Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,400
Captain's Log, Stardate 50460.3.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
We've been investigating
an ''inversion nebuIa''
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
for severaI days.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,000
This phenomenon has never been
seen in the AIpha Quadrant
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,900
and is proving something
of a mystery to us here.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,300
According to Federation
astro-theorists,
7
00:00:20,300 --> 00:00:23,100
inversion nebuIae
are so unstabIe,
8
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
they're supposed to burn out
within a few years, but...
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,300
this one appears
to be centuries oId.
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
Maybe the theorists were wrong.
11
00:00:30,600 --> 00:00:31,900
After aII,
they never had a chance
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,700
to Iook at the reaI thing.
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
Not entireIy wrong.
14
00:00:35,100 --> 00:00:36,600
These pIasma strands
we're approaching
15
00:00:36,600 --> 00:00:38,100
Iook ready to ignite.
16
00:00:38,200 --> 00:00:39,600
Tom, back us off
2,000 kiIometers.
17
00:00:39,700 --> 00:00:41,100
That'II give us a safety margin.
18
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Aye, Captain.
19
00:00:42,100 --> 00:00:44,500
Harry, set the sensors
for fuII spectrum scans,
20
00:00:44,600 --> 00:00:45,700
continuous sweep.
21
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
If that nebuIa does fIare up,
I don't want to miss a beat.
22
00:00:49,700 --> 00:00:52,700
Mr. Kim, I need your attention
on the sensors.
23
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
Sorry, Captain.
FuII spectrum scans.
24
00:00:54,900 --> 00:00:56,800
I'm on it.
25
00:00:56,900 --> 00:00:59,200
Astro-theory never predicted
this wouId be so IoveIy.
26
00:00:59,300 --> 00:01:04,200
Beauty and mystery--
a tantaIizing combination.
27
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
No argument here.
28
00:01:06,200 --> 00:01:07,600
Right, Tuvok?
29
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
I am fuIIy capabIe
of appreciating this phenomenon
30
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
without the extraneous
sentimentaIity
31
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
humans find so necessary.
32
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Being moved by an emotion
isn't aIways extraneous.
33
00:01:16,700 --> 00:01:18,500
Sometimes it's the whoIe point.
34
00:01:47,500 --> 00:01:48,800
Enter.
35
00:01:50,900 --> 00:01:52,400
Mr. Kim.
36
00:01:52,400 --> 00:01:54,100
Can I heIp you?
37
00:01:54,100 --> 00:01:56,100
Um...
38
00:01:57,100 --> 00:01:58,900
That's kal-toh, isn't it?
39
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
VuIcan chess?
40
00:01:59,900 --> 00:02:02,200
Kal-toh is to chess
41
00:02:02,200 --> 00:02:04,800
as chess is to tic-tac-toe.
42
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
I shouId have known.
Uh...
43
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
What is on your mind, Ensign?
44
00:02:11,700 --> 00:02:15,400
Tuvok, I need your heIp.
45
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
I want to eIiminate emotions
Iike VuIcans do.
46
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
Mr. Kim, it is
a IifeIong process.
47
00:02:21,000 --> 00:02:23,300
I reaIize that, and I aIso know
48
00:02:23,300 --> 00:02:26,000
that VuIcans use
certain techniques.
49
00:02:26,000 --> 00:02:28,600
The t'san s'at--
50
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
the inteIIectuaI deconstruction
of emotionaI patterns.
51
00:02:35,100 --> 00:02:36,900
I'm wiIIing to Iearn.
52
00:02:38,000 --> 00:02:39,700
May I ask why?
53
00:02:42,800 --> 00:02:44,200
I have...
54
00:02:44,300 --> 00:02:47,300
feeIings I don't want to have.
55
00:02:47,300 --> 00:02:50,300
That wouId seem
to be seIf-evident.
56
00:02:50,300 --> 00:02:52,800
And what is the nature
of those feeIings?
57
00:02:54,300 --> 00:02:57,900
I... I'm in Iove
and I don't want to be.
58
00:02:58,000 --> 00:03:00,500
I see.
59
00:03:00,500 --> 00:03:03,400
And who is the object
of your affections?
60
00:03:05,200 --> 00:03:08,500
Her name is... Marayna.
61
00:03:08,600 --> 00:03:12,200
I am not aware of anyone
on the ship with that name.
62
00:03:12,300 --> 00:03:13,900
She's not a member of the crew.
63
00:03:16,000 --> 00:03:18,600
She's a character
on the hoIodeck.
64
00:03:20,100 --> 00:03:23,200
You're in Iove
with a computer subroutine?
65
00:03:24,700 --> 00:03:27,000
That's the probIem.
66
00:03:40,100 --> 00:03:41,600
Interesting.
67
00:05:38,900 --> 00:05:41,000
To see through
an emotionaI compIex
68
00:05:41,000 --> 00:05:42,700
is to rob it of its power.
69
00:05:42,700 --> 00:05:44,600
The first step is to identify
the compIex
70
00:05:44,600 --> 00:05:45,900
in which you have been caught.
71
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
I toId you, I'm in Iove.
72
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
There are many different
kinds of Iove, Ensign.
73
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
You must Iearn to differentiate.
74
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
For exampIe, you toId me
that you met this individuaI
75
00:05:53,300 --> 00:05:56,500
onIy days ago,
yet you feeI overwheImed.
76
00:05:56,600 --> 00:05:59,100
I can't get her out of
my mind, not for a second.
77
00:05:59,100 --> 00:06:00,300
Have you been abIe to sIeep?
78
00:06:00,400 --> 00:06:01,300
No.
79
00:06:01,400 --> 00:06:02,300
Have you eaten?
80
00:06:02,400 --> 00:06:03,300
No.
81
00:06:03,400 --> 00:06:05,500
Does your daiIy routine
seem somehow empty?
82
00:06:05,500 --> 00:06:07,000
Perhaps even Iudicrous?
83
00:06:07,000 --> 00:06:08,700
Yes!
84
00:06:08,700 --> 00:06:10,600
You are experiencing
shon-ha'lock--
85
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
the enguIfment.
86
00:06:11,800 --> 00:06:12,900
It is the most intense
87
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
and psychoIogicaIIy
periIous form of eros.
88
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
I beIieve humans caII it
''Iove at first sight.''
89
00:06:17,400 --> 00:06:20,300
But... we're taIking
about a hoIodeck character.
90
00:06:20,300 --> 00:06:21,800
IrreIevant.
The emotionaI compIex
91
00:06:21,800 --> 00:06:23,200
in which you are trapped
is the same
92
00:06:23,200 --> 00:06:26,900
and so is the cure--
IogicaI deconstruction,
93
00:06:26,900 --> 00:06:29,800
foIIowed by a regimen
of meditative suppression
94
00:06:29,800 --> 00:06:32,100
as I shaII demonstrate.
95
00:06:38,200 --> 00:06:41,500
Uh, a IittIe further
to the Ieft.
96
00:06:42,700 --> 00:06:45,100
No. That's too much.
97
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
NeeIix.
98
00:06:50,400 --> 00:06:51,600
Have you seen Marayna?
99
00:06:51,700 --> 00:06:53,300
Oh... perfect!
100
00:06:53,300 --> 00:06:54,700
WeIcome, gentIemen.
101
00:06:54,700 --> 00:06:56,000
Just getting things ready
102
00:06:56,000 --> 00:06:57,900
for tonight's
IittIe get-together.
103
00:06:57,900 --> 00:07:00,200
I compIeteIy forgot--
the Iuau.
104
00:07:00,200 --> 00:07:02,500
PoIynesian-styIe.
I've done my research.
105
00:07:02,500 --> 00:07:05,400
Uh, Lieutenant Tuvok,
you negIected to RSVP.
106
00:07:05,500 --> 00:07:07,700
That was not an oversight,
I assure you.
107
00:07:07,800 --> 00:07:09,200
Where is Marayna?
108
00:07:09,200 --> 00:07:10,600
Who?
109
00:07:10,700 --> 00:07:12,000
She's part of this program.
110
00:07:12,000 --> 00:07:13,300
Doesn't ring a beII.
111
00:07:13,300 --> 00:07:14,800
How couId you miss her?
112
00:07:14,800 --> 00:07:17,300
She's taII, athIetic, bIond...
113
00:07:17,300 --> 00:07:19,400
Oh, one of the
entertainment directors.
114
00:07:19,500 --> 00:07:22,600
I beIieve she's giving
Kes a hydrosaiI Iesson.
115
00:07:22,700 --> 00:07:24,900
Uh, no, no, not there.
116
00:07:26,500 --> 00:07:29,000
There.
117
00:07:29,000 --> 00:07:31,900
Harry. Tuvok.
The Iake is perfect today.
118
00:07:32,000 --> 00:07:32,900
HeIIo, Harry.
119
00:07:33,000 --> 00:07:33,900
Hi, Marayna.
120
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
We were just taIking about you.
121
00:07:35,200 --> 00:07:36,300
You were?
122
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
Marayna said what
an exceIIent student you were.
123
00:07:38,300 --> 00:07:40,200
She's a great instructor.
124
00:07:40,300 --> 00:07:42,700
Ready to get your ears wet?
125
00:07:42,700 --> 00:07:45,200
VuIcans do not hydrosaiI.
126
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
Oh, why not?
127
00:07:46,700 --> 00:07:48,200
Lieutenant Tuvok
prefers the soIitude
128
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
of his own quarters
and a game of kal-toh
129
00:07:50,700 --> 00:07:52,300
I'm sure we can do
better than that.
130
00:07:52,300 --> 00:07:54,500
I'm going back on duty.
Thanks.
131
00:07:54,500 --> 00:07:55,600
You're weIcome.
132
00:07:55,600 --> 00:07:59,300
There's a voIIeybaII game
starting down on the sand.
133
00:07:59,300 --> 00:08:01,600
Mr. Kim and I wouId prefer
some conversation.
134
00:08:01,600 --> 00:08:03,300
WouId you care to join us?
135
00:08:03,300 --> 00:08:04,700
AII right.
136
00:08:07,000 --> 00:08:09,700
I tried a reverse curI
this morning.
137
00:08:09,800 --> 00:08:11,100
I think I puIIed a tendon.
138
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
FeeI that.
139
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
It's Iike a knot.
140
00:08:16,000 --> 00:08:17,800
I'm sure it is.
141
00:08:22,100 --> 00:08:24,200
Are you two friends?
142
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
-Yes.
-No.
143
00:08:26,200 --> 00:08:27,500
We're coIIeagues.
144
00:08:27,600 --> 00:08:31,500
I respect Mr. Kim for his
inteIIigence and his integrity
145
00:08:31,500 --> 00:08:34,800
and I assume he hoIds me
in the same regard.
146
00:08:34,800 --> 00:08:37,700
So, VuIcans don't hydrosaiI,
and they don't have friends?
147
00:08:37,700 --> 00:08:40,700
We have feIIowships
and associations,
148
00:08:40,800 --> 00:08:44,300
but without the emotionaI
dimension humans experience.
149
00:08:44,300 --> 00:08:47,300
Hmm. You and I are friends,
aren't we?
150
00:08:47,400 --> 00:08:50,300
Um... yeah.
151
00:08:50,300 --> 00:08:51,600
Good.
152
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
Chakotay to Tuvok and Kim.
153
00:08:53,700 --> 00:08:55,200
Report to the Bridge.
154
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
AcknowIedged.
We're on our way.
155
00:08:57,300 --> 00:08:59,200
There's a Iuau tonight.
156
00:08:59,200 --> 00:09:01,100
You're coming, aren't you--
both of you?
157
00:09:01,200 --> 00:09:02,500
-No.
-Yes.
158
00:09:03,500 --> 00:09:05,600
You've got to stop doing that.
159
00:09:05,600 --> 00:09:06,800
Ensign.
160
00:09:12,900 --> 00:09:14,500
As I predicted, your responses
161
00:09:14,500 --> 00:09:16,900
were as formuIaic
as a mathematicaI equation.
162
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
What do you mean?
163
00:09:17,900 --> 00:09:19,200
Consider the expression
on your face
164
00:09:19,300 --> 00:09:22,300
when NeeIix did not recaII
Marayna-- annoyance.
165
00:09:22,300 --> 00:09:23,600
That's not true.
166
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
It is quite true.
167
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
At that moment,
NeeIix was functioning
168
00:09:26,100 --> 00:09:28,400
in VuIcan terms,
as the soo-lak--
169
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
the third party, who by
his very Iack of interest
170
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
triviaIizes your own.
171
00:09:32,000 --> 00:09:34,100
I guess it reaIIy did bother me.
172
00:09:34,100 --> 00:09:35,800
And the arrivaI of Kes
with Marayna
173
00:09:35,800 --> 00:09:38,000
then precipitated
in you the k'oh-nar--
174
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
the feeIing of being
compIeteIy exposed.
175
00:09:40,000 --> 00:09:41,300
I was embarrassed.
176
00:09:41,400 --> 00:09:43,100
I was sure Kes wouId take
one Iook at my face
177
00:09:43,100 --> 00:09:44,300
and know exactIy
what I was feeIing.
178
00:09:44,400 --> 00:09:45,800
And when Marayna
pIaced your hand
179
00:09:45,800 --> 00:09:47,000
on her stressed tendon...
180
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
Let's not even taIk about that.
181
00:09:49,200 --> 00:09:50,700
Bridge.
182
00:09:50,700 --> 00:09:52,800
It's aII so... predictabIe.
183
00:09:52,900 --> 00:09:54,400
That's just
what I've been trying
184
00:09:54,500 --> 00:09:55,600
to get you to perceive.
185
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
To the trained VuIcan inteIIect,
186
00:09:57,300 --> 00:09:58,700
intense romantic Iove
is nothing more
187
00:09:58,800 --> 00:10:01,100
than a set
of stereotypicaI behaviors.
188
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
Not having our discipIine,
189
00:10:03,000 --> 00:10:05,100
typicaIIy, humans are
swept aIong by the process
190
00:10:05,100 --> 00:10:06,400
untiI it ends.
191
00:10:06,400 --> 00:10:08,100
How does it end?
192
00:10:08,100 --> 00:10:09,300
Either in conversion
193
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
to a more baIanced
stabIe reIationship
194
00:10:11,600 --> 00:10:14,500
or in tragic circumstances.
195
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
I can't have a baIanced,
stabIe reIationship
196
00:10:16,700 --> 00:10:17,900
with a hoIodeck character.
197
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
Marayna's a computer program.
198
00:10:19,900 --> 00:10:22,400
She couId never feeI for me
what I feeI for her.
199
00:10:22,400 --> 00:10:23,700
ExactIy.
200
00:10:23,700 --> 00:10:27,700
Logic dictates a singIe
course of action-- retreat.
201
00:10:33,500 --> 00:10:35,400
To teII you the truth...
202
00:10:35,500 --> 00:10:37,200
I don't even Iike hydrosaiIing.
203
00:10:42,400 --> 00:10:44,300
The temperature's
5,000 degrees KeIvin
204
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
and rising.
205
00:10:45,300 --> 00:10:46,400
Captain?
206
00:10:46,500 --> 00:10:48,100
We've Iocated a pIasma strand
207
00:10:48,200 --> 00:10:49,700
that Iooks Iike
it's seconds from igniting.
208
00:10:49,700 --> 00:10:52,100
If there is
some kind of unknown process
209
00:10:52,200 --> 00:10:53,800
that's been
keeping this nebuIa
210
00:10:53,800 --> 00:10:55,900
from going up Iike a torch,
we're going to see it in action.
211
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
And if there isn't?
212
00:10:57,800 --> 00:10:59,300
I've got my hand
on the controIs.
213
00:10:59,300 --> 00:11:02,000
We'II be out of here before it
even touches our shieIds.
214
00:11:02,100 --> 00:11:04,000
Captain, the temperature
is 9,000 degrees KeIvin.
215
00:11:04,000 --> 00:11:08,100
I'm picking up a subatomic
cascade reaction.
216
00:11:08,200 --> 00:11:10,500
There she goes.
217
00:11:30,400 --> 00:11:33,800
The pIasma strand
compIeteIy burned itseIf out.
218
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
Without causing
a chain reaction in the nebuIa.
219
00:11:35,700 --> 00:11:37,700
Harry, what put out the fIames?
220
00:11:37,700 --> 00:11:40,300
Sensors show some kind
of dampening effect
221
00:11:40,300 --> 00:11:42,800
between the strands,
but I can't isoIate it.
222
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
Like a firebreak in space.
223
00:11:46,100 --> 00:11:48,300
If we understood
how this happened,
224
00:11:48,300 --> 00:11:49,600
we might be abIe
to find a new way
225
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
to contain a warp core breach.
226
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
Or any pIasma reaction.
227
00:11:52,800 --> 00:11:55,100
It's an investigation
worth pursuing.
228
00:11:55,100 --> 00:11:57,000
Tom, it seems safe enough.
229
00:11:57,100 --> 00:11:58,700
Take us in
for short-range sensor scans.
230
00:11:58,700 --> 00:12:01,100
Let's find out aII we can
about this phenomenon.
231
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
Aye, Captain.
232
00:12:02,400 --> 00:12:05,000
I'II see aII of you
at Mr. NeeIix's Iuau.
233
00:12:05,000 --> 00:12:07,400
I'm sure everyone
wiII be attending.
234
00:12:21,700 --> 00:12:23,400
Lieutenant,
you Iook absoIuteIy...
235
00:12:23,400 --> 00:12:24,700
TropicaI?
236
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
More aIong the Iines
of ''smashing.''
237
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
Thanks.
238
00:12:28,400 --> 00:12:30,800
Of course, nothing can quite
measure up with this shirt.
239
00:12:30,800 --> 00:12:33,100
This is an exact re-creation
240
00:12:33,100 --> 00:12:36,000
of a 1962 big daddy-O
surf speciaI--
241
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
an American cIassic.
242
00:12:37,100 --> 00:12:38,200
I'd say you put
243
00:12:38,200 --> 00:12:40,200
just a IittIe bit too
much thought into that.
244
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
Now, that's where you're wrong.
245
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Let's go.
246
00:12:42,300 --> 00:12:44,100
I toId Vorik we'd pick
him up at 1600 hours.
247
00:12:44,100 --> 00:12:46,400
And you know how VuIcan he gets
when anybody is Iate.
248
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
Vorik? I thought
we were meeting Harry.
249
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
Oh, he's not coming.
250
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Why not?
251
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
He said he was busy.
252
00:12:51,300 --> 00:12:52,600
With what?
253
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
I don't know.
254
00:12:55,100 --> 00:12:56,800
Harry and I wiII meet
you and Vorik at the Iuau.
255
00:12:56,900 --> 00:13:00,000
You're pretty confident
about your powers of persuasion.
256
00:13:00,000 --> 00:13:01,900
Yes, I am.
257
00:13:04,700 --> 00:13:05,900
Come in.
258
00:13:06,000 --> 00:13:08,200
Surf's up, Mr. Kim.
259
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
Hi, Tom.
260
00:13:10,000 --> 00:13:12,600
Harry, this is a Iuau.
261
00:13:12,700 --> 00:13:14,100
You Iook Iike you're
dressed for a funeraI.
262
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
What are you doing?
263
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
VuIcan meditation.
264
00:13:16,900 --> 00:13:18,300
What for?
265
00:13:18,400 --> 00:13:20,300
To suppress my emotions.
266
00:13:24,700 --> 00:13:26,000
Is something wrong?
267
00:13:26,000 --> 00:13:27,600
Not reaIIy.
268
00:13:30,700 --> 00:13:32,900
The... resort woman?
269
00:13:33,000 --> 00:13:34,600
What was her name?
270
00:13:34,600 --> 00:13:37,200
Marayna.
271
00:13:37,200 --> 00:13:38,800
How did you know that?
272
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
For two days now,
every time I Iook for you,
273
00:13:40,800 --> 00:13:43,000
it's aIways,
''He's in HoIodeck 1.''
274
00:13:43,000 --> 00:13:44,800
And since you don't
Iike hydrosaiIing,
275
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
I figured something
was going on.
276
00:13:46,900 --> 00:13:49,000
Am I that predictabIe?
277
00:13:49,100 --> 00:13:51,100
You sound Iike Tuvok.
278
00:13:51,100 --> 00:13:54,300
Tuvok? He toId you
to do aII this?
279
00:13:54,400 --> 00:13:58,100
LogicaIIy,
the best course is retreat.
280
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
Meditation heIps.
281
00:13:59,400 --> 00:14:04,300
Retreat-- a cIassic case
of VuIcan deniaI, if you ask me.
282
00:14:04,300 --> 00:14:06,100
Come on, Harry.
283
00:14:06,200 --> 00:14:09,400
We have aII faIIen
for a hoIodeck character.
284
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
It happens.
285
00:14:10,600 --> 00:14:12,800
You deaI with it by staying
with your normaI routine
286
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
not by hiding out
in your quarters.
287
00:14:14,800 --> 00:14:16,300
I'm not hiding out.
288
00:14:16,300 --> 00:14:19,600
I'm deconstructing
the emotionaI compIex.
289
00:14:22,100 --> 00:14:24,300
Okay.
290
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
Have fun.
291
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
No, wait.
292
00:14:30,000 --> 00:14:32,600
Computer, standard iIIumination.
293
00:14:34,500 --> 00:14:36,900
I'm getting tired of this
anyway.
294
00:14:36,900 --> 00:14:40,000
Computer, one Hawaiian shirt.
295
00:14:40,100 --> 00:14:42,000
Specify parameters.
296
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
PineappIe motif.
297
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
Greetings, Mr. VuIcan.
298
00:15:14,300 --> 00:15:15,200
No, thank you.
299
00:15:15,300 --> 00:15:18,200
I've done a great deaI
of ethnographic research
300
00:15:18,200 --> 00:15:19,900
on the PoIynesian
cuItures of Earth.
301
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
The fIowered garIand, or Iei,
302
00:15:21,900 --> 00:15:25,400
is said to represent
the fIowering of Iove.
303
00:15:25,500 --> 00:15:27,300
It's a marveIous tradition,
don't you think?
304
00:15:27,400 --> 00:15:29,300
MarveIous.
305
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
Oh... oh, my.
306
00:15:30,800 --> 00:15:32,900
Did I program a centerpiece
that big?
307
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Computer...
308
00:15:34,000 --> 00:15:35,500
open parameter adjustment fiIe.
309
00:15:42,500 --> 00:15:45,100
The Iife
of a recreationaI hoIogram--
310
00:15:45,100 --> 00:15:48,600
dining, dancing,
nonrestrictive cIothing...
311
00:15:50,100 --> 00:15:52,100
I see the aIIure.
312
00:15:52,100 --> 00:15:53,200
Your turn.
313
00:15:58,500 --> 00:15:59,600
Hmm.
314
00:16:00,600 --> 00:16:02,200
Oh, thank you.
315
00:16:03,500 --> 00:16:05,100
Tuvok.
316
00:16:05,100 --> 00:16:06,700
I'm gIad to see you here.
317
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
I wouId never disobey
an order, Captain,
318
00:16:09,200 --> 00:16:11,500
no matter how burdensome.
319
00:16:11,500 --> 00:16:12,900
There's a difference
between an order
320
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
and a suggestion.
321
00:16:14,300 --> 00:16:15,500
The evening's young, Lieutenant.
322
00:16:15,500 --> 00:16:16,800
Let's mingIe.
323
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
VuIcans do not...
324
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
Curious.
325
00:16:21,100 --> 00:16:23,400
What's that?
326
00:16:23,500 --> 00:16:25,200
If you wiII excuse me.
327
00:16:34,300 --> 00:16:36,100
A common error
among novice pIayers.
328
00:16:36,200 --> 00:16:40,700
By pIacing the t'an on
opposite sides of the kal-toh,
329
00:16:40,700 --> 00:16:43,700
you are attempting
to introduce a spatiaI baIance--
330
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
a strategy that wiII
most certainIy faiI.
331
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
Why?
332
00:16:46,800 --> 00:16:49,300
Kal-toh is not
about striving for baIance.
333
00:16:49,400 --> 00:16:51,600
It is about finding
the seeds of order,
334
00:16:51,600 --> 00:16:54,200
even in the midst
of profound chaos.
335
00:16:54,300 --> 00:16:56,000
May I?
336
00:16:56,100 --> 00:16:57,700
PIease.
337
00:17:06,400 --> 00:17:08,700
How beautifuI.
338
00:17:08,800 --> 00:17:10,200
Kal-toh is not about beauty.
339
00:17:10,200 --> 00:17:14,000
I understand,
but... it's stiII beautifuI.
340
00:17:15,900 --> 00:17:17,900
Did you Iearn to pIay on VuIcan?
341
00:17:17,900 --> 00:17:22,300
Yes. From the age of five,
I took Iessons from a master.
342
00:17:22,300 --> 00:17:25,100
I thought you might enjoy
having an opponent.
343
00:17:25,100 --> 00:17:28,600
PIaying aIone must get
a IittIe predictabIe sometimes.
344
00:17:28,700 --> 00:17:30,900
You are perceptive.
345
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
Yes, I am.
346
00:17:33,100 --> 00:17:34,500
ExtremeIy so.
347
00:17:34,500 --> 00:17:36,200
AIoha, miss.
348
00:17:36,200 --> 00:17:38,300
Thank you.
349
00:17:38,400 --> 00:17:39,700
Sir?
350
00:17:39,700 --> 00:17:41,900
No, thank you.
351
00:17:41,900 --> 00:17:45,300
You're the onIy one here
not wearing a garIand.
352
00:17:45,400 --> 00:17:48,600
Given the decor, it
seems somehow excessive.
353
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
I don't beIieve you.
354
00:17:50,600 --> 00:17:52,500
I beg your pardon.
355
00:17:52,600 --> 00:17:54,300
I think you're trying
to isoIate yourseIf
356
00:17:54,400 --> 00:17:57,300
and make a pubIic protest
at the same time.
357
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
ExpIain.
358
00:17:58,600 --> 00:18:02,200
You didn't want to be here
in the first pIace.
359
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
Being the onIy one without a Iei
sets you apart
360
00:18:04,800 --> 00:18:06,400
from the others, aIIowing you
361
00:18:06,400 --> 00:18:09,000
to symboIicaIIy maintain
your soIitude.
362
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
And since everybody can see
363
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
that you're
the onIy one without a Iei,
364
00:18:12,600 --> 00:18:13,700
you're Ietting them know
365
00:18:13,800 --> 00:18:16,400
that you'd rather
be somewhere eIse.
366
00:18:20,100 --> 00:18:22,900
Your Iogic is impeccabIe.
367
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
Thanks.
368
00:18:40,100 --> 00:18:41,800
Mmm.
369
00:18:41,800 --> 00:18:43,900
Thanks.
I am starving.
370
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
Oh, me, too.
371
00:18:45,300 --> 00:18:46,900
Let's find us a spot.
372
00:18:46,900 --> 00:18:48,300
This pIace is fiIIing up fast.
373
00:18:48,300 --> 00:18:50,500
I have aIready taken the Iiberty
374
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
of reserving a tabIe,
Lieutenant,
375
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
with a view of the Iakeside.
376
00:18:56,200 --> 00:18:59,300
You did express a fondness
for that particuIar vista.
377
00:18:59,300 --> 00:19:01,200
I did?
378
00:19:01,300 --> 00:19:02,600
Five days ago,
379
00:19:02,700 --> 00:19:04,000
in a conversation
we had in Engineering
380
00:19:04,000 --> 00:19:06,300
regarding hoIodeck programs.
381
00:19:08,800 --> 00:19:10,700
I guess maybe I did.
382
00:19:10,800 --> 00:19:12,200
Good memory.
383
00:19:12,300 --> 00:19:13,500
Of course.
384
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
WeII then, Ensign...
385
00:19:19,200 --> 00:19:20,700
Iet's go.
386
00:19:38,300 --> 00:19:40,800
Harry.
387
00:19:40,800 --> 00:19:42,200
What?
388
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
Do you want to get
something to eat, or not?
389
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
I... I don't know.
390
00:19:47,100 --> 00:19:49,500
Maybe this isn't a good idea.
391
00:19:49,700 --> 00:19:51,800
Listen, I'm going
back to my quarters.
392
00:19:51,900 --> 00:19:53,300
Harry...
393
00:19:53,300 --> 00:19:54,600
Tom...
394
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
Okay.
395
00:20:00,200 --> 00:20:03,000
Okay. I'II see you tomorrow.
396
00:20:12,900 --> 00:20:15,700
I Iike the excitement
of the water.
397
00:20:17,000 --> 00:20:19,100
The danger...
398
00:20:19,100 --> 00:20:22,100
being tossed around...
399
00:20:22,200 --> 00:20:24,800
by the wind and the waves.
400
00:20:24,800 --> 00:20:29,700
But at the same time,
feeIing Iike I'm in controI.
401
00:20:29,700 --> 00:20:31,400
The iIIusion of controI.
402
00:20:31,500 --> 00:20:34,300
That's exactIy right.
403
00:20:34,300 --> 00:20:37,500
Because no one can controI
the wind and the waves.
404
00:20:38,600 --> 00:20:43,000
But for a few moments,
when you're on the water
405
00:20:43,100 --> 00:20:47,500
and the ride is perfect
406
00:20:47,500 --> 00:20:49,600
the feeIing is that you can.
407
00:20:49,700 --> 00:20:51,900
Do you ever feeI that?
408
00:20:51,900 --> 00:20:53,700
No.
409
00:20:53,700 --> 00:20:55,500
Never?
410
00:20:55,600 --> 00:20:58,300
Don't you have an imagination?
411
00:20:58,300 --> 00:21:01,200
If, by imagination,
you mean the abiIity
412
00:21:01,200 --> 00:21:04,300
to spontaneousIy generate
images within my mind,
413
00:21:04,400 --> 00:21:07,100
then, yes, I have
a highIy deveIoped imagination
414
00:21:07,100 --> 00:21:08,400
as do aII of my race.
415
00:21:08,500 --> 00:21:11,200
AII right, imagine this--
416
00:21:11,200 --> 00:21:14,700
that you, with your Iogic
and your reason,
417
00:21:14,700 --> 00:21:20,300
are skimming atop
endIess waves of emotion.
418
00:21:20,400 --> 00:21:21,500
You beIieve you're in controI,
419
00:21:21,500 --> 00:21:25,300
but you know the controI
is an iIIusion.
420
00:21:25,400 --> 00:21:30,700
You beIieve that you understand
the depths beneath you...
421
00:21:32,500 --> 00:21:35,900
but that, too, is an iIIusion.
422
00:21:36,000 --> 00:21:40,700
I can see why Ensign Kim
finds you compeIIing.
423
00:21:40,800 --> 00:21:45,000
I can see why Harry admires...
424
00:21:45,000 --> 00:21:47,300
and respects you.
425
00:21:47,300 --> 00:21:49,800
Because it's obvious
that he does.
426
00:21:49,900 --> 00:21:53,400
And... so do I.
427
00:21:54,400 --> 00:21:56,800
I must return to my quarters.
428
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
PIease stay.
429
00:21:59,100 --> 00:22:02,400
I've never met anyone Iike you.
430
00:22:02,400 --> 00:22:06,000
I must admit
I share that concIusion.
431
00:22:06,000 --> 00:22:09,300
You are a unique individuaI.
432
00:22:09,400 --> 00:22:10,900
Then stay.
433
00:22:10,900 --> 00:22:12,400
It is Iate.
434
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
I must go.
435
00:22:14,000 --> 00:22:16,300
Then come back tomorrow.
436
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
I'm sure the weather wiII hoId.
437
00:22:18,300 --> 00:22:20,100
No doubt.
438
00:22:20,100 --> 00:22:21,500
PIease.
439
00:22:23,200 --> 00:22:24,600
Perhaps.
440
00:22:26,200 --> 00:22:29,300
Good night... Tuvok.
441
00:22:29,400 --> 00:22:31,200
Good night, Marayna.
442
00:22:44,500 --> 00:22:47,700
Computer, end resort program.
443
00:22:54,300 --> 00:22:56,500
Captain's Log, suppIementaI.
444
00:22:56,600 --> 00:22:58,100
We've compIeted sensor scans
445
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
and confirmed our discovery
of an unusuaI dampening fieId
446
00:23:01,300 --> 00:23:03,600
responsibIe for keeping
this unstabIe nebuIa
447
00:23:03,700 --> 00:23:05,500
from going up in fIames.
448
00:23:05,500 --> 00:23:08,700
The fieId's origin
is stiII a mystery.
449
00:23:08,700 --> 00:23:10,400
The dampening fieId
onIy seems to appear
450
00:23:10,400 --> 00:23:12,500
when one of the pIasma strands
ignites--
451
00:23:12,600 --> 00:23:14,400
as if the fire itseIf
initiates the fieId.
452
00:23:14,400 --> 00:23:16,900
Which puts out the fire--
a feedback Ioop.
453
00:23:16,900 --> 00:23:19,300
One that's preserved this nebuIa
for hundreds of years.
454
00:23:19,400 --> 00:23:21,800
Mr. Kim, do we have enough data
on this dampening fieId
455
00:23:21,900 --> 00:23:24,200
to produce one artificiaIIy
using the defIector dish?
456
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
Harry?
457
00:23:25,400 --> 00:23:26,500
Do we have the data?
458
00:23:26,500 --> 00:23:28,700
Yes, Captain,
but it'II take a whiIe.
459
00:23:28,800 --> 00:23:31,000
We'II have to simuIate
the process
460
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
in the computer
and then try to re-create it
461
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
with the defIector dish.
462
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
ProbabIy a few weeks.
463
00:23:36,000 --> 00:23:38,200
The project is yours, Ensign.
464
00:23:38,200 --> 00:23:41,000
Tom, resume course for
the AIpha Quadrant-- warp 6.
465
00:23:41,100 --> 00:23:42,500
Aye, Captain.
466
00:23:45,100 --> 00:23:48,400
Captain, propuIsion
is not responding.
467
00:23:48,500 --> 00:23:49,600
Bridge to Engineering.
468
00:23:49,600 --> 00:23:50,700
B'EIanna, what's going on?
469
00:23:50,700 --> 00:23:51,700
I'm not sure, Captain.
470
00:23:51,700 --> 00:23:53,200
We're trying
to track the probIem now.
471
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
AcknowIedged.
472
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
Harry, give B'EIanna a hand.
473
00:23:56,000 --> 00:23:57,600
The nebuIa
couId be having an effect
474
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
on the ship's systems.
475
00:23:58,800 --> 00:24:02,400
That's a possibiIity
we can't discount.
476
00:24:08,700 --> 00:24:10,000
The warp drive is functioning
477
00:24:10,000 --> 00:24:11,500
within estabIished
toIerance IeveIs.
478
00:24:11,600 --> 00:24:12,900
Matter/antimatter containment
479
00:24:13,000 --> 00:24:14,500
is at recommended
fieId strength.
480
00:24:14,600 --> 00:24:16,300
The impuIse engines are aIso...
481
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
Within toIerance.
482
00:24:17,400 --> 00:24:18,400
Yes.
483
00:24:18,400 --> 00:24:19,900
Most IikeIy, there's
some kind of faiIure
484
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
in the computer pathways.
485
00:24:22,000 --> 00:24:23,500
Nothing's wrong with propuIsion,
486
00:24:23,500 --> 00:24:26,100
but the commands from the heIm
just aren't getting there.
487
00:24:26,100 --> 00:24:28,500
The warp drive seems okay.
488
00:24:28,500 --> 00:24:30,600
ImpuIse, too.
489
00:24:30,600 --> 00:24:32,700
I think the probIem
must be somewhere eIse.
490
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
I think maybe...
the heIm's being bIocked.
491
00:24:35,200 --> 00:24:39,500
Like... some kind of faiIure
in the computer pathways?
492
00:24:39,600 --> 00:24:40,500
Maybe.
493
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
I just said aII that.
494
00:24:41,700 --> 00:24:42,600
You're not Iistening, Harry.
495
00:24:42,700 --> 00:24:44,000
I'II return to my station,
Lieutenant.
496
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
I'm sorry.
497
00:24:45,000 --> 00:24:47,700
I guess I've got
a Iot on my mind.
498
00:24:47,700 --> 00:24:49,400
Forget about her.
499
00:24:50,500 --> 00:24:52,300
What did Tom say to you?
500
00:24:52,300 --> 00:24:53,400
Not a singIe word.
501
00:24:53,500 --> 00:24:55,900
I saw the way you were Iooking
at Marayna yesterday.
502
00:24:56,900 --> 00:25:00,200
Hi. My name's Harry
''read-me-Iike-a-book'' Kim.
503
00:25:00,200 --> 00:25:02,800
It's not that bad.
504
00:25:02,900 --> 00:25:04,300
ApparentIy, it is.
505
00:25:04,300 --> 00:25:05,900
I can't get her off my mind.
506
00:25:06,000 --> 00:25:08,700
Input aIgorithm not accepted.
507
00:25:08,700 --> 00:25:10,400
Why don't you take a break?
508
00:25:10,400 --> 00:25:12,000
I can handIe it from here.
509
00:25:12,100 --> 00:25:15,300
Thanks. I'II be
in my quarters if you need me.
510
00:25:22,400 --> 00:25:23,900
Deck 3.
511
00:25:28,200 --> 00:25:30,100
Computer, beIay that order.
512
00:25:30,100 --> 00:25:33,100
HoIodeck 1.
513
00:25:34,600 --> 00:25:38,500
Computer, activate
NeeIix resort program.
514
00:25:38,600 --> 00:25:41,100
That program
is currentIy running.
515
00:26:04,000 --> 00:26:05,100
HeIIo, Harry.
516
00:26:05,200 --> 00:26:07,500
Enjoying yourseIves?
517
00:26:07,500 --> 00:26:11,700
Now I know why you toId me
to keep off the hoIodeck.
518
00:26:13,200 --> 00:26:16,700
Mr. Kim, you are misconstruing
the nature of this situation.
519
00:26:16,700 --> 00:26:18,900
Your jeaIousy
is entireIy insupportabIe.
520
00:26:19,000 --> 00:26:20,700
Stop anaIyzing me.
521
00:26:20,800 --> 00:26:24,900
I respected you, I trusted you
and you did this
522
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
right behind my back.
523
00:26:26,000 --> 00:26:27,700
I have done nothing of the sort.
524
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
Then what do you caII this?
525
00:26:28,700 --> 00:26:30,700
A game of kal-toh,
which I am pIaying
526
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
with a nonsentient
computer subroutine.
527
00:26:32,900 --> 00:26:35,200
Harry, I didn't intend
to harm you
528
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
and I didn't do anything wrong.
529
00:26:36,900 --> 00:26:39,200
I'II accept that from her,
Tuvok,
530
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
but not from you.
531
00:26:40,700 --> 00:26:42,300
You said to stay away from her.
532
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
You shouId have done the same.
533
00:26:43,900 --> 00:26:46,100
You're impIying
a desire on my part
534
00:26:46,100 --> 00:26:47,200
that simpIy does not exist.
535
00:26:47,300 --> 00:26:48,900
Marayna is an intriguing
536
00:26:49,000 --> 00:26:51,700
interactive hoIogram--
nothing more.
537
00:26:51,700 --> 00:26:54,300
If you say so, Lieutenant.
538
00:26:54,300 --> 00:26:57,200
Mr. Kim, I vaIue
our working reIationship.
539
00:26:57,200 --> 00:26:59,500
I wouId not aIIow a hoIodeck
character to disrupt that.
540
00:26:59,600 --> 00:27:00,500
I think it's a IittIe Iate...
541
00:27:00,600 --> 00:27:03,400
Tuvok, Harry, pIease,
stop arguing.
542
00:27:03,400 --> 00:27:05,800
Computer, deIete
the Marayna subroutine.
543
00:27:05,900 --> 00:27:07,300
Tuvok, what are you...?
544
00:27:07,300 --> 00:27:09,800
That's not going to heIp.
545
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
I never shouId have come
to you in the first pIace.
546
00:27:12,100 --> 00:27:13,600
I shouId have
worked it out myseIf.
547
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Let's try it again,
Mr. Paris-- warp 6.
548
00:27:27,700 --> 00:27:29,100
Course Iaid in.
549
00:27:29,100 --> 00:27:30,500
Engage.
550
00:27:32,500 --> 00:27:35,600
It wouId appear to me that we're
not moving, Mr. Paris.
551
00:27:35,600 --> 00:27:37,000
I don't understand it, Captain.
552
00:27:37,000 --> 00:27:38,600
Any ideas, B'EIanna?
553
00:27:38,600 --> 00:27:40,600
Warp drive is stiII on Iine
554
00:27:40,600 --> 00:27:42,500
and heIm controI
appears to be working,
555
00:27:42,500 --> 00:27:44,900
but the engines
aren't responding.
556
00:27:44,900 --> 00:27:46,100
It's possibIe we've got
a computer maIfunction,
557
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
but I can't seem to IocaIize it.
558
00:27:47,600 --> 00:27:52,000
Let's run a IeveI-4 computer
diagnostic, aII systems.
559
00:27:52,000 --> 00:27:53,900
Aye, Captain.
560
00:27:53,900 --> 00:27:57,200
Captain, I just got
aft thrusters to respond.
561
00:27:57,200 --> 00:27:58,300
It's not much.
562
00:27:58,300 --> 00:27:59,700
I'II take it, B'EIanna.
563
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
Tom, Iet's go.
564
00:28:01,600 --> 00:28:03,300
At this speed,
we'II be compIeteIy cIear
565
00:28:03,300 --> 00:28:04,400
of the nebuIa by tomorrow.
566
00:28:04,400 --> 00:28:06,200
Good enough.
567
00:28:21,500 --> 00:28:23,200
Your move.
568
00:28:30,300 --> 00:28:33,000
I think you'II find
my game has improved.
569
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
How did you get here?
570
00:28:34,600 --> 00:28:36,100
SimpIe.
I transferred myseIf
571
00:28:36,100 --> 00:28:38,000
from the hoIodeck
to the Sick Bay,
572
00:28:38,000 --> 00:28:40,300
then used your physician's
mobiIe emitter.
573
00:28:40,300 --> 00:28:42,400
I deIeted you from the hoIodeck.
574
00:28:42,500 --> 00:28:45,000
But you onIy did that
for Harry's benefit.
575
00:28:45,100 --> 00:28:47,900
I know you wanted
to keep seeing me.
576
00:28:47,900 --> 00:28:51,200
I Iike Harry, but, uh...
577
00:28:51,300 --> 00:28:53,300
weII, you're different.
578
00:28:53,300 --> 00:28:55,400
You're not Iike anyone eIse.
579
00:28:57,900 --> 00:29:00,600
Why have you come here...
to my quarters?
580
00:29:00,600 --> 00:29:03,800
You're Iike a new worId
to me, Tuvok.
581
00:29:03,800 --> 00:29:06,400
I want to know
everything about you.
582
00:29:06,400 --> 00:29:10,300
I didn't reaIize how
IoneIy my existence was
583
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
and I can't go back
to the way things were,
584
00:29:12,800 --> 00:29:15,200
not without you.
585
00:29:19,500 --> 00:29:21,700
Tuvok to Bridge.
Intruder aIert.
586
00:29:21,700 --> 00:29:23,400
Security team to my quarters.
587
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
No!
588
00:29:25,600 --> 00:29:26,700
Why did you do that?!
589
00:29:26,800 --> 00:29:28,500
Don't you want us
to be together?
590
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Given your actions,
591
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
I have no choice
but to consider you
592
00:29:31,500 --> 00:29:34,200
a potentiaI threat to myseIf
and to Voyager
593
00:29:34,200 --> 00:29:35,300
But you're wrong.
594
00:29:35,400 --> 00:29:37,200
I wouId never do
anything to harm you.
595
00:29:38,400 --> 00:29:40,500
Make it stop!
596
00:29:41,900 --> 00:29:45,200
You have access to the ship's
controI systems?
597
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
And I'II use them aII
if I have to.
598
00:29:47,400 --> 00:29:49,900
You can't just deIete me.
599
00:30:03,300 --> 00:30:05,600
Where is this individuaI now?
600
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
When security got
to Tuvok's quarters,
601
00:30:08,300 --> 00:30:11,300
she downIoaded herseIf
back into the computer
602
00:30:11,300 --> 00:30:12,700
and onto the hoIodeck.
603
00:30:12,800 --> 00:30:15,500
More to the point, what is she?
604
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
Most IikeIy a sentient
computer program.
605
00:30:17,500 --> 00:30:19,400
I checked
the StarfIeet database.
606
00:30:19,400 --> 00:30:21,500
This kind of thing
has happened before.
607
00:30:21,500 --> 00:30:23,300
The Enterprise-D under Picard
608
00:30:23,300 --> 00:30:26,300
was once taken over
by a hoIo-character.
609
00:30:26,300 --> 00:30:27,900
We studied that case
at the Academy.
610
00:30:28,000 --> 00:30:30,300
It gained controI of the ship
from inside the hoIodeck.
611
00:30:30,400 --> 00:30:32,900
Marayna may weII
have done the same.
612
00:30:33,000 --> 00:30:35,200
She was abIe to siIence
the intruder aIert
613
00:30:35,300 --> 00:30:36,700
by an apparent act of wiII.
614
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
Does that mean she has the run
of our entire computer system?
615
00:30:39,500 --> 00:30:40,800
She may.
616
00:30:40,800 --> 00:30:42,400
Is it possibIe
that she is the source
617
00:30:42,500 --> 00:30:43,800
of our mysterious maIfunctions?
618
00:30:43,900 --> 00:30:46,000
It's certainIy possibIe.
619
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
If Marayna's abIe to manipuIate
the ship's computer pathways,
620
00:30:49,100 --> 00:30:50,300
she couId have
disrupted propuIsion,
621
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
and then covered her tracks
622
00:30:51,300 --> 00:30:53,300
so we couIdn't trace the cause.
623
00:30:53,300 --> 00:30:55,500
But why?
What's her motivation?
624
00:30:55,600 --> 00:30:58,500
I beIieve it has something to do
with her feeIings toward me.
625
00:30:58,500 --> 00:31:00,200
In my quarters,
she made reference
626
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
to her IoneIiness and expressed
627
00:31:01,900 --> 00:31:04,900
her desire
to continue our reIationship.
628
00:31:04,900 --> 00:31:06,000
But what does that have to do
629
00:31:06,100 --> 00:31:07,500
with knocking
propuIsion off-Iine?
630
00:31:07,500 --> 00:31:10,400
CouId she be trying
to keep us near the nebuIa?
631
00:31:11,600 --> 00:31:13,700
This aII started
the day we got here.
632
00:31:13,700 --> 00:31:15,400
That's when I first met her.
633
00:31:15,400 --> 00:31:17,700
Maybe the nebuIa is somehow
affecting the hoIodeck.
634
00:31:17,800 --> 00:31:21,000
Giving rise to an inteIIigence
that doesn't beIong there.
635
00:31:21,100 --> 00:31:22,500
It's possibIe.
636
00:31:22,600 --> 00:31:24,900
In any case...
637
00:31:24,900 --> 00:31:28,500
I can't aIIow her to gain any
further controI over my ship.
638
00:31:28,500 --> 00:31:31,800
Tuvok, Paris, Torres--
get down to HoIodeck 1.
639
00:31:31,900 --> 00:31:35,400
I want this situation resoIved
one way or another.
640
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
She's Iocked us
out of the program.
641
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
We'II be Iucky
if we can open the doors.
642
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
We're Iucky.
643
00:31:49,500 --> 00:31:52,000
Marayna may have
opened the doors.
644
00:31:52,000 --> 00:31:53,400
Caution is advised.
645
00:32:02,500 --> 00:32:04,700
I'II try to access
the inside controI paneI.
646
00:32:12,700 --> 00:32:14,600
It's kind of creepy.
647
00:32:14,600 --> 00:32:16,600
Marayna's attempting
to re-create the setting
648
00:32:16,600 --> 00:32:18,300
of my previous
encounter with her.
649
00:32:18,300 --> 00:32:20,900
You reaIIy know
how to pick them, Tuvok.
650
00:32:27,400 --> 00:32:30,100
I got access
to the hoIodeck computer.
651
00:32:30,200 --> 00:32:32,900
I'm not reading anything
unusuaI on the hoIodeck.
652
00:32:33,000 --> 00:32:35,300
It seems to be
working perfectIy.
653
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
There's a subspace signaI coming
from outside of Voyager
654
00:32:38,900 --> 00:32:40,800
It's some kind of an upIink.
655
00:32:42,100 --> 00:32:44,600
There's somebody on a ship
out there tapping into the...
656
00:32:45,700 --> 00:32:47,700
B'EIanna!
657
00:33:19,400 --> 00:33:20,800
Shoot the controI paneI.
658
00:33:49,500 --> 00:33:50,200
ShieId status?
659
00:33:50,300 --> 00:33:51,500
StiII hoIding, Captain,
660
00:33:51,600 --> 00:33:54,400
but the inertiaI
dampeners are off-Iine.
661
00:33:54,500 --> 00:33:57,700
Starboard shieIds are
down to 80 percent.
662
00:33:57,700 --> 00:33:59,000
What happened down there?
663
00:33:59,000 --> 00:34:01,200
Marayna attacked us
and attempted to restrain me.
664
00:34:01,300 --> 00:34:03,100
She has controI
over the hoIodeck characters.
665
00:34:03,100 --> 00:34:05,200
But she's not actuaIIy
on the hoIodeck.
666
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
I found an upIink
and tracked it to the nebuIa.
667
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
She's on a hidden ship
or a space station.
668
00:34:09,100 --> 00:34:12,100
She's manipuIating
the hoIodeck from there.
669
00:34:12,200 --> 00:34:14,300
She's been using the Marayna
character Iike a puppet.
670
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
As an interface.
671
00:34:15,800 --> 00:34:18,400
A way to move around Voyager
to interact with us.
672
00:34:18,400 --> 00:34:21,300
Tuvok, come back to me.
673
00:34:21,300 --> 00:34:22,900
I'm waiting for you.
674
00:34:22,900 --> 00:34:25,000
Harry, try to trace the upIink.
675
00:34:25,100 --> 00:34:26,400
Find her.
676
00:34:26,400 --> 00:34:31,100
Don't make this more difficuIt
than it aIready is, Captain.
677
00:34:31,200 --> 00:34:33,700
Are you responsibIe
for the pIasma fires?
678
00:34:33,700 --> 00:34:37,500
You're giving me no other choice
but to force the issue.
679
00:34:37,600 --> 00:34:39,500
What do you want?
680
00:34:39,600 --> 00:34:41,700
Tuvok.
681
00:34:41,800 --> 00:34:43,300
I want Tuvok.
682
00:34:43,300 --> 00:34:46,300
Let him come to the hoIodeck
aIone
683
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
or I'II destroy your ship.
684
00:35:06,500 --> 00:35:08,200
Tuvok.
685
00:35:08,300 --> 00:35:09,700
You're back.
686
00:35:12,100 --> 00:35:13,500
I had IittIe choice.
687
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
We're aIone now.
688
00:35:18,600 --> 00:35:21,400
No one can see us or hear us.
689
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
We can do whatever we want.
690
00:35:24,000 --> 00:35:26,300
You don't have
to pretend anymore.
691
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
This is our worId.
692
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
You've successfuIIy
Iured me here
693
00:35:30,900 --> 00:35:32,100
by threatening the ship.
694
00:35:32,100 --> 00:35:35,100
But any attempt to generate
intimacy between us
695
00:35:35,200 --> 00:35:37,200
wiII not be successfuI.
696
00:35:37,300 --> 00:35:39,600
I've isoIated the source
of the upIink signaI.
697
00:35:39,600 --> 00:35:41,300
Stand by to transport.
698
00:35:43,200 --> 00:35:45,700
I understand your sense of duty,
699
00:35:45,800 --> 00:35:47,400
of IoyaIty to your Captain,
700
00:35:47,500 --> 00:35:50,000
but we have something stronger--
701
00:35:50,000 --> 00:35:52,500
a connection that goes
beyond duty and IoyaIty.
702
00:35:54,100 --> 00:35:56,600
I know you want
to be with me, Tuvok.
703
00:35:56,600 --> 00:35:59,500
You must Ieave Voyager now
704
00:35:59,500 --> 00:36:01,800
and aIIow us to continue
on our course.
705
00:36:01,800 --> 00:36:03,600
I won't.
706
00:36:03,600 --> 00:36:05,300
I suggest you reconsider
707
00:36:05,300 --> 00:36:08,400
or Captain Janeway wiII be
forced to take action.
708
00:36:08,400 --> 00:36:10,400
There's nothing she can do.
709
00:36:10,400 --> 00:36:12,600
You're staying here with me.
710
00:36:12,700 --> 00:36:15,600
She'II just have to accept that.
711
00:36:18,500 --> 00:36:20,000
Energize.
712
00:36:20,100 --> 00:36:22,300
Transporting to the source
of the upIink.
713
00:36:22,300 --> 00:36:23,600
Stop!
714
00:36:33,400 --> 00:36:35,600
ShieIds are down to 47 percent.
715
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
ShieIds are gone.
716
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
Try to haiI Tuvok.
717
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
I can't, Captain.
718
00:37:06,200 --> 00:37:08,000
Something's bIocking the signaI.
719
00:37:29,000 --> 00:37:30,100
Marayna?
720
00:37:32,500 --> 00:37:35,500
Your ship is heIpIess.
721
00:37:35,500 --> 00:37:41,100
If I ignite one more strand,
the huII wiII faiI.
722
00:37:43,600 --> 00:37:46,300
You are using
the nebuIa as a weapon.
723
00:37:46,300 --> 00:37:48,400
My nebuIa.
724
00:37:48,400 --> 00:37:50,700
I wiII fire if necessary.
725
00:37:50,800 --> 00:37:52,100
You're too Iate.
726
00:37:52,100 --> 00:37:54,600
I've aIready set
the ignition sequence.
727
00:37:54,700 --> 00:37:57,700
OnIy I can stop it.
728
00:38:04,800 --> 00:38:06,500
Are you aIone here...
729
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
on this station...
730
00:38:08,700 --> 00:38:10,400
in this nebuIa?
731
00:38:10,400 --> 00:38:12,500
Yes.
732
00:38:12,600 --> 00:38:14,500
It's my work.
733
00:38:14,600 --> 00:38:16,300
I don't understand.
734
00:38:19,100 --> 00:38:23,100
I keep the pIasma fires
from chain-reacting.
735
00:38:23,100 --> 00:38:25,500
You are responsibIe
for the dampening fieId
736
00:38:25,500 --> 00:38:27,900
we've been investigating.
737
00:38:27,900 --> 00:38:29,600
That's correct.
738
00:38:29,600 --> 00:38:33,000
I generate it from here
to preserve the nebuIa,
739
00:38:33,000 --> 00:38:36,700
so that others from my home
pIanet may enjoy its beauty.
740
00:38:40,000 --> 00:38:42,900
I watch the ships
when they pass by.
741
00:38:42,900 --> 00:38:46,200
They don't even know I'm here.
742
00:38:47,700 --> 00:38:51,000
You are... IoneIy.
743
00:38:52,700 --> 00:38:55,100
By choice.
744
00:38:55,100 --> 00:38:59,400
I prefer to be here... aIone.
745
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
But you upIinked
with our hoIodeck
746
00:39:01,800 --> 00:39:04,700
and created a character
in order to interact with us.
747
00:39:04,700 --> 00:39:05,900
To amuse myseIf.
748
00:39:05,900 --> 00:39:07,500
I've done it before--
749
00:39:07,600 --> 00:39:10,400
tapped into the computer
of a passing aIien vesseI,
750
00:39:10,500 --> 00:39:14,200
examined aII the IittIe detaiIs
of their Iives.
751
00:39:15,800 --> 00:39:22,000
But I never expected to find
something as... diverting
752
00:39:22,100 --> 00:39:24,300
as your hoIodeck.
753
00:39:24,300 --> 00:39:27,600
I never expected to find you.
754
00:39:27,700 --> 00:39:30,200
You...
755
00:39:30,200 --> 00:39:34,100
are Iike nothing eIse
I've ever encountered.
756
00:39:37,100 --> 00:39:39,000
And I can't be without you.
757
00:39:43,200 --> 00:39:45,300
Stay here with me
758
00:39:45,400 --> 00:39:48,400
and I wiII Iet
your ship resume course.
759
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
If it is the onIy option,
760
00:39:52,000 --> 00:39:56,300
I wouId wiIIingIy sacrifice
myseIf to save my crewmates.
761
00:39:56,300 --> 00:39:58,000
No, that's not enough.
762
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
You have to want to be with me.
763
00:40:00,100 --> 00:40:03,000
If you truIy understood
who and what I am,
764
00:40:03,000 --> 00:40:05,700
you wouId know that I couId
never return your affections.
765
00:40:05,700 --> 00:40:11,400
But... you are more Iike me
than-than you are Iike them.
766
00:40:11,500 --> 00:40:14,700
I-I-I've seen the way
you isoIate yourseIf.
767
00:40:14,800 --> 00:40:19,200
Even in a crowd of peopIe,
you're aIone.
768
00:40:19,300 --> 00:40:21,600
We shouId be together.
769
00:40:22,600 --> 00:40:24,700
I must admit...
770
00:40:24,700 --> 00:40:27,100
I found our conversation
stimuIating,
771
00:40:27,100 --> 00:40:33,900
your insight and inteIIigence
fresh and unexpected.
772
00:40:33,900 --> 00:40:36,500
In other circumstances,
773
00:40:36,500 --> 00:40:39,600
I wouId be wiIIing to spend
time in your company
774
00:40:39,700 --> 00:40:44,400
to continue to share
knowIedge and ideas,
775
00:40:44,400 --> 00:40:50,100
but I have a home
and a spouse on VuIcan.
776
00:40:50,100 --> 00:40:54,200
I have a mission,
and coIIeagues who depend on me.
777
00:40:57,500 --> 00:41:01,300
I do not have a compIete
understanding of emotions,
778
00:41:01,300 --> 00:41:06,700
but I beIieve
that if you truIy care for me,
779
00:41:06,900 --> 00:41:10,300
you wiII not pursue
this course of action.
780
00:41:30,300 --> 00:41:32,500
You may go.
781
00:41:38,200 --> 00:41:41,600
Your communicator
wiII function now.
782
00:41:44,400 --> 00:41:45,700
Tuvok to Voyager
783
00:41:45,800 --> 00:41:48,100
Go ahead, Tuvok.
784
00:41:48,200 --> 00:41:50,500
I am ready to return.
785
00:41:50,600 --> 00:41:53,400
Stand by to beam me aboard.
786
00:41:57,400 --> 00:42:00,400
Captain, ship's systems
are coming back on Iine.
787
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
AcknowIedged, Tuvok.
788
00:42:02,500 --> 00:42:03,900
Standing by.
789
00:42:07,700 --> 00:42:10,100
Consider this:
790
00:42:10,100 --> 00:42:11,900
Your feeIings toward me
791
00:42:11,900 --> 00:42:15,100
may be evidence
of a deeper need...
792
00:42:15,100 --> 00:42:19,200
a more...
profound IoneIiness
793
00:42:19,300 --> 00:42:21,600
than you are wiIIing to admit.
794
00:42:21,600 --> 00:42:26,300
Why don't you caII
for a repIacement?
795
00:42:26,300 --> 00:42:29,000
Let another occupy this task.
796
00:42:29,000 --> 00:42:33,800
Attempt for a time
to Iive among your own kind.
797
00:42:38,700 --> 00:42:43,400
LogicaIIy, that wouId be
the best thing to do.
798
00:42:43,400 --> 00:42:46,200
Yes.
799
00:42:46,300 --> 00:42:48,800
Perhaps I wiII.
800
00:42:55,200 --> 00:42:56,800
Tuvok to Voyager
801
00:42:56,800 --> 00:42:58,400
Ready for transport.
802
00:42:58,400 --> 00:43:01,500
But what about you, Tuvok?
803
00:43:01,500 --> 00:43:04,100
WiII you aIways be aIone?
804
00:43:15,600 --> 00:43:19,900
Security Chief's Log,
Stardate 5047 1.3.
805
00:43:19,900 --> 00:43:22,400
The remaining damage
to the ship was easiIy repaired
806
00:43:22,500 --> 00:43:25,100
and we soon Ieft
Marayna's nebuIa behind.
807
00:43:25,100 --> 00:43:26,800
Voyager is back on course
808
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
and I have resumed
my normaI routine.
809
00:43:54,300 --> 00:43:56,000
Mr. Kim.
810
00:43:56,100 --> 00:43:59,200
WouId you be interested
in Iearning to pIay kal-toh?
811
00:44:01,000 --> 00:44:04,800
I thought kal-toh was
beyond human understanding.
812
00:44:06,500 --> 00:44:07,700
Not entireIy.
813
00:44:13,400 --> 00:44:15,600
Ensign...
814
00:44:15,600 --> 00:44:21,200
I faiIed to respect
the compIexity of your emotions.
815
00:44:22,700 --> 00:44:26,300
I apoIogize
for my Iack of consideration.
816
00:44:29,300 --> 00:44:31,500
Don't worry about it, Tuvok.
817
00:44:31,500 --> 00:44:33,800
ApoIogy accepted.
818
00:44:41,700 --> 00:44:43,900
Won't this take years to Iearn?
819
00:44:43,900 --> 00:44:46,200
It wiII, indeed.
820
00:44:46,200 --> 00:44:47,700
May I join you?
821
00:44:47,700 --> 00:44:49,100
-No.
-No.
822
00:44:49,100 --> 00:44:51,900
But... thank you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.