Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,910 --> 00:00:10,620
Arjun! Arjun!
2
00:00:10,700 --> 00:00:13,580
Arjun! Arjun!
3
00:00:13,660 --> 00:00:16,370
Arjun! Arjun!
4
00:00:17,750 --> 00:00:19,160
Life is like a game.
5
00:00:19,660 --> 00:00:21,290
Its beauty lies in the rules.
6
00:00:21,790 --> 00:00:24,830
Rule one, and probably the only rule.
7
00:00:25,370 --> 00:00:28,700
You have to enter the field and play.You don't have a choice.
8
00:00:29,910 --> 00:00:33,080
The moment you understand this,your test begins.
9
00:00:38,620 --> 00:00:41,200
One last test matchin the series of Chennai
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,790
Arjun Venkatraman's formis on everyone's mind.
11
00:00:44,870 --> 00:00:48,410
Dada! How could you lose so badly?
12
00:00:49,040 --> 00:00:52,410
If you would've played aggressively,
we would have definitely won the match.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,410
Yeah right, like you're a big coach.
14
00:00:55,500 --> 00:00:57,580
Get going.
You're gonna be late for school.
15
00:01:03,250 --> 00:01:04,330
What's wrong?
16
00:01:04,950 --> 00:01:07,080
Why didn't you stay
at the hotel with the team?
17
00:01:10,620 --> 00:01:12,950
If you had informed me,
I would have sent the car.
18
00:01:13,580 --> 00:01:15,660
The captain is not in favour
19
00:01:15,750 --> 00:01:18,910
of the star player's presencein the team anymore.
20
00:01:20,120 --> 00:01:22,160
Manoj, you know exactly what he is like.
21
00:01:22,250 --> 00:01:24,290
Don't argue with him when he gets here.
22
00:01:25,200 --> 00:01:26,040
Sir…
23
00:01:26,540 --> 00:01:29,160
I've told you what to do.
Now, it's up to you, Manoj.
24
00:01:29,250 --> 00:01:30,700
It's very important, sir.
25
00:01:33,370 --> 00:01:35,330
Good morning, sir.
Should I send an official email
26
00:01:35,410 --> 00:01:37,500
to the team manager about last night?
27
00:01:39,700 --> 00:01:41,040
Please mute this TV.
28
00:01:41,120 --> 00:01:44,330
It's going on and on since morning.
I'm sick and tired of it.
29
00:01:44,830 --> 00:01:46,660
- Okay.
- And for Appa?
30
00:01:46,750 --> 00:01:49,950
Why? Are you planning
to kill me or something, huh?
31
00:01:50,790 --> 00:01:53,790
Right, at least that way
you won't have to spend on insulin.
32
00:01:53,870 --> 00:01:56,290
Dada, my birthday
is coming up in two days.
33
00:01:56,370 --> 00:01:57,500
You remember, right?
34
00:01:57,580 --> 00:01:59,250
Why're you
calling him Dada?
35
00:01:59,330 --> 00:02:01,450
Call him Appa.
Or he might forget he is your Appa.
36
00:02:01,540 --> 00:02:02,950
Okay. Appa.
37
00:02:03,450 --> 00:02:04,750
The match is over, Appa.
38
00:02:05,330 --> 00:02:06,500
Look at me.
39
00:02:06,580 --> 00:02:10,370
Adi,
don't irritate me. Move aside.
40
00:02:11,750 --> 00:02:12,580
Arjun.
41
00:02:13,080 --> 00:02:15,620
It's a big day for Adi.
First selection match.
42
00:02:21,620 --> 00:02:22,660
Good luck, Adi.
43
00:02:23,160 --> 00:02:25,450
Play well, okay? And play fair.
44
00:02:25,540 --> 00:02:28,250
- Thanks, Dada. Bye, Thatha. Bye, Ma.
- Bye.
45
00:02:29,950 --> 00:02:34,160
Sir, there's an informal committee meeting
at the pavilion café this evening.
46
00:02:34,250 --> 00:02:35,620
They want you to attend it.
47
00:02:41,160 --> 00:02:43,700
The veteran playerhas been struggling for runs,
48
00:02:43,790 --> 00:02:46,750
failing to score a centuryin over two years.
49
00:02:52,700 --> 00:02:54,830
Oh, hello!
I let you take one bucket of water
50
00:02:54,910 --> 00:02:56,700
and now you're taking it
for the whole village!
51
00:02:56,790 --> 00:02:58,410
Don't try to be smart. Okay?
52
00:03:14,290 --> 00:03:17,200
Now the pressureis no longer on us. It's on Pakistan.
53
00:03:17,290 --> 00:03:20,330
Madam, I thinkwe need to give Arjun a chance.
54
00:03:20,410 --> 00:03:24,040
But the question is,will this be Arjun's last match for India?
55
00:03:24,120 --> 00:03:27,450
It should be! I don't thinkhe should be playing after this match.
56
00:03:27,540 --> 00:03:29,950
I'm sorry. How can youjust dismiss a legendary…
57
00:03:30,040 --> 00:03:32,160
Good morning.
58
00:03:32,250 --> 00:03:35,500
There's strong oppositionto Arjun playing for India. What do you…
59
00:03:35,580 --> 00:03:37,450
Looks like it's game over
for the legend, huh?
60
00:03:40,450 --> 00:03:42,950
God knows who'll save test cricket now.
61
00:03:43,040 --> 00:03:44,370
Didn't you say
you didn't wanna talk to me?
62
00:03:44,450 --> 00:03:48,160
You were the one who said no
to biryani and went to bed upset. Not me.
63
00:03:48,250 --> 00:03:51,450
- I wasn't talking to you?
- Correct! You shouldn't be talking to me.
64
00:03:51,950 --> 00:03:54,870
Arjun averages 61.2 in test cricket.
65
00:03:54,950 --> 00:03:57,500
India's most successful batsman ever!
66
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
Successful. Understand?
67
00:04:01,830 --> 00:04:04,540
It pisses you off
when I talk about your ex-boyfriend?
68
00:04:06,450 --> 00:04:09,910
I've fixed the doctor's appointment
for 6:30 in the evening today.
69
00:04:11,120 --> 00:04:15,040
- Isn't this what the drama's for?
- Not bad! You actually remember.
70
00:04:15,120 --> 00:04:17,870
Of course, I do. You had your medicine?
71
00:04:22,540 --> 00:04:24,290
Do I get biryani tonight at least?
72
00:04:25,580 --> 00:04:28,370
Biryani? Even I want some.
73
00:04:28,450 --> 00:04:29,790
You're getting late for school.
74
00:04:29,870 --> 00:04:31,580
You should leave.
I'll see you at the clinic.
75
00:04:33,370 --> 00:04:36,120
Arjun. Schoolmate. Not ex-boyfriend.
76
00:04:38,620 --> 00:04:41,580
- How are you, Bharani? Long time!
- I'm fine. Thank you.
77
00:04:41,660 --> 00:04:44,950
- Actually, I had gone to Tirupati.
- Okay. Please have something.
78
00:04:45,040 --> 00:04:46,250
Idlis are kept on the table.
79
00:04:46,330 --> 00:04:47,830
- Have some. Okay?
- Okay, okay.
80
00:04:49,330 --> 00:04:52,200
Uh, Bharani,
the main door doesn't shut properly.
81
00:04:52,290 --> 00:04:54,580
- Please remind him, okay?
- Yeah, sure. I'll remind him. Bye!
82
00:04:57,200 --> 00:04:58,330
Hey, Kumudha!
83
00:04:58,830 --> 00:05:01,450
I told you to go
to the Putlur Amman Temple on Friday.
84
00:05:01,540 --> 00:05:03,120
Did you go or not?
85
00:05:03,200 --> 00:05:06,830
- I'll make it a point to go this Friday.
- I keep reminding you.
86
00:05:06,910 --> 00:05:09,330
You cannot keep complaining
about not having a baby
87
00:05:09,410 --> 00:05:10,620
and do nothing about it.
88
00:05:10,700 --> 00:05:12,040
I'm only trying to help.
89
00:05:17,950 --> 00:05:20,410
Sara, why aren't you ready yet?
Vivek has been calling me.
90
00:05:20,500 --> 00:05:23,450
- Hold on, I have to show you something.
- Oh, it's here?
91
00:05:23,540 --> 00:05:26,500
Yeah, it's here. I finished
the final assembly just last night.
92
00:05:26,580 --> 00:05:28,830
You spent all that money on this?
93
00:05:28,910 --> 00:05:31,250
Hey, don't talk to me like an idiot.
94
00:05:32,080 --> 00:05:34,500
Focus on the bigger picture,
not the expenditure.
95
00:05:34,580 --> 00:05:37,330
It won't just change our lives,
it will change the whole country.
96
00:05:37,410 --> 00:05:39,370
Yeah, whatever.
Let's hurry up and go meet Vivek.
97
00:05:39,450 --> 00:05:42,500
Hey, don't worry about it.
Just sit. Sit down.
98
00:05:43,370 --> 00:05:46,200
All they want to dois bring him down.
99
00:05:46,790 --> 00:05:49,450
The curtains will closeon a dramatic test series
100
00:05:49,540 --> 00:05:51,080
between India and Pakistan
101
00:05:51,160 --> 00:05:52,580
at the MA Chidambaram Stadium…
102
00:05:52,660 --> 00:05:55,700
- How's the canteen doing, Bharani?
- Uh, it's doing well, sir.
103
00:05:55,790 --> 00:05:58,450
Then why haven't you paid us
the interest for nine months?
104
00:05:58,540 --> 00:06:01,330
Sir, we had to buy
new equipment to upgrade the canteen
105
00:06:01,410 --> 00:06:02,950
and we are running low on funds--
106
00:06:03,040 --> 00:06:04,330
Bloody bastard!
107
00:06:05,080 --> 00:06:07,580
You sell the canteen to someone
and brazenly lie to us.
108
00:06:07,660 --> 00:06:09,910
What do you think? I'm a bloody idiot?
109
00:06:10,000 --> 00:06:11,580
- Hello.
- Please be respectful.
110
00:06:11,660 --> 00:06:14,200
We have only taken a loan.
Haven't run away with your money.
111
00:06:14,290 --> 00:06:16,120
Hey, just try running away.
112
00:06:16,200 --> 00:06:17,250
Kutty.
113
00:06:18,750 --> 00:06:20,200
Saravanan, right?
114
00:06:21,910 --> 00:06:25,450
That scientist who is making
petrol from water? Hmm?
115
00:06:26,450 --> 00:06:27,660
Hydro fuel.
116
00:06:28,410 --> 00:06:30,700
You took money from us
to upgrade your canteen.
117
00:06:30,790 --> 00:06:36,700
But used it to get your project approved
by Industries Secretary, Meiyappan? Hmm?
118
00:06:41,750 --> 00:06:43,580
I know exactly where our money goes.
119
00:06:43,660 --> 00:06:45,410
I keep track.
120
00:06:45,500 --> 00:06:47,790
Bhaiya, they are here!
121
00:06:47,870 --> 00:06:51,410
Close their account right now.
Make sure you get me the money.
122
00:06:51,500 --> 00:06:53,080
Sir, that Mylapore property?
123
00:06:53,160 --> 00:06:56,950
- Once this project gets approved I--
- Kutty, you know me.
124
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
You know I don't do business
with people who lie.
125
00:06:59,620 --> 00:07:00,910
Take care of this.
126
00:07:01,500 --> 00:07:03,910
- Namaste, Dimello.
- …playing games?
127
00:07:04,000 --> 00:07:06,660
How are you? Uh, tea, coffee?
128
00:07:07,250 --> 00:07:08,080
Thank you.
129
00:07:08,830 --> 00:07:11,080
Sorry, Dharmesh ji.
I got here a bit early.
130
00:07:11,160 --> 00:07:13,200
No problem, sir. Tell me.
131
00:07:14,830 --> 00:07:17,660
India-Pakistan. Last test match.
132
00:07:17,750 --> 00:07:20,660
There's no bigger game than this
in the entire sporting world.
133
00:07:20,750 --> 00:07:22,910
…what I'm capable of!
Don't try my patience.
134
00:07:23,000 --> 00:07:24,830
There's a lot of money to be made here.
135
00:07:24,910 --> 00:07:28,450
- I want my money right now!
- One spot-fixing is worth 500 crores.
136
00:07:29,040 --> 00:07:31,950
There are three players
that our team has identified.
137
00:07:33,290 --> 00:07:36,080
Try to set one of them up.
138
00:07:36,160 --> 00:07:38,410
- I gave you money for the canteen--
- Hey!
139
00:07:38,500 --> 00:07:41,620
Why are you screaming over here?
We can hear you from inside.
140
00:07:41,700 --> 00:07:42,620
You guys leave now.
141
00:07:42,700 --> 00:07:44,750
Sir, they're angry
because I asked about the property.
142
00:07:44,830 --> 00:07:46,950
Sir, we took 25 lakhs.
Now he is asking for 50?
143
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
Kutty, money or property, I don't care.
144
00:07:49,120 --> 00:07:51,000
You brought them here.
You take care of it.
145
00:07:51,080 --> 00:07:52,540
Settle the dues in two days.
146
00:07:55,160 --> 00:07:56,700
This guy is really amazing.
147
00:07:57,580 --> 00:07:58,660
A great player.
148
00:07:58,750 --> 00:08:00,750
- Who is great?
- Arjun, sir.
149
00:08:00,830 --> 00:08:02,290
He was.
150
00:08:04,790 --> 00:08:06,750
- Not anymore.
- Good morning, sir.
151
00:08:06,830 --> 00:08:09,370
As per your orders,
I spoke to the Bombay team, sir.
152
00:08:09,450 --> 00:08:11,580
In the last 2 weeks,
there have been four murders, sir.
153
00:08:11,660 --> 00:08:15,200
And one of the victims is the head
of the Chennai betting syndicate, sir.
154
00:08:15,790 --> 00:08:16,870
Dimello's man.
155
00:08:18,450 --> 00:08:21,410
That means they'll need
a new head for the Chennai syndicate.
156
00:08:22,290 --> 00:08:23,700
Dimello will definitely come here.
157
00:08:23,790 --> 00:08:25,410
- Keep me posted.
- Sure, sir.
158
00:08:26,370 --> 00:08:28,830
It will be a dealworth 50,000 crores.
159
00:08:28,910 --> 00:08:32,500
This test matchis going to be a big test for all of us.
160
00:09:47,040 --> 00:09:48,290
I'm a soldier, sir.
161
00:10:12,410 --> 00:10:15,000
Arjun! Arjun!
162
00:10:15,580 --> 00:10:17,040
Come on, Adi! You can do it!
163
00:10:17,120 --> 00:10:18,540
Come on, Adi!
164
00:10:22,000 --> 00:10:24,120
Where are you going to get the money from?
165
00:10:27,120 --> 00:10:29,870
Sara has changed now, Mary.
166
00:10:30,660 --> 00:10:32,040
He has let go of his project.
167
00:10:33,370 --> 00:10:35,120
The canteen is also doing well.
168
00:10:39,870 --> 00:10:41,290
Oh, no!
169
00:10:41,370 --> 00:10:43,290
Okay. I'm leaving now.
170
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
After you see the doctor, give me a call.
171
00:10:46,660 --> 00:10:47,910
- Sir.
- Leave him alone.
172
00:10:48,000 --> 00:10:50,500
- Okay, okay, that's enough.
- Go away! Come on. Go!
173
00:11:01,830 --> 00:11:03,660
Dada! Dada!
174
00:11:05,370 --> 00:11:06,290
Tell me, Javed sir.
175
00:11:06,370 --> 00:11:08,910
You should also get out like your father.
176
00:11:09,000 --> 00:11:10,910
You can win this for us!
177
00:11:11,000 --> 00:11:14,120
You can do it!
178
00:11:15,620 --> 00:11:17,950
Yay! Wicket!
179
00:11:26,540 --> 00:11:29,620
Hmm? There's only two days
to go for the test.
180
00:11:30,330 --> 00:11:31,830
What's the purpose of this meeting?
181
00:11:35,450 --> 00:11:36,450
Okay. I'll be there.
182
00:11:39,160 --> 00:11:40,330
Hello, Arjun sir.
183
00:11:40,410 --> 00:11:42,540
You haven't come
to our school ground for so long.
184
00:11:42,620 --> 00:11:43,660
Is everything okay?
185
00:11:44,870 --> 00:11:46,330
I'm fine, Arumugam.
186
00:11:46,410 --> 00:11:47,910
This place is very lucky for you.
187
00:11:48,000 --> 00:11:50,790
Now in the next match,
you will be back in form.
188
00:11:50,870 --> 00:11:53,330
You'll score a century
and those Pakistani boys,
189
00:11:53,410 --> 00:11:55,200
one by one, you'll knock them all out.
190
00:11:55,290 --> 00:11:56,120
I'm telling you.
191
00:11:57,120 --> 00:12:00,540
You played well. You had the right idea.
Keep working on your backfoot game.
192
00:12:00,620 --> 00:12:03,040
- Hmm?
- Adi, hmm.
193
00:12:03,950 --> 00:12:04,830
Don't feel bad.
194
00:12:04,910 --> 00:12:07,250
This is only your first
selection match. Hmm?
195
00:12:07,750 --> 00:12:10,080
- Simple matter?
- Salt water!
196
00:12:10,950 --> 00:12:12,120
Thank you, miss.
197
00:12:12,830 --> 00:12:14,040
- Bye, miss.
- Bye.
198
00:12:16,830 --> 00:12:18,290
Who's this new coach?
199
00:12:18,830 --> 00:12:21,500
Seems to think you played well. Hmm?
200
00:12:22,910 --> 00:12:24,450
Your team lost because of you.
201
00:12:25,580 --> 00:12:26,410
Go on.
202
00:12:27,870 --> 00:12:29,750
The big man wants to play a reverse sweep.
203
00:12:34,870 --> 00:12:38,790
Fuel cell stack technology.
We call it hydro fuel as well.
204
00:12:38,870 --> 00:12:41,370
Put in simple terms,
we are getting energy from water.
205
00:12:41,450 --> 00:12:43,790
So, the vehicle
won't emit any smoke at all.
206
00:12:43,870 --> 00:12:45,950
Only clean, pure steam.
207
00:12:46,040 --> 00:12:47,000
Zero pollution.
208
00:12:47,080 --> 00:12:50,540
So within three years,
our state's per capita carbon footprint
209
00:12:50,620 --> 00:12:52,000
will be the lowest in the country.
210
00:12:52,080 --> 00:12:54,790
There was someone else who claimed
something similar in the past.
211
00:12:54,870 --> 00:12:56,200
No one knows what happened to him.
212
00:12:56,290 --> 00:12:58,620
Now, you're showing us a strange battery.
213
00:12:59,290 --> 00:13:00,580
- Mr. Meiyappan.
- Sir.
214
00:13:00,660 --> 00:13:02,250
Why don't you let him
finish his presentation?
215
00:13:02,330 --> 00:13:04,580
He's a double doctorate holder from MIT.
216
00:13:04,660 --> 00:13:05,500
Let him finish.
217
00:13:05,580 --> 00:13:08,040
- Please go ahead.
- Ah, thank you, sir.
218
00:13:08,830 --> 00:13:12,120
Now, to run a two-wheeler,
the monthly average cost for petrol
219
00:13:12,200 --> 00:13:16,200
comes around 2500 rupees
to around 3500 rupees.
220
00:13:16,290 --> 00:13:19,330
With the use of this technology,
we can bring it down to 500.
221
00:13:19,410 --> 00:13:23,540
Tamil Nadu will be the leader
in fuel cell technology in the country.
222
00:13:24,200 --> 00:13:25,450
Maybe even the world.
223
00:13:25,540 --> 00:13:30,000
Very impressive. If you make it a reality,
the future looks very bright.
224
00:13:30,080 --> 00:13:32,950
- Are you ready for it?
- I'm absolutely ready, sir. We're all set.
225
00:13:33,040 --> 00:13:35,950
Mr. Meiyappan, complete the documentation
and formalities in two days.
226
00:13:36,540 --> 00:13:39,040
- We'll announce the project on Thursday.
- Yes, sir.
227
00:13:39,120 --> 00:13:39,950
Thank you, sir.
228
00:13:46,660 --> 00:13:48,040
What do you think about it?
229
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
Looks good, right?
230
00:13:52,830 --> 00:13:56,120
- Did they give you a due date?
- No. Not as yet.
231
00:14:01,700 --> 00:14:03,950
Kumudha Saravanan,
you can go in.
232
00:14:08,450 --> 00:14:10,660
The treatment
has worked well for both of you.
233
00:14:10,750 --> 00:14:14,660
His sperm count is also good now,
and your PCOS is under control.
234
00:14:15,500 --> 00:14:17,290
So, when can we do the procedure, doctor?
235
00:14:17,950 --> 00:14:20,910
Anytime. Discuss it with Saravanan
and let me know.
236
00:14:21,000 --> 00:14:22,910
Uh, we can do it next Monday.
237
00:14:23,000 --> 00:14:24,120
Okay.
238
00:14:24,200 --> 00:14:27,330
They'll inform you
about the formalities outside, all right?
239
00:14:27,410 --> 00:14:28,500
Thank you, doctor.
240
00:14:29,000 --> 00:14:29,910
Kumudha.
241
00:14:30,000 --> 00:14:32,580
The treatment has taken
almost nine months to work
242
00:14:32,660 --> 00:14:34,540
because of your previous miscarriage.
243
00:14:35,120 --> 00:14:37,200
I'm not sure if it will work again.
244
00:14:37,290 --> 00:14:40,160
Supplements and hormone injections
must not be missed.
245
00:14:40,250 --> 00:14:43,160
And most importantly,
try not to take on any stress.
246
00:14:43,250 --> 00:14:45,250
This might be your last chance.
247
00:14:50,790 --> 00:14:51,750
Sir.
248
00:14:51,830 --> 00:14:53,290
- Hmm?
- They are all here, sir.
249
00:14:53,830 --> 00:14:55,450
- RS?
- He's here, sir.
250
00:15:01,700 --> 00:15:05,700
Arjun! Arjun! Arjun!
251
00:15:05,790 --> 00:15:07,790
Arjun! Arjun!
252
00:15:14,370 --> 00:15:16,790
Sorry, dada,
I had to take a personal call.
253
00:15:18,250 --> 00:15:19,910
Why did you ask me to come, sir?
254
00:15:21,330 --> 00:15:26,040
No doubt, you've been one of India's
best batsmen for so many years.
255
00:15:26,950 --> 00:15:28,410
But it looks like, uh,
256
00:15:28,500 --> 00:15:31,080
for the last two seasons,
you've been out of form.
257
00:15:32,080 --> 00:15:34,000
We think it's best you retire.
258
00:15:40,910 --> 00:15:42,040
Are you finished, sir?
259
00:15:46,200 --> 00:15:47,620
Did you know about this?
260
00:15:48,120 --> 00:15:50,620
Yes, the decision was unanimous.
261
00:15:52,540 --> 00:15:53,660
What about my captain?
262
00:15:54,250 --> 00:15:57,370
That Ajith kid has averaged 70-plus
this domestic season.
263
00:15:57,450 --> 00:15:59,290
And he has sat it out for two series!
264
00:15:59,370 --> 00:16:03,290
I have to be fair to the young chap,
and the media is piling on the pressure.
265
00:16:04,370 --> 00:16:05,660
Media pressure?
266
00:16:07,120 --> 00:16:09,290
Do you remember what I did for you
when you were failing?
267
00:16:09,370 --> 00:16:12,290
I demoted myself,
I changed my position, I gave you my spot.
268
00:16:12,370 --> 00:16:13,910
You're here because of me, RS.
269
00:16:17,580 --> 00:16:19,750
I didn't expect you
of all the people to do this, RS.
270
00:16:19,830 --> 00:16:21,950
- Dada!
- Not like this.
271
00:16:22,950 --> 00:16:24,950
Not after everything I've done for you.
272
00:16:25,580 --> 00:16:27,790
For this team. For my country.
273
00:16:28,450 --> 00:16:30,370
Please try to understand, Arjun.
274
00:16:30,450 --> 00:16:33,000
Don't, uh, get emotional about this.
275
00:16:36,450 --> 00:16:37,290
Fine.
276
00:16:39,620 --> 00:16:41,620
Then why wait till the end of the match?
277
00:16:43,580 --> 00:16:45,000
Gentlemen, I quit right now.
278
00:16:45,580 --> 00:16:47,620
- I'll inform the press myself.
- Dada, please.
279
00:16:47,700 --> 00:16:49,620
It will become a big issue
if you go to the press.
280
00:16:49,700 --> 00:16:52,120
Arjun, listen to me. Arjun!
281
00:16:52,200 --> 00:16:55,000
This will give Pakistan a psychological
edge. You know that, right?
282
00:16:55,500 --> 00:16:58,160
You should have considered that
before doing all of this coach.
283
00:17:01,660 --> 00:17:03,250
I'm being too emotional, is it?
284
00:17:05,330 --> 00:17:07,250
How can you people do this to me?
285
00:17:08,120 --> 00:17:09,250
On my ground?
286
00:17:10,250 --> 00:17:11,370
In my home?
287
00:17:28,080 --> 00:17:30,290
Hey, Kumudha!
What do the reports say?
288
00:17:32,410 --> 00:17:33,700
I had an important meeting.
289
00:17:33,790 --> 00:17:35,910
That's why I got late. I'm sorry!
290
00:17:36,000 --> 00:17:38,830
- You think I wanted to be late?
- Of course! You did this on purpose.
291
00:17:38,910 --> 00:17:41,040
You don't really wanna be a father, right?
292
00:17:43,290 --> 00:17:44,660
Listen, I'm sorry.
293
00:17:45,330 --> 00:17:46,620
I'm really sorry.
294
00:17:47,120 --> 00:17:49,500
Kumudha. Kumudha, please. Sorry.
295
00:17:50,660 --> 00:17:53,500
Sorry. Really sorry.
296
00:17:59,330 --> 00:18:01,500
You know exactly what this means to me.
297
00:18:02,120 --> 00:18:03,580
I… I know. I know.
298
00:18:05,000 --> 00:18:06,120
Please.
299
00:18:09,500 --> 00:18:10,750
What did the doctor say?
300
00:18:17,910 --> 00:18:20,000
She said we're ready for the procedure.
301
00:18:24,620 --> 00:18:26,040
Day after tomorrow.
302
00:18:26,120 --> 00:18:28,500
- Wednesday is the first extraction.
- Done.
303
00:18:29,000 --> 00:18:31,040
We have to pay five lakhs on Thursday.
304
00:18:33,500 --> 00:18:35,620
I've told them
we can do the procedure next Monday.
305
00:18:37,080 --> 00:18:39,250
- We have to pay on Thursday?
- Yeah. Why?
306
00:18:39,330 --> 00:18:41,500
No, no. We'll pay on Thursday.
307
00:18:42,250 --> 00:18:43,660
And there's one more thing.
308
00:18:43,750 --> 00:18:46,080
once this is done,
let's move to my dad's house.
309
00:18:46,950 --> 00:18:48,500
I feel like staying there.
310
00:18:50,700 --> 00:18:53,450
Of course! Why not?
311
00:18:53,540 --> 00:18:56,700
Why are we keeping it on Monday?
Is that day auspicious or something?
312
00:18:56,790 --> 00:18:59,000
As if that matters to me.
313
00:18:59,910 --> 00:19:01,910
That's when the test match ends.
314
00:19:02,660 --> 00:19:04,290
Cricket crazy!
315
00:19:16,750 --> 00:19:19,200
So which country
are father and son planning to save?
316
00:19:19,700 --> 00:19:23,750
- Ma, I'm not going to school tomorrow.
- Why? What happened?
317
00:19:23,830 --> 00:19:28,750
My classmates are always teasing me.
They say India lost because of Appa.
318
00:19:28,830 --> 00:19:32,120
You got out playing a stupid shot, Adi.
That's why they were teasing you.
319
00:19:32,200 --> 00:19:33,750
That was not a stupid shot, Dada.
320
00:19:33,830 --> 00:19:35,660
There was nobody in third man.
321
00:19:35,750 --> 00:19:39,370
I knew he was gonna bowl on the leg side.
That's why I tried the reverse sweep.
322
00:19:39,450 --> 00:19:42,000
You've never played T20.
How would you know?
323
00:19:44,370 --> 00:19:45,620
Getting too big for your boots?
324
00:19:45,700 --> 00:19:47,250
You're gonna teach me?
325
00:19:47,330 --> 00:19:49,660
My mistake, I should have
slapped you and raised you.
326
00:19:49,750 --> 00:19:50,870
Shut up and eat.
327
00:19:56,620 --> 00:19:58,120
You need to be home for that, Arjun.
328
00:20:06,870 --> 00:20:09,700
Even I should have slapped him
when he was a kid.
329
00:20:12,910 --> 00:20:15,620
- Hmm? Tell me.
- The meeting just got over.
330
00:20:15,700 --> 00:20:18,750
- Your drama really worked.
- Meaning what?
331
00:20:18,830 --> 00:20:21,160
As soon as you left, RS made a U-turn.
332
00:20:21,660 --> 00:20:24,160
He doesn't want any changes
until the series is over.
333
00:20:24,250 --> 00:20:25,700
But let me tell you one thing,
334
00:20:25,790 --> 00:20:29,000
the way you behaved in the meetingwas unacceptable to the committee.
335
00:20:29,080 --> 00:20:31,910
We are going to choose the finalPlaying XI in this Wednesday's meeting.
336
00:20:32,000 --> 00:20:34,370
Until that happens,your position is not guaranteed.
337
00:20:34,870 --> 00:20:35,700
Clear?
338
00:20:40,330 --> 00:20:41,790
Sir, the agency called.
339
00:20:41,870 --> 00:20:44,160
They want to renegotiate
the terms of the endorsement deals.
340
00:20:44,250 --> 00:20:46,660
Also, a Vivek from the High Court Lawyers
Welfare Association--
341
00:20:46,750 --> 00:20:48,830
- Get the PRO on the line, will you?
- Okay, sir.
342
00:20:57,870 --> 00:21:00,000
Is Appa still angry with me, Ma?
343
00:21:01,870 --> 00:21:04,000
Adi, he is not angry with you.
344
00:21:06,160 --> 00:21:07,620
Good morning, Adi, my boy.
345
00:21:08,870 --> 00:21:11,250
- Do you have cricket practice today?
- No, Appa.
346
00:21:11,950 --> 00:21:13,040
Hmm.
347
00:21:13,750 --> 00:21:16,500
- Have a great day, okay?
- Bye, Appa.
348
00:21:16,580 --> 00:21:17,410
Hmm.
349
00:21:22,000 --> 00:21:23,120
Everything's set, sir.
350
00:21:32,450 --> 00:21:34,580
There are rumours
that there is a misunderstanding
351
00:21:34,660 --> 00:21:36,750
between the Board and Arjun. Is that true?
352
00:21:36,830 --> 00:21:40,000
There are lots of fans who are shocked
to hear about his retirement.
353
00:21:40,080 --> 00:21:41,620
What is the answer for them?
354
00:21:41,700 --> 00:21:44,250
- Get coach on the line.
- Can you give us the reason?
355
00:21:44,330 --> 00:21:47,500
All his fans want to know
whether this is really true.
356
00:21:47,580 --> 00:21:49,120
What do you have to say about that?
357
00:21:49,200 --> 00:21:51,120
What's going on, sir? Who did this?
358
00:21:51,200 --> 00:21:54,000
- Have you spoken to anyone?
- Why would I speak to anyone?
359
00:21:54,540 --> 00:21:56,120
Then how did the press find out about it?
360
00:21:56,200 --> 00:21:57,120
How should I know?
361
00:21:57,200 --> 00:22:00,080
- Somebody in the committee must've leak--
- Arjun, what's going on?
362
00:22:00,160 --> 00:22:02,700
- Don't jump to conclusions, Arjun.
- I'm sorry, sir.
363
00:22:03,200 --> 00:22:04,370
I have to go to the press.
364
00:22:04,450 --> 00:22:06,330
Let the public knowhow the Board is treating me.
365
00:22:06,410 --> 00:22:08,370
Don't do anything stupid.
Let me investigate.
366
00:22:08,450 --> 00:22:10,660
- Give me some time.
- I don't have time.
367
00:22:11,160 --> 00:22:14,040
We're receiving reportsthat legendary cricketer Arjun…
368
00:22:14,120 --> 00:22:16,580
Hey, looks like
your classmate is retiring.
369
00:22:17,080 --> 00:22:19,790
100% fake news. Not a chance.
370
00:22:19,870 --> 00:22:21,790
No. Look at the TV.
371
00:22:21,870 --> 00:22:25,500
…final test matchof the India-Pakistan series.
372
00:22:25,580 --> 00:22:27,000
The scene here is chaos…
373
00:22:29,080 --> 00:22:31,120
These reporters don't have any sense?
374
00:22:31,200 --> 00:22:33,000
They don't even spare a child.
375
00:22:35,910 --> 00:22:37,120
Wait, hold on!
376
00:22:38,040 --> 00:22:40,250
Listen, are you… Are you okay?
377
00:22:40,330 --> 00:22:43,160
- Please just sit for a minute
- .
378
00:22:45,830 --> 00:22:47,870
What does it matter to us who retires?
379
00:22:48,580 --> 00:22:51,120
You can't let small things like this
stress you out, Kumudha.
380
00:22:55,200 --> 00:22:58,120
Kumudha, let me ask you something.
381
00:22:58,200 --> 00:23:00,950
And I want you to be honest. Okay?
382
00:23:03,620 --> 00:23:05,500
Do you actually know Arjun?
383
00:23:07,750 --> 00:23:10,040
No, no. I…
I mean, does Arjun even know you?
384
00:23:10,700 --> 00:23:13,790
You claim to know him for years.
And you're such a huge fan.
385
00:23:14,290 --> 00:23:16,040
But I still haven't met this man.
386
00:23:16,120 --> 00:23:18,040
So I have my doubts.
387
00:23:18,120 --> 00:23:22,290
I've been thinking maybe the way
I know Aishwarya Rai, you know Arjun.
388
00:23:26,700 --> 00:23:28,500
Understood, Mr. Scientist.
389
00:23:29,000 --> 00:23:30,080
Good job.
390
00:23:30,160 --> 00:23:31,700
I'm calm now.
391
00:23:32,450 --> 00:23:34,000
- Okay. I'll see you later?
- Eat and go.
392
00:23:34,080 --> 00:23:36,330
No, I have an important meeting--
393
00:23:38,580 --> 00:23:40,330
All right. I'll eat and go.
394
00:23:40,410 --> 00:23:42,950
- Glad you're scared.
- I'm petrified.
395
00:23:55,790 --> 00:23:57,750
I'm going to turn 34, Mary.
396
00:23:58,250 --> 00:24:01,700
The doctor said
if it doesn't happen now, it never will.
397
00:24:03,330 --> 00:24:04,790
This is my last chance.
398
00:24:04,870 --> 00:24:07,790
Kumudha, is Sara okay with the procedure?
399
00:24:07,870 --> 00:24:10,790
Sara doesn't have a say in this.
I'm doing it no matter what.
400
00:24:12,000 --> 00:24:14,250
I'm done waiting. I can't do this anymore.
401
00:24:15,000 --> 00:24:17,200
His only job is to arrange for the money.
402
00:24:17,700 --> 00:24:19,410
I'll take care of everything else.
403
00:24:19,500 --> 00:24:21,660
Come on, guys. Let's play.
404
00:24:22,160 --> 00:24:24,250
Hey, Prem. And me?
405
00:24:24,330 --> 00:24:26,660
- You're not playing today.
- Why not?
406
00:24:26,750 --> 00:24:28,660
Because you're a coward
just like your loser father.
407
00:24:28,750 --> 00:24:30,660
Don't say that about my father, Prem.
408
00:24:30,750 --> 00:24:33,290
He retired because he is too scared
to play against Pakistan.
409
00:24:33,370 --> 00:24:35,910
You should also retire.
410
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
Hey!
411
00:24:37,620 --> 00:24:40,790
- Say sorry! Say sorry to me right now!
- Adi!
412
00:24:40,870 --> 00:24:42,410
- Adi! Hey!
- I won't let you go.
413
00:24:42,500 --> 00:24:44,040
- Say sorry to me!
- Adi, stop it!
414
00:24:44,120 --> 00:24:45,660
Your father is a coward.
415
00:24:45,750 --> 00:24:48,080
- Adi, I said, stop it.
- Don't say that. He is not a coward.
416
00:24:48,160 --> 00:24:51,700
- Come here. I'll slap you.
- Sir! What are you doing?
417
00:24:51,790 --> 00:24:54,410
- You're gonna hit a child?
- But I didn't hit him.
418
00:24:54,910 --> 00:24:56,660
You would have
if I wouldn't have stopped you.
419
00:24:56,750 --> 00:24:59,330
You're overreacting.
This is my class. I'll take care of it.
420
00:24:59,410 --> 00:25:02,290
- You don't need to interfere.
- I will, sir. What are you gonna do?
421
00:25:02,950 --> 00:25:06,330
Come, Adi. He'll hit a child
and I'm supposed to ignore it.
422
00:25:06,410 --> 00:25:08,330
Loser, loser!
423
00:25:08,410 --> 00:25:11,450
Loser, loser, loser!
424
00:25:12,410 --> 00:25:13,870
Sara, the thought of Kutty--
425
00:25:13,950 --> 00:25:16,330
You keep whining
about the same thing again and again.
426
00:25:16,410 --> 00:25:17,950
They have to wait until we get money.
427
00:25:18,040 --> 00:25:21,200
You are underestimating these people.
They are extremely dangerous.
428
00:25:22,290 --> 00:25:24,450
Hey! How many times do I have to call you?
429
00:25:25,040 --> 00:25:28,450
- Bastard! You don't answer my calls.
- Sorry, sir, I was just a little busy.
430
00:25:28,540 --> 00:25:31,410
Bullshit! You're busy
and you switch off your phone?
431
00:25:32,370 --> 00:25:34,870
He said we will pay you back
in two days. Why are you yelling?
432
00:25:34,950 --> 00:25:37,290
Hello, Scientist! No one's talking to you.
433
00:25:37,370 --> 00:25:39,290
You're completely worthless. I know.
434
00:25:40,000 --> 00:25:42,450
- Just sit down.
- Hey! Who are you people?
435
00:25:42,540 --> 00:25:44,660
Why are you shouting
and creating a nuisance over here?
436
00:25:44,750 --> 00:25:46,700
Whatever it is,
go to the canteen and fight.
437
00:25:46,790 --> 00:25:48,040
Or should I call the police?
438
00:25:48,540 --> 00:25:49,700
Canteen?
439
00:25:50,200 --> 00:25:53,620
Mr. Scientist, you're a good conman, huh?
440
00:25:53,700 --> 00:25:56,330
- You fooled the entire town.
- We told you we will pay you back.
441
00:25:56,410 --> 00:26:00,700
Look at that.
The scientist is getting angry and all.
442
00:26:00,790 --> 00:26:03,330
I told you to leave, but you are still
arguing with him. Get lost.
443
00:26:03,410 --> 00:26:05,200
- You get lost!
- What did you say?
444
00:26:05,290 --> 00:26:07,450
- Where's my phone? Give me my phone.
- Ass!
445
00:26:07,540 --> 00:26:08,910
- Idiots!
- Bharani.
446
00:26:09,410 --> 00:26:11,540
I trusted you and gave you the money.
447
00:26:12,040 --> 00:26:13,870
The money has to be returned tomorrow.
448
00:26:13,950 --> 00:26:17,580
If not, the property papers. Understand?
449
00:26:17,660 --> 00:26:20,160
And answer my calls. Huh?
450
00:26:22,700 --> 00:26:24,330
Hey, let's go.
451
00:26:32,330 --> 00:26:34,250
How many timesdo I have to warn you?
452
00:26:34,330 --> 00:26:37,040
You're dropping children home,
buying them ice cream, chocolates.
453
00:26:37,120 --> 00:26:38,660
Why do you keep doing this all the time?
454
00:26:38,750 --> 00:26:40,830
Ma'am, how is this relevant? Tell me.
455
00:26:40,910 --> 00:26:43,290
The PT sir was about to hit a child
and you're questioning me?
456
00:26:43,370 --> 00:26:44,790
It is relevant.
457
00:26:44,870 --> 00:26:47,290
The parents have sent
a complaint about it, Kumudha.
458
00:26:47,370 --> 00:26:48,910
What are you saying, ma'am?
459
00:26:49,410 --> 00:26:52,620
We should be affectionate to children
only if we have given birth to them?
460
00:26:52,700 --> 00:26:56,330
Exactly! To the students, you are
only their teacher, not their mother.
461
00:27:00,370 --> 00:27:02,000
Kumudha.
462
00:27:03,580 --> 00:27:04,750
Please sit.
463
00:27:07,160 --> 00:27:09,830
I know how much you have suffered
because you lost your mother.
464
00:27:09,910 --> 00:27:12,580
I also know how desperate you are
to become a mother yourself.
465
00:27:12,660 --> 00:27:14,580
But there is a limit to this.
466
00:27:26,370 --> 00:27:28,830
Miss. Sorry, miss.
467
00:27:28,910 --> 00:27:30,830
The principal scolded you because of me.
468
00:27:30,910 --> 00:27:33,000
Students are not the only ones
who get a scolding.
469
00:27:33,080 --> 00:27:36,450
- Teachers also get it once in a while.
- But you got a big scolding, miss.
470
00:27:36,540 --> 00:27:37,660
Adi!
471
00:27:38,660 --> 00:27:39,700
Simple matter…
472
00:27:41,410 --> 00:27:42,410
Salt water.
473
00:27:43,040 --> 00:27:45,700
- Your car is not here?
- No, it's still not here.
474
00:27:46,410 --> 00:27:47,580
Here, call your mother.
475
00:27:48,080 --> 00:27:50,700
Miss, the driver is always late
to pick him up.
476
00:27:52,160 --> 00:27:53,580
She's not answering.
477
00:27:53,660 --> 00:27:55,700
Uh, okay, come on. I'll drop you home.
478
00:27:57,160 --> 00:27:59,700
What? Now, you also wanna
give me some advice?
479
00:28:01,000 --> 00:28:01,910
Let's go.
480
00:28:03,000 --> 00:28:04,700
- Want some chocolate?
- Hmm.
481
00:28:05,790 --> 00:28:06,620
Hmm.
482
00:28:07,290 --> 00:28:08,250
Thank you, miss.
483
00:28:08,750 --> 00:28:10,330
Hey! Don't forget your bag!
484
00:28:14,700 --> 00:28:16,330
- Should I open it?
- Hmm.
485
00:28:17,080 --> 00:28:18,330
- Should I?
- Yes, miss.
486
00:28:19,250 --> 00:28:20,870
Yay! Six. I win!
487
00:28:20,950 --> 00:28:23,040
- Cheating, miss! Cheating!
- What cheating?
488
00:28:23,120 --> 00:28:24,750
- Careful, Appa.
- Thatha.
489
00:28:26,000 --> 00:28:28,330
- What happened, Thatha?
- Nothing, son.
490
00:28:28,410 --> 00:28:30,580
Your father tried
to give me coffee yesterday.
491
00:28:30,660 --> 00:28:32,200
Just side effects!
492
00:28:32,290 --> 00:28:34,700
Oh, Kumudha!
It's been so long since I saw you.
493
00:28:34,790 --> 00:28:36,660
- How are you?
- I am good, Uncle.
494
00:28:36,750 --> 00:28:37,830
I hope you're doing okay.
495
00:28:37,910 --> 00:28:40,910
Just dehydration. I'll be okay. Sit.
496
00:28:41,410 --> 00:28:42,450
- Thatha!
- Hmm?
497
00:28:42,540 --> 00:28:43,830
You know Kumudha miss?
498
00:28:43,910 --> 00:28:45,830
She's my first-grade teacher.
499
00:28:45,910 --> 00:28:48,160
- My favourite!
- Do I know her?
500
00:28:48,250 --> 00:28:50,250
I have known her
since she was as old as you are.
501
00:28:50,330 --> 00:28:53,910
Her father and I were close friends.
His name is Mr. Manickam.
502
00:28:54,000 --> 00:28:57,250
Miss, how come you never told me
about all this before?
503
00:28:58,120 --> 00:29:01,250
So, Arjun, I'm sure
you've forgotten about him.
504
00:29:01,330 --> 00:29:04,250
Uncle,
it's been 14 years since we last met.
505
00:29:04,330 --> 00:29:06,660
When he hit his first century
at the Lord's Stadium,
506
00:29:06,750 --> 00:29:08,660
you came home
to present the bat to my father.
507
00:29:08,750 --> 00:29:09,790
That's when we met.
508
00:29:10,290 --> 00:29:12,620
What? First-century bat?
509
00:29:12,700 --> 00:29:15,080
- Can I see it, miss?
- Definitely.
510
00:29:15,160 --> 00:29:16,870
- Promise?
- Promise.
511
00:29:16,950 --> 00:29:18,250
I'm sorry, Kumudha,
512
00:29:18,330 --> 00:29:21,870
the other day when I saw you at school,
I didn't recognise you.
513
00:29:23,330 --> 00:29:25,080
- Schoolmate.
- What did you say?
514
00:29:25,790 --> 00:29:30,700
Adi, Mr. Manickam was the first coach ever
to recognise your father's talent.
515
00:29:30,790 --> 00:29:33,330
Now, his daughter
is your first-grade teacher.
516
00:29:34,790 --> 00:29:36,330
It's all because of you.
517
00:29:36,410 --> 00:29:39,410
You're the reason for Dad's situation.
518
00:29:39,910 --> 00:29:42,200
Sorry, he's a bit preoccupied.
519
00:29:42,290 --> 00:29:44,500
Uh, don't… don't worry about it.
520
00:29:44,580 --> 00:29:45,750
- I'll leave now.
- Okay.
521
00:29:45,830 --> 00:29:47,950
- Thank you so much.
- No problem.
522
00:29:48,040 --> 00:29:50,370
I'll see you at school tomorrow. Okay?
523
00:29:50,450 --> 00:29:53,410
Anything that happens to my father,
it's on the committee. You got it?
524
00:29:53,910 --> 00:29:55,200
It's on the committee.
525
00:30:01,290 --> 00:30:04,330
If you can switch it on,
you can switch it off too.
526
00:30:05,000 --> 00:30:08,950
How many times do I have to tell you?
Hey, what about this?
527
00:30:15,330 --> 00:30:17,250
I told you to get the door fixed.
528
00:30:17,750 --> 00:30:20,830
Let's just go to the temple
before that woman sees me again.
529
00:30:20,910 --> 00:30:23,040
Pay the clinic day after tomorrow.
530
00:30:23,120 --> 00:30:25,500
Let's leave the same night
and go stay in Putlur.
531
00:30:27,160 --> 00:30:30,870
Let's finish the pooja in the morning
and go directly to school from there.
532
00:30:31,370 --> 00:30:35,080
- Why did you switch off your phone?
- I didn't. The battery died.
533
00:30:38,830 --> 00:30:40,450
Can you guess where I am coming from?
534
00:30:44,330 --> 00:30:46,000
What's up? Why so quiet?
535
00:30:47,410 --> 00:30:49,160
Kumudha, please just come here.
536
00:30:53,160 --> 00:30:55,250
I went to my ex-boyfriend's house.
537
00:30:55,870 --> 00:30:57,160
That's why I'm late.
538
00:31:02,040 --> 00:31:04,370
What? You don't believe me?
539
00:31:04,910 --> 00:31:06,620
Just sit down. I want to talk to you.
540
00:31:07,950 --> 00:31:09,250
Don't panic and hear me out!
541
00:31:09,330 --> 00:31:10,870
Why? What's wrong?
542
00:31:11,540 --> 00:31:13,500
I just said don't panic and hear me out.
543
00:31:15,950 --> 00:31:17,080
Okay, tell me.
544
00:31:22,500 --> 00:31:24,660
There's an issue with the canteen licence.
545
00:31:25,160 --> 00:31:28,410
- We have to pay 50 lakhs in two days.
- What did you just say?
546
00:31:28,500 --> 00:31:32,080
We also need to pay for the IVF, right?
What the hell is going on, Sara?
547
00:31:35,540 --> 00:31:37,910
We can keep your father's
Mylapore property as collateral.
548
00:31:38,000 --> 00:31:39,330
Both our problems will be solved.
549
00:31:39,410 --> 00:31:40,790
Kumudha, please.
550
00:31:40,870 --> 00:31:43,790
My father warned me
but I didn't listen to him.
551
00:31:50,120 --> 00:31:52,870
I know you will do everything
possible to play cricket, Arjun.
552
00:31:53,370 --> 00:31:56,290
But on the other hand,
the game you're playing with the media,
553
00:31:56,370 --> 00:31:57,500
that's not right.
554
00:31:58,290 --> 00:32:01,000
The sad truth is
that you have lost your form.
555
00:32:01,500 --> 00:32:02,830
Your time in cricket is over.
556
00:32:03,410 --> 00:32:04,290
Accept it.
557
00:32:07,540 --> 00:32:09,200
Cricket is my whole life, sir.
558
00:32:11,540 --> 00:32:13,830
I don't know anything else
other than cricket.
559
00:32:13,910 --> 00:32:14,910
So what?
560
00:32:15,410 --> 00:32:17,410
Are you going to play
till the end of your life?
561
00:32:17,910 --> 00:32:20,450
Look, Arjun, you have achieved everything.
562
00:32:21,040 --> 00:32:23,040
But everybody's career comes to an end.
563
00:32:25,700 --> 00:32:27,450
But that day hasn't yet come.
564
00:32:30,660 --> 00:32:32,660
I'm not ready to leave cricket yet.
565
00:32:34,620 --> 00:32:35,870
As a loser?
566
00:32:37,700 --> 00:32:38,830
I just can't.
567
00:32:41,450 --> 00:32:43,450
I need one more chance
to make India win, coach.
568
00:32:43,540 --> 00:32:46,040
For India to win or for you to win?
569
00:32:48,500 --> 00:32:50,870
No cricketer can answer
this question honestly.
570
00:32:51,450 --> 00:32:56,000
On the battlefield,
does a soldier fight to save his country?
571
00:32:57,120 --> 00:32:58,870
Or does he fight to save his own life?
572
00:32:59,870 --> 00:33:01,160
I'm a soldier, sir.
573
00:33:02,790 --> 00:33:04,200
They're both the same to me.
574
00:33:05,620 --> 00:33:07,330
Coach, I have to play this test.
575
00:33:14,750 --> 00:33:16,700
Dada, where's my gift?
576
00:33:19,120 --> 00:33:22,160
- Happy birthday, Adi, my love.
- Thanks! But where's my gift?
577
00:33:22,250 --> 00:33:24,910
- Huh?
- Shall we give it, Arjun?
578
00:33:25,870 --> 00:33:26,790
Yay!
579
00:33:27,750 --> 00:33:30,500
What's this, Ma? Wow!
580
00:33:31,000 --> 00:33:32,790
Special-edition World Cup bat.
581
00:33:32,870 --> 00:33:34,410
The whole team has signed it.
582
00:33:34,500 --> 00:33:35,870
RS also!
583
00:33:35,950 --> 00:33:38,700
Thank you, Ma. Thank you, Dada.
Best gift ever!
584
00:33:38,790 --> 00:33:40,790
Thatha, look at my gift.
585
00:33:48,370 --> 00:33:49,660
Happy birthday, Kumudha.
586
00:33:49,750 --> 00:33:51,660
You wanted this. Take it.
587
00:33:58,950 --> 00:34:00,700
This is our last chance, Sara.
588
00:34:20,700 --> 00:34:23,290
You really know how to set things right.
589
00:34:30,450 --> 00:34:32,250
Hello? Yeah, tell me.
590
00:34:32,830 --> 00:34:34,700
Adi is being very insistent.
591
00:34:35,250 --> 00:34:37,870
Can you come to the birthday party
for a little while, please?
592
00:34:37,950 --> 00:34:40,500
Thank you for inviting me.
I'll be there. Okay?
593
00:34:42,450 --> 00:34:44,700
- Happy Birthday, Kumudha!
- Thank you, Bharani.
594
00:34:45,660 --> 00:34:47,910
I'm going to Arjun's house
for Adi's birthday party.
595
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
I'll send you the address.
596
00:34:49,080 --> 00:34:50,910
- Pick me up from there in the evening.
- Mm-hmm.
597
00:34:51,000 --> 00:34:52,620
- Do you believe me now?
- Uh-huh.
598
00:34:52,700 --> 00:34:55,330
I'll come there, see him,
and then I'll believe you.
599
00:34:55,410 --> 00:34:58,330
Okay, then tonight,
our biryani plan is cancelled.
600
00:34:58,410 --> 00:35:01,250
That's not right, Teacher.
Why are you so strict?
601
00:35:01,330 --> 00:35:03,790
Huh? Hello!
Why do I have to struggle for biryani?
602
00:35:03,870 --> 00:35:05,200
Hello!
603
00:35:08,830 --> 00:35:11,450
We've tried to pressure Arjun
from the High Court Association.
604
00:35:11,950 --> 00:35:13,700
But he's refused to meet us.
605
00:35:14,200 --> 00:35:16,500
He's not taking calls
from any unknown numbers.
606
00:35:18,120 --> 00:35:20,580
- WhatsApp? Telegram?
- Mm-mm.
607
00:35:22,790 --> 00:35:25,160
Please let it go. It's too much of a risk.
608
00:35:25,750 --> 00:35:28,040
If we mess this up,
the Syndicate will kill us.
609
00:35:30,750 --> 00:35:32,910
A 100 crores, Vivek.
610
00:35:33,580 --> 00:35:36,290
This is our chance
to play in the big league.
611
00:35:37,290 --> 00:35:38,750
You said let it go?
612
00:35:39,410 --> 00:35:40,500
I can't let it go.
613
00:35:41,330 --> 00:35:44,410
Do whatever it takes
to find out his private number.
614
00:35:46,000 --> 00:35:47,910
Dharmesh. He owns a jewellery shop.
615
00:35:48,000 --> 00:35:49,910
We have no information on him so far, sir.
616
00:35:50,000 --> 00:35:52,330
We didn't find much
during our investigation, sir.
617
00:35:52,410 --> 00:35:54,540
Just some money
laundering business, that's all.
618
00:35:54,620 --> 00:35:58,540
But we don't really know
why Dimello came to meet this man, sir.
619
00:36:03,120 --> 00:36:05,330
They've got a head
for the Chennai syndicate.
620
00:36:06,580 --> 00:36:08,120
Start tracking all their calls.
621
00:36:08,200 --> 00:36:09,620
Who they talk to, where they stay,
622
00:36:09,700 --> 00:36:11,540
what they eat,
where they sleep. Everything.
623
00:36:11,620 --> 00:36:13,830
- I want to know everything.
- Yes, sir.
624
00:36:28,580 --> 00:36:31,500
Sara, I gave the property papers to Vivek.
625
00:36:31,580 --> 00:36:33,290
All our problems will end today.
626
00:36:33,370 --> 00:36:35,500
You have no idea how stressed I was.
627
00:36:35,580 --> 00:36:39,330
Sara, tomorrow, we'll meet the minister,
sign and announce the project.
628
00:36:39,410 --> 00:36:42,370
Then we'll get the money from Pramod.
We'll settle Dharmesh's loan.
629
00:36:42,450 --> 00:36:43,950
Return the property papers to Kumudha.
630
00:36:44,040 --> 00:36:46,000
And then pay off the clinic
and we'll be done.
631
00:36:46,080 --> 00:36:48,040
Then we'll celebrate
with four rounds of rum!
632
00:36:50,910 --> 00:36:53,790
You know what my father told me
before he passed away?
633
00:36:54,660 --> 00:36:58,000
Why do you have to dream so big?
Just find a job for yourself.
634
00:36:59,620 --> 00:37:02,790
You know, except for Kumudha,
everybody else thought I was crazy!
635
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
- Sara, don't think about all these--
- No, no!
636
00:37:05,330 --> 00:37:09,410
I'm crazy to think that I don't want
a kid, a big house, and a fast car.
637
00:37:09,500 --> 00:37:13,120
Struggling to make ends meet,
dragging yourself to office every day,
638
00:37:13,200 --> 00:37:16,000
working only to pay off loans,
rent, school fees.
639
00:37:16,080 --> 00:37:17,370
Is that a way to live life?
640
00:37:17,450 --> 00:37:18,950
Huh?
641
00:37:19,040 --> 00:37:21,250
But this world really needs crazy people.
642
00:37:21,330 --> 00:37:23,660
If it wasn't for them,
we would still be living in a forest,
643
00:37:23,750 --> 00:37:25,660
striking stones to make fire.
644
00:37:30,620 --> 00:37:31,830
Like Kerouac said,
645
00:37:31,910 --> 00:37:36,410
"The only people
are the mad ones."
646
00:37:37,040 --> 00:37:40,540
It's only the crazy people
who can see the future today
647
00:37:40,620 --> 00:37:42,660
and imagine what tomorrow should be.
648
00:37:45,330 --> 00:37:46,830
One day it will come.
649
00:37:47,330 --> 00:37:49,290
My day will come!
650
00:37:49,790 --> 00:37:52,580
And on that day, we will be there!
On the top!
651
00:37:53,080 --> 00:37:54,870
In that house in the sky.
652
00:37:54,950 --> 00:37:57,160
And when Kumudha looks down
upon the world from there,
653
00:37:57,250 --> 00:37:59,500
I will really relish it.
654
00:37:59,580 --> 00:38:01,330
Sara,
you need to pick up Kumudha.
655
00:38:01,410 --> 00:38:03,540
Holy shit.
What's the time, man?
656
00:38:03,620 --> 00:38:05,040
Why didn't you tell me?
657
00:38:07,540 --> 00:38:11,290
Happy birthday to you!
658
00:38:11,370 --> 00:38:15,120
Happy birthday to you!
659
00:38:15,200 --> 00:38:19,370
Happy birthday, dear Adi!
660
00:38:19,450 --> 00:38:22,790
Happy birthday to you!
661
00:38:29,290 --> 00:38:31,200
- Arjun.
- Hmm?
662
00:38:44,580 --> 00:38:46,200
I really don't know what to say, Kumudha.
663
00:38:50,120 --> 00:38:52,830
Look, I am not a coach
to comment on your form.
664
00:38:53,580 --> 00:38:57,410
But if my father was here,
he would have never given up on you.
665
00:38:57,910 --> 00:39:00,580
I hope everything
works out for you, Arjun.
666
00:39:01,620 --> 00:39:03,120
Okay, bye.
667
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
Kumudha.
668
00:39:11,580 --> 00:39:13,200
Thank you so much for this.
669
00:39:17,200 --> 00:39:21,580
When I came to meet Sir at home that day,
he didn't say a word about my century.
670
00:39:23,750 --> 00:39:26,200
He'd made a list
of all of my mistakes and he…
671
00:39:28,120 --> 00:39:29,660
started reading them out to me.
672
00:39:31,660 --> 00:39:33,290
I found it very hurtful.
673
00:39:37,580 --> 00:39:39,410
As a result, I got really angry.
674
00:39:40,830 --> 00:39:42,200
I never spoke to him after.
675
00:39:45,000 --> 00:39:46,750
That's why when he passed away, I…
676
00:39:51,950 --> 00:39:53,580
I should've been there, Kumudha.
677
00:39:55,750 --> 00:39:57,250
I'm really, really sorry.
678
00:40:02,250 --> 00:40:04,950
Today, the whole world
is after me and my mistakes.
679
00:40:06,540 --> 00:40:08,000
Why don't you ask my son?
680
00:40:08,790 --> 00:40:10,410
He has a long list of them.
681
00:40:14,040 --> 00:40:16,950
If coach was alive today,
he would've given me good advice.
682
00:40:22,000 --> 00:40:23,580
I used to ask my father,
683
00:40:24,160 --> 00:40:26,080
"Why is Arjun so special?"
684
00:40:26,660 --> 00:40:28,330
You know what he used to tell me?
685
00:40:29,790 --> 00:40:31,500
"Many people play cricket.
686
00:40:31,580 --> 00:40:35,000
Money, status, fame.
Everyone has a reason to do it.
687
00:40:35,910 --> 00:40:40,080
But it is only Arjun
who plays for the love of the game.
688
00:40:41,080 --> 00:40:42,290
The best!
689
00:40:44,540 --> 00:40:46,620
One crore, one bullet, and one ball.
690
00:40:47,120 --> 00:40:48,870
If you throw all of this at him,
691
00:40:49,370 --> 00:40:51,330
he will be blind to all that money,
692
00:40:51,410 --> 00:40:53,540
he will let the bullet
pierce through his heart,
693
00:40:53,620 --> 00:40:56,370
and the only thing
he will focus on is the ball…
694
00:40:57,950 --> 00:41:01,000
because cricket is his life."
695
00:41:04,910 --> 00:41:08,950
My father said that he had to give up
on cricket because of a crisis.
696
00:41:09,040 --> 00:41:13,160
"But Arjun will never give up on cricket,
697
00:41:14,450 --> 00:41:16,160
and cricket won't give up on him."
698
00:41:17,910 --> 00:41:19,700
That's who I used to be, Kumudha.
699
00:41:22,250 --> 00:41:24,160
I don't know if that's who I am today.
700
00:41:26,660 --> 00:41:28,910
Sometimes I don't even know
why I'm playing.
701
00:41:32,790 --> 00:41:33,870
Sara.
702
00:41:36,200 --> 00:41:37,120
Sara?
703
00:41:39,290 --> 00:41:41,450
- Arjun, my schoolmate.
- Hey!
704
00:41:44,250 --> 00:41:46,160
- Saravanan, my husband.
- Pleasure.
705
00:41:46,250 --> 00:41:48,080
Hey, pleasure to meet you too.
706
00:41:48,750 --> 00:41:51,370
Kumudha and her father,
they talked about you all the time.
707
00:41:51,450 --> 00:41:54,410
In fact, she is your craziest fan.
708
00:41:54,500 --> 00:41:55,910
So you're not a fan then?
709
00:41:56,870 --> 00:41:58,580
I don't have time for cricket.
710
00:41:59,160 --> 00:42:03,540
Uh, we met the first time when we had come
to see one of your test matches.
711
00:42:03,620 --> 00:42:04,950
2007, Chepauk.
712
00:42:05,580 --> 00:42:07,580
Oh! A college romance?
713
00:42:07,660 --> 00:42:08,870
- Ah!
- Hmm.
714
00:42:09,660 --> 00:42:13,790
RD 350! I get it. That's why
he hasn't changed his bike yet.
715
00:42:13,870 --> 00:42:15,290
- Sentiment, sir.
- Hmm.
716
00:42:15,370 --> 00:42:18,450
But this, on the other hand,
2981 CC petrol engine
717
00:42:18,540 --> 00:42:23,330
that generates 444 horsepower,
with 530 Newton meters of torque,
718
00:42:23,410 --> 00:42:26,700
with a max speed of 308 km/hour, right?
719
00:42:27,500 --> 00:42:29,700
Man of the Tournament prize
from the sponsors.
720
00:42:31,040 --> 00:42:33,000
Then it has to be around three years old.
721
00:42:36,290 --> 00:42:37,330
Spot on.
722
00:42:37,910 --> 00:42:41,410
Actually, it's time
to retire her as well, you know?
723
00:42:41,500 --> 00:42:43,950
All petrol engines, all fuel engines.
724
00:42:44,790 --> 00:42:46,160
Are you an expert?
725
00:42:46,660 --> 00:42:50,200
Alternative automotive
fuel tech, fuel cell.
726
00:42:50,870 --> 00:42:52,370
- Interesting.
- Yeah.
727
00:42:52,450 --> 00:42:54,000
Where did you graduate from?
728
00:42:54,080 --> 00:42:55,830
MIT.
729
00:42:57,000 --> 00:43:00,250
MIT? Manipal campus?
730
00:43:01,120 --> 00:43:02,450
Massachusetts.
731
00:43:03,700 --> 00:43:06,080
Boston? Wow!
732
00:43:06,160 --> 00:43:07,700
What are you up to these days?
733
00:43:08,500 --> 00:43:09,370
Actually…
734
00:43:09,450 --> 00:43:12,330
- Uh, he runs a canteen.
- Interesting.
735
00:43:12,410 --> 00:43:15,040
Uh!
736
00:43:15,120 --> 00:43:15,950
Shall we?
737
00:43:16,620 --> 00:43:18,540
- Hi.
- Padma and Adi.
738
00:43:18,620 --> 00:43:21,700
- Hey! Happy birthday.
- Hmm.
739
00:43:21,790 --> 00:43:23,830
- What are you supposed to say?
- Thank you.
740
00:43:23,910 --> 00:43:25,620
- Hmm.
- Spot on.
741
00:43:26,160 --> 00:43:27,910
All the best for the match, Arjun.
742
00:43:29,000 --> 00:43:29,910
Thank you.
743
00:43:30,700 --> 00:43:31,950
If I get to play.
744
00:43:32,540 --> 00:43:36,290
Javed sir just called 2 minutes ago.
You are playing tomorrow.
745
00:43:36,870 --> 00:43:38,790
Yay! Congrats, Appa.
746
00:43:42,500 --> 00:43:46,410
Hey, congratulations.
Lady Luck is still with you.
747
00:43:47,000 --> 00:43:48,410
Hold on to her this time.
748
00:43:50,450 --> 00:43:51,660
Come. Let's go.
749
00:43:53,620 --> 00:43:56,040
Thanks again for this, Kumudha. Really.
750
00:43:57,200 --> 00:43:59,160
Take a look. Lovely, right?
751
00:44:00,370 --> 00:44:02,410
- Bye.
- Adi, this is Appa's coach.
752
00:44:15,620 --> 00:44:19,370
Arjun is such a lucky man.
He has got everything.
753
00:44:19,870 --> 00:44:22,540
Hey! You have me. Don't you?
754
00:44:22,620 --> 00:44:24,330
We will also have everything.
755
00:44:24,830 --> 00:44:26,540
I truly believe that.
756
00:44:29,120 --> 00:44:30,790
I have complete faith in you.
757
00:44:34,120 --> 00:44:36,620
You really know
how to set things right.
758
00:44:51,620 --> 00:44:52,790
May I take your order, sir?
759
00:44:52,870 --> 00:44:54,000
Two mutton biryanis.
760
00:44:54,080 --> 00:44:57,620
Sir, this is a coffee shop.
We don't serve biryani here.
761
00:45:42,040 --> 00:45:44,200
Hey, why are you hiding?
Who are you hiding from?
762
00:45:44,790 --> 00:45:46,500
- Oh, her! Karpagam!
- Hey!
763
00:45:46,580 --> 00:45:48,750
- Karpagam!
- Just stop it, okay?
764
00:46:36,910 --> 00:46:39,290
Good morning,a historic day dawns upon us
765
00:46:39,370 --> 00:46:41,750
as India and Pakistanprepare to lock horns
766
00:46:41,830 --> 00:46:45,290
at the hallowed groundof Chepauk stadium in Chennai.
767
00:46:45,370 --> 00:46:49,290
Welcome to this epic showdown,the Freedom Series final.
768
00:46:49,370 --> 00:46:52,700
The series stands in perfect balance,a thrilling 2-2 deadlock.
769
00:46:52,790 --> 00:46:55,290
This is it! The grand finale.
770
00:46:55,370 --> 00:46:57,450
And the stakes couldn't be higher.
771
00:46:57,540 --> 00:46:59,290
This rivalry transcends sport.
772
00:46:59,370 --> 00:47:01,910
- It's history…
- So you're not going to school today?
773
00:47:02,000 --> 00:47:05,160
…and national pride,all rolled into a single cricket match.
774
00:47:05,250 --> 00:47:06,660
Absolutely, Ravi!
775
00:47:06,750 --> 00:47:09,830
Twenty-five years,a quarter of a century has passed
776
00:47:09,910 --> 00:47:12,910
since these two Titans last clashed here.
777
00:47:13,000 --> 00:47:15,620
The echoes of that legendary matchstill reverberate.
778
00:47:15,700 --> 00:47:19,120
It's the home groundof local hero Arjun Venkatraman.
779
00:47:19,200 --> 00:47:20,950
He's under a lot of pressure,
780
00:47:21,040 --> 00:47:23,370
but his record in this groundis phenomenal.
781
00:47:23,450 --> 00:47:25,790
Kumudha, not going to your class?
782
00:47:25,870 --> 00:47:28,370
…young Veeris making his debut today.
783
00:47:28,450 --> 00:47:30,410
Hey, not you too.
784
00:47:30,500 --> 00:47:35,000
…as they step onto the sun-bakedpitch for the all-important toss.
785
00:47:38,290 --> 00:47:39,410
We'd like to bat first.
786
00:47:40,500 --> 00:47:43,410
Hello! Stop watching
the match and make the tea first.
787
00:47:44,700 --> 00:47:46,830
Today,history hangs heavy in the air
788
00:47:46,910 --> 00:47:49,830
as a new generation of heroestake the field.
789
00:47:49,910 --> 00:47:51,330
Who will seize the glory?
790
00:47:51,410 --> 00:47:53,830
Who will light their name in fire
791
00:47:53,910 --> 00:47:56,870
upon this momentous occasion?We're about to find out.
792
00:47:56,950 --> 00:48:00,870
Maqsood and Wazir stride outto open the innings for Pakistan.
793
00:48:00,950 --> 00:48:03,700
They're well-knownfor their aggression on the pitch.
794
00:48:03,790 --> 00:48:06,080
It's the debutant Veerwith a new ball for India.
795
00:48:06,160 --> 00:48:07,700
What a moment for him to remember!
796
00:48:07,790 --> 00:48:10,620
Here comes the first ballof the Freedom Series decider.
797
00:48:10,700 --> 00:48:13,870
First ball awayand a booming cover drive down the ground.
798
00:48:13,950 --> 00:48:18,160
Oh, dear! A misfield from Arjun.The ball skirts away for four runs.
799
00:48:18,250 --> 00:48:20,370
A disappointing startfor India in the field.
800
00:48:20,950 --> 00:48:22,790
Wazir pulls with all his might.
801
00:48:22,870 --> 00:48:25,200
An excellent shot.The ball races for the boundary.
802
00:48:26,540 --> 00:48:30,700
Wazir comes down the track.A massive six to end a breathtaking over.
803
00:48:31,200 --> 00:48:34,330
The momentum is clearlywith Pakistan right now…
804
00:48:34,410 --> 00:48:35,950
We can't do anything with this.
805
00:48:36,040 --> 00:48:38,580
Your father-in-law has put a clause
that you can't sell the house.
806
00:48:38,660 --> 00:48:40,750
But we didn't want to give this
as collateral, sir.
807
00:48:40,830 --> 00:48:42,000
It's because you asked for it.
808
00:48:42,080 --> 00:48:45,000
We had absolutely no clue there was
such a clause until you mentioned it.
809
00:48:45,080 --> 00:48:47,410
Hey! It's his wife's property, right?
810
00:48:47,500 --> 00:48:49,040
Didn't he know about this clause?
811
00:48:49,120 --> 00:48:51,660
Bastard! When will he become a father
and when will I get the property?
812
00:48:51,750 --> 00:48:53,160
- Hey!
- Hey!
813
00:48:53,250 --> 00:48:54,250
Kutty.
814
00:48:55,160 --> 00:48:56,700
This is a complete waste of time.
815
00:48:57,290 --> 00:48:59,450
Just get me my money back
and get them out of here.
816
00:48:59,540 --> 00:49:01,120
Uh, Dharmesh sir.
817
00:49:03,410 --> 00:49:05,910
See, I have a very important
meeting this evening.
818
00:49:06,000 --> 00:49:08,120
Once it's done, the money will come.
819
00:49:09,500 --> 00:49:10,620
A meeting?
820
00:49:12,120 --> 00:49:13,580
With that secretary, right?
821
00:49:14,330 --> 00:49:15,250
Yes.
822
00:49:16,580 --> 00:49:17,580
Okay.
823
00:49:19,200 --> 00:49:20,790
I'll give you one more day.
824
00:49:21,500 --> 00:49:23,040
You have to pay us back tomorrow.
825
00:49:25,950 --> 00:49:27,660
Without settling our account,
826
00:49:27,750 --> 00:49:30,290
your project will not get approved.
827
00:49:32,870 --> 00:49:34,540
Make a call to that secretary.
828
00:49:38,620 --> 00:49:40,540
Welcome backafter the tea break.
829
00:49:40,620 --> 00:49:42,540
Pakistan are 195 for no loss.
830
00:49:42,620 --> 00:49:44,540
And they have dominatedthe first two sessions.
831
00:49:45,330 --> 00:49:47,750
Veer from the pavilion end.And clean bowled!
832
00:49:47,830 --> 00:49:51,540
The Pakistan captain walks back,a stunned expression on his face.
833
00:49:52,330 --> 00:49:55,160
Edged and gone,Nitish strikes a brilliant delivery.
834
00:49:55,250 --> 00:49:57,040
And that's a poor shot from Sharjeel.
835
00:49:57,620 --> 00:50:00,410
A bouncerand an easy catch for Veer.
836
00:50:01,160 --> 00:50:03,580
Bowled! Karthik gets his man.
837
00:50:03,660 --> 00:50:06,000
This is a dream spellfor the Indian bowlers.
838
00:50:06,080 --> 00:50:08,620
What a dramaticturnaround to Day 1.
839
00:50:08,700 --> 00:50:11,200
Pakistan were so goodin the first two sessions,
840
00:50:11,290 --> 00:50:14,580
but India fought back brilliantlyin the final session.
841
00:50:14,660 --> 00:50:17,950
Pakistan are 280 for 4at the end of Day 1.
842
00:50:21,870 --> 00:50:24,120
Kumudha, your problems
aren't going to go away
843
00:50:24,200 --> 00:50:25,790
unless you visit the temple.
844
00:50:26,290 --> 00:50:29,200
We're going. See this.
I am waiting for Sara.
845
00:50:29,290 --> 00:50:31,410
Oh, wow! You finally made up your mind.
846
00:50:31,500 --> 00:50:33,290
Have a safe journey.
847
00:50:33,370 --> 00:50:34,290
I just want you to know
848
00:50:34,370 --> 00:50:36,540
Sara is hanging out
with all the wrong people.
849
00:50:41,500 --> 00:50:44,700
Sir, we've submitted
the project reports, files and everything.
850
00:50:44,790 --> 00:50:46,040
What's the problem?
851
00:50:46,700 --> 00:50:49,120
50 lakhs for a 5000-crore project?
852
00:50:50,750 --> 00:50:52,000
What are you trying to say?
853
00:50:52,500 --> 00:50:55,290
Five crores.
Start putting the money together.
854
00:50:58,250 --> 00:51:01,790
Sir, I've put my whole life
on hold for this project.
855
00:51:01,870 --> 00:51:04,750
Please. Where am I going to get
five crores from?
856
00:51:04,830 --> 00:51:06,330
What do you want me to do, Sara?
857
00:51:06,410 --> 00:51:09,160
To move files in Delhi,
this is what it takes.
858
00:51:10,040 --> 00:51:11,450
But, sir, isn't this unfair?
859
00:51:11,540 --> 00:51:13,580
You can't do this to me
at the last minute!
860
00:51:14,080 --> 00:51:16,250
I want to help you too.
Don't get a useless project--
861
00:51:16,330 --> 00:51:18,620
- You think this project is useless, huh?
- Sara, calm down.
862
00:51:19,120 --> 00:51:22,250
No problem, sir.
Let's drop this project for now.
863
00:51:22,750 --> 00:51:25,450
Get all the clearances yourself
and then let me know, okay?
864
00:51:27,450 --> 00:51:28,790
Sir, wait…
865
00:51:35,080 --> 00:51:37,080
Hey, who the hell is he? Huh?
866
00:51:38,290 --> 00:51:40,250
My project can change
the fate of this country!
867
00:51:40,330 --> 00:51:42,540
And he discarded it in a second.
868
00:51:43,040 --> 00:51:44,040
That bloody crook!
869
00:51:44,120 --> 00:51:46,580
- Huh? He thinks my project is useless?
- Sara--
870
00:51:46,660 --> 00:51:49,660
Hey! He thinks my project will stop
because of him. Huh?
871
00:51:50,330 --> 00:51:53,080
I'll go to Delhi. I'll go
to every damn minister in the country.
872
00:51:53,160 --> 00:51:55,700
Please stop yelling, Sara.
What are we going to tell to Kutty, now?
873
00:51:55,790 --> 00:51:58,830
I don't know man. I really don't know.
Don't ask me. I don't know.
874
00:51:59,330 --> 00:52:01,700
Please listen to me.
Let's go back to our hometown.
875
00:52:01,790 --> 00:52:03,330
You should leave tonight with Kumudha.
876
00:52:04,450 --> 00:52:05,950
You know the day I went to America,
877
00:52:07,750 --> 00:52:12,040
I really thought I would
change this world like Steve Jobs did.
878
00:52:12,120 --> 00:52:13,950
You want me to give up on that?
879
00:52:14,790 --> 00:52:17,540
Kumudha stood by me all her life,
waiting for me to win.
880
00:52:18,040 --> 00:52:20,580
You want me to go and tell her
that we are running away?
881
00:52:21,830 --> 00:52:23,580
Please understand and listen to me, Sara.
882
00:52:23,660 --> 00:52:25,540
Kutty won't spare us.
883
00:52:27,830 --> 00:52:29,160
You go, Bharani.
884
00:52:30,750 --> 00:52:32,080
I can't run away.
885
00:52:45,660 --> 00:52:46,580
Is he asleep?
886
00:52:50,540 --> 00:52:52,450
Thank you for arranging his gift, Paddu.
887
00:52:53,870 --> 00:52:56,750
I, uh, completely forgot.
888
00:52:57,620 --> 00:52:58,620
As usual.
889
00:52:59,370 --> 00:53:01,910
- It doesn't matter, Arjun.
- Hmm.
890
00:53:02,620 --> 00:53:03,950
I didn't do it, right?
891
00:53:07,160 --> 00:53:08,910
You're the one who does everything.
892
00:53:12,080 --> 00:53:15,080
You're the reason
this family is still a family.
893
00:53:25,080 --> 00:53:26,200
Did you notice?
894
00:53:27,120 --> 00:53:30,200
- Mine is the only sign missing.
- What?
895
00:53:34,370 --> 00:53:35,660
Maybe it's a sign.
896
00:53:36,790 --> 00:53:37,910
What happened?
897
00:53:41,410 --> 00:53:44,040
It was a really tough day today.
898
00:53:45,910 --> 00:53:49,290
The youngsters somehow saved the day.
899
00:53:51,950 --> 00:53:54,200
They're all ready
to give their lives for the team.
900
00:53:55,870 --> 00:53:57,040
Just like me.
901
00:54:01,830 --> 00:54:04,160
My team is in good hands.
902
00:54:09,080 --> 00:54:10,700
For the first time in my life…
903
00:54:13,540 --> 00:54:14,830
I feel afraid.
904
00:54:14,910 --> 00:54:16,410
What do you mean by that?
905
00:54:17,410 --> 00:54:18,370
I don't know.
906
00:54:20,290 --> 00:54:21,580
I'm not sure.
907
00:54:29,160 --> 00:54:30,450
Maybe it's time.
908
00:54:45,540 --> 00:54:48,120
Wait, I'm coming.
909
00:55:01,160 --> 00:55:03,330
I've told you a million times
to get that door fixed.
910
00:55:06,660 --> 00:55:09,410
We had to pay the clinic today, Sara.
Where the hell were you?
911
00:55:09,910 --> 00:55:11,540
I called you so many times.
912
00:55:14,250 --> 00:55:15,160
Are you drunk?
913
00:55:17,250 --> 00:55:18,790
Are you drunk? Answer me!
914
00:55:18,870 --> 00:55:21,790
I am. I am. I am drunk. What will you do?
915
00:55:23,500 --> 00:55:26,660
When the teacher orders, I must stand.
When she orders, I must eat.
916
00:55:27,540 --> 00:55:29,290
When she orders, I must become a father.
917
00:55:29,370 --> 00:55:30,500
What did you say?
918
00:55:35,200 --> 00:55:38,200
No, no. Why are you running away?
Wait. Wait.
919
00:55:38,830 --> 00:55:40,250
You wanna hear a joke?
920
00:55:41,450 --> 00:55:42,950
Let's talk tomorrow. Move.
921
00:55:43,450 --> 00:55:46,250
- I want to tell you a joke.
- Sara, let's talk tomorrow.
922
00:55:46,330 --> 00:55:48,750
Your father's a very smart man, Kumudha.
923
00:55:48,830 --> 00:55:51,580
He said he'll be reborn
as your child, right? That's it.
924
00:55:51,660 --> 00:55:54,580
That's why he has willed
his whole property to himself.
925
00:56:20,750 --> 00:56:22,620
Maqsoodand Wazir stride out
926
00:56:22,700 --> 00:56:24,120
to open the innings for Pakistan.
927
00:56:24,200 --> 00:56:26,620
- They're very well known…
- What a shithole?
928
00:56:26,700 --> 00:56:28,620
There is only one door over here.
929
00:56:30,080 --> 00:56:31,950
Who're you people?
What're you doing in my house?
930
00:56:32,040 --> 00:56:34,910
Look at him, sleeping there like a king.
We are here for him.
931
00:56:35,000 --> 00:56:36,660
- Hey! Wake up.
- Hey, hey, stop.
932
00:56:36,750 --> 00:56:38,120
- Get up.
- Oh, look at him.
933
00:56:38,200 --> 00:56:39,660
- Looks like he is still drunk.
- Sara.
934
00:56:39,750 --> 00:56:42,000
This noise is very irritating.
935
00:56:42,080 --> 00:56:44,290
Bharani trusted this man
to escape with him.
936
00:56:44,370 --> 00:56:45,450
He is such a fool.
937
00:56:45,540 --> 00:56:48,080
Listen, how do you live
with such a bloody fraud?
938
00:56:48,160 --> 00:56:49,700
Hey, watch your mouth, okay?
939
00:56:51,410 --> 00:56:52,540
What do you people want?
940
00:56:53,830 --> 00:56:57,790
Hello, Scientist. Looks like your wife
is as annoying and inquisitive as you are.
941
00:56:57,870 --> 00:57:00,410
Sara,
what are they talking about?
942
00:57:01,620 --> 00:57:05,040
- Who are these people?
- Don't worry about it. You go inside.
943
00:57:05,120 --> 00:57:08,660
Don't worry, huh?
Kumudha, I'll tell you what's going on.
944
00:57:08,750 --> 00:57:11,660
You know that project
where he is making petrol out of water?
945
00:57:11,750 --> 00:57:14,290
- I've given him money for that.
- For the project?
946
00:57:17,370 --> 00:57:18,290
Not for the canteen?
947
00:57:18,370 --> 00:57:20,290
Yeah, you hit
the nail on the head.
948
00:57:20,370 --> 00:57:22,700
It's been nine months
since he closed the canteen.
949
00:57:22,790 --> 00:57:24,410
He's made a fool out of us and you too.
950
00:57:24,500 --> 00:57:25,370
Sara…
951
00:57:25,450 --> 00:57:29,120
Oh, no. Don't give him that look.
It's a waste of time.
952
00:57:29,200 --> 00:57:31,200
This man is not worth anything.
953
00:57:31,290 --> 00:57:35,040
When your father made his will,
he was very well aware of this fact.
954
00:57:35,120 --> 00:57:37,450
Hey, stop jumping around.
955
00:57:37,540 --> 00:57:39,080
Only you're coming with us.
956
00:57:39,160 --> 00:57:40,290
She's safe.
957
00:57:41,500 --> 00:57:42,330
At least, for now.
958
00:57:42,410 --> 00:57:44,540
- Let's go.
- Hey, don't move.
959
00:57:44,620 --> 00:57:47,540
Sara, we have to pay
the clinic today, Sara.
960
00:57:48,040 --> 00:57:51,950
Oh, yes, of course.
You have to deal with that too.
961
00:57:52,040 --> 00:57:54,580
First, hand over
the 50 lakhs that he owes me,
962
00:57:54,660 --> 00:57:56,580
then take your husband
and have your child.
963
00:57:57,700 --> 00:57:58,580
Let's go.
964
00:58:34,580 --> 00:58:36,660
Sir, we are late.
965
00:58:39,290 --> 00:58:40,620
You can watch TV later.
966
00:58:40,700 --> 00:58:42,200
- Your father will get upset.
- Leave.
967
00:58:43,620 --> 00:58:46,830
Today, Arjun might be facinghis final chance.
968
00:58:46,910 --> 00:58:47,790
His last--
969
00:58:48,620 --> 00:58:51,450
Dada, Dada, can I come to the match today?
970
00:58:53,080 --> 00:58:54,450
Are you kidding me? No.
971
00:58:54,540 --> 00:58:55,870
You didn't go to school yesterday.
972
00:58:55,950 --> 00:58:57,660
You better go today.
973
00:58:57,750 --> 00:58:59,080
Please, Dada.
974
00:58:59,160 --> 00:59:01,450
I want to watch you play
on the ground today.
975
00:59:01,540 --> 00:59:04,330
Adi, don't irritate me.
It's a big day for me.
976
00:59:04,410 --> 00:59:07,330
You know Thatha is not feeling well.
Appa needs to focus on his game today.
977
00:59:07,410 --> 00:59:09,330
- I don't have time for this, okay?
- Please, Appa.
978
00:59:09,410 --> 00:59:11,540
Appa, please.
979
00:59:11,620 --> 00:59:14,830
Hey! You're going to
get it from me. Enough already.
980
00:59:14,910 --> 00:59:16,580
Shanthi, please get him ready for school.
981
00:59:16,660 --> 00:59:18,580
- Adi, let's get ready for school.
- Wait, Akka.
982
00:59:18,660 --> 00:59:20,620
Please, Appa!
983
00:59:20,700 --> 00:59:22,160
- Dada…
- Hmm.
984
00:59:22,660 --> 00:59:24,330
You can't talk
to your father like that.
985
00:59:24,410 --> 00:59:25,790
- Hello.
- Arjun sir?
986
00:59:25,870 --> 00:59:27,830
- Yeah, who's this?
- I'm calling from Mumbai.
987
00:59:27,910 --> 00:59:30,450
Sorry, who's speaking?
Where did you get this number?
988
00:59:30,540 --> 00:59:32,450
Actually, I have
a proposal for you, Arjun sir.
989
00:59:32,540 --> 00:59:34,870
Whatever it is, please speak
to my manager after the match.
990
00:59:34,950 --> 00:59:37,870
Unfortunately, after the match,
this proposal will be useless, sir.
991
00:59:37,950 --> 00:59:39,660
The proposal is only for today.
992
00:59:39,750 --> 00:59:42,000
Hey, who the hell is this?
993
00:59:42,080 --> 00:59:45,500
I suggest you think about it.Your time is almost up.
994
00:59:45,580 --> 00:59:48,120
Everyone knows
this is the last match of your career.
995
00:59:48,200 --> 00:59:50,750
- So if you play the cards right--
- What the hell!
996
00:59:50,830 --> 00:59:51,950
Bastard!
997
00:59:55,080 --> 00:59:57,080
Shall I take my kit and put it in the car?
998
00:59:57,620 --> 00:59:59,620
- Do your bloody job, man.
- Appa, match?
999
00:59:59,700 --> 01:00:01,950
- Adi, we'll see in the next game.
- Please, Appa.
1000
01:00:02,040 --> 01:00:04,580
Adi, stop annoying me.
Go to school, please.
1001
01:00:04,660 --> 01:00:07,120
- Get him ready.
- You don't love me, Appa?
1002
01:00:07,200 --> 01:00:09,580
- What're you blabbering?
- Then why're you lying, Appa?
1003
01:00:09,660 --> 01:00:11,790
- Adi, you'll be late for school.
- Wait, Akka.
1004
01:00:11,870 --> 01:00:13,250
Isn't this your last match?
1005
01:00:13,330 --> 01:00:15,250
Adi, enough.
1006
01:00:15,330 --> 01:00:17,200
You're going to retire
like my friends told me.
1007
01:00:17,290 --> 01:00:19,200
Adi, shut up! Nonsense.
1008
01:00:19,290 --> 01:00:20,910
Are you a coward, Appa?
1009
01:00:21,000 --> 01:00:21,910
Adi!
1010
01:00:23,000 --> 01:00:24,540
Your nonsense never ends.
1011
01:00:34,040 --> 01:00:35,080
Kumudha?
1012
01:00:35,750 --> 01:00:37,200
How much money
do you have in your account?
1013
01:00:37,290 --> 01:00:39,200
Around 50,000 rupees, I think.
1014
01:00:39,290 --> 01:00:41,500
Can you go and withdraw it immediately?
1015
01:00:42,160 --> 01:00:45,620
I have around one and a half lakhs.
What about the other three?
1016
01:00:45,700 --> 01:00:47,450
Are you not worried about Sara?
1017
01:00:48,200 --> 01:00:52,200
I need to pay the clinic by 4:30 today.
I don't have time for this nonsense.
1018
01:00:52,290 --> 01:00:54,790
They've taken Sara away
and you're going on about money?
1019
01:00:54,870 --> 01:00:56,250
What do you want me to do?
1020
01:00:57,500 --> 01:00:59,040
Do you have 50 lakhs?
1021
01:00:59,620 --> 01:01:00,830
No, right?
1022
01:01:03,790 --> 01:01:05,200
You still want me to trust him?
1023
01:01:06,500 --> 01:01:08,160
You go withdraw the money
and give it to me.
1024
01:01:08,250 --> 01:01:10,410
I'll speak to the principal
about a PF loan.
1025
01:01:10,910 --> 01:01:13,040
Welcometo the exciting Day 2
1026
01:01:13,120 --> 01:01:14,870
of the India-Pakistan test match.
1027
01:01:14,950 --> 01:01:16,950
Pakistan starts at 280 for 4.
1028
01:01:17,040 --> 01:01:19,830
And Rishav will startwith the ball for India.
1029
01:01:21,910 --> 01:01:24,790
What a delivery!That's a massive blow for Pakistan.
1030
01:01:24,870 --> 01:01:28,790
Rishav Singh strikes early.That's the exact start they needed.
1031
01:01:29,620 --> 01:01:31,120
That's in the air.
1032
01:01:31,200 --> 01:01:33,830
And Abhinand takes it!That's a big wicket.
1033
01:01:33,910 --> 01:01:36,160
It's the last over of the sessionbefore we break.
1034
01:01:36,250 --> 01:01:40,330
And that's a poor shot,and what a catch by Arjun in the slips.
1035
01:01:40,410 --> 01:01:42,450
What a collapsethis has been for Pakistan.
1036
01:01:42,540 --> 01:01:45,330
Pakistan are bundled out for 369.
1037
01:01:45,410 --> 01:01:48,120
Veer definitely deservesa lot of credit for his…
1038
01:01:48,200 --> 01:01:49,290
Sir.
1039
01:01:49,370 --> 01:01:51,120
Sir, Dharmesh made a call to Arjun.
1040
01:01:54,200 --> 01:01:56,080
- From his regular number?
- Yes, sir.
1041
01:01:56,160 --> 01:01:58,080
- Where is Arjun right now?
- At home, sir.
1042
01:01:58,160 --> 01:01:59,330
At home?
1043
01:02:00,450 --> 01:02:01,700
Arjun's not at the team hotel?
1044
01:02:01,790 --> 01:02:04,540
No, sir. His father is not well.
So he made a request to the management.
1045
01:02:05,870 --> 01:02:07,250
Something is off.
1046
01:02:08,450 --> 01:02:11,330
Use this as a base, and ask for permission
to tap Dharmesh's phone.
1047
01:02:11,410 --> 01:02:12,250
Yes, sir.
1048
01:02:16,620 --> 01:02:19,410
Sir, we've tried our best
to fix Arjun. But it's not worked out.
1049
01:02:19,500 --> 01:02:21,830
The match's already begun.You've lost your chance.
1050
01:02:21,910 --> 01:02:24,330
- Don't do anything else.
- Shit!
1051
01:02:29,410 --> 01:02:32,040
Why the hell have you brought
these people back here, Kutty? Idiot.
1052
01:02:32,120 --> 01:02:33,950
I've told this idiot's wife
to get us the money.
1053
01:02:34,040 --> 01:02:35,660
Let him be here till she comes with it.
1054
01:02:35,750 --> 01:02:38,500
Kutty, this is your problem.
You have to settle it.
1055
01:02:38,580 --> 01:02:39,660
Why should I settle it?
1056
01:02:39,750 --> 01:02:42,370
If the deal gets screwed up,
how is this only my problem?
1057
01:02:42,450 --> 01:02:45,120
- Aren't you people partners in this?
- We didn't want this from the beginning.
1058
01:02:45,200 --> 01:02:47,540
You only did this
to get your hands on that property.
1059
01:02:47,620 --> 01:02:49,330
- Now, you handle it.
- Okay, I'll handle it.
1060
01:02:49,410 --> 01:02:51,750
- Give me my money. Where is my money?
- Hey, Kutty.
1061
01:02:53,040 --> 01:02:54,160
Hey, Vivek, just stop him.
1062
01:02:54,250 --> 01:02:55,370
- Give me my money!
- Kutty!
1063
01:02:55,450 --> 01:02:57,370
I want my money right now--
1064
01:02:57,950 --> 01:02:59,370
How dare you hit me?
1065
01:02:59,450 --> 01:03:00,750
Who do you think you are?
1066
01:03:02,700 --> 01:03:04,700
Let go of me!
1067
01:03:04,790 --> 01:03:05,950
Oh, wow!
1068
01:03:07,080 --> 01:03:08,790
We have some very special people here.
1069
01:03:09,700 --> 01:03:13,620
Kutty, from a small-time criminal
to big-time politician?
1070
01:03:13,700 --> 01:03:15,620
Nothing like that, sir.
1071
01:03:15,700 --> 01:03:18,540
They borrowed money
and are not giving it back, that's all.
1072
01:03:19,040 --> 01:03:21,620
Yeah, so?
You decide to play the judge here?
1073
01:03:22,700 --> 01:03:23,620
Both of you leave.
1074
01:03:24,790 --> 01:03:26,250
Dharmesh Agarwal.
1075
01:03:28,160 --> 01:03:29,290
Looks like what you're making
1076
01:03:29,370 --> 01:03:31,870
from jewellery and money laundering
is not enough for you anymore.
1077
01:03:31,950 --> 01:03:35,500
And you're trying to do some betting
or fixing in the world of cricket.
1078
01:03:35,580 --> 01:03:38,580
Right? Don't even think about it.
1079
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Or you're a dead man.
1080
01:03:40,580 --> 01:03:42,120
Clear?
1081
01:03:47,950 --> 01:03:48,790
Sir.
1082
01:03:50,370 --> 01:03:51,910
What is Kutty doing here?
1083
01:03:53,040 --> 01:03:54,750
Start keeping an eye on him too.
1084
01:04:01,000 --> 01:04:04,410
You dropped Aditya home
even after I warned you not to do it.
1085
01:04:10,540 --> 01:04:14,200
Sorry, Kumudha.
I have to place you under suspension.
1086
01:04:24,870 --> 01:04:27,000
We're callingfrom Kana Fertility Clinic.
1087
01:04:27,080 --> 01:04:28,200
You have to clear the payment
1088
01:04:28,290 --> 01:04:30,200
for the Monday IVF procedureby this evening.
1089
01:04:30,290 --> 01:04:31,500
When will you be here?
1090
01:04:43,000 --> 01:04:44,620
Hello, Kumudha, Kumudha.
1091
01:04:44,700 --> 01:04:47,540
It's… it's become a big problem.
Listen, just don't come home.
1092
01:04:47,620 --> 01:04:50,200
Do you hear me? Don't come home.
Don't come… Kumudha…
1093
01:04:50,700 --> 01:04:52,200
Hello? Hel…
1094
01:05:11,330 --> 01:05:14,290
Adi, what are you doing here?
Why haven't you gone home?
1095
01:05:15,790 --> 01:05:17,500
I don't want to go home, miss.
1096
01:05:18,500 --> 01:05:19,540
What happened, Adi?
1097
01:05:19,620 --> 01:05:22,750
My father hit me
because I wanted to watch the match.
1098
01:05:24,870 --> 01:05:27,040
He doesn't love me, miss.
1099
01:05:27,120 --> 01:05:28,790
I'm never going to go back home.
1100
01:05:37,450 --> 01:05:40,040
Looks like
we are both having a very bad day.
1101
01:05:40,120 --> 01:05:42,250
Let's make it better. Hmm?
1102
01:05:44,120 --> 01:05:46,290
It's a hot day at Chepauk.
1103
01:05:46,370 --> 01:05:48,370
Pakistan put up a score of 369.
1104
01:05:48,450 --> 01:05:50,750
Abhinand Shankar and Sanjay Sharmaare out at the centre,
1105
01:05:50,830 --> 01:05:52,330
opening the Indian innings.
1106
01:05:52,410 --> 01:05:55,700
Zafar will have the honour of bowlingthe first over with the new ball.
1107
01:05:56,290 --> 01:05:59,910
A thick edge. Shankar managesto edge the ball for a streaky double.
1108
01:06:00,000 --> 01:06:01,830
A lovely start from the Indian opener.
1109
01:06:04,120 --> 01:06:04,950
Bowled!
1110
01:06:05,040 --> 01:06:08,290
Zafar gets the breakthrough.Pakistan strikes early.
1111
01:06:08,370 --> 01:06:11,910
Faizal Ahmed walks in.Sanjay Sharma on strike.
1112
01:06:13,000 --> 01:06:13,830
Cleaned him up.
1113
01:06:13,910 --> 01:06:18,830
A beauty of an inswinger from Humayun,and Sanjay Sharma is clean bowled.
1114
01:06:18,910 --> 01:06:20,620
An excellent start for Pakistan.
1115
01:06:20,700 --> 01:06:23,410
India is in deep,deep trouble at two for two.
1116
01:06:23,910 --> 01:06:26,830
They really need Arjun to playa good innings here to save them.
1117
01:06:31,540 --> 01:06:34,660
And here's Arjun.Finally walks out, bat in hand,
1118
01:06:34,750 --> 01:06:36,830
and the weight of the worldon his shoulders.
1119
01:06:36,910 --> 01:06:38,910
He hasn't been in the best of form lately.
1120
01:06:39,000 --> 01:06:41,330
And his performancesin the last tests weren't good.
1121
01:06:41,910 --> 01:06:43,950
You can hear the reactionfrom the Chepauk crowd.
1122
01:06:44,040 --> 01:06:46,200
The cheers stinged with trepidation.
1123
01:06:46,290 --> 01:06:49,330
It's been a long road backfor this legend.
1124
01:06:49,410 --> 01:06:51,870
He faces up to Wazir. First ball.
1125
01:06:52,370 --> 01:06:54,250
And it's a push and misses.
1126
01:06:54,330 --> 01:06:56,370
Arjun is still missing his rhythm.
1127
01:06:56,450 --> 01:06:58,620
There's visible tensionin the Indian dugout
1128
01:06:58,700 --> 01:07:00,700
and in the faces of Chepauk fans.
1129
01:07:02,700 --> 01:07:06,000
He misses again!He's facing some good pace here.
1130
01:07:06,080 --> 01:07:09,450
And those first few deliveriesaren't finding the middle of the bat.
1131
01:07:10,040 --> 01:07:12,580
The nervesare definitely showing for Arjun.
1132
01:07:12,660 --> 01:07:16,200
Meanwhile, Pakistanis charging with confidence.
1133
01:07:16,290 --> 01:07:19,950
Remember, this is a man fightingfor more than just runs today.
1134
01:07:20,040 --> 01:07:24,330
He's fighting for his careerand maybe his entire legacy.
1135
01:07:24,410 --> 01:07:26,290
And that's going to bean uphill task for him,
1136
01:07:26,370 --> 01:07:29,370
considering the determinationof the Pakistani bowling attack,
1137
01:07:29,450 --> 01:07:32,250
now in the formof Zafar and Humayun.
1138
01:07:32,330 --> 01:07:33,870
But don't forget, Ravi, this is a man
1139
01:07:33,950 --> 01:07:36,370
who has playedover a hundred test matches for India,
1140
01:07:36,450 --> 01:07:39,120
and he cannot be discountedat any situation.
1141
01:07:39,200 --> 01:07:40,950
"Many people play cricket.
1142
01:07:41,450 --> 01:07:44,950
Money, status, fame.Everyone has a reason to do it.
1143
01:07:45,620 --> 01:07:49,200
But it is only Arjunwho plays for the love of the game.
1144
01:07:49,950 --> 01:07:51,080
The best!"
1145
01:07:52,580 --> 01:07:54,910
A gloriouscover drive for a four.
1146
01:07:55,000 --> 01:07:58,870
A flash of the old Arjun.The crowd erupts for their homeboy.
1147
01:07:58,950 --> 01:08:01,750
There's a flicker of hope ignited.
1148
01:08:03,830 --> 01:08:06,750
That's a great shot!
1149
01:08:06,830 --> 01:08:09,160
He has hammered the ball into the crowd.
1150
01:08:09,250 --> 01:08:11,330
Here comesthe last ball of the day.
1151
01:08:11,410 --> 01:08:13,250
And nicely defended.
1152
01:08:13,330 --> 01:08:15,660
India are 93 for 2 at the end of day two.
1153
01:08:15,750 --> 01:08:19,950
Arjun remains not out at 48,and Ahmed remains not out at 37.
1154
01:08:21,950 --> 01:08:23,040
Certainly, Sanjay.
1155
01:08:23,120 --> 01:08:26,660
That's the end of Day 2.And this is what we've been waiting for.
1156
01:08:26,750 --> 01:08:28,450
Arjun is back!
1157
01:08:28,540 --> 01:08:31,700
A statement innings in the makingagainst an old enemy,
1158
01:08:31,790 --> 01:08:33,330
under impossible pressure.
1159
01:08:33,410 --> 01:08:38,200
This is the stuff legends…
1160
01:08:47,790 --> 01:08:50,410
Sara, go tell Kumudha everything.
She will understand.
1161
01:08:50,500 --> 01:08:51,580
And both of you leave town.
1162
01:08:51,660 --> 01:08:53,660
I'll talk to the lawyer
and call you in the morning.
1163
01:09:13,160 --> 01:09:16,950
I'm sorry, Kumudha. I shouldn't have
started my project without telling you.
1164
01:09:17,540 --> 01:09:20,040
But I just couldn't have
given up on my dream.
1165
01:09:22,040 --> 01:09:24,040
When your family abandoned you,
1166
01:09:24,830 --> 01:09:28,330
my poor father sold everything
to set up the canteen.
1167
01:09:30,830 --> 01:09:33,160
His lifeless body lay right there.
1168
01:09:34,080 --> 01:09:37,580
You went and sold off the canteen
even before he was cremated.
1169
01:09:38,330 --> 01:09:40,160
How selfish can you be?
1170
01:09:42,580 --> 01:09:44,000
Forget it.
1171
01:09:49,080 --> 01:09:50,620
- Forget about--
- Don't touch me.
1172
01:10:02,540 --> 01:10:04,660
Can we please talk about this later?
1173
01:10:04,750 --> 01:10:06,540
Let's just go.
1174
01:10:07,370 --> 01:10:08,370
You go.
1175
01:10:09,540 --> 01:10:11,120
Get lost forever, Sara.
1176
01:10:11,200 --> 01:10:12,540
What are you saying?
1177
01:10:13,870 --> 01:10:16,620
Who do I have other than you?
Where will I go?
1178
01:10:17,200 --> 01:10:18,870
I don't care where you go.
1179
01:10:19,950 --> 01:10:21,080
Please.
1180
01:10:22,040 --> 01:10:23,120
Leave me alone.
1181
01:10:23,200 --> 01:10:26,000
Stop blabbering, all right?
It's not safe for us to be here.
1182
01:10:26,080 --> 01:10:27,410
- Let's go.
- Don't shout.
1183
01:10:27,500 --> 01:10:28,830
Adi is sleeping.
1184
01:10:30,370 --> 01:10:31,450
Aditya?
1185
01:10:33,000 --> 01:10:34,120
What is he doing here?
1186
01:10:34,620 --> 01:10:37,330
- All right, come, let's drop him home.
- I'm not going anywhere.
1187
01:10:37,410 --> 01:10:38,910
We shouldn't be here.
1188
01:10:39,700 --> 01:10:42,370
This is my house and I'm not leaving.
1189
01:10:43,200 --> 01:10:44,870
I'm gonna continue living here.
1190
01:10:47,040 --> 01:10:49,200
Let's not be here.
1191
01:10:49,830 --> 01:10:52,290
Please listen to me.
Just trust me this one time.
1192
01:10:55,500 --> 01:10:57,700
I trusted you when I was 24.
1193
01:10:58,660 --> 01:11:00,700
I married you with that trust.
1194
01:11:01,950 --> 01:11:03,950
Since that first night,
you've gone out of your way
1195
01:11:04,040 --> 01:11:06,040
to make a fool out of me again and again.
1196
01:11:09,370 --> 01:11:10,750
I can't trust you anymore.
1197
01:11:11,250 --> 01:11:13,540
Just be a little patient
and hear me out!
1198
01:11:16,950 --> 01:11:18,790
You want me to be a little patient?
1199
01:11:20,660 --> 01:11:22,830
Be a little patient while you yell at me.
1200
01:11:24,830 --> 01:11:25,910
For what?
1201
01:11:27,200 --> 01:11:29,370
For trying to save the country
with your stupid fuel
1202
01:11:29,450 --> 01:11:31,580
and sending your father to his grave, huh?
1203
01:11:32,080 --> 01:11:32,910
Or then?
1204
01:11:33,410 --> 01:11:35,660
For all the days you drank yourself silly
1205
01:11:35,750 --> 01:11:39,000
and let everyone humiliate me
and call me infertile woman?
1206
01:11:40,290 --> 01:11:41,660
I don't get it.
1207
01:11:44,080 --> 01:11:45,370
You're absolutely right.
1208
01:11:48,540 --> 01:11:50,000
But let's not talk about it now.
1209
01:11:56,200 --> 01:11:58,500
It's time for you to take your medication.
1210
01:12:01,950 --> 01:12:02,910
Oh!
1211
01:12:04,250 --> 01:12:06,200
It's time for my medication?
1212
01:12:07,250 --> 01:12:09,700
Is that why I'm behaving
like a crazy woman?
1213
01:12:12,700 --> 01:12:15,330
Yes, I am crazy.
1214
01:12:16,540 --> 01:12:17,950
I'm gonna behave crazy.
1215
01:12:18,450 --> 01:12:21,370
What are you going to do?
What can you do anyway?
1216
01:12:21,450 --> 01:12:22,950
Kumudha, please don't.
1217
01:12:28,750 --> 01:12:32,870
Have you ever asked yourself
why I take that anxiety medication?
1218
01:12:35,410 --> 01:12:39,410
It's because of all the stress
that you and your project give me.
1219
01:12:42,080 --> 01:12:43,910
Some Steve Jobs you are!
1220
01:12:44,410 --> 01:12:45,910
Big-time achiever!
1221
01:12:46,870 --> 01:12:48,330
I saw everything this morning.
1222
01:12:48,410 --> 01:12:49,910
Some bloody lowlife goons
1223
01:12:50,000 --> 01:12:52,250
threaten to take your wife away
and you just stare at them?
1224
01:12:52,330 --> 01:12:53,950
You do nothing to stop them?
1225
01:12:54,500 --> 01:12:56,620
And now you want me to run away?
1226
01:12:57,540 --> 01:13:00,620
- Just let it go.
- Don't you have any shame?
1227
01:13:01,580 --> 01:13:03,830
- Kumudha, don't…
- Look at that.
1228
01:13:05,000 --> 01:13:08,200
You said Arjun's story is over.
Look at how he is winning.
1229
01:13:10,160 --> 01:13:12,700
It's not enough to dream
about wanting everything.
1230
01:13:12,790 --> 01:13:13,910
You have to win.
1231
01:13:15,330 --> 01:13:18,700
Only winners have talent.
Only the winner is great.
1232
01:13:20,410 --> 01:13:23,500
I sacrificed my dream for ten years
for the sake of your dream.
1233
01:13:24,080 --> 01:13:26,330
I'm crazy! I'm crazy!
1234
01:13:28,040 --> 01:13:29,910
What have I ever asked you for?
1235
01:13:30,000 --> 01:13:31,040
Stop it.
1236
01:13:31,700 --> 01:13:32,790
Our own child.
1237
01:13:33,290 --> 01:13:36,410
It's all I ever wanted
and you can't even give me that!
1238
01:13:36,500 --> 01:13:38,660
And you call yourself a man?!
1239
01:14:25,080 --> 01:14:27,750
Because of that, you slapped him?
1240
01:14:28,330 --> 01:14:29,330
Why did you do that?
1241
01:14:29,830 --> 01:14:32,870
He ran away from home
because you raised your hand.
1242
01:14:37,660 --> 01:14:39,080
I'm really scared.
1243
01:14:44,120 --> 01:14:47,000
Arjun, let's talk to the Commissioner.
1244
01:14:50,160 --> 01:14:53,160
If we go to the police then,
1245
01:14:54,080 --> 01:14:56,620
it will just unnecessarily
become a media circus.
1246
01:14:56,700 --> 01:14:58,330
What the hell is wrong with you?
1247
01:14:58,910 --> 01:15:01,200
I'm losing my mind
because our son is missing,
1248
01:15:01,290 --> 01:15:02,620
and you're bothered about the media?
1249
01:15:02,700 --> 01:15:04,620
Are you out of your mind?
1250
01:15:04,700 --> 01:15:08,160
- I'll talk to him.
- Okay, okay, okay, okay.
1251
01:15:09,750 --> 01:15:10,620
I'll speak to them.
1252
01:15:31,540 --> 01:15:33,330
- Hello.
- Arjun sir?
1253
01:15:33,830 --> 01:15:36,950
- Who's this?
- Your son Aditya is with us.
1254
01:15:38,830 --> 01:15:40,830
Where is he, and you are?
1255
01:15:40,910 --> 01:15:44,830
If you play like I tell you in the match,nothing will happen to your son.
1256
01:15:45,620 --> 01:15:46,500
Listen!
1257
01:15:47,250 --> 01:15:49,950
Do you even know who you're speaking to?
1258
01:15:50,580 --> 01:15:51,790
Listen sir,
1259
01:15:53,200 --> 01:15:55,370
the real test is about to begin.
1260
01:15:56,580 --> 01:15:57,410
Hello.
1261
01:18:30,080 --> 01:18:32,580
Hello, Sara.
Why aren't you answering my calls?
1262
01:18:32,660 --> 01:18:35,200
- Have you left town?
- We're at the Mylapore house.
1263
01:18:35,910 --> 01:18:37,830
Mylapore house?
What the hell are you doing there?
1264
01:18:37,910 --> 01:18:39,580
Hey, hold on. Just listen to me.
1265
01:18:40,080 --> 01:18:42,000
Bring a bottle of rum,
food for three people
1266
01:18:42,080 --> 01:18:43,410
and get here right away.
1267
01:18:44,040 --> 01:18:45,200
What three people?
1268
01:18:45,700 --> 01:18:48,450
- Hello, Sara. Hey…
- I'll talk to you later. Just get here!
1269
01:18:48,540 --> 01:18:50,910
Sara! Sara!
1270
01:18:51,000 --> 01:18:54,290
- Wait, wait, wait. Don't yell. I'm coming.
- Sara! Sara!
1271
01:18:54,370 --> 01:18:55,870
Sara!
1272
01:18:56,950 --> 01:18:58,290
Sara, what the hell are you doing?
1273
01:18:58,370 --> 01:18:59,500
Good morning.
1274
01:18:59,580 --> 01:19:02,790
Why have you locked the door?
Where is Adi?
1275
01:19:02,870 --> 01:19:04,750
Look at that! Your legend!
1276
01:19:08,540 --> 01:19:09,790
Back in form, huh?
1277
01:19:10,410 --> 01:19:12,450
Wow, what a player!
1278
01:19:13,080 --> 01:19:14,700
Only winners are great, right?
1279
01:19:16,160 --> 01:19:19,200
Let's see how much greatness
your winner is able to achieve today.
1280
01:19:20,120 --> 01:19:21,450
What is this nonsense?
1281
01:19:21,540 --> 01:19:23,200
What's wrong with you?
Have you gone crazy?
1282
01:19:24,750 --> 01:19:29,330
"The patient will rule the world."
Isn't that right, teacher? Hmm?
1283
01:19:30,870 --> 01:19:33,250
Today, just be patient
and watch what happens.
1284
01:19:33,830 --> 01:19:34,790
Sara!
1285
01:19:34,870 --> 01:19:37,250
What are you doing, Sara?
Open the damn door.
1286
01:20:00,410 --> 01:20:02,250
I've given your number
to the local station.
1287
01:20:03,450 --> 01:20:05,410
They will call you
if they get any information.
1288
01:20:06,830 --> 01:20:11,250
Paddu, if anyone asks anything,
tell them Adi's gone to a friend's house.
1289
01:20:11,330 --> 01:20:13,290
Are you gonna tell me what's going on?
1290
01:20:14,790 --> 01:20:16,250
What's the matter with you?
1291
01:20:17,410 --> 01:20:18,790
Our son is missing.
1292
01:20:19,330 --> 01:20:20,870
And you're leaving to go play a match.
1293
01:20:22,160 --> 01:20:23,870
Adi will come back home soon.
1294
01:20:23,950 --> 01:20:25,580
Trust me.
1295
01:20:29,160 --> 01:20:31,000
I can't afford to miss this match.
1296
01:20:32,540 --> 01:20:33,870
I think you'll understand.
1297
01:20:40,370 --> 01:20:44,540
- Who are you?
- I'm a big fan, sir.
1298
01:20:45,040 --> 01:20:47,750
- Where is Adi?
- You saw the Telegram message I sent?
1299
01:20:55,000 --> 01:20:56,910
You've tied a helpless child up.
1300
01:20:57,700 --> 01:20:59,000
What kind of a man are you?
1301
01:20:59,660 --> 01:21:02,410
- You want money, right?
- Yes, I want money.
1302
01:21:02,500 --> 01:21:04,410
Because money is everything!
1303
01:21:05,950 --> 01:21:08,750
People don't have any value.
1304
01:21:08,830 --> 01:21:10,120
Tell me what you want.
1305
01:21:10,750 --> 01:21:13,290
What is it that I want now?
1306
01:21:13,370 --> 01:21:15,000
I want to win.
1307
01:21:18,370 --> 01:21:20,700
Sara! Who the hell are you talking to?
1308
01:21:20,790 --> 01:21:22,700
Hey, hey, hey! Don't panic, my love.
1309
01:21:22,790 --> 01:21:24,700
Stop acting crazy and open the door, Sara!
1310
01:21:24,790 --> 01:21:28,830
First, let me sort all this out
and then you can lecture me, okay?
1311
01:21:29,330 --> 01:21:31,540
Here. Have some chocolate.
1312
01:21:36,830 --> 01:21:40,330
Are you guys stupid?Why did you contact the player directly?
1313
01:21:40,410 --> 01:21:43,250
We first tried to contact him
on WhatsApp and Telegram.
1314
01:21:43,750 --> 01:21:45,040
But no luck.
1315
01:21:45,540 --> 01:21:47,830
- And then, under pressure--
- Okay.
1316
01:21:47,910 --> 01:21:49,950
The police only knowthat you called and spoke to him.
1317
01:21:50,040 --> 01:21:51,540
They don't know the conversation.
1318
01:21:52,040 --> 01:21:54,910
Stop everythingand don't contact me anymore.
1319
01:21:56,450 --> 01:21:58,160
Bhaiya! Our 50-crore deposit?
1320
01:21:58,250 --> 01:22:01,410
Sir, why have you debited
50 lakhs from my account?
1321
01:22:01,910 --> 01:22:05,290
I have bigger problems, Kutty.
Don't come to me with these petty things.
1322
01:22:05,370 --> 01:22:08,080
Sir, 50 lakhs
must be a petty thing for you.
1323
01:22:08,580 --> 01:22:10,080
This is not right, sir.
1324
01:22:13,120 --> 01:22:14,790
Hey, you are a dead man, okay?
1325
01:22:14,870 --> 01:22:18,250
I'll find you, wherever you are.
And I'm going to bloody kill you.
1326
01:22:18,330 --> 01:22:20,250
Shut up and give Dharmesh the phone.
1327
01:22:20,330 --> 01:22:23,040
You good-for-nothing son of a bitch.
You're ordering me around?
1328
01:22:23,120 --> 01:22:25,660
Hey, shut up. Give him the phone.
1329
01:22:25,750 --> 01:22:28,080
Need to have a chatabout fixing the match.
1330
01:22:30,660 --> 01:22:31,870
Sara.
1331
01:22:32,410 --> 01:22:35,910
Saravanan, you think I'm
some small-time pawnbroker you can fool?
1332
01:22:36,000 --> 01:22:37,910
I've set up Arjun.
1333
01:22:38,000 --> 01:22:39,910
He will get out in the first over.
1334
01:22:40,950 --> 01:22:42,450
Just watch the match.
1335
01:22:48,750 --> 01:22:51,660
Welcome back to Day 3of the action-packed showdown
1336
01:22:51,750 --> 01:22:53,330
between India and Pakistan.
1337
01:22:53,410 --> 01:22:55,000
We've got a treat for you today.
1338
01:22:55,080 --> 01:22:57,080
India is 93 for 2.
1339
01:22:57,160 --> 01:23:00,450
Arjun, the talismanic batsman,is in scintillating form,
1340
01:23:00,540 --> 01:23:02,540
taking on the Pakistanibowling attacks
1341
01:23:02,620 --> 01:23:05,410
- with finesse and precision.
- Absolutely, Ravi.
1342
01:23:05,500 --> 01:23:07,410
Arjunseems to be seeing the ball
1343
01:23:07,500 --> 01:23:10,200
like a football out there,leaving the Pakistani bowlers
1344
01:23:10,290 --> 01:23:11,410
scratching their heads,
1345
01:23:11,500 --> 01:23:14,000
with his impeccable judgementand shot selection.
1346
01:23:14,080 --> 01:23:16,450
And India is on the driving seat.
1347
01:23:16,540 --> 01:23:19,410
Absolutely.It's a master class in batting from Arjun.
1348
01:23:19,500 --> 01:23:21,160
He's beenin complete control,
1349
01:23:21,250 --> 01:23:23,620
patiently waitingfor the right balls to attack.
1350
01:23:23,700 --> 01:23:26,290
And dispatch themto the boundary with ease.
1351
01:23:26,370 --> 01:23:28,450
And here comes Zafar!
1352
01:23:28,540 --> 01:23:31,080
Arjun takes his guard, eyes focused and
1353
01:23:31,160 --> 01:23:32,450
ready.
1354
01:23:35,620 --> 01:23:36,750
Oh, he leaves it!
1355
01:23:36,830 --> 01:23:39,660
It's a well left delivery.A perfect outswinger.
1356
01:23:39,750 --> 01:23:43,500
But Arjun lets it go with confidence,knowing that his off-stump is safe.
1357
01:23:43,580 --> 01:23:46,040
It's a classic setup from Zafar.
1358
01:23:46,120 --> 01:23:48,500
We can expect an inswingerin the next ball.
1359
01:23:48,580 --> 01:23:51,000
I'm sure Arjun knows it well.
1360
01:23:55,660 --> 01:23:57,000
Zafar charges in.
1361
01:23:58,870 --> 01:24:00,620
What's this? He's bowled.
1362
01:24:00,700 --> 01:24:02,040
It's an inswinger.
1363
01:24:02,120 --> 01:24:05,500
Arjun mistook the line,and the ball sneaks through his defence.
1364
01:24:05,580 --> 01:24:07,160
He's been clean bowled.
1365
01:24:07,250 --> 01:24:10,910
But what a turnaround, Sanjay.Arjun was looking so solid out there.
1366
01:24:11,500 --> 01:24:12,540
But the Pakistani bowler
1367
01:24:12,620 --> 01:24:14,160
has outfoxed him
1368
01:24:14,250 --> 01:24:16,790
with a clever changeof pace and line.
1369
01:24:16,870 --> 01:24:20,620
That's cricket for you.Unpredictable and unforgiving.
1370
01:24:20,700 --> 01:24:22,330
What have we just witnessed here?
1371
01:24:22,410 --> 01:24:26,040
Arjun Venkatraman departs,and a hush falls over the Chepauk crowd.
1372
01:24:26,120 --> 01:24:28,160
You could hear a pin drop.
1373
01:24:28,250 --> 01:24:30,750
A good knockbrought to a sudden halt.
1374
01:24:30,830 --> 01:24:34,750
Arjun Venkatraman, who was battinglike a man possessed yesterday…
1375
01:24:34,830 --> 01:24:36,080
Why are you so quiet?
1376
01:24:36,160 --> 01:24:38,950
What happened to your great man? Huh?
1377
01:24:39,040 --> 01:24:40,790
- Sara.
- Yeah, wait. I'm coming.
1378
01:24:40,870 --> 01:24:43,410
Sara! Sara!
1379
01:24:43,500 --> 01:24:44,620
Bharani!
1380
01:24:44,700 --> 01:24:47,330
- Bharani, open the door.
- Sara, why have you locked her in there?
1381
01:24:47,410 --> 01:24:50,330
- Just go open the door.
- Bharani, let me out!
1382
01:24:51,080 --> 01:24:52,500
How did you fix him?
1383
01:24:54,330 --> 01:24:55,450
Now do you believe me?
1384
01:24:55,540 --> 01:24:58,830
- Answer my question.
- Why do you have to care about that?
1385
01:24:59,620 --> 01:25:01,620
I have set him up.
1386
01:25:02,580 --> 01:25:03,660
Shall we make a deal?
1387
01:25:03,750 --> 01:25:05,580
Hmm. Go ahead.
1388
01:25:05,660 --> 01:25:08,950
Arjun will follow one of your orders
when he goes out to play tomorrow.
1389
01:25:09,450 --> 01:25:12,950
For that, you close my current loan
and give me 50 lakhs.
1390
01:25:13,040 --> 01:25:14,290
That's way too much.
1391
01:25:14,370 --> 01:25:17,290
That's half a percent
in your 100-crore deal.
1392
01:25:17,370 --> 01:25:20,750
That's not too much.
1393
01:25:20,830 --> 01:25:24,040
Five lakhs in advance.
And the rest after the match is fixed.
1394
01:25:24,540 --> 01:25:29,120
Oh, and my property papers that you have,
you can send it across to my lawyer.
1395
01:25:29,200 --> 01:25:30,250
Thank you.
1396
01:25:31,160 --> 01:25:33,120
So? What do you think?
1397
01:25:33,200 --> 01:25:34,910
Now do you understand what I'm doing?
1398
01:25:35,000 --> 01:25:36,450
Come on. Let's eat. I'm very hungry.
1399
01:25:36,540 --> 01:25:38,750
Sara, do you have any idea
what you are doing?
1400
01:25:38,830 --> 01:25:40,120
Sara.
1401
01:25:40,200 --> 01:25:43,200
- You better listen to what I'm saying--
- You don't get to say anything.
1402
01:25:44,000 --> 01:25:45,410
Five lakhs is all you want, right?
1403
01:25:46,700 --> 01:25:48,250
Just watch the circus.
1404
01:25:48,330 --> 01:25:50,660
- Will you stop acting crazy?
- Yeah, I'm the one who is crazy.
1405
01:25:50,750 --> 01:25:53,830
I've always been crazy
but just like you said to me.
1406
01:25:56,120 --> 01:25:58,750
"Are you a man?"
1407
01:25:58,830 --> 01:26:00,620
At least give me
a clear idea of what your plan is.
1408
01:26:00,700 --> 01:26:02,700
Yeah, ask me like that.
I'll tell you.
1409
01:26:02,790 --> 01:26:05,290
What we want is money.
What Dharmesh wants is Arjun.
1410
01:26:05,370 --> 01:26:06,750
Who controls Arjun? We do.
1411
01:26:06,830 --> 01:26:10,080
So we control Arjun, for the money.
1412
01:26:10,160 --> 01:26:13,120
Our problem is solved.
How do you like my master plan?
1413
01:26:13,200 --> 01:26:15,540
Sara, we are not criminals.
We'll get caught.
1414
01:26:15,620 --> 01:26:18,620
There's no chance we'll get caught.
And even if we do get caught,
1415
01:26:18,700 --> 01:26:20,750
we'll say Dharmesh took
our property papers
1416
01:26:20,830 --> 01:26:23,120
and he forcefully made us do this. Simple.
1417
01:26:23,200 --> 01:26:24,620
That's fine. But Adi…
1418
01:26:24,700 --> 01:26:27,700
- What if we get caught because of Adi?
- Yeah, but he never saw us, right?
1419
01:26:27,790 --> 01:26:30,540
When this is over, we'll say Adi
and Kumudha were kidnapped by somebody,
1420
01:26:30,620 --> 01:26:33,330
we don't know who, and we'll maintain
that story. What do you think?
1421
01:26:34,120 --> 01:26:36,200
Sara, please just listen to me.
1422
01:26:36,700 --> 01:26:39,370
He's only a child.
Let's drop him back to his parents.
1423
01:26:39,450 --> 01:26:41,620
- Miss! Kumudha miss!
- Adi!
1424
01:26:41,700 --> 01:26:44,250
- Sara, let go of me.
- Just stop it. Don't say my name.
1425
01:26:44,330 --> 01:26:45,250
- Sara--
- What are you--
1426
01:26:45,330 --> 01:26:47,450
- Move!
- Miss, please let me out!
1427
01:26:47,950 --> 01:26:49,870
Please help me!
1428
01:26:49,950 --> 01:26:52,500
Sara! Sara!
1429
01:26:53,580 --> 01:26:56,080
Adi, I am right here. Don't be scared.
1430
01:26:56,160 --> 01:26:58,870
- Sara! Sara!
- Kumudha miss, please help me!
1431
01:26:58,950 --> 01:27:01,620
Bharani,
please tell him to open the door.
1432
01:27:01,700 --> 01:27:04,500
- Get me out of here!
- Sara, what's wrong with you?
1433
01:27:04,580 --> 01:27:05,500
Sara!
1434
01:27:05,580 --> 01:27:06,500
Sara, don't do this.
1435
01:27:06,580 --> 01:27:08,580
Take me back home!
Sara! Sara!
1436
01:27:08,660 --> 01:27:11,160
- Please, miss.
- Sara, open the door.
1437
01:27:12,830 --> 01:27:15,750
Pakistan is trying a spinnerfor a change in this over.
1438
01:27:16,450 --> 01:27:18,160
First ball up and over.
1439
01:27:18,250 --> 01:27:21,200
Rajat Valmiki lofts oneover mid-off for a six.
1440
01:27:22,500 --> 01:27:25,870
Shot! Sweetly driven by the captain.He picks up another boundary.
1441
01:27:27,620 --> 01:27:30,580
Edged and taken!Sharp catch from the skipper.
1442
01:27:30,660 --> 01:27:34,500
Imtiaz Ahmed is havinga wonderful time in Chennai.
1443
01:27:35,000 --> 01:27:36,540
It's the end of Day 3,
1444
01:27:36,620 --> 01:27:39,290
and India have lostall their 10 wickets for 302.
1445
01:27:39,370 --> 01:27:43,040
Rakesh Sharma played really welland remains not out at 106.
1446
01:27:43,120 --> 01:27:44,830
Terrific innings, Captain!
1447
01:27:47,160 --> 01:27:48,040
Arjun!
1448
01:27:49,450 --> 01:27:50,660
Isaac Aghilan.
1449
01:27:50,750 --> 01:27:53,620
- Assistant Commissioner of Police.
- Actually, I…
1450
01:27:54,450 --> 01:27:57,410
Aghilan, Don Bosco Under 16,
1451
01:27:57,950 --> 01:28:00,200
right-hand bat, medium pacer, right?
1452
01:28:00,290 --> 01:28:01,120
Not bad.
1453
01:28:02,000 --> 01:28:04,120
You're a cop now? How come?
1454
01:28:05,410 --> 01:28:06,500
Fate, maybe.
1455
01:28:06,580 --> 01:28:08,750
Never mind that. Why dig up the past now?
1456
01:28:09,950 --> 01:28:13,330
Actually, my dad's in the hospital.
1457
01:28:14,000 --> 01:28:15,750
- I really have to go.
- Hold on.
1458
01:28:16,830 --> 01:28:18,750
Did someone named Dharmesh call you?
1459
01:28:19,620 --> 01:28:20,620
Dharmesh?
1460
01:28:21,750 --> 01:28:23,000
No.
1461
01:28:23,080 --> 01:28:24,000
You sure?
1462
01:28:24,080 --> 01:28:25,620
Nobody by that name called.
1463
01:28:25,700 --> 01:28:28,250
I really have to go.
It's nice seeing you, man.
1464
01:28:47,870 --> 01:28:48,790
Look at this.
1465
01:28:50,500 --> 01:28:53,500
Kumudha. Look at this. Five lakh rupees.
1466
01:28:53,580 --> 01:28:55,500
See, I am winning.
1467
01:28:55,580 --> 01:28:56,870
Now do you believe me?
1468
01:29:04,580 --> 01:29:06,500
Adi hasn't eaten since morning.
1469
01:29:06,580 --> 01:29:08,500
He won't eat anything I give him.
1470
01:29:25,290 --> 01:29:27,290
Well played, Arjun sir.
1471
01:29:27,370 --> 01:29:28,950
I did what you told me to.
1472
01:29:30,580 --> 01:29:32,000
I want to see my son.
1473
01:29:32,080 --> 01:29:35,450
Yeah, but this is nota one-day match, is it? It's a test.
1474
01:29:35,540 --> 01:29:37,580
You follow my instructionstomorrow as well.
1475
01:29:37,660 --> 01:29:39,790
And you can see Adi the day after.
1476
01:29:45,200 --> 01:29:47,080
Is your name Dharmesh?
1477
01:29:50,040 --> 01:29:51,200
Why are you asking?
1478
01:29:51,700 --> 01:29:53,200
The police were enquiring.
1479
01:29:54,250 --> 01:29:57,120
- Did you say anything?
- Why would I say anything?
1480
01:29:57,910 --> 01:29:58,830
Good.
1481
01:30:00,290 --> 01:30:02,950
Don't talk to the police
and make it a bigger issue.
1482
01:30:10,000 --> 01:30:12,080
Now we control Dharmesh as well.
1483
01:30:16,620 --> 01:30:19,910
Adi.
1484
01:30:20,000 --> 01:30:21,540
Adi.
1485
01:30:22,660 --> 01:30:25,040
- Adi, Adi.
- Miss!
1486
01:30:25,120 --> 01:30:27,540
Miss, why have you tied me up, miss?
1487
01:30:27,620 --> 01:30:30,500
No, no, Adi, I… I haven't tied you up.
1488
01:30:30,580 --> 01:30:33,540
Your father's enemies have
trapped us… trapped us here.
1489
01:30:33,620 --> 01:30:36,410
I am really
scared, miss.
1490
01:30:36,500 --> 01:30:38,330
I want my Ma and Appa.
1491
01:30:38,410 --> 01:30:41,160
- I just want to go home.
- It's… it's okay, Adi.
1492
01:30:41,250 --> 01:30:44,040
Don't be scared. Just trust me.
1493
01:30:44,120 --> 01:30:45,410
I will take you home.
1494
01:30:45,500 --> 01:30:47,790
Eat something first, okay?
Just eat something.
1495
01:30:47,870 --> 01:30:49,830
I've got something for you to eat, okay?
1496
01:30:50,330 --> 01:30:52,410
Is Appa in trouble because of me?
1497
01:30:52,500 --> 01:30:54,700
No, no, it's not your fault.
1498
01:30:54,790 --> 01:30:57,790
Don't think like that, okay?
Your dad will sort everything out.
1499
01:30:57,870 --> 01:31:00,660
No, miss. I don't feel like eating.
1500
01:31:01,500 --> 01:31:03,290
Eat a little bit, Adi, please.
1501
01:31:04,830 --> 01:31:05,910
Please, Adi.
1502
01:31:08,330 --> 01:31:09,660
Simple matter.
1503
01:31:13,200 --> 01:31:14,370
Salt water.
1504
01:31:16,910 --> 01:31:17,870
Please, Adi.
1505
01:31:31,370 --> 01:31:32,500
Listen.
1506
01:31:33,000 --> 01:31:34,580
Our loan is settled.
1507
01:31:35,580 --> 01:31:37,870
And on top of that, we are getting paid.
1508
01:31:37,950 --> 01:31:39,160
This is our time, man.
1509
01:31:39,250 --> 01:31:41,290
You think a man like Kutty
is going to leave us alone?
1510
01:31:41,370 --> 01:31:42,830
He's going to kill all of us.
1511
01:31:42,910 --> 01:31:45,330
It's not too late even now.
Let's drop him home and leave town.
1512
01:31:45,410 --> 01:31:46,290
Shut up.
1513
01:31:46,370 --> 01:31:50,700
I've already told you.
If you want you can leave or keep quiet.
1514
01:31:51,830 --> 01:31:53,160
Let's see what Kumudha has to say.
1515
01:31:53,250 --> 01:31:54,200
Kumudha.
1516
01:31:54,870 --> 01:31:56,830
Kumudha. Am I a winner or a los--
1517
01:31:56,910 --> 01:31:58,160
Hey, what are you doing?
1518
01:31:58,660 --> 01:32:01,660
Kumudha, who are you calling?
1519
01:32:01,750 --> 01:32:03,830
- Sara! Give it back.
- Don't do it. Listen to me.
1520
01:32:03,910 --> 01:32:04,750
Sara!
1521
01:32:04,830 --> 01:32:07,080
Kumudha, I'm telling you, don't do it.
Just listen to me.
1522
01:32:07,160 --> 01:32:08,290
- Sara!
- Give me the phone!
1523
01:32:08,370 --> 01:32:09,700
Kumudha!
1524
01:32:09,790 --> 01:32:10,910
Have you lost your mind?
1525
01:32:11,000 --> 01:32:13,540
Sara, please.
1526
01:32:13,620 --> 01:32:16,660
What has he done? Let him go.
1527
01:32:18,080 --> 01:32:22,250
Sara, it's not right
to torture a child
1528
01:32:22,330 --> 01:32:24,540
because we are going
through problems, Sara.
1529
01:32:24,620 --> 01:32:27,330
How are we torturing that child?
1530
01:32:27,830 --> 01:32:30,540
We are struggling
for a child like that too, Kumudha.
1531
01:32:31,580 --> 01:32:33,160
He doesn't have any problem here.
1532
01:32:33,750 --> 01:32:34,910
You're here for him.
1533
01:32:38,080 --> 01:32:39,790
Won't you care for him like a mother?
1534
01:32:41,040 --> 01:32:44,500
Kumudha,
Adi is the solution to all our problems.
1535
01:32:45,000 --> 01:32:46,160
Think about it.
1536
01:32:46,830 --> 01:32:48,540
Our loan problem is gone.
1537
01:32:49,250 --> 01:32:51,830
We can move into this house
like you always wanted.
1538
01:32:52,330 --> 01:32:54,160
We can bring up our child here.
1539
01:32:56,200 --> 01:32:57,330
Look at this.
1540
01:32:58,580 --> 01:33:00,080
Just like you asked for.
1541
01:33:01,080 --> 01:33:02,950
See, I've paid the clinic.
1542
01:33:03,500 --> 01:33:05,450
Believe me now, Kumudha.
1543
01:33:07,790 --> 01:33:09,200
Just this one time.
1544
01:33:19,330 --> 01:33:20,160
Hello.
1545
01:33:20,250 --> 01:33:22,450
Hello, miss. You tried calling me?
1546
01:33:25,200 --> 01:33:28,290
Um, Adi was very upset yesterday.
1547
01:33:30,160 --> 01:33:31,830
He told me that Arjun had hit him.
1548
01:33:33,330 --> 01:33:36,660
I… I wanted to knowif Adi is okay now.
1549
01:33:39,000 --> 01:33:40,160
Adi is fine.
1550
01:33:43,160 --> 01:33:46,620
He is at…a friend's house for a sleepover.
1551
01:33:47,790 --> 01:33:50,120
I'll ask him to call you once he's back.
1552
01:34:27,700 --> 01:34:29,250
Did you talk to the police?
1553
01:34:30,660 --> 01:34:31,540
Huh.
1554
01:34:32,450 --> 01:34:33,620
I spoke to them.
1555
01:34:36,330 --> 01:34:38,330
They said
they still haven't found anything.
1556
01:34:39,910 --> 01:34:42,950
Don't lie to me.
They said you haven't filed any complaint.
1557
01:34:43,040 --> 01:34:44,500
What do you mean they said?
1558
01:34:45,620 --> 01:34:46,830
Who did you speak to?
1559
01:34:47,450 --> 01:34:50,200
- I told you I'd take care of it, right?
- Why did you lie to me?
1560
01:34:50,290 --> 01:34:52,540
Oh, God, Paddu,
why did you speak to the police?
1561
01:34:53,040 --> 01:34:55,700
If the police finds out,
everything will get messed up.
1562
01:34:55,790 --> 01:34:57,910
If the police finds out,
then the media will find out.
1563
01:34:58,000 --> 01:34:58,830
And the media…
1564
01:35:00,540 --> 01:35:01,790
Call the police.
1565
01:35:03,370 --> 01:35:05,410
Tell them Adi has come back home.
1566
01:35:05,500 --> 01:35:07,410
Stop this bullshit, Arjun?
1567
01:35:08,200 --> 01:35:10,080
Cricket is more important to you than Adi?
1568
01:35:10,790 --> 01:35:11,700
Just listen to me.
1569
01:35:13,450 --> 01:35:14,870
Are you even human?
1570
01:35:15,750 --> 01:35:17,620
Our son is missing since yesterday.
1571
01:35:18,330 --> 01:35:19,910
We have no clue what happened.
1572
01:35:20,750 --> 01:35:24,330
How can you act like this
and pretend like nothing has happened?
1573
01:35:25,500 --> 01:35:26,750
For all these years,
1574
01:35:27,250 --> 01:35:29,750
I put up with your obsession
and your madness.
1575
01:35:29,830 --> 01:35:31,950
I did it only for Adi!
1576
01:35:32,950 --> 01:35:35,000
Stop playing games with my son's life.
1577
01:35:35,080 --> 01:35:36,950
You bastard!
1578
01:35:37,540 --> 01:35:39,950
Paddu.
1579
01:35:40,500 --> 01:35:42,450
Paddu!
1580
01:35:42,540 --> 01:35:45,450
Paddu! Adi has been kidnapped.
1581
01:35:46,750 --> 01:35:49,000
Kidnapped?
1582
01:35:49,080 --> 01:35:51,950
- He's been kidnapped.
- Kidnapped? Kidnapped!
1583
01:35:55,120 --> 01:35:57,040
Kidnapped… Kidnapped
1584
01:36:15,450 --> 01:36:17,370
Please let's go to the police, Arjun.
1585
01:36:17,450 --> 01:36:20,870
- Please let's go to the police.
- We can't go to the police, Paddu.
1586
01:36:21,450 --> 01:36:23,870
If we go to the police,
we don't know what they'll do to Adi.
1587
01:36:23,950 --> 01:36:26,330
As long as I do whatever they tell me to,
1588
01:36:27,910 --> 01:36:30,700
they've promised me
that they won't do anything to harm Adi.
1589
01:36:35,200 --> 01:36:36,040
Listen to me.
1590
01:36:36,580 --> 01:36:37,660
Listen to me.
1591
01:36:39,200 --> 01:36:44,660
The responsibility of bringing
our son back home safe and sound is mine.
1592
01:36:46,410 --> 01:36:47,500
Trust me.
1593
01:38:04,290 --> 01:38:06,120
Arjun, think about it one last time.
1594
01:38:07,040 --> 01:38:08,750
I want to know
if you're going to the police.
1595
01:38:09,330 --> 01:38:10,750
The only way for us to save Adi
1596
01:38:10,830 --> 01:38:13,160
is for me to do
exactly what they tell me to.
1597
01:38:15,830 --> 01:38:17,160
Have you taken the other phone?
1598
01:38:20,580 --> 01:38:24,080
I think you should make
a video call and talk to Adi.
1599
01:38:25,750 --> 01:38:26,660
I…
1600
01:38:28,410 --> 01:38:29,450
We need to know.
1601
01:38:31,500 --> 01:38:32,330
Hmm.
1602
01:38:35,120 --> 01:38:36,790
Yesterday, when you got out?
1603
01:38:41,580 --> 01:38:42,750
Betrayal.
1604
01:38:46,660 --> 01:38:47,580
Arjun,
1605
01:38:48,870 --> 01:38:50,370
you are doing the right thing.
1606
01:38:51,250 --> 01:38:53,370
It doesn't matter if we lose the match.
1607
01:38:53,450 --> 01:38:55,250
We need Adi back. That's it.
1608
01:39:09,290 --> 01:39:10,580
Adi has a fever.
1609
01:39:11,700 --> 01:39:15,250
- We need to take him to a doctor.
- We can't do that now.
1610
01:39:15,330 --> 01:39:17,870
If Kutty's men see us,
I'm telling you, they will all kill us.
1611
01:39:21,450 --> 01:39:23,500
Then go get some medicine for the fever.
1612
01:39:29,750 --> 01:39:30,660
Carefully.
1613
01:39:51,660 --> 01:39:53,750
- Hello, Sara?
- What is it?
1614
01:39:53,830 --> 01:39:56,500
It takes you so long to answer?
Very busy, huh?
1615
01:39:56,580 --> 01:39:59,160
Hey, I have a wife to nag me.
1616
01:39:59,870 --> 01:40:01,160
I don't need you to do that.
1617
01:40:02,120 --> 01:40:04,790
Hello, Sara!
So much arrogance is not good.
1618
01:40:06,000 --> 01:40:07,410
Okay fine, then I'll hang up.
1619
01:40:07,500 --> 01:40:09,500
You handle this Arjun matter yourself.
1620
01:40:09,580 --> 01:40:11,660
- Hey!
- Shut your trap, man.
1621
01:40:11,750 --> 01:40:13,790
- What are you--
- Kutty! I'll talk to him.
1622
01:40:14,790 --> 01:40:16,040
Oh, really?
1623
01:40:19,910 --> 01:40:22,660
If you make any mistakes,
I'll be in trouble.
1624
01:40:23,410 --> 01:40:26,200
- That sounds about right.
- What do you mean?
1625
01:40:27,120 --> 01:40:30,250
The police already know
that you were the one who called Arjun.
1626
01:40:30,830 --> 01:40:34,250
So if I make a mistake,
you'll be in trouble.
1627
01:40:35,000 --> 01:40:37,040
So you need to be very careful.
1628
01:40:39,250 --> 01:40:40,700
Happy Sunday, everyone.
1629
01:40:40,790 --> 01:40:44,120
It's Day 4 of the final match,between India and Pakistan.
1630
01:40:44,200 --> 01:40:47,750
We are at MA Chidambaram Stadiumat the heart of the action.
1631
01:40:47,830 --> 01:40:50,910
India were bowled outfor 302 on Day 3.
1632
01:40:52,580 --> 01:40:54,870
Sir! Dimello came back
to Chennai last night, sir.
1633
01:40:54,950 --> 01:40:57,950
India will be lookingto bundle up Pakistan cheaply today.
1634
01:40:58,040 --> 01:41:02,370
It will all come down to the opening pairof Maqsood Hussain and Wazir Ahmed
1635
01:41:02,450 --> 01:41:05,620
to provide a good startfor Pakistan, yet again.
1636
01:41:05,700 --> 01:41:07,540
The captain is sharingsome final thoughts here.
1637
01:41:07,620 --> 01:41:10,200
as senior pro Arjun Venkatramanjoins the huddle.
1638
01:41:10,290 --> 01:41:12,250
The stage is set for the second innings
1639
01:41:12,330 --> 01:41:14,660
of what promisesto be an action-packed day.
1640
01:41:14,750 --> 01:41:16,290
Three slips in place.
1641
01:41:16,370 --> 01:41:19,120
Veer Raoto start the proceedings for India.
1642
01:41:21,000 --> 01:41:22,910
Veer Rao comes charging in.
1643
01:41:23,000 --> 01:41:27,950
It's a sharp bouncer, and it hits Wazir!And both the players get in a tussle.
1644
01:41:28,040 --> 01:41:30,580
Words fly like sparks,raising the tension on the field.
1645
01:41:30,660 --> 01:41:33,000
Arjunis switching positions with Sanjay.
1646
01:41:33,080 --> 01:41:36,160
Looks like he's tryingto tighten up the fielding at the slips.
1647
01:41:37,450 --> 01:41:40,370
Veer with the next ball.That's in the air!
1648
01:41:40,450 --> 01:41:42,080
Rajat Valmiki goes after it.
1649
01:41:42,160 --> 01:41:45,000
And there is Arjunheading in the same direction as well.
1650
01:41:45,080 --> 01:41:48,000
And what is gonna happen? Oh no! Dropped!
1651
01:41:48,080 --> 01:41:51,250
Arjun Venkatraman clashes with Rajat here.
1652
01:41:51,330 --> 01:41:52,910
They have spilled a sitter.
1653
01:41:53,000 --> 01:41:54,500
Come on, you have to take them.
1654
01:41:54,580 --> 01:41:58,120
At this level, this is terrible,terrible coordination between the players.
1655
01:41:58,200 --> 01:42:00,250
Rakesh Sharma is not happy.
1656
01:42:04,750 --> 01:42:06,660
Excellent strokefrom Wazir.
1657
01:42:06,750 --> 01:42:08,660
Ball runs to the boundary.
1658
01:42:08,750 --> 01:42:12,450
This partnership between Wazirand Maqsood is flourishing.
1659
01:42:12,540 --> 01:42:15,290
And they are putting Indiaunder some pressure.
1660
01:42:16,700 --> 01:42:18,700
What if Arjun
files a complaint with the police?
1661
01:42:19,620 --> 01:42:20,790
He won't do it.
1662
01:42:21,700 --> 01:42:23,540
I'll make sure of that.
1663
01:42:27,200 --> 01:42:28,120
Bharani.
1664
01:42:29,660 --> 01:42:31,700
It's… it's come.
1665
01:42:31,790 --> 01:42:33,000
Kumudha.
1666
01:42:33,080 --> 01:42:34,950
Kumudha. Kum--
1667
01:42:36,700 --> 01:42:38,580
What? Adi is sleeping.
1668
01:42:41,040 --> 01:42:44,580
The balance amount of 45 lakh rupees
has been deposited in our account.
1669
01:42:44,660 --> 01:42:46,700
And the property papers
for your parents' house
1670
01:42:46,790 --> 01:42:48,580
have reached our lawyer's office.
1671
01:42:50,660 --> 01:42:53,160
Now do you believe? Huh?
1672
01:42:54,330 --> 01:42:56,580
Are you happy now? Huh?
1673
01:42:58,410 --> 01:43:00,160
Kumudha is happy, Bharani.
1674
01:43:00,250 --> 01:43:03,200
Okay now that we have the money,
let's go drop the boy back home.
1675
01:43:03,290 --> 01:43:05,620
I've told him,
we'll drop him at school tomorrow.
1676
01:43:05,700 --> 01:43:06,830
That's the safest for us.
1677
01:43:06,910 --> 01:43:09,580
- It's better if we drop him now.
- We will drop him tomorrow.
1678
01:43:12,160 --> 01:43:13,700
Adi is fast asleep.
1679
01:43:14,500 --> 01:43:16,000
Let his fever come down.
1680
01:43:16,620 --> 01:43:18,000
We'll drop him tomorrow.
1681
01:43:19,000 --> 01:43:22,040
Let him stay with us tonight.
1682
01:43:23,540 --> 01:43:24,580
You too, Kumudha?
1683
01:43:25,290 --> 01:43:26,580
We'll handle it.
1684
01:43:37,660 --> 01:43:40,160
Almost at the endof Day 4.
1685
01:43:40,250 --> 01:43:41,950
And Veer Rao on the ball.
1686
01:43:42,040 --> 01:43:43,330
It goes in the air!
1687
01:43:43,410 --> 01:43:44,330
And it's a catch!
1688
01:43:44,410 --> 01:43:47,580
Veer Raoto end Pakistan's innings with that.
1689
01:43:47,660 --> 01:43:50,200
Pakistan end their innings at 250.
1690
01:43:50,290 --> 01:43:52,950
That dropped catchhas proved costly for India.
1691
01:43:53,040 --> 01:43:55,080
Will this come back to haunt them?
1692
01:43:55,160 --> 01:43:57,950
They will haveto chase 318 in the final day.
1693
01:44:06,910 --> 01:44:09,370
I need to see my son. Get on a video call.
1694
01:44:09,450 --> 01:44:11,120
Talk to himin person tomorrow.
1695
01:44:11,200 --> 01:44:12,250
Listen to me.
1696
01:44:13,540 --> 01:44:15,580
I've done everything
you told me to, right?
1697
01:44:15,660 --> 01:44:17,200
You don't have to.
1698
01:44:17,290 --> 01:44:19,410
You have a choice, Arjun sir.
1699
01:44:19,500 --> 01:44:21,660
You can go to the police if you want.
1700
01:44:25,080 --> 01:44:26,830
But I know you won't do that.
1701
01:44:28,160 --> 01:44:29,830
Because our story
is somewhat like the story
1702
01:44:29,910 --> 01:44:31,410
of the thief and the scorpion.
1703
01:44:31,500 --> 01:44:35,410
The thief knows that he shouldn't scream.
1704
01:44:35,500 --> 01:44:39,620
And the scorpion knows
why the thief won't scream.
1705
01:44:40,660 --> 01:44:43,040
Don't forget that.
1706
01:44:52,950 --> 01:44:55,790
Sir, I just got a call from Kailasam.
1707
01:44:55,870 --> 01:44:58,910
Kutty has ordered a hit on three people.
Saravanan, Bharani and Kumudha.
1708
01:44:59,410 --> 01:45:00,910
That's not our department.
1709
01:45:01,410 --> 01:45:03,120
Inform the Harbour Station about it.
1710
01:45:03,200 --> 01:45:05,660
Okay, sir. One more thing, sir.
1711
01:45:05,750 --> 01:45:08,660
A complaint was filed at the station
that Arjun's son is missing.
1712
01:45:08,750 --> 01:45:10,790
Three hours later,
they took the complaint back,
1713
01:45:10,870 --> 01:45:12,290
saying he has come back home.
1714
01:45:24,200 --> 01:45:27,080
Don't think you won, Sara.
It will come back to bite you.
1715
01:45:27,580 --> 01:45:28,620
Let it come.
1716
01:45:30,040 --> 01:45:31,330
Let it bite me.
1717
01:45:32,200 --> 01:45:34,000
We are already drowned in it.
1718
01:45:34,080 --> 01:45:36,410
What does it matter
if it is an inch or a foot?
1719
01:45:36,910 --> 01:45:39,500
Like we are drowning in this booze.
1720
01:45:40,660 --> 01:45:43,750
It's all just mathematics.
1721
01:45:46,660 --> 01:45:48,410
- No, Sara. Don't.
- Yeah.
1722
01:45:51,540 --> 01:45:53,700
Hello, Dharmesh bhai. How's it going?
1723
01:45:53,790 --> 01:45:55,910
One more big deal.Can you do it?
1724
01:45:56,000 --> 01:45:57,000
Sara, don't do it.
1725
01:45:57,080 --> 01:46:00,000
First, tell me what the deal is,
then I'll let you know.
1726
01:46:00,080 --> 01:46:01,950
We'll let him know tomorrow.
1727
01:46:02,580 --> 01:46:03,620
I'll tell you tomorrow.
1728
01:46:04,580 --> 01:46:07,250
Oh, yeah?
Then I'll tell you tomorrow as well.
1729
01:46:08,790 --> 01:46:11,870
Whether I can or I cannot.
1730
01:46:14,450 --> 01:46:17,500
Sara, please don't go ahead with this.
It doesn't feel right.
1731
01:46:18,500 --> 01:46:19,410
What?
1732
01:46:20,330 --> 01:46:21,910
"It doesn't feel right"?
1733
01:46:23,660 --> 01:46:26,040
Some guy out there throws a ball,
1734
01:46:26,120 --> 01:46:28,500
and another guy hits it
with a piece of wood,
1735
01:46:28,580 --> 01:46:32,500
and some random guys
pay 43,000 crores for it.
1736
01:46:32,580 --> 01:46:34,870
And the guy
who wants to do good for everyone,
1737
01:46:34,950 --> 01:46:36,790
nobody gives a damn about him.
1738
01:46:36,870 --> 01:46:38,620
Does that feel right to you?
1739
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
Come on, tell me.
1740
01:46:40,620 --> 01:46:43,660
Sara! Let it go, Sara.
Just put an end to this.
1741
01:46:43,750 --> 01:46:45,410
You and Kumudha should go back to America.
1742
01:46:45,500 --> 01:46:47,120
You'll find
plenty of good jobs over there.
1743
01:46:47,200 --> 01:46:50,450
Hey, this is my country.
1744
01:46:51,290 --> 01:46:53,750
My project will work out.
1745
01:46:54,660 --> 01:46:56,830
The whole world will notice me.
1746
01:46:56,910 --> 01:46:58,750
Stop talking like a fool!
1747
01:46:58,830 --> 01:47:01,620
In all these years,
has your project worked out, huh?
1748
01:47:01,700 --> 01:47:04,500
Dump your project in the trash
and stop all this nonsense.
1749
01:47:09,000 --> 01:47:11,250
Get out! Go!
1750
01:47:11,870 --> 01:47:14,910
Go live and die in the gutter
like a common man.
1751
01:47:15,000 --> 01:47:16,410
That's where you belong.
1752
01:47:16,500 --> 01:47:18,620
I don't know why
I have kept you by my side.
1753
01:47:19,120 --> 01:47:21,250
No wonder I've always been struggling.
1754
01:47:23,290 --> 01:47:26,040
Get out! Keep walking.
1755
01:47:26,750 --> 01:47:28,500
And don't ever come back.
1756
01:47:29,250 --> 01:47:30,290
Bloody idiot!
1757
01:47:32,120 --> 01:47:33,830
"Doesn't feel right."
1758
01:47:34,330 --> 01:47:36,330
Who asked him? Asshole.
1759
01:47:49,540 --> 01:47:51,370
Kumudha.
1760
01:47:53,540 --> 01:47:55,410
Kumudha?
1761
01:47:55,500 --> 01:47:57,700
Hey…
1762
01:48:01,620 --> 01:48:02,540
What?
1763
01:48:04,660 --> 01:48:05,620
Biryani.
1764
01:48:15,250 --> 01:48:16,700
I'm sorry, Kumudha.
1765
01:48:18,040 --> 01:48:19,790
I've put you through a lot of trouble.
1766
01:48:20,910 --> 01:48:22,330
But you'll see tomorrow,
1767
01:48:23,040 --> 01:48:24,790
how our lives are going to change.
1768
01:48:34,580 --> 01:48:35,790
Let it go.
1769
01:48:36,700 --> 01:48:37,750
Go sleep.
1770
01:48:38,870 --> 01:48:40,120
We'll talk tomorrow.
1771
01:48:44,370 --> 01:48:46,790
Sara, what are you doing?
1772
01:48:46,870 --> 01:48:47,910
Sara!
1773
01:48:48,870 --> 01:48:50,370
We have our procedure tomorrow.
1774
01:49:08,500 --> 01:49:09,700
What is it?
1775
01:49:14,000 --> 01:49:15,410
Don't overthink.
1776
01:49:21,700 --> 01:49:24,080
I've never wanted too much from life.
1777
01:49:26,450 --> 01:49:28,160
I just had one dream.
1778
01:49:29,950 --> 01:49:31,790
A small house of my own.
1779
01:49:34,200 --> 01:49:35,790
A loving husband.
1780
01:49:38,200 --> 01:49:40,080
A child to call me mother.
1781
01:49:42,200 --> 01:49:43,250
That's all.
1782
01:49:51,580 --> 01:49:53,160
I just had one dream.
1783
01:49:53,790 --> 01:49:55,540
A small house of my own.
1784
01:49:56,290 --> 01:49:57,830
A loving husband.
1785
01:49:58,700 --> 01:50:00,540
A child to call me mother.
1786
01:50:01,870 --> 01:50:05,080
Hello, scientist.You are completely worthless, I know.
1787
01:50:06,910 --> 01:50:08,910
This is our last chance, Sara.
1788
01:50:13,000 --> 01:50:15,370
In all these years,has your project worked out?
1789
01:50:18,370 --> 01:50:21,450
Dump your project in the trashand stop all this nonsense.
1790
01:50:24,290 --> 01:50:26,910
It's not enough to dreamabout wanting everything.
1791
01:50:28,370 --> 01:50:29,580
You have to win.
1792
01:50:29,660 --> 01:50:32,830
Only winners have talent.Only the winner is great!
1793
01:50:33,410 --> 01:50:37,700
"The only peopleare the mad ones."
1794
01:51:05,870 --> 01:51:09,200
- When are you dropping Adi?
- There is a change of plans.
1795
01:51:11,540 --> 01:51:12,370
What?
1796
01:51:13,160 --> 01:51:15,040
Dropping Adi is the only plan for today.
1797
01:51:16,200 --> 01:51:18,040
Arjun, police.
1798
01:51:18,950 --> 01:51:21,040
Listen to me very carefully.
1799
01:51:21,120 --> 01:51:23,080
Until the last ball of the match today,
1800
01:51:23,580 --> 01:51:24,500
my game,
1801
01:51:25,000 --> 01:51:26,250
my rules.
1802
01:51:28,830 --> 01:51:29,660
Hello, Arjun.
1803
01:51:32,660 --> 01:51:33,540
Aghilan.
1804
01:51:34,250 --> 01:51:36,450
Tell me. What can I do for you?
1805
01:51:38,000 --> 01:51:40,080
Had you filed
a missing complaint for your son?
1806
01:51:40,870 --> 01:51:42,870
Oh, about that.
1807
01:51:42,950 --> 01:51:44,700
It was just a small confusion.
1808
01:51:44,790 --> 01:51:47,700
He finished cricket practice
and came home late from school.
1809
01:51:47,790 --> 01:51:49,700
She panicked and filed a complaint.
1810
01:51:50,410 --> 01:51:51,450
Sorry about that.
1811
01:51:52,040 --> 01:51:52,870
Where is he now?
1812
01:51:52,950 --> 01:51:55,330
He's at his friend's place
for a sleepover this weekend.
1813
01:51:55,410 --> 01:51:57,330
He'll be going to school
directly from there.
1814
01:52:00,000 --> 01:52:02,450
I've got to go, Aghilan. It's match time.
1815
01:52:03,250 --> 01:52:05,910
Good luck.
India is really counting on you.
1816
01:52:06,540 --> 01:52:07,950
I hope you can handle the pressure.
1817
01:52:08,910 --> 01:52:09,750
Please.
1818
01:52:22,700 --> 01:52:25,620
Where the hell have you disappeared?
1819
01:52:29,540 --> 01:52:30,830
Oh, you're ready, Sara?
1820
01:52:30,910 --> 01:52:32,250
Ready.
1821
01:52:33,660 --> 01:52:35,160
Then I'll get ready too.
1822
01:52:42,370 --> 01:52:45,250
If you want Arjun to dowhat you're saying, five crores.
1823
01:52:49,330 --> 01:52:50,870
You're getting greedy now.
1824
01:52:52,580 --> 01:52:53,410
Hmm.
1825
01:52:59,200 --> 01:53:00,750
Okay. Tell me.
1826
01:53:01,580 --> 01:53:02,410
Good.
1827
01:53:03,620 --> 01:53:05,500
Go and hand over the five crores
1828
01:53:05,580 --> 01:53:07,750
to your friend,
Secretary Meiyappan personally.
1829
01:53:07,830 --> 01:53:09,870
Tell him to get my projectsigned and approved
1830
01:53:09,950 --> 01:53:11,200
and get a press release done.
1831
01:53:11,290 --> 01:53:13,870
I want a signed copyon my WhatsApp in 15 minutes.
1832
01:53:13,950 --> 01:53:16,830
You bloody bastard!
Who the fuck do you think you are?
1833
01:53:18,330 --> 01:53:19,580
A hero.
1834
01:53:22,500 --> 01:53:25,080
It's Day 5of the Freedom Series finale.
1835
01:53:25,160 --> 01:53:28,080
And the atmosphere hereat the MA Chidambaram Stadium
1836
01:53:28,160 --> 01:53:30,040
in Chennai is electric.
1837
01:53:30,120 --> 01:53:33,910
Sanjay and Abhinand,India's openers, walk out to the middle.
1838
01:53:34,000 --> 01:53:37,000
A mammoth 318 on the board for Pakistan.
1839
01:53:37,080 --> 01:53:39,370
A seemingly impossible chase for India,
1840
01:53:39,450 --> 01:53:43,000
and a packed househungry for a thrilling finish.
1841
01:53:43,080 --> 01:53:46,910
Zafar, Pakistan's fiery pacer,steams in with the new ball,
1842
01:53:47,000 --> 01:53:49,580
ready to ripinto the Indian batting lineup.
1843
01:53:51,200 --> 01:53:54,660
Bails went flying!That was an absolute ripper!
1844
01:53:54,750 --> 01:53:56,290
Abhinand is gone. Pakistan…
1845
01:53:56,370 --> 01:53:59,250
From now on,
I won't do anything you tell me to.
1846
01:53:59,330 --> 01:54:00,500
What will you do?
1847
01:54:00,580 --> 01:54:02,250
Are you willing
to take that chance, Arjun?
1848
01:54:07,330 --> 01:54:09,620
Humayun comes into the attack.
1849
01:54:10,160 --> 01:54:12,250
It's a strong appealfrom the Pakistan players!
1850
01:54:12,330 --> 01:54:13,250
And he's given out!
1851
01:54:13,330 --> 01:54:16,200
Pakistan is pumped upand next on the Indian lineup
1852
01:54:16,290 --> 01:54:17,950
is Arjun Venkatraman,
1853
01:54:18,040 --> 01:54:19,580
who walks up to the centre.
1854
01:54:19,660 --> 01:54:23,080
He faces upto Pakistan's spearhead, Humayun.
1855
01:54:23,660 --> 01:54:26,620
And Arjun hammers the balldown the ground.
1856
01:54:26,700 --> 01:54:30,000
There was no stopping that ballonce it hit that bat.
1857
01:54:30,080 --> 01:54:32,000
It's a sharp bouncer.
1858
01:54:32,080 --> 01:54:35,080
That's a great comeback from Humayunafter that shot.
1859
01:54:37,000 --> 01:54:39,160
Arjun pushes for a quick single.
1860
01:54:42,750 --> 01:54:44,200
Last ball of the over.
1861
01:54:44,790 --> 01:54:47,410
And he's clean-bowled him!What a way to go!
1862
01:54:47,500 --> 01:54:49,410
It's the Indian captaincoming next to bat.
1863
01:54:49,500 --> 01:54:52,000
They desperately need a partnership now.
1864
01:54:52,500 --> 01:54:55,080
A delightful cover driveraces to the boundary.
1865
01:54:56,500 --> 01:54:59,660
Arjun is phenomenal out there!The old duo is back.
1866
01:54:59,750 --> 01:55:03,290
India 134 for 3 at the lunch of Day 5.
1867
01:55:05,250 --> 01:55:09,040
What happened?
1868
01:55:09,120 --> 01:55:11,120
The secretary has signed it.
1869
01:55:11,790 --> 01:55:13,120
Check your WhatsApp.
1870
01:55:20,830 --> 01:55:23,700
But the press release will take some time.
1871
01:55:24,200 --> 01:55:26,500
Okay.You have one hour to do it.
1872
01:55:27,450 --> 01:55:28,950
What do you want him to do next?
1873
01:55:32,080 --> 01:55:34,790
Sir, Saturday is a holiday.
1874
01:55:34,870 --> 01:55:36,870
He was last here on Friday.
1875
01:55:36,950 --> 01:55:38,120
On Friday?
1876
01:55:39,830 --> 01:55:41,950
Why did they file
the complaint on Saturday?
1877
01:55:44,000 --> 01:55:46,620
May I speak to the teacher
who dropped him on Friday?
1878
01:55:47,580 --> 01:55:49,040
She is under suspension.
1879
01:55:49,120 --> 01:55:51,870
- And what's her name?
- Kumudha Saravanan.
1880
01:55:51,950 --> 01:55:53,700
Kumudha Saravanan.
1881
01:56:01,000 --> 01:56:02,250
Listen to me.
1882
01:56:02,750 --> 01:56:03,950
Let my son go.
1883
01:56:06,370 --> 01:56:08,620
Please stop it. I can't take it anymore.
1884
01:56:10,620 --> 01:56:12,200
Why are you doing this to me?
1885
01:56:14,160 --> 01:56:15,540
What are you getting out of this?
1886
01:56:18,290 --> 01:56:20,790
And what do you get when you play well?
1887
01:56:21,910 --> 01:56:25,540
Will the world stop spinning?
1888
01:56:26,910 --> 01:56:30,250
Have you ever taken a moment
and thought about your success, Arjun?
1889
01:56:32,000 --> 01:56:33,950
For one man like you to win,
1890
01:56:34,580 --> 01:56:37,540
there are millions of men
who lose every day.
1891
01:56:37,620 --> 01:56:38,870
You have no idea.
1892
01:56:40,660 --> 01:56:43,250
The world doesn't exist in binary, Arjun.
1893
01:56:44,450 --> 01:56:47,330
It's incredibly unreasonable.
1894
01:56:48,080 --> 01:56:49,330
Damn right.
1895
01:56:50,700 --> 01:56:52,450
Fucking unreasonable.
1896
01:56:54,080 --> 01:56:55,410
Why else would a champion like me
1897
01:56:55,500 --> 01:56:58,160
be dancing to the tunes
of a pathetic loser like you?
1898
01:56:58,250 --> 01:56:59,830
A loser?
1899
01:57:00,750 --> 01:57:01,790
Wow!
1900
01:57:03,040 --> 01:57:04,790
You don't even know who I am.
1901
01:57:05,910 --> 01:57:08,750
But you have already decided
that I am a loser.
1902
01:57:10,200 --> 01:57:12,790
See that's the privilege
your success provides you.
1903
01:57:13,370 --> 01:57:15,790
Do you know I didn't go to see
my mother when she died?
1904
01:57:16,700 --> 01:57:18,290
I'm privileged, is it?
1905
01:57:19,450 --> 01:57:22,160
Do you think I reached
this position in life so easily?
1906
01:57:24,330 --> 01:57:27,910
I've sidelined my family,
my wife, my child for cricket.
1907
01:57:29,080 --> 01:57:30,910
I've sacrificed every small happiness
1908
01:57:31,000 --> 01:57:33,410
a common man can hope for,
just for cricket.
1909
01:57:35,500 --> 01:57:38,200
My struggles, losses, my sacrifices,
1910
01:57:39,330 --> 01:57:41,370
how would a man like you even understand?
1911
01:57:42,660 --> 01:57:44,370
I understand one thing.
1912
01:57:45,450 --> 01:57:49,330
Winning and losing
are two sides of the same coin.
1913
01:57:51,290 --> 01:57:53,040
Fine.
1914
01:57:53,120 --> 01:57:56,750
You can be the hero.
I'll agree to be the villain.
1915
01:57:57,540 --> 01:57:59,830
But let the villain win today.
1916
01:58:00,450 --> 01:58:01,370
Please.
1917
01:58:05,870 --> 01:58:07,000
Sara.
1918
01:58:07,500 --> 01:58:08,450
Dada.
1919
01:58:09,120 --> 01:58:10,250
Sara.
1920
01:58:17,370 --> 01:58:19,250
My amma's wedding saree.
1921
01:58:19,750 --> 01:58:21,660
I wanted to wear this saree
for the procedure.
1922
01:58:25,540 --> 01:58:26,370
Okay, let's go.
1923
01:58:26,450 --> 01:58:30,500
You fixed the procedure today,
so you could see Arjun play, right?
1924
01:58:31,000 --> 01:58:32,700
Hmm? Your boyfriend's under pressure.
1925
01:58:32,790 --> 01:58:36,040
Let's watch the game and then we'll leave.
1926
01:58:36,790 --> 01:58:38,790
Well,I couldn't agree more.
1927
01:58:38,870 --> 01:58:41,370
They rotated the strike beautifullyin that first over,
1928
01:58:41,450 --> 01:58:43,580
putting the Pakistani bowlersunder pressure.
1929
01:58:43,660 --> 01:58:46,660
This partnershipis crucial for India's lead.
1930
01:58:46,750 --> 01:58:49,410
Here comes the first overof the second session.
1931
01:58:50,370 --> 01:58:53,700
And that's a good shot. That's right offthe middle of the bat to the covers.
1932
01:58:53,790 --> 01:58:56,910
Off they go for a quick singleand they push hard for a second!
1933
01:58:57,000 --> 01:58:58,950
There's a confusion! What's happening?
1934
01:58:59,040 --> 01:59:01,950
- He's gone! Rakesh Sharma is gone.
- Oh, dear!
1935
01:59:02,040 --> 01:59:03,450
What happened here?
1936
01:59:03,540 --> 01:59:06,540
Arjun called out for a secondbut then pulled out at the last moment.
1937
01:59:06,620 --> 01:59:09,620
Rakesh was left strandedhalfway down the pitch.
1938
01:59:09,700 --> 01:59:11,540
That is a terrible mix-up.
1939
01:59:11,620 --> 01:59:15,160
Rakesh Sharma's gonejust when India were looking so good.
1940
01:59:15,250 --> 01:59:17,040
A huge blowfor India, Ravi.
1941
01:59:17,120 --> 01:59:20,790
Rakesh was batting beautifully,building a crucial partnership…
1942
01:59:24,870 --> 01:59:26,790
The crowdis stunned into silence…
1943
01:59:28,790 --> 01:59:30,790
Now,Vijesh Patil walks in to bat.
1944
01:59:31,790 --> 01:59:33,200
Life is like a game.
1945
01:59:34,200 --> 01:59:36,080
Its beauty lies in the rules.
1946
01:59:36,160 --> 01:59:39,540
Rule one, and probably the only rule.
1947
01:59:39,620 --> 01:59:43,160
You have to enter the field and play.You don't have a choice.
1948
01:59:45,160 --> 01:59:48,660
The moment you understand this,your test begins.
1949
01:59:49,660 --> 01:59:51,040
Today is my test.
1950
01:59:56,500 --> 01:59:59,040
Oh no! That looked nasty!
1951
01:59:59,120 --> 02:00:01,160
Arjun goes down immediately.
1952
02:00:01,250 --> 02:00:03,790
The ball catches him flush on the grill.
1953
02:00:03,870 --> 02:00:07,290
We're holding our breath here.The umpires are looking concerned.
1954
02:00:07,370 --> 02:00:10,330
This looks serious.The players are gathering around him.
1955
02:00:10,410 --> 02:00:13,080
There's an eerie silenceacross Chepauk right now.
1956
02:00:13,160 --> 02:00:15,580
And the physio is rushing out there.
1957
02:00:15,660 --> 02:00:17,540
Looks likea terrible blow, Ravi.
1958
02:00:17,620 --> 02:00:20,080
We can see blood gushingfrom Arjun's cheek.
1959
02:00:20,160 --> 02:00:23,660
Physio's having a word with him.A very dramatic few minutes there.
1960
02:00:23,750 --> 02:00:26,000
The team managementwill need to closely monitor him…
1961
02:00:26,080 --> 02:00:27,580
Retired hurt!
1962
02:00:30,870 --> 02:00:34,000
Looks like Arjun will be goingoff the pitch for the moment.
1963
02:00:34,580 --> 02:00:36,950
Definitely not a good sign for India.
1964
02:00:37,040 --> 02:00:40,500
India came inwith two set batsmen with brilliant touch.
1965
02:00:40,580 --> 02:00:41,950
They had a lot of positives,
1966
02:00:42,040 --> 02:00:45,750
but it just took two deliveries,and everything went upside down for them.
1967
02:00:45,830 --> 02:00:49,370
But for the Pakistan side,they have a strong upper hand right now.
1968
02:00:51,330 --> 02:00:54,620
If the Pakistanismaximize this situation and succeed,
1969
02:00:54,700 --> 02:00:57,330
India will be in deep, deep trouble.
1970
02:01:05,250 --> 02:01:06,830
Nothing will happen to your Appa, Adi.
1971
02:01:06,910 --> 02:01:09,540
- He's going to be fine.
- This is Appa's last match.
1972
02:01:09,620 --> 02:01:12,000
I heard him when he told Ma about it.
1973
02:01:12,790 --> 02:01:16,290
I wanted to be on the ground
and see Appa win the match today.
1974
02:01:17,370 --> 02:01:19,330
You are also his fan, right?
1975
02:01:19,830 --> 02:01:22,370
I hope you understand how I feel.
1976
02:01:23,040 --> 02:01:25,500
Please, miss. Please take me there.
1977
02:01:29,410 --> 02:01:30,660
Look at me, Adi.
1978
02:01:31,540 --> 02:01:34,120
I'll take you to the ground.
Don't worry, okay?
1979
02:01:35,910 --> 02:01:37,290
Promise, miss?
1980
02:01:37,790 --> 02:01:38,750
Simple matter.
1981
02:01:40,700 --> 02:01:42,080
Salt water.
1982
02:01:44,290 --> 02:01:46,370
First, I want the announcement to happen.
1983
02:01:46,450 --> 02:01:47,790
Everything is ready,
1984
02:01:47,870 --> 02:01:52,200
but if it gets done,
you won't do what I tell you.
1985
02:01:53,620 --> 02:01:54,830
Dharmesh,
1986
02:01:55,870 --> 02:01:58,120
I really don't have anything to lose here.
1987
02:01:58,660 --> 02:02:00,830
I'm ready to do anything I need to.
1988
02:02:01,370 --> 02:02:02,830
Just don't try to mess with me.
1989
02:02:02,910 --> 02:02:04,830
Look, I won't lie to you.
1990
02:02:04,910 --> 02:02:07,450
The minister will definitely
make the announcement today.
1991
02:02:07,540 --> 02:02:09,080
And when it happens,
1992
02:02:09,160 --> 02:02:10,700
it will be good for us too.
1993
02:02:11,290 --> 02:02:12,330
Don't you get that?
1994
02:02:12,410 --> 02:02:14,000
This is the end.
1995
02:02:14,750 --> 02:02:16,870
- What do you want?
- Sara.
1996
02:02:18,910 --> 02:02:20,950
Where's Bharani? Let's go.
1997
02:02:23,200 --> 02:02:25,370
Sara, where's Bharani? Let's leave.
1998
02:02:26,120 --> 02:02:28,580
He won't be coming. You should go home.
1999
02:02:29,700 --> 02:02:32,620
Go home? And who's gonna drop Adi home?
2000
02:02:33,450 --> 02:02:34,620
I will drop him.
2001
02:02:35,410 --> 02:02:37,830
What are you talking about?
What do you mean you will drop him?
2002
02:02:37,910 --> 02:02:41,290
It's his father's last match today.
I'll drop him to the stadium.
2003
02:02:41,370 --> 02:02:44,830
Hey! His father's retirement might be
the number one problem on your list.
2004
02:02:44,910 --> 02:02:47,870
But I don't care!
2005
02:02:48,450 --> 02:02:49,450
Do you get that?
2006
02:02:49,950 --> 02:02:52,080
Just go home.
Get ready and get to the clinic.
2007
02:02:52,750 --> 02:02:53,950
I've got work to do.
2008
02:03:05,700 --> 02:03:06,580
Sara.
2009
02:03:07,950 --> 02:03:09,750
This is enough. Please.
2010
02:03:14,950 --> 02:03:18,080
You should know that the secretary
has signed off on our project.
2011
02:03:19,540 --> 02:03:21,080
This is the last one.
2012
02:03:22,540 --> 02:03:24,330
Only the announcement is left.
2013
02:03:24,910 --> 02:03:26,370
I'll finish this and come.
2014
02:03:27,620 --> 02:03:30,830
Sara, we've already lost a lot
because of this project.
2015
02:03:30,910 --> 02:03:32,410
Let it go, please.
2016
02:03:33,660 --> 02:03:36,290
You're right.
We've lost a lot.
2017
02:03:37,080 --> 02:03:38,290
So what?
2018
02:03:40,120 --> 02:03:41,750
You want me to give it all up?
2019
02:03:43,500 --> 02:03:44,790
I can't do that.
2020
02:03:46,080 --> 02:03:49,580
Because now is the time for me
to have the life I wanted.
2021
02:03:51,080 --> 02:03:52,450
Sara…
2022
02:03:53,580 --> 02:03:55,000
This is enough for us.
2023
02:03:55,580 --> 02:03:56,580
No, it's not.
2024
02:03:58,370 --> 02:04:02,580
This life that you think is enough for you
is not going to be enough for me.
2025
02:04:03,700 --> 02:04:05,200
I want it all.
2026
02:04:06,580 --> 02:04:08,000
You can go.
2027
02:04:10,500 --> 02:04:11,620
I won't go without you.
2028
02:04:13,660 --> 02:04:15,000
Won't go without me?
2029
02:04:16,250 --> 02:04:17,250
Me?
2030
02:04:20,620 --> 02:04:22,500
I'm not even a man, remember?
2031
02:04:25,200 --> 02:04:28,080
You decided to go ahead
and have a child without me.
2032
02:04:29,330 --> 02:04:32,120
You went ahead and fixed the time
for the procedure without me.
2033
02:04:33,330 --> 02:04:36,120
Sara, the things you are doing
are really disgusting.
2034
02:04:36,200 --> 02:04:37,700
This is disgusting?
2035
02:04:41,450 --> 02:04:43,910
You seem to think very highly of yourself.
2036
02:04:45,200 --> 02:04:46,580
Are you a nice person?
2037
02:04:50,330 --> 02:04:52,700
When I handed you the phone the other day,
2038
02:04:52,790 --> 02:04:55,700
you could have told Adi's mother
the truth, couldn't you?
2039
02:04:57,040 --> 02:04:58,330
But you didn't.
2040
02:04:59,750 --> 02:05:02,250
You were the one
who made the choice that day.
2041
02:05:02,830 --> 02:05:05,250
You didn't realise
you were being selfish then?
2042
02:05:05,330 --> 02:05:09,000
"Baby, baby, baby." This mad obsession
that you have.
2043
02:05:09,080 --> 02:05:11,870
Look at what you've turned me into
with all that pressure.
2044
02:05:14,580 --> 02:05:16,540
You want 5 lakh rupees.
2045
02:05:17,080 --> 02:05:18,950
He said he wants 50 lakhs.
2046
02:05:19,910 --> 02:05:21,500
Another guy asked for 5 crores.
2047
02:05:23,080 --> 02:05:28,120
What's the difference
between those criminals and you, Kumudha?
2048
02:05:31,660 --> 02:05:33,450
When I couldn't pay the clinic,
2049
02:05:34,620 --> 02:05:37,120
you didn't even care if I was alive.
2050
02:05:37,660 --> 02:05:40,120
When Kutty's gang beat me up and took me…
2051
02:05:42,000 --> 02:05:44,120
you didn't even make a phone call.
2052
02:05:45,080 --> 02:05:49,870
So whatever is happening,
you are also a reason, Kumudha.
2053
02:06:02,700 --> 02:06:06,250
Miss.
Please take me to the match.
2054
02:06:10,660 --> 02:06:12,040
Hey, get inside.
2055
02:06:13,200 --> 02:06:14,410
Get inside. Hey, come on.
2056
02:06:14,500 --> 02:06:17,330
- Please, Uncle. Let me go. Please!
- Shut up, get in. Go.
2057
02:06:17,410 --> 02:06:19,330
Help me, miss.
2058
02:06:19,410 --> 02:06:21,120
Help me, please!
2059
02:06:21,200 --> 02:06:22,620
Please let me go.
2060
02:06:22,700 --> 02:06:24,910
It didn't hurt when you slapped me.
2061
02:06:27,160 --> 02:06:30,750
But the truth hurts, doesn't it?
Of course, it does.
2062
02:06:36,450 --> 02:06:38,620
Have you ever thought about why
2063
02:06:39,910 --> 02:06:42,080
I didn't want a child, Kumudha?
2064
02:06:43,750 --> 02:06:45,040
You haven't, right?
2065
02:06:46,790 --> 02:06:51,620
The way you see me right now,
the whole world sees me as a loser.
2066
02:06:53,700 --> 02:06:56,160
You think my child
should see me like this?
2067
02:07:00,200 --> 02:07:01,200
That's it.
2068
02:07:05,330 --> 02:07:06,250
You're running late.
2069
02:07:08,330 --> 02:07:09,700
You should leave now.
2070
02:07:42,660 --> 02:07:43,830
Sir.
2071
02:07:44,950 --> 02:07:46,870
Do any of their relatives
live around here?
2072
02:07:46,950 --> 02:07:49,410
Kumudha's father
has a house somewhere in Mylapore.
2073
02:07:49,500 --> 02:07:51,500
In fact, she goes there quite often.
2074
02:07:51,580 --> 02:07:54,120
They don't have
any other relatives or family, sir.
2075
02:08:04,830 --> 02:08:06,830
Pick it up, you bastard!
2076
02:08:17,330 --> 02:08:20,120
Dharmesh, I've been trying to call Arjun.
2077
02:08:20,200 --> 02:08:22,660
- He's not taking my calls.
- Not my problem.
2078
02:08:24,450 --> 02:08:26,370
If you want your dream project
to be announced,
2079
02:08:26,450 --> 02:08:28,000
do what you're told.
2080
02:08:29,120 --> 02:08:30,370
Where is Dharmesh?
2081
02:08:30,450 --> 02:08:33,370
Forget Dharmesh.
Do you know what happened to Bharani?
2082
02:08:35,450 --> 02:08:39,370
Kutty, if anything happens
to Bharani or the project,
2083
02:08:39,450 --> 02:08:41,700
you and Dharmesh are dead.
2084
02:08:42,200 --> 02:08:43,950
I will go to the police.
2085
02:08:44,040 --> 02:08:47,370
My project announcement
has to happen today.
2086
02:08:47,450 --> 02:08:50,370
If you want the announcement,
make Arjun do what we want.
2087
02:08:50,450 --> 02:08:52,540
If you go to the police,
forget the project.
2088
02:08:53,910 --> 02:08:57,330
Kutty, listen to me.Kutty! Kutty!
2089
02:09:21,330 --> 02:09:23,950
Adi…
2090
02:09:25,370 --> 02:09:27,700
- Say hi to your Appa.
- Hi, Dada.
2091
02:09:38,660 --> 02:09:40,540
Hi, Dada.
2092
02:10:00,500 --> 02:10:02,540
Dada.
2093
02:10:19,120 --> 02:10:21,040
He's my little baby.
2094
02:10:23,290 --> 02:10:25,040
How fucking dare you?
2095
02:10:26,450 --> 02:10:28,160
I understand your anger.
2096
02:10:31,410 --> 02:10:33,750
But I've already lost a lot today.
2097
02:10:34,250 --> 02:10:36,870
Whatever you do,please don't try to win today.
2098
02:10:37,370 --> 02:10:40,450
I swear to god, I will kill you, bastard!
2099
02:10:42,910 --> 02:10:44,700
I still have your son.
2100
02:10:46,160 --> 02:10:48,750
You better not make me think like you do.
2101
02:10:49,750 --> 02:10:52,750
It is best for the both of usthat we don't cross the line.
2102
02:10:54,500 --> 02:10:56,700
You cannot go out to play now.
2103
02:10:58,370 --> 02:11:00,500
India has to lose.
2104
02:11:19,330 --> 02:11:22,290
Dada!
2105
02:11:47,040 --> 02:11:48,450
Have they dropped Adi?
2106
02:11:51,750 --> 02:11:53,080
Say something, Arjun.
2107
02:11:54,660 --> 02:11:56,700
I'm to blame for everything.
2108
02:12:01,000 --> 02:12:04,160
They are telling me now
that I can't play anymore in this match.
2109
02:12:07,000 --> 02:12:08,370
That India should lose.
2110
02:12:10,540 --> 02:12:11,870
How am I supposed to choose?
2111
02:12:11,950 --> 02:12:12,830
Arjun.
2112
02:12:13,330 --> 02:12:15,040
Our child…
2113
02:12:15,910 --> 02:12:17,830
The child I gave life to…
2114
02:12:20,290 --> 02:12:22,700
or cricket,
that I love more than life itself?
2115
02:12:28,410 --> 02:12:31,580
India are 308 for 8,and Rajat is on strike.
2116
02:12:31,660 --> 02:12:34,750
He goes big! It goes all the way to six!
2117
02:12:37,330 --> 02:12:39,620
Rajat comes down the track,and that's gone!
2118
02:12:39,700 --> 02:12:41,870
India loses its ninth wicket.
2119
02:12:41,950 --> 02:12:44,950
And Pakistanare inching towards their victory.
2120
02:12:45,040 --> 02:12:46,870
What a sessionthis has been!
2121
02:12:46,950 --> 02:12:50,120
We can clearly seethat the Pakistan team is impatient
2122
02:12:50,200 --> 02:12:52,120
and the captain is not happy.
2123
02:12:52,200 --> 02:12:55,620
The tension is thicker thanthe Chennai humidity here at Chepauk.
2124
02:12:55,700 --> 02:12:59,540
India has just lost Rajat.That's the ninth wicket down for India.
2125
02:12:59,620 --> 02:13:01,250
Can they hold on for a draw?
2126
02:13:01,330 --> 02:13:05,120
Or will they pushto snatch victory from the jaws of defeat?
2127
02:13:05,200 --> 02:13:07,120
The crowd'sin a frenzy, Ravi.
2128
02:13:07,200 --> 02:13:08,910
They are chanting Arjun's name.
2129
02:13:09,000 --> 02:13:10,700
There's a discussion going on…
2130
02:13:14,120 --> 02:13:17,200
Hello, scientist.
You're nothing but a big bloody fraud.
2131
02:13:17,290 --> 02:13:20,120
You kidnapped the son of India's
best player and locked him up, huh?
2132
02:13:20,700 --> 02:13:24,000
Bharani told us everything.Taking Aditya hostage was a big mistake.
2133
02:13:24,080 --> 02:13:25,160
Kutty.
2134
02:13:25,250 --> 02:13:27,660
Do you have any clue
about the syndicate's rules?
2135
02:13:27,750 --> 02:13:29,790
You never go after
the players or their families.
2136
02:13:29,870 --> 02:13:32,200
You did that. Now you're dead.
2137
02:13:32,870 --> 02:13:36,620
Hey! How many more people are you
going to sacrifice for your project?
2138
02:13:36,700 --> 02:13:38,660
Vivek, Dharmesh…
2139
02:13:38,750 --> 02:13:40,330
…then your friend, Bharani.
2140
02:13:40,410 --> 02:13:42,910
Now all you have left
is your beautiful wife, Kumudha.
2141
02:13:43,000 --> 02:13:45,540
Don't do it, Kutty. Please.
2142
02:13:45,620 --> 02:13:47,540
She's wearing
a beautiful red Kanchipuram saree.
2143
02:13:47,620 --> 02:13:49,250
Red is an auspicious colour, right?
2144
02:13:50,080 --> 02:13:51,160
Going to have your child?
2145
02:13:52,120 --> 02:13:53,370
Please, Kutty, don't.
2146
02:13:54,910 --> 02:13:58,120
Do you want your wife or are you willing
to die for your project?
2147
02:14:06,040 --> 02:14:07,750
Please, Kumudha, pick up.
2148
02:14:41,120 --> 02:14:42,910
It's me you want.
2149
02:14:44,290 --> 02:14:47,040
I still have Arjun's son.
2150
02:14:47,120 --> 02:14:49,040
Just leave Kumudha out of this.
2151
02:14:49,120 --> 02:14:51,040
Give me the address right now.
2152
02:14:57,750 --> 02:14:59,580
I am always there for you.
2153
02:15:23,910 --> 02:15:26,290
S… Sara, Sara, just listen to me, please.
2154
02:15:26,370 --> 02:15:29,790
If we want to live as a family,this is our last chance.
2155
02:15:29,870 --> 02:15:31,250
Don't say anything.
2156
02:15:33,370 --> 02:15:36,290
Get the procedure done
and just go away, Kumudha.
2157
02:15:39,040 --> 02:15:40,830
Please
never come back to me.
2158
02:16:19,540 --> 02:16:21,750
Arjun is walking out.
2159
02:16:21,830 --> 02:16:24,250
The whole stadium has erupted.
2160
02:16:24,330 --> 02:16:26,250
The Chepauk crowd roars in approval.
2161
02:16:26,330 --> 02:16:28,290
This is incredible, Sanjay.
2162
02:16:28,370 --> 02:16:32,790
Arjun, clearly injured,is walking out to bat for his country.
2163
02:16:32,870 --> 02:16:34,870
What a show of guts!
2164
02:16:34,950 --> 02:16:37,910
You can seethe determination in his eyes, Ravi.
2165
02:16:38,000 --> 02:16:41,410
The Indian team is on their feet,cheering him on.
2166
02:16:42,500 --> 02:16:45,000
This is pure drama unfolding here.
2167
02:16:45,080 --> 02:16:48,580
The man is puttinghis body on the line for his team.
2168
02:16:48,660 --> 02:16:51,700
The crowd goes absolutely berserk.
2169
02:16:51,790 --> 02:16:55,200
This iswhat test cricket is all about…
2170
02:17:04,290 --> 02:17:07,790
On the battlefield,does a soldier fight to save his country,
2171
02:17:07,870 --> 02:17:09,790
or does he fight to save his own life?
2172
02:17:10,290 --> 02:17:11,830
I'm a soldier, sir.
2173
02:17:21,160 --> 02:17:22,660
In this game of life,
2174
02:17:23,620 --> 02:17:25,790
whether you're a king or an ordinary man,
2175
02:17:27,120 --> 02:17:30,000
you will be pushedinto the depths of the sea and tested.
2176
02:17:30,620 --> 02:17:33,040
That's when you find outwho you really are.
2177
02:17:33,620 --> 02:17:36,750
A hero? A villain?
2178
02:17:37,620 --> 02:17:40,790
A winner or a loser?
2179
02:17:42,370 --> 02:17:44,830
Life sets a pricefor every decision you make.
2180
02:17:45,790 --> 02:17:47,700
And you have to pay that price.
2181
02:17:49,330 --> 02:17:50,500
Dada…
2182
02:17:53,330 --> 02:17:55,790
I want to watch you playon the ground today.
2183
02:17:57,200 --> 02:18:00,500
If you would have played aggressively,we would have definitely won the match.
2184
02:18:02,580 --> 02:18:04,370
There was nobody in third man.
2185
02:18:05,080 --> 02:18:07,080
I knew he was gonna bowl on the leg side.
2186
02:18:07,660 --> 02:18:09,700
That's why I tried the reverse sweep.
2187
02:18:10,580 --> 02:18:12,080
You're gonna teach me?
2188
02:18:29,000 --> 02:18:31,500
I wanted this world
to look at me as a hero.
2189
02:18:36,580 --> 02:18:38,080
But the world thinks
2190
02:18:38,160 --> 02:18:41,500
that the man hitting the ball
with the bat is the real hero.
2191
02:18:45,580 --> 02:18:49,500
You know even my wife thinks
that your father is the real hero.
2192
02:18:51,580 --> 02:18:54,500
For everyone I am a zero!
2193
02:19:02,580 --> 02:19:08,500
Your father messed up all of our lives
and he chose cricket over everything.
2194
02:19:08,580 --> 02:19:09,870
Look at the stadium.
2195
02:19:10,370 --> 02:19:13,500
Look at how they are celebrating
that murderer over there.
2196
02:19:15,580 --> 02:19:17,500
India needs four runs to win.
2197
02:19:18,080 --> 02:19:22,620
Arjun has put everything on the lineand walked out to bat for his country.
2198
02:19:23,450 --> 02:19:25,370
What do I do?
2199
02:19:25,450 --> 02:19:27,620
What am I supposed to do?
2200
02:19:27,700 --> 02:19:31,620
How can a father decide to do
what your father has done?
2201
02:19:32,250 --> 02:19:36,910
- He'll never give up on cricket.
- My appa will never give up on cricket.
2202
02:19:38,620 --> 02:19:40,790
And cricketwill never give up on him.
2203
02:19:43,950 --> 02:19:47,790
It's a reverse sweep!He smashed it! It's sky bound!
2204
02:19:47,870 --> 02:19:51,620
And it goes for a big, big six!
2205
02:19:51,700 --> 02:19:58,120
With that, India win the Freedom Seriesin the most dramatic fashion imaginable.
2206
02:20:34,910 --> 02:20:36,750
We should loveonly our own children?
2207
02:20:39,500 --> 02:20:42,910
I'm sorry, Adi.I didn't have a choice.
2208
02:20:51,370 --> 02:20:53,750
Winning and losingare two sides of the same test.
2209
02:20:54,450 --> 02:20:56,660
In every victory, there lies a defeat.
2210
02:20:57,160 --> 02:20:59,160
And in every defeat, a victory.
2211
02:21:05,370 --> 02:21:08,040
The governmentof Tamil Nadu has announced the launch
2212
02:21:08,120 --> 02:21:11,910
of a groundbreakinghydro fuel project in the state,
2213
02:21:12,000 --> 02:21:15,910
helmed by the visionary scientistDr. Saravanan from MIT.
2214
02:21:16,410 --> 02:21:19,330
This will havea dramatic effect on air quality…
176779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.