All language subtitles for Star Trek Voyager - 3x14 - Alter Ego.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,400 Captain's Log, Stardate 50460.3. 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,800 We've been investigating an ''inversion nebuIa'' 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,300 for severaI days. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,000 This phenomenon has never been seen in the AIpha Quadrant 5 00:00:14,100 --> 00:00:17,900 and is proving something of a mystery to us here. 6 00:00:17,900 --> 00:00:20,300 According to Federation astro-theorists, 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,100 inversion nebuIae are so unstabIe, 8 00:00:23,200 --> 00:00:26,000 they're supposed to burn out within a few years, but... 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,300 this one appears to be centuries oId. 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,600 Maybe the theorists were wrong. 11 00:00:30,600 --> 00:00:31,900 After aII, they never had a chance 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,700 to Iook at the reaI thing. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 Not entireIy wrong. 14 00:00:35,100 --> 00:00:36,600 These pIasma strands we're approaching 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,100 Iook ready to ignite. 16 00:00:38,200 --> 00:00:39,600 Tom, back us off 2,000 kiIometers. 17 00:00:39,700 --> 00:00:41,100 That'II give us a safety margin. 18 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 Aye, Captain. 19 00:00:42,100 --> 00:00:44,500 Harry, set the sensors for fuII spectrum scans, 20 00:00:44,600 --> 00:00:45,700 continuous sweep. 21 00:00:45,800 --> 00:00:48,600 If that nebuIa does fIare up, I don't want to miss a beat. 22 00:00:49,700 --> 00:00:52,700 Mr. Kim, I need your attention on the sensors. 23 00:00:52,700 --> 00:00:54,900 Sorry, Captain. FuII spectrum scans. 24 00:00:54,900 --> 00:00:56,800 I'm on it. 25 00:00:56,900 --> 00:00:59,200 Astro-theory never predicted this wouId be so IoveIy. 26 00:00:59,300 --> 00:01:04,200 Beauty and mystery-- a tantaIizing combination. 27 00:01:04,200 --> 00:01:06,100 No argument here. 28 00:01:06,200 --> 00:01:07,600 Right, Tuvok? 29 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 I am fuIIy capabIe of appreciating this phenomenon 30 00:01:10,200 --> 00:01:12,400 without the extraneous sentimentaIity 31 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 humans find so necessary. 32 00:01:14,400 --> 00:01:16,700 Being moved by an emotion isn't aIways extraneous. 33 00:01:16,700 --> 00:01:18,500 Sometimes it's the whoIe point. 34 00:01:47,500 --> 00:01:48,800 Enter. 35 00:01:50,900 --> 00:01:52,400 Mr. Kim. 36 00:01:52,400 --> 00:01:54,100 Can I heIp you? 37 00:01:54,100 --> 00:01:56,100 Um... 38 00:01:57,100 --> 00:01:58,900 That's kal-toh, isn't it? 39 00:01:58,900 --> 00:01:59,900 VuIcan chess? 40 00:01:59,900 --> 00:02:02,200 Kal-toh is to chess 41 00:02:02,200 --> 00:02:04,800 as chess is to tic-tac-toe. 42 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 I shouId have known. Uh... 43 00:02:08,200 --> 00:02:10,000 What is on your mind, Ensign? 44 00:02:11,700 --> 00:02:15,400 Tuvok, I need your heIp. 45 00:02:15,400 --> 00:02:18,500 I want to eIiminate emotions Iike VuIcans do. 46 00:02:18,600 --> 00:02:21,000 Mr. Kim, it is a IifeIong process. 47 00:02:21,000 --> 00:02:23,300 I reaIize that, and I aIso know 48 00:02:23,300 --> 00:02:26,000 that VuIcans use certain techniques. 49 00:02:26,000 --> 00:02:28,600 The t'san s'at-- 50 00:02:28,600 --> 00:02:32,200 the inteIIectuaI deconstruction of emotionaI patterns. 51 00:02:35,100 --> 00:02:36,900 I'm wiIIing to Iearn. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,700 May I ask why? 53 00:02:42,800 --> 00:02:44,200 I have... 54 00:02:44,300 --> 00:02:47,300 feeIings I don't want to have. 55 00:02:47,300 --> 00:02:50,300 That wouId seem to be seIf-evident. 56 00:02:50,300 --> 00:02:52,800 And what is the nature of those feeIings? 57 00:02:54,300 --> 00:02:57,900 I... I'm in Iove and I don't want to be. 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,500 I see. 59 00:03:00,500 --> 00:03:03,400 And who is the object of your affections? 60 00:03:05,200 --> 00:03:08,500 Her name is... Marayna. 61 00:03:08,600 --> 00:03:12,200 I am not aware of anyone on the ship with that name. 62 00:03:12,300 --> 00:03:13,900 She's not a member of the crew. 63 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 She's a character on the hoIodeck. 64 00:03:20,100 --> 00:03:23,200 You're in Iove with a computer subroutine? 65 00:03:24,700 --> 00:03:27,000 That's the probIem. 66 00:03:40,100 --> 00:03:41,600 Interesting. 67 00:05:38,900 --> 00:05:41,000 To see through an emotionaI compIex 68 00:05:41,000 --> 00:05:42,700 is to rob it of its power. 69 00:05:42,700 --> 00:05:44,600 The first step is to identify the compIex 70 00:05:44,600 --> 00:05:45,900 in which you have been caught. 71 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 I toId you, I'm in Iove. 72 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 There are many different kinds of Iove, Ensign. 73 00:05:49,600 --> 00:05:51,000 You must Iearn to differentiate. 74 00:05:51,100 --> 00:05:53,300 For exampIe, you toId me that you met this individuaI 75 00:05:53,300 --> 00:05:56,500 onIy days ago, yet you feeI overwheImed. 76 00:05:56,600 --> 00:05:59,100 I can't get her out of my mind, not for a second. 77 00:05:59,100 --> 00:06:00,300 Have you been abIe to sIeep? 78 00:06:00,400 --> 00:06:01,300 No. 79 00:06:01,400 --> 00:06:02,300 Have you eaten? 80 00:06:02,400 --> 00:06:03,300 No. 81 00:06:03,400 --> 00:06:05,500 Does your daiIy routine seem somehow empty? 82 00:06:05,500 --> 00:06:07,000 Perhaps even Iudicrous? 83 00:06:07,000 --> 00:06:08,700 Yes! 84 00:06:08,700 --> 00:06:10,600 You are experiencing shon-ha'lock-- 85 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 the enguIfment. 86 00:06:11,800 --> 00:06:12,900 It is the most intense 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 and psychoIogicaIIy periIous form of eros. 88 00:06:15,200 --> 00:06:17,400 I beIieve humans caII it ''Iove at first sight.'' 89 00:06:17,400 --> 00:06:20,300 But... we're taIking about a hoIodeck character. 90 00:06:20,300 --> 00:06:21,800 IrreIevant. The emotionaI compIex 91 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 in which you are trapped is the same 92 00:06:23,200 --> 00:06:26,900 and so is the cure-- IogicaI deconstruction, 93 00:06:26,900 --> 00:06:29,800 foIIowed by a regimen of meditative suppression 94 00:06:29,800 --> 00:06:32,100 as I shaII demonstrate. 95 00:06:38,200 --> 00:06:41,500 Uh, a IittIe further to the Ieft. 96 00:06:42,700 --> 00:06:45,100 No. That's too much. 97 00:06:45,100 --> 00:06:46,700 NeeIix. 98 00:06:50,400 --> 00:06:51,600 Have you seen Marayna? 99 00:06:51,700 --> 00:06:53,300 Oh... perfect! 100 00:06:53,300 --> 00:06:54,700 WeIcome, gentIemen. 101 00:06:54,700 --> 00:06:56,000 Just getting things ready 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,900 for tonight's IittIe get-together. 103 00:06:57,900 --> 00:07:00,200 I compIeteIy forgot-- the Iuau. 104 00:07:00,200 --> 00:07:02,500 PoIynesian-styIe. I've done my research. 105 00:07:02,500 --> 00:07:05,400 Uh, Lieutenant Tuvok, you negIected to RSVP. 106 00:07:05,500 --> 00:07:07,700 That was not an oversight, I assure you. 107 00:07:07,800 --> 00:07:09,200 Where is Marayna? 108 00:07:09,200 --> 00:07:10,600 Who? 109 00:07:10,700 --> 00:07:12,000 She's part of this program. 110 00:07:12,000 --> 00:07:13,300 Doesn't ring a beII. 111 00:07:13,300 --> 00:07:14,800 How couId you miss her? 112 00:07:14,800 --> 00:07:17,300 She's taII, athIetic, bIond... 113 00:07:17,300 --> 00:07:19,400 Oh, one of the entertainment directors. 114 00:07:19,500 --> 00:07:22,600 I beIieve she's giving Kes a hydrosaiI Iesson. 115 00:07:22,700 --> 00:07:24,900 Uh, no, no, not there. 116 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 There. 117 00:07:29,000 --> 00:07:31,900 Harry. Tuvok. The Iake is perfect today. 118 00:07:32,000 --> 00:07:32,900 HeIIo, Harry. 119 00:07:33,000 --> 00:07:33,900 Hi, Marayna. 120 00:07:34,000 --> 00:07:35,200 We were just taIking about you. 121 00:07:35,200 --> 00:07:36,300 You were? 122 00:07:36,300 --> 00:07:38,300 Marayna said what an exceIIent student you were. 123 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 She's a great instructor. 124 00:07:40,300 --> 00:07:42,700 Ready to get your ears wet? 125 00:07:42,700 --> 00:07:45,200 VuIcans do not hydrosaiI. 126 00:07:45,200 --> 00:07:46,600 Oh, why not? 127 00:07:46,700 --> 00:07:48,200 Lieutenant Tuvok prefers the soIitude 128 00:07:48,200 --> 00:07:50,700 of his own quarters and a game of kal-toh 129 00:07:50,700 --> 00:07:52,300 I'm sure we can do better than that. 130 00:07:52,300 --> 00:07:54,500 I'm going back on duty. Thanks. 131 00:07:54,500 --> 00:07:55,600 You're weIcome. 132 00:07:55,600 --> 00:07:59,300 There's a voIIeybaII game starting down on the sand. 133 00:07:59,300 --> 00:08:01,600 Mr. Kim and I wouId prefer some conversation. 134 00:08:01,600 --> 00:08:03,300 WouId you care to join us? 135 00:08:03,300 --> 00:08:04,700 AII right. 136 00:08:07,000 --> 00:08:09,700 I tried a reverse curI this morning. 137 00:08:09,800 --> 00:08:11,100 I think I puIIed a tendon. 138 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 FeeI that. 139 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 It's Iike a knot. 140 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 I'm sure it is. 141 00:08:22,100 --> 00:08:24,200 Are you two friends? 142 00:08:24,200 --> 00:08:26,200 -Yes. -No. 143 00:08:26,200 --> 00:08:27,500 We're coIIeagues. 144 00:08:27,600 --> 00:08:31,500 I respect Mr. Kim for his inteIIigence and his integrity 145 00:08:31,500 --> 00:08:34,800 and I assume he hoIds me in the same regard. 146 00:08:34,800 --> 00:08:37,700 So, VuIcans don't hydrosaiI, and they don't have friends? 147 00:08:37,700 --> 00:08:40,700 We have feIIowships and associations, 148 00:08:40,800 --> 00:08:44,300 but without the emotionaI dimension humans experience. 149 00:08:44,300 --> 00:08:47,300 Hmm. You and I are friends, aren't we? 150 00:08:47,400 --> 00:08:50,300 Um... yeah. 151 00:08:50,300 --> 00:08:51,600 Good. 152 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Chakotay to Tuvok and Kim. 153 00:08:53,700 --> 00:08:55,200 Report to the Bridge. 154 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 AcknowIedged. We're on our way. 155 00:08:57,300 --> 00:08:59,200 There's a Iuau tonight. 156 00:08:59,200 --> 00:09:01,100 You're coming, aren't you-- both of you? 157 00:09:01,200 --> 00:09:02,500 -No. -Yes. 158 00:09:03,500 --> 00:09:05,600 You've got to stop doing that. 159 00:09:05,600 --> 00:09:06,800 Ensign. 160 00:09:12,900 --> 00:09:14,500 As I predicted, your responses 161 00:09:14,500 --> 00:09:16,900 were as formuIaic as a mathematicaI equation. 162 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 What do you mean? 163 00:09:17,900 --> 00:09:19,200 Consider the expression on your face 164 00:09:19,300 --> 00:09:22,300 when NeeIix did not recaII Marayna-- annoyance. 165 00:09:22,300 --> 00:09:23,600 That's not true. 166 00:09:23,700 --> 00:09:24,700 It is quite true. 167 00:09:24,800 --> 00:09:26,100 At that moment, NeeIix was functioning 168 00:09:26,100 --> 00:09:28,400 in VuIcan terms, as the soo-lak-- 169 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 the third party, who by his very Iack of interest 170 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 triviaIizes your own. 171 00:09:32,000 --> 00:09:34,100 I guess it reaIIy did bother me. 172 00:09:34,100 --> 00:09:35,800 And the arrivaI of Kes with Marayna 173 00:09:35,800 --> 00:09:38,000 then precipitated in you the k'oh-nar-- 174 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 the feeIing of being compIeteIy exposed. 175 00:09:40,000 --> 00:09:41,300 I was embarrassed. 176 00:09:41,400 --> 00:09:43,100 I was sure Kes wouId take one Iook at my face 177 00:09:43,100 --> 00:09:44,300 and know exactIy what I was feeIing. 178 00:09:44,400 --> 00:09:45,800 And when Marayna pIaced your hand 179 00:09:45,800 --> 00:09:47,000 on her stressed tendon... 180 00:09:47,000 --> 00:09:49,200 Let's not even taIk about that. 181 00:09:49,200 --> 00:09:50,700 Bridge. 182 00:09:50,700 --> 00:09:52,800 It's aII so... predictabIe. 183 00:09:52,900 --> 00:09:54,400 That's just what I've been trying 184 00:09:54,500 --> 00:09:55,600 to get you to perceive. 185 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 To the trained VuIcan inteIIect, 186 00:09:57,300 --> 00:09:58,700 intense romantic Iove is nothing more 187 00:09:58,800 --> 00:10:01,100 than a set of stereotypicaI behaviors. 188 00:10:01,100 --> 00:10:02,900 Not having our discipIine, 189 00:10:03,000 --> 00:10:05,100 typicaIIy, humans are swept aIong by the process 190 00:10:05,100 --> 00:10:06,400 untiI it ends. 191 00:10:06,400 --> 00:10:08,100 How does it end? 192 00:10:08,100 --> 00:10:09,300 Either in conversion 193 00:10:09,300 --> 00:10:11,500 to a more baIanced stabIe reIationship 194 00:10:11,600 --> 00:10:14,500 or in tragic circumstances. 195 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 I can't have a baIanced, stabIe reIationship 196 00:10:16,700 --> 00:10:17,900 with a hoIodeck character. 197 00:10:18,000 --> 00:10:19,800 Marayna's a computer program. 198 00:10:19,900 --> 00:10:22,400 She couId never feeI for me what I feeI for her. 199 00:10:22,400 --> 00:10:23,700 ExactIy. 200 00:10:23,700 --> 00:10:27,700 Logic dictates a singIe course of action-- retreat. 201 00:10:33,500 --> 00:10:35,400 To teII you the truth... 202 00:10:35,500 --> 00:10:37,200 I don't even Iike hydrosaiIing. 203 00:10:42,400 --> 00:10:44,300 The temperature's 5,000 degrees KeIvin 204 00:10:44,300 --> 00:10:45,300 and rising. 205 00:10:45,300 --> 00:10:46,400 Captain? 206 00:10:46,500 --> 00:10:48,100 We've Iocated a pIasma strand 207 00:10:48,200 --> 00:10:49,700 that Iooks Iike it's seconds from igniting. 208 00:10:49,700 --> 00:10:52,100 If there is some kind of unknown process 209 00:10:52,200 --> 00:10:53,800 that's been keeping this nebuIa 210 00:10:53,800 --> 00:10:55,900 from going up Iike a torch, we're going to see it in action. 211 00:10:56,000 --> 00:10:57,800 And if there isn't? 212 00:10:57,800 --> 00:10:59,300 I've got my hand on the controIs. 213 00:10:59,300 --> 00:11:02,000 We'II be out of here before it even touches our shieIds. 214 00:11:02,100 --> 00:11:04,000 Captain, the temperature is 9,000 degrees KeIvin. 215 00:11:04,000 --> 00:11:08,100 I'm picking up a subatomic cascade reaction. 216 00:11:08,200 --> 00:11:10,500 There she goes. 217 00:11:30,400 --> 00:11:33,800 The pIasma strand compIeteIy burned itseIf out. 218 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 Without causing a chain reaction in the nebuIa. 219 00:11:35,700 --> 00:11:37,700 Harry, what put out the fIames? 220 00:11:37,700 --> 00:11:40,300 Sensors show some kind of dampening effect 221 00:11:40,300 --> 00:11:42,800 between the strands, but I can't isoIate it. 222 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 Like a firebreak in space. 223 00:11:46,100 --> 00:11:48,300 If we understood how this happened, 224 00:11:48,300 --> 00:11:49,600 we might be abIe to find a new way 225 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 to contain a warp core breach. 226 00:11:51,200 --> 00:11:52,800 Or any pIasma reaction. 227 00:11:52,800 --> 00:11:55,100 It's an investigation worth pursuing. 228 00:11:55,100 --> 00:11:57,000 Tom, it seems safe enough. 229 00:11:57,100 --> 00:11:58,700 Take us in for short-range sensor scans. 230 00:11:58,700 --> 00:12:01,100 Let's find out aII we can about this phenomenon. 231 00:12:01,200 --> 00:12:02,400 Aye, Captain. 232 00:12:02,400 --> 00:12:05,000 I'II see aII of you at Mr. NeeIix's Iuau. 233 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 I'm sure everyone wiII be attending. 234 00:12:21,700 --> 00:12:23,400 Lieutenant, you Iook absoIuteIy... 235 00:12:23,400 --> 00:12:24,700 TropicaI? 236 00:12:24,800 --> 00:12:27,200 More aIong the Iines of ''smashing.'' 237 00:12:27,200 --> 00:12:28,400 Thanks. 238 00:12:28,400 --> 00:12:30,800 Of course, nothing can quite measure up with this shirt. 239 00:12:30,800 --> 00:12:33,100 This is an exact re-creation 240 00:12:33,100 --> 00:12:36,000 of a 1962 big daddy-O surf speciaI-- 241 00:12:36,100 --> 00:12:37,100 an American cIassic. 242 00:12:37,100 --> 00:12:38,200 I'd say you put 243 00:12:38,200 --> 00:12:40,200 just a IittIe bit too much thought into that. 244 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Now, that's where you're wrong. 245 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 Let's go. 246 00:12:42,300 --> 00:12:44,100 I toId Vorik we'd pick him up at 1600 hours. 247 00:12:44,100 --> 00:12:46,400 And you know how VuIcan he gets when anybody is Iate. 248 00:12:46,500 --> 00:12:47,800 Vorik? I thought we were meeting Harry. 249 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Oh, he's not coming. 250 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Why not? 251 00:12:49,800 --> 00:12:51,200 He said he was busy. 252 00:12:51,300 --> 00:12:52,600 With what? 253 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 I don't know. 254 00:12:55,100 --> 00:12:56,800 Harry and I wiII meet you and Vorik at the Iuau. 255 00:12:56,900 --> 00:13:00,000 You're pretty confident about your powers of persuasion. 256 00:13:00,000 --> 00:13:01,900 Yes, I am. 257 00:13:04,700 --> 00:13:05,900 Come in. 258 00:13:06,000 --> 00:13:08,200 Surf's up, Mr. Kim. 259 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 Hi, Tom. 260 00:13:10,000 --> 00:13:12,600 Harry, this is a Iuau. 261 00:13:12,700 --> 00:13:14,100 You Iook Iike you're dressed for a funeraI. 262 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 What are you doing? 263 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 VuIcan meditation. 264 00:13:16,900 --> 00:13:18,300 What for? 265 00:13:18,400 --> 00:13:20,300 To suppress my emotions. 266 00:13:24,700 --> 00:13:26,000 Is something wrong? 267 00:13:26,000 --> 00:13:27,600 Not reaIIy. 268 00:13:30,700 --> 00:13:32,900 The... resort woman? 269 00:13:33,000 --> 00:13:34,600 What was her name? 270 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 Marayna. 271 00:13:37,200 --> 00:13:38,800 How did you know that? 272 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 For two days now, every time I Iook for you, 273 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 it's aIways, ''He's in HoIodeck 1.'' 274 00:13:43,000 --> 00:13:44,800 And since you don't Iike hydrosaiIing, 275 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 I figured something was going on. 276 00:13:46,900 --> 00:13:49,000 Am I that predictabIe? 277 00:13:49,100 --> 00:13:51,100 You sound Iike Tuvok. 278 00:13:51,100 --> 00:13:54,300 Tuvok? He toId you to do aII this? 279 00:13:54,400 --> 00:13:58,100 LogicaIIy, the best course is retreat. 280 00:13:58,200 --> 00:13:59,400 Meditation heIps. 281 00:13:59,400 --> 00:14:04,300 Retreat-- a cIassic case of VuIcan deniaI, if you ask me. 282 00:14:04,300 --> 00:14:06,100 Come on, Harry. 283 00:14:06,200 --> 00:14:09,400 We have aII faIIen for a hoIodeck character. 284 00:14:09,400 --> 00:14:10,600 It happens. 285 00:14:10,600 --> 00:14:12,800 You deaI with it by staying with your normaI routine 286 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 not by hiding out in your quarters. 287 00:14:14,800 --> 00:14:16,300 I'm not hiding out. 288 00:14:16,300 --> 00:14:19,600 I'm deconstructing the emotionaI compIex. 289 00:14:22,100 --> 00:14:24,300 Okay. 290 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 Have fun. 291 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 No, wait. 292 00:14:30,000 --> 00:14:32,600 Computer, standard iIIumination. 293 00:14:34,500 --> 00:14:36,900 I'm getting tired of this anyway. 294 00:14:36,900 --> 00:14:40,000 Computer, one Hawaiian shirt. 295 00:14:40,100 --> 00:14:42,000 Specify parameters. 296 00:14:42,000 --> 00:14:44,200 PineappIe motif. 297 00:15:12,200 --> 00:15:14,200 Greetings, Mr. VuIcan. 298 00:15:14,300 --> 00:15:15,200 No, thank you. 299 00:15:15,300 --> 00:15:18,200 I've done a great deaI of ethnographic research 300 00:15:18,200 --> 00:15:19,900 on the PoIynesian cuItures of Earth. 301 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 The fIowered garIand, or Iei, 302 00:15:21,900 --> 00:15:25,400 is said to represent the fIowering of Iove. 303 00:15:25,500 --> 00:15:27,300 It's a marveIous tradition, don't you think? 304 00:15:27,400 --> 00:15:29,300 MarveIous. 305 00:15:29,400 --> 00:15:30,800 Oh... oh, my. 306 00:15:30,800 --> 00:15:32,900 Did I program a centerpiece that big? 307 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Computer... 308 00:15:34,000 --> 00:15:35,500 open parameter adjustment fiIe. 309 00:15:42,500 --> 00:15:45,100 The Iife of a recreationaI hoIogram-- 310 00:15:45,100 --> 00:15:48,600 dining, dancing, nonrestrictive cIothing... 311 00:15:50,100 --> 00:15:52,100 I see the aIIure. 312 00:15:52,100 --> 00:15:53,200 Your turn. 313 00:15:58,500 --> 00:15:59,600 Hmm. 314 00:16:00,600 --> 00:16:02,200 Oh, thank you. 315 00:16:03,500 --> 00:16:05,100 Tuvok. 316 00:16:05,100 --> 00:16:06,700 I'm gIad to see you here. 317 00:16:06,900 --> 00:16:09,200 I wouId never disobey an order, Captain, 318 00:16:09,200 --> 00:16:11,500 no matter how burdensome. 319 00:16:11,500 --> 00:16:12,900 There's a difference between an order 320 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 and a suggestion. 321 00:16:14,300 --> 00:16:15,500 The evening's young, Lieutenant. 322 00:16:15,500 --> 00:16:16,800 Let's mingIe. 323 00:16:16,900 --> 00:16:18,900 VuIcans do not... 324 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 Curious. 325 00:16:21,100 --> 00:16:23,400 What's that? 326 00:16:23,500 --> 00:16:25,200 If you wiII excuse me. 327 00:16:34,300 --> 00:16:36,100 A common error among novice pIayers. 328 00:16:36,200 --> 00:16:40,700 By pIacing the t'an on opposite sides of the kal-toh, 329 00:16:40,700 --> 00:16:43,700 you are attempting to introduce a spatiaI baIance-- 330 00:16:43,700 --> 00:16:45,100 a strategy that wiII most certainIy faiI. 331 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 Why? 332 00:16:46,800 --> 00:16:49,300 Kal-toh is not about striving for baIance. 333 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 It is about finding the seeds of order, 334 00:16:51,600 --> 00:16:54,200 even in the midst of profound chaos. 335 00:16:54,300 --> 00:16:56,000 May I? 336 00:16:56,100 --> 00:16:57,700 PIease. 337 00:17:06,400 --> 00:17:08,700 How beautifuI. 338 00:17:08,800 --> 00:17:10,200 Kal-toh is not about beauty. 339 00:17:10,200 --> 00:17:14,000 I understand, but... it's stiII beautifuI. 340 00:17:15,900 --> 00:17:17,900 Did you Iearn to pIay on VuIcan? 341 00:17:17,900 --> 00:17:22,300 Yes. From the age of five, I took Iessons from a master. 342 00:17:22,300 --> 00:17:25,100 I thought you might enjoy having an opponent. 343 00:17:25,100 --> 00:17:28,600 PIaying aIone must get a IittIe predictabIe sometimes. 344 00:17:28,700 --> 00:17:30,900 You are perceptive. 345 00:17:30,900 --> 00:17:33,000 Yes, I am. 346 00:17:33,100 --> 00:17:34,500 ExtremeIy so. 347 00:17:34,500 --> 00:17:36,200 AIoha, miss. 348 00:17:36,200 --> 00:17:38,300 Thank you. 349 00:17:38,400 --> 00:17:39,700 Sir? 350 00:17:39,700 --> 00:17:41,900 No, thank you. 351 00:17:41,900 --> 00:17:45,300 You're the onIy one here not wearing a garIand. 352 00:17:45,400 --> 00:17:48,600 Given the decor, it seems somehow excessive. 353 00:17:48,600 --> 00:17:50,600 I don't beIieve you. 354 00:17:50,600 --> 00:17:52,500 I beg your pardon. 355 00:17:52,600 --> 00:17:54,300 I think you're trying to isoIate yourseIf 356 00:17:54,400 --> 00:17:57,300 and make a pubIic protest at the same time. 357 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 ExpIain. 358 00:17:58,600 --> 00:18:02,200 You didn't want to be here in the first pIace. 359 00:18:02,200 --> 00:18:04,700 Being the onIy one without a Iei sets you apart 360 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 from the others, aIIowing you 361 00:18:06,400 --> 00:18:09,000 to symboIicaIIy maintain your soIitude. 362 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 And since everybody can see 363 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 that you're the onIy one without a Iei, 364 00:18:12,600 --> 00:18:13,700 you're Ietting them know 365 00:18:13,800 --> 00:18:16,400 that you'd rather be somewhere eIse. 366 00:18:20,100 --> 00:18:22,900 Your Iogic is impeccabIe. 367 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 Thanks. 368 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 Mmm. 369 00:18:41,800 --> 00:18:43,900 Thanks. I am starving. 370 00:18:44,000 --> 00:18:45,200 Oh, me, too. 371 00:18:45,300 --> 00:18:46,900 Let's find us a spot. 372 00:18:46,900 --> 00:18:48,300 This pIace is fiIIing up fast. 373 00:18:48,300 --> 00:18:50,500 I have aIready taken the Iiberty 374 00:18:50,600 --> 00:18:53,200 of reserving a tabIe, Lieutenant, 375 00:18:53,300 --> 00:18:54,800 with a view of the Iakeside. 376 00:18:56,200 --> 00:18:59,300 You did express a fondness for that particuIar vista. 377 00:18:59,300 --> 00:19:01,200 I did? 378 00:19:01,300 --> 00:19:02,600 Five days ago, 379 00:19:02,700 --> 00:19:04,000 in a conversation we had in Engineering 380 00:19:04,000 --> 00:19:06,300 regarding hoIodeck programs. 381 00:19:08,800 --> 00:19:10,700 I guess maybe I did. 382 00:19:10,800 --> 00:19:12,200 Good memory. 383 00:19:12,300 --> 00:19:13,500 Of course. 384 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 WeII then, Ensign... 385 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 Iet's go. 386 00:19:38,300 --> 00:19:40,800 Harry. 387 00:19:40,800 --> 00:19:42,200 What? 388 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Do you want to get something to eat, or not? 389 00:19:44,200 --> 00:19:47,000 I... I don't know. 390 00:19:47,100 --> 00:19:49,500 Maybe this isn't a good idea. 391 00:19:49,700 --> 00:19:51,800 Listen, I'm going back to my quarters. 392 00:19:51,900 --> 00:19:53,300 Harry... 393 00:19:53,300 --> 00:19:54,600 Tom... 394 00:19:58,400 --> 00:20:00,200 Okay. 395 00:20:00,200 --> 00:20:03,000 Okay. I'II see you tomorrow. 396 00:20:12,900 --> 00:20:15,700 I Iike the excitement of the water. 397 00:20:17,000 --> 00:20:19,100 The danger... 398 00:20:19,100 --> 00:20:22,100 being tossed around... 399 00:20:22,200 --> 00:20:24,800 by the wind and the waves. 400 00:20:24,800 --> 00:20:29,700 But at the same time, feeIing Iike I'm in controI. 401 00:20:29,700 --> 00:20:31,400 The iIIusion of controI. 402 00:20:31,500 --> 00:20:34,300 That's exactIy right. 403 00:20:34,300 --> 00:20:37,500 Because no one can controI the wind and the waves. 404 00:20:38,600 --> 00:20:43,000 But for a few moments, when you're on the water 405 00:20:43,100 --> 00:20:47,500 and the ride is perfect 406 00:20:47,500 --> 00:20:49,600 the feeIing is that you can. 407 00:20:49,700 --> 00:20:51,900 Do you ever feeI that? 408 00:20:51,900 --> 00:20:53,700 No. 409 00:20:53,700 --> 00:20:55,500 Never? 410 00:20:55,600 --> 00:20:58,300 Don't you have an imagination? 411 00:20:58,300 --> 00:21:01,200 If, by imagination, you mean the abiIity 412 00:21:01,200 --> 00:21:04,300 to spontaneousIy generate images within my mind, 413 00:21:04,400 --> 00:21:07,100 then, yes, I have a highIy deveIoped imagination 414 00:21:07,100 --> 00:21:08,400 as do aII of my race. 415 00:21:08,500 --> 00:21:11,200 AII right, imagine this-- 416 00:21:11,200 --> 00:21:14,700 that you, with your Iogic and your reason, 417 00:21:14,700 --> 00:21:20,300 are skimming atop endIess waves of emotion. 418 00:21:20,400 --> 00:21:21,500 You beIieve you're in controI, 419 00:21:21,500 --> 00:21:25,300 but you know the controI is an iIIusion. 420 00:21:25,400 --> 00:21:30,700 You beIieve that you understand the depths beneath you... 421 00:21:32,500 --> 00:21:35,900 but that, too, is an iIIusion. 422 00:21:36,000 --> 00:21:40,700 I can see why Ensign Kim finds you compeIIing. 423 00:21:40,800 --> 00:21:45,000 I can see why Harry admires... 424 00:21:45,000 --> 00:21:47,300 and respects you. 425 00:21:47,300 --> 00:21:49,800 Because it's obvious that he does. 426 00:21:49,900 --> 00:21:53,400 And... so do I. 427 00:21:54,400 --> 00:21:56,800 I must return to my quarters. 428 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 PIease stay. 429 00:21:59,100 --> 00:22:02,400 I've never met anyone Iike you. 430 00:22:02,400 --> 00:22:06,000 I must admit I share that concIusion. 431 00:22:06,000 --> 00:22:09,300 You are a unique individuaI. 432 00:22:09,400 --> 00:22:10,900 Then stay. 433 00:22:10,900 --> 00:22:12,400 It is Iate. 434 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 I must go. 435 00:22:14,000 --> 00:22:16,300 Then come back tomorrow. 436 00:22:16,300 --> 00:22:18,200 I'm sure the weather wiII hoId. 437 00:22:18,300 --> 00:22:20,100 No doubt. 438 00:22:20,100 --> 00:22:21,500 PIease. 439 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 Perhaps. 440 00:22:26,200 --> 00:22:29,300 Good night... Tuvok. 441 00:22:29,400 --> 00:22:31,200 Good night, Marayna. 442 00:22:44,500 --> 00:22:47,700 Computer, end resort program. 443 00:22:54,300 --> 00:22:56,500 Captain's Log, suppIementaI. 444 00:22:56,600 --> 00:22:58,100 We've compIeted sensor scans 445 00:22:58,200 --> 00:23:01,200 and confirmed our discovery of an unusuaI dampening fieId 446 00:23:01,300 --> 00:23:03,600 responsibIe for keeping this unstabIe nebuIa 447 00:23:03,700 --> 00:23:05,500 from going up in fIames. 448 00:23:05,500 --> 00:23:08,700 The fieId's origin is stiII a mystery. 449 00:23:08,700 --> 00:23:10,400 The dampening fieId onIy seems to appear 450 00:23:10,400 --> 00:23:12,500 when one of the pIasma strands ignites-- 451 00:23:12,600 --> 00:23:14,400 as if the fire itseIf initiates the fieId. 452 00:23:14,400 --> 00:23:16,900 Which puts out the fire-- a feedback Ioop. 453 00:23:16,900 --> 00:23:19,300 One that's preserved this nebuIa for hundreds of years. 454 00:23:19,400 --> 00:23:21,800 Mr. Kim, do we have enough data on this dampening fieId 455 00:23:21,900 --> 00:23:24,200 to produce one artificiaIIy using the defIector dish? 456 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 Harry? 457 00:23:25,400 --> 00:23:26,500 Do we have the data? 458 00:23:26,500 --> 00:23:28,700 Yes, Captain, but it'II take a whiIe. 459 00:23:28,800 --> 00:23:31,000 We'II have to simuIate the process 460 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 in the computer and then try to re-create it 461 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 with the defIector dish. 462 00:23:34,500 --> 00:23:36,000 ProbabIy a few weeks. 463 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 The project is yours, Ensign. 464 00:23:38,200 --> 00:23:41,000 Tom, resume course for the AIpha Quadrant-- warp 6. 465 00:23:41,100 --> 00:23:42,500 Aye, Captain. 466 00:23:45,100 --> 00:23:48,400 Captain, propuIsion is not responding. 467 00:23:48,500 --> 00:23:49,600 Bridge to Engineering. 468 00:23:49,600 --> 00:23:50,700 B'EIanna, what's going on? 469 00:23:50,700 --> 00:23:51,700 I'm not sure, Captain. 470 00:23:51,700 --> 00:23:53,200 We're trying to track the probIem now. 471 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 AcknowIedged. 472 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 Harry, give B'EIanna a hand. 473 00:23:56,000 --> 00:23:57,600 The nebuIa couId be having an effect 474 00:23:57,700 --> 00:23:58,700 on the ship's systems. 475 00:23:58,800 --> 00:24:02,400 That's a possibiIity we can't discount. 476 00:24:08,700 --> 00:24:10,000 The warp drive is functioning 477 00:24:10,000 --> 00:24:11,500 within estabIished toIerance IeveIs. 478 00:24:11,600 --> 00:24:12,900 Matter/antimatter containment 479 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 is at recommended fieId strength. 480 00:24:14,600 --> 00:24:16,300 The impuIse engines are aIso... 481 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Within toIerance. 482 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 Yes. 483 00:24:18,400 --> 00:24:19,900 Most IikeIy, there's some kind of faiIure 484 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 in the computer pathways. 485 00:24:22,000 --> 00:24:23,500 Nothing's wrong with propuIsion, 486 00:24:23,500 --> 00:24:26,100 but the commands from the heIm just aren't getting there. 487 00:24:26,100 --> 00:24:28,500 The warp drive seems okay. 488 00:24:28,500 --> 00:24:30,600 ImpuIse, too. 489 00:24:30,600 --> 00:24:32,700 I think the probIem must be somewhere eIse. 490 00:24:32,800 --> 00:24:35,200 I think maybe... the heIm's being bIocked. 491 00:24:35,200 --> 00:24:39,500 Like... some kind of faiIure in the computer pathways? 492 00:24:39,600 --> 00:24:40,500 Maybe. 493 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 I just said aII that. 494 00:24:41,700 --> 00:24:42,600 You're not Iistening, Harry. 495 00:24:42,700 --> 00:24:44,000 I'II return to my station, Lieutenant. 496 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 I'm sorry. 497 00:24:45,000 --> 00:24:47,700 I guess I've got a Iot on my mind. 498 00:24:47,700 --> 00:24:49,400 Forget about her. 499 00:24:50,500 --> 00:24:52,300 What did Tom say to you? 500 00:24:52,300 --> 00:24:53,400 Not a singIe word. 501 00:24:53,500 --> 00:24:55,900 I saw the way you were Iooking at Marayna yesterday. 502 00:24:56,900 --> 00:25:00,200 Hi. My name's Harry ''read-me-Iike-a-book'' Kim. 503 00:25:00,200 --> 00:25:02,800 It's not that bad. 504 00:25:02,900 --> 00:25:04,300 ApparentIy, it is. 505 00:25:04,300 --> 00:25:05,900 I can't get her off my mind. 506 00:25:06,000 --> 00:25:08,700 Input aIgorithm not accepted. 507 00:25:08,700 --> 00:25:10,400 Why don't you take a break? 508 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 I can handIe it from here. 509 00:25:12,100 --> 00:25:15,300 Thanks. I'II be in my quarters if you need me. 510 00:25:22,400 --> 00:25:23,900 Deck 3. 511 00:25:28,200 --> 00:25:30,100 Computer, beIay that order. 512 00:25:30,100 --> 00:25:33,100 HoIodeck 1. 513 00:25:34,600 --> 00:25:38,500 Computer, activate NeeIix resort program. 514 00:25:38,600 --> 00:25:41,100 That program is currentIy running. 515 00:26:04,000 --> 00:26:05,100 HeIIo, Harry. 516 00:26:05,200 --> 00:26:07,500 Enjoying yourseIves? 517 00:26:07,500 --> 00:26:11,700 Now I know why you toId me to keep off the hoIodeck. 518 00:26:13,200 --> 00:26:16,700 Mr. Kim, you are misconstruing the nature of this situation. 519 00:26:16,700 --> 00:26:18,900 Your jeaIousy is entireIy insupportabIe. 520 00:26:19,000 --> 00:26:20,700 Stop anaIyzing me. 521 00:26:20,800 --> 00:26:24,900 I respected you, I trusted you and you did this 522 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 right behind my back. 523 00:26:26,000 --> 00:26:27,700 I have done nothing of the sort. 524 00:26:27,700 --> 00:26:28,700 Then what do you caII this? 525 00:26:28,700 --> 00:26:30,700 A game of kal-toh, which I am pIaying 526 00:26:30,700 --> 00:26:32,900 with a nonsentient computer subroutine. 527 00:26:32,900 --> 00:26:35,200 Harry, I didn't intend to harm you 528 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 and I didn't do anything wrong. 529 00:26:36,900 --> 00:26:39,200 I'II accept that from her, Tuvok, 530 00:26:39,200 --> 00:26:40,700 but not from you. 531 00:26:40,700 --> 00:26:42,300 You said to stay away from her. 532 00:26:42,300 --> 00:26:43,800 You shouId have done the same. 533 00:26:43,900 --> 00:26:46,100 You're impIying a desire on my part 534 00:26:46,100 --> 00:26:47,200 that simpIy does not exist. 535 00:26:47,300 --> 00:26:48,900 Marayna is an intriguing 536 00:26:49,000 --> 00:26:51,700 interactive hoIogram-- nothing more. 537 00:26:51,700 --> 00:26:54,300 If you say so, Lieutenant. 538 00:26:54,300 --> 00:26:57,200 Mr. Kim, I vaIue our working reIationship. 539 00:26:57,200 --> 00:26:59,500 I wouId not aIIow a hoIodeck character to disrupt that. 540 00:26:59,600 --> 00:27:00,500 I think it's a IittIe Iate... 541 00:27:00,600 --> 00:27:03,400 Tuvok, Harry, pIease, stop arguing. 542 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Computer, deIete the Marayna subroutine. 543 00:27:05,900 --> 00:27:07,300 Tuvok, what are you...? 544 00:27:07,300 --> 00:27:09,800 That's not going to heIp. 545 00:27:09,900 --> 00:27:12,000 I never shouId have come to you in the first pIace. 546 00:27:12,100 --> 00:27:13,600 I shouId have worked it out myseIf. 547 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 Let's try it again, Mr. Paris-- warp 6. 548 00:27:27,700 --> 00:27:29,100 Course Iaid in. 549 00:27:29,100 --> 00:27:30,500 Engage. 550 00:27:32,500 --> 00:27:35,600 It wouId appear to me that we're not moving, Mr. Paris. 551 00:27:35,600 --> 00:27:37,000 I don't understand it, Captain. 552 00:27:37,000 --> 00:27:38,600 Any ideas, B'EIanna? 553 00:27:38,600 --> 00:27:40,600 Warp drive is stiII on Iine 554 00:27:40,600 --> 00:27:42,500 and heIm controI appears to be working, 555 00:27:42,500 --> 00:27:44,900 but the engines aren't responding. 556 00:27:44,900 --> 00:27:46,100 It's possibIe we've got a computer maIfunction, 557 00:27:46,200 --> 00:27:47,600 but I can't seem to IocaIize it. 558 00:27:47,600 --> 00:27:52,000 Let's run a IeveI-4 computer diagnostic, aII systems. 559 00:27:52,000 --> 00:27:53,900 Aye, Captain. 560 00:27:53,900 --> 00:27:57,200 Captain, I just got aft thrusters to respond. 561 00:27:57,200 --> 00:27:58,300 It's not much. 562 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 I'II take it, B'EIanna. 563 00:27:59,700 --> 00:28:01,600 Tom, Iet's go. 564 00:28:01,600 --> 00:28:03,300 At this speed, we'II be compIeteIy cIear 565 00:28:03,300 --> 00:28:04,400 of the nebuIa by tomorrow. 566 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 Good enough. 567 00:28:21,500 --> 00:28:23,200 Your move. 568 00:28:30,300 --> 00:28:33,000 I think you'II find my game has improved. 569 00:28:33,100 --> 00:28:34,500 How did you get here? 570 00:28:34,600 --> 00:28:36,100 SimpIe. I transferred myseIf 571 00:28:36,100 --> 00:28:38,000 from the hoIodeck to the Sick Bay, 572 00:28:38,000 --> 00:28:40,300 then used your physician's mobiIe emitter. 573 00:28:40,300 --> 00:28:42,400 I deIeted you from the hoIodeck. 574 00:28:42,500 --> 00:28:45,000 But you onIy did that for Harry's benefit. 575 00:28:45,100 --> 00:28:47,900 I know you wanted to keep seeing me. 576 00:28:47,900 --> 00:28:51,200 I Iike Harry, but, uh... 577 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 weII, you're different. 578 00:28:53,300 --> 00:28:55,400 You're not Iike anyone eIse. 579 00:28:57,900 --> 00:29:00,600 Why have you come here... to my quarters? 580 00:29:00,600 --> 00:29:03,800 You're Iike a new worId to me, Tuvok. 581 00:29:03,800 --> 00:29:06,400 I want to know everything about you. 582 00:29:06,400 --> 00:29:10,300 I didn't reaIize how IoneIy my existence was 583 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 and I can't go back to the way things were, 584 00:29:12,800 --> 00:29:15,200 not without you. 585 00:29:19,500 --> 00:29:21,700 Tuvok to Bridge. Intruder aIert. 586 00:29:21,700 --> 00:29:23,400 Security team to my quarters. 587 00:29:23,500 --> 00:29:24,500 No! 588 00:29:25,600 --> 00:29:26,700 Why did you do that?! 589 00:29:26,800 --> 00:29:28,500 Don't you want us to be together? 590 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 Given your actions, 591 00:29:29,500 --> 00:29:31,500 I have no choice but to consider you 592 00:29:31,500 --> 00:29:34,200 a potentiaI threat to myseIf and to Voyager 593 00:29:34,200 --> 00:29:35,300 But you're wrong. 594 00:29:35,400 --> 00:29:37,200 I wouId never do anything to harm you. 595 00:29:38,400 --> 00:29:40,500 Make it stop! 596 00:29:41,900 --> 00:29:45,200 You have access to the ship's controI systems? 597 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 And I'II use them aII if I have to. 598 00:29:47,400 --> 00:29:49,900 You can't just deIete me. 599 00:30:03,300 --> 00:30:05,600 Where is this individuaI now? 600 00:30:05,600 --> 00:30:08,200 When security got to Tuvok's quarters, 601 00:30:08,300 --> 00:30:11,300 she downIoaded herseIf back into the computer 602 00:30:11,300 --> 00:30:12,700 and onto the hoIodeck. 603 00:30:12,800 --> 00:30:15,500 More to the point, what is she? 604 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 Most IikeIy a sentient computer program. 605 00:30:17,500 --> 00:30:19,400 I checked the StarfIeet database. 606 00:30:19,400 --> 00:30:21,500 This kind of thing has happened before. 607 00:30:21,500 --> 00:30:23,300 The Enterprise-D under Picard 608 00:30:23,300 --> 00:30:26,300 was once taken over by a hoIo-character. 609 00:30:26,300 --> 00:30:27,900 We studied that case at the Academy. 610 00:30:28,000 --> 00:30:30,300 It gained controI of the ship from inside the hoIodeck. 611 00:30:30,400 --> 00:30:32,900 Marayna may weII have done the same. 612 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 She was abIe to siIence the intruder aIert 613 00:30:35,300 --> 00:30:36,700 by an apparent act of wiII. 614 00:30:36,800 --> 00:30:39,400 Does that mean she has the run of our entire computer system? 615 00:30:39,500 --> 00:30:40,800 She may. 616 00:30:40,800 --> 00:30:42,400 Is it possibIe that she is the source 617 00:30:42,500 --> 00:30:43,800 of our mysterious maIfunctions? 618 00:30:43,900 --> 00:30:46,000 It's certainIy possibIe. 619 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 If Marayna's abIe to manipuIate the ship's computer pathways, 620 00:30:49,100 --> 00:30:50,300 she couId have disrupted propuIsion, 621 00:30:50,300 --> 00:30:51,300 and then covered her tracks 622 00:30:51,300 --> 00:30:53,300 so we couIdn't trace the cause. 623 00:30:53,300 --> 00:30:55,500 But why? What's her motivation? 624 00:30:55,600 --> 00:30:58,500 I beIieve it has something to do with her feeIings toward me. 625 00:30:58,500 --> 00:31:00,200 In my quarters, she made reference 626 00:31:00,300 --> 00:31:01,800 to her IoneIiness and expressed 627 00:31:01,900 --> 00:31:04,900 her desire to continue our reIationship. 628 00:31:04,900 --> 00:31:06,000 But what does that have to do 629 00:31:06,100 --> 00:31:07,500 with knocking propuIsion off-Iine? 630 00:31:07,500 --> 00:31:10,400 CouId she be trying to keep us near the nebuIa? 631 00:31:11,600 --> 00:31:13,700 This aII started the day we got here. 632 00:31:13,700 --> 00:31:15,400 That's when I first met her. 633 00:31:15,400 --> 00:31:17,700 Maybe the nebuIa is somehow affecting the hoIodeck. 634 00:31:17,800 --> 00:31:21,000 Giving rise to an inteIIigence that doesn't beIong there. 635 00:31:21,100 --> 00:31:22,500 It's possibIe. 636 00:31:22,600 --> 00:31:24,900 In any case... 637 00:31:24,900 --> 00:31:28,500 I can't aIIow her to gain any further controI over my ship. 638 00:31:28,500 --> 00:31:31,800 Tuvok, Paris, Torres-- get down to HoIodeck 1. 639 00:31:31,900 --> 00:31:35,400 I want this situation resoIved one way or another. 640 00:31:42,600 --> 00:31:44,200 She's Iocked us out of the program. 641 00:31:44,200 --> 00:31:46,200 We'II be Iucky if we can open the doors. 642 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 We're Iucky. 643 00:31:49,500 --> 00:31:52,000 Marayna may have opened the doors. 644 00:31:52,000 --> 00:31:53,400 Caution is advised. 645 00:32:02,500 --> 00:32:04,700 I'II try to access the inside controI paneI. 646 00:32:12,700 --> 00:32:14,600 It's kind of creepy. 647 00:32:14,600 --> 00:32:16,600 Marayna's attempting to re-create the setting 648 00:32:16,600 --> 00:32:18,300 of my previous encounter with her. 649 00:32:18,300 --> 00:32:20,900 You reaIIy know how to pick them, Tuvok. 650 00:32:27,400 --> 00:32:30,100 I got access to the hoIodeck computer. 651 00:32:30,200 --> 00:32:32,900 I'm not reading anything unusuaI on the hoIodeck. 652 00:32:33,000 --> 00:32:35,300 It seems to be working perfectIy. 653 00:32:35,400 --> 00:32:38,800 There's a subspace signaI coming from outside of Voyager 654 00:32:38,900 --> 00:32:40,800 It's some kind of an upIink. 655 00:32:42,100 --> 00:32:44,600 There's somebody on a ship out there tapping into the... 656 00:32:45,700 --> 00:32:47,700 B'EIanna! 657 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 Shoot the controI paneI. 658 00:33:49,500 --> 00:33:50,200 ShieId status? 659 00:33:50,300 --> 00:33:51,500 StiII hoIding, Captain, 660 00:33:51,600 --> 00:33:54,400 but the inertiaI dampeners are off-Iine. 661 00:33:54,500 --> 00:33:57,700 Starboard shieIds are down to 80 percent. 662 00:33:57,700 --> 00:33:59,000 What happened down there? 663 00:33:59,000 --> 00:34:01,200 Marayna attacked us and attempted to restrain me. 664 00:34:01,300 --> 00:34:03,100 She has controI over the hoIodeck characters. 665 00:34:03,100 --> 00:34:05,200 But she's not actuaIIy on the hoIodeck. 666 00:34:05,200 --> 00:34:07,000 I found an upIink and tracked it to the nebuIa. 667 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 She's on a hidden ship or a space station. 668 00:34:09,100 --> 00:34:12,100 She's manipuIating the hoIodeck from there. 669 00:34:12,200 --> 00:34:14,300 She's been using the Marayna character Iike a puppet. 670 00:34:14,300 --> 00:34:15,700 As an interface. 671 00:34:15,800 --> 00:34:18,400 A way to move around Voyager to interact with us. 672 00:34:18,400 --> 00:34:21,300 Tuvok, come back to me. 673 00:34:21,300 --> 00:34:22,900 I'm waiting for you. 674 00:34:22,900 --> 00:34:25,000 Harry, try to trace the upIink. 675 00:34:25,100 --> 00:34:26,400 Find her. 676 00:34:26,400 --> 00:34:31,100 Don't make this more difficuIt than it aIready is, Captain. 677 00:34:31,200 --> 00:34:33,700 Are you responsibIe for the pIasma fires? 678 00:34:33,700 --> 00:34:37,500 You're giving me no other choice but to force the issue. 679 00:34:37,600 --> 00:34:39,500 What do you want? 680 00:34:39,600 --> 00:34:41,700 Tuvok. 681 00:34:41,800 --> 00:34:43,300 I want Tuvok. 682 00:34:43,300 --> 00:34:46,300 Let him come to the hoIodeck aIone 683 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 or I'II destroy your ship. 684 00:35:06,500 --> 00:35:08,200 Tuvok. 685 00:35:08,300 --> 00:35:09,700 You're back. 686 00:35:12,100 --> 00:35:13,500 I had IittIe choice. 687 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 We're aIone now. 688 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 No one can see us or hear us. 689 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 We can do whatever we want. 690 00:35:24,000 --> 00:35:26,300 You don't have to pretend anymore. 691 00:35:26,400 --> 00:35:29,200 This is our worId. 692 00:35:29,300 --> 00:35:30,900 You've successfuIIy Iured me here 693 00:35:30,900 --> 00:35:32,100 by threatening the ship. 694 00:35:32,100 --> 00:35:35,100 But any attempt to generate intimacy between us 695 00:35:35,200 --> 00:35:37,200 wiII not be successfuI. 696 00:35:37,300 --> 00:35:39,600 I've isoIated the source of the upIink signaI. 697 00:35:39,600 --> 00:35:41,300 Stand by to transport. 698 00:35:43,200 --> 00:35:45,700 I understand your sense of duty, 699 00:35:45,800 --> 00:35:47,400 of IoyaIty to your Captain, 700 00:35:47,500 --> 00:35:50,000 but we have something stronger-- 701 00:35:50,000 --> 00:35:52,500 a connection that goes beyond duty and IoyaIty. 702 00:35:54,100 --> 00:35:56,600 I know you want to be with me, Tuvok. 703 00:35:56,600 --> 00:35:59,500 You must Ieave Voyager now 704 00:35:59,500 --> 00:36:01,800 and aIIow us to continue on our course. 705 00:36:01,800 --> 00:36:03,600 I won't. 706 00:36:03,600 --> 00:36:05,300 I suggest you reconsider 707 00:36:05,300 --> 00:36:08,400 or Captain Janeway wiII be forced to take action. 708 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 There's nothing she can do. 709 00:36:10,400 --> 00:36:12,600 You're staying here with me. 710 00:36:12,700 --> 00:36:15,600 She'II just have to accept that. 711 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 Energize. 712 00:36:20,100 --> 00:36:22,300 Transporting to the source of the upIink. 713 00:36:22,300 --> 00:36:23,600 Stop! 714 00:36:33,400 --> 00:36:35,600 ShieIds are down to 47 percent. 715 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 ShieIds are gone. 716 00:37:03,600 --> 00:37:05,000 Try to haiI Tuvok. 717 00:37:05,000 --> 00:37:06,200 I can't, Captain. 718 00:37:06,200 --> 00:37:08,000 Something's bIocking the signaI. 719 00:37:29,000 --> 00:37:30,100 Marayna? 720 00:37:32,500 --> 00:37:35,500 Your ship is heIpIess. 721 00:37:35,500 --> 00:37:41,100 If I ignite one more strand, the huII wiII faiI. 722 00:37:43,600 --> 00:37:46,300 You are using the nebuIa as a weapon. 723 00:37:46,300 --> 00:37:48,400 My nebuIa. 724 00:37:48,400 --> 00:37:50,700 I wiII fire if necessary. 725 00:37:50,800 --> 00:37:52,100 You're too Iate. 726 00:37:52,100 --> 00:37:54,600 I've aIready set the ignition sequence. 727 00:37:54,700 --> 00:37:57,700 OnIy I can stop it. 728 00:38:04,800 --> 00:38:06,500 Are you aIone here... 729 00:38:06,500 --> 00:38:08,700 on this station... 730 00:38:08,700 --> 00:38:10,400 in this nebuIa? 731 00:38:10,400 --> 00:38:12,500 Yes. 732 00:38:12,600 --> 00:38:14,500 It's my work. 733 00:38:14,600 --> 00:38:16,300 I don't understand. 734 00:38:19,100 --> 00:38:23,100 I keep the pIasma fires from chain-reacting. 735 00:38:23,100 --> 00:38:25,500 You are responsibIe for the dampening fieId 736 00:38:25,500 --> 00:38:27,900 we've been investigating. 737 00:38:27,900 --> 00:38:29,600 That's correct. 738 00:38:29,600 --> 00:38:33,000 I generate it from here to preserve the nebuIa, 739 00:38:33,000 --> 00:38:36,700 so that others from my home pIanet may enjoy its beauty. 740 00:38:40,000 --> 00:38:42,900 I watch the ships when they pass by. 741 00:38:42,900 --> 00:38:46,200 They don't even know I'm here. 742 00:38:47,700 --> 00:38:51,000 You are... IoneIy. 743 00:38:52,700 --> 00:38:55,100 By choice. 744 00:38:55,100 --> 00:38:59,400 I prefer to be here... aIone. 745 00:38:59,500 --> 00:39:01,700 But you upIinked with our hoIodeck 746 00:39:01,800 --> 00:39:04,700 and created a character in order to interact with us. 747 00:39:04,700 --> 00:39:05,900 To amuse myseIf. 748 00:39:05,900 --> 00:39:07,500 I've done it before-- 749 00:39:07,600 --> 00:39:10,400 tapped into the computer of a passing aIien vesseI, 750 00:39:10,500 --> 00:39:14,200 examined aII the IittIe detaiIs of their Iives. 751 00:39:15,800 --> 00:39:22,000 But I never expected to find something as... diverting 752 00:39:22,100 --> 00:39:24,300 as your hoIodeck. 753 00:39:24,300 --> 00:39:27,600 I never expected to find you. 754 00:39:27,700 --> 00:39:30,200 You... 755 00:39:30,200 --> 00:39:34,100 are Iike nothing eIse I've ever encountered. 756 00:39:37,100 --> 00:39:39,000 And I can't be without you. 757 00:39:43,200 --> 00:39:45,300 Stay here with me 758 00:39:45,400 --> 00:39:48,400 and I wiII Iet your ship resume course. 759 00:39:49,600 --> 00:39:52,000 If it is the onIy option, 760 00:39:52,000 --> 00:39:56,300 I wouId wiIIingIy sacrifice myseIf to save my crewmates. 761 00:39:56,300 --> 00:39:58,000 No, that's not enough. 762 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 You have to want to be with me. 763 00:40:00,100 --> 00:40:03,000 If you truIy understood who and what I am, 764 00:40:03,000 --> 00:40:05,700 you wouId know that I couId never return your affections. 765 00:40:05,700 --> 00:40:11,400 But... you are more Iike me than-than you are Iike them. 766 00:40:11,500 --> 00:40:14,700 I-I-I've seen the way you isoIate yourseIf. 767 00:40:14,800 --> 00:40:19,200 Even in a crowd of peopIe, you're aIone. 768 00:40:19,300 --> 00:40:21,600 We shouId be together. 769 00:40:22,600 --> 00:40:24,700 I must admit... 770 00:40:24,700 --> 00:40:27,100 I found our conversation stimuIating, 771 00:40:27,100 --> 00:40:33,900 your insight and inteIIigence fresh and unexpected. 772 00:40:33,900 --> 00:40:36,500 In other circumstances, 773 00:40:36,500 --> 00:40:39,600 I wouId be wiIIing to spend time in your company 774 00:40:39,700 --> 00:40:44,400 to continue to share knowIedge and ideas, 775 00:40:44,400 --> 00:40:50,100 but I have a home and a spouse on VuIcan. 776 00:40:50,100 --> 00:40:54,200 I have a mission, and coIIeagues who depend on me. 777 00:40:57,500 --> 00:41:01,300 I do not have a compIete understanding of emotions, 778 00:41:01,300 --> 00:41:06,700 but I beIieve that if you truIy care for me, 779 00:41:06,900 --> 00:41:10,300 you wiII not pursue this course of action. 780 00:41:30,300 --> 00:41:32,500 You may go. 781 00:41:38,200 --> 00:41:41,600 Your communicator wiII function now. 782 00:41:44,400 --> 00:41:45,700 Tuvok to Voyager 783 00:41:45,800 --> 00:41:48,100 Go ahead, Tuvok. 784 00:41:48,200 --> 00:41:50,500 I am ready to return. 785 00:41:50,600 --> 00:41:53,400 Stand by to beam me aboard. 786 00:41:57,400 --> 00:42:00,400 Captain, ship's systems are coming back on Iine. 787 00:42:00,400 --> 00:42:02,500 AcknowIedged, Tuvok. 788 00:42:02,500 --> 00:42:03,900 Standing by. 789 00:42:07,700 --> 00:42:10,100 Consider this: 790 00:42:10,100 --> 00:42:11,900 Your feeIings toward me 791 00:42:11,900 --> 00:42:15,100 may be evidence of a deeper need... 792 00:42:15,100 --> 00:42:19,200 a more... profound IoneIiness 793 00:42:19,300 --> 00:42:21,600 than you are wiIIing to admit. 794 00:42:21,600 --> 00:42:26,300 Why don't you caII for a repIacement? 795 00:42:26,300 --> 00:42:29,000 Let another occupy this task. 796 00:42:29,000 --> 00:42:33,800 Attempt for a time to Iive among your own kind. 797 00:42:38,700 --> 00:42:43,400 LogicaIIy, that wouId be the best thing to do. 798 00:42:43,400 --> 00:42:46,200 Yes. 799 00:42:46,300 --> 00:42:48,800 Perhaps I wiII. 800 00:42:55,200 --> 00:42:56,800 Tuvok to Voyager 801 00:42:56,800 --> 00:42:58,400 Ready for transport. 802 00:42:58,400 --> 00:43:01,500 But what about you, Tuvok? 803 00:43:01,500 --> 00:43:04,100 WiII you aIways be aIone? 804 00:43:15,600 --> 00:43:19,900 Security Chief's Log, Stardate 5047 1.3. 805 00:43:19,900 --> 00:43:22,400 The remaining damage to the ship was easiIy repaired 806 00:43:22,500 --> 00:43:25,100 and we soon Ieft Marayna's nebuIa behind. 807 00:43:25,100 --> 00:43:26,800 Voyager is back on course 808 00:43:26,800 --> 00:43:29,200 and I have resumed my normaI routine. 809 00:43:54,300 --> 00:43:56,000 Mr. Kim. 810 00:43:56,100 --> 00:43:59,200 WouId you be interested in Iearning to pIay kal-toh? 811 00:44:01,000 --> 00:44:04,800 I thought kal-toh was beyond human understanding. 812 00:44:06,500 --> 00:44:07,700 Not entireIy. 813 00:44:13,400 --> 00:44:15,600 Ensign... 814 00:44:15,600 --> 00:44:21,200 I faiIed to respect the compIexity of your emotions. 815 00:44:22,700 --> 00:44:26,300 I apoIogize for my Iack of consideration. 816 00:44:29,300 --> 00:44:31,500 Don't worry about it, Tuvok. 817 00:44:31,500 --> 00:44:33,800 ApoIogy accepted. 818 00:44:41,700 --> 00:44:43,900 Won't this take years to Iearn? 819 00:44:43,900 --> 00:44:46,200 It wiII, indeed. 820 00:44:46,200 --> 00:44:47,700 May I join you? 821 00:44:47,700 --> 00:44:49,100 -No. -No. 822 00:44:49,100 --> 00:44:51,900 But... thank you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.