see that Mr. Yoon is about to cry?
798
00:48:05,311 --> 00:48:06,611
Don't get the wrong idea.
799
00:48:07,411 --> 00:48:09,910
Mr. Lee and I are close friends.
800
00:48:09,911 --> 00:48:11,950
Even after he resigned, we kept in touch...
801
00:48:11,951 --> 00:48:13,081
and even played golf together.
802
00:48:14,021 --> 00:48:15,251
But this guy.
803
00:48:15,521 --> 00:48:17,090
He wanted me to tag along...
804
00:48:17,091 --> 00:48:19,050
to check out the country club...
805
00:48:19,051 --> 00:48:20,261
he was looking to buy.
806
00:48:22,391 --> 00:48:24,661
You must've known we were trying...
807
00:48:24,961 --> 00:48:26,160
to sell the country club.
808
00:48:26,161 --> 00:48:28,631
That's why I'm telling you not to misunderstand.
809
00:48:29,061 --> 00:48:30,801
I only found out when I got here.
810
00:48:31,471 --> 00:48:32,531
Really.
811
00:48:33,171 --> 00:48:34,241
Here comes Mr. Lee.
812
00:48:35,841 --> 00:48:38,170
Making a deal with him will be easy...
813
00:48:38,171 --> 00:48:39,411
with his direct personality.
814
00:48:40,411 --> 00:48:41,980
If he doesn't listen to you, tell me.
815
00:48:41,981 --> 00:48:43,981
A word from me, and he'll give in.
816
00:48:46,321 --> 00:48:50,021
All right. Now then, I'll let you two talk.
817
00:48:50,251 --> 00:48:53,120
- I'm leaving. - Already? What about our drinks?
818
00:48:53,121 --> 00:48:54,691
Come on, Mr. Lee.
819
00:48:54,991 --> 00:48:57,830
It's a waste if you drink after working out.
820
00:48:57,831 --> 00:48:59,291
Or we should've skipped golfing.
821
00:49:00,801 --> 00:49:01,801
Aren't I right?
822
00:49:08,171 --> 00:49:09,201
Mr. Yoon.
823
00:49:09,771 --> 00:49:12,571
Becoming a director isn't easy, is it?
824
00:49:18,851 --> 00:49:19,921
- Take care. - Bye.
825
00:49:26,121 --> 00:49:27,860
Gosh.
826
00:49:27,861 --> 00:49:30,661
I feel light after working out for the first time in ages.
827
00:49:31,891 --> 00:49:33,361
It's light as a feather.
828
00:49:41,741 --> 00:49:44,070
Mr. Lee. Is there a reason...
829
00:49:44,071 --> 00:49:46,441
you're proceeding with this deal on a no-name basis?
830
00:49:46,641 --> 00:49:47,681
I do.
831
00:49:48,481 --> 00:49:50,951
It's due to the fear of information leaking...
832
00:49:51,451 --> 00:49:53,181
and someone manipulating the stock price.
833
00:49:57,591 --> 00:49:59,591
Right. That's a possibility.
834
00:50:00,691 --> 00:50:02,991
And you're sincerely interested in the acquisition?
835
00:50:03,361 --> 00:50:04,431
I am.
836
00:50:06,461 --> 00:50:07,960
Aren't we signing the paper today?
837
00:50:07,961 --> 00:50:08,961
We are.
838
00:50:24,351 --> 00:50:25,351
Thank you.
839
00:50:26,851 --> 00:50:28,151
We'll give it back after reviewing it.
840
00:50:33,521 --> 00:50:34,921
Are you still an intern?
841
00:50:37,731 --> 00:50:38,731
Yes.
842
00:50:42,101 --> 00:50:43,171
It's about that, right?
843
00:50:44,301 --> 00:50:46,331
Our deal is confidential,
844
00:50:46,641 --> 00:50:48,200
and no falsifying of documents.
845
00:50:48,201 --> 00:50:49,241
Yes, sir.
846
00:50:51,271 --> 00:50:53,141
I'm sure you covered all corners with the contract.
847
00:50:54,111 --> 00:50:55,211
After all,
848
00:50:55,781 --> 00:50:58,081
it was handled by the best law firm in Korea.
849
00:51:08,621 --> 00:51:11,691
Attorney Oh. What are you checking so thoroughly now?
850
00:51:12,061 --> 00:51:13,861
- Are you afraid I might scam you? - Wait.
851
00:51:31,711 --> 00:51:33,881
After you review it, give it back to him.
852
00:51:34,151 --> 00:51:35,921
- Okay. - Yes, I'll take care of it.
853
00:51:36,921 --> 00:51:37,921
All right then.
854
00:51:38,621 --> 00:51:39,921
Let's conduct due diligence.
855
00:51:47,901 --> 00:51:49,061
Which cohort were you in?
856
00:51:50,231 --> 00:51:52,131
I was in Cohort 42.
857
00:51:53,071 --> 00:51:54,071
I see.
858
00:51:54,941 --> 00:51:57,111
I was in Cohort 38. My name is Kang Min Ho.
859
00:52:01,481 --> 00:52:02,641
I'm Oh Soon Young.
860
00:52:13,921 --> 00:52:15,661
Will you go through with this deal?
861
00:52:17,291 --> 00:52:19,491
I must. Nothing is stopping me.
862
00:52:20,261 --> 00:52:21,601
Let's make no mistakes.
863
00:52:22,101 --> 00:52:23,101
Yes, sir.
864
00:52:43,421 --> 00:52:44,751
Ms. Kwak. Could you review the documents?
865
00:52:44,891 --> 00:52:46,490
I'll check the documents...
866
00:52:46,491 --> 00:52:48,491
related to financial statements going back ten years.
867
00:52:48,921 --> 00:52:50,661
- Ten years? - Yes.
868
00:52:50,891 --> 00:52:52,090
The retention period for accounting-related documents...
869
00:52:52,091 --> 00:52:53,701
is ten years.
870
00:52:54,561 --> 00:52:56,571
Here are the files for financial statements from 2015.
871
00:52:57,471 --> 00:52:59,401
Here you go. They're from 2016.
872
00:52:59,631 --> 00:53:00,641
Okay.
873
00:53:00,901 --> 00:53:02,841
But when will you finish reviewing all these?
874
00:53:03,201 --> 00:53:04,211
Pretty soon.
875
00:53:08,141 --> 00:53:09,541
Jin Soo. Could you check the field?
876
00:53:10,351 --> 00:53:12,111
Yes, I'll start tomorrow.
877
00:53:24,961 --> 00:53:27,361
- It's been a while. - My gosh, yes. It's been a while.
878
00:53:33,231 --> 00:53:35,301
You, Intern. Let's grab a meal. Come with me.
879
00:53:35,871 --> 00:53:37,741
- No. It's okay. - Come with me.
880
00:53:37,971 --> 00:53:39,011
Enjoy your meal.
881
00:53:47,451 --> 00:53:48,821
Excuse me.
882
00:53:49,651 --> 00:53:50,921
What are you doing?
883
00:53:52,521 --> 00:53:53,561
Well...
884
00:53:57,991 --> 00:53:59,390
I'm drawing.
885
00:53:59,391 --> 00:54:00,530
Once we begin conducting due diligence,
886
00:54:00,531 --> 00:54:02,661
the employees are bound to feel insecure.
887
00:54:03,001 --> 00:54:05,001
Right. I'll explain that to them.
888
00:54:05,271 --> 00:54:07,400
Some of your friends work at the country club.
889
00:54:07,401 --> 00:54:08,541
Are you sure?
890
00:54:09,571 --> 00:54:11,741
That's why it will be better if I do it.
891
00:54:12,541 --> 00:54:16,041
The country club will be acquired by a foreign fund company.
892
00:54:16,851 --> 00:54:18,480
A former CEO of Sanin's subsidiary,
893
00:54:18,481 --> 00:54:20,321
Mr. Lee Hun Min, is the buyer.
894
00:54:20,681 --> 00:54:23,051
He plans to run the country club himself after the acquisition.
895
00:54:23,421 --> 00:54:26,491
As he used to work for Sanin, I'm sure he'll be highly dedicated.
896
00:54:26,921 --> 00:54:28,261
He seemed too scary.
897
00:54:29,291 --> 00:54:30,431
You already met him.
898
00:54:30,991 --> 00:54:32,531
What if he fires us?
899
00:54:32,691 --> 00:54:33,701
No.
900
00:54:33,931 --> 00:54:36,001
The country club will continue to operate.
901
00:54:36,971 --> 00:54:39,771
The buyer set employee succession as part of his terms.
902
00:54:39,831 --> 00:54:41,301
He says that now. But what if he still fires us?
903
00:54:41,941 --> 00:54:44,470
No. If he dismisses the majority of the employees,
904
00:54:44,471 --> 00:54:46,441
running the country club will be difficult.
905
00:54:46,711 --> 00:54:49,081
If that was his plan, buying the country club would be moot.
906
00:54:49,611 --> 00:54:51,051
He wants to make a profit.
907
00:54:51,911 --> 00:54:54,250
Actually, Sanin Group failed...
908
00:54:54,251 --> 00:54:57,591
to take the initiative to invest in GREEN VIEW Country Club.
909
00:54:57,851 --> 00:54:59,850
Once a new company acquires the country club,
910
00:54:59,851 --> 00:55:02,391
investments can be more robust with new investors.
911
00:55:02,891 --> 00:55:04,130
Furthermore, I'm sure employee benefits...
912
00:55:04,131 --> 00:55:05,431
will improve a lot compared to now.
913
00:55:06,031 --> 00:55:09,361
We will see to it that these conditions are met...
914
00:55:10,231 --> 00:55:12,331
as a requirement of the sale.
915
00:55:13,441 --> 00:55:15,070
Please read the document in front of you.
916
00:55:15,071 --> 00:55:17,741
If you have any questions, please ask me.
917
00:55:21,581 --> 00:55:23,341
Do you want to get a drink after work?
918
00:55:27,821 --> 00:55:29,781
- Cheers. - Cheers.
919
00:55:34,061 --> 00:55:35,121
Oh, right.
920
00:55:35,791 --> 00:55:38,561
By the way, did you know that you were the one who taught me...
921
00:55:39,531 --> 00:55:41,301
how to drink?
922
00:55:41,431 --> 00:55:43,100
- I did? - Really?
923
00:55:43,101 --> 00:55:44,431
- Really? - Yes.
924
00:55:44,701 --> 00:55:47,440
It was in the village hall. We secretly drank the ginseng wine.
925
00:55:47,441 --> 00:55:49,000
Then we filled it up with water.
926
00:55:49,001 --> 00:55:50,141
Oh, was it that day?
927
00:55:51,671 --> 00:55:52,710
Yes.
928
00:55:52,711 --> 00:55:54,911
Back then, I didn't have any tolerance for alcohol.
929
00:55:55,511 --> 00:55:57,981
I passed out after a few drinks. And when I woke up,
930
00:55:58,851 --> 00:56:00,581
I saw you begging for forgiveness.
931
00:56:00,781 --> 00:56:03,151
Right. I also had to pay it back.
932
00:56:04,991 --> 00:56:07,790
My gosh. Everyone was at fault.
933
00:56:07,791 --> 00:56:09,460
But you said you would take the fall for everyone...
934
00:56:09,461 --> 00:56:10,691
and take responsibility for it.
935
00:56:10,991 --> 00:56:11,991
Good grief.
936
00:56:12,561 --> 00:56:14,961
Do you know what your nickname was after that incident?
937
00:56:15,431 --> 00:56:16,431
I don't know.
938
00:56:17,071 --> 00:56:19,201
Bon Joo of Justice.
939
00:56:19,871 --> 00:56:20,970
- Bon Joo. - My gosh.
940
00:56:20,971 --> 00:56:22,001
- Bon Joo. - Here.
941
00:56:29,641 --> 00:56:30,651
By the way,
942
00:56:32,051 --> 00:56:33,311
how did we get caught?
943
00:56:34,221 --> 00:56:36,051
- It was because of Moon Jin. - Yes?
944
00:56:36,421 --> 00:56:39,251
Moon Jin confessed because she didn't want to lie.
945
00:56:39,451 --> 00:56:40,661
Right.
946
00:56:41,161 --> 00:56:42,721
What's she up to now?
947
00:56:43,961 --> 00:56:45,061
She's well.
948
00:56:46,261 --> 00:56:48,361
She also works at the club. She's a caddie.
949
00:56:48,661 --> 00:56:49,701
What?
950
00:56:50,171 --> 00:56:52,671
- I didn't see her at the club. - She's taking a break.
951
00:56:53,701 --> 00:56:55,141
I see. Is that so?
952
00:56:55,901 --> 00:56:58,641
By the way, is everything you said earlier true?
953
00:56:59,611 --> 00:57:00,910
Of course, it's true.
954
00:57:00,911 --> 00:57:01,941
Then...
955
00:57:02,641 --> 00:57:04,381
no one is getting fired, right?
956
00:57:05,051 --> 00:57:07,521
Right. No one is getting fired.
957
00:57:07,721 --> 00:57:10,251
Wait. But a new CEO will take over.
958
00:57:11,051 --> 00:57:12,991
The acquirer wants to run it himself.
959
00:57:13,561 --> 00:57:16,961
The current CEO will probably be transferred to a subsidiary.
960
00:57:17,261 --> 00:57:19,861
Alternatively, he will resign with a generous severance package.
961
00:57:20,561 --> 00:57:22,101
That's it for the CEO?
962
00:57:22,401 --> 00:57:24,431
Yes. Probably.
963
00:57:24,731 --> 00:57:27,370
The KTX train bound for Gwangju Songjeong Station...
964
00:57:27,371 --> 00:57:30,371
will depart soon.
965
00:57:30,411 --> 00:57:32,610
If you purchased a ticket,
966
00:57:32,611 --> 00:57:36,080
please get on the train at Platform Ten.
967
00:57:36,081 --> 00:57:37,081
Thank you.
968
00:57:37,082 --> 00:57:39,611
Attention. The KTX...
969
00:57:40,521 --> 00:57:42,781
I think this is it for me.
970
00:57:45,891 --> 00:57:48,261
Would you like me to look into another position at a subsidiary?
971
00:57:50,791 --> 00:57:51,831
No.
972
00:57:53,091 --> 00:57:54,961
I know that Sanin Group isn't doing well.
973
00:57:56,061 --> 00:57:57,531
I'm worried that if I accept the transfer,
974
00:57:58,271 --> 00:58:00,371
I might be taking over someone else's position.
975
00:58:01,741 --> 00:58:04,011
It seems only right that I resign.
976
00:58:05,671 --> 00:58:09,211
Or I can help you get a position in our partner's company.
977
00:58:13,411 --> 00:58:14,451
No.
978
00:58:15,081 --> 00:58:16,821
I'd like to rest now.
979
00:58:20,051 --> 00:58:22,091
Is there a reason behind your decision?
980
00:58:24,731 --> 00:58:27,801
Actually, I live here alone when my family is abroad.
981
00:58:29,961 --> 00:58:32,401
My son and my wife are in the States.
982
00:58:35,201 --> 00:58:37,471
I want to live with my family now.
983
00:58:46,451 --> 00:58:48,281
This is a photo of my son and my wife.
984
00:58:51,551 --> 00:58:54,391
So your wife works with flowers.
985
00:58:56,661 --> 00:58:57,661
Yes.
986
00:59:00,561 --> 00:59:02,801
My son got into New York University.
987
00:59:03,301 --> 00:59:05,071
The university's tuition fee is exorbitant.
988
00:59:06,601 --> 00:59:08,671
The money I sent over wasn't enough.
989
00:59:09,271 --> 00:59:12,271
She works part-time at a flower shop to help pay the bills.
990
00:59:13,341 --> 00:59:14,481
The CEO of the company...
991
00:59:16,111 --> 00:59:18,911
asked her if she was interested in buying the company.
992
00:59:21,721 --> 00:59:25,191
But we're short on cash.
993
00:59:27,161 --> 00:59:29,761
How much capital do you need?
994
00:59:33,431 --> 00:59:36,661
I saved up some money over the years.
995
00:59:38,231 --> 00:59:40,301
I need about one million dollars.
996
00:59:42,571 --> 00:59:44,941
Your hard work for the country club is recognized.
997
00:59:45,571 --> 00:59:46,910
But offering you a severance package...
998
00:59:46,911 --> 00:59:48,981
exceeding the Sanin's internal regulations will be difficult.
999
00:59:49,741 --> 00:59:54,181
As you know, the company isn't in good shape financially.
1000
00:59:57,451 --> 00:59:58,491
I see.
1001
00:59:58,921 --> 01:00:01,291
However, once our due diligence ends favorably,
1002
01:00:01,891 --> 01:00:04,561
we'll have a chance to discuss your severance package.
1003
01:00:05,191 --> 01:00:07,601
I'll see what I can do when that time comes.
1004
01:00:19,271 --> 01:00:20,411
Ball!
1005
01:00:24,811 --> 01:00:25,811
Hey.
1006
01:00:26,411 --> 01:00:28,021
- Come here. - Pardon?
1007
01:00:28,521 --> 01:00:30,551
Is the course set up properly?
1008
01:00:31,551 --> 01:00:33,051
Don't you think the design is off?
1009
01:00:35,161 --> 01:00:37,431
I just think you messed up your shot.
1010
01:00:37,631 --> 01:00:39,231
- What? - What's that?
1011
01:00:41,001 --> 01:00:44,870
The golf course was mapped out by BA Golf Design.
1012
01:00:44,871 --> 01:00:47,901
It was also selected as the best golf course in Korea in 2019.
1013
01:00:48,171 --> 01:00:50,641
And our customers are quite satisfied with it.
1014
01:00:52,111 --> 01:00:55,311
But still. Shouldn't the green be over there?
1015
01:00:56,711 --> 01:00:57,711
Sir.
1016
01:00:57,712 --> 01:01:00,281
There must be a 20m gap between courses...
1017
01:01:00,521 --> 01:01:02,121
for safety issues.
1018
01:01:02,551 --> 01:01:04,891
So if it was designed based on your suggestion,
1019
01:01:05,921 --> 01:01:07,021
it will be illegal.
1020
01:01:17,001 --> 01:01:18,001
Okay.
1021
01:01:24,941 --> 01:01:26,671
Five, six...
1022
01:01:29,941 --> 01:01:31,151
Thirty-eight.
1023
01:01:31,851 --> 01:01:32,881
See?
1024
01:01:33,681 --> 01:01:35,821
There are only 38 carts.
1025
01:01:37,921 --> 01:01:39,291
It says here that...
1026
01:01:40,051 --> 01:01:41,261
there should be 52 carts.
1027
01:01:42,761 --> 01:01:45,261
Were you trying to deceive me on purpose?
1028
01:01:45,431 --> 01:01:46,591
No, sir.
1029
01:01:47,231 --> 01:01:49,631
Some carts are out on the field right now.
1030
01:01:51,631 --> 01:01:52,671
Then...
1031
01:01:53,501 --> 01:01:55,001
how many carts are out on the field now?
1032
01:01:55,401 --> 01:01:56,671
It's 14, sir.
1033
01:01:58,971 --> 01:02:00,611
All right. One more cart is coming in.
1034
01:02:01,181 --> 01:02:02,681
Now, there are 13 carts out.
1035
01:02:02,941 --> 01:02:05,511
Please watch out. The cart is coming in.
1036
01:02:14,091 --> 01:02:15,461
Should I go outside and count?
1037
01:02:16,561 --> 01:02:17,731
There's no need.
1038
01:02:18,361 --> 01:02:19,361
Please take a look at this.
1039
01:02:19,362 --> 01:02:21,261
You can check the carts through our system.
1040
01:02:23,131 --> 01:02:24,131
Fine.
1041
01:02:24,931 --> 01:02:27,771
But the carts are way too worn down.
1042
01:02:27,941 --> 01:02:31,171
Right. That was already factored into the depreciation cost.
1043
01:02:32,311 --> 01:02:33,341
My gosh.
1044
01:02:34,641 --> 01:02:36,841
You are all working very hard.
1045
01:02:39,251 --> 01:02:40,751
Learn from them. Okay?
1046
01:02:41,481 --> 01:02:42,481
Yes, sir.
1047
01:02:58,601 --> 01:02:59,671
This was exhausting.
1048
01:03:00,201 --> 01:03:01,441
I hated that.
1049
01:03:03,241 --> 01:03:05,271
But I think it ended well for us.
1050
01:03:05,471 --> 01:03:07,841
My friend, you think it's over?
1051
01:03:08,041 --> 01:03:09,641
We must go back to the office and get back to work.
1052
01:03:09,981 --> 01:03:10,981
Let's go.
1053
01:03:11,751 --> 01:03:12,781
- We must work. - Let's go.
1054
01:03:14,521 --> 01:03:15,821
Ms. Kwak. To the right.
1055
01:03:48,881 --> 01:03:52,851
I had never imagined that the buyer would be Mr. Lee Hun Min.
1056
01:03:54,421 --> 01:03:56,321
He was offered a position in a foreign fund company.
1057
01:03:56,721 --> 01:03:57,890
It's a small company,
1058
01:03:57,891 --> 01:03:59,691
so the details about their funds are limited.
1059
01:04:01,501 --> 01:04:03,000
But Sung Il hid that from me...
1060
01:04:03,001 --> 01:04:06,201
and asked me to introduce you to him.
1061
01:04:07,241 --> 01:04:09,771
I'm not sure. But I couldn't care less about that.
1062
01:04:10,911 --> 01:04:12,611
Rather, could you check if his intention is genuine,
1063
01:04:12,711 --> 01:04:14,411
he plans to run the country club,
1064
01:04:14,541 --> 01:04:17,851
and can guarantee employee succession?
1065
01:04:17,951 --> 01:04:20,051
Sure. I'll look into those things.
1066
01:04:21,151 --> 01:04:22,181
Okay.
1067
01:04:26,151 --> 01:04:27,291
I'm sorry.
1068
01:04:27,661 --> 01:04:29,321
I really had no idea.
1069
01:04:31,391 --> 01:04:32,391
I believe you.
1070
01:04:34,231 --> 01:04:36,561
- Goodnight. - Goodnight. Bye.
1071
01:04:46,841 --> 01:04:47,881
Yes, Ms. Kwak.
1072
01:04:48,041 --> 01:04:51,411
Mr. Yoon, you'll need to come back to the office now.
1073
01:04:52,911 --> 01:04:54,121
Is something wrong?
1074
01:04:54,821 --> 01:04:56,351
The numbers don't add up.
1075
01:05:03,161 --> 01:05:04,191
Go on.
1076
01:05:09,401 --> 01:05:10,501
What happened?
1077
01:05:11,231 --> 01:05:13,130
There was a withdrawal of 100,000 dollars 2 days ago.
1078
01:05:13,131 --> 01:05:14,471
But they weren't accounted for.
1079
01:05:15,071 --> 01:05:16,841
- In cash? - Yes.
1080
01:05:20,071 --> 01:05:22,141
Withdrawals must be approved by CEO Lee Hyeong Taek, right?
1081
01:05:22,511 --> 01:05:25,481
Yes. And there is one more person who can approve of it.
1082
01:05:32,851 --> 01:05:34,421
Thank you. Bye.
1083
01:05:35,291 --> 01:05:36,661
Number 118.
1084
01:05:40,291 --> 01:05:41,460
- Hello. - Hello.
1085
01:05:41,461 --> 01:05:43,701
- How can I help you? - I'm here to make a withdrawal.
1086
01:05:43,931 --> 01:05:45,971
- How much? - All of it.
1087
01:05:49,141 --> 01:05:50,711
Ms. Jeong Bon Joo?
1088
01:05:51,171 --> 01:05:52,171
Yes.
1089
01:05:52,172 --> 01:05:54,411
You want to withdraw everything in cash?
1090
01:05:55,711 --> 01:05:56,711
Yes.
1091
01:06:31,611 --> 01:06:35,081
(The Art of Negotiation)
1092
01:07:05,751 --> 01:07:08,780
Selling GREEN VIEW Country Club is our top priority.
1093
01:07:08,781 --> 01:07:10,251
My arm was injured because the cart tipped over.
1094
01:07:10,851 --> 01:07:13,091
I don't have it. I spent it all.
1095
01:07:13,651 --> 01:07:16,190
Will the value be depreciated if embezzlement is involved?
1096
01:07:16,191 --> 01:07:18,361
How many years of imprisonment for one million dollars?
1097
01:07:18,491 --> 01:07:19,591
What a hot mess.
1098
01:07:20,131 --> 01:07:21,731
You must be on your way out.
1099
01:07:22,301 --> 01:07:23,931
Are you suspecting me?
1100
01:07:24,371 --> 01:07:26,271
How about Yoon Joo No? Is he doing a good job?
1101
01:07:27,231 --> 01:07:30,341
Please entrust me with it. I'll grow the business well.
1102
01:07:31,241 --> 01:07:32,470
You managed the fund separately.
1103
01:07:32,471 --> 01:07:34,181
That's also embezzlement.
1104
01:07:34,341 --> 01:07:37,011
I can't possibly work with people who committed embezzlement.
1105
01:07:37,381 --> 01:07:39,050
He requested that all country club employees...
1106
01:07:39,051 --> 01:07:40,311
be dismissed.
1107
01:07:40,311 --> 01:07:45,311
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1108
01:07:40,311 --> 01:07:50,311
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
73112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.