Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,690 --> 00:00:11,790
Where you headed?
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,120
The Bridge.
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,290
Mind if I walk with you?
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,290
Not at all.
5
00:00:16,360 --> 00:00:19,130
So, how's it going?
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,300
Not bad, I guess.
7
00:00:20,370 --> 00:00:23,030
Tuvok still giving you
a hard time?
8
00:00:23,100 --> 00:00:24,670
No more than usual.
9
00:00:24,740 --> 00:00:25,870
I don't know about you,
10
00:00:25,940 --> 00:00:27,270
but when I think
about spending 70 years
11
00:00:27,340 --> 00:00:30,240
on the same ship with that guy,
it gives me a headache.
12
00:00:30,310 --> 00:00:32,810
I get the impression a lot
of the crew agrees with me--
13
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
Maquis and Starfleet.
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,820
Bridge.
15
00:00:39,890 --> 00:00:42,150
So what do you think?
16
00:00:42,220 --> 00:00:43,490
About what?
17
00:00:43,560 --> 00:00:45,320
About what
I've been saying--
18
00:00:45,390 --> 00:00:47,720
that a lot of the crew
aren't too happy
19
00:00:47,790 --> 00:00:49,360
with our Chief of Security,
20
00:00:49,430 --> 00:00:52,500
and for that matter,
I don't think Captain Janeway
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,830
is winning any
popularity contests, either.
22
00:00:54,900 --> 00:00:56,630
Don't you agree?
23
00:00:56,700 --> 00:00:59,770
Why do I get the feeling
that you're testing me?
24
00:00:59,840 --> 00:01:02,890
Let's just say I'm interested
in your opinion.
25
00:01:02,960 --> 00:01:04,120
Why?
26
00:01:04,190 --> 00:01:05,940
You're a good officer.
27
00:01:06,010 --> 00:01:08,450
I like you,
28
00:01:08,510 --> 00:01:11,610
and I wouldn't want
to see you get hurt.
29
00:01:11,680 --> 00:01:13,450
Computer,
halt turbolift.
30
00:01:13,520 --> 00:01:16,150
Look, what's this all about?
31
00:01:16,220 --> 00:01:18,790
There are going to be
some changes around here.
32
00:01:18,860 --> 00:01:21,070
All of the Maquis are
in line, and about 25
33
00:01:21,140 --> 00:01:22,940
of the Starfleet crew
are with us.
34
00:01:23,010 --> 00:01:25,480
Are you saying there's
going to be a mutiny?
35
00:01:26,870 --> 00:01:28,800
And when the
shooting starts...
36
00:01:28,870 --> 00:01:32,000
I'm going to need to know
which side you're on.
37
00:03:31,010 --> 00:03:32,390
( door opens )
38
00:03:33,860 --> 00:03:35,290
Well, Commander...
39
00:03:35,360 --> 00:03:36,490
Voyager's all yours.
40
00:03:36,560 --> 00:03:38,980
There's a first time
for everything, I guess.
41
00:03:39,050 --> 00:03:40,660
Don't worry,
Captain,
42
00:03:40,730 --> 00:03:42,370
I'll keep your ship
safe and sound.
43
00:03:42,430 --> 00:03:43,550
I'm sure you will.
44
00:03:43,620 --> 00:03:45,320
PARIS:
Shuttle Bay to Captain Janeway.
45
00:03:45,390 --> 00:03:46,650
Go ahead, Mr. Paris.
46
00:03:46,720 --> 00:03:49,360
The shuttle's ready to go,
whenever you are.
47
00:03:49,420 --> 00:03:50,360
On my way.
48
00:03:50,430 --> 00:03:51,830
Captain,
I've been thinking.
49
00:03:51,890 --> 00:03:53,090
Are you sure
50
00:03:53,160 --> 00:03:54,930
you don't want to take
Lieutenant Tuvok with you,
51
00:03:55,000 --> 00:03:56,200
just in case the Rukani
52
00:03:56,270 --> 00:03:58,530
turn out to be less friendly
than they seem?
53
00:03:58,600 --> 00:04:00,720
I assure you, Commander, I have
made thorough preparations
54
00:04:00,790 --> 00:04:03,240
for the Captain's safety
during her away mission.
55
00:04:03,310 --> 00:04:05,510
You, on the other hand,
are still adapting
56
00:04:05,570 --> 00:04:07,210
to your duties as First Officer.
57
00:04:07,280 --> 00:04:09,730
Under the circumstances,
I believe my time will be
58
00:04:09,790 --> 00:04:11,040
better spent assisting you
59
00:04:11,110 --> 00:04:13,060
in your effort
to justify the trust the Captain
60
00:04:13,130 --> 00:04:14,350
has placed in you.
61
00:04:14,420 --> 00:04:16,170
I appreciate your concern
for my safety,
62
00:04:16,230 --> 00:04:18,900
Mr. Chakotay,
but Tuvok's right.
63
00:04:18,970 --> 00:04:21,190
Lieutenant Paris and I
will be just fine.
64
00:04:21,260 --> 00:04:23,420
I'll see you in 24 hours.
65
00:04:25,430 --> 00:04:26,890
Lieutenant...
66
00:04:26,960 --> 00:04:29,830
I want you to keep close tabs
on the Captain's shuttle.
67
00:04:29,900 --> 00:04:32,550
Let's make sure she doesn't
run into any trouble.
68
00:04:32,620 --> 00:04:34,230
Aye, sir.
69
00:04:34,300 --> 00:04:37,300
Ensign, let's shut down
those transporters
70
00:04:37,370 --> 00:04:39,690
and start that diagnostic
we've been putting off.
71
00:04:39,760 --> 00:04:41,670
Sir, are you sure we shouldn't
wait for the Captain
72
00:04:41,740 --> 00:04:42,790
to get back?
73
00:04:42,860 --> 00:04:44,010
Ensign Kim, you
have been given
74
00:04:44,080 --> 00:04:45,230
a direct order.
75
00:04:45,300 --> 00:04:47,760
Do as the Commander
tells you.
76
00:04:47,830 --> 00:04:49,880
Aye, sir.
77
00:04:51,370 --> 00:04:52,800
Have you finished
upgrading
78
00:04:52,870 --> 00:04:54,440
the internal sensors,
Ensign?
79
00:04:54,510 --> 00:04:56,510
I'm working on it, sir.
80
00:04:56,570 --> 00:04:57,510
( door opens )
81
00:04:57,580 --> 00:04:58,630
I hope so.
82
00:05:05,670 --> 00:05:06,600
Wait here.
83
00:05:06,670 --> 00:05:07,770
Is something wrong, sir?
84
00:05:07,840 --> 00:05:10,670
No. It's just
tomorrow's duty roster.
85
00:05:17,480 --> 00:05:19,300
TUVOK:
Sir, Captain Janeway's
86
00:05:19,360 --> 00:05:20,650
shuttle has gone
to warp.
87
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
CHAKOTAY:
Thank you, Tuvok.
88
00:05:22,790 --> 00:05:24,770
Chakotay to all hands.
89
00:05:24,840 --> 00:05:25,900
Let's do it.
90
00:05:25,970 --> 00:05:26,850
Sir?
91
00:05:31,180 --> 00:05:32,740
KIM:
Red Alert!
92
00:05:32,810 --> 00:05:34,660
Security to the Bridge!
93
00:05:35,800 --> 00:05:37,100
You're wasting your time, Harry.
94
00:05:37,170 --> 00:05:38,250
All my teams
95
00:05:38,320 --> 00:05:39,450
have taken control
96
00:05:39,520 --> 00:05:41,650
of Security, Engineering
and all key systems.
97
00:05:41,720 --> 00:05:42,790
You'll never
get away with this.
98
00:05:42,860 --> 00:05:44,020
People will fight back.
99
00:05:44,110 --> 00:05:45,590
That's going to be
a little difficult.
100
00:05:45,660 --> 00:05:48,660
All your off-duty Starfleet
friends have been locked down,
101
00:05:48,730 --> 00:05:50,810
in quarters.
102
00:05:50,880 --> 00:05:52,630
( yelling )
103
00:05:52,700 --> 00:05:54,500
( grunting )
104
00:06:02,540 --> 00:06:04,040
I guess you've made
your choice.
105
00:06:04,110 --> 00:06:05,310
Jonas to Chakotay.
106
00:06:05,380 --> 00:06:06,510
Go ahead.
107
00:06:06,580 --> 00:06:07,810
They're putting up a fight
on Deck 2.
108
00:06:07,880 --> 00:06:08,910
We could use some help.
109
00:06:08,980 --> 00:06:09,910
Carlson, O'Donnell--
110
00:06:09,980 --> 00:06:11,110
get these people
to the brig.
111
00:06:11,180 --> 00:06:12,750
Ayala, take the conn
and move us
112
00:06:12,820 --> 00:06:14,820
out of com range of
Janeway's shuttle.
113
00:06:14,890 --> 00:06:15,890
You're with me.
114
00:06:23,680 --> 00:06:25,110
Deck 2.
115
00:06:25,180 --> 00:06:28,100
Thanks for watching
my back in there.
116
00:06:28,170 --> 00:06:30,600
Right.
117
00:06:30,670 --> 00:06:32,840
Are you okay?
118
00:06:34,170 --> 00:06:35,610
To tell you
the truth, uh...
119
00:06:35,670 --> 00:06:38,040
shooting Harry...
120
00:06:38,110 --> 00:06:39,780
got me a little rattled.
121
00:06:39,850 --> 00:06:41,140
He's only stunned.
122
00:06:41,210 --> 00:06:42,910
We're not going to
kill anybody today,
123
00:06:42,980 --> 00:06:44,880
unless it's
absolutely necessary.
124
00:06:44,950 --> 00:06:46,850
Just stay close.
125
00:06:52,210 --> 00:06:53,710
Stay low.
126
00:06:56,080 --> 00:06:57,590
They've got us
pinned down.
127
00:06:57,660 --> 00:07:00,230
We'll just have to shoot
our way past them.
128
00:07:00,300 --> 00:07:01,800
Ready?
129
00:07:08,510 --> 00:07:10,470
Seska!
130
00:07:10,540 --> 00:07:12,160
It's just like
old times, isn't it?
131
00:07:12,230 --> 00:07:13,110
CHAKOTAY:
Thanks for the help.
132
00:07:13,180 --> 00:07:13,990
SESKA:
We've got to get moving.
133
00:07:14,060 --> 00:07:15,080
Some of Janeway's people
134
00:07:15,150 --> 00:07:16,510
are trying to set up
a command center
135
00:07:16,580 --> 00:07:18,210
in the Mess Hall.
136
00:07:21,820 --> 00:07:24,470
( crew shouting )
137
00:07:26,420 --> 00:07:28,110
I wouldn't do that
if I were you.
138
00:07:28,180 --> 00:07:29,780
This phaser's set
on wide beam.
139
00:07:29,840 --> 00:07:31,530
I could take you all
in one shot.
140
00:07:31,600 --> 00:07:33,610
Everybody drop
your weapons.
141
00:07:33,680 --> 00:07:35,110
( weapons clattering )
142
00:07:35,180 --> 00:07:36,120
You heard the man.
143
00:07:36,190 --> 00:07:37,170
Drop your weapons.
144
00:07:37,240 --> 00:07:38,590
( more weapons clattering )
145
00:07:38,650 --> 00:07:41,590
Don't look so surprised,
Commander.
146
00:07:41,660 --> 00:07:42,920
I know a winner
147
00:07:42,990 --> 00:07:44,060
when I see one.
148
00:07:44,130 --> 00:07:45,070
I'm with you.
149
00:07:45,140 --> 00:07:46,630
Do you want me to shoot him?
150
00:07:48,000 --> 00:07:49,580
We're still going to need
a cook.
151
00:07:49,650 --> 00:07:50,960
Chakotay
to Engineering.
152
00:07:51,030 --> 00:07:52,370
What's your status?
153
00:07:52,430 --> 00:07:54,020
MALE:
Engineering is secure.
154
00:07:54,090 --> 00:07:56,290
Transporter Rooms 1 and 2,
status.
155
00:07:56,350 --> 00:07:58,590
MALE 2:
Transporter Room 1
is under control.
156
00:07:58,660 --> 00:08:00,560
FEMALE:
Transporter Room 2 is secure.
157
00:08:00,630 --> 00:08:01,860
Shuttle Bay, status.
158
00:08:01,930 --> 00:08:03,790
MALE 3:
Shuttle Bay is secured,
Commander.
159
00:08:03,860 --> 00:08:06,060
I'll take care
of the prisoners here.
160
00:08:06,130 --> 00:08:07,450
You two get some help
161
00:08:07,520 --> 00:08:08,710
and start rounding
up the personnel
162
00:08:08,780 --> 00:08:09,920
that are still locked
down in quarters.
163
00:08:09,980 --> 00:08:11,470
Bring them to Cargo Bay 1.
164
00:08:11,540 --> 00:08:12,470
We did it.
165
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
Just like old times.
166
00:08:20,830 --> 00:08:22,600
You did a good job today.
167
00:08:22,660 --> 00:08:23,600
Thanks.
168
00:08:23,660 --> 00:08:25,560
Just make sure
you keep it up.
169
00:08:25,630 --> 00:08:27,470
What's that
supposed to mean?
170
00:08:27,540 --> 00:08:30,770
It means I'm not as easy
to win over as Chakotay.
171
00:08:30,840 --> 00:08:32,840
Come on! Let's go.
172
00:08:41,850 --> 00:08:43,850
Wait here.
173
00:08:47,390 --> 00:08:48,790
Seska, what's going on?
174
00:08:48,860 --> 00:08:50,060
Move it.
175
00:08:50,120 --> 00:08:51,790
Why are we being
treated like prisoners?
176
00:08:51,860 --> 00:08:53,190
No talking.
177
00:09:00,800 --> 00:09:03,400
Over there,
with the rest of them.
178
00:09:03,470 --> 00:09:04,670
What are you going
to do with us?
179
00:09:04,740 --> 00:09:05,670
I said no talking!
180
00:09:05,740 --> 00:09:07,410
Hey, hey, hey, take it easy.
181
00:09:07,480 --> 00:09:09,010
I told you
it was a mistake
182
00:09:09,080 --> 00:09:11,210
letting Starfleet
people in on this.
183
00:09:11,280 --> 00:09:13,310
Now's not the time,
Seska.
184
00:09:16,150 --> 00:09:18,080
Take a good look around you.
185
00:09:18,150 --> 00:09:21,090
You're under armed guard.
186
00:09:21,160 --> 00:09:24,590
You may also notice that your
senior officers aren't here.
187
00:09:24,660 --> 00:09:26,590
They're in the brig.
188
00:09:26,660 --> 00:09:28,190
They'll be put off the ship
189
00:09:28,260 --> 00:09:31,810
at the first habitable planet
we come to--
190
00:09:31,880 --> 00:09:33,580
all except Janeway and Paris...
191
00:09:33,650 --> 00:09:35,450
who will arrive
at their rendezvous coordinates
192
00:09:35,520 --> 00:09:38,520
to find
that Voyager's not there.
193
00:09:38,590 --> 00:09:41,310
In short,
I've taken control of the ship.
194
00:09:41,380 --> 00:09:42,810
I don't blame any of you
195
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
for the mistakes
of your leaders.
196
00:09:44,950 --> 00:09:46,530
So I'm giving you
a choice.
197
00:09:46,600 --> 00:09:49,450
You can be put off the ship
with your superiors,
198
00:09:49,520 --> 00:09:51,080
or you can do what Neelix
199
00:09:51,150 --> 00:09:53,170
and some of your
other crew members
200
00:09:53,240 --> 00:09:55,360
have already done,
and join me.
201
00:09:55,420 --> 00:09:57,720
If you do,
you'll be part of a crew
202
00:09:57,790 --> 00:10:00,710
that's going to do whatever
it takes to get us home
203
00:10:00,780 --> 00:10:02,630
as fast as possible.
204
00:10:02,700 --> 00:10:04,460
Under my command,
205
00:10:04,530 --> 00:10:06,980
we won't let almighty
Federation principles
206
00:10:07,050 --> 00:10:08,850
get in the way of opportunities,
207
00:10:08,920 --> 00:10:11,590
the way Janeway did
when she destroyed the Array
208
00:10:11,660 --> 00:10:13,410
that could've gotten us home.
209
00:10:13,470 --> 00:10:16,040
And we won't be wasting
precious time,
210
00:10:16,110 --> 00:10:19,150
stopping to investigate
every insignificant anomaly
211
00:10:19,210 --> 00:10:20,810
that we come across.
212
00:10:20,880 --> 00:10:23,150
What we will do...
213
00:10:23,220 --> 00:10:26,020
is use any means necessary
to acquire technology
214
00:10:26,090 --> 00:10:27,820
that can shorten our journey.
215
00:10:27,890 --> 00:10:30,060
To hell
with Starfleet regulations.
216
00:10:32,560 --> 00:10:35,830
You have 15 minutes
to make up your minds.
217
00:10:35,900 --> 00:10:37,360
PARIS:
B'Elanna.
218
00:10:38,180 --> 00:10:39,020
What's going on here?
219
00:10:39,080 --> 00:10:40,350
Computer, freeze program.
220
00:10:40,420 --> 00:10:41,990
Are you in the habit
of just walking in
221
00:10:42,050 --> 00:10:43,420
on people's private
holodeck time?
222
00:10:43,490 --> 00:10:45,690
Well, it's not as if I
caught you dancing the rumba
223
00:10:45,760 --> 00:10:47,160
with a naked Bolian.
224
00:10:47,230 --> 00:10:49,130
We had a lunch date,
remember?
225
00:10:49,190 --> 00:10:51,060
Is it lunchtime
already?
226
00:10:51,130 --> 00:10:52,930
I must've lost track
of the time.
227
00:10:53,000 --> 00:10:54,430
Well, I expected
to find you
228
00:10:54,500 --> 00:10:56,430
shooting pool at Sandrine's,
229
00:10:56,500 --> 00:10:59,100
not hanging out with Seska.
230
00:10:59,170 --> 00:11:01,270
What sort of program
is this, anyway?
231
00:11:01,340 --> 00:11:02,510
It's really something.
232
00:11:02,570 --> 00:11:04,940
I was doing a routine purge
of the database--
233
00:11:05,010 --> 00:11:07,510
you know, taking out old files
that were taking up space--
234
00:11:07,580 --> 00:11:08,680
and I found this holonovel.
235
00:11:08,750 --> 00:11:10,780
It's a kind of
"what if" story,
236
00:11:10,850 --> 00:11:12,920
all about a Maquis mutiny.
237
00:11:12,980 --> 00:11:14,020
It's completely
238
00:11:14,090 --> 00:11:16,240
compelling...
and believable.
239
00:11:16,300 --> 00:11:18,300
I guess it's because
it's all about us.
240
00:11:18,370 --> 00:11:20,310
Who wrote it?
241
00:11:20,380 --> 00:11:22,140
Now, that...
242
00:11:22,210 --> 00:11:24,210
is the big mystery.
243
00:11:28,620 --> 00:11:30,870
Whoever the author is, has
gone to a lot of trouble
244
00:11:30,940 --> 00:11:32,330
to keep his
identity a secret.
245
00:11:32,400 --> 00:11:33,740
It's been encrypted.
246
00:11:33,810 --> 00:11:34,770
Why do you suppose
someone
247
00:11:34,840 --> 00:11:36,060
would try so hard
to be anonymous?
248
00:11:37,210 --> 00:11:38,540
Whoever plays this program
249
00:11:38,610 --> 00:11:41,080
takes on the role of a
Starfleet Security Officer
250
00:11:41,150 --> 00:11:42,710
who gets approached
by Chakotay
251
00:11:42,780 --> 00:11:44,710
to help the Maquis
take over the ship.
252
00:11:44,780 --> 00:11:46,450
I mean, it's pretty
inflammatory.
253
00:11:46,520 --> 00:11:50,190
You think we should
tell the Captain?
254
00:11:50,260 --> 00:11:51,940
Probably.
255
00:11:53,560 --> 00:11:56,860
It would be pretty hard for us
to give her a full report,
256
00:11:56,930 --> 00:11:59,360
if we don't know
how the story ends.
257
00:11:59,430 --> 00:12:01,960
Excellent point.
258
00:12:02,030 --> 00:12:03,170
Great. Can you
reset it for me?
259
00:12:03,230 --> 00:12:05,180
You?! I was just getting
to the good part.
260
00:12:05,250 --> 00:12:06,490
Oh, come on, B'Elanna,
be a sport.
261
00:12:06,550 --> 00:12:07,620
I've got to be
back on duty
262
00:12:07,690 --> 00:12:08,790
in less than an hour.
263
00:12:08,860 --> 00:12:10,920
Besides, isn't half
the fun of a holonovel
264
00:12:10,990 --> 00:12:14,710
having someone
to talk it over with?
265
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
All right.
266
00:12:15,850 --> 00:12:16,880
You owe me one.
267
00:12:25,660 --> 00:12:27,420
Where are you headed?
268
00:12:27,490 --> 00:12:28,420
The Bridge.
269
00:12:28,490 --> 00:12:30,290
Mind if I walk with you?
270
00:12:30,360 --> 00:12:32,230
I was kind of
hoping you would.
271
00:12:32,300 --> 00:12:33,730
So how's it going?
272
00:12:33,800 --> 00:12:35,230
Couldn't be better.
273
00:12:35,300 --> 00:12:37,300
Tuvok still giving
you a hard time?
274
00:12:37,370 --> 00:12:38,840
Doesn't he always?
275
00:12:38,900 --> 00:12:40,970
I don't know about you,
276
00:12:41,040 --> 00:12:42,570
but when I think
about spending 70 years
277
00:12:42,640 --> 00:12:43,810
on the same ship
with that guy,
278
00:12:43,880 --> 00:12:44,940
it gives me a headache.
279
00:12:45,010 --> 00:12:47,940
Not to mention
an upset stomach.
280
00:12:50,770 --> 00:12:52,030
Bridge.
281
00:12:58,010 --> 00:13:00,970
I hear you're
planning a mutiny.
282
00:13:02,980 --> 00:13:04,940
Computer, halt
turbolift.
283
00:13:07,080 --> 00:13:09,720
Who told you that?
284
00:13:09,780 --> 00:13:11,480
Let's just say
there are rumors.
285
00:13:11,550 --> 00:13:12,850
( laughs )
286
00:13:12,920 --> 00:13:14,940
Yeah, well, don't believe
everything you hear.
287
00:13:15,010 --> 00:13:15,990
Of course not.
288
00:13:16,060 --> 00:13:17,990
I just wanted you to know
289
00:13:18,060 --> 00:13:20,110
that whatever happens,
I'm with you.
290
00:13:21,860 --> 00:13:23,860
Computer, resume turbolift.
291
00:13:25,900 --> 00:13:27,780
I'm serious.
292
00:13:27,850 --> 00:13:29,820
Just tell me what
you want me to do.
293
00:13:34,240 --> 00:13:36,480
All right, Ensign,
here it is.
294
00:13:36,540 --> 00:13:39,810
As soon as the Captain
leaves to meet the Rukani,
295
00:13:39,880 --> 00:13:42,980
I want you to put all crew
quarters on lockdown.
296
00:13:43,050 --> 00:13:46,320
I'll ask you if you've finished
upgrading the internal sensors.
297
00:13:46,390 --> 00:13:50,170
If you say yes, I'll
know we're ready to go.
298
00:13:50,240 --> 00:13:52,340
I understand.
299
00:13:52,410 --> 00:13:53,740
I'm watching you.
300
00:13:53,810 --> 00:13:55,810
No tricks.
301
00:14:00,320 --> 00:14:02,650
We are entering
the Rukani sector, Commander.
302
00:14:02,720 --> 00:14:03,720
Inform the Captain.
303
00:14:03,790 --> 00:14:04,820
Aye, sir.
304
00:14:12,900 --> 00:14:15,150
Well, Commander...
305
00:14:15,220 --> 00:14:16,350
Voyager's all yours.
306
00:14:16,420 --> 00:14:18,680
There's a first time
for everything, I guess.
307
00:14:18,750 --> 00:14:19,890
Don't worry, Captain.
308
00:14:19,950 --> 00:14:21,850
I'll keep your ship
safe and sound.
309
00:14:21,920 --> 00:14:23,060
I'm sure you will.
310
00:14:23,120 --> 00:14:24,860
PARIS:
Shuttle Bay to Captain Janeway.
311
00:14:24,930 --> 00:14:26,190
Go ahead, Mr. Paris.
312
00:14:26,260 --> 00:14:28,380
The shuttle's ready to go,
whenever you are.
313
00:14:28,450 --> 00:14:29,380
JANEWAY:
On my way.
314
00:14:29,450 --> 00:14:30,750
Captain,
I've been thinking.
315
00:14:30,820 --> 00:14:32,080
Are you sure
you don't want
316
00:14:32,150 --> 00:14:33,780
to take Lieutenant Tuvok
with you,
317
00:14:33,850 --> 00:14:35,380
just in case
the Rukani turn out
318
00:14:35,450 --> 00:14:36,650
to be less friendly
than they seem?
319
00:14:36,720 --> 00:14:38,620
I assure you, Commander,
I have made
320
00:14:38,690 --> 00:14:40,360
thorough preparations
for the Captain's safety
321
00:14:40,420 --> 00:14:41,790
during her away mission.
322
00:14:41,860 --> 00:14:43,660
You, on the other hand,
are still adapting
323
00:14:43,730 --> 00:14:45,750
to your duties
as First Officer.
324
00:14:45,810 --> 00:14:47,860
Under the circumstances,
I believe my time
325
00:14:47,930 --> 00:14:49,920
will be better spent
assisting you in your effort
326
00:14:49,980 --> 00:14:52,250
to justify the trust
the Captain has placed in you.
327
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
I appreciate your concern
for my safety, Mr. Chakotay,
328
00:14:54,590 --> 00:14:55,790
but Tuvok's right.
329
00:14:55,860 --> 00:14:58,020
Lieutenant Paris and
I will be just fine.
330
00:14:58,090 --> 00:14:59,660
I'll see you
in 24 hours.
331
00:15:00,860 --> 00:15:02,410
Lieutenant,
332
00:15:02,480 --> 00:15:05,450
I want you to keep close tabs
on the Captain's shuttle.
333
00:15:05,520 --> 00:15:08,180
Let's make sure she
doesn't run into any trouble.
334
00:15:08,250 --> 00:15:09,400
Aye, sir.
335
00:15:09,470 --> 00:15:12,600
Ensign, let's shut down
the transporters
336
00:15:12,670 --> 00:15:15,240
and start that diagnostic
we've been putting off.
337
00:15:15,310 --> 00:15:17,110
Sir, are you sure
we shouldn't wait
338
00:15:17,180 --> 00:15:18,610
for the Captain
to get back?
339
00:15:18,680 --> 00:15:19,950
TUVOK:
Ensign Kim,
340
00:15:20,010 --> 00:15:21,730
you have been given
a direct order.
341
00:15:21,800 --> 00:15:22,760
Do as the Commander
342
00:15:22,830 --> 00:15:23,770
tells you.
343
00:15:23,830 --> 00:15:25,380
Aye, sir.
344
00:15:26,670 --> 00:15:28,300
( console beeping )
345
00:15:28,370 --> 00:15:30,240
Have you finished upgrading
the internal sensors?
346
00:15:30,310 --> 00:15:31,570
Yes, sir.
347
00:15:31,640 --> 00:15:33,040
I hope so.
348
00:15:36,780 --> 00:15:38,350
Wait here.
349
00:15:38,420 --> 00:15:40,320
Is anything wrong,
sir?
350
00:15:40,380 --> 00:15:43,350
No. It's just
tomorrow's duty roster.
351
00:15:51,200 --> 00:15:53,100
The Captain's shuttle
has gone to warp.
352
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
Thank you, Tuvok.
353
00:15:54,550 --> 00:15:56,420
Chakotay to all hands.
354
00:15:56,480 --> 00:15:57,780
Let's do it.
355
00:15:57,850 --> 00:15:58,720
Sir?
356
00:15:58,790 --> 00:16:00,300
Tuvok, get down!
357
00:16:09,880 --> 00:16:12,210
I guess you've
made your choice.
358
00:16:12,280 --> 00:16:14,780
It's not over
yet, Chakotay.
359
00:16:14,850 --> 00:16:16,990
Take them all
to the brig.
360
00:16:34,390 --> 00:16:37,340
Sir, we have
to do something.
361
00:16:37,410 --> 00:16:39,140
What did you have
in mind, Ensign?
362
00:16:39,210 --> 00:16:40,810
Escape, retake
the ship.
363
00:16:40,880 --> 00:16:42,680
We will indeed
attempt to do so,
364
00:16:42,750 --> 00:16:44,110
when the time is right.
365
00:16:44,180 --> 00:16:47,000
What about
trying it now?
366
00:16:47,070 --> 00:16:49,000
Such a foolhardy proposal
367
00:16:49,070 --> 00:16:51,770
suggests a lack
of proper training.
368
00:16:51,840 --> 00:16:53,810
Need I remind you
that we are confined
369
00:16:53,870 --> 00:16:55,840
behind an electrostatic
force field?
370
00:16:55,910 --> 00:16:58,380
We can't just sit
here and do nothing.
371
00:16:58,450 --> 00:17:00,150
We are hardly
doing nothing.
372
00:17:00,210 --> 00:17:02,450
We are observing
the enemy, watching
373
00:17:02,520 --> 00:17:05,050
for any discernible patterns
in their procedures,
374
00:17:05,120 --> 00:17:07,390
looking for any weakness
in their defenses.
375
00:17:07,460 --> 00:17:10,260
How long is this
observing business
going to take?
376
00:17:10,320 --> 00:17:11,860
It's been over
an hour already.
377
00:17:11,930 --> 00:17:13,130
I'm getting bored.
378
00:17:13,190 --> 00:17:15,690
I am not concerned with
your amusement, Ensign.
379
00:17:15,760 --> 00:17:17,230
We are
in a crisis situation
380
00:17:17,300 --> 00:17:18,730
and we will follow
procedure
381
00:17:18,800 --> 00:17:20,670
and procedure dictates
that we wait
382
00:17:20,740 --> 00:17:23,190
for the right opportunity
to attempt an escape
383
00:17:23,250 --> 00:17:25,490
whether it takes
an hour or a week.
384
00:17:25,560 --> 00:17:26,490
A week?!
385
00:17:26,560 --> 00:17:28,220
Who wrote this stuff?
386
00:17:30,230 --> 00:17:31,830
Hold Kim and Tuvok here.
387
00:17:31,900 --> 00:17:34,550
Bring the rest of them
to Cargo Bay 1.
388
00:17:38,340 --> 00:17:39,870
Enjoy the wait.
389
00:17:43,440 --> 00:17:45,690
...and we won't be wasting
precious time
390
00:17:45,760 --> 00:17:47,060
stopping to investigate
391
00:17:47,130 --> 00:17:49,480
every insignificant anomaly
we come across.
392
00:17:49,550 --> 00:17:51,810
What we will do is use
any means necessary
393
00:17:51,880 --> 00:17:54,650
to acquire technology that
can shorten our journey.
394
00:17:54,720 --> 00:17:57,850
To hell with
Starfleet regulations.
395
00:17:57,920 --> 00:18:00,390
You have 15 minutes
to make up your minds.
396
00:18:00,460 --> 00:18:02,670
I don't need 15 minutes.
397
00:18:02,740 --> 00:18:06,110
I'm with you right now.
398
00:18:09,120 --> 00:18:10,520
So, by the time I
got around to joining
399
00:18:10,580 --> 00:18:11,880
Chakotay's little
band of rebels...
400
00:18:11,950 --> 00:18:13,120
Uh-huh.
401
00:18:13,190 --> 00:18:14,520
...he was so suspicious
of my motives
402
00:18:14,590 --> 00:18:16,120
that he assigned
me to lubricate
403
00:18:16,190 --> 00:18:17,360
the warp plasma
manifolds.
404
00:18:17,420 --> 00:18:18,620
You should've tried
405
00:18:18,690 --> 00:18:20,090
going along with the mutiny
from the beginning.
406
00:18:20,160 --> 00:18:21,260
It's much more fun.
407
00:18:21,330 --> 00:18:22,900
Oh, believe me,
next time I will.
408
00:18:22,960 --> 00:18:24,460
I couldn't help
overhearing.
409
00:18:24,530 --> 00:18:26,070
You two are talking
about the new holonovel.
410
00:18:28,440 --> 00:18:30,370
I tried sending
an encoded message
411
00:18:30,440 --> 00:18:31,500
to Captain Janeway's shuttle,
412
00:18:31,570 --> 00:18:33,470
to warn her about the mutiny,
413
00:18:33,540 --> 00:18:36,380
but Chakotay caught me,
phasered me,
414
00:18:36,440 --> 00:18:37,740
and the program reset.
415
00:18:37,810 --> 00:18:39,610
Next time, I'm going to pretend
416
00:18:39,680 --> 00:18:41,510
to go along
with the conspirators,
417
00:18:41,580 --> 00:18:43,350
and then stage
a counterstrike.
418
00:18:43,420 --> 00:18:45,480
I thought we were
going to keep this
419
00:18:45,550 --> 00:18:46,590
our little secret.
420
00:18:46,650 --> 00:18:47,590
Don't look at me.
421
00:18:47,660 --> 00:18:48,690
I didn't tell him.
422
00:18:48,760 --> 00:18:50,490
I heard about it
from the Doctor.
423
00:18:50,560 --> 00:18:51,740
The Doctor?
424
00:18:51,810 --> 00:18:53,230
I may have let it slip
425
00:18:53,290 --> 00:18:55,440
while I was running
his weekly diagnostic.
426
00:18:55,510 --> 00:18:57,000
Oh, great.
427
00:18:57,070 --> 00:18:58,780
Who else knows about it?
428
00:18:58,850 --> 00:18:59,970
Don't worry about me.
429
00:19:00,030 --> 00:19:01,470
My lips are sealed.
430
00:19:01,540 --> 00:19:03,500
So what's this Ayala tells
me about a new holonovel?
431
00:19:06,740 --> 00:19:08,790
Get in line, Harry.
432
00:19:08,860 --> 00:19:13,110
Lieutenant Paris's
Personal Log, Stardate 50953.4.
433
00:19:13,180 --> 00:19:14,880
I've decided to take
B'Elanna's advice
434
00:19:14,950 --> 00:19:16,420
and replay the holonovel,
435
00:19:16,480 --> 00:19:18,350
this time,
as a full-fledged member
436
00:19:18,420 --> 00:19:20,350
of Chakotay's
team of mutineers.
437
00:19:20,420 --> 00:19:23,020
I hope it turns out
better than before.
438
00:19:25,630 --> 00:19:26,930
Where the hell are
those warp engines?
439
00:19:26,990 --> 00:19:28,160
They're still off-line.
440
00:19:28,230 --> 00:19:29,700
We can't seem to get
the dilithium matrix
441
00:19:29,760 --> 00:19:30,850
reinitialized.
442
00:19:30,920 --> 00:19:32,080
CHAKOTAY:
It's been two days.
443
00:19:32,150 --> 00:19:33,080
Don't worry.
444
00:19:33,150 --> 00:19:34,380
B'Elanna's on it.
445
00:19:36,120 --> 00:19:37,890
Run a full
security sweep.
446
00:19:37,950 --> 00:19:39,920
Something tells me
there's more to
this engine problem
447
00:19:39,990 --> 00:19:41,260
than a faulty
dilithium matrix.
448
00:19:41,330 --> 00:19:42,890
You think we've got
a saboteur on board?
449
00:19:44,380 --> 00:19:47,800
3.
450
00:19:47,870 --> 00:19:49,300
It's Janeway's shuttle.
451
00:19:49,370 --> 00:19:50,680
Open a channel.
452
00:19:54,490 --> 00:19:56,020
Hello, Kathryn.
453
00:19:56,090 --> 00:19:57,790
How did it go
with the Rukani?
454
00:19:57,860 --> 00:19:59,790
You're out of
uniform, Commander.
455
00:19:59,860 --> 00:20:01,340
There have been
a few changes
456
00:20:01,410 --> 00:20:02,810
since you've been gone.
457
00:20:02,880 --> 00:20:05,050
So I've heard.
458
00:20:05,120 --> 00:20:07,730
You think I don't have
any friends left on Voyager?
459
00:20:07,800 --> 00:20:10,840
Apparently, you do,
but I'll find them.
460
00:20:10,910 --> 00:20:12,240
And then what?
461
00:20:12,310 --> 00:20:14,370
Will you kill them
or just put them off the ship?
462
00:20:14,440 --> 00:20:15,370
( sighs heavily )
463
00:20:15,440 --> 00:20:18,440
Nobody has to die here today.
464
00:20:18,510 --> 00:20:20,950
I thought you were
a man of your word, Chakotay.
465
00:20:21,010 --> 00:20:22,970
I guess I was mistaken.
466
00:20:23,030 --> 00:20:24,880
I'm sorry
it had to come to this,
467
00:20:24,950 --> 00:20:28,520
but the crew believes I can get
them home faster than you can.
468
00:20:28,590 --> 00:20:30,570
It's going to be
a little difficult
469
00:20:30,640 --> 00:20:32,470
without warp engines,
isn't it?
470
00:20:32,540 --> 00:20:35,060
Our warp drive may be
temporarily off-line,
471
00:20:35,130 --> 00:20:37,850
but our weapon systems
are fully operational.
472
00:20:37,920 --> 00:20:39,430
They're powering phasers.
473
00:20:39,500 --> 00:20:41,250
Kathryn, don't try to be a hero.
474
00:20:41,320 --> 00:20:43,090
I've been reasonable so far.
475
00:20:43,150 --> 00:20:44,990
I'll allow you
to keep the shuttle.
476
00:20:45,060 --> 00:20:47,490
I'll even transport you
some extra provisions,
477
00:20:47,560 --> 00:20:50,760
but if you don't stand down,
I will destroy your shuttle.
478
00:20:50,830 --> 00:20:56,150
You've just threatened
the wrong woman, Chakotay.
479
00:20:58,690 --> 00:21:01,250
What does she think she's
going to accomplish?
480
00:21:01,320 --> 00:21:03,620
We can obliterate them
in one shot.
481
00:21:03,690 --> 00:21:05,240
Not till I
give the order.
482
00:21:05,310 --> 00:21:06,590
Reopen a channel.
483
00:21:06,660 --> 00:21:09,900
I don't know how, but they've
disabled our shields.
484
00:21:09,960 --> 00:21:11,760
We're completely vulnerable.
485
00:21:11,830 --> 00:21:14,800
Target their warp
core and fire.
486
00:21:20,830 --> 00:21:23,240
I always said
Janeway was a fool.
487
00:21:23,310 --> 00:21:25,380
COMPUTER:
Intruder alert on Deck 8.
488
00:21:25,450 --> 00:21:26,550
It's Paris and Janeway.
489
00:21:26,610 --> 00:21:28,960
Janeway's no fool.
490
00:21:29,030 --> 00:21:30,630
She tricked us
into destroying her shuttle,
491
00:21:30,700 --> 00:21:32,600
then transported over
while the shields were down!
492
00:21:32,670 --> 00:21:35,240
She's trying
to free the prisoners.
493
00:21:35,310 --> 00:21:36,660
You've got the Bridge.
494
00:21:36,720 --> 00:21:37,790
You're with me.
495
00:21:46,150 --> 00:21:48,000
Get away from that panel!
496
00:21:48,070 --> 00:21:49,230
( groans )
497
00:21:49,300 --> 00:21:50,240
Oh!
498
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
Drop it.
499
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
Computer, resume program.
500
00:22:03,550 --> 00:22:06,290
The holographic simulation
has ended.
501
00:22:06,350 --> 00:22:08,950
Well, start it up again,
right where it left off.
502
00:22:09,020 --> 00:22:10,990
Unable to comply.
503
00:22:11,060 --> 00:22:12,490
Why not?
504
00:22:12,560 --> 00:22:15,460
Additional narrative parameters
have not been programmed.
505
00:22:15,530 --> 00:22:17,930
Are you saying
there's no more story?
506
00:22:18,000 --> 00:22:19,460
Affirmative.
507
00:22:19,530 --> 00:22:22,970
This is someone's idea
of a practical joke, right?
508
00:22:23,040 --> 00:22:24,940
Please rephrase the question.
509
00:22:34,220 --> 00:22:35,550
There.
510
00:22:35,620 --> 00:22:37,480
I've bypassed
the security override.
511
00:22:37,550 --> 00:22:38,650
Try it now.
512
00:22:38,720 --> 00:22:40,620
Computer, identify
the author
513
00:22:40,690 --> 00:22:42,590
of holographic
program entitled
514
00:22:42,660 --> 00:22:43,960
"Insurrection Alpha."
515
00:22:44,020 --> 00:22:45,990
That information is classified.
516
00:22:46,060 --> 00:22:49,330
I've tried every decryption
protocol I can think of.
517
00:22:49,400 --> 00:22:51,030
Whoever wrote this is good.
518
00:22:51,100 --> 00:22:52,530
Not to mention
sadistic.
519
00:22:52,600 --> 00:22:53,700
I can't believe
520
00:22:53,770 --> 00:22:55,700
we've been left
hanging like this.
521
00:22:55,770 --> 00:22:56,700
Any luck?
522
00:22:56,770 --> 00:22:58,100
( both sighing )
523
00:22:58,170 --> 00:22:59,170
Me, neither.
524
00:22:59,240 --> 00:23:01,870
I've discreetly
questioned everybody
525
00:23:01,940 --> 00:23:03,780
I thought I could trust.
526
00:23:03,840 --> 00:23:06,280
Either nobody knows,
or nobody's talking.
527
00:23:06,350 --> 00:23:09,380
Remember the good old days
when it was impossible
528
00:23:09,450 --> 00:23:11,870
to keep a secret
on a ship this small?
529
00:23:14,890 --> 00:23:16,140
Well, if that
takes care
530
00:23:16,210 --> 00:23:17,370
of our official
agenda,
531
00:23:17,440 --> 00:23:19,190
there's another
matter I'd like
532
00:23:19,260 --> 00:23:20,630
to discuss.
533
00:23:20,690 --> 00:23:24,710
Commander Chakotay informs me
there's a new holonovel
534
00:23:24,780 --> 00:23:27,550
that's become quite
popular among the crew.
535
00:23:27,620 --> 00:23:29,330
It's been accessed
47 times
536
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
by 33 different
crew members.
537
00:23:31,370 --> 00:23:33,060
I don't suppose anyone here
is familiar
538
00:23:33,120 --> 00:23:34,520
with what we're talking about.
539
00:23:35,840 --> 00:23:37,910
Actually, uh, Captain,
I'm the one who found it
540
00:23:37,980 --> 00:23:39,310
on the auxiliary database.
541
00:23:39,380 --> 00:23:40,660
I've been
running it, too.
542
00:23:42,130 --> 00:23:44,220
Anybody else?
543
00:23:49,920 --> 00:23:52,820
I understand that the author
of this little opus
544
00:23:52,890 --> 00:23:54,860
has chosen to remain anonymous--
545
00:23:54,930 --> 00:23:56,860
perhaps because
of the controversial nature
546
00:23:56,930 --> 00:23:58,860
of the story,
which depicts Commander Chakotay
547
00:23:58,930 --> 00:24:00,880
as the leader of
a Maquis mutiny.
548
00:24:00,950 --> 00:24:01,980
Well, now, that
549
00:24:02,050 --> 00:24:04,090
the cat's out of the bag...
550
00:24:04,150 --> 00:24:06,690
I want each of you
to talk to your staff
551
00:24:06,760 --> 00:24:09,380
and find out
who our anonymous author is.
552
00:24:09,440 --> 00:24:11,510
That won't be necessary,
Captain.
553
00:24:11,580 --> 00:24:13,910
I am the author
of the program in question.
554
00:24:15,400 --> 00:24:16,720
You, Tuvok?
555
00:24:16,780 --> 00:24:19,550
I never knew
you had literary aspirations.
556
00:24:19,620 --> 00:24:21,200
Not to mention talent.
557
00:24:21,270 --> 00:24:22,490
What a story!
558
00:24:22,560 --> 00:24:24,820
I'm afraid there's been
a misunderstanding.
559
00:24:24,890 --> 00:24:26,660
The program is not a holonovel.
560
00:24:26,730 --> 00:24:28,610
It is a tactical training
scenario.
561
00:24:28,680 --> 00:24:30,430
When you first
invited the Maquis
562
00:24:30,500 --> 00:24:31,780
to join our crew,
563
00:24:31,850 --> 00:24:34,600
I believed that mutiny was
a very real possibility.
564
00:24:34,670 --> 00:24:37,670
With that in mind, I began
to write a training program
565
00:24:37,740 --> 00:24:39,270
for junior security officers,
566
00:24:39,340 --> 00:24:41,540
to prepare them
for such an eventuality.
567
00:24:41,610 --> 00:24:43,030
But you never finished it.
568
00:24:43,090 --> 00:24:45,890
No. As the two crews
began to work together,
569
00:24:45,960 --> 00:24:48,060
I concluded that
the threat of an insurrection
570
00:24:48,130 --> 00:24:50,630
was increasingly unlikely.
571
00:24:50,700 --> 00:24:52,920
I realized the program itself
might exacerbate
572
00:24:52,990 --> 00:24:55,540
the very conflict
I sought to avoid.
573
00:24:55,610 --> 00:24:57,040
Therefore,
I deleted the scenario--
574
00:24:57,110 --> 00:24:58,590
or so I believed.
575
00:24:58,660 --> 00:25:01,280
Apparently, you didn't account
for B'Elanna's exceptional
576
00:25:01,350 --> 00:25:02,360
computer skills.
577
00:25:02,430 --> 00:25:04,430
Nor her somewhat
excessive curiosity.
578
00:25:04,500 --> 00:25:06,730
I apologize for my
carelessness, Captain.
579
00:25:06,800 --> 00:25:08,130
Forget your
carelessness.
580
00:25:08,200 --> 00:25:10,040
What you should be
apologizing for
581
00:25:10,100 --> 00:25:12,200
is leaving us all
hanging by a thread.
582
00:25:12,270 --> 00:25:14,220
You've got to finish
the story.
583
00:25:14,290 --> 00:25:16,790
On the contrary, Mr. Paris,
the program has the potential
584
00:25:16,860 --> 00:25:18,230
to incite animosity
among the crew,
585
00:25:18,300 --> 00:25:19,730
and must be
permanently deleted.
586
00:25:19,800 --> 00:25:21,500
I have no doubt
the Captain concurs.
587
00:25:22,820 --> 00:25:26,170
With all due respect, Mr. Tuvok,
loosen up.
588
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
You may have intended
589
00:25:28,310 --> 00:25:30,710
this program to be
a tactical training tool,
590
00:25:30,770 --> 00:25:31,970
but it looks to me
591
00:25:32,040 --> 00:25:34,340
like it's turned into a bit
of harmless fun.
592
00:25:34,410 --> 00:25:36,130
As the Captain of this ship,
surely you must...
593
00:25:36,200 --> 00:25:37,830
I'm more than
just a Captain.
594
00:25:37,900 --> 00:25:40,470
I'm the leader of a community,
and communities need
595
00:25:40,530 --> 00:25:42,470
entertainment, culture,
creative outlets.
596
00:25:42,540 --> 00:25:44,770
Since we're not exactly privy
to every new piece
597
00:25:44,840 --> 00:25:46,220
of music
or holonovel
598
00:25:46,290 --> 00:25:47,990
that's written
back home,
599
00:25:48,060 --> 00:25:49,240
I think it's only natural
600
00:25:49,310 --> 00:25:50,730
that we should start
creating our own.
601
00:25:50,810 --> 00:25:52,930
Besides, Tuvok, if the crew
doesn't get an ending,
602
00:25:53,000 --> 00:25:54,650
you may have a real mutiny
on your hands.
603
00:25:54,720 --> 00:25:55,950
( both laughing )
604
00:25:56,020 --> 00:25:57,880
If Tuvok doesn't want
to finish the story,
605
00:25:57,950 --> 00:25:58,880
I volunteer.
606
00:25:58,950 --> 00:26:00,390
Oh?
607
00:26:00,450 --> 00:26:02,550
I've always wanted to
write a holonovel.
608
00:26:02,620 --> 00:26:04,660
I think I could make
it pretty exciting.
609
00:26:04,720 --> 00:26:06,160
Good.
610
00:26:06,230 --> 00:26:07,560
Then it's settled.
611
00:26:07,630 --> 00:26:09,530
I, for one, can't wait to see
if Captain Janeway
612
00:26:09,600 --> 00:26:12,230
manages to outwit
the conspirators.
613
00:26:28,520 --> 00:26:30,280
Well, if it isn't
Mr. Anonymous.
614
00:26:30,350 --> 00:26:32,420
Come to check up
on your replacement?
615
00:26:32,490 --> 00:26:34,820
Since the Captain
insists on allowing you
616
00:26:34,890 --> 00:26:37,090
to proceed with this
frivolous exercise,
617
00:26:37,160 --> 00:26:38,620
I thought you
might benefit
618
00:26:38,690 --> 00:26:40,790
from the original
probability studies
619
00:26:40,860 --> 00:26:43,230
I conducted before
beginning the scenario.
620
00:26:43,300 --> 00:26:44,360
Well, thanks, Tuvok,
621
00:26:44,430 --> 00:26:46,770
but I don't need
any probability studies.
622
00:26:46,830 --> 00:26:49,330
I'm just sort of making it up
as I go along.
623
00:26:49,400 --> 00:26:50,890
Indeed.
624
00:26:50,960 --> 00:26:54,520
I'd be curious to know
what you've "made up" thus far.
625
00:26:54,590 --> 00:26:57,040
Well, I was thinking--
626
00:26:57,110 --> 00:26:59,780
Paris and Janeway
retake the ship,
627
00:26:59,850 --> 00:27:02,050
and then she decides to execute
all the conspirators.
628
00:27:02,120 --> 00:27:04,920
That is an entirely implausible
plot development.
629
00:27:04,990 --> 00:27:06,890
Captain Janeway
would never behave
630
00:27:06,950 --> 00:27:08,520
in such an inhumane manner.
631
00:27:08,590 --> 00:27:11,270
This isn't real life, Tuvok,
it's fiction.
632
00:27:11,340 --> 00:27:13,390
Don't get so caught up
in logic.
633
00:27:13,460 --> 00:27:16,360
Logic is an integral part
of narrative structure.
634
00:27:16,430 --> 00:27:18,630
According to the
"Dictates of Poetics,"
635
00:27:18,700 --> 00:27:19,930
by T'Hain of Vulcan,
636
00:27:20,000 --> 00:27:22,330
a character's actions
must flow inexorably
637
00:27:22,400 --> 00:27:24,450
from his or her
established traits.
638
00:27:24,520 --> 00:27:26,840
Well, I don't know anything
about T'Hain,
639
00:27:26,910 --> 00:27:29,540
but I do know what makes
an interesting story,
640
00:27:29,610 --> 00:27:31,540
and that's
unexpected plot twists.
641
00:27:31,610 --> 00:27:33,280
If you think
I will allow you
642
00:27:33,350 --> 00:27:34,610
to turn this program
into a parody,
643
00:27:34,680 --> 00:27:36,050
you are sorely mistaken.
644
00:27:36,120 --> 00:27:38,120
Are you saying that you're going
to finish it yourself?
645
00:27:38,180 --> 00:27:39,520
Artistic
differences?
646
00:27:39,590 --> 00:27:42,190
I would hardly call
Mr. Paris's ideas...
647
00:27:42,260 --> 00:27:43,410
artistic.
648
00:27:43,470 --> 00:27:45,720
Apparently,
my instincts don't comply
649
00:27:45,790 --> 00:27:48,090
with the Vulcan
"Dictates of Poetics."
650
00:27:48,160 --> 00:27:49,390
Well, I've got a
couple of suggestions
651
00:27:49,460 --> 00:27:50,400
that might help.
652
00:27:50,460 --> 00:27:51,600
Now, up until now,
653
00:27:51,670 --> 00:27:53,320
the story's been
nothing but action,
654
00:27:53,380 --> 00:27:54,830
which is fine,
but what it needs
655
00:27:54,900 --> 00:27:57,070
is a little heart,
a little emotion.
656
00:27:58,540 --> 00:28:00,120
Lieutenant.
"We"?
657
00:28:00,190 --> 00:28:02,140
I've decided that your efforts
658
00:28:02,210 --> 00:28:04,480
would benefit
from my collaboration.
659
00:28:04,550 --> 00:28:05,480
Oh, really?
660
00:28:05,550 --> 00:28:06,750
Listen,
I don't care
661
00:28:06,810 --> 00:28:08,260
which one of you
is writing this thing,
662
00:28:08,330 --> 00:28:10,330
all I'm saying is that there
is room in every good story
663
00:28:10,400 --> 00:28:11,820
for a little bit of passion.
664
00:28:11,890 --> 00:28:14,350
You know,
maybe you're onto something.
665
00:28:14,420 --> 00:28:16,420
I could add a steamy love scene
666
00:28:16,490 --> 00:28:18,590
between the Starfleet
conn officer
667
00:28:18,660 --> 00:28:19,680
and the Maquis engineer.
668
00:28:19,740 --> 00:28:20,840
Oh, that's realistic.
669
00:28:20,910 --> 00:28:22,510
How about a fresh pot
of coffee
670
00:28:22,580 --> 00:28:24,910
to keep those creative
juices flowing, huh?
671
00:28:24,980 --> 00:28:26,080
Thanks, Neelix.
672
00:28:26,150 --> 00:28:28,420
Uh, while I'm here...
673
00:28:28,490 --> 00:28:30,090
Uh, let me guess.
674
00:28:30,150 --> 00:28:32,470
You have a suggestion to make.
675
00:28:32,540 --> 00:28:33,640
Of course not.
676
00:28:33,710 --> 00:28:35,340
I would never presume
to interfere
677
00:28:35,410 --> 00:28:36,680
in the creative process.
678
00:28:36,740 --> 00:28:38,440
More of a comment, really.
679
00:28:38,510 --> 00:28:40,100
About the Neelix character...
680
00:28:40,160 --> 00:28:41,610
How surprising.
681
00:28:41,680 --> 00:28:43,300
He would never betray
the Captain
682
00:28:43,370 --> 00:28:44,930
the way he does in that story.
683
00:28:45,000 --> 00:28:45,950
No offense,
684
00:28:46,020 --> 00:28:47,670
Mr. Vulcan,
but I don't think
685
00:28:47,740 --> 00:28:49,370
you understand
my character very well.
686
00:28:49,440 --> 00:28:51,390
Tuvok, did you
forget to follow
687
00:28:51,460 --> 00:28:53,060
the "Dictates of Poetics"?
688
00:28:53,130 --> 00:28:54,390
Perhaps we should find
689
00:28:54,460 --> 00:28:56,200
someplace quieter
to work.
690
00:28:56,260 --> 00:28:58,430
Now, that's the first
intelligent suggestion
691
00:28:58,500 --> 00:28:59,700
I've heard all evening.
692
00:29:00,950 --> 00:29:02,430
I believe our
first step should be
693
00:29:02,500 --> 00:29:04,340
to create a carefully
constructed outline
694
00:29:04,410 --> 00:29:05,600
of the remaining chapters.
695
00:29:05,670 --> 00:29:06,710
I told you, Tuvok.
696
00:29:06,770 --> 00:29:08,310
I'm just making
it up as I go.
697
00:29:08,380 --> 00:29:10,780
We cannot proceed without
a carefully constructed outline.
698
00:29:10,840 --> 00:29:12,880
There you go with
that "we" stuff again.
699
00:29:12,950 --> 00:29:15,080
I don't remember agreeing
to let you help me.
700
00:29:15,150 --> 00:29:16,680
Need I remind you
that it was I
701
00:29:16,750 --> 00:29:18,580
who first began
the scenario.
702
00:29:18,650 --> 00:29:21,120
And you think
I'm compromising
703
00:29:21,190 --> 00:29:22,490
your creative vision?
704
00:29:22,560 --> 00:29:24,220
In so many words, yes.
705
00:29:24,290 --> 00:29:26,730
And it is my duty to insure
that ship security
706
00:29:26,790 --> 00:29:29,400
is not compromised
by your creative vision.
707
00:29:29,460 --> 00:29:31,100
You had your chance
to finish this story
708
00:29:31,170 --> 00:29:32,530
and you wanted
to delete it.
709
00:29:32,600 --> 00:29:34,830
True, but since that is
no longer an option,
710
00:29:34,900 --> 00:29:36,500
I am now exercising
my prerogative
711
00:29:36,570 --> 00:29:38,170
as the original author.
712
00:29:38,240 --> 00:29:39,440
Look, Tuvok...
713
00:29:39,510 --> 00:29:41,910
for the last time,
I don't need any help.
714
00:29:46,930 --> 00:29:48,260
DOCTOR:
Ah, there you are.
715
00:29:48,330 --> 00:29:51,300
I have several
brilliant ideas
716
00:29:51,370 --> 00:29:53,100
for upcoming chapters
of your holonovel,
717
00:29:53,170 --> 00:29:54,570
as well as a list
of revisions
718
00:29:54,640 --> 00:29:56,540
and dialogue changes
that I believe will improve
719
00:29:56,610 --> 00:29:57,540
the earlier installments.
720
00:29:57,610 --> 00:29:58,710
I don't believe this.
721
00:29:58,780 --> 00:30:00,110
No thanks
are necessary.
722
00:30:00,180 --> 00:30:01,810
In addition, I'm prepared
to offer my expertise
723
00:30:01,880 --> 00:30:04,180
in the creation
of holographic mise-en-scรจne.
724
00:30:04,250 --> 00:30:06,720
Computer, override
the EMH program's
725
00:30:06,780 --> 00:30:09,100
autonomous controls,
and transfer him
726
00:30:09,170 --> 00:30:10,200
back to Sick Bay.
727
00:30:10,270 --> 00:30:11,370
Now, wait just a minute...
728
00:30:11,440 --> 00:30:12,350
( sighs )
729
00:30:12,420 --> 00:30:13,460
Thanks, Tuvok.
730
00:30:13,520 --> 00:30:15,120
Now that I think
about it...
731
00:30:15,190 --> 00:30:17,130
I'll take it from here.
732
00:30:17,190 --> 00:30:20,000
You may find that difficult,
since I'm the only one
733
00:30:20,060 --> 00:30:22,000
who can make additions
to the program.
734
00:30:23,530 --> 00:30:25,300
( chuckling )
735
00:30:25,370 --> 00:30:27,000
All right,
Tuvok, you win.
736
00:30:27,070 --> 00:30:29,140
We'll finish the
story together.
737
00:30:29,210 --> 00:30:32,110
That is a very rational
decision, Mr. Paris.
738
00:30:32,180 --> 00:30:35,080
Computer, reinitiate
the holographic program
739
00:30:35,150 --> 00:30:37,110
entitled "Insurrection Alpha."
740
00:30:37,180 --> 00:30:39,410
Security clearance:
Tuvok-four-seven-seven-four.
741
00:30:39,480 --> 00:30:41,250
The program
has been reinitiated.
742
00:30:41,320 --> 00:30:42,520
The first thing
we're going to change
743
00:30:42,590 --> 00:30:44,770
is that title.
744
00:30:44,840 --> 00:30:46,120
Reformat the holo-matrix
745
00:30:46,190 --> 00:30:48,760
for the addition of new
interactive algorithms.
746
00:30:48,830 --> 00:30:50,630
The holo-matrix
has been formatted.
747
00:30:50,690 --> 00:30:53,180
Reopen the narrative
parameters file.
748
00:30:56,650 --> 00:30:59,470
Captain, we just lost power
in both transporter rooms.
749
00:30:59,540 --> 00:31:00,900
The com went down,
750
00:31:00,970 --> 00:31:02,520
and the holodeck systems
are completely scrambled.
751
00:31:05,080 --> 00:31:06,630
What are we doing
in the brig?
752
00:31:06,690 --> 00:31:07,930
I have no idea.
753
00:31:08,000 --> 00:31:10,060
We haven't given the
computer instructions
754
00:31:10,130 --> 00:31:11,460
to create a location yet.
755
00:31:11,530 --> 00:31:12,460
SESKA:
Hello, Tuvok.
756
00:31:12,530 --> 00:31:13,970
I've been
expecting you.
757
00:31:14,970 --> 00:31:16,420
If you can see me,
758
00:31:16,490 --> 00:31:18,850
you've obviously reopened
the narrative parameters file
759
00:31:18,920 --> 00:31:21,420
of the tactical scenario
you've been working on.
760
00:31:21,490 --> 00:31:22,820
How do you know that?
761
00:31:22,890 --> 00:31:24,060
You're a hologram.
762
00:31:24,130 --> 00:31:25,290
That's right.
763
00:31:25,360 --> 00:31:27,650
A holographic representation
of Seska--
764
00:31:27,710 --> 00:31:30,120
one of the Maquis
shipmates you betrayed.
765
00:31:30,180 --> 00:31:32,100
I would've thought all
that time you spent
766
00:31:32,170 --> 00:31:33,740
spying on us
might've given you
767
00:31:33,800 --> 00:31:34,900
a little
more insight
768
00:31:34,970 --> 00:31:37,120
into the Maquis,
but after looking over
769
00:31:37,190 --> 00:31:38,890
what you've already written,
770
00:31:38,960 --> 00:31:40,790
I can see you need
a little help.
771
00:31:40,860 --> 00:31:43,430
So I've created
this representation of myself
772
00:31:43,500 --> 00:31:46,130
to guide you through the rest
of the program.
773
00:31:46,200 --> 00:31:47,850
There is no more program.
774
00:31:47,920 --> 00:31:49,340
There is now.
775
00:31:50,500 --> 00:31:52,440
I finished writing it for you--
776
00:31:52,510 --> 00:31:54,390
with a few revisions of my own.
777
00:31:54,460 --> 00:31:55,410
Revisions?
778
00:31:55,480 --> 00:31:56,410
To start with,
779
00:31:56,480 --> 00:31:58,080
the holodeck is now sealed.
780
00:31:58,150 --> 00:31:59,650
Your friends will find it
781
00:31:59,710 --> 00:32:02,100
very difficult to get
you out of here.
782
00:32:02,170 --> 00:32:04,220
And the safety
protocols are off,
783
00:32:04,280 --> 00:32:06,580
which means,
if I shoot you--
784
00:32:06,650 --> 00:32:08,420
and I am going to shoot you--
785
00:32:08,490 --> 00:32:09,770
you'll die.
786
00:32:11,140 --> 00:32:13,190
But not just yet.
787
00:32:15,210 --> 00:32:16,280
( console beeping )
788
00:32:18,250 --> 00:32:20,530
You've got ten seconds to run.
789
00:32:27,190 --> 00:32:28,990
Nine, eight...
790
00:32:29,060 --> 00:32:30,660
Computer, end program.
791
00:32:30,730 --> 00:32:32,760
...seven, six...
792
00:32:32,830 --> 00:32:33,860
Holodeck 1 to Bridge.
793
00:32:33,930 --> 00:32:35,080
...five...
Emergency transport.
794
00:32:35,150 --> 00:32:36,850
Oh, did I forget to tell you?
795
00:32:36,920 --> 00:32:38,980
The moment you restarted
the program,
796
00:32:39,050 --> 00:32:40,520
the com system went down.
797
00:32:40,590 --> 00:32:42,840
Four... three...
798
00:32:42,910 --> 00:32:44,370
I guess we better do
what she says.
799
00:32:44,440 --> 00:32:48,340
...two, one...
800
00:32:48,410 --> 00:32:50,850
You should never
have crossed her, Tuvok.
801
00:32:50,910 --> 00:32:53,050
"She" has been dead
for over a year now.
802
00:32:53,120 --> 00:32:55,020
There would've been no way to
predict this turn of events.
803
00:32:55,090 --> 00:32:56,550
I guess we should've known
Seska wouldn't let
804
00:32:56,620 --> 00:32:58,420
a little thing like death
stop her from getting even.
805
00:32:58,490 --> 00:33:01,060
JANEWAY:
Tuvok, Tom.
806
00:33:01,130 --> 00:33:02,720
In here.
807
00:33:02,790 --> 00:33:04,060
Captain.
808
00:33:04,130 --> 00:33:06,030
We're going to have
to transport to the Cargo Bay
809
00:33:06,100 --> 00:33:07,330
to free the rest
of the prisoners.
810
00:33:07,400 --> 00:33:08,860
It's safer than trying
to make it on foot.
811
00:33:10,970 --> 00:33:12,230
She's a hologram, too.
812
00:33:12,300 --> 00:33:14,100
Apparently, she believes
we're here
813
00:33:14,170 --> 00:33:15,950
to help her retake the ship
from the mutineers.
814
00:33:16,020 --> 00:33:18,360
I say we play along.
815
00:33:18,430 --> 00:33:20,390
We could use all the help
we can get against Seska.
816
00:33:20,460 --> 00:33:21,780
You're forgetting
it was Seska
817
00:33:21,850 --> 00:33:22,880
who rewrote the scenario.
818
00:33:22,950 --> 00:33:24,180
For all we know,
she's programmed
819
00:33:24,250 --> 00:33:25,310
Captain Janeway
to betray us.
820
00:33:25,400 --> 00:33:26,680
I suppose you have
a better idea?
821
00:33:26,750 --> 00:33:28,350
The safest course
822
00:33:28,420 --> 00:33:30,940
of action is to avoid
participation of any kind.
823
00:33:31,000 --> 00:33:33,490
Eventually, the real Captain
will discover our predicament,
824
00:33:33,560 --> 00:33:35,290
and shut down the program
from the outside.
825
00:33:35,360 --> 00:33:37,360
Let's move.
826
00:33:37,430 --> 00:33:39,280
CHAKOTAY:
Hold it right there.
827
00:33:39,350 --> 00:33:41,210
Back off.
828
00:33:41,280 --> 00:33:42,630
Or what? You'll shoot us?
829
00:33:42,700 --> 00:33:43,630
Go right ahead.
830
00:33:43,700 --> 00:33:45,670
Whatever you say.
831
00:33:45,740 --> 00:33:47,100
( gasping )
832
00:33:50,060 --> 00:33:51,960
SESKA:
Poor Kathryn.
833
00:33:52,030 --> 00:33:53,490
I guess nobody told her
the phaser rifles
834
00:33:53,560 --> 00:33:56,630
from Storage Locker 3
have been malfunctioning.
835
00:33:58,800 --> 00:34:00,970
You're an incredible
woman, Seska.
836
00:34:06,290 --> 00:34:08,720
You see who's in charge
now, don't you?
837
00:34:08,790 --> 00:34:11,330
So, if I were you,
I'd get moving again.
838
00:34:11,400 --> 00:34:12,790
The program's not over.
839
00:34:12,860 --> 00:34:14,730
We have no intention
of participating
840
00:34:14,800 --> 00:34:16,060
in this exercise.
841
00:34:16,130 --> 00:34:18,570
You don't want to end up
like your Captain, do you?
842
00:34:18,640 --> 00:34:21,070
You programmed all this--
the malfunctioning phaser,
843
00:34:21,140 --> 00:34:23,410
a version of Chakotay
who's attracted to you...
844
00:34:23,470 --> 00:34:24,510
None of it's real.
845
00:34:24,580 --> 00:34:25,860
You hear that?
846
00:34:25,930 --> 00:34:27,860
He thinks this is a game.
847
00:34:27,930 --> 00:34:29,660
Show him he's wrong.
848
00:34:29,730 --> 00:34:32,870
I've been waiting
a long time for this.
849
00:34:32,930 --> 00:34:34,670
( groans )
850
00:34:34,740 --> 00:34:35,730
Next time,
you'll believe me
851
00:34:35,800 --> 00:34:36,850
when I tell you
the safety protocols
852
00:34:36,920 --> 00:34:38,200
are off.
853
00:34:38,270 --> 00:34:39,670
Now, you've got
five seconds
854
00:34:39,740 --> 00:34:41,470
to start running again,
or you'll end up
855
00:34:41,540 --> 00:34:42,820
with more than
a flesh wound.
856
00:34:46,330 --> 00:34:49,260
So much for not playing
along with Seska's program.
857
00:34:49,330 --> 00:34:50,400
Are you able
to continue?
858
00:34:50,470 --> 00:34:51,600
I'll keep up.
859
00:34:51,670 --> 00:34:53,370
The question is:
Where are we going?
860
00:34:53,440 --> 00:34:54,700
I have an idea.
861
00:34:55,710 --> 00:34:56,700
What's the point?
862
00:34:56,770 --> 00:34:57,710
This isn't
the real Sick Bay.
863
00:34:57,780 --> 00:34:58,910
I may be able to use
some of this
864
00:34:58,980 --> 00:35:00,510
holographic equipment
to treat your wound.
865
00:35:00,580 --> 00:35:02,880
Besides, it's as good a place
as any to hide from Seska.
866
00:35:02,950 --> 00:35:04,680
Please state the nature
of the medical emergency.
867
00:35:04,750 --> 00:35:06,510
No emergency, Doc.
I'm fine.
868
00:35:06,580 --> 00:35:08,380
Nonsense. You have
second-degree phaser burns.
869
00:35:08,450 --> 00:35:09,650
Please have a seat
on bio-bed one.
870
00:35:09,720 --> 00:35:10,890
That's all right, Doc.
871
00:35:10,950 --> 00:35:12,190
I'm telling you,
I feel fine.
872
00:35:12,260 --> 00:35:13,890
You require treatment.
873
00:35:13,960 --> 00:35:15,060
20 cc's nitric acid.
874
00:35:15,130 --> 00:35:16,290
( screams )
875
00:35:16,360 --> 00:35:17,630
A little proverbial
salt in the wound.
876
00:35:23,980 --> 00:35:25,030
You're looking well.
877
00:35:25,100 --> 00:35:26,320
Go!
878
00:35:26,390 --> 00:35:28,120
I'm not going
to leave you.
879
00:35:31,490 --> 00:35:33,260
It was a pleasure treating you.
880
00:35:33,330 --> 00:35:35,090
Don't hesitate to call again.
881
00:35:39,500 --> 00:35:41,100
Are you all right,
Mr. Paris?
882
00:35:41,170 --> 00:35:42,300
Oh, just great.
883
00:35:42,370 --> 00:35:43,970
Maybe we can go to
the Mess Hall now,
884
00:35:44,040 --> 00:35:45,640
and let the
holographic Neelix
885
00:35:45,710 --> 00:35:47,340
burn my arm
with a frying pan.
886
00:35:47,410 --> 00:35:49,580
Your feeble attempt at wit
notwithstanding,
887
00:35:49,640 --> 00:35:51,880
it does appear that Seska
has reprogrammed
888
00:35:51,950 --> 00:35:53,810
the holographic crew
to torture us.
889
00:35:53,880 --> 00:35:56,180
I suggest we avoid
meeting any more of them.
890
00:35:56,250 --> 00:35:57,880
Seska to Tuvok.
891
00:35:57,950 --> 00:36:00,350
I know you can hear me.
892
00:36:00,420 --> 00:36:01,890
Oh, terrific.
893
00:36:01,960 --> 00:36:04,220
I just wanted to remind you
894
00:36:04,290 --> 00:36:06,890
that wherever you go,
I'll find you.
895
00:36:06,960 --> 00:36:08,860
I say we try the
Jefferies tubes.
896
00:36:08,930 --> 00:36:10,260
I concur.
897
00:36:17,200 --> 00:36:18,640
Captain, you're not
going to believe this,
898
00:36:18,710 --> 00:36:21,070
but Seska caused
these cascade failures.
899
00:36:21,140 --> 00:36:22,840
Seska? How?
900
00:36:22,910 --> 00:36:26,040
What she lacked in loyalty,
she made up for in ingenuity.
901
00:36:26,110 --> 00:36:28,080
According to the backup
computer logs,
902
00:36:28,150 --> 00:36:31,530
she got into Tuvok's
scenario on stardate 48671,
903
00:36:31,600 --> 00:36:33,400
about a month before
she left the ship.
904
00:36:33,470 --> 00:36:35,150
She programmed it
to cause all of these
905
00:36:35,220 --> 00:36:36,490
shutdowns the next
time Tuvok reopened
906
00:36:36,560 --> 00:36:38,160
the narrative
parameters file,
907
00:36:38,230 --> 00:36:40,780
which he didn't do
until today.
908
00:36:40,840 --> 00:36:42,040
Can we get them out?
909
00:36:42,110 --> 00:36:45,880
Seska laid booby-trapped
subroutines everywhere.
910
00:36:45,950 --> 00:36:47,580
If we try to open
the holodeck doors,
911
00:36:47,650 --> 00:36:50,290
the power grid
is rigged to explode.
912
00:36:50,350 --> 00:36:51,740
And the transporters
are still off-line.
913
00:36:51,810 --> 00:36:55,510
You said the narrative
parameters file is open now.
914
00:36:55,580 --> 00:36:58,440
Seska's revised program
is playing out as we speak.
915
00:37:01,400 --> 00:37:03,870
If Seska can rewrite Tuvok...
916
00:37:05,300 --> 00:37:08,600
maybe I can rewrite Seska.
917
00:37:08,670 --> 00:37:14,240
So, Tuvok, anything
in the "Dictates of Poetics"
918
00:37:14,310 --> 00:37:15,540
about how to escape
919
00:37:15,610 --> 00:37:18,050
from a ship full
of insane holograms?
920
00:37:18,120 --> 00:37:19,200
Your attempts at humor
921
00:37:19,270 --> 00:37:21,070
are hardly constructive,
Mr. Paris.
922
00:37:27,570 --> 00:37:30,280
( beeping denial )
923
00:37:30,340 --> 00:37:32,090
The controls are jammed.
924
00:37:32,160 --> 00:37:33,390
I cannot close
the hatch.
925
00:37:35,180 --> 00:37:36,580
Tuvok!
926
00:37:51,110 --> 00:37:53,110
Where do you suppose
this came from?
927
00:37:53,180 --> 00:37:54,880
That is an intriguing question.
928
00:37:54,950 --> 00:37:57,100
You think Seska's
toying with us?
929
00:37:57,170 --> 00:37:59,340
Taking us to the brink
of death again,
930
00:37:59,410 --> 00:38:00,670
then letting us live,
931
00:38:00,740 --> 00:38:02,160
so she can keep
torturing us?
932
00:38:02,230 --> 00:38:04,330
I prefer a more optimistic
interpretation.
933
00:38:04,390 --> 00:38:06,530
It is possible our shipmates
outside the holodeck
934
00:38:06,600 --> 00:38:08,630
have learned
of our predicament
935
00:38:08,700 --> 00:38:10,000
and have found
a way to help us
936
00:38:10,070 --> 00:38:11,530
by making additions
to the program,
937
00:38:11,600 --> 00:38:13,320
such as
that plasma extinguisher.
938
00:38:13,390 --> 00:38:15,400
If you want to look
on the bright side,
939
00:38:15,470 --> 00:38:17,840
I'm certainly not going
to argue with you.
940
00:38:25,620 --> 00:38:27,380
If they do know
what's going on,
941
00:38:27,450 --> 00:38:29,720
why just hand us
a plasma extinguisher?
942
00:38:29,790 --> 00:38:31,520
Why not shut down
the hologrid
943
00:38:31,590 --> 00:38:33,120
or change the scenario?
944
00:38:33,190 --> 00:38:35,860
I would imagine Seska
has made it very difficult
945
00:38:35,930 --> 00:38:38,760
for anyone to implement
more than minor changes.
946
00:38:38,830 --> 00:38:40,200
Take a look at this.
947
00:38:40,260 --> 00:38:44,150
( alarm buzzing )
948
00:38:46,800 --> 00:38:48,340
You were right.
949
00:38:48,400 --> 00:38:50,720
We must follow
their instructions.
950
00:38:55,080 --> 00:38:56,010
Hello, boys.
951
00:38:56,080 --> 00:38:57,910
What do you say we go
952
00:38:57,980 --> 00:38:59,660
for a little walk?
953
00:39:02,550 --> 00:39:04,720
Where did they come from?
954
00:39:07,290 --> 00:39:09,490
Seska's program is
adding new algorithms
955
00:39:09,560 --> 00:39:11,060
to counteract the
changes we're making.
956
00:39:11,130 --> 00:39:12,740
I need more access
to the narrative subroutines.
957
00:39:12,810 --> 00:39:14,150
I can't get in.
958
00:39:14,210 --> 00:39:16,100
You better
find a way.
959
00:39:16,170 --> 00:39:17,750
Otherwise, Tom and Tuvok
aren't going to make it
960
00:39:17,820 --> 00:39:19,000
out of there alive.
961
00:39:25,120 --> 00:39:26,720
It looks like
Chakotay's taking them
962
00:39:26,790 --> 00:39:28,390
to the holographic cargo bay.
963
00:39:28,460 --> 00:39:29,930
Torres to Kim.
How are you coming
964
00:39:30,000 --> 00:39:31,050
with those transporters?
965
00:39:31,110 --> 00:39:32,750
Seska's program
has completely disabled
966
00:39:32,820 --> 00:39:34,470
the relay access ports.
967
00:39:34,530 --> 00:39:36,930
It's going to take a while to
get Tom and Tuvok out of there.
968
00:39:37,000 --> 00:39:38,840
I guess that means
I keep writing.
969
00:39:40,260 --> 00:39:41,540
As you can see,
970
00:39:41,610 --> 00:39:43,110
the last of your comrades
have been captured.
971
00:39:43,180 --> 00:39:45,860
In case anybody had any doubts,
it should be obvious by now
972
00:39:45,930 --> 00:39:47,980
that this is no longer
a Starfleet vessel.
973
00:39:48,050 --> 00:39:51,550
Bring Paris and Tuvok
over here.
974
00:39:51,620 --> 00:39:53,780
You and you,
bring your weapons.
975
00:39:57,860 --> 00:39:58,960
CHAKOTAY:
What are you doing?
976
00:39:59,030 --> 00:40:00,360
SESKA:
What do you think I'm doing?
977
00:40:00,430 --> 00:40:02,130
I'm going to execute them
right here, right now.
978
00:40:02,200 --> 00:40:04,900
I need access to
the character algorithms now.
979
00:40:04,960 --> 00:40:05,880
I'm on it.
980
00:40:05,950 --> 00:40:07,230
Fire on my order.
981
00:40:07,300 --> 00:40:08,570
Belay that.
982
00:40:08,640 --> 00:40:11,370
What are you doing?
We planned this.
983
00:40:11,440 --> 00:40:12,600
I'm not sure
it's necessary
984
00:40:12,670 --> 00:40:13,920
to kill them.
985
00:40:13,990 --> 00:40:16,060
If I'm not mistaken,
the Chakotay hologram
986
00:40:16,130 --> 00:40:18,260
is undergoing some sort
of character change.
987
00:40:18,330 --> 00:40:20,160
Do you think they're trying
to help us again?
988
00:40:20,230 --> 00:40:21,410
These two rodents
betrayed us.
989
00:40:21,480 --> 00:40:22,510
They deserve to die.
990
00:40:22,580 --> 00:40:23,800
Don't listen
to her, Commander.
991
00:40:23,870 --> 00:40:25,570
You've taken the ship.
992
00:40:25,640 --> 00:40:26,670
There is no need
to add murder
993
00:40:26,740 --> 00:40:27,670
to your list of offenses.
994
00:40:27,740 --> 00:40:29,400
Quiet!
995
00:40:29,470 --> 00:40:31,070
Lower your weapons.
996
00:40:31,140 --> 00:40:32,420
It's working.
997
00:40:32,490 --> 00:40:34,430
Now, if I can
just keep modifying
998
00:40:34,490 --> 00:40:35,930
the Chakotay hologram...
999
00:40:36,000 --> 00:40:39,180
SESKA:
You're not going
to lose your nerve, are you?
1000
00:40:39,250 --> 00:40:40,530
We have what we want.
1001
00:40:40,600 --> 00:40:42,300
There's no reason
to kill them.
1002
00:40:42,370 --> 00:40:43,670
Prepare to fire
1003
00:40:43,740 --> 00:40:45,040
on my order!
1004
00:40:45,100 --> 00:40:47,260
CHAKOTAY:
Seska, I'm in command
1005
00:40:47,320 --> 00:40:48,790
of this operation.
1006
00:40:48,860 --> 00:40:50,320
Not anymore!
1007
00:40:52,760 --> 00:40:54,710
I don't believe it.
1008
00:40:54,780 --> 00:40:57,720
The program is reconfiguring
the sub-processors
1009
00:40:57,780 --> 00:40:59,720
to counter every change we make.
1010
00:40:59,790 --> 00:41:02,390
No matter what we do,
it rewrites itself
1011
00:41:02,460 --> 00:41:05,060
so that Tom and Tuvok
will die.
1012
00:41:05,120 --> 00:41:07,830
I'm not out of ideas yet.
1013
00:41:07,890 --> 00:41:11,150
Is there anyone else who wants
to challenge my authority?
1014
00:41:14,450 --> 00:41:16,880
Isn't their loyalty inspiring?
1015
00:41:16,950 --> 00:41:18,450
Set your phasers
1016
00:41:18,520 --> 00:41:19,820
to "kill."
1017
00:41:19,890 --> 00:41:21,190
Don't listen to her.
1018
00:41:21,260 --> 00:41:23,140
Fire on my order.
1019
00:41:25,060 --> 00:41:27,080
What the hell was that?
1020
00:41:35,690 --> 00:41:37,150
Don't move, Seska.
1021
00:41:37,220 --> 00:41:39,590
FEMALE:
Bridge to Seska.
1022
00:41:39,660 --> 00:41:41,930
We're under attack
by the Rukani.
1023
00:41:42,000 --> 00:41:43,660
The Rukani?!
1024
00:41:43,730 --> 00:41:45,600
The people the Captain
and I were visiting
1025
00:41:45,670 --> 00:41:47,170
while you were busy
taking over the ship.
1026
00:41:47,230 --> 00:41:49,670
When we realized there
was a mutiny in progress,
1027
00:41:49,740 --> 00:41:51,690
we called them
for a little assistance.
1028
00:41:51,750 --> 00:41:53,690
Harry, have you got
transporters yet?
1029
00:41:53,760 --> 00:41:55,770
KIM:
Still working on it, Captain.
1030
00:41:55,840 --> 00:41:57,810
You're not getting
this ship back.
1031
00:41:57,880 --> 00:41:59,080
That is a rather
bold statement
1032
00:41:59,150 --> 00:42:00,480
for someone in
your position.
1033
00:42:00,550 --> 00:42:03,200
Computer, initiate 60-second
self-destruct sequence.
1034
00:42:03,270 --> 00:42:04,800
Authorization: zeta-one.
1035
00:42:04,870 --> 00:42:08,050
COMPUTER:
This ship will self-destruct
in 60 seconds.
1036
00:42:08,120 --> 00:42:09,550
Computer,
belay that order.
1037
00:42:09,620 --> 00:42:11,920
Authorization: Tuvok-
four-seven-seven-four.
1038
00:42:11,990 --> 00:42:13,460
Unable to comply.
1039
00:42:13,530 --> 00:42:14,890
Voiceprint not recognized.
1040
00:42:14,960 --> 00:42:17,230
If you don't
hand over that phaser rifle,
1041
00:42:17,300 --> 00:42:19,060
everyone on this ship
is going to be dead in...
1042
00:42:19,130 --> 00:42:21,900
Self-destruct in 45 seconds.
1043
00:42:21,970 --> 00:42:23,890
I don't know how she rigged it,
Captain,
1044
00:42:23,950 --> 00:42:25,550
but when she ordered
the self-destruct,
1045
00:42:25,620 --> 00:42:28,220
it initiated an overload
in the holodeck power relays.
1046
00:42:28,290 --> 00:42:30,090
The whole grid is going to blow.
1047
00:42:31,510 --> 00:42:33,030
Self-destruct in 30 seconds.
1048
00:42:33,100 --> 00:42:36,310
Hand over the weapon,
or the ship is going
1049
00:42:36,380 --> 00:42:37,900
to be destroyed.
1050
00:42:37,970 --> 00:42:40,070
I have set this
phaser to kill.
1051
00:42:40,140 --> 00:42:43,070
If you do not deactivate
the self-destruct sequence,
1052
00:42:43,140 --> 00:42:44,440
I will fire.
1053
00:42:44,510 --> 00:42:46,340
I'm surprised at you, Tuvok.
1054
00:42:46,410 --> 00:42:47,840
That's not very logical.
1055
00:42:47,910 --> 00:42:51,210
If I'm dead, who'll turn off
the self-destruct?
1056
00:42:51,280 --> 00:42:53,700
15 seconds to self-destruct.
1057
00:42:53,770 --> 00:42:57,550
13... 12... 11...
1058
00:42:57,620 --> 00:42:58,570
ten... nine...
1059
00:42:58,640 --> 00:42:59,890
Computer...
1060
00:42:59,960 --> 00:43:02,490
terminate
self-destruct sequence.
1061
00:43:02,560 --> 00:43:03,990
Authorization: zeta-one.
1062
00:43:04,060 --> 00:43:06,890
Self-destruct sequence
has been terminated.
1063
00:43:06,960 --> 00:43:09,160
Now call off
your Rukani friends.
1064
00:43:09,230 --> 00:43:10,550
Do what she says.
1065
00:43:10,620 --> 00:43:12,050
Tuvok...
1066
00:43:12,120 --> 00:43:13,690
That's an order,
Mr. Paris.
1067
00:43:17,770 --> 00:43:20,710
Paris to the Rukani vessel.
1068
00:43:20,780 --> 00:43:22,540
Thank you for your assistance,
1069
00:43:22,610 --> 00:43:24,780
but everything's
under control now.
1070
00:43:24,850 --> 00:43:26,110
It is, isn't it?
1071
00:43:26,180 --> 00:43:28,080
I guess, if you want
something done right,
1072
00:43:28,150 --> 00:43:31,140
you've got to do it yourself.
1073
00:43:32,570 --> 00:43:35,510
( screaming )
1074
00:43:37,460 --> 00:43:39,390
Not bad.
1075
00:43:39,460 --> 00:43:41,060
Seska's not
the only one
1076
00:43:41,130 --> 00:43:43,800
who knows how to cause
a phaser malfunction.
1077
00:43:45,740 --> 00:43:47,270
COMPUTER:
The holographic
1078
00:43:47,340 --> 00:43:49,250
simulation has ended.
1079
00:43:51,120 --> 00:43:52,520
It's over.
1080
00:43:52,590 --> 00:43:53,920
Kim to Engineering.
1081
00:43:53,990 --> 00:43:55,830
I think I can give you
transporters now, Captain.
1082
00:43:55,900 --> 00:43:57,960
That's all right, Harry.
1083
00:43:58,030 --> 00:43:59,800
No rush.
1084
00:44:08,810 --> 00:44:10,880
Here's to stories
with happy endings.
1085
00:44:10,940 --> 00:44:12,110
( light laughter )
1086
00:44:13,530 --> 00:44:14,810
I must say, Captain,
1087
00:44:14,880 --> 00:44:16,880
causing the alien ship
to come to our aid
1088
00:44:16,950 --> 00:44:18,850
was a very effective
plot development.
1089
00:44:18,920 --> 00:44:21,720
Who says deus ex machina
is an outdated literary device?
1090
00:44:21,790 --> 00:44:23,140
I'm just glad
1091
00:44:23,210 --> 00:44:24,990
you didn't come down
with a case of writer's block.
1092
00:44:25,060 --> 00:44:27,690
So, you two are going
to have to come up
1093
00:44:27,760 --> 00:44:31,400
with a new idea for your
next literary collaboration.
1094
00:44:31,460 --> 00:44:33,010
What about doing a Western?
1095
00:44:33,080 --> 00:44:34,680
Or a detective story.
1096
00:44:34,750 --> 00:44:36,320
I don't care
what kind of story it is,
1097
00:44:36,390 --> 00:44:38,120
as long as I'm not
the bad guy this time.
1098
00:44:38,190 --> 00:44:40,440
( laughter )
1099
00:44:40,510 --> 00:44:43,070
I've got a great idea
for a holonovel
1100
00:44:43,140 --> 00:44:45,910
about a daring trader
who becomes a cook
1101
00:44:45,980 --> 00:44:46,890
on a starship.
1102
00:44:46,960 --> 00:44:47,900
Eventually, he rises...
1103
00:44:47,960 --> 00:44:50,500
Mr. Neelix, if Mr. Paris and I
1104
00:44:50,570 --> 00:44:52,730
do create another work
of holofiction,
1105
00:44:52,800 --> 00:44:54,840
I assure you,
we will choose a subject
1106
00:44:54,900 --> 00:44:56,790
much less close to home.
1107
00:44:56,860 --> 00:44:59,770
( laughter )
73153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.