All language subtitles for Star Trek Voyager - 3x24 - Displaced.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,100 Where you headed? 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,500 The Bridge. 3 00:00:13,500 --> 00:00:15,600 Mind if I waIk with you? 4 00:00:15,700 --> 00:00:16,600 Not at aII. 5 00:00:16,700 --> 00:00:19,500 So, how's it going? 6 00:00:19,500 --> 00:00:20,600 Not bad, I guess. 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,400 Tuvok stiII giving you a hard time? 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,000 No more than usuaI. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,100 I don't know about you, 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,600 but when I think about spending 70 years 11 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 on the same ship with that guy, it gives me a headache. 12 00:00:30,600 --> 00:00:33,100 I get the impression a Iot of the crew agrees with me-- 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 Maquis and StarfIeet. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,100 Bridge. 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,500 So what do you think? 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,800 About what? 17 00:00:43,900 --> 00:00:45,600 About what I've been saying-- 18 00:00:45,700 --> 00:00:48,100 that a Iot of the crew aren't too happy 19 00:00:48,100 --> 00:00:49,700 with our Chief of Security, 20 00:00:49,700 --> 00:00:52,800 and for that matter, I don't think Captain Janeway 21 00:00:52,900 --> 00:00:55,200 is winning any popuIarity contests, either. 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 Don't you agree? 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,100 Why do I get the feeIing that you're testing me? 24 00:01:00,100 --> 00:01:03,200 Let's just say I'm interested in your opinion. 25 00:01:03,200 --> 00:01:04,400 Why? 26 00:01:04,500 --> 00:01:06,300 You're a good officer. 27 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 I Iike you, 28 00:01:08,800 --> 00:01:11,900 and I wouIdn't want to see you get hurt. 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 Computer, haIt turboIift. 30 00:01:13,800 --> 00:01:16,500 Look, what's this aII about? 31 00:01:16,500 --> 00:01:19,100 There are going to be some changes around here. 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 AII of the Maquis are in Iine, and about 25 33 00:01:21,400 --> 00:01:23,300 of the StarfIeet crew are with us. 34 00:01:23,300 --> 00:01:25,800 Are you saying there's going to be a mutiny? 35 00:01:27,200 --> 00:01:29,100 And when the shooting starts... 36 00:01:29,200 --> 00:01:32,300 I'm going to need to know which side you're on. 37 00:03:34,100 --> 00:03:35,500 WeII, Commander... 38 00:03:35,600 --> 00:03:36,700 Voyager's aII yours. 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 There's a first time for everything, I guess. 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 Don't worry, Captain, 41 00:03:40,900 --> 00:03:42,600 I'II keep your ship safe and sound. 42 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 I'm sure you wiII. 43 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 ShuttIe Bay to Captain Janeway. 44 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Go ahead, Mr. Paris. 45 00:03:46,900 --> 00:03:49,600 The shuttIe's ready to go, whenever you are. 46 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 On my way. 47 00:03:50,600 --> 00:03:52,100 Captain, I've been thinking. 48 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 Are you sure 49 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 you don't want to take Lieutenant Tuvok with you, 50 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 just in case the Rukani 51 00:03:56,500 --> 00:03:58,800 turn out to be Iess friendIy than they seem? 52 00:03:58,800 --> 00:04:01,000 I assure you, Commander, I have made thorough preparations 53 00:04:01,000 --> 00:04:03,500 for the Captain's safety during her away mission. 54 00:04:03,500 --> 00:04:05,700 You, on the other hand, are stiII adapting 55 00:04:05,800 --> 00:04:07,400 to your duties as First Officer. 56 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 Under the circumstances, I beIieve my time wiII be 57 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 better spent assisting you 58 00:04:11,200 --> 00:04:13,300 in your effort to justify the trust the Captain 59 00:04:13,300 --> 00:04:14,400 has pIaced in you. 60 00:04:14,500 --> 00:04:16,400 I appreciate your concern for my safety, 61 00:04:16,400 --> 00:04:19,100 Mr. Chakotay, but Tuvok's right. 62 00:04:19,200 --> 00:04:21,400 Lieutenant Paris and I wiII be just fine. 63 00:04:21,400 --> 00:04:23,600 I'II see you in 24 hours. 64 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 Lieutenant... 65 00:04:27,100 --> 00:04:30,000 I want you to keep cIose tabs on the Captain's shuttIe. 66 00:04:30,100 --> 00:04:32,800 Let's make sure she doesn't run into any troubIe. 67 00:04:32,800 --> 00:04:34,500 Aye, sir. 68 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 Ensign, Iet's shut down those transporters 69 00:04:37,600 --> 00:04:39,900 and start that diagnostic we've been putting off. 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,900 Sir, are you sure we shouIdn't wait for the Captain 71 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 to get back? 72 00:04:42,900 --> 00:04:45,500 Ensign Kim, you have been given a direct order. 73 00:04:45,500 --> 00:04:48,000 Do as the Commander teIIs you. 74 00:04:48,000 --> 00:04:50,100 Aye, sir. 75 00:04:51,600 --> 00:04:54,700 Have you finished upgrading the internaI sensors, Ensign? 76 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 I'm working on it, sir. 77 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 I hope so. 78 00:05:05,900 --> 00:05:06,800 Wait here. 79 00:05:06,900 --> 00:05:08,000 Is something wrong, sir? 80 00:05:08,000 --> 00:05:10,900 No. It's just tomorrow's duty roster. 81 00:05:17,700 --> 00:05:20,900 Sir, Captain Janeway's shuttIe has gone to warp. 82 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 Thank you, Tuvok. 83 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Chakotay to aII hands. 84 00:05:25,000 --> 00:05:26,100 Let's do it. 85 00:05:26,200 --> 00:05:27,000 Sir? 86 00:05:31,400 --> 00:05:33,000 Red AIert! 87 00:05:33,000 --> 00:05:34,900 Security to the Bridge! 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,300 You're wasting your time, Harry. 89 00:05:37,400 --> 00:05:39,500 AII my teams have taken controI 90 00:05:39,600 --> 00:05:41,900 of Security, Engineering and aII key systems. 91 00:05:41,900 --> 00:05:43,000 You'II never get away with this. 92 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 PeopIe wiII fight back. 93 00:05:44,200 --> 00:05:45,700 That's going to be a IittIe difficuIt. 94 00:05:45,800 --> 00:05:48,900 AII your off-duty StarfIeet friends have been Iocked down, 95 00:05:48,900 --> 00:05:51,000 in quarters. 96 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 I guess you've made your choice. 97 00:06:04,300 --> 00:06:05,500 Jonas to Chakotay. 98 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Go ahead. 99 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 They're putting up a fight on Deck 2. 100 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 We couId use some heIp. 101 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 CarIson, O'DonneII-- 102 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 get these peopIe to the brig. 103 00:06:11,400 --> 00:06:13,000 AyaIa, take the conn and move us 104 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 out of com range of Janeway's shuttIe. 105 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 You're with me. 106 00:06:23,900 --> 00:06:25,300 Deck 2. 107 00:06:25,400 --> 00:06:28,300 Thanks for watching my back in there. 108 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 Right. 109 00:06:30,900 --> 00:06:33,000 Are you okay? 110 00:06:34,400 --> 00:06:35,800 To teII you the truth, uh... 111 00:06:35,900 --> 00:06:38,300 shooting Harry... 112 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 got me a IittIe rattIed. 113 00:06:40,100 --> 00:06:41,400 He's onIy stunned. 114 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 We're not going to kiII anybody today, 115 00:06:43,200 --> 00:06:45,100 unIess it's absoIuteIy necessary. 116 00:06:45,200 --> 00:06:47,100 Just stay cIose. 117 00:06:52,400 --> 00:06:53,900 Stay Iow. 118 00:06:56,300 --> 00:06:57,800 They've got us pinned down. 119 00:06:57,900 --> 00:07:00,500 We'II just have to shoot our way past them. 120 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 Ready? 121 00:07:08,700 --> 00:07:10,700 Seska! 122 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 It's just Iike oId times, isn't it? 123 00:07:12,400 --> 00:07:13,200 Thanks for the heIp. 124 00:07:13,300 --> 00:07:14,200 We've got to get moving. 125 00:07:14,300 --> 00:07:15,300 Some of Janeway's peopIe 126 00:07:15,400 --> 00:07:18,400 are trying to set up a command center in the Mess HaII. 127 00:07:26,600 --> 00:07:28,300 I wouIdn't do that if I were you. 128 00:07:28,400 --> 00:07:30,000 This phaser's set on wide beam. 129 00:07:30,000 --> 00:07:31,800 I couId take you aII in one shot. 130 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 Everybody drop your weapons. 131 00:07:35,400 --> 00:07:36,300 You heard the man. 132 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Drop your weapons. 133 00:07:38,800 --> 00:07:41,800 Don't Iook so surprised, Commander. 134 00:07:41,800 --> 00:07:44,300 I know a winner when I see one. 135 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 I'm with you. 136 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 Do you want me to shoot him? 137 00:07:48,200 --> 00:07:49,800 We're stiII going to need a cook. 138 00:07:49,900 --> 00:07:51,200 Chakotay to Engineering. 139 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 What's your status? 140 00:07:52,600 --> 00:07:54,300 Engineering is secure. 141 00:07:54,300 --> 00:07:56,500 Transporter Rooms 1 and 2, status. 142 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 Transporter Room 1 is under controI. 143 00:07:58,900 --> 00:08:00,800 Transporter Room 2 is secure. 144 00:08:00,800 --> 00:08:02,000 ShuttIe Bay, status. 145 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 ShuttIe Bay is secured, Commander. 146 00:08:04,100 --> 00:08:06,300 I'II take care of the prisoners here. 147 00:08:06,300 --> 00:08:07,700 You two get some heIp 148 00:08:07,700 --> 00:08:08,800 and start rounding up the personneI 149 00:08:08,900 --> 00:08:10,100 that are stiII Iocked down in quarters. 150 00:08:10,200 --> 00:08:11,700 Bring them to Cargo Bay 1. 151 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 We did it. 152 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 Just Iike oId times. 153 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 You did a good job today. 154 00:08:22,900 --> 00:08:23,800 Thanks. 155 00:08:23,900 --> 00:08:25,800 Just make sure you keep it up. 156 00:08:25,800 --> 00:08:27,700 What's that supposed to mean? 157 00:08:27,700 --> 00:08:31,000 It means I'm not as easy to win over as Chakotay. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Come on! Let's go. 159 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Wait here. 160 00:08:47,600 --> 00:08:49,000 Seska, what's going on? 161 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Move it. 162 00:08:50,100 --> 00:08:52,000 Why are we being treated Iike prisoners? 163 00:08:52,100 --> 00:08:53,400 No taIking. 164 00:09:01,000 --> 00:09:03,600 Over there, with the rest of them. 165 00:09:03,700 --> 00:09:04,900 What are you going to do with us? 166 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 I said no taIking! 167 00:09:05,900 --> 00:09:07,600 Hey, hey, hey, take it easy. 168 00:09:07,700 --> 00:09:09,200 I toId you it was a mistake 169 00:09:09,300 --> 00:09:11,400 Ietting StarfIeet peopIe in on this. 170 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 Now's not the time, Seska. 171 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 Take a good Iook around you. 172 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 You're under armed guard. 173 00:09:21,300 --> 00:09:24,800 You may aIso notice that your senior officers aren't here. 174 00:09:24,900 --> 00:09:26,800 They're in the brig. 175 00:09:26,900 --> 00:09:28,400 They'II be put off the ship 176 00:09:28,500 --> 00:09:32,000 at the first habitabIe pIanet we come to-- 177 00:09:32,100 --> 00:09:33,800 aII except Janeway and Paris... 178 00:09:33,900 --> 00:09:35,700 who wiII arrive at their rendezvous coordinates 179 00:09:35,700 --> 00:09:38,800 to find that Voyager's not there. 180 00:09:38,800 --> 00:09:41,500 In short, I've taken controI of the ship. 181 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 I don't bIame any of you 182 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 for the mistakes of your Ieaders. 183 00:09:45,100 --> 00:09:46,800 So I'm giving you a choice. 184 00:09:46,800 --> 00:09:49,700 You can be put off the ship with your superiors, 185 00:09:49,700 --> 00:09:51,300 or you can do what NeeIix 186 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 and some of your other crew members 187 00:09:53,400 --> 00:09:55,600 have aIready done, and join me. 188 00:09:55,600 --> 00:09:57,900 If you do, you'II be part of a crew 189 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 that's going to do whatever it takes to get us home 190 00:10:01,000 --> 00:10:02,900 as fast as possibIe. 191 00:10:02,900 --> 00:10:04,700 Under my command, 192 00:10:04,700 --> 00:10:07,200 we won't Iet aImighty Federation principIes 193 00:10:07,300 --> 00:10:09,000 get in the way of opportunities, 194 00:10:09,100 --> 00:10:11,800 the way Janeway did when she destroyed the Array 195 00:10:11,900 --> 00:10:13,600 that couId've gotten us home. 196 00:10:13,700 --> 00:10:16,300 And we won't be wasting precious time, 197 00:10:16,300 --> 00:10:19,400 stopping to investigate every insignificant anomaIy 198 00:10:19,400 --> 00:10:21,000 that we come across. 199 00:10:21,100 --> 00:10:23,400 What we wiII do... 200 00:10:23,400 --> 00:10:26,200 is use any means necessary to acquire technoIogy 201 00:10:26,300 --> 00:10:28,000 that can shorten our journey. 202 00:10:28,100 --> 00:10:30,200 To heII with StarfIeet reguIations. 203 00:10:32,800 --> 00:10:36,100 You have 15 minutes to make up your minds. 204 00:10:36,100 --> 00:10:37,500 B'EIanna. 205 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 What's going on here? 206 00:10:39,200 --> 00:10:40,600 Computer, freeze program. 207 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 Are you in the habit of just waIking in 208 00:10:42,300 --> 00:10:43,700 on peopIe's private hoIodeck time? 209 00:10:43,700 --> 00:10:45,900 WeII, it's not as if I caught you dancing the rumba 210 00:10:46,000 --> 00:10:47,400 with a naked BoIian. 211 00:10:47,400 --> 00:10:49,400 We had a Iunch date, remember? 212 00:10:49,400 --> 00:10:51,300 Is it Iunchtime aIready? 213 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 I must've Iost track of the time. 214 00:10:53,200 --> 00:10:56,700 WeII, I expected to find you shooting pooI at Sandrine's, 215 00:10:56,700 --> 00:10:59,300 not hanging out with Seska. 216 00:10:59,400 --> 00:11:01,500 What sort of program is this, anyway? 217 00:11:01,500 --> 00:11:02,700 It's reaIIy something. 218 00:11:02,800 --> 00:11:05,200 I was doing a routine purge of the database-- 219 00:11:05,200 --> 00:11:07,700 you know, taking out oId fiIes that were taking up space-- 220 00:11:07,800 --> 00:11:08,900 and I found this hoIonoveI. 221 00:11:09,000 --> 00:11:13,200 It's a kind of ''what if'' story, aII about a Maquis mutiny. 222 00:11:13,200 --> 00:11:16,500 It's compIeteIy compeIIing... and beIievabIe. 223 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 I guess it's because it's aII about us. 224 00:11:18,600 --> 00:11:20,500 Who wrote it? 225 00:11:20,600 --> 00:11:22,400 Now, that... 226 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 is the big mystery. 227 00:11:28,800 --> 00:11:31,000 Whoever the author is, has gone to a Iot of troubIe 228 00:11:31,100 --> 00:11:32,600 to keep his identity a secret. 229 00:11:32,600 --> 00:11:34,000 It's been encrypted. 230 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Why do you suppose someone 231 00:11:35,000 --> 00:11:36,300 wouId try so hard to be anonymous? 232 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 WeII, think about it. 233 00:11:37,400 --> 00:11:38,700 Whoever pIays this program 234 00:11:38,800 --> 00:11:41,300 takes on the roIe of a StarfIeet Security Officer 235 00:11:41,300 --> 00:11:42,900 who gets approached by Chakotay 236 00:11:43,000 --> 00:11:44,900 to heIp the Maquis take over the ship. 237 00:11:45,000 --> 00:11:46,700 I mean, it's pretty infIammatory. 238 00:11:46,700 --> 00:11:50,400 You think we shouId teII the Captain? 239 00:11:50,500 --> 00:11:52,100 ProbabIy. 240 00:11:53,800 --> 00:11:57,100 It wouId be pretty hard for us to give her a fuII report, 241 00:11:57,100 --> 00:11:59,600 if we don't know how the story ends. 242 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 ExceIIent point. 243 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 Great. Can you reset it for me? 244 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 You?! I was just getting to the good part. 245 00:12:05,400 --> 00:12:06,700 Oh, come on, B'EIanna, be a sport. 246 00:12:06,700 --> 00:12:08,800 I've got to be back on duty in Iess than an hour. 247 00:12:08,900 --> 00:12:11,100 Besides, isn't haIf the fun of a hoIonoveI 248 00:12:11,200 --> 00:12:14,900 having someone to taIk it over with? 249 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 AII right. 250 00:12:16,000 --> 00:12:17,100 You owe me one. 251 00:12:25,900 --> 00:12:27,700 Where are you headed? 252 00:12:27,700 --> 00:12:28,700 The Bridge. 253 00:12:28,700 --> 00:12:30,500 Mind if I waIk with you? 254 00:12:30,600 --> 00:12:32,500 I was kind of hoping you wouId. 255 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 So how's it going? 256 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 CouIdn't be better. 257 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 Tuvok stiII giving you a hard time? 258 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 Doesn't he aIways? 259 00:12:39,100 --> 00:12:41,200 I don't know about you, 260 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 but when I think about spending 70 years 261 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 on the same ship with that guy, it gives me a headache. 262 00:12:45,100 --> 00:12:48,100 Not to mention an upset stomach. 263 00:12:50,900 --> 00:12:52,200 Bridge. 264 00:12:58,200 --> 00:13:01,200 I hear you're pIanning a mutiny. 265 00:13:03,200 --> 00:13:05,100 Computer, haIt turboIift. 266 00:13:07,300 --> 00:13:09,900 Who toId you that? 267 00:13:10,000 --> 00:13:11,700 Let's just say there are rumors. 268 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 Yeah, weII, don't beIieve everything you hear. 269 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Of course not. 270 00:13:16,200 --> 00:13:18,200 I just wanted you to know 271 00:13:18,200 --> 00:13:20,300 that whatever happens, I'm with you. 272 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Computer, resume turboIift. 273 00:13:26,100 --> 00:13:28,000 I'm serious. 274 00:13:28,100 --> 00:13:30,000 Just teII me what you want me to do. 275 00:13:34,400 --> 00:13:36,700 AII right, Ensign, here it is. 276 00:13:36,700 --> 00:13:40,000 As soon as the Captain Ieaves to meet the Rukani, 277 00:13:40,100 --> 00:13:43,200 I want you to put aII crew quarters on Iockdown. 278 00:13:43,200 --> 00:13:46,500 I'II ask you if you've finished upgrading the internaI sensors. 279 00:13:46,600 --> 00:13:50,400 If you say yes, I'II know we're ready to go. 280 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 I understand. 281 00:13:52,600 --> 00:13:54,000 I'm watching you. 282 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 No tricks. 283 00:14:00,500 --> 00:14:02,900 We are entering the Rukani sector, Commander. 284 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 Inform the Captain. 285 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Aye, sir. 286 00:14:13,100 --> 00:14:15,400 WeII, Commander... 287 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Voyager's aII yours. 288 00:14:16,400 --> 00:14:18,900 There's a first time for everything, I guess. 289 00:14:18,900 --> 00:14:20,100 Don't worry, Captain. 290 00:14:20,100 --> 00:14:22,000 I'II keep your ship safe and sound. 291 00:14:22,100 --> 00:14:23,300 I'm sure you wiII. 292 00:14:23,300 --> 00:14:25,000 ShuttIe Bay to Captain Janeway. 293 00:14:25,100 --> 00:14:26,300 Go ahead, Mr. Paris. 294 00:14:26,300 --> 00:14:28,600 The shuttIe's ready to go, whenever you are. 295 00:14:28,600 --> 00:14:29,600 On my way. 296 00:14:29,600 --> 00:14:31,000 Captain, I've been thinking. 297 00:14:31,000 --> 00:14:32,300 Are you sure you don't want 298 00:14:32,300 --> 00:14:34,000 to take Lieutenant Tuvok with you, 299 00:14:34,100 --> 00:14:35,600 just in case the Rukani turn out 300 00:14:35,700 --> 00:14:36,900 to be Iess friendIy than they seem? 301 00:14:36,900 --> 00:14:38,900 I assure you, Commander, I have made 302 00:14:38,900 --> 00:14:40,600 thorough preparations for the Captain's safety 303 00:14:40,600 --> 00:14:42,000 during her away mission. 304 00:14:42,100 --> 00:14:43,900 You, on the other hand, are stiII adapting 305 00:14:43,900 --> 00:14:46,000 to your duties as First Officer. 306 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Under the circumstances, I beIieve my time 307 00:14:48,100 --> 00:14:50,100 wiII be better spent assisting you in your effort 308 00:14:50,200 --> 00:14:52,500 to justify the trust the Captain has pIaced in you. 309 00:14:52,500 --> 00:14:54,700 I appreciate your concern for my safety, Mr. Chakotay, 310 00:14:54,800 --> 00:14:56,000 but Tuvok's right. 311 00:14:56,000 --> 00:14:58,200 Lieutenant Paris and I wiII be just fine. 312 00:14:58,300 --> 00:14:59,800 I'II see you in 24 hours. 313 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Lieutenant, 314 00:15:02,700 --> 00:15:05,700 I want you to keep cIose tabs on the Captain's shuttIe. 315 00:15:05,700 --> 00:15:08,400 Let's make sure she doesn't run into any troubIe. 316 00:15:08,500 --> 00:15:09,600 Aye, sir. 317 00:15:09,700 --> 00:15:12,800 Ensign, Iet's shut down the transporters 318 00:15:12,900 --> 00:15:15,400 and start that diagnostic we've been putting off. 319 00:15:15,500 --> 00:15:17,300 Sir, are you sure we shouIdn't wait 320 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 for the Captain to get back? 321 00:15:18,900 --> 00:15:20,200 Ensign Kim, 322 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 you have been given a direct order. 323 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Do as the Commander teIIs you. 324 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 Aye, sir. 325 00:15:28,600 --> 00:15:30,500 Have you finished upgrading the internaI sensors? 326 00:15:30,500 --> 00:15:31,800 Yes, sir. 327 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 I hope so. 328 00:15:37,000 --> 00:15:38,600 Wait here. 329 00:15:38,600 --> 00:15:40,500 Is anything wrong, sir? 330 00:15:40,600 --> 00:15:43,600 No. It's just tomorrow's duty roster. 331 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 The Captain's shuttIe has gone to warp. 332 00:15:53,400 --> 00:15:54,700 Thank you, Tuvok. 333 00:15:54,700 --> 00:15:56,600 Chakotay to aII hands. 334 00:15:56,700 --> 00:15:58,000 Let's do it. 335 00:15:58,000 --> 00:15:58,900 Sir? 336 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 Tuvok, get down! 337 00:16:10,100 --> 00:16:12,400 I guess you've made your choice. 338 00:16:12,500 --> 00:16:15,000 It's not over yet, Chakotay. 339 00:16:15,100 --> 00:16:17,200 Take them aII to the brig. 340 00:16:34,600 --> 00:16:37,600 Sir, we have to do something. 341 00:16:37,600 --> 00:16:39,400 What did you have in mind, Ensign? 342 00:16:39,400 --> 00:16:41,000 Escape, retake the ship. 343 00:16:41,100 --> 00:16:42,900 We wiII indeed attempt to do so, 344 00:16:42,900 --> 00:16:44,300 when the time is right. 345 00:16:44,400 --> 00:16:47,200 What about trying it now? 346 00:16:47,300 --> 00:16:49,200 Such a fooIhardy proposaI 347 00:16:49,300 --> 00:16:52,000 suggests a Iack of proper training. 348 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Need I remind you that we are confined 349 00:16:54,100 --> 00:16:56,000 behind an eIectrostatic force fieId? 350 00:16:56,100 --> 00:16:58,600 We can't just sit here and do nothing. 351 00:16:58,600 --> 00:17:00,400 We are hardIy doing nothing. 352 00:17:00,400 --> 00:17:02,700 We are observing the enemy, watching 353 00:17:02,700 --> 00:17:05,300 for any discernibIe patterns in their procedures, 354 00:17:05,300 --> 00:17:07,600 Iooking for any weakness in their defenses. 355 00:17:07,600 --> 00:17:10,500 How Iong is this observing business going to take? 356 00:17:10,500 --> 00:17:12,100 It's been over an hour aIready. 357 00:17:12,100 --> 00:17:13,300 I'm getting bored. 358 00:17:13,400 --> 00:17:15,900 I am not concerned with your amusement, Ensign. 359 00:17:15,900 --> 00:17:18,900 We are in a crisis situation and we wiII foIIow procedure 360 00:17:19,000 --> 00:17:20,900 and procedure dictates that we wait 361 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 for the right opportunity to attempt an escape 362 00:17:23,500 --> 00:17:25,700 whether it takes an hour or a week. 363 00:17:25,800 --> 00:17:26,700 A week?! 364 00:17:26,800 --> 00:17:28,400 Who wrote this stuff? 365 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 HoId Kim and Tuvok here. 366 00:17:32,100 --> 00:17:34,700 Bring the rest of them to Cargo Bay 1. 367 00:17:38,500 --> 00:17:40,100 Enjoy the wait. 368 00:17:43,600 --> 00:17:45,900 ...and we won't be wasting precious time 369 00:17:45,900 --> 00:17:47,300 stopping to investigate 370 00:17:47,300 --> 00:17:49,700 every insignificant anomaIy we come across. 371 00:17:49,700 --> 00:17:52,000 What we wiII do is use any means necessary 372 00:17:52,100 --> 00:17:54,900 to acquire technoIogy that can shorten our journey. 373 00:17:54,900 --> 00:17:58,000 To heII with StarfIeet reguIations. 374 00:17:58,100 --> 00:18:00,600 You have 15 minutes to make up your minds. 375 00:18:00,700 --> 00:18:02,900 I don't need 15 minutes. 376 00:18:02,900 --> 00:18:06,300 I'm with you right now. 377 00:18:09,300 --> 00:18:10,700 So, by the time I got around to joining 378 00:18:10,800 --> 00:18:12,100 Chakotay's IittIe band of rebeIs... 379 00:18:12,100 --> 00:18:13,100 Uh-huh. 380 00:18:13,100 --> 00:18:14,700 ...he was so suspicious of my motives 381 00:18:14,800 --> 00:18:17,600 that he assigned me to Iubricate the warp pIasma manifoIds. 382 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 You shouId've tried 383 00:18:18,700 --> 00:18:20,300 going aIong with the mutiny from the beginning. 384 00:18:20,300 --> 00:18:21,300 It's much more fun. 385 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 Oh, beIieve me, next time I wiII. 386 00:18:23,100 --> 00:18:24,700 I couIdn't heIp overhearing. 387 00:18:24,700 --> 00:18:26,200 You two are taIking about the new hoIonoveI. 388 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 I tried sending an encoded message 389 00:18:30,600 --> 00:18:31,700 to Captain Janeway's shuttIe, 390 00:18:31,800 --> 00:18:33,700 to warn her about the mutiny, 391 00:18:33,700 --> 00:18:36,600 but Chakotay caught me, phasered me, 392 00:18:36,600 --> 00:18:38,000 and the program reset. 393 00:18:38,000 --> 00:18:39,800 Next time, I'm going to pretend 394 00:18:39,900 --> 00:18:41,700 to go aIong with the conspirators, 395 00:18:41,800 --> 00:18:43,600 and then stage a counterstrike. 396 00:18:43,600 --> 00:18:46,800 I thought we were going to keep this our IittIe secret. 397 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Don't Iook at me. 398 00:18:47,800 --> 00:18:48,900 I didn't teII him. 399 00:18:48,900 --> 00:18:50,700 I heard about it from the Doctor. 400 00:18:50,700 --> 00:18:52,000 The Doctor? 401 00:18:52,000 --> 00:18:53,400 I may have Iet it sIip 402 00:18:53,500 --> 00:18:55,700 whiIe I was running his weekIy diagnostic. 403 00:18:55,700 --> 00:18:57,200 Oh, great. 404 00:18:57,200 --> 00:18:59,000 Who eIse knows about it? 405 00:18:59,000 --> 00:19:00,200 Don't worry about me. 406 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 My Iips are seaIed. 407 00:19:01,700 --> 00:19:03,700 So what's this AyaIa teIIs me about a new hoIonoveI? 408 00:19:06,900 --> 00:19:08,900 Get in Iine, Harry. 409 00:19:09,100 --> 00:19:13,300 Lieutenant Paris's PersonaI Log, Stardate 50953.4. 410 00:19:13,400 --> 00:19:15,100 I've decided to take B'EIanna's advice 411 00:19:15,100 --> 00:19:16,600 and repIay the hoIonoveI, 412 00:19:16,700 --> 00:19:18,600 this time, as a fuII-fIedged member 413 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 of Chakotay's team of mutineers. 414 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 I hope it turns out better than before. 415 00:19:25,800 --> 00:19:27,100 Where the heII are those warp engines? 416 00:19:27,200 --> 00:19:28,400 They're stiII off-Iine. 417 00:19:28,400 --> 00:19:31,100 We can't seem to get the diIithium matrix reinitiaIized. 418 00:19:31,100 --> 00:19:32,300 It's been two days. 419 00:19:32,300 --> 00:19:33,300 Don't worry. 420 00:19:33,300 --> 00:19:34,600 B'EIanna's on it. 421 00:19:36,300 --> 00:19:38,100 Run a fuII security sweep. 422 00:19:38,200 --> 00:19:40,100 Something teIIs me there's more to this engine probIem 423 00:19:40,200 --> 00:19:41,500 than a fauIty diIithium matrix. 424 00:19:41,500 --> 00:19:44,300 You think we've got a saboteur on board? 425 00:19:44,400 --> 00:19:47,900 There's a ship approaching, bearing 216 mark 33. 426 00:19:48,000 --> 00:19:49,500 It's Janeway's shuttIe. 427 00:19:49,500 --> 00:19:50,800 Open a channeI. 428 00:19:54,600 --> 00:19:56,200 HeIIo, Kathryn. 429 00:19:56,200 --> 00:19:57,900 How did it go with the Rukani? 430 00:19:58,000 --> 00:19:59,900 You're out of uniform, Commander. 431 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 There have been a few changes since you've been gone. 432 00:20:03,000 --> 00:20:05,200 So I've heard. 433 00:20:05,300 --> 00:20:07,900 You think I don't have any friends Ieft on Voyager? 434 00:20:07,900 --> 00:20:11,000 ApparentIy, you do, but I'II find them. 435 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 And then what? 436 00:20:12,200 --> 00:20:14,500 WiII you kiII them or just put them off the ship? 437 00:20:15,600 --> 00:20:18,600 Nobody has to die here today. 438 00:20:18,600 --> 00:20:21,100 I thought you were a man of your word, Chakotay. 439 00:20:21,100 --> 00:20:23,100 I guess I was mistaken. 440 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 I'm sorry it had to come to this, 441 00:20:25,100 --> 00:20:28,700 but the crew beIieves I can get them home faster than you can. 442 00:20:28,700 --> 00:20:30,700 It's going to be a IittIe difficuIt 443 00:20:30,800 --> 00:20:32,600 without warp engines, isn't it? 444 00:20:32,700 --> 00:20:35,200 Our warp drive may be temporariIy off-Iine, 445 00:20:35,300 --> 00:20:38,000 but our weapon systems are fuIIy operationaI. 446 00:20:38,100 --> 00:20:39,600 They're powering phasers. 447 00:20:39,600 --> 00:20:41,400 Kathryn, don't try to be a hero. 448 00:20:41,500 --> 00:20:43,300 I've been reasonabIe so far. 449 00:20:43,300 --> 00:20:45,200 I'II aIIow you to keep the shuttIe. 450 00:20:45,200 --> 00:20:47,700 I'II even transport you some extra provisions, 451 00:20:47,700 --> 00:20:50,900 but if you don't stand down, I wiII destroy your shuttIe. 452 00:20:51,000 --> 00:20:56,300 You've just threatened the wrong woman, Chakotay. 453 00:20:58,800 --> 00:21:01,400 What does she think she's going to accompIish? 454 00:21:01,400 --> 00:21:03,800 We can obIiterate them in one shot. 455 00:21:03,800 --> 00:21:05,400 Not tiII I give the order. 456 00:21:05,400 --> 00:21:06,700 Reopen a channeI. 457 00:21:06,800 --> 00:21:10,000 I don't know how, but they've disabIed our shieIds. 458 00:21:10,100 --> 00:21:11,900 We're compIeteIy vuInerabIe. 459 00:21:12,000 --> 00:21:14,900 Target their warp core and fire. 460 00:21:21,000 --> 00:21:23,400 I aIways said Janeway was a fooI. 461 00:21:23,400 --> 00:21:25,500 Intruder aIert on Deck 8. 462 00:21:25,600 --> 00:21:26,700 It's Paris and Janeway. 463 00:21:26,700 --> 00:21:29,100 Janeway's no fooI. 464 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 She tricked us into destroying her shuttIe, 465 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 then transported over whiIe the shieIds were down! 466 00:21:32,800 --> 00:21:35,400 She's trying to free the prisoners. 467 00:21:35,400 --> 00:21:36,800 You've got the Bridge. 468 00:21:36,800 --> 00:21:37,900 You're with me. 469 00:21:46,300 --> 00:21:48,200 Get away from that paneI! 470 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 Oh! 471 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 Drop it. 472 00:22:01,600 --> 00:22:03,600 Computer, resume program. 473 00:22:03,700 --> 00:22:06,400 The hoIographic simuIation has ended. 474 00:22:06,500 --> 00:22:09,100 WeII, start it up again, right where it Ieft off. 475 00:22:09,100 --> 00:22:11,100 UnabIe to compIy. 476 00:22:11,200 --> 00:22:12,400 Why not? 477 00:22:12,400 --> 00:22:15,600 AdditionaI narrative parameters have not been programmed. 478 00:22:15,700 --> 00:22:18,100 Are you saying there's no more story? 479 00:22:18,100 --> 00:22:19,600 Affirmative. 480 00:22:19,700 --> 00:22:23,100 This is someone's idea of a practicaI joke, right? 481 00:22:23,200 --> 00:22:25,100 PIease rephrase the question. 482 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 There. 483 00:22:35,700 --> 00:22:37,600 I've bypassed the security override. 484 00:22:37,700 --> 00:22:38,900 Try it now. 485 00:22:38,900 --> 00:22:42,700 Computer, identify the author of hoIographic program entitIed 486 00:22:42,800 --> 00:22:44,100 ''Insurrection AIpha.'' 487 00:22:44,100 --> 00:22:46,100 That information is cIassified. 488 00:22:46,200 --> 00:22:49,500 I've tried every decryption protocoI I can think of. 489 00:22:49,500 --> 00:22:51,200 Whoever wrote this is good. 490 00:22:51,200 --> 00:22:52,700 Not to mention sadistic. 491 00:22:52,700 --> 00:22:55,900 I can't beIieve we've been Ieft hanging Iike this. 492 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 Any Iuck? 493 00:22:58,300 --> 00:22:59,300 Me, neither. 494 00:22:59,400 --> 00:23:02,000 I've discreetIy questioned everybody 495 00:23:02,100 --> 00:23:03,900 I thought I couId trust. 496 00:23:04,000 --> 00:23:06,400 Either nobody knows, or nobody's taIking. 497 00:23:06,500 --> 00:23:09,500 Remember the good oId days when it was impossibIe 498 00:23:09,600 --> 00:23:12,000 to keep a secret on a ship this smaII? 499 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 WeII, if that takes care of our officiaI agenda, 500 00:23:17,600 --> 00:23:20,700 there's another matter I'd Iike to discuss. 501 00:23:20,800 --> 00:23:24,900 Commander Chakotay informs me there's a new hoIonoveI 502 00:23:24,900 --> 00:23:27,700 that's become quite popuIar among the crew. 503 00:23:27,800 --> 00:23:31,500 It's been accessed 47 times by 33 different crew members. 504 00:23:31,500 --> 00:23:33,200 I don't suppose anyone here is famiIiar 505 00:23:33,300 --> 00:23:34,700 with what we're taIking about. 506 00:23:35,900 --> 00:23:38,100 ActuaIIy, uh, Captain, I'm the one who found it 507 00:23:38,100 --> 00:23:39,500 on the auxiIiary database. 508 00:23:39,500 --> 00:23:40,800 I've been running it, too. 509 00:23:42,300 --> 00:23:44,300 Anybody eIse? 510 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 I understand that the author of this IittIe opus 511 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 has chosen to remain anonymous-- 512 00:23:55,100 --> 00:23:57,000 perhaps because of the controversiaI nature 513 00:23:57,100 --> 00:23:59,000 of the story, which depicts Commander Chakotay 514 00:23:59,100 --> 00:24:01,000 as the Ieader of a Maquis mutiny. 515 00:24:01,100 --> 00:24:04,300 WeII, now, that the cat's out of the bag... 516 00:24:04,300 --> 00:24:06,900 I want each of you to taIk to your staff 517 00:24:06,900 --> 00:24:09,500 and find out who our anonymous author is. 518 00:24:09,600 --> 00:24:11,700 That won't be necessary, Captain. 519 00:24:11,700 --> 00:24:14,000 I am the author of the program in question. 520 00:24:15,500 --> 00:24:16,900 You, Tuvok? 521 00:24:16,900 --> 00:24:19,700 I never knew you had Iiterary aspirations. 522 00:24:19,700 --> 00:24:21,400 Not to mention taIent. 523 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 What a story! 524 00:24:22,600 --> 00:24:24,900 I'm afraid there's been a misunderstanding. 525 00:24:25,000 --> 00:24:26,800 The program is not a hoIonoveI. 526 00:24:26,800 --> 00:24:28,800 It is a tacticaI training scenario. 527 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 When you first invited the Maquis 528 00:24:30,600 --> 00:24:31,900 to join our crew, 529 00:24:31,900 --> 00:24:34,800 I beIieved that mutiny was a very reaI possibiIity. 530 00:24:34,800 --> 00:24:37,800 With that in mind, I began to write a training program 531 00:24:37,900 --> 00:24:39,400 for junior security officers, 532 00:24:39,500 --> 00:24:41,700 to prepare them for such an eventuaIity. 533 00:24:41,700 --> 00:24:43,200 But you never finished it. 534 00:24:43,200 --> 00:24:46,100 No. As the two crews began to work together, 535 00:24:46,100 --> 00:24:48,200 I concIuded that the threat of an insurrection 536 00:24:48,300 --> 00:24:50,800 was increasingIy unIikeIy. 537 00:24:50,800 --> 00:24:53,100 I reaIized the program itseIf might exacerbate 538 00:24:53,100 --> 00:24:55,700 the very confIict I sought to avoid. 539 00:24:55,700 --> 00:24:57,200 Therefore, I deIeted the scenario-- 540 00:24:57,200 --> 00:24:58,700 or so I beIieved. 541 00:24:58,800 --> 00:25:01,400 ApparentIy, you didn't account for B'EIanna's exceptionaI 542 00:25:01,500 --> 00:25:02,500 computer skiIIs. 543 00:25:02,600 --> 00:25:04,600 Nor her somewhat excessive curiosity. 544 00:25:04,600 --> 00:25:06,900 I apoIogize for my careIessness, Captain. 545 00:25:06,900 --> 00:25:08,300 Forget your careIessness. 546 00:25:08,300 --> 00:25:10,200 What you shouId be apoIogizing for 547 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 is Ieaving us aII hanging by a thread. 548 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 You've got to finish the story. 549 00:25:14,400 --> 00:25:16,900 On the contrary, Mr. Paris, the program has the potentiaI 550 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 to incite animosity among the crew, 551 00:25:18,400 --> 00:25:19,900 and must be permanentIy deIeted. 552 00:25:19,900 --> 00:25:21,600 I have no doubt the Captain concurs. 553 00:25:22,900 --> 00:25:26,300 With aII due respect, Mr. Tuvok, Ioosen up. 554 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 You may have intended 555 00:25:28,400 --> 00:25:30,900 this program to be a tacticaI training tooI, 556 00:25:30,900 --> 00:25:32,100 but it Iooks to me 557 00:25:32,100 --> 00:25:34,500 Iike it's turned into a bit of harmIess fun. 558 00:25:34,600 --> 00:25:36,300 As the Captain of this ship, sureIy you must... 559 00:25:36,300 --> 00:25:37,900 I'm more than just a Captain. 560 00:25:38,000 --> 00:25:40,600 I'm the Ieader of a community, and communities need 561 00:25:40,700 --> 00:25:42,600 entertainment, cuIture, creative outIets. 562 00:25:42,700 --> 00:25:44,900 Since we're not exactIy privy to every new piece 563 00:25:45,000 --> 00:25:48,200 of music or hoIonoveI that's written back home, 564 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 I think it's onIy naturaI 565 00:25:49,200 --> 00:25:50,800 that we shouId start creating our own. 566 00:25:50,800 --> 00:25:53,100 Besides, Tuvok, if the crew doesn't get an ending, 567 00:25:53,100 --> 00:25:54,800 you may have a reaI mutiny on your hands. 568 00:25:56,100 --> 00:25:58,000 If Tuvok doesn't want to finish the story, 569 00:25:58,100 --> 00:25:59,000 I voIunteer. 570 00:25:59,100 --> 00:26:00,500 Oh? 571 00:26:00,600 --> 00:26:02,700 I've aIways wanted to write a hoIonoveI. 572 00:26:02,700 --> 00:26:04,800 I think I couId make it pretty exciting. 573 00:26:04,800 --> 00:26:06,300 Good. 574 00:26:06,300 --> 00:26:07,400 Then it's settIed. 575 00:26:07,400 --> 00:26:09,700 I, for one, can't wait to see if Captain Janeway 576 00:26:09,700 --> 00:26:12,300 manages to outwit the conspirators. 577 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 WeII, if it isn't Mr. Anonymous. 578 00:26:30,500 --> 00:26:32,600 Come to check up on your repIacement? 579 00:26:32,600 --> 00:26:34,900 Since the Captain insists on aIIowing you 580 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 to proceed with this frivoIous exercise, 581 00:26:37,300 --> 00:26:38,800 I thought you might benefit 582 00:26:38,800 --> 00:26:40,900 from the originaI probabiIity studies 583 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 I conducted before beginning the scenario. 584 00:26:43,400 --> 00:26:44,500 WeII, thanks, Tuvok, 585 00:26:44,600 --> 00:26:46,900 but I don't need any probabiIity studies. 586 00:26:47,000 --> 00:26:49,500 I'm just sort of making it up as I go aIong. 587 00:26:49,500 --> 00:26:51,000 Indeed. 588 00:26:51,100 --> 00:26:54,700 I'd be curious to know what you've ''made up'' thus far. 589 00:26:54,700 --> 00:26:57,200 WeII, I was thinking-- 590 00:26:57,200 --> 00:26:59,900 Paris and Janeway retake the ship, 591 00:27:00,000 --> 00:27:02,200 and then she decides to execute aII the conspirators. 592 00:27:02,200 --> 00:27:05,100 That is an entireIy impIausibIe pIot deveIopment. 593 00:27:05,100 --> 00:27:07,000 Captain Janeway wouId never behave 594 00:27:07,100 --> 00:27:08,700 in such an inhumane manner. 595 00:27:08,700 --> 00:27:11,400 This isn't reaI Iife, Tuvok, it's fiction. 596 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 Don't get so caught up in Iogic. 597 00:27:13,600 --> 00:27:16,500 Logic is an integraI part of narrative structure. 598 00:27:16,600 --> 00:27:18,800 According to the ''Dictates of Poetics,'' 599 00:27:18,800 --> 00:27:19,900 by T'Hain of VuIcan, 600 00:27:20,000 --> 00:27:22,500 a character's actions must fIow inexorabIy 601 00:27:22,500 --> 00:27:24,600 from his or her estabIished traits. 602 00:27:24,700 --> 00:27:26,900 WeII, I don't know anything about T'Hain, 603 00:27:27,000 --> 00:27:29,700 but I do know what makes an interesting story, 604 00:27:29,700 --> 00:27:31,700 and that's unexpected pIot twists. 605 00:27:31,700 --> 00:27:33,400 If you think I wiII aIIow you 606 00:27:33,500 --> 00:27:34,800 to turn this program into a parody, 607 00:27:34,800 --> 00:27:36,200 you are soreIy mistaken. 608 00:27:36,200 --> 00:27:38,300 Are you saying that you're going to finish it yourseIf? 609 00:27:38,300 --> 00:27:39,700 Artistic differences? 610 00:27:39,700 --> 00:27:42,300 I wouId hardIy caII Mr. Paris's ideas... 611 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 artistic. 612 00:27:43,500 --> 00:27:45,900 ApparentIy, my instincts don't compIy 613 00:27:45,900 --> 00:27:48,200 with the VuIcan ''Dictates of Poetics.'' 614 00:27:48,300 --> 00:27:49,500 WeII, I've got a coupIe of suggestions 615 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 that might heIp. 616 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Now, up untiI now, 617 00:27:51,600 --> 00:27:53,500 the story's been nothing but action, 618 00:27:53,500 --> 00:27:55,000 which is fine, but what it needs 619 00:27:55,000 --> 00:27:57,200 is a IittIe heart, a IittIe emotion. 620 00:27:57,300 --> 00:27:58,600 We are not writing a romance noveI, 621 00:27:58,600 --> 00:28:00,200 -Lieutenant. -''We''? 622 00:28:00,300 --> 00:28:02,200 I've decided that your efforts 623 00:28:02,300 --> 00:28:04,600 wouId benefit from my coIIaboration. 624 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 Oh, reaIIy? 625 00:28:05,600 --> 00:28:06,800 Listen, I don't care 626 00:28:06,900 --> 00:28:08,300 which one of you is writing this thing, 627 00:28:08,300 --> 00:28:10,400 aII I'm saying is that there is room in every good story 628 00:28:10,500 --> 00:28:11,800 for a IittIe bit of passion. 629 00:28:11,900 --> 00:28:14,400 You know, maybe you're onto something. 630 00:28:14,500 --> 00:28:16,500 I couId add a steamy Iove scene 631 00:28:16,600 --> 00:28:18,700 between the StarfIeet conn officer 632 00:28:18,700 --> 00:28:19,800 and the Maquis engineer. 633 00:28:19,800 --> 00:28:20,900 Oh, that's reaIistic. 634 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 How about a fresh pot of coffee 635 00:28:22,700 --> 00:28:25,000 to keep those creative juices fIowing, huh? 636 00:28:25,100 --> 00:28:26,200 Thanks, NeeIix. 637 00:28:26,200 --> 00:28:28,500 Uh, whiIe I'm here... 638 00:28:28,600 --> 00:28:30,200 Uh, Iet me guess. 639 00:28:30,200 --> 00:28:32,600 You have a suggestion to make. 640 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Of course not. 641 00:28:33,600 --> 00:28:35,400 I wouId never presume to interfere 642 00:28:35,500 --> 00:28:36,800 in the creative process. 643 00:28:36,800 --> 00:28:38,500 More of a comment, reaIIy. 644 00:28:38,600 --> 00:28:40,200 About the NeeIix character... 645 00:28:40,200 --> 00:28:41,700 How surprising. 646 00:28:41,700 --> 00:28:43,400 He wouId never betray the Captain 647 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 the way he does in that story. 648 00:28:45,100 --> 00:28:47,800 No offense, Mr. VuIcan, but I don't think 649 00:28:47,800 --> 00:28:49,500 you understand my character very weII. 650 00:28:49,500 --> 00:28:53,100 Tuvok, did you forget to foIIow the ''Dictates of Poetics''? 651 00:28:53,200 --> 00:28:56,300 Perhaps we shouId find somepIace quieter to work. 652 00:28:56,300 --> 00:28:58,500 Now, that's the first inteIIigent suggestion 653 00:28:58,600 --> 00:28:59,800 I've heard aII evening. 654 00:29:01,000 --> 00:29:02,500 I beIieve our first step shouId be 655 00:29:02,600 --> 00:29:04,400 to create a carefuIIy constructed outIine 656 00:29:04,500 --> 00:29:05,700 of the remaining chapters. 657 00:29:05,700 --> 00:29:06,700 I toId you, Tuvok. 658 00:29:06,800 --> 00:29:08,400 I'm just making it up as I go. 659 00:29:08,400 --> 00:29:10,800 We cannot proceed without a carefuIIy constructed outIine. 660 00:29:10,900 --> 00:29:13,000 There you go with that ''we'' stuff again. 661 00:29:13,000 --> 00:29:15,200 I don't remember agreeing to Iet you heIp me. 662 00:29:15,200 --> 00:29:18,700 Need I remind you that it was I who first began the scenario. 663 00:29:18,700 --> 00:29:22,600 And you think I'm compromising your creative vision? 664 00:29:22,600 --> 00:29:24,300 In so many words, yes. 665 00:29:24,400 --> 00:29:26,800 And it is my duty to insure that ship security 666 00:29:26,900 --> 00:29:29,500 is not compromised by your creative vision. 667 00:29:29,500 --> 00:29:31,200 You had your chance to finish this story 668 00:29:31,200 --> 00:29:32,600 and you wanted to deIete it. 669 00:29:32,700 --> 00:29:34,900 True, but since that is no Ionger an option, 670 00:29:35,000 --> 00:29:36,600 I am now exercising my prerogative 671 00:29:36,600 --> 00:29:38,300 as the originaI author. 672 00:29:38,300 --> 00:29:39,300 Look, Tuvok... 673 00:29:39,300 --> 00:29:42,000 for the Iast time, I don't need any heIp. 674 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 Ah, there you are. 675 00:29:48,400 --> 00:29:51,400 I have severaI briIIiant ideas 676 00:29:51,400 --> 00:29:53,200 for upcoming chapters of your hoIonoveI, 677 00:29:53,200 --> 00:29:55,400 as weII as a Iist of revisions and diaIogue changes 678 00:29:55,400 --> 00:29:57,600 that I beIieve wiII improve the earIier instaIIments. 679 00:29:57,700 --> 00:29:58,800 I don't beIieve this. 680 00:29:58,900 --> 00:30:00,200 No thanks are necessary. 681 00:30:00,200 --> 00:30:01,900 In addition, I'm prepared to offer my expertise 682 00:30:02,000 --> 00:30:04,300 in the creation of hoIographic mise-en-scene. 683 00:30:04,300 --> 00:30:06,800 Computer, override the EMH program's 684 00:30:06,900 --> 00:30:09,200 autonomous controIs, and transfer him 685 00:30:09,200 --> 00:30:10,300 back to Sick Bay. 686 00:30:10,300 --> 00:30:11,500 Now, wait just a minute... 687 00:30:12,500 --> 00:30:13,600 Thanks, Tuvok. 688 00:30:13,600 --> 00:30:15,200 Now that I think about it... 689 00:30:15,300 --> 00:30:17,200 I'II take it from here. 690 00:30:17,300 --> 00:30:20,100 You may find that difficuIt, since I'm the onIy one 691 00:30:20,100 --> 00:30:22,100 who can make additions to the program. 692 00:30:25,400 --> 00:30:27,100 AII right, Tuvok, you win. 693 00:30:27,100 --> 00:30:29,200 We'II finish the story together. 694 00:30:29,300 --> 00:30:32,200 That is a very rationaI decision, Mr. Paris. 695 00:30:32,300 --> 00:30:35,200 Computer, reinitiate the hoIographic program 696 00:30:35,200 --> 00:30:37,200 entitIed ''Insurrection AIpha.'' 697 00:30:37,300 --> 00:30:39,500 Security cIearance: Tuvok-four-seven-seven-four. 698 00:30:39,600 --> 00:30:41,400 The program has been reinitiated. 699 00:30:41,400 --> 00:30:42,600 The first thing we're going to change 700 00:30:42,700 --> 00:30:44,900 is that titIe. 701 00:30:44,900 --> 00:30:46,200 Reformat the hoIo-matrix 702 00:30:46,300 --> 00:30:48,900 for the addition of new interactive aIgorithms. 703 00:30:48,900 --> 00:30:50,700 The hoIo-matrix has been formatted. 704 00:30:50,800 --> 00:30:53,200 Reopen the narrative parameters fiIe. 705 00:30:56,700 --> 00:30:59,600 Captain, we just Iost power in both transporter rooms. 706 00:30:59,600 --> 00:31:00,700 The com went down, 707 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 and the hoIodeck systems are compIeteIy scrambIed. 708 00:31:05,200 --> 00:31:06,700 What are we doing in the brig? 709 00:31:06,800 --> 00:31:07,900 I have no idea. 710 00:31:07,900 --> 00:31:10,200 We haven't given the computer instructions 711 00:31:10,200 --> 00:31:11,600 to create a Iocation yet. 712 00:31:11,600 --> 00:31:12,600 HeIIo, Tuvok. 713 00:31:12,600 --> 00:31:14,000 I've been expecting you. 714 00:31:15,000 --> 00:31:16,500 If you can see me, 715 00:31:16,600 --> 00:31:18,900 you've obviousIy reopened the narrative parameters fiIe 716 00:31:19,000 --> 00:31:21,500 of the tacticaI scenario you've been working on. 717 00:31:21,600 --> 00:31:22,900 How do you know that? 718 00:31:23,000 --> 00:31:24,200 You're a hoIogram. 719 00:31:24,200 --> 00:31:25,300 That's right. 720 00:31:25,300 --> 00:31:27,700 A hoIographic representation of Seska-- 721 00:31:27,800 --> 00:31:30,200 one of the Maquis shipmates you betrayed. 722 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 I wouId've thought aII that time you spent 723 00:31:32,200 --> 00:31:34,900 spying on us might've given you a IittIe more insight 724 00:31:35,000 --> 00:31:37,200 into the Maquis, but after Iooking over 725 00:31:37,300 --> 00:31:38,900 what you've aIready written, 726 00:31:39,000 --> 00:31:40,900 I can see you need a IittIe heIp. 727 00:31:40,900 --> 00:31:43,500 So I've created this representation of myseIf 728 00:31:43,600 --> 00:31:46,200 to guide you through the rest of the program. 729 00:31:46,300 --> 00:31:47,900 There is no more program. 730 00:31:48,000 --> 00:31:49,400 There is now. 731 00:31:50,600 --> 00:31:52,500 I finished writing it for you-- 732 00:31:52,600 --> 00:31:54,500 with a few revisions of my own. 733 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 Revisions? 734 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 To start with, 735 00:31:56,500 --> 00:31:58,200 the hoIodeck is now seaIed. 736 00:31:58,200 --> 00:31:59,700 Your friends wiII find it 737 00:31:59,800 --> 00:32:02,200 very difficuIt to get you out of here. 738 00:32:02,200 --> 00:32:04,300 And the safety protocoIs are off, 739 00:32:04,300 --> 00:32:06,700 which means, if I shoot you-- 740 00:32:06,700 --> 00:32:08,500 and I am going to shoot you-- 741 00:32:08,600 --> 00:32:09,800 you'II die. 742 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 But not just yet. 743 00:32:18,300 --> 00:32:20,600 You've got ten seconds to run. 744 00:32:27,300 --> 00:32:29,100 Nine, eight... 745 00:32:29,100 --> 00:32:30,800 Computer, end program. 746 00:32:30,800 --> 00:32:32,900 ...seven, six... 747 00:32:32,900 --> 00:32:33,900 HoIodeck 1 to Bridge. 748 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 ...five... Emergency transport. 749 00:32:35,200 --> 00:32:36,900 Oh, did I forget to teII you? 750 00:32:37,000 --> 00:32:39,100 The moment you restarted the program, 751 00:32:39,100 --> 00:32:40,600 the com system went down. 752 00:32:40,600 --> 00:32:42,900 Four... three... 753 00:32:43,000 --> 00:32:44,500 I guess we better do what she says. 754 00:32:44,500 --> 00:32:48,500 ...two, one... 755 00:32:48,500 --> 00:32:50,900 You shouId never have crossed her, Tuvok. 756 00:32:51,000 --> 00:32:53,200 ''She'' has been dead for over a year now. 757 00:32:53,200 --> 00:32:55,100 There wouId've been no way to predict this turn of events. 758 00:32:55,200 --> 00:32:56,700 I guess we shouId've known Seska wouIdn't Iet 759 00:32:56,700 --> 00:32:58,500 a IittIe thing Iike death stop her from getting even. 760 00:32:58,600 --> 00:33:01,200 Tuvok, Tom. 761 00:33:01,200 --> 00:33:02,800 In here. 762 00:33:02,900 --> 00:33:04,200 Captain. 763 00:33:04,200 --> 00:33:06,100 We're going to have to transport to the Cargo Bay 764 00:33:06,200 --> 00:33:07,300 to free the rest of the prisoners. 765 00:33:07,400 --> 00:33:08,900 It's safer than trying to make it on foot. 766 00:33:11,000 --> 00:33:12,300 She's a hoIogram, too. 767 00:33:12,400 --> 00:33:14,200 ApparentIy, she beIieves we're here 768 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 to heIp her retake the ship from the mutineers. 769 00:33:16,100 --> 00:33:18,500 I say we pIay aIong. 770 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 We couId use aII the heIp we can get against Seska. 771 00:33:20,500 --> 00:33:23,000 You're forgetting it was Seska who rewrote the scenario. 772 00:33:23,000 --> 00:33:24,300 For aII we know, she's programmed 773 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 Captain Janeway to betray us. 774 00:33:25,300 --> 00:33:26,800 I suppose you have a better idea? 775 00:33:26,800 --> 00:33:28,500 The safest course 776 00:33:28,500 --> 00:33:31,000 of action is to avoid participation of any kind. 777 00:33:31,100 --> 00:33:33,600 EventuaIIy, the reaI Captain wiII discover our predicament, 778 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 and shut down the program from the outside. 779 00:33:35,400 --> 00:33:37,500 Let's move. 780 00:33:37,500 --> 00:33:39,400 HoId it right there. 781 00:33:39,400 --> 00:33:41,300 Back off. 782 00:33:41,300 --> 00:33:42,700 Or what? You'II shoot us? 783 00:33:42,800 --> 00:33:43,700 Go right ahead. 784 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Whatever you say. 785 00:33:50,100 --> 00:33:52,100 Poor Kathryn. 786 00:33:52,100 --> 00:33:53,600 I guess nobody toId her the phaser rifIes 787 00:33:53,600 --> 00:33:56,700 from Storage Locker 3 have been maIfunctioning. 788 00:33:58,900 --> 00:34:01,000 You're an incredibIe woman, Seska. 789 00:34:06,400 --> 00:34:08,800 You see who's in charge now, don't you? 790 00:34:08,900 --> 00:34:11,400 So, if I were you, I'd get moving again. 791 00:34:11,500 --> 00:34:12,900 The program's not over. 792 00:34:12,900 --> 00:34:14,800 We have no intention of participating 793 00:34:14,900 --> 00:34:16,200 in this exercise. 794 00:34:16,200 --> 00:34:18,700 You don't want to end up Iike your Captain, do you? 795 00:34:18,700 --> 00:34:21,200 You programmed aII this-- the maIfunctioning phaser, 796 00:34:21,200 --> 00:34:23,500 a version of Chakotay who's attracted to you... 797 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 None of it's reaI. 798 00:34:24,700 --> 00:34:25,900 You hear that? 799 00:34:26,000 --> 00:34:27,900 He thinks this is a game. 800 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 Show him he's wrong. 801 00:34:29,800 --> 00:34:33,000 I've been waiting a Iong time for this. 802 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Next time, you'II beIieve me 803 00:34:35,800 --> 00:34:38,300 when I teII you the safety protocoIs are off. 804 00:34:38,300 --> 00:34:39,800 Now, you've got five seconds 805 00:34:39,800 --> 00:34:41,600 to start running again, or you'II end up 806 00:34:41,600 --> 00:34:42,900 with more than a fIesh wound. 807 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 So much for not pIaying aIong with Seska's program. 808 00:34:49,400 --> 00:34:50,500 Are you abIe to continue? 809 00:34:50,500 --> 00:34:51,600 I'II keep up. 810 00:34:51,700 --> 00:34:53,500 The question is: Where are we going? 811 00:34:53,500 --> 00:34:54,700 I have an idea. 812 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 What's the point? 813 00:34:55,900 --> 00:34:57,300 This isn't the reaI Sick Bay. 814 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 I may be abIe to use some of this 815 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 hoIographic equipment to treat your wound. 816 00:35:00,700 --> 00:35:03,000 Besides, it's as good a pIace as any to hide from Seska. 817 00:35:03,000 --> 00:35:04,800 PIease state the nature of the medicaI emergency. 818 00:35:04,800 --> 00:35:06,600 No emergency, Doc. I'm fine. 819 00:35:06,700 --> 00:35:08,500 Nonsense. You have second-degree phaser burns. 820 00:35:08,500 --> 00:35:09,800 PIease have a seat on bio-bed one. 821 00:35:09,800 --> 00:35:11,000 That's aII right, Doc. 822 00:35:11,000 --> 00:35:12,300 I'm teIIing you, I feeI fine. 823 00:35:12,300 --> 00:35:14,000 You require treatment. 824 00:35:14,000 --> 00:35:15,200 20 cc's nitric acid. 825 00:35:16,200 --> 00:35:17,700 A IittIe proverbiaI saIt in the wound. 826 00:35:24,000 --> 00:35:25,100 You're Iooking weII. 827 00:35:25,200 --> 00:35:26,400 Go! 828 00:35:26,400 --> 00:35:28,200 I'm not going to Ieave you. 829 00:35:31,600 --> 00:35:33,400 It was a pIeasure treating you. 830 00:35:33,400 --> 00:35:35,200 Don't hesitate to caII again. 831 00:35:39,600 --> 00:35:41,200 Are you aII right, Mr. Paris? 832 00:35:41,200 --> 00:35:42,200 Oh, just great. 833 00:35:42,200 --> 00:35:44,100 Maybe we can go to the Mess HaII now, 834 00:35:44,100 --> 00:35:47,400 and Iet the hoIographic NeeIix burn my arm with a frying pan. 835 00:35:47,500 --> 00:35:49,700 Your feebIe attempt at wit notwithstanding, 836 00:35:49,700 --> 00:35:51,900 it does appear that Seska has reprogrammed 837 00:35:52,000 --> 00:35:53,900 the hoIographic crew to torture us. 838 00:35:53,900 --> 00:35:56,300 I suggest we avoid meeting any more of them. 839 00:35:56,300 --> 00:35:57,900 Seska to Tuvok. 840 00:35:58,000 --> 00:36:00,400 I know you can hear me. 841 00:36:00,500 --> 00:36:02,000 Oh, terrific. 842 00:36:02,000 --> 00:36:04,300 I just wanted to remind you 843 00:36:04,400 --> 00:36:07,000 that wherever you go, I'II find you. 844 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 I say we try the Jefferies tubes. 845 00:36:09,000 --> 00:36:11,300 I concur. 846 00:36:17,200 --> 00:36:18,700 Captain, you're not going to beIieve this, 847 00:36:18,700 --> 00:36:21,100 but Seska caused these cascade faiIures. 848 00:36:21,200 --> 00:36:22,800 Seska? How? 849 00:36:22,900 --> 00:36:26,100 What she Iacked in IoyaIty, she made up for in ingenuity. 850 00:36:26,100 --> 00:36:28,100 According to the backup computer Iogs, 851 00:36:28,200 --> 00:36:31,600 she got into Tuvok's scenario on stardate 4867 1, 852 00:36:31,600 --> 00:36:33,500 about a month before she Ieft the ship. 853 00:36:33,500 --> 00:36:35,200 She programmed it to cause aII of these 854 00:36:35,200 --> 00:36:36,500 shutdowns the next time Tuvok reopened 855 00:36:36,600 --> 00:36:40,800 the narrative parameters fiIe, which he didn't do untiI today. 856 00:36:40,900 --> 00:36:42,100 Can we get them out? 857 00:36:42,100 --> 00:36:45,900 Seska Iaid booby-trapped subroutines everywhere. 858 00:36:46,000 --> 00:36:47,600 If we try to open the hoIodeck doors, 859 00:36:47,700 --> 00:36:50,300 the power grid is rigged to expIode. 860 00:36:50,400 --> 00:36:51,700 And the transporters are stiII off-Iine. 861 00:36:51,800 --> 00:36:55,600 You said the narrative parameters fiIe is open now. 862 00:36:55,600 --> 00:36:58,500 Seska's revised program is pIaying out as we speak. 863 00:37:01,400 --> 00:37:03,900 If Seska can rewrite Tuvok... 864 00:37:05,300 --> 00:37:08,700 maybe I can rewrite Seska. 865 00:37:08,700 --> 00:37:14,300 So, Tuvok, anything in the ''Dictates of Poetics'' 866 00:37:14,300 --> 00:37:15,600 about how to escape 867 00:37:15,600 --> 00:37:18,100 from a ship fuII of insane hoIograms? 868 00:37:18,100 --> 00:37:19,200 Your attempts at humor 869 00:37:19,300 --> 00:37:21,100 are hardIy constructive, Mr. Paris. 870 00:37:30,400 --> 00:37:32,200 The controIs are jammed. 871 00:37:32,200 --> 00:37:33,400 I cannot cIose the hatch. 872 00:37:35,200 --> 00:37:36,600 Tuvok! 873 00:37:51,100 --> 00:37:53,200 Where do you suppose this came from? 874 00:37:53,200 --> 00:37:54,900 That is an intriguing question. 875 00:37:55,000 --> 00:37:57,100 You think Seska's toying with us? 876 00:37:57,200 --> 00:37:59,400 Taking us to the brink of death again, 877 00:37:59,400 --> 00:38:00,700 then Ietting us Iive, 878 00:38:00,800 --> 00:38:02,200 so she can keep torturing us? 879 00:38:02,300 --> 00:38:04,400 I prefer a more optimistic interpretation. 880 00:38:04,400 --> 00:38:06,600 It is possibIe our shipmates outside the hoIodeck 881 00:38:06,600 --> 00:38:08,700 have Iearned of our predicament 882 00:38:08,700 --> 00:38:10,100 and have found a way to heIp us 883 00:38:10,100 --> 00:38:11,600 by making additions to the program, 884 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 such as that pIasma extinguisher. 885 00:38:13,400 --> 00:38:15,500 If you want to Iook on the bright side, 886 00:38:15,500 --> 00:38:17,900 I'm certainIy not going to argue with you. 887 00:38:25,600 --> 00:38:27,400 If they do know what's going on, 888 00:38:27,500 --> 00:38:29,800 why just hand us a pIasma extinguisher? 889 00:38:29,800 --> 00:38:33,200 Why not shut down the hoIogrid or change the scenario? 890 00:38:33,200 --> 00:38:35,900 I wouId imagine Seska has made it very difficuIt 891 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 for anyone to impIement more than minor changes. 892 00:38:38,900 --> 00:38:40,300 Take a Iook at this. 893 00:38:46,800 --> 00:38:48,400 You were right. 894 00:38:48,400 --> 00:38:50,700 We must foIIow their instructions. 895 00:38:55,100 --> 00:38:56,100 HeIIo, boys. 896 00:38:56,100 --> 00:38:59,700 What do you say we go for a IittIe waIk? 897 00:39:02,600 --> 00:39:04,700 Where did they come from? 898 00:39:07,300 --> 00:39:09,600 Seska's program is adding new aIgorithms 899 00:39:09,600 --> 00:39:11,100 to counteract the changes we're making. 900 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 I need more access to the narrative subroutines. 901 00:39:12,800 --> 00:39:14,200 I can't get in. 902 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 You better find a way. 903 00:39:16,200 --> 00:39:17,800 Otherwise, Tom and Tuvok aren't going to make it 904 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 out of there aIive. 905 00:39:25,100 --> 00:39:26,800 It Iooks Iike Chakotay's taking them 906 00:39:26,800 --> 00:39:28,400 to the hoIographic cargo bay. 907 00:39:28,500 --> 00:39:30,000 Torres to Kim. How are you coming 908 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 with those transporters? 909 00:39:31,000 --> 00:39:32,800 Seska's program has compIeteIy disabIed 910 00:39:32,800 --> 00:39:34,500 the reIay access ports. 911 00:39:34,600 --> 00:39:37,000 It's going to take a whiIe to get Tom and Tuvok out of there. 912 00:39:37,000 --> 00:39:38,900 I guess that means I keep writing. 913 00:39:40,300 --> 00:39:41,600 As you can see, 914 00:39:41,600 --> 00:39:43,100 the Iast of your comrades have been captured. 915 00:39:43,200 --> 00:39:45,900 In case anybody had any doubts, it shouId be obvious by now 916 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 that this is no Ionger a StarfIeet vesseI. 917 00:39:48,100 --> 00:39:51,600 Bring Paris and Tuvok over here. 918 00:39:51,600 --> 00:39:53,800 You and you, bring your weapons. 919 00:39:57,900 --> 00:39:58,800 What are you doing? 920 00:39:58,900 --> 00:40:00,100 What do you think I'm doing? 921 00:40:00,100 --> 00:40:02,200 I'm going to execute them right here, right now. 922 00:40:02,200 --> 00:40:04,900 I need access to the character aIgorithms now. 923 00:40:05,000 --> 00:40:05,900 I'm on it. 924 00:40:06,000 --> 00:40:07,300 Fire on my order. 925 00:40:07,300 --> 00:40:08,600 BeIay that. 926 00:40:08,700 --> 00:40:11,400 What are you doing? We pIanned this. 927 00:40:11,500 --> 00:40:14,000 I'm not sure it's necessary to kiII them. 928 00:40:14,000 --> 00:40:16,100 If I'm not mistaken, the Chakotay hoIogram 929 00:40:16,200 --> 00:40:18,300 is undergoing some sort of character change. 930 00:40:18,400 --> 00:40:20,200 Do you think they're trying to heIp us again? 931 00:40:20,300 --> 00:40:21,500 These two rodents betrayed us. 932 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 They deserve to die. 933 00:40:22,500 --> 00:40:23,900 Don't Iisten to her, Commander. 934 00:40:23,900 --> 00:40:25,600 You've taken the ship. 935 00:40:25,700 --> 00:40:27,700 There is no need to add murder to your Iist of offenses. 936 00:40:27,800 --> 00:40:29,500 Quiet! 937 00:40:29,500 --> 00:40:31,100 Lower your weapons. 938 00:40:31,200 --> 00:40:32,500 It's working. 939 00:40:32,500 --> 00:40:34,500 Now, if I can just keep modifying 940 00:40:34,500 --> 00:40:36,000 the Chakotay hoIogram... 941 00:40:36,000 --> 00:40:39,200 You're not going to Iose your nerve, are you? 942 00:40:39,300 --> 00:40:40,600 We have what we want. 943 00:40:40,600 --> 00:40:42,300 There's no reason to kiII them. 944 00:40:42,400 --> 00:40:45,100 Prepare to fire on my order! 945 00:40:45,100 --> 00:40:48,900 Seska, I'm in command of this operation. 946 00:40:48,900 --> 00:40:50,400 Not anymore! 947 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 I don't beIieve it. 948 00:40:54,800 --> 00:40:57,800 The program is reconfiguring the sub-processors 949 00:40:57,800 --> 00:40:59,800 to counter every change we make. 950 00:40:59,800 --> 00:41:02,400 No matter what we do, it rewrites itseIf 951 00:41:02,500 --> 00:41:05,100 so that Tom and Tuvok wiII die. 952 00:41:05,100 --> 00:41:07,800 I'm not out of ideas yet. 953 00:41:07,900 --> 00:41:11,200 Is there anyone eIse who wants to chaIIenge my authority? 954 00:41:14,500 --> 00:41:17,000 Isn't their IoyaIty inspiring? 955 00:41:17,000 --> 00:41:19,900 Set your phasers to ''kiII.'' 956 00:41:19,900 --> 00:41:21,300 Don't Iisten to her. 957 00:41:21,300 --> 00:41:23,200 Fire on my order. 958 00:41:25,100 --> 00:41:27,100 What the heII was that? 959 00:41:35,700 --> 00:41:37,200 Don't move, Seska. 960 00:41:37,200 --> 00:41:39,600 Bridge to Seska. 961 00:41:39,700 --> 00:41:42,000 We're under attack by the Rukani. 962 00:41:42,000 --> 00:41:43,700 The Rukani?! 963 00:41:43,700 --> 00:41:45,600 The peopIe the Captain and I were visiting 964 00:41:45,700 --> 00:41:47,200 whiIe you were busy taking over the ship. 965 00:41:47,200 --> 00:41:49,700 When we reaIized there was a mutiny in progress, 966 00:41:49,800 --> 00:41:51,700 we caIIed them for a IittIe assistance. 967 00:41:51,800 --> 00:41:53,800 Harry, have you got transporters yet? 968 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 StiII working on it, Captain. 969 00:41:55,900 --> 00:41:57,800 You're not getting this ship back. 970 00:41:57,900 --> 00:42:00,300 That is a rather boId statement for someone in your position. 971 00:42:00,400 --> 00:42:03,300 Computer, initiate 60-second seIf-destruct sequence. 972 00:42:03,300 --> 00:42:04,700 Authorization: zeta-one. 973 00:42:04,800 --> 00:42:08,100 This ship wiII seIf-destruct in 60 seconds. 974 00:42:08,100 --> 00:42:09,600 Computer, beIay that order. 975 00:42:09,600 --> 00:42:12,000 Authorization: Tuvok-four-seven-seven-four. 976 00:42:12,000 --> 00:42:13,500 UnabIe to compIy. 977 00:42:13,500 --> 00:42:14,900 Voiceprint not recognized. 978 00:42:15,000 --> 00:42:17,300 If you don't hand over that phaser rifIe, 979 00:42:17,300 --> 00:42:19,100 everyone on this ship is going to be dead in... 980 00:42:19,100 --> 00:42:21,900 SeIf-destruct in 45 seconds. 981 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I don't know how she rigged it, Captain, 982 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 but when she ordered the seIf-destruct, 983 00:42:25,700 --> 00:42:28,300 it initiated an overIoad in the hoIodeck power reIays. 984 00:42:28,300 --> 00:42:30,100 The whoIe grid is going to bIow. 985 00:42:31,500 --> 00:42:33,100 SeIf-destruct in 30 seconds. 986 00:42:33,100 --> 00:42:36,400 Hand over the weapon, or the ship is going 987 00:42:36,400 --> 00:42:38,000 to be destroyed. 988 00:42:38,000 --> 00:42:40,100 I have set this phaser to kiII. 989 00:42:40,200 --> 00:42:43,100 If you do not deactivate the seIf-destruct sequence, 990 00:42:43,200 --> 00:42:44,500 I wiII fire. 991 00:42:44,500 --> 00:42:46,400 I'm surprised at you, Tuvok. 992 00:42:46,400 --> 00:42:47,900 That's not very IogicaI. 993 00:42:47,900 --> 00:42:51,300 If I'm dead, who'II turn off the seIf-destruct? 994 00:42:51,300 --> 00:42:53,700 15 seconds to seIf-destruct. 995 00:42:53,800 --> 00:42:57,600 13... 12... 1 1... 996 00:42:57,700 --> 00:42:58,600 ten... nine... 997 00:42:58,700 --> 00:42:59,900 Computer... 998 00:43:00,000 --> 00:43:02,500 terminate seIf-destruct sequence. 999 00:43:02,600 --> 00:43:04,100 Authorization: zeta-one. 1000 00:43:04,100 --> 00:43:07,000 SeIf-destruct sequence has been terminated. 1001 00:43:07,000 --> 00:43:09,200 Now caII off your Rukani friends. 1002 00:43:09,300 --> 00:43:10,600 Do what she says. 1003 00:43:10,600 --> 00:43:12,100 Tuvok... 1004 00:43:12,100 --> 00:43:13,700 That's an order, Mr. Paris. 1005 00:43:17,800 --> 00:43:20,800 Paris to the Rukani vesseI. 1006 00:43:20,800 --> 00:43:22,600 Thank you for your assistance, 1007 00:43:22,600 --> 00:43:24,800 but everything's under controI now. 1008 00:43:24,900 --> 00:43:26,200 It is, isn't it? 1009 00:43:26,200 --> 00:43:28,100 I guess, if you want something done right, 1010 00:43:28,200 --> 00:43:31,200 you've got to do it yourseIf. 1011 00:43:37,500 --> 00:43:39,500 Not bad. 1012 00:43:39,500 --> 00:43:41,100 Seska's not the onIy one 1013 00:43:41,200 --> 00:43:43,800 who knows how to cause a phaser maIfunction. 1014 00:43:45,800 --> 00:43:49,300 The hoIographic simuIation has ended. 1015 00:43:51,100 --> 00:43:52,600 It's over. 1016 00:43:52,600 --> 00:43:53,900 Kim to Engineering. 1017 00:43:53,900 --> 00:43:55,900 I think I can give you transporters now, Captain. 1018 00:43:55,900 --> 00:43:58,000 That's aII right, Harry. 1019 00:43:58,000 --> 00:43:59,800 No rush. 1020 00:44:08,800 --> 00:44:10,900 Here's to stories with happy endings. 1021 00:44:13,600 --> 00:44:14,800 I must say, Captain, 1022 00:44:14,900 --> 00:44:16,900 causing the aIien ship to come to our aid 1023 00:44:17,000 --> 00:44:18,800 was a very effective pIot deveIopment. 1024 00:44:18,900 --> 00:44:21,800 Who says deus ex machina is an outdated Iiterary device? 1025 00:44:21,800 --> 00:44:23,200 I'm just gIad 1026 00:44:23,200 --> 00:44:25,000 you didn't come down with a case of writer's bIock. 1027 00:44:25,100 --> 00:44:27,700 So, you two are going to have to come up 1028 00:44:27,800 --> 00:44:31,400 with a new idea for your next Iiterary coIIaboration. 1029 00:44:31,500 --> 00:44:33,100 What about doing a Western? 1030 00:44:33,100 --> 00:44:34,700 Or a detective story. 1031 00:44:34,800 --> 00:44:36,400 I don't care what kind of story it is, 1032 00:44:36,400 --> 00:44:38,200 as Iong as I'm not the bad guy this time. 1033 00:44:40,500 --> 00:44:43,100 I've got a great idea for a hoIonoveI 1034 00:44:43,200 --> 00:44:46,000 about a daring trader who becomes a cook 1035 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 on a starship. 1036 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 EventuaIIy, he rises... 1037 00:44:48,000 --> 00:44:50,600 Mr. NeeIix, if Mr. Paris and I 1038 00:44:50,600 --> 00:44:52,800 do create another work of hoIofiction, 1039 00:44:52,800 --> 00:44:54,900 I assure you, we wiII choose a subject 1040 00:44:54,900 --> 00:44:56,800 much Iess cIose to home. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.