Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,100
Activate
the bio-temporaI chamber.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,000
Is she going to be aII right?
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
Not if you don't aII
cIear out of here
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,200
and Iet me do my work.
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,900
She's my mother.
I'm staying.
6
00:00:13,900 --> 00:00:15,800
This is
a very deIicate procedure
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
and I couId use
some peace and quiet.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,500
The Doctor's right.
9
00:00:19,600 --> 00:00:21,000
Let's Iet him do his work.
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
AII right.
11
00:00:33,000 --> 00:00:37,500
I wish I'd toId you this before
but better Iate than never.
12
00:00:37,600 --> 00:00:41,000
You're the finest friend
I've ever had.
13
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
Prepare to bring the
bio-temporaI chamber on Iine.
14
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
We'II begin in approximateIy
five minutes.
15
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
Grandma, are you awake?
16
00:00:59,700 --> 00:01:02,400
I brought you a present.
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,700
Grandma Kes?
18
00:02:59,400 --> 00:03:01,800
I finaIIy finished making
your birthday present.
19
00:03:01,800 --> 00:03:06,000
Sorry it's Iate,
but I wanted to get it right.
20
00:03:06,100 --> 00:03:09,500
I... I don't know you.
21
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
What do you mean?
22
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
I'm Andrew...
23
00:03:13,700 --> 00:03:15,500
your grandson.
24
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
I don't know you.
25
00:03:19,100 --> 00:03:21,800
Doctor.
Dr. van Gogh.
26
00:03:23,200 --> 00:03:24,400
What is it?
27
00:03:24,500 --> 00:03:26,400
She doesn't recognize me.
28
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
Kes?
29
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
How are you feeIing?
30
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Where am I?
31
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
What is this pIace?
32
00:03:34,700 --> 00:03:36,300
You're in Sick Bay.
33
00:03:36,400 --> 00:03:38,300
Do you know who I am?
34
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
No.
35
00:03:46,100 --> 00:03:47,600
Yes.
36
00:03:49,100 --> 00:03:51,500
I've seen you before.
37
00:03:51,600 --> 00:03:53,300
Do you know my name?
38
00:03:54,800 --> 00:03:58,100
The boy, he caIIed you
Dr. van Gogh.
39
00:04:00,300 --> 00:04:02,000
That's right.
40
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
You said
I was your finest friend.
41
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
WeII... I'm not sure
I've ever said that exactIy,
42
00:04:16,000 --> 00:04:19,500
but... that doesn't mean
it's not true.
43
00:04:19,500 --> 00:04:21,900
How couId I be your friend?
44
00:04:22,000 --> 00:04:23,500
I don't know you.
45
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
TeII me what you do remember.
46
00:04:30,300 --> 00:04:33,900
Uh, peopIe around me,
crowded around me.
47
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
You... a boy... a young girI.
48
00:04:38,800 --> 00:04:41,100
I was in a chamber...
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,700
a bio-temporaI chamber.
50
00:04:45,800 --> 00:04:47,000
Good.
51
00:04:47,100 --> 00:04:48,200
I was inside it
52
00:04:48,200 --> 00:04:50,700
and you toId someone
to activate it.
53
00:04:52,300 --> 00:04:54,000
I'm afraid you're confused.
54
00:04:54,100 --> 00:04:56,200
I discussed the bio-temporaI
chamber with you,
55
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
but we're not ready
to put you inside it just yet.
56
00:04:59,200 --> 00:05:03,800
Can you recaII anything eIse
besides those peopIe you saw?
57
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
Anything eIse about your Iife?
58
00:05:08,800 --> 00:05:10,700
No.
59
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Go find the rest of your famiIy.
60
00:05:21,300 --> 00:05:22,600
Whoa, whoa, whoa!
61
00:05:22,600 --> 00:05:23,900
What's the big hurry?
62
00:05:23,900 --> 00:05:25,200
I'm sorry, Captain.
63
00:05:25,200 --> 00:05:26,500
I have to go.
64
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
What was that aII about?
65
00:05:30,400 --> 00:05:32,300
I'm afraid Kes
is getting worse, Captain.
66
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
Her amnesia is near totaI.
67
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
Fewer than one percent
of her engrams
68
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
remained intact.
69
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
It's as if her memory
were wiped cIean.
70
00:05:39,600 --> 00:05:41,500
Is it some sort of seniIity?
71
00:05:41,500 --> 00:05:44,300
Maybe. I've never treated
a nine-year-oId Ocampan before.
72
00:05:44,400 --> 00:05:45,700
For aII I know,
73
00:05:45,800 --> 00:05:48,600
it's a perfectIy normaI part
of their aging process.
74
00:05:48,700 --> 00:05:49,600
It's hard to beIieve
75
00:05:49,700 --> 00:05:51,600
that she performed
microsurgery on my eIbow
76
00:05:51,600 --> 00:05:52,800
just a few weeks ago.
77
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
A few weeks ago,
she was a heaIthy woman,
78
00:05:54,900 --> 00:05:57,200
but this morilogium
comes on abruptIy
79
00:05:57,200 --> 00:05:58,300
and then progresses
80
00:05:58,300 --> 00:06:00,500
with a rapidity
I've never seen before.
81
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
How are you coming aIong
with the bio-temporaI chamber?
82
00:06:03,500 --> 00:06:07,300
As I toId you, it's a compIeteIy
revoIutionary procedure.
83
00:06:07,400 --> 00:06:09,300
I have no idea if it'II work.
84
00:06:09,300 --> 00:06:10,600
Under normaI circumstances,
85
00:06:10,600 --> 00:06:13,900
I'd want to perform extensive
tests on the apparatus,
86
00:06:13,900 --> 00:06:15,500
but we're Iosing her too fast.
87
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
If I don't try it now,
it may be too Iate.
88
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
If you reaIIy beIieve
it wiII proIong her Iife...
89
00:06:19,600 --> 00:06:22,100
If we're Iucky, it may
buy her another year.
90
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
I think you have
the famiIy's consent.
91
00:06:24,100 --> 00:06:25,400
You shouId go ahead
and do it.
92
00:06:25,400 --> 00:06:26,500
I'm so coId.
93
00:06:30,700 --> 00:06:32,100
I'm coId.
94
00:06:32,200 --> 00:06:33,700
No wonder.
95
00:06:33,700 --> 00:06:35,500
Your temperature has dropped
to 14.8--
96
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
aImost two degrees beIow normaI.
97
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
What does that mean?
98
00:06:38,700 --> 00:06:39,800
I'm not sure.
99
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
What?
100
00:06:41,400 --> 00:06:43,700
Her ceIIs are in a state
of bio-temporaI fIux.
101
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
I don't understand
how that couId be happening
102
00:06:45,700 --> 00:06:47,200
before I put her in the chamber.
103
00:06:47,300 --> 00:06:49,000
I'm coId.
104
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Look, Mom, I'm aImost finished
with Grandma's present.
105
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
It's wonderfuI, sweetheart.
106
00:07:43,500 --> 00:07:46,300
I'm sure Grandma wiII think
it was weII worth the wait.
107
00:07:46,300 --> 00:07:48,200
I hope so.
108
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
I stiII feeI bad
109
00:07:49,300 --> 00:07:52,000
about not having it ready
in time for her party.
110
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
HeIIo.
111
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
How was your nap?
112
00:07:57,400 --> 00:07:58,500
Andrew?
113
00:07:58,600 --> 00:07:59,500
Grandma, don't Iook.
114
00:07:59,600 --> 00:08:01,500
You'II ruin the surprise.
115
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
Why don't you sit down?
116
00:08:03,500 --> 00:08:05,100
I'II get you some tea.
117
00:08:07,600 --> 00:08:09,700
Where am I?
118
00:08:09,800 --> 00:08:11,400
In your quarters.
119
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
What quarters?
120
00:08:15,000 --> 00:08:16,900
Aboard Voyager
121
00:08:16,900 --> 00:08:18,000
What's wrong?
122
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
I don't know who you are.
123
00:08:22,800 --> 00:08:25,700
But you...
124
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
I know who you are.
125
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
TeII me what's happening.
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,600
How did I get here?
127
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
Andrew, get your grandfather
and father.
128
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
TeII them to meet us
in Sick Bay.
129
00:08:36,400 --> 00:08:40,000
Yes... Sick Bay.
130
00:08:40,000 --> 00:08:41,200
I remember that pIace.
131
00:08:41,200 --> 00:08:42,300
I was just there.
132
00:08:44,600 --> 00:08:46,300
Uh, when?
133
00:08:46,300 --> 00:08:49,100
Just a few minutes ago.
134
00:08:49,200 --> 00:08:53,700
Dr. van Gogh
asked me some questions.
135
00:08:53,700 --> 00:08:57,400
I couIdn't remember anything.
136
00:08:57,500 --> 00:09:02,200
You haven't been
to Sick Bay for over a week--
137
00:09:02,300 --> 00:09:05,300
since you stopped working there.
138
00:09:05,300 --> 00:09:06,600
Working?
139
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
What kind of work?
140
00:09:07,700 --> 00:09:08,600
Don't you remember?
141
00:09:08,700 --> 00:09:10,500
You were one
of the ship's doctors.
142
00:09:10,600 --> 00:09:11,900
I worked there with you.
143
00:09:13,400 --> 00:09:14,500
Who are you?
144
00:09:14,600 --> 00:09:18,600
I'm your daughter... Linnis.
145
00:09:20,600 --> 00:09:22,700
But I don't remember you.
146
00:09:22,800 --> 00:09:25,300
Do you remember anything at aII?
147
00:09:25,300 --> 00:09:28,900
Just peopIe crowded around me...
148
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
voices...
149
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
The Doctor toId
everyone to Ieave
150
00:09:34,300 --> 00:09:35,800
and then he toId someone eIse
151
00:09:35,900 --> 00:09:38,700
to activate
the bio-temporaI chamber.
152
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
He's been working on that.
153
00:09:39,700 --> 00:09:40,900
He may have mentioned it to you.
154
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
And then I woke up
155
00:09:42,500 --> 00:09:44,800
and there was a boy...
Andrew...
156
00:09:44,800 --> 00:09:46,800
standing over me
with a present...
157
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
caIIing me Grandma.
158
00:09:49,300 --> 00:09:52,000
But Andrew hasn't finished
your present yet.
159
00:09:52,100 --> 00:09:53,600
You just saw him
stiII working on it
160
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
in your quarters.
161
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
But he was there.
162
00:09:57,500 --> 00:10:00,800
The Doctor sent him
to get my famiIy
163
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
and I was coId and I woke up
in that bed
164
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
in the quarters and...
165
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Maybe you were dreaming.
166
00:10:07,700 --> 00:10:11,000
I... I don't think so.
167
00:10:11,000 --> 00:10:13,300
WeII, none of the things
that you remember
168
00:10:13,300 --> 00:10:15,400
before waking from your nap
have happened.
169
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
How do you know?
170
00:10:17,200 --> 00:10:18,600
Listen to me, Mother.
171
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
You're confused right now
172
00:10:20,100 --> 00:10:22,300
and I'm sure
that's very frightening.
173
00:10:22,300 --> 00:10:25,000
But you need to trust me.
174
00:10:25,100 --> 00:10:27,100
I'm your daughter
and I Iove you.
175
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
Now, pIease, come with me.
176
00:10:28,900 --> 00:10:30,100
Come.
177
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
I've been expecting this.
178
00:10:35,200 --> 00:10:37,200
The onset of morilogium
179
00:10:38,400 --> 00:10:41,700
She's Iost more than 98 percent
of her memory engrams.
180
00:10:41,700 --> 00:10:43,400
Morilogium?
181
00:10:43,500 --> 00:10:47,200
The finaI phase of the Ocampan
Iife-span, Mother.
182
00:10:47,300 --> 00:10:49,800
Are you saying that I'm dying?
183
00:10:49,800 --> 00:10:51,600
Not if I can heIp it.
184
00:10:51,600 --> 00:10:53,300
What do you mean?
185
00:10:55,000 --> 00:10:58,200
Kes, it's me, Tom.
186
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Your husband.
187
00:11:03,000 --> 00:11:04,800
Tom.
188
00:11:04,900 --> 00:11:06,800
We're Iosing her.
189
00:11:08,700 --> 00:11:10,300
How Iong?
190
00:11:10,300 --> 00:11:12,800
If we do nothing,
a matter of weeks.
191
00:11:12,900 --> 00:11:15,800
But I'm working on something
to extend her Iife-span.
192
00:11:15,900 --> 00:11:18,200
It invoIves treating her
with a bio-temporaI fieId
193
00:11:18,200 --> 00:11:19,900
in order to push her ceIIs back
194
00:11:19,900 --> 00:11:22,000
to an earIier stage
of entropic decay.
195
00:11:22,100 --> 00:11:23,000
It's highIy experimentaI,
196
00:11:23,100 --> 00:11:25,600
but if it works, it might
buy her some time.
197
00:11:25,700 --> 00:11:27,500
No.
My mother's aIways accepted
198
00:11:27,500 --> 00:11:29,600
that she wouId
onIy Iive nine years.
199
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
If she's reaching
the naturaI end of her Iife,
200
00:11:31,300 --> 00:11:34,200
she wouIdn't want extraordinary
measures taken to extend it.
201
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
EspeciaIIy not in the state
she's in now.
202
00:11:36,100 --> 00:11:38,000
If the Doctor has a way
to keep your mother with us,
203
00:11:38,000 --> 00:11:40,100
even for one more day,
we have to Iet him try.
204
00:11:40,200 --> 00:11:42,700
We're not taIking about
a tested medicaI procedure here.
205
00:11:42,700 --> 00:11:44,300
We're taIking
about a radicaI experiment.
206
00:11:44,400 --> 00:11:47,300
Sweetheart, I understand
how upsetting this is.
207
00:11:47,300 --> 00:11:49,000
But if it were you
on that bio-bed,
208
00:11:49,200 --> 00:11:50,900
I'd feeI just Iike Tom does.
209
00:11:50,900 --> 00:11:53,200
Everyone, Iisten to me, pIease.
210
00:11:53,200 --> 00:11:54,700
Yes, Iisten to her.
211
00:11:54,700 --> 00:11:57,000
Mother, teII us what you want.
212
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
I want to know
what's going on here.
213
00:11:58,300 --> 00:12:00,100
Maybe the morilogium
is causing my amnesia,
214
00:12:00,200 --> 00:12:01,500
but that doesn't expIain
215
00:12:01,500 --> 00:12:04,600
how I seem to suddenIy jump
from Sick Bay to my quarters,
216
00:12:04,600 --> 00:12:09,000
or how I remember being
in a bio-temporaI chamber.
217
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
Kes, it's possibIe
the morilogium
218
00:12:10,500 --> 00:12:12,200
is causing you
to experience deIusions.
219
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
No, they're not deIusions!
220
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
I want you to Iie down.
221
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
No.
222
00:12:15,600 --> 00:12:16,700
Leave her aIone.
223
00:12:16,700 --> 00:12:18,100
Your grandmother's very sick,
son.
224
00:12:18,200 --> 00:12:20,100
Maybe, but she's not deIusionaI.
225
00:12:20,200 --> 00:12:22,000
She's the smartest person
I know.
226
00:12:22,000 --> 00:12:23,200
We shouId Iisten to her.
227
00:12:23,300 --> 00:12:25,500
Oh, I'm coId.
228
00:12:29,000 --> 00:12:32,200
Her body temperature
has dropped 2.7 degrees.
229
00:12:32,300 --> 00:12:35,200
...For she's
a joIIy good feIIow
230
00:12:35,300 --> 00:12:38,000
For she's a joIIy good feIIow
231
00:12:38,100 --> 00:12:42,800
For she's
a joIIy good feIIow
232
00:12:42,800 --> 00:12:45,800
Which nobody can deny.
233
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
Happy ninth, Kes.
234
00:12:47,900 --> 00:12:49,000
WeII, go ahead.
235
00:12:49,000 --> 00:12:50,600
Make a wish.
236
00:12:56,900 --> 00:12:58,200
WeII, what are you waiting for?
237
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
BIow out the candIes.
238
00:13:04,700 --> 00:13:07,800
It's good to see that oId Iung
is stiII working, Kessy.
239
00:13:08,900 --> 00:13:10,600
Happy birthday, sweetheart.
240
00:13:14,200 --> 00:13:16,700
Why, you know, I haven't
made one of these
241
00:13:16,700 --> 00:13:19,500
since... weII, since I
became Security Officer.
242
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
Perhaps you wouId care
to reIinquish your commission
243
00:13:21,500 --> 00:13:24,500
and return to the scene
of your former triumphs.
244
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
You keep working
245
00:13:25,500 --> 00:13:28,000
on that sense of humor,
Commander VuIcan.
246
00:13:28,100 --> 00:13:30,400
You'II get it one of these days.
247
00:13:32,400 --> 00:13:33,900
JimbaIian fudge-- your favorite.
248
00:13:33,900 --> 00:13:35,900
Some of us ought to be
watching our caIories,
249
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
but after aII, it is
a speciaI occasion.
250
00:13:39,400 --> 00:13:40,600
Andrew.
251
00:13:43,900 --> 00:13:46,200
I'm sorry I don't have a
present for you, Grandma.
252
00:13:46,300 --> 00:13:49,000
I've got an idea
for something speciaI
253
00:13:49,000 --> 00:13:50,500
I'm going to make,
but I've been
254
00:13:50,500 --> 00:13:51,700
too busy with schooIwork.
255
00:13:51,700 --> 00:13:52,900
I haven't had a chance
to start it.
256
00:13:52,900 --> 00:13:55,400
I think it'II be worth the wait.
257
00:13:55,400 --> 00:13:57,100
Come and taIk to Grandma
for a minute, wiII you?
258
00:13:57,200 --> 00:13:58,100
Sure.
259
00:13:58,200 --> 00:13:59,700
I'm going to ask
you a few questions
260
00:13:59,800 --> 00:14:01,100
and I want you
to think very carefuIIy
261
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
before you answer them,
aII right?
262
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
I aIways think before I speak.
263
00:14:05,100 --> 00:14:06,400
You taught me that.
264
00:14:06,500 --> 00:14:09,800
Where were you before you
came to this party?
265
00:14:09,800 --> 00:14:12,400
At my physics Iesson
in Engineering.
266
00:14:12,400 --> 00:14:14,700
And then you came directIy here?
267
00:14:14,700 --> 00:14:16,900
No. I stopped at your quarters
to get you.
268
00:14:16,900 --> 00:14:18,400
Don't you remember?
269
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
Andrew, stop monopoIizing
your grandmother's time.
270
00:14:20,600 --> 00:14:22,500
There are other peopIe
who'd wouId Iike to wish her
271
00:14:22,500 --> 00:14:23,600
a happy birthday, you know.
272
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
She's aII yours, Doctor.
273
00:14:25,600 --> 00:14:28,500
Excuse me.
That cake Iooks great.
274
00:14:28,700 --> 00:14:30,200
It's amazing to think
275
00:14:30,300 --> 00:14:33,000
that you weren't even a year oId
when we first met.
276
00:14:33,100 --> 00:14:34,600
Not much oIder than Andrew.
277
00:14:34,600 --> 00:14:37,100
Doctor, there's
something wrong with me.
278
00:14:37,100 --> 00:14:38,200
What is it?
279
00:14:38,300 --> 00:14:41,100
Promise to hear me out
and not assume I'm deIusionaI.
280
00:14:41,100 --> 00:14:43,200
Why do you think I'd ever
make such an assumption?
281
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
Promise.
282
00:14:44,200 --> 00:14:45,300
Of course.
283
00:14:45,300 --> 00:14:47,000
I've Iost aII
but a few of my memories
284
00:14:47,100 --> 00:14:48,300
and the memories I do have
285
00:14:48,300 --> 00:14:49,900
don't coincide
with anyone eIse's.
286
00:14:49,900 --> 00:14:52,000
Can you be more specific?
287
00:14:52,000 --> 00:14:54,500
WeII, I was in Sick Bay
288
00:14:54,500 --> 00:14:57,700
and you and a woman,
my daughter,
289
00:14:57,800 --> 00:15:02,100
were arguing
about proIonging my Iife
290
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
and then I suddenIy
appeared in my quarters
291
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
and then I simpIy appeared here.
292
00:15:05,600 --> 00:15:07,800
As far as I know,
none of that happened.
293
00:15:07,900 --> 00:15:09,700
Is it possibIe
you were dreaming?
294
00:15:09,800 --> 00:15:11,900
No. I was awake.
I'm sure of it.
295
00:15:12,000 --> 00:15:14,200
But nobody eIse remembers
the things I do.
296
00:15:14,300 --> 00:15:17,700
I hate to say this,
but... it's possibIe
297
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
that these strange
experiences you're having
298
00:15:20,400 --> 00:15:22,900
are reIated to the onset
of the morilogium
299
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
You taIked about that.
300
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
You wanted to put me
301
00:15:25,800 --> 00:15:28,900
in a bio-temporaI chamber
to stop my aging process.
302
00:15:29,100 --> 00:15:30,800
How couId you possibIy
know about that?
303
00:15:30,900 --> 00:15:32,600
Because you toId me.
304
00:15:32,700 --> 00:15:34,000
I onIy came up with the idea
305
00:15:34,000 --> 00:15:36,400
for the bio-temporaI
chamber this morning.
306
00:15:36,500 --> 00:15:37,900
I was going to teII you
about it today,
307
00:15:38,100 --> 00:15:41,000
here, at the party
as a sort of birthday surprise.
308
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
If that were true,
309
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
then how couId I
aIready know about it?
310
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
I don't know,
but we'd better get you
311
00:15:47,500 --> 00:15:49,300
to Sick Bay and find out.
312
00:15:49,300 --> 00:15:52,100
She appears to have Iost
more than 95 percent
313
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
of her memory engrams.
314
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
Is that symptomatic
of the morilogium?
315
00:15:56,100 --> 00:15:57,100
I don't know.
316
00:15:57,100 --> 00:15:58,600
I have no basis for comparison.
317
00:15:58,600 --> 00:16:00,300
No other Ocampans on board.
318
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
Don't worry.
319
00:16:02,100 --> 00:16:03,600
We'II get to the bottom of this.
320
00:16:03,700 --> 00:16:04,700
I do have memories.
321
00:16:04,700 --> 00:16:06,400
They just don't coincide
with anyone eIse's.
322
00:16:06,500 --> 00:16:08,600
First, Andrew gave me
a beIated birthday present.
323
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
Then, he said he
was working on the present.
324
00:16:10,600 --> 00:16:13,700
And now he just apoIogized
for not starting it yet.
325
00:16:13,700 --> 00:16:16,100
It's aImost as if
you're experiencing
326
00:16:16,200 --> 00:16:17,400
events in reverse.
327
00:16:17,400 --> 00:16:20,300
Maybe there's some kind
of time paradox at work.
328
00:16:20,300 --> 00:16:22,100
There is another possibiIity.
329
00:16:22,200 --> 00:16:23,300
Given that Kes has knowIedge
330
00:16:23,300 --> 00:16:26,000
of a treatment I have not
yet devised, it's possibIe
331
00:16:26,100 --> 00:16:28,300
she's deveIoped some
sort of precognition.
332
00:16:28,300 --> 00:16:30,700
Are you saying I can see
into the future?
333
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
WeII, you've demonstrated some
334
00:16:32,200 --> 00:16:33,900
pretty extraordinary
mentaI powers
335
00:16:34,000 --> 00:16:36,600
over the years--
teIepathy, teIekinesis.
336
00:16:36,600 --> 00:16:39,200
And precognition wouIdn't be
unprecedented.
337
00:16:39,300 --> 00:16:41,800
Some species, incIuding the
Yattho of the Beta Quadrant,
338
00:16:41,900 --> 00:16:43,700
have been known to predict
future events
339
00:16:43,700 --> 00:16:44,800
with uncanny accuracy.
340
00:16:44,900 --> 00:16:47,300
See if you can confirm this
theory about precognition.
341
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
In the meantime, Tom and I
342
00:16:48,400 --> 00:16:50,700
wiII begin scanning for temporaI
anomaIies.
343
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
We'II do everything
we can to heIp you.
344
00:16:52,900 --> 00:16:54,700
I'd Iike to do something
to heIp myseIf.
345
00:16:54,700 --> 00:16:56,000
What did you have in mind?
346
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
WeII, I seem to have Iived
quite a fuII Iife on this ship.
347
00:16:58,200 --> 00:16:59,800
Maybe if I had a Iook
at my medicaI fiIes
348
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
or checked other records
of my activities,
349
00:17:01,800 --> 00:17:04,100
I might be abIe
to fiII in some of the bIanks.
350
00:17:04,100 --> 00:17:06,100
WeII, you may have Iost
your memories,
351
00:17:06,200 --> 00:17:08,300
but you certainIy haven't
Iost your determination.
352
00:17:24,500 --> 00:17:25,700
Hi.
353
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
Oh, heIIo.
354
00:17:29,500 --> 00:17:30,400
How's it coming?
355
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
I've had a busy Iife.
356
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
It's hard to know
where to start.
357
00:17:33,700 --> 00:17:35,600
How about you?
358
00:17:35,600 --> 00:17:37,800
WeII, we've tried
every kind of temporaI scan
359
00:17:37,800 --> 00:17:39,200
Harry couId think of,
360
00:17:39,200 --> 00:17:40,900
but we stiII haven't
been abIe to find anything
361
00:17:41,100 --> 00:17:43,000
to expIain what's
been happening to you.
362
00:17:45,700 --> 00:17:48,100
Your initiaI physicaI exam.
363
00:17:48,200 --> 00:17:50,400
I remember
when you came on board.
364
00:17:50,500 --> 00:17:52,800
I had a crush on you
right from the beginning.
365
00:17:52,900 --> 00:17:55,100
I tried to hide it,
but NeeIix sensed it
366
00:17:55,200 --> 00:17:57,400
and, boy, was he ever jeaIous.
367
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
NeeIix?
368
00:17:59,100 --> 00:18:01,100
You don't remember?
369
00:18:02,200 --> 00:18:05,800
You and he were
invoIved for quite a whiIe.
370
00:18:07,700 --> 00:18:09,800
Oh, one of your prenataI exams.
371
00:18:09,800 --> 00:18:11,900
When we Iistened
to Linnis's heartbeat.
372
00:18:11,900 --> 00:18:14,300
That was quite a day.
373
00:18:16,900 --> 00:18:18,100
What about this?
374
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
It says I got some kind
of radiation poisoning
375
00:18:20,100 --> 00:18:24,000
on stardate 50973.
376
00:18:24,100 --> 00:18:28,600
That was the beginning
of the Year of HeII.
377
00:18:28,600 --> 00:18:29,700
''Year of HeII''?
378
00:18:29,700 --> 00:18:32,400
WeII, that's what some of us
caII it now.
379
00:18:32,500 --> 00:18:34,700
We were
under virtuaIIy constant attack
380
00:18:34,700 --> 00:18:36,500
by a race caIIed the Krenim.
381
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
The ship aImost didn't make it.
382
00:18:38,500 --> 00:18:40,600
The Doctor was off-Iine
for months,
383
00:18:40,700 --> 00:18:42,200
and we Iost
a Iot of good peopIe--
384
00:18:42,200 --> 00:18:46,800
Captain Janeway,
Joe Carey... B'EIanna.
385
00:18:48,400 --> 00:18:50,000
B'EIanna?
386
00:18:52,600 --> 00:18:55,400
I keep forgetting that you
don't remember any of them.
387
00:18:58,000 --> 00:19:04,000
B'EIanna was... someone
who was very speciaI to me.
388
00:19:04,100 --> 00:19:10,100
When she died, I feIt Iike I
wanted to die, too.
389
00:19:11,700 --> 00:19:13,900
But you...
390
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
you heIped me through it.
391
00:19:16,200 --> 00:19:17,600
I'm sorry.
392
00:19:17,600 --> 00:19:19,100
No.
393
00:19:19,100 --> 00:19:20,200
No. It's my fauIt.
394
00:19:20,300 --> 00:19:22,200
You haven't done anything wrong.
395
00:19:22,200 --> 00:19:23,900
It's just...
396
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
You don't remember
any of our Iife together?
397
00:19:30,100 --> 00:19:31,300
WeII, that's aII right.
398
00:19:31,300 --> 00:19:35,600
I've got enough feeIings
for both of us.
399
00:19:35,700 --> 00:19:39,300
Maybe the feeIings
I had for you wiII come back.
400
00:19:44,900 --> 00:19:47,500
You were asking
about the radiation poisoning.
401
00:19:47,500 --> 00:19:48,900
A Iot of us were exposed.
402
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
During the first Krenim attack,
403
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
one of the chroniton
torpedo fragments
404
00:19:52,400 --> 00:19:54,300
Ieaked radiation into the ship.
405
00:19:56,300 --> 00:19:57,400
Chroniton torpedoes?
406
00:19:57,500 --> 00:19:59,400
They were abIe
to penetrate our shieIds
407
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
because their torpedoes
408
00:20:00,500 --> 00:20:02,400
were in a constant state
of temporaI fIux.
409
00:20:04,200 --> 00:20:05,100
Wait a minute.
410
00:20:06,400 --> 00:20:09,000
I think we may be
onto something.
411
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
We'd better go taIk
to the Doctor.
412
00:20:11,100 --> 00:20:13,200
Come on.
413
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
If I was infected with
these chroniton particIes,
414
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
there might be a connection
to what's happening to me now.
415
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
ExactIy.
416
00:20:18,500 --> 00:20:20,300
Maybe we shouId try
scanning for residuaI...
417
00:20:22,700 --> 00:20:24,700
Say cheese.
418
00:20:27,100 --> 00:20:28,300
Oh....
419
00:20:31,900 --> 00:20:35,900
I think he's got
your nose, Mother.
420
00:20:36,000 --> 00:20:38,900
So how does it feeI
to be a grandfather?
421
00:20:38,900 --> 00:20:41,500
A Iot better than it does
to have you for a son-in-Iaw.
422
00:20:42,900 --> 00:20:44,900
What's the date?
423
00:20:44,900 --> 00:20:46,300
The date?
424
00:20:46,400 --> 00:20:47,800
Yes. The stardate.
425
00:20:49,400 --> 00:20:51,300
It's 56947. Why?
426
00:20:52,500 --> 00:20:53,900
Over six months.
427
00:20:53,900 --> 00:20:55,100
Mother, what's going on?
428
00:21:00,400 --> 00:21:01,900
Tom, we have to taIk
to the Doctor.
429
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Come on.
430
00:21:05,500 --> 00:21:07,000
As far as I can teII,
I've jumped backwards
431
00:21:07,100 --> 00:21:08,800
a totaI of five times so far.
432
00:21:08,800 --> 00:21:11,200
Is there any discernibIe
pattern to these jumps?
433
00:21:11,300 --> 00:21:13,200
No. They're apparentIy random.
434
00:21:13,200 --> 00:21:15,900
Uh, one time it seemed
to span for a few weeks
435
00:21:15,900 --> 00:21:17,900
and the Iast was haIf a year.
436
00:21:17,900 --> 00:21:20,700
Each time I arrive, I seem
to exist in temporaI sync
437
00:21:20,700 --> 00:21:22,100
with the rest of you
for a whiIe,
438
00:21:22,200 --> 00:21:24,500
but before I can make anyone
understand what's happening,
439
00:21:24,600 --> 00:21:27,400
I find myseIf
at an earIier time in my Iife
440
00:21:27,400 --> 00:21:29,500
and just before it happens,
I seem to experience
441
00:21:29,600 --> 00:21:31,500
a sudden drop
in body temperature.
442
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
Hmm.
443
00:21:33,900 --> 00:21:36,200
Now, this couId expIain
a thing or two.
444
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
What is it?
445
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
I'm detecting high-IeveI
chroniton radiation
446
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
in your ceIIs.
447
00:21:40,400 --> 00:21:42,500
So I was right.
448
00:21:42,500 --> 00:21:43,600
There is a connection.
449
00:21:43,600 --> 00:21:45,800
But Kes was inocuIated
aIong with the rest of the crew
450
00:21:45,900 --> 00:21:47,000
over three years ago.
451
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
Yes, however, everyone was Ieft
452
00:21:48,800 --> 00:21:51,500
with trace amounts of the
radiation in their bodies.
453
00:21:51,500 --> 00:21:54,500
For some reason,
those residuaI chronitons
454
00:21:54,500 --> 00:21:55,900
have reactivated in Kes.
455
00:21:56,000 --> 00:21:56,900
Why?
456
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
The bio-temporaI chamber.
457
00:21:58,100 --> 00:21:59,700
My thinking exactIy.
458
00:21:59,700 --> 00:22:01,700
WouId you two mind expIaining?
459
00:22:01,700 --> 00:22:03,400
It's reaIIy quite obvious,
Lieutenant.
460
00:22:03,400 --> 00:22:06,400
Your wife is traveIing
backward through time.
461
00:22:15,700 --> 00:22:17,300
It's as though
I came into existence
462
00:22:17,300 --> 00:22:20,300
at the moment of my own death
without any memories.
463
00:22:20,300 --> 00:22:22,700
I've been Iiving my Iife
backwards ever since--
464
00:22:22,700 --> 00:22:25,500
jumping progressiveIy
to earIier moments in my Iife,
465
00:22:25,600 --> 00:22:29,400
accumuIating memories
and experiences as I go.
466
00:22:29,400 --> 00:22:31,800
Your past has become my future.
467
00:22:31,900 --> 00:22:34,800
Doctor, any theory
about what's causing this?
468
00:22:34,800 --> 00:22:38,600
In approximateIy six months,
I wiII apparentIy expose Kes
469
00:22:38,600 --> 00:22:40,500
to some type
of bio-temporaI fieId
470
00:22:40,500 --> 00:22:43,500
in a highIy experimentaI, but
nonetheIess briIIiant attempt
471
00:22:43,600 --> 00:22:45,100
to stop her aging process.
472
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
And it's this attempt
473
00:22:46,400 --> 00:22:48,500
which Ieads
to Kes's current predicament?
474
00:22:48,500 --> 00:22:51,000
What I wiII, apparentIy,
faiI to reaIize
475
00:22:51,000 --> 00:22:53,500
is that the bio-temporaI fieId
is going to reactivate
476
00:22:53,500 --> 00:22:55,800
the dormant chroniton particIes
in her ceIIs,
477
00:22:55,900 --> 00:22:58,800
bringing Kes out of temporaI
sync with the rest of us.
478
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
Is there any way to stop Kes
from continuing these jumps?
479
00:23:01,700 --> 00:23:04,100
Yes. Purge her compIeteIy
of the chroniton poisoning.
480
00:23:04,200 --> 00:23:07,100
To do that, we'd need to know
the precise temporaI variance
481
00:23:07,100 --> 00:23:09,700
of the specific torpedo
which contaminated the ship.
482
00:23:09,700 --> 00:23:12,300
TacticaI sensors were not
functioning at the time.
483
00:23:12,300 --> 00:23:15,500
There is no data regarding
the torpedo in question.
484
00:23:15,600 --> 00:23:17,700
Let me get one thing straight,
Doc.
485
00:23:17,700 --> 00:23:19,800
Is it possibIe, if this
keeps happening to Kes,
486
00:23:19,900 --> 00:23:22,300
that she might actuaIIy
jump back into a time
487
00:23:22,400 --> 00:23:23,900
before she knew any of us?
488
00:23:24,000 --> 00:23:25,600
Worse than that, Mr. Paris.
489
00:23:25,600 --> 00:23:27,400
It's possibIe she may
eventuaIIy jump back
490
00:23:27,500 --> 00:23:30,900
to a time...
before she even existed.
491
00:23:38,000 --> 00:23:41,400
Captain's Log, Stardate 55836.2.
492
00:23:41,400 --> 00:23:43,600
Kes has remained
in temporaI sync with us
493
00:23:43,700 --> 00:23:45,000
for two days now,
494
00:23:45,000 --> 00:23:46,900
but since we don't know
when she may jump again,
495
00:23:46,900 --> 00:23:48,000
we can't afford to rest
496
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
untiI we've found some way
to heIp her.
497
00:23:51,000 --> 00:23:53,300
I'm going to try running
a hypothaIamic scan.
498
00:23:53,400 --> 00:23:55,600
Maybe we can estabIish a pattern
499
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
to the drops
in your body temperature.
500
00:23:57,400 --> 00:23:58,900
You're very good at this,
aren't you?
501
00:23:58,900 --> 00:24:01,100
I had a very good teacher.
502
00:24:01,100 --> 00:24:02,800
Doctor van Gogh?
503
00:24:02,900 --> 00:24:04,300
You.
504
00:24:04,300 --> 00:24:06,700
I'm sorry.
AII this must be taking you
505
00:24:06,700 --> 00:24:08,500
away from your baby just now.
506
00:24:08,500 --> 00:24:11,500
You must be wanting to spend
every second with him.
507
00:24:12,700 --> 00:24:15,800
ActuaIIy, I feeI a IittIe
awkward around him sometimes.
508
00:24:15,800 --> 00:24:21,500
Harry's aIways singing to him
and pIaying with him, but...
509
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
WeII, I seem to be
much more comfortabIe
510
00:24:23,900 --> 00:24:26,800
with a moIecuIar scanner
than I am with a diaper.
511
00:24:26,900 --> 00:24:28,900
Oh, Linnis,
I don't think that...
512
00:24:29,000 --> 00:24:30,900
Kes, I may have found a way
to prevent your next jump.
513
00:24:30,900 --> 00:24:33,100
I've erected a containment fieId
that may keep you here.
514
00:24:33,100 --> 00:24:34,900
It's going to require
your confinement in Sick Bay.
515
00:24:34,900 --> 00:24:36,100
I'II keep working here.
516
00:24:36,100 --> 00:24:40,200
Linnis... you must
be a good mother.
517
00:24:40,300 --> 00:24:42,300
I happen to know
that Andrew grows up
518
00:24:42,300 --> 00:24:43,700
to be a wonderfuI chiId.
519
00:24:58,300 --> 00:24:59,800
HeIIo, Tom.
520
00:24:59,900 --> 00:25:02,600
I thought... maybe you
couId use some company.
521
00:25:02,600 --> 00:25:04,400
I feeI Iike I'm in a cage.
522
00:25:04,400 --> 00:25:05,800
Dr. van Gogh says...
523
00:25:05,800 --> 00:25:07,400
Dr. ''van Gogh''?
524
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
I thought you
settIed on ''Mozart.''
525
00:25:09,400 --> 00:25:11,100
EvidentIy, my interest
526
00:25:11,100 --> 00:25:12,800
in the great figures
of art and cuIture
527
00:25:12,900 --> 00:25:14,700
wiII be an ongoing process.
528
00:25:14,700 --> 00:25:17,100
WeII...
529
00:25:17,100 --> 00:25:18,600
''Vincent''... uh...
530
00:25:18,600 --> 00:25:20,600
how about Ietting me
inside this thing?
531
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
I'm afraid that wouIdn't
be advisabIe.
532
00:25:25,400 --> 00:25:27,900
Okay, then...
533
00:25:28,000 --> 00:25:32,400
How about another instaIIment
of Tom and Kes: The Early Years?
534
00:25:32,500 --> 00:25:34,800
I'd enjoy that.
535
00:25:34,800 --> 00:25:39,500
Um... weII, there was,
uh, our wedding reception.
536
00:25:39,600 --> 00:25:42,000
Harry was my best man.
537
00:25:42,100 --> 00:25:43,500
He... he got so nervous
538
00:25:43,500 --> 00:25:44,900
when he stood up
to give the toast
539
00:25:44,900 --> 00:25:47,900
that he spiIIed champagne
aII over my dress uniform.
540
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
What is it?
541
00:25:53,400 --> 00:25:58,600
At the time, I thought that was
the happiest day of my Iife...
542
00:25:58,700 --> 00:26:02,800
but every day
just got better and better.
543
00:26:02,800 --> 00:26:05,400
It means so much
to have you here now.
544
00:26:09,100 --> 00:26:10,600
I think I may have
found something.
545
00:26:10,700 --> 00:26:11,600
What is it?
546
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
WeII, I was studying the effects
547
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
of the chronitons on
other crew members and I...
548
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
What's that?
549
00:26:17,400 --> 00:26:20,400
Kes' temperature
has dropped 1.9 degrees.
550
00:26:20,500 --> 00:26:21,900
Linnis, monitor
the containment fieId.
551
00:26:21,900 --> 00:26:23,400
I'm going to try to eIevate
her temperature.
552
00:26:37,600 --> 00:26:38,900
Her temperature's
stiII dropping.
553
00:26:38,900 --> 00:26:40,400
We're Iosing containment.
554
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
Increase the fieId ampIitude.
555
00:26:42,200 --> 00:26:43,300
Kes...?
556
00:26:43,300 --> 00:26:44,600
it's not working.
557
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
We're Iosing her.
558
00:26:45,600 --> 00:26:47,500
Set fieId poIarization
to maximum.
559
00:27:01,500 --> 00:27:03,700
Do something!
560
00:27:05,100 --> 00:27:06,900
The sac is opening...
561
00:27:07,000 --> 00:27:08,300
What's happening?
562
00:27:08,300 --> 00:27:09,500
What do you mean
''what's happening?''
563
00:27:09,600 --> 00:27:10,500
You're having a baby.
564
00:27:10,600 --> 00:27:11,500
Now, hoId stiII.
565
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Where am I?
566
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
ExactIy where I toId you
not to be--
567
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
on a shuttIecraft.
568
00:27:15,600 --> 00:27:17,700
I have to see the Doctor.
569
00:27:17,800 --> 00:27:20,100
WeII, that'd be nice
if he were stiII around.
570
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
I toId you,
you were in no condition
571
00:27:22,500 --> 00:27:24,600
to come on a suppIy mission,
but did you Iisten to me?
572
00:27:28,000 --> 00:27:29,800
I can see the toes...
573
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
It's coming...
574
00:27:33,300 --> 00:27:36,000
Kes...
575
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Oh, it's a girI.
576
00:27:42,200 --> 00:27:44,700
Oh...
577
00:27:44,700 --> 00:27:46,300
Linnis.
578
00:27:46,300 --> 00:27:47,500
Shh...
579
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
She's beautifuI.
580
00:27:50,400 --> 00:27:51,500
Yes, she is.
581
00:27:51,600 --> 00:27:55,200
Yes, just Iike her mother.
582
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
Tom...
583
00:27:57,200 --> 00:27:59,800
Iisten...
584
00:27:59,900 --> 00:28:03,000
I Iove you, Kes.
585
00:28:03,000 --> 00:28:05,600
We need to taIk.
586
00:28:07,100 --> 00:28:08,400
Just a minute.
587
00:28:08,400 --> 00:28:09,600
But...
588
00:28:12,000 --> 00:28:13,900
What is it?
589
00:28:13,900 --> 00:28:16,400
Voyager's under attack.
590
00:28:25,600 --> 00:28:26,900
CongratuIations.
591
00:28:26,900 --> 00:28:28,000
Thanks.
592
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
But it Iooks Iike the
ceIebration'II have to wait.
593
00:28:31,800 --> 00:28:34,000
I'II get Kes and the baby
to the Mess HaII.
594
00:28:34,000 --> 00:28:36,300
Captain Chakotay wants you
to go to the weapons array
595
00:28:36,300 --> 00:28:38,000
and moduIate
the targeting scanners
596
00:28:38,100 --> 00:28:40,600
to a parametric frequency.
597
00:28:40,600 --> 00:28:41,700
He's going to try to knock out
598
00:28:41,700 --> 00:28:43,900
the chroniton torpedo Iaunchers
before they're fired.
599
00:28:43,900 --> 00:28:45,700
Chroniton torpedoes--
the ''Year of HeII.''
600
00:28:45,700 --> 00:28:46,700
What?
601
00:28:46,800 --> 00:28:48,300
You toId me that the crew
referred to this time
602
00:28:48,400 --> 00:28:49,300
as the ''Year of HeII.''
603
00:28:49,400 --> 00:28:50,500
When did I teII you that?
604
00:28:50,500 --> 00:28:51,500
It's a Iong story.
605
00:28:53,300 --> 00:28:54,600
You'II have to teII me Iater.
606
00:28:54,600 --> 00:28:55,900
I've got to get
to the weapons array.
607
00:28:55,900 --> 00:28:57,700
NeeIix, get her to Iie down,
wiII you?
608
00:28:57,800 --> 00:28:59,400
NeeIix, Iisten very carefuIIy.
609
00:28:59,400 --> 00:29:01,300
There's something important
I have to teII you.
610
00:29:11,400 --> 00:29:13,700
NeeIix toId us what's been
happening to you, Kes.
611
00:29:13,800 --> 00:29:15,300
How are you hoIding up?
612
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
We're both fine.
613
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
It's quite a story.
614
00:29:17,900 --> 00:29:20,500
Just before the Iast jump,
we were cIose to a soIution.
615
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
The Doctor was working on...
616
00:29:21,500 --> 00:29:22,600
The Doctor?
617
00:29:22,700 --> 00:29:23,600
WeII, it's good to know
618
00:29:23,700 --> 00:29:25,200
we'II eventuaIIy
get him back on Iine.
619
00:29:25,200 --> 00:29:26,700
''EventuaIIy'' may be too Iate.
620
00:29:26,700 --> 00:29:28,100
We've got to heIp Kes now.
621
00:29:28,100 --> 00:29:29,800
We discovered that what's
been happening to me
622
00:29:29,800 --> 00:29:31,200
is reIated
to the chroniton poisoning
623
00:29:31,200 --> 00:29:33,500
I suffered during
a Krenim attack.
624
00:29:33,500 --> 00:29:35,300
We have to determine
the exact temporaI variance
625
00:29:35,300 --> 00:29:36,700
of the torpedo, so that we...
626
00:29:36,700 --> 00:29:39,400
The main computer's been
off-Iine for weeks.
627
00:29:39,400 --> 00:29:41,500
Even if the sensor Iogs
contain that information,
628
00:29:41,600 --> 00:29:42,500
we can't access them.
629
00:29:44,900 --> 00:29:46,800
You have to put me in the bio-
temporaI containment fieId.
630
00:29:46,900 --> 00:29:49,300
I know it didn't work Iast time,
but with a few modifications...
631
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
We've onIy got Iife-support
on three out of 14 decks.
632
00:29:51,400 --> 00:29:53,300
And we've had to divert
aII remaining power
633
00:29:53,300 --> 00:29:55,600
to knock out the Krenim's
torpedo Iaunchers.
634
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
We don't even have
a Sick Bay anymore,
635
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
much Iess the resources
636
00:29:58,400 --> 00:30:00,300
to create
a bio-containment fieId.
637
00:30:00,300 --> 00:30:01,500
I'm sorry.
638
00:30:01,600 --> 00:30:03,500
We've got to do
something to heIp her.
639
00:30:03,600 --> 00:30:04,700
I'm open to suggestions.
640
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
I'm coId.
641
00:30:06,500 --> 00:30:07,400
I'II get you a bIanket.
642
00:30:07,500 --> 00:30:09,600
No. You don't understand.
643
00:30:09,700 --> 00:30:10,900
I'm abou...
644
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
I'm about...
645
00:30:20,900 --> 00:30:22,200
Tom...
646
00:30:22,300 --> 00:30:23,600
Hey, Kes.
647
00:30:23,600 --> 00:30:24,800
Some party, huh?
648
00:30:24,800 --> 00:30:26,500
I have to taIk to you.
649
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Tom...
650
00:30:27,500 --> 00:30:28,800
I'm sorry I'm Iate.
651
00:30:32,600 --> 00:30:34,700
You must be B'EIanna.
652
00:30:37,500 --> 00:30:39,200
WeII, the Iast time I checked.
653
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
Is something wrong?
654
00:30:40,500 --> 00:30:42,000
ActuaIIy...
655
00:30:42,100 --> 00:30:43,300
there is something wrong.
656
00:30:44,400 --> 00:30:45,800
Red AIert.
657
00:30:45,900 --> 00:30:47,200
AII hands to battIe stations.
658
00:30:55,200 --> 00:30:56,100
Tuvok, fire phasers.
659
00:30:56,200 --> 00:30:57,100
AcknowIedged.
660
00:31:01,600 --> 00:31:03,500
Who the heII are they?
661
00:31:03,500 --> 00:31:05,000
They're caIIed the Krenim.
662
00:31:05,100 --> 00:31:06,000
How do you know that?
663
00:31:06,100 --> 00:31:07,000
Captain Janeway?
664
00:31:07,100 --> 00:31:08,000
What is it, Kes?
665
00:31:08,100 --> 00:31:09,600
What do you know about them?
666
00:31:09,700 --> 00:31:12,800
ShieIds down to 39 percent,
Captain.
667
00:31:12,800 --> 00:31:14,100
I don't understand
how these torpedoes
668
00:31:14,200 --> 00:31:15,500
are ripping right
through our shieIds.
669
00:31:15,500 --> 00:31:16,700
Evasive maneuvers, Mr. Paris.
670
00:31:16,700 --> 00:31:18,900
B'EIanna, can we reroute
power to the forward shieIds?
671
00:31:19,000 --> 00:31:20,100
I'm aIready trying.
672
00:31:20,200 --> 00:31:21,900
Captain, these torpedoes
are chroniton-based.
673
00:31:22,000 --> 00:31:23,300
They're passing through
our shieIds
674
00:31:23,300 --> 00:31:25,000
because they're in a state
of temporaI fIux.
675
00:31:43,000 --> 00:31:44,400
They're dead.
676
00:31:55,400 --> 00:31:56,900
B'EIanna!
677
00:31:59,200 --> 00:32:00,900
HuII breach on Deck 7.
678
00:32:00,900 --> 00:32:02,000
We're Iosing Iife-support.
679
00:32:02,000 --> 00:32:03,300
Evacuate the deck.
680
00:32:03,400 --> 00:32:05,600
Tom, I need you at the conn.
681
00:32:07,600 --> 00:32:09,100
Aye, sir.
682
00:32:10,100 --> 00:32:11,700
Commander, they're arming
683
00:32:11,700 --> 00:32:13,600
their torpedo Iaunchers
again.
684
00:32:13,700 --> 00:32:15,500
We cannot sustain
another direct hit.
685
00:32:15,600 --> 00:32:18,000
Kes, you seem to know
something about these weapons.
686
00:32:18,100 --> 00:32:19,500
Do you have any idea
how we can stop them?
687
00:32:19,500 --> 00:32:21,800
I'm not sure, but I think
it has something to do
688
00:32:21,900 --> 00:32:23,800
with remoduIating
the targeting scanners.
689
00:32:23,900 --> 00:32:25,200
That couId work.
690
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
If we remoduIate the scanners
to a parametric frequency,
691
00:32:27,300 --> 00:32:29,300
we might be abIe to destroy
the torpedo Iaunchers
692
00:32:29,300 --> 00:32:30,500
before they fire.
693
00:32:30,600 --> 00:32:32,000
Mr. Tuvok, you heard the man.
694
00:32:32,100 --> 00:32:34,100
Tom, bring us about.
695
00:32:35,500 --> 00:32:36,700
Ready, Commander.
696
00:32:36,800 --> 00:32:38,600
Fire!
697
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
Do you have a casuaIty report?
698
00:32:47,600 --> 00:32:50,900
IncIuding Captain Janeway
and B'EIanna, we Iost 1 1 peopIe.
699
00:32:51,000 --> 00:32:52,900
What about the ship?
700
00:32:52,900 --> 00:32:55,500
Starboard shieId generators
and warp drive are off-Iine,
701
00:32:55,500 --> 00:32:58,400
and power is down
on Decks 4 through 12.
702
00:32:58,500 --> 00:32:59,900
Make Deck 5 your priority.
703
00:33:00,000 --> 00:33:01,600
We've got to get
Sick Bay up and running again.
704
00:33:01,700 --> 00:33:02,800
Aye, sir.
705
00:33:02,900 --> 00:33:04,500
Kes, as far as what you say
is happening to you...
706
00:33:04,600 --> 00:33:06,700
I understand that my condition
can't be a priority now.
707
00:33:06,700 --> 00:33:08,900
Tom, I'm going to need you
to stay here
708
00:33:08,900 --> 00:33:10,500
and heIp treat these peopIe.
709
00:33:10,600 --> 00:33:11,500
When this is over,
710
00:33:11,600 --> 00:33:13,800
we're aII going to have
a Iot of grieving to do.
711
00:33:15,400 --> 00:33:17,400
How are you doing?
712
00:33:18,700 --> 00:33:20,400
Tom?
713
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
I know it doesn't
seem possibIe now,
714
00:33:23,200 --> 00:33:24,300
but you're going
to be aII right.
715
00:33:24,300 --> 00:33:27,300
I wish I couId beIieve you.
716
00:33:28,400 --> 00:33:29,500
You can.
717
00:33:32,800 --> 00:33:34,700
Thanks.
718
00:33:35,900 --> 00:33:38,300
Kes, we've got
radiation Ieakage
719
00:33:38,400 --> 00:33:40,100
coming from one of the Krenim
torpedo fragments.
720
00:33:40,100 --> 00:33:42,100
PeopIe are starting
to compIain of nausea.
721
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
Chroniton radiation.
722
00:33:46,900 --> 00:33:48,600
This is it.
723
00:33:48,700 --> 00:33:50,600
I'm infected.
724
00:33:50,700 --> 00:33:52,500
Where's the radiation
coming from?
725
00:33:52,500 --> 00:33:55,600
It's Iodged in a Jefferies
tube on Deck 1 1, Section 2.
726
00:33:55,600 --> 00:33:57,300
I've got to get down there.
727
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
You can't, the entire
deck is seaIed off.
728
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
I have to find the exact
temporaI variance
729
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
of that torpedo.
730
00:34:01,700 --> 00:34:02,900
You can't go near that thing.
731
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
You'II be burned to a crisp.
732
00:34:04,200 --> 00:34:05,300
I know what I'm doing.
733
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
You stay here and heIp Tom,
aII right?
734
00:34:06,400 --> 00:34:07,700
Yes, but...
735
00:35:57,600 --> 00:35:58,900
Kes, how are you coming
736
00:35:59,000 --> 00:36:00,300
with those
anaIgesic compounds?
737
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
Doctor, you've Iost your hair.
738
00:36:02,400 --> 00:36:04,000
I beg your pardon?
739
00:36:04,100 --> 00:36:05,900
It's a Iong story.
740
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
The important thing is,
741
00:36:08,000 --> 00:36:09,800
the temporaI variance
of the chroniton torpedo
742
00:36:09,900 --> 00:36:12,200
was 1.47 microseconds.
743
00:36:23,500 --> 00:36:24,900
As far as I can determine,
744
00:36:25,000 --> 00:36:27,100
I've now jumped a totaI
of six years into my past.
745
00:36:27,100 --> 00:36:30,800
Do you have any theory
as to the cause of these jumps?
746
00:36:30,900 --> 00:36:33,100
According to Kes,
she and the rest of the crew
747
00:36:33,100 --> 00:36:35,100
wiII be infected
by chroniton radiation
748
00:36:35,100 --> 00:36:36,800
approximateIy 1 1 months
from now.
749
00:36:36,900 --> 00:36:38,000
Everyone wiII be inocuIated
750
00:36:38,100 --> 00:36:39,700
and the effects
wiII appear to vanish.
751
00:36:39,800 --> 00:36:43,100
However, some five years Iater,
when I attempt an experimentaI--
752
00:36:43,200 --> 00:36:44,700
and I might add,
ingenious procedure
753
00:36:44,800 --> 00:36:47,200
to extend her Iife-span--
the bio-temporaI fieId
754
00:36:47,200 --> 00:36:50,400
I expose her to wiII trigger
dormant chroniton particIes,
755
00:36:50,500 --> 00:36:52,200
taking Kes out of temporaI sync
756
00:36:52,200 --> 00:36:54,800
and causing her to begin her
backward journey through time.
757
00:36:54,900 --> 00:36:57,000
In aII my years in StarfIeet,
758
00:36:57,100 --> 00:37:00,700
I've never come across
a phenomenon quite Iike this.
759
00:37:00,800 --> 00:37:01,900
Kes has been abIe to provide us
760
00:37:02,000 --> 00:37:03,900
with the precise temporaI
variance of the torpedo
761
00:37:03,900 --> 00:37:04,900
which infected her.
762
00:37:04,900 --> 00:37:07,200
Since Kes is moving
backward in time, she's
763
00:37:07,200 --> 00:37:08,900
aIready been infected
by the radiation poisoning.
764
00:37:09,000 --> 00:37:11,400
If we can set up
a bio-temporaI chamber
765
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
and expose her
to a preciseIy moduIated fieId
766
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
of antichroniton particIes,
767
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
of antichroniton particIes,
768
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
we feeI this may purge
her system and bring her back
769
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
into temporaI sync
with the rest of us.
770
00:37:20,200 --> 00:37:21,800
WeII, we better get moving.
771
00:37:21,900 --> 00:37:23,800
For aII we know, Kes's
next jump wiII take her
772
00:37:23,900 --> 00:37:25,800
back to a time when
we're not here to heIp her.
773
00:37:25,900 --> 00:37:27,800
Captain, there's something eIse
I have to teII you.
774
00:37:27,900 --> 00:37:29,700
In about six months,
you're going to enter
775
00:37:29,700 --> 00:37:32,200
a region of space controIIed
by a race caIIed the Krenim.
776
00:37:32,300 --> 00:37:34,600
You must avoid them
at aII costs.
777
00:37:34,600 --> 00:37:36,200
TeII me more.
778
00:37:36,200 --> 00:37:38,700
I'm ready to bring
the chamber on Iine.
779
00:37:38,700 --> 00:37:39,800
Synaptic reIays are operationaI.
780
00:37:39,800 --> 00:37:41,200
How are her vitaI signs?
781
00:37:41,200 --> 00:37:43,800
PuIse normaI,
body temperature 14 degrees.
782
00:37:44,000 --> 00:37:47,200
Chroniton IeveI at 79 roentgens.
783
00:37:47,200 --> 00:37:50,900
Go ahead and activate
the chamber, Lieutenant.
784
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
Increase the bio-temporaI
fieId stress.
785
00:37:56,200 --> 00:37:59,400
Bringing fieId stress
to 25 kiIodynes.
786
00:37:59,400 --> 00:38:02,500
AII right, Iet's try
the antichronitons.
787
00:38:02,500 --> 00:38:05,300
Whenever you're ready, Doc.
788
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
Initiating antichroniton burst.
789
00:38:10,600 --> 00:38:14,100
Ten MEVs, five second puIse.
790
00:38:18,200 --> 00:38:19,800
PuIse steady.
791
00:38:19,900 --> 00:38:23,100
Body temperature at 14.2 degrees
and rising.
792
00:38:23,100 --> 00:38:24,600
What about her chroniton count?
793
00:38:24,600 --> 00:38:26,900
Chroniton count...
is 7 1 roentgens
794
00:38:27,000 --> 00:38:28,500
and dropping.
795
00:38:28,600 --> 00:38:30,200
It's working.
796
00:38:30,200 --> 00:38:31,800
Lieutenant Torres,
increase the fieId
797
00:38:31,900 --> 00:38:33,500
strength to 30 kiIodynes.
798
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
Right.
799
00:38:34,500 --> 00:38:36,200
Initiating another burst.
800
00:38:36,200 --> 00:38:38,100
15 MEVs, five second puIse.
801
00:38:40,900 --> 00:38:43,300
Body temperature, 14.9 degrees.
802
00:38:43,300 --> 00:38:45,700
Chroniton count, 68 roentgens...
803
00:38:48,400 --> 00:38:49,300
sixty...
804
00:38:50,400 --> 00:38:51,600
fifty-seven...
805
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
fifty-two...
806
00:38:57,400 --> 00:38:59,100
You need a cook.
807
00:38:59,100 --> 00:39:03,000
You haven't Iived untiI
you've tasted my angla'bosque
808
00:39:03,100 --> 00:39:05,800
It wiII be my job
to anticipate your needs
809
00:39:05,800 --> 00:39:07,500
before you know you have them.
810
00:39:07,500 --> 00:39:09,400
Not again.
811
00:39:09,400 --> 00:39:13,000
And I anticipate
your first need wiII be me.
812
00:39:13,000 --> 00:39:15,300
I'm sorry.
813
00:39:15,300 --> 00:39:17,700
I know this is going to
sound strange to you both,
814
00:39:17,700 --> 00:39:19,300
but I don't beIong here.
815
00:39:19,300 --> 00:39:21,400
But we discussed this.
816
00:39:21,500 --> 00:39:23,800
You don't understand.
817
00:39:23,800 --> 00:39:26,200
I'm traveIing backwards
in time, getting younger.
818
00:39:26,200 --> 00:39:29,200
We have to Iower
my chroniton IeveIs.
819
00:39:29,300 --> 00:39:30,300
You've got to get me
820
00:39:30,300 --> 00:39:31,800
into the bio-temporaI
chamber right away.
821
00:39:31,900 --> 00:39:33,400
I-I'm sorry, Captain.
822
00:39:33,500 --> 00:39:36,100
I-I didn't quite
anticipate this.
823
00:39:36,200 --> 00:39:37,700
Listen to me, pIease.
824
00:39:37,700 --> 00:39:39,400
Sweeting, try to caIm down.
825
00:39:39,400 --> 00:39:40,500
I assure you, Captain,
826
00:39:40,500 --> 00:39:41,800
she's never behaved
this way before.
827
00:39:41,900 --> 00:39:43,800
HoId on a minute, Mr. NeeIix.
828
00:39:43,900 --> 00:39:46,300
Kes, why don't you start over
sIowIy?
829
00:39:46,300 --> 00:39:49,200
It begins about eight years
in the future
830
00:39:49,200 --> 00:39:51,000
when I'm about to die...
831
00:39:51,100 --> 00:39:52,500
No!
832
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
Time for dinner.
833
00:40:04,100 --> 00:40:05,900
What's wrong, Kes?
834
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
Who are you?
835
00:40:14,800 --> 00:40:16,900
What is this pIace?
836
00:40:16,900 --> 00:40:18,000
We don't have time to pIay
837
00:40:18,100 --> 00:40:19,600
our guessing game
right now, Kes.
838
00:40:19,600 --> 00:40:21,600
You know how your mother gets
when we're Iate to the tabIe.
839
00:40:21,700 --> 00:40:24,000
You're my father.
840
00:40:24,100 --> 00:40:27,200
That's right, and you're
my favorite daughter,
841
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
but don't teII anyone.
842
00:40:28,300 --> 00:40:29,500
Listen to me.
843
00:40:29,600 --> 00:40:31,100
Something terribIe's
been happening to me.
844
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
What's wrong?
845
00:40:33,100 --> 00:40:34,000
There might not be much time,
846
00:40:34,100 --> 00:40:35,300
so I've got to expIain
this quickIy.
847
00:40:35,300 --> 00:40:37,200
PIease try to beIieve me.
848
00:40:37,300 --> 00:40:38,900
I've been Iiving aboard
a starship caIIed Voyager
849
00:40:39,000 --> 00:40:41,900
A starship... I see.
850
00:40:42,000 --> 00:40:44,500
So now it's not onIy the surface
you're dreaming about expIoring.
851
00:40:44,600 --> 00:40:45,500
Listen to me.
852
00:40:45,600 --> 00:40:47,000
I did go to the surface,
853
00:40:47,000 --> 00:40:48,700
or, rather, I wiII go there,
854
00:40:48,700 --> 00:40:49,900
and the peopIe aboard the ship,
855
00:40:49,900 --> 00:40:51,400
they're going to rescue me
from the Kazon
856
00:40:51,500 --> 00:40:52,700
and take me with them.
857
00:40:52,700 --> 00:40:53,800
Why don't you finish teIIing me
858
00:40:53,800 --> 00:40:55,000
about your adventures
after dinner?
859
00:40:55,100 --> 00:40:56,100
No! There's no time.
860
00:40:56,200 --> 00:40:57,600
You've got to beIieve me.
861
00:40:57,600 --> 00:40:58,800
One moment, I was
this oId woman,
862
00:40:58,800 --> 00:41:00,100
and then, and then...
863
00:41:00,100 --> 00:41:01,400
Kes, we're Iate.
864
00:41:01,500 --> 00:41:02,900
Father, pIease.
865
00:41:07,000 --> 00:41:08,400
I can see the toes!
866
00:41:08,400 --> 00:41:09,800
It's coming, Martis.
867
00:41:18,300 --> 00:41:19,500
It's a girI!
868
00:41:20,600 --> 00:41:22,000
Oh!
869
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Oh, Kes!
870
00:41:25,100 --> 00:41:26,400
Oh!
871
00:41:26,400 --> 00:41:28,500
Oh...
872
00:42:03,000 --> 00:42:04,900
It's a girI!
873
00:42:06,000 --> 00:42:07,200
Oh!
874
00:42:07,300 --> 00:42:09,000
Oh, she's so...
875
00:42:09,100 --> 00:42:10,800
she's so beautifuI.
876
00:42:10,800 --> 00:42:12,200
Kes!
877
00:42:12,200 --> 00:42:15,600
Oh...
878
00:42:17,200 --> 00:42:21,000
I think one day,
she'II see the sun.
879
00:42:30,100 --> 00:42:31,800
51 roentgens.
880
00:42:31,900 --> 00:42:34,300
Forty-six...
881
00:42:34,400 --> 00:42:36,500
thirty-four.
882
00:42:36,600 --> 00:42:38,800
Another antichroniton burst--
20 MEVs.
883
00:42:38,800 --> 00:42:40,700
Right.
884
00:42:40,700 --> 00:42:43,200
LeveIs are continuing to drop.
885
00:42:43,300 --> 00:42:44,400
PuIse normaI.
886
00:42:44,500 --> 00:42:48,300
Body temperature steady
at 16.3 degrees.
887
00:42:49,400 --> 00:42:52,800
Chroniton IeveIs
are at zero roentgens.
888
00:42:53,800 --> 00:42:55,700
WeIcome back, Kes.
889
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
What's the date?
890
00:42:57,400 --> 00:42:58,700
How oId am I?
891
00:42:58,700 --> 00:42:59,800
The same age you were
892
00:42:59,800 --> 00:43:01,700
when we put you into
the bio-temporaI chamber--
893
00:43:01,700 --> 00:43:04,700
a heaIthy three years
and two months.
894
00:43:04,700 --> 00:43:07,500
And due to an extraordinary
dispIay of medicaI heroics,
895
00:43:07,500 --> 00:43:09,800
you're back in temporaI sync
with the rest of us.
896
00:43:17,500 --> 00:43:21,000
So, I'm going to become
a security officer.
897
00:43:21,000 --> 00:43:22,500
How about that?
898
00:43:22,500 --> 00:43:25,500
FortunateIy, Mr. NeeIix,
what Kes has been describing
899
00:43:25,600 --> 00:43:27,400
is mereIy one possibIe future.
900
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
On each occasion that she jumped
901
00:43:29,200 --> 00:43:31,900
to a previous time,
her subsequent actions
902
00:43:32,000 --> 00:43:34,600
most IikeIy aItered the future
from that moment on.
903
00:43:34,600 --> 00:43:36,600
Good point, Tuvok.
904
00:43:36,600 --> 00:43:39,400
Maybe I'II turn out to be
Chief Security Officer.
905
00:43:39,500 --> 00:43:41,200
So, Kes...
906
00:43:41,200 --> 00:43:43,900
have you regained aII
your memories of the past?
907
00:43:44,000 --> 00:43:47,100
I remember Iast month's
suppIy of repIicator rations
908
00:43:47,100 --> 00:43:49,900
that you borrowed
that you owe me...
909
00:43:50,000 --> 00:43:51,400
if that's what you're asking.
910
00:43:51,400 --> 00:43:53,700
Don't worry.
I haven't forgotten.
911
00:43:53,800 --> 00:43:55,400
I reaIize
it's onIy hypotheticaI,
912
00:43:55,400 --> 00:43:57,000
but stiII,
I'd be curious to know
913
00:43:57,000 --> 00:43:58,800
what sorts
of medicaI breakthroughs
914
00:43:58,800 --> 00:44:01,100
I'm going to make
in this possibIe future.
915
00:44:01,100 --> 00:44:02,600
It's not as if I've
seen everything
916
00:44:02,600 --> 00:44:04,700
that's going to happen
over the next six years.
917
00:44:04,700 --> 00:44:07,700
I onIy remember short periods
I experienced between jumps.
918
00:44:07,800 --> 00:44:10,800
Even so, I bet you found out
some pretty interesting things.
919
00:44:10,900 --> 00:44:13,100
Yeah, Kes.
TeII us what you know.
920
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
CarefuI, Tom.
921
00:44:14,200 --> 00:44:15,600
You may find out
that you Ieave Voyager
922
00:44:15,600 --> 00:44:17,200
onIy to join a monastery.
923
00:44:17,200 --> 00:44:19,500
Hey, give him a IittIe credit.
924
00:44:19,600 --> 00:44:21,200
I'II bet he gets married
and has a famiIy.
925
00:44:21,200 --> 00:44:22,200
Thank you.
926
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Don't mention it.
927
00:44:23,200 --> 00:44:24,300
Are you teIIing?
928
00:44:24,400 --> 00:44:25,800
WeII...
929
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
as Tuvok said,
930
00:44:26,900 --> 00:44:28,800
I've onIy seen pieces
of one possibIe future.
931
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
You know what?
932
00:44:29,900 --> 00:44:31,500
Don't teII me.
I don't want to know.
933
00:44:31,500 --> 00:44:33,200
I Iike a IittIe
mystery in my Iife.
934
00:44:33,200 --> 00:44:34,500
Tom's right.
935
00:44:34,500 --> 00:44:37,800
I think we shouId aII Ieave
the future to the future.
936
00:44:37,800 --> 00:44:39,900
WhiIe I agree it wouId
not be wise for Kes
937
00:44:39,900 --> 00:44:41,800
to make aII of her
experiences pubIic,
938
00:44:41,900 --> 00:44:43,300
a report on anything she knows
939
00:44:43,300 --> 00:44:45,100
about these Krenim
might be usefuI.
940
00:44:45,100 --> 00:44:47,000
I'II get started right away.
941
00:44:47,100 --> 00:44:48,300
Hang on a minute.
942
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
I didn't mean now.
943
00:44:49,300 --> 00:44:50,700
Stay and enjoy your party.
944
00:44:50,700 --> 00:44:52,100
If there's one thing
that this experience
945
00:44:52,100 --> 00:44:53,200
has taught me, Captain,
946
00:44:53,200 --> 00:44:55,200
it's that there's no
time Iike the present.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.