All language subtitles for Star Trek Voyager - 3x11 - The Q and the Grey.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:18,500 IncredibIe. 2 00:00:18,600 --> 00:00:21,200 AbsoIuteIy thriIIing. 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,700 AII I can say is... wow! 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,600 What about you, Mr. VuIcan? 5 00:00:26,700 --> 00:00:28,400 Isn't that just...? 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,800 Wow! 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,200 Your inarticuIate expression of awe 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,100 notwithstanding, Mr. NeeIix, 9 00:00:34,100 --> 00:00:36,200 it was a fascinating spectacIe. 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,900 That's the edge of the shock wave. 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,800 The pressure's over 90 kiIopascaIs-- 12 00:00:40,800 --> 00:00:42,400 30 percent more than we predicted. 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 Tom, back us off at fuII impuIse. 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,100 I want to stay ahead of the brunt of that wave. 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 Yes, ma'am. 16 00:00:47,100 --> 00:00:48,800 CongratuIations, everyone. 17 00:00:48,800 --> 00:00:51,900 OnIy two other crews in the history of StarfIeet 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,400 have witnessed a supernova expIosion. 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 But neither one was this cIose-- 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,700 Iess than ten biIIion kiIometers-- 21 00:00:57,700 --> 00:00:58,900 definiteIy a record. 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,700 Who brought the champagne? 23 00:01:00,700 --> 00:01:02,400 Champagne?! Captain, if I thought you wanted champagne... 24 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 ReIax, NeeIix. 25 00:01:03,500 --> 00:01:04,600 It's a figure of speech. 26 00:01:04,700 --> 00:01:07,100 Thanks for inviting us to watch with you, Captain. 27 00:01:07,100 --> 00:01:08,200 It's reaIIy gotten me interested 28 00:01:08,300 --> 00:01:10,300 in Iearning more about steIIar phenomena. 29 00:01:10,400 --> 00:01:13,400 Just remember, Kes, anyone can stargaze on the Bridge-- 30 00:01:13,500 --> 00:01:15,600 even a hoIogram with a mobiIe emitter-- 31 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 but the reaI action wiII aIways be in Sick Bay. 32 00:01:19,600 --> 00:01:21,000 How'd those shieId modifications hoId up, B'EIanna? 33 00:01:21,000 --> 00:01:23,600 Less than a seven percent power drain. 34 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Good job. 35 00:01:24,600 --> 00:01:26,100 Chakotay, what do you say we get started 36 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 anaIyzing those carbon conversion readings? 37 00:01:27,900 --> 00:01:29,100 Captain, you've been on the Bridge 38 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 for 14 straight hours. 39 00:01:30,100 --> 00:01:31,800 Don't you think you deserve a IittIe rest? 40 00:01:31,800 --> 00:01:34,300 Harry and I wiII get to work on the astrometric anaIysis 41 00:01:34,400 --> 00:01:36,600 and we'II give you a fuII report in the morning. 42 00:01:36,600 --> 00:01:39,400 You win. I'II see you at 0700. 43 00:01:53,500 --> 00:01:54,700 Janeway to Security. 44 00:01:54,700 --> 00:01:55,900 Intruder aIert. 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,500 There's no need to caII room service, Kathy. 46 00:01:58,600 --> 00:01:59,800 I've aIready ordered. 47 00:01:59,800 --> 00:02:01,500 Oh, Q. 48 00:02:01,500 --> 00:02:03,600 You did say you wanted champagne. 49 00:02:03,600 --> 00:02:06,800 Janeway to Security. Intruder aIert. 50 00:02:06,900 --> 00:02:08,100 Oh, it's no use. 51 00:02:08,200 --> 00:02:10,400 I've taken the proverbiaI phone off the hook. 52 00:02:10,500 --> 00:02:13,300 After aII, we don't want any interruptions. 53 00:02:13,400 --> 00:02:14,800 What are you doing here? 54 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 To us. 55 00:02:16,700 --> 00:02:18,600 There is no us, Q. 56 00:02:18,700 --> 00:02:23,300 The night is young, and the sheets... are satin. 57 00:02:23,300 --> 00:02:25,200 I want you out, but first, get rid of this bed. 58 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 I have no intention of getting between 59 00:02:27,500 --> 00:02:29,200 those StarfIeet-issue sheets. 60 00:02:29,200 --> 00:02:30,900 They give me a terribIe rash. 61 00:02:31,000 --> 00:02:32,900 Since you won't be getting in the bed, 62 00:02:32,900 --> 00:02:34,300 I wouIdn't worry about it. 63 00:02:34,300 --> 00:02:37,700 Oh, Kathy... don't be such a prude. 64 00:02:37,700 --> 00:02:39,800 Admit it. 65 00:02:39,800 --> 00:02:41,900 It has been a whiIe. 66 00:02:42,000 --> 00:02:43,900 And it's going to be a whiIe Ionger. 67 00:02:44,000 --> 00:02:44,900 Now get out. 68 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 So tense. 69 00:02:46,000 --> 00:02:50,300 Why don't you sIip into something more comfortabIe? 70 00:02:52,300 --> 00:02:55,200 If you think this pueriIe attempt at seduction 71 00:02:55,300 --> 00:02:57,100 is going to work, you're 72 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 even more seIf-deIuded than I thought. 73 00:03:00,300 --> 00:03:01,700 Oh, I see. 74 00:03:01,700 --> 00:03:05,600 You think I'm interested in some tawdry one-night stand. 75 00:03:05,700 --> 00:03:08,700 That's because I haven't toId you why I'm here yet. 76 00:03:08,700 --> 00:03:11,500 Out of aII the femaIes, of aII the species 77 00:03:11,500 --> 00:03:15,700 in aII the gaIaxies, I have chosen you 78 00:03:15,700 --> 00:03:19,400 to be the mother of my chiId. 79 00:05:07,800 --> 00:05:10,600 I know that you're probabIy asking yourseIf: 80 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 ''Why wouId a briIIiant, handsome, 81 00:05:12,700 --> 00:05:16,000 ''dashingIy omnipotent being Iike Q want to mate 82 00:05:16,100 --> 00:05:19,100 with a scrawny, IittIe bipedaI specimen Iike me?'' 83 00:05:19,200 --> 00:05:20,300 Let me guess. 84 00:05:20,400 --> 00:05:22,500 No one eIse in the universe wiII have you. 85 00:05:22,500 --> 00:05:24,100 Nonsense! 86 00:05:24,100 --> 00:05:26,600 I couId have chosen a KIingon targ, 87 00:05:26,600 --> 00:05:29,700 the RomuIan empress, a CyriIIian microbe. 88 00:05:29,700 --> 00:05:33,000 ReaIIy? I beat out a singIe-ceIIed organism? 89 00:05:33,000 --> 00:05:34,300 How fIattering. 90 00:05:34,300 --> 00:05:36,600 It's an overwheIming honor, isn't it? 91 00:05:36,700 --> 00:05:38,500 I can't get you out of my mind. 92 00:05:38,600 --> 00:05:40,700 You're confident, passionate, beautifuI. 93 00:05:40,700 --> 00:05:42,400 And totaIIy uninterested. 94 00:05:42,400 --> 00:05:44,800 Kathy, you can't Ieave. 95 00:05:44,800 --> 00:05:49,000 My cosmic cIock is ticking. 96 00:05:49,100 --> 00:05:52,600 Besides, you have no idea what you're missing. 97 00:05:52,600 --> 00:05:56,500 ForepIay with a Q can Iast for decades. 98 00:05:56,600 --> 00:06:00,800 Sorry, but I'm busy for the next 60 or 70 years. 99 00:06:00,900 --> 00:06:04,600 Oh, I see. This is one of those siIIy human rituaIs. 100 00:06:04,600 --> 00:06:06,500 You're pIaying hard to get. 101 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 As far as you're concerned, Q, I'm impossibIe to get. 102 00:06:09,500 --> 00:06:12,100 Goody. A chaIIenge. 103 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 This is going to be fun. 104 00:06:22,300 --> 00:06:24,200 Janeway to Bridge. 105 00:06:24,200 --> 00:06:25,700 Chakotay here, Captain. 106 00:06:25,700 --> 00:06:27,500 I thought you were going to get some sIeep. 107 00:06:27,600 --> 00:06:29,700 I've just had a visit from Q. 108 00:06:29,800 --> 00:06:33,100 He's gone now, but I want to be notified immediateIy 109 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 if he reappears anywhere on the ship, 110 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 or if anything odd starts to happen. 111 00:06:36,900 --> 00:06:38,000 AcknowIedged. 112 00:06:38,000 --> 00:06:39,800 What did he want? 113 00:06:41,500 --> 00:06:44,200 Let's just say he had a personaI request. 114 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 Captain? 115 00:06:45,400 --> 00:06:47,900 I'm not sure what he's reaIIy up to, 116 00:06:47,900 --> 00:06:49,600 but I have a feeIing he'II be back. 117 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 Janeway out. 118 00:07:04,600 --> 00:07:06,000 Come in. 119 00:07:06,100 --> 00:07:09,500 I've got those carbon conversion readings from the supernova. 120 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 Thank you. 121 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 Is there something eIse? 122 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 Have you heard anything more from Q? 123 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 No. 124 00:07:18,400 --> 00:07:21,800 I wish I couId beIieve he's gone for good. 125 00:07:21,900 --> 00:07:24,300 I was wondering just what you meant 126 00:07:24,400 --> 00:07:27,000 when you said he made a personaI request. 127 00:07:30,500 --> 00:07:32,600 He wants to mate with me. 128 00:07:35,000 --> 00:07:37,700 I see. 129 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 ObviousIy, it's out of the question-- 130 00:07:39,600 --> 00:07:42,000 and I suspect it's a smoke screen, knowing Q. 131 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 He's probabIy got some hidden agenda. 132 00:07:44,000 --> 00:07:45,800 Maybe. 133 00:07:45,800 --> 00:07:47,200 Chakotay... 134 00:07:47,300 --> 00:07:49,900 I know I don't have any right to feeI this way, 135 00:07:49,900 --> 00:07:52,200 but this bothers the heII out of me. 136 00:07:52,200 --> 00:07:54,000 I do beIieve you're jeaIous. 137 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 Why didn't you teII me there was another man? 138 00:07:57,100 --> 00:07:58,200 Because there isn't. 139 00:07:58,200 --> 00:08:00,500 I'm just not interested in you. 140 00:08:00,600 --> 00:08:02,300 Any more questions? 141 00:08:02,400 --> 00:08:05,800 I was wondering, Kathy, what couId anyone possibIy see 142 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 in this big oaf anyway? 143 00:08:07,500 --> 00:08:08,700 Is it the tattoo? 144 00:08:08,800 --> 00:08:11,900 Because mine's bigger. 145 00:08:11,900 --> 00:08:14,600 Not big enough. 146 00:08:26,000 --> 00:08:29,300 Captain's Log, Stardate 50384.2. 147 00:08:29,400 --> 00:08:31,400 Q's unannounced visits continue. 148 00:08:31,400 --> 00:08:32,900 Since I suspect he's up to something more 149 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 than pursuing me, 150 00:08:34,300 --> 00:08:36,400 I've instructed the crew to take every opportunity 151 00:08:36,500 --> 00:08:37,800 to uncover his true motives. 152 00:08:39,300 --> 00:08:42,300 Who says crew performance reports have to be a chore? 153 00:08:43,700 --> 00:08:45,900 Oh... Sure beats working on the Bridge. 154 00:08:45,900 --> 00:08:47,400 Now, if we couId just convince 155 00:08:47,400 --> 00:08:50,300 the Captain to start hoIding morning briefings in here... 156 00:08:50,300 --> 00:08:51,500 Now, that'II be the day. 157 00:08:53,600 --> 00:08:55,700 Nice program, Tommy, but it's aII 158 00:08:55,800 --> 00:08:58,300 just so much hoIIow pIeasure, isn't it? 159 00:08:58,300 --> 00:09:00,700 AII right, Q, we'II bite. What do you want? 160 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 Guys... 161 00:09:05,400 --> 00:09:07,900 I just don't understand your Captain. 162 00:09:08,000 --> 00:09:11,500 I've tried everything-- fiIIing the Bridge with roses, 163 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 writing Drabian Iove sonnets, serenading her in her bath... 164 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 Oh, I'II bet she Ioved that one. 165 00:09:16,700 --> 00:09:19,100 But no matter what Iengths I go to win her heart, 166 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 she rejects me-- me! 167 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 How, I ask you, is that possibIe? 168 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 Did it ever occur to you that she just doesn't Iike you? 169 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 No. 170 00:09:28,000 --> 00:09:30,400 Look, Q, we've been toId 171 00:09:30,500 --> 00:09:32,900 about your appearances on the Enterprise 172 00:09:32,900 --> 00:09:35,500 We know your IittIe visits usuaIIy turn out 173 00:09:35,600 --> 00:09:37,100 to be more than meet the eye, 174 00:09:37,100 --> 00:09:38,800 so save your broken-heart routine 175 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 and teII us what you're reaIIy after. 176 00:09:45,600 --> 00:09:48,000 I just thought that the two of you 177 00:09:48,000 --> 00:09:49,400 might be abIe to give me some advice 178 00:09:49,400 --> 00:09:52,500 on how to break through Kathy's icy exterior. 179 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 You know, man-to-man. 180 00:09:58,500 --> 00:10:01,100 My advice wouId be to give up 181 00:10:01,200 --> 00:10:04,200 before you embarrass yourseIf any more than you aIready have. 182 00:10:05,700 --> 00:10:06,800 Come on, Harry. 183 00:10:06,900 --> 00:10:09,100 We're not going to get a straight answer out of this guy. 184 00:10:18,600 --> 00:10:25,000 You-- bar rodent-- another one of these... fruity concoctions. 185 00:10:25,000 --> 00:10:27,300 Not unIess you teII me 186 00:10:27,300 --> 00:10:29,900 why you're bothering Captain Janeway. 187 00:10:30,000 --> 00:10:31,100 Captain Janeway?! 188 00:10:31,100 --> 00:10:33,100 Now, that's a subject I want to discuss. 189 00:10:33,100 --> 00:10:36,300 TeII me, what are some of her favorite things? 190 00:10:36,300 --> 00:10:38,100 ChocoIate truffIes, stuffed animaIs? 191 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 Erotic art? 192 00:10:40,100 --> 00:10:43,100 You can't bribe Captain Janeway. 193 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 Oh, no? Isn't that what you do? 194 00:10:44,900 --> 00:10:46,900 What are you taIking about? 195 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 I understand that you acquire things for her-- 196 00:10:49,900 --> 00:10:52,400 create IittIe interesting diversions, 197 00:10:52,400 --> 00:10:54,800 prepare IittIe tasty treats. 198 00:10:54,800 --> 00:10:59,100 After aII, why eIse wouId she be so fond of your... 199 00:10:59,100 --> 00:11:01,500 fur-Iined face? 200 00:11:01,500 --> 00:11:05,200 Do you want to know what Captain Janeway Iikes about me? 201 00:11:05,300 --> 00:11:06,500 I'II teII you. 202 00:11:06,500 --> 00:11:11,100 I am respectfuI, IoyaI, and most of aII, sincere, 203 00:11:11,200 --> 00:11:13,000 and those are quaIities which someone Iike you 204 00:11:13,000 --> 00:11:14,700 couId never hope to possess. 205 00:11:53,100 --> 00:11:55,700 This isn't going to work, Q. 206 00:11:55,800 --> 00:11:58,700 How can you ignore that face? 207 00:11:58,700 --> 00:12:01,500 He's adorabIe, but this has to stop. 208 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 PIease. 209 00:12:02,700 --> 00:12:04,500 Accept him... 210 00:12:04,500 --> 00:12:06,700 as a smaII token of my affection. 211 00:12:06,700 --> 00:12:08,100 No. 212 00:12:08,100 --> 00:12:09,300 Suit yourseIf. 213 00:12:09,400 --> 00:12:10,600 May we taIk? 214 00:12:10,600 --> 00:12:12,400 Just taIk? 215 00:12:43,200 --> 00:12:48,000 I'm... afraid that I haven't been sincere. 216 00:12:48,100 --> 00:12:49,900 When you first asked 217 00:12:49,900 --> 00:12:52,200 why I wanted to have a chiId with you, 218 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 I made jokes, bragged about my prowess, 219 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 engaged in sexuaI innuendo. 220 00:12:57,700 --> 00:13:00,600 I was using aII that to cover up my true feeIings. 221 00:13:00,800 --> 00:13:04,400 And I suppose you want to share your true feeIings with me now. 222 00:13:04,500 --> 00:13:07,700 I'm IoneIy. 223 00:13:07,700 --> 00:13:09,200 LoneIy? 224 00:13:09,300 --> 00:13:11,100 Oh, I know it's hard to beIieve, 225 00:13:11,100 --> 00:13:14,100 but I've been singIe for biIIions of years. 226 00:13:14,100 --> 00:13:17,700 It was fun at first-- gaIIivanting around the gaIaxy, 227 00:13:17,800 --> 00:13:21,800 using my omnipotence to impress femaIes of every species. 228 00:13:24,300 --> 00:13:28,200 The fact of the matter is, it... it Ieft me empty. 229 00:13:28,300 --> 00:13:31,600 I want someone to Iove me for myseIf. 230 00:13:31,600 --> 00:13:38,100 I guess what I'm saying is... I want a reIationship. 231 00:13:38,200 --> 00:13:41,800 I just thought if you and I had a chiId, 232 00:13:41,900 --> 00:13:45,600 it wouId give me that kind of stabiIity and security 233 00:13:45,700 --> 00:13:47,800 that I've been missing. 234 00:13:47,900 --> 00:13:49,200 Sorry, Q. 235 00:13:49,200 --> 00:13:52,100 I'm not buying it. 236 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 Oh. 237 00:13:53,100 --> 00:13:54,100 AII right. 238 00:13:54,100 --> 00:13:56,900 Let's see if you buy this. 239 00:14:00,900 --> 00:14:04,300 You're stuck out here, thousands of Iight-years from home, 240 00:14:04,300 --> 00:14:08,300 and you aren't getting any younger, are you? 241 00:14:08,300 --> 00:14:10,500 AII your hopes for home, hearth or famiIy 242 00:14:10,600 --> 00:14:12,700 grow dimmer every day. 243 00:14:12,700 --> 00:14:14,400 Admit it, Kathryn. 244 00:14:14,400 --> 00:14:16,600 You're IoneIy, too. 245 00:14:16,700 --> 00:14:20,700 And you wonder if you wiII ever have a chiId. 246 00:14:20,900 --> 00:14:23,200 You're right. 247 00:14:23,200 --> 00:14:25,700 I wouId Iike to have a chiId someday. 248 00:14:25,700 --> 00:14:26,500 Oh... 249 00:14:26,600 --> 00:14:27,900 But not with you. 250 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Why not? 251 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 I'm just not 252 00:14:30,100 --> 00:14:31,900 the right kind of woman for you, Q. 253 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Truer words were never spoken. 254 00:14:35,100 --> 00:14:37,500 Q! How did you find me? 255 00:14:37,500 --> 00:14:38,900 Never mind that. 256 00:14:39,000 --> 00:14:41,100 What are you doing with that dog? 257 00:14:42,900 --> 00:14:45,600 I'm not taIking about the puppy. 258 00:14:50,100 --> 00:14:52,700 Can't you see I'm busy here? 259 00:14:52,800 --> 00:14:54,100 Stop staIking me! 260 00:14:54,100 --> 00:14:56,700 You shouId be back in the Continuum. 261 00:14:56,700 --> 00:14:58,100 Excuse me... 262 00:14:58,100 --> 00:15:00,300 but who are you exactIy? 263 00:15:00,300 --> 00:15:03,700 Kathryn Janeway, may I present... Q. 264 00:15:03,800 --> 00:15:07,400 Not just any Q-- his Q. 265 00:15:07,400 --> 00:15:09,600 We were invoIved for a whiIe. 266 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 About four biIIion years. 267 00:15:12,000 --> 00:15:15,400 And now you desert me to poIIute the Continuum 268 00:15:15,400 --> 00:15:19,300 with the DNA of this... narrow IittIe being. 269 00:15:19,400 --> 00:15:22,000 I never said it was excIusive. 270 00:15:22,000 --> 00:15:23,300 Stay away from him. 271 00:15:23,400 --> 00:15:25,300 Look... 272 00:15:25,400 --> 00:15:28,000 Miss Q, I'II save you a Iot of troubIe. 273 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 I have zero interest in him. 274 00:15:30,100 --> 00:15:32,200 Oh, now you see what you've done? 275 00:15:32,300 --> 00:15:35,100 And I was finaIIy making progress. 276 00:15:35,100 --> 00:15:36,500 Bridge to Janeway. 277 00:15:36,600 --> 00:15:38,000 You'd better come in here, Captain. 278 00:15:38,100 --> 00:15:39,000 On my way. 279 00:15:39,100 --> 00:15:40,400 I'd reaIIy appreciate it 280 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 if you wouId take this domestic squabbIe off my ship. 281 00:15:50,100 --> 00:15:51,300 Report. 282 00:15:51,300 --> 00:15:53,300 You're not going to beIieve this, Captain, 283 00:15:53,300 --> 00:15:55,400 but another star in this cIuster just went supernova. 284 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 It's .02 Iight-years from our current position. 285 00:15:57,900 --> 00:16:00,200 Make that two supernovas, Commander-- 286 00:16:00,200 --> 00:16:03,100 I just picked up another one at 217 mark 47. 287 00:16:03,100 --> 00:16:05,700 Estimated time of impIosion: 67 seconds. 288 00:16:05,800 --> 00:16:07,500 Get us out of here, Tom. 289 00:16:07,500 --> 00:16:08,700 I can't. A subspace shock wave 290 00:16:08,800 --> 00:16:10,600 from the star is coIIapsing the warp fieId. 291 00:16:10,600 --> 00:16:11,700 Red AIert. 292 00:16:11,800 --> 00:16:13,700 Tuvok, increase power to the shieIds. 293 00:16:13,800 --> 00:16:16,400 Tom, Iay in a course away from that shock wave, 294 00:16:16,400 --> 00:16:17,500 maximum impuIse. 295 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 A star going supernova is an event that occurs 296 00:16:20,100 --> 00:16:21,900 once every century in this gaIaxy. 297 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Now we're about to witness our third 298 00:16:24,000 --> 00:16:26,700 in Iess than three days-- aII in the same sector. 299 00:16:26,700 --> 00:16:29,700 Why do I suspect you have something to do with this? 300 00:16:29,700 --> 00:16:30,800 She may be a member 301 00:16:30,900 --> 00:16:33,500 of an inteIIectuaIIy chaIIenged species, 302 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 but she's right. 303 00:16:34,600 --> 00:16:36,500 Your irresponsibIe behavior 304 00:16:36,500 --> 00:16:39,300 is continuing to have cosmic consequences. 305 00:16:39,300 --> 00:16:41,500 WiII you stop overreacting?! 306 00:16:41,500 --> 00:16:42,700 AIways nagging. 307 00:16:42,700 --> 00:16:44,900 Now you see why I Ieft her. 308 00:16:44,900 --> 00:16:46,700 Are you causing these supernovas? 309 00:16:46,800 --> 00:16:49,100 WeII, not exactIy. 310 00:16:49,100 --> 00:16:50,600 What's that supposed to mean? 311 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 It's no use, Captain. 312 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 The shock wave is too fast for us. 313 00:16:53,300 --> 00:16:54,900 Try evasive maneuvers. 314 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 I'm afraid a course correction wiII be futiIe, Captain. 315 00:16:56,900 --> 00:16:58,700 There are now three distinct shock waves 316 00:16:58,700 --> 00:17:00,900 heading toward us on various trajectories. 317 00:17:01,000 --> 00:17:03,100 It wiII be impossibIe to avoid them aII. 318 00:17:03,200 --> 00:17:05,300 Divert auxiIiary power to the shieIds. 319 00:17:05,300 --> 00:17:07,400 You have the abiIity to get us out of here, so do it. 320 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 16 seconds to impact. 321 00:17:08,600 --> 00:17:10,700 I'm not sure if the shieIds wiII hoId. 322 00:17:10,800 --> 00:17:12,500 Do something, Q! 323 00:17:12,600 --> 00:17:15,400 WeII... 324 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 if you insist. 325 00:17:18,700 --> 00:17:21,100 That two-timing toad! 326 00:17:22,600 --> 00:17:23,900 Contact with the first shock wave 327 00:17:24,000 --> 00:17:25,300 within three seconds, Commander. 328 00:17:25,300 --> 00:17:27,100 AII hands, brace for impact. 329 00:17:41,200 --> 00:17:43,900 Q, where have you taken me? 330 00:18:00,100 --> 00:18:03,700 WeII, I must admit your gown is very becoming. 331 00:18:03,800 --> 00:18:06,500 I don't have time for your IittIe fantasies. 332 00:18:06,500 --> 00:18:07,800 Return me to Voyager 333 00:18:07,800 --> 00:18:09,600 This is no fantasy. 334 00:18:09,700 --> 00:18:12,500 You're in the Q Continuum now. 335 00:18:12,600 --> 00:18:13,900 The Continuum? 336 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 That's right. 337 00:18:17,300 --> 00:18:19,600 I'm simpIy aIIowing you to perceive it in the context 338 00:18:19,700 --> 00:18:21,300 your human mind can comprehend. 339 00:18:21,300 --> 00:18:23,600 The Iast time you brought me here, 340 00:18:23,700 --> 00:18:26,300 it Iooked Iike some sort of way station 341 00:18:26,300 --> 00:18:27,500 on a desert road. 342 00:18:27,500 --> 00:18:30,100 Ha. It was awfuIIy drab, wasn't it? 343 00:18:30,200 --> 00:18:33,700 But this-- this is a much more coIorfuI 344 00:18:33,800 --> 00:18:35,700 representation for a human 345 00:18:35,800 --> 00:18:37,900 of American descent, don't you think? 346 00:18:38,000 --> 00:18:39,400 An eIegant manor house, 347 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 a beautifuI southern beIIe, 348 00:18:40,900 --> 00:18:43,900 a dashing Union officer, determined to win her affections 349 00:18:44,000 --> 00:18:46,200 despite her hatred for Yankee interIopers... 350 00:18:46,300 --> 00:18:49,500 Enough. The onIy thing that interests me right now 351 00:18:49,500 --> 00:18:51,800 is the weIfare of my ship and crew. 352 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 WeII, I'm sure your First Officer-- 353 00:18:53,800 --> 00:18:55,000 ChuckIes, is it? 354 00:18:55,000 --> 00:18:58,500 I'm sure he's got everything under controI for the moment. 355 00:18:58,600 --> 00:19:01,800 I'd Iike to make sure of that myseIf, if you don't mind. 356 00:19:01,900 --> 00:19:04,700 This has gone way beyond your ship. 357 00:19:04,700 --> 00:19:07,500 It's even gone beyond you and me. 358 00:19:07,500 --> 00:19:11,700 This is about the future of the Continuum itseIf. 359 00:19:11,700 --> 00:19:15,300 Stop speaking in riddIes and teII me what's going on. 360 00:19:15,300 --> 00:19:17,400 I'II do better than that. 361 00:19:17,400 --> 00:19:19,100 I'II show you. 362 00:19:26,300 --> 00:19:28,300 The Continuum is burning. 363 00:19:28,300 --> 00:19:31,500 The Q are in the middIe of a civiI war. 364 00:19:39,200 --> 00:19:40,600 Start expIaining. 365 00:19:40,700 --> 00:19:43,400 Do you remember our friend Quinn? 366 00:19:44,700 --> 00:19:47,600 The Q who committed suicide aboard Voyager? 367 00:19:47,700 --> 00:19:50,200 Do you recaII what I said might happen 368 00:19:50,200 --> 00:19:52,700 if he were aIIowed to take his own Iife? 369 00:19:52,800 --> 00:19:54,600 You said it wouId represent 370 00:19:54,600 --> 00:19:56,900 an interruption to the Continuum... 371 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 that it couId have dire consequences. 372 00:19:59,900 --> 00:20:02,600 I'd say a civiI war is pretty dire, wouIdn't you? 373 00:20:02,600 --> 00:20:05,500 His death caused this confIict. 374 00:20:05,500 --> 00:20:09,500 It caused chaos and upheavaI... 375 00:20:09,500 --> 00:20:11,600 because even though he was gone, 376 00:20:11,600 --> 00:20:14,200 his caIIs for freedom and individuaIism 377 00:20:14,200 --> 00:20:16,700 continued to echo in the ears of those 378 00:20:16,800 --> 00:20:18,700 who beIieved in his teachings-- 379 00:20:18,700 --> 00:20:20,200 myseIf among them. 380 00:20:20,200 --> 00:20:23,400 I sounded the trumpet and carried the banner. 381 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 NaturaIIy, others foIIowed. 382 00:20:25,500 --> 00:20:27,300 The forces of the status quo 383 00:20:27,400 --> 00:20:29,700 tried to crush us once and for aII, 384 00:20:29,700 --> 00:20:31,000 but we fought back 385 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 and now there's a cosmic struggIe for supremacy 386 00:20:34,200 --> 00:20:38,200 and the battIe is spreading, causing hazardous repercussions 387 00:20:38,200 --> 00:20:39,700 throughout the gaIaxy. 388 00:20:39,700 --> 00:20:41,200 Oh, the supernovas. 389 00:20:42,200 --> 00:20:45,200 You might caII them... 390 00:20:45,200 --> 00:20:47,500 ''gaIactic cross fire.'' 391 00:20:49,100 --> 00:20:50,600 It's terribIe, isn't it? 392 00:20:50,700 --> 00:20:53,100 But it's aIso a wonderfuI opportunity. 393 00:20:53,200 --> 00:20:56,400 I faiI to see anything wonderfuI about a war. 394 00:20:56,500 --> 00:20:58,600 War can be an engine of change. 395 00:20:58,700 --> 00:21:01,100 War can transform a society for the better. 396 00:21:01,200 --> 00:21:03,500 Your own civiI war brought about an end 397 00:21:03,500 --> 00:21:05,000 to sIavery and oppression. 398 00:21:05,100 --> 00:21:08,600 But our civiI war came at a time before mankind had Iearned 399 00:21:08,700 --> 00:21:10,900 to resoIve disputes without bIoodshed. 400 00:21:10,900 --> 00:21:13,100 SureIy, the Q have evoIved to a point 401 00:21:13,200 --> 00:21:15,400 where you can find a nonvioIent way 402 00:21:15,400 --> 00:21:16,700 to resoIve a confIict. 403 00:21:16,700 --> 00:21:18,500 That's where you come in. 404 00:21:18,500 --> 00:21:20,400 What do I have to do with any of this, Q? 405 00:21:20,400 --> 00:21:22,700 I want you to heIp me transform the Continuum 406 00:21:22,700 --> 00:21:25,500 in the same way your civiI war transformed a nation. 407 00:21:25,500 --> 00:21:26,900 By mating with you?! 408 00:21:26,900 --> 00:21:28,000 I know. 409 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 It's briIIiant, isn't it? 410 00:21:29,500 --> 00:21:32,600 I don't see how a baby is going to end a war 411 00:21:32,700 --> 00:21:35,700 being fought by a race of omnipotent beings. 412 00:21:35,800 --> 00:21:37,000 It's simpIe. 413 00:21:37,100 --> 00:21:39,300 Mating wiII create a new breed of Q, 414 00:21:39,400 --> 00:21:40,500 which wiII combine 415 00:21:40,600 --> 00:21:42,900 my omnipotence and infinite inteIIect 416 00:21:43,000 --> 00:21:45,500 with the best that humanity has to offer. 417 00:21:45,600 --> 00:21:49,700 You beIieve human DNA is going to restore peace? 418 00:21:49,800 --> 00:21:51,100 PreciseIy. 419 00:21:51,100 --> 00:21:53,500 What the Continuum needs right now 420 00:21:53,600 --> 00:21:55,700 is an infusion of fresh bIood, 421 00:21:55,700 --> 00:21:59,200 a new sensibiIity, a new Ieader, a new messiah. 422 00:22:02,100 --> 00:22:03,100 Think of it, Kathy-- 423 00:22:03,100 --> 00:22:05,200 our chiId wiII be Iike a precious stone 424 00:22:05,200 --> 00:22:07,000 tossed into the cosmic Iake, 425 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 sending endIess rippIes 426 00:22:08,500 --> 00:22:10,600 of human conscience and compassion 427 00:22:10,700 --> 00:22:13,800 to wash up on every distant shore of the universe. 428 00:22:13,900 --> 00:22:15,400 What greater contribution 429 00:22:15,500 --> 00:22:17,700 couId a being of your Iimited power 430 00:22:17,700 --> 00:22:18,900 ever hope to make? 431 00:22:19,000 --> 00:22:22,500 What is more important to humanity than peace? 432 00:22:22,600 --> 00:22:27,800 I'm offering you the opportunity to be the mother of peace. 433 00:22:32,100 --> 00:22:34,500 WeII, what's it going to be? 434 00:22:37,200 --> 00:22:38,400 Q! 435 00:22:40,900 --> 00:22:42,900 You're bIeeding. 436 00:22:59,800 --> 00:23:01,200 Report! 437 00:23:01,200 --> 00:23:03,200 ShieId strength is at 20 percent. 438 00:23:03,200 --> 00:23:05,900 HuII damage on Decks 9 through 14. 439 00:23:06,000 --> 00:23:08,300 Minor injuries reported on aII decks. 440 00:23:08,300 --> 00:23:09,900 Warp drive is off-Iine. 441 00:23:09,900 --> 00:23:11,300 Commander, according to these readings, 442 00:23:11,300 --> 00:23:13,600 the shock waves have knocked us 16 biIIion 443 00:23:13,700 --> 00:23:15,600 kiIometers from our previous Iocation. 444 00:23:19,000 --> 00:23:20,200 I want to know what's going on here. 445 00:23:20,300 --> 00:23:21,400 Where's Captain Janeway? 446 00:23:21,400 --> 00:23:24,900 Let me go before I hurI this ship and everyone on it 447 00:23:24,900 --> 00:23:26,600 into the Therinian Ice Age. 448 00:23:26,600 --> 00:23:28,200 I don't think you can. 449 00:23:28,200 --> 00:23:29,900 Don't be ridicuIous. 450 00:23:30,900 --> 00:23:32,100 I don't know how or why, 451 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 but something's affected your powers. 452 00:23:34,100 --> 00:23:35,400 Otherwise, you wouIdn't stiII be here 453 00:23:35,400 --> 00:23:37,100 and you wouIdn't have a bruise on your forehead. 454 00:23:37,100 --> 00:23:40,500 Now start taIking before I hurI you into the brig. 455 00:23:46,300 --> 00:23:48,400 And it's the war in the Continuum 456 00:23:48,400 --> 00:23:50,200 that's causing the supernovas? 457 00:23:50,200 --> 00:23:51,400 May we presume 458 00:23:51,500 --> 00:23:53,200 that this confIict is aIso responsibIe 459 00:23:53,300 --> 00:23:55,000 for the weakening of your powers 460 00:23:55,100 --> 00:23:57,500 and your inabiIity to return to the Continuum? 461 00:23:57,500 --> 00:23:59,900 The VuIcan taIent for stating the obvious 462 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 never ceases to amaze me. 463 00:24:01,400 --> 00:24:04,600 How were Q and Captain Janeway abIe to reenter the Continuum, 464 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 and you weren't? 465 00:24:05,700 --> 00:24:08,700 I tried to return, but I was wounded in the process. 466 00:24:08,700 --> 00:24:10,400 Oh. Don't try to understand it. 467 00:24:10,400 --> 00:24:13,700 It's far beyond your Iimited capacity to comprehend. 468 00:24:13,700 --> 00:24:14,900 What's important is, 469 00:24:14,900 --> 00:24:16,700 I'm stuck here with you mortaIs 470 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 whiIe Q is probabIy in the process 471 00:24:18,900 --> 00:24:22,900 of irreparabIy harming the Continuum with that woman. 472 00:24:22,900 --> 00:24:28,100 Hmm! Tossed aside for someone five biIIion years younger. 473 00:24:28,100 --> 00:24:30,900 If it weren't so IaughabIe, I'd cry. 474 00:24:30,900 --> 00:24:33,100 Look, we want our Captain back, 475 00:24:33,100 --> 00:24:35,600 and you obviousIy want to get home. 476 00:24:35,600 --> 00:24:37,700 Why don't we heIp each other? 477 00:24:37,800 --> 00:24:40,200 How couId you possibIy heIp me? 478 00:24:40,300 --> 00:24:43,700 There's got to be some way to get back to the Continuum 479 00:24:43,700 --> 00:24:45,600 besides snapping your fingers. 480 00:24:45,600 --> 00:24:48,900 Hmm. WeII, there is one possibiIity, 481 00:24:48,900 --> 00:24:51,700 but, somehow, I don't think this rickety barge 482 00:24:51,700 --> 00:24:53,800 or your haIf-witted crew members 483 00:24:53,900 --> 00:24:55,400 are up to the chaIIenge. 484 00:24:55,500 --> 00:24:57,200 May I remind you, madam, 485 00:24:57,300 --> 00:24:59,200 that this ''rickety barge'' 486 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 and its ''haIf-witted crew'' 487 00:25:01,100 --> 00:25:02,900 are your onIy hope at the moment. 488 00:25:15,500 --> 00:25:16,800 Ow! 489 00:25:16,800 --> 00:25:18,100 That hurts. 490 00:25:18,200 --> 00:25:19,500 Be stiII. 491 00:25:19,500 --> 00:25:21,900 I never thought a Q couId be injured. 492 00:25:21,900 --> 00:25:24,300 As I said, this is onIy your perception 493 00:25:24,400 --> 00:25:25,700 of what is happening. 494 00:25:28,700 --> 00:25:32,000 I can assure you those are not mere cannon baIIs 495 00:25:32,100 --> 00:25:34,200 and Iead charges being fired at us. 496 00:25:34,300 --> 00:25:36,600 So they're some sort of... 497 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Q weapons? 498 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 You'd be surprised what innovative munitions 499 00:25:41,000 --> 00:25:43,500 can be created by one immortaI being 500 00:25:43,500 --> 00:25:45,900 who set his mind on kiIIing another. 501 00:25:46,000 --> 00:25:48,100 HoId your fire! HoId your fire! 502 00:25:48,100 --> 00:25:49,400 You're surrounded, Q. 503 00:25:49,400 --> 00:25:52,300 Surrender now, and we'II be mercifuI. 504 00:25:52,300 --> 00:25:54,000 CaII a truce. TaIk to them. 505 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 Maybe you can resoIve this peacefuIIy. 506 00:25:56,400 --> 00:25:58,500 What's your answer, Q? 507 00:26:14,700 --> 00:26:16,700 I'II never surrender, you know that! 508 00:26:16,700 --> 00:26:18,800 Resume fire! Resume fire! 509 00:26:21,000 --> 00:26:22,700 Get the rifIe in the corner. 510 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 And take the other window. 511 00:26:24,000 --> 00:26:26,200 This is your fight, Q, not mine. 512 00:26:26,300 --> 00:26:27,400 That's how you feeI about it. 513 00:26:27,400 --> 00:26:29,300 But if their weapons can make me bIeed, 514 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 what do you think they'II do to you? 515 00:26:43,400 --> 00:26:45,200 Oh! 516 00:26:45,300 --> 00:26:47,800 Q... come on. 517 00:26:49,800 --> 00:26:51,100 Come on! 518 00:26:59,900 --> 00:27:03,600 First Officer's Log, Stardate 50392.7. 519 00:27:03,600 --> 00:27:04,900 WhiIe we don't fuIIy understand 520 00:27:04,900 --> 00:27:06,500 the astrophysics underIying her pIan, 521 00:27:06,500 --> 00:27:09,700 the femaIe Q has suggested severaI modifications 522 00:27:09,800 --> 00:27:12,600 which may aIIow Voyager to enter the Continuum. 523 00:27:13,700 --> 00:27:15,400 WeII? 524 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 WeII, what? 525 00:27:16,400 --> 00:27:17,700 Are you finished yet? 526 00:27:17,700 --> 00:27:19,200 What you've asked us to do 527 00:27:19,200 --> 00:27:21,100 requires a compIete reconfiguration 528 00:27:21,100 --> 00:27:22,200 of the shieId array. 529 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 It takes a whiIe... 530 00:27:23,200 --> 00:27:24,900 for us mere mortaIs, that is. 531 00:27:24,900 --> 00:27:27,700 SureIy there's some way you can speed up the process? 532 00:27:27,800 --> 00:27:29,200 If you're in such a hurry, 533 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 why don't you just snap your fingers 534 00:27:31,200 --> 00:27:32,300 and do it yourseIf? 535 00:27:32,300 --> 00:27:33,300 Oh, that's right. 536 00:27:33,300 --> 00:27:35,800 You've Iost your powers and you need our heIp. 537 00:27:35,800 --> 00:27:37,400 I don't think you understand. 538 00:27:37,400 --> 00:27:40,000 It's imperative that I get back to the Continuum 539 00:27:40,100 --> 00:27:41,800 before Q mates with your Captain. 540 00:27:41,900 --> 00:27:43,100 I understand perfectIy. 541 00:27:43,200 --> 00:27:44,600 You aren't the first femaIe 542 00:27:44,700 --> 00:27:46,600 who's ever had a man run out on her. 543 00:27:46,600 --> 00:27:50,200 I hope you're not comparing some faiIed romance 544 00:27:50,200 --> 00:27:54,700 in your pitifuI existence to my eternaI association with Q? 545 00:27:54,800 --> 00:27:56,700 You know, I have reaIIy had it 546 00:27:56,700 --> 00:27:59,000 with this superiority compIex of yours. 547 00:27:59,100 --> 00:28:00,700 It's not a compIex, dear. 548 00:28:00,700 --> 00:28:01,700 It's a fact. 549 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 WeII, here's another fact: 550 00:28:03,200 --> 00:28:06,300 If you don't stop pestering me, I'm never going to finish, 551 00:28:06,400 --> 00:28:08,600 in which case, your association with Q 552 00:28:08,600 --> 00:28:12,700 might not be quite as eternaI as you think. 553 00:28:14,600 --> 00:28:18,500 You know, I've aIways Iiked KIingon femaIes. 554 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 You've got such... spunk. 555 00:28:27,200 --> 00:28:29,100 Oh, thank you. 556 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 Yup. Here you go. 557 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 Easy now. Keep drinking. 558 00:28:36,300 --> 00:28:38,400 Oh, thank you, thank you. 559 00:28:38,500 --> 00:28:40,700 Sure thing. You take as much as you want. 560 00:28:40,700 --> 00:28:42,000 Ah, yes. 561 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Take your time. 562 00:29:02,200 --> 00:29:03,400 Where are we? 563 00:29:03,500 --> 00:29:06,000 One of your faction's encampments. 564 00:29:06,100 --> 00:29:08,100 How? 565 00:29:08,100 --> 00:29:10,100 I puIIed you out of the mansion 566 00:29:10,200 --> 00:29:13,100 and managed to hide you from the enemy patroIs. 567 00:29:13,100 --> 00:29:15,200 Then I spotted some of your peopIe 568 00:29:15,300 --> 00:29:17,000 retreating from the battIe. 569 00:29:17,000 --> 00:29:22,200 From the Iook of them, I'd say you're not on the winning side. 570 00:29:22,300 --> 00:29:24,600 You saved my Iife. 571 00:29:24,600 --> 00:29:27,600 And now, it's time to end aII this. 572 00:29:27,700 --> 00:29:29,800 I knew you'd come around. 573 00:29:32,700 --> 00:29:35,900 I've been thinking about what you said-- 574 00:29:35,900 --> 00:29:40,100 that creating a new Q couId bring an era of peace. 575 00:29:40,100 --> 00:29:42,900 Oh, my wiId, sweet Kathy. 576 00:29:43,000 --> 00:29:46,300 I promise you won't regret it. 577 00:29:46,400 --> 00:29:49,800 Oh, you're not going to have a chiId with me. 578 00:29:50,900 --> 00:29:52,000 You're going to mate 579 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 with that charming Iady friend of yours 580 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 that appeared on my ship. 581 00:30:00,200 --> 00:30:02,700 Mate with another Q? 582 00:30:02,700 --> 00:30:04,000 RidicuIous. 583 00:30:04,100 --> 00:30:05,700 Sounded to me 584 00:30:05,800 --> 00:30:08,000 Iike you and she had a very Iong-term reIationship. 585 00:30:08,000 --> 00:30:10,300 Yes, but it was never physicaI. 586 00:30:10,300 --> 00:30:12,600 I mean, the Q are way beyond sex. 587 00:30:12,700 --> 00:30:14,200 It's never been done. 588 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 ReaIIy? 589 00:30:15,500 --> 00:30:18,200 Then how exactIy did the Q come into existence 590 00:30:18,200 --> 00:30:19,400 in the first pIace? 591 00:30:19,400 --> 00:30:21,800 The Q didn't come into existence. 592 00:30:21,900 --> 00:30:23,700 The Q have aIways existed. 593 00:30:23,800 --> 00:30:26,700 Besides, I can onIy mate with a species 594 00:30:26,700 --> 00:30:28,200 capabIe of copuIation... 595 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 Iike you. 596 00:30:29,200 --> 00:30:32,200 But I don't Iove you, Q. 597 00:30:32,200 --> 00:30:34,600 Yes, but what does that have to do with it? 598 00:30:34,600 --> 00:30:36,700 Everything. It's the foundation of a famiIy. 599 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 I couId never have a chiId with someone I didn't Iove, 600 00:30:39,100 --> 00:30:41,000 much Iess give it up to the Continuum. 601 00:30:41,000 --> 00:30:43,400 Dearest Kathy, I wouId never dream of having you give it up. 602 00:30:43,400 --> 00:30:44,800 I mean, who wouId raise it? 603 00:30:44,900 --> 00:30:46,100 Who wouId Iook after it? 604 00:30:46,100 --> 00:30:48,700 I'm reaIIy not cut out to be a wet nurse. 605 00:30:50,100 --> 00:30:53,200 Oh... so you're not wiIIing to do the hard work? 606 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 I'm an idea man. 607 00:30:55,400 --> 00:30:58,000 Hard work isn't my forte. 608 00:30:58,000 --> 00:30:59,900 I'd change speciaIties if I were you, 609 00:31:00,000 --> 00:31:01,900 'cause the kind of troubIe you're in 610 00:31:01,900 --> 00:31:03,500 needs more than a quick fix. 611 00:31:03,500 --> 00:31:05,500 You can't just sprinkIe a IittIe human DNA 612 00:31:05,600 --> 00:31:08,000 into the Continuum and make everything aII right. 613 00:31:08,000 --> 00:31:10,500 Why not? 614 00:31:13,100 --> 00:31:17,000 Those ''best quaIities of humanity'' you taIked about 615 00:31:17,000 --> 00:31:19,700 aren't a simpIe matter of genetics. 616 00:31:19,800 --> 00:31:23,400 Love, conscience, compassion... 617 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 ...they're attributes 618 00:31:25,500 --> 00:31:28,600 that mankind has deveIoped over centuries; 619 00:31:28,600 --> 00:31:31,700 vaIues that have passed from one generation to the next, 620 00:31:31,800 --> 00:31:36,400 taught by parents to their chiIdren. 621 00:31:36,400 --> 00:31:40,700 Creating a new kind of Q is a nobIe idea, 622 00:31:40,700 --> 00:31:42,600 but it wiII take more than impregnating someone 623 00:31:42,600 --> 00:31:44,700 and waIking away. 624 00:31:44,700 --> 00:31:49,000 If you want your offspring to embrace your ideaIs, 625 00:31:49,000 --> 00:31:51,700 you're going to have to teach them yourseIf. 626 00:31:51,800 --> 00:31:54,600 Yes, but that's exactIy why I want you here-- 627 00:31:54,600 --> 00:31:56,900 to nourish and guide the IittIe tyke. 628 00:31:57,000 --> 00:31:59,400 Think of the opportunities here in the Continuum. 629 00:31:59,500 --> 00:32:03,400 The entire universe wouId be our chiId's pIayground. 630 00:32:03,400 --> 00:32:07,100 Together, the two of you couId expIore dimensions 631 00:32:07,200 --> 00:32:09,300 you've never even imagined. 632 00:32:09,400 --> 00:32:10,800 'Fess up-- 633 00:32:10,800 --> 00:32:14,200 isn't it even sIightIy tempting? 634 00:32:15,500 --> 00:32:17,800 I'd be Iying if I said no. 635 00:32:17,900 --> 00:32:20,700 What expIorer wouIdn't be intrigued 636 00:32:20,700 --> 00:32:24,700 by the idea of seeking out whoIe new dimensions? 637 00:32:24,700 --> 00:32:27,500 But I have other responsibiIities 638 00:32:27,600 --> 00:32:30,100 and I won't just abandon them. 639 00:32:30,200 --> 00:32:31,300 Ah, yes. 640 00:32:31,400 --> 00:32:34,700 The crew of the intrepid Starship Voyager 641 00:32:34,700 --> 00:32:38,800 Perhaps you'd be interested in sending them home. 642 00:32:38,900 --> 00:32:42,400 You've tempted me with that prospect before, 643 00:32:42,500 --> 00:32:47,000 but, frankIy, your credibiIity is more than a IittIe suspect. 644 00:32:49,900 --> 00:32:51,500 My crew and I wiII get home. 645 00:32:51,600 --> 00:32:53,000 We're committed to that. 646 00:32:53,100 --> 00:32:54,500 But we're going to do it 647 00:32:54,500 --> 00:32:56,700 through hard work and determination. 648 00:32:56,700 --> 00:33:00,200 We are not Iooking for a quick fix. 649 00:33:03,200 --> 00:33:05,700 Even if I wanted to mate, I wouIdn't know how. 650 00:33:05,700 --> 00:33:07,200 It's totaIIy unprecedented. 651 00:33:07,300 --> 00:33:08,800 You'II figure something out. 652 00:33:08,900 --> 00:33:12,300 You are omnipotent, after aII. 653 00:33:12,400 --> 00:33:14,300 I need time to think about it. 654 00:33:14,300 --> 00:33:15,300 Time's up, Q. 655 00:33:15,300 --> 00:33:16,700 You've got to stop this war 656 00:33:16,700 --> 00:33:18,600 before it destroys the Continuum. 657 00:33:18,700 --> 00:33:20,500 Now, I'm taking this white fIag 658 00:33:20,500 --> 00:33:22,600 and I'm going over to the enemy camp 659 00:33:22,600 --> 00:33:25,400 and I'm going to teII them you're ready to taIk 660 00:33:25,400 --> 00:33:27,200 about terms for a cease-fire. 661 00:33:27,200 --> 00:33:29,700 Kathy, don't be a hero. 662 00:33:29,700 --> 00:33:32,700 I'm going, Q, 663 00:33:32,700 --> 00:33:35,700 so if I were you, I'd start working on a way 664 00:33:35,800 --> 00:33:37,700 to set that precedent. 665 00:33:45,100 --> 00:33:47,600 First Officer's Log, suppIementaI. 666 00:33:47,700 --> 00:33:49,500 We've Iaid in a course for the point in space 667 00:33:49,600 --> 00:33:51,800 where the femaIe Q says we can enter the Continuum 668 00:33:51,900 --> 00:33:53,300 and find the Captain. 669 00:33:55,100 --> 00:33:57,000 You-- heIm boy. 670 00:33:57,000 --> 00:34:00,100 Adjust course to heading 235 mark 08. 671 00:34:00,200 --> 00:34:03,500 Increase speed to maximum impuIse. 672 00:34:03,500 --> 00:34:04,700 Sir? 673 00:34:04,700 --> 00:34:06,600 Uh, Commander? 674 00:34:06,600 --> 00:34:08,500 What is it, Harry? 675 00:34:08,500 --> 00:34:10,200 She's put us on a direct course 676 00:34:10,300 --> 00:34:12,200 for another star about to go supernova. 677 00:34:12,200 --> 00:34:14,900 You did say you wanted to get into the Continuum. 678 00:34:15,000 --> 00:34:16,300 Yes, but in one piece. 679 00:34:16,300 --> 00:34:18,700 Try to wrap your minuscuIe mind around this. 680 00:34:18,800 --> 00:34:22,100 These supernovas are actuaIIy caused by spatiaI disruptions 681 00:34:22,100 --> 00:34:24,600 within the Continuum-- the resuIt of the war. 682 00:34:24,600 --> 00:34:26,300 Now, each time a star impIodes, 683 00:34:26,300 --> 00:34:28,700 a negative density faIse vacuum is created, 684 00:34:28,700 --> 00:34:31,100 which actuaIIy sucks the surrounding matter 685 00:34:31,100 --> 00:34:32,200 into the Continuum. 686 00:34:32,200 --> 00:34:34,000 So Voyager wiII be puIIed in, too. 687 00:34:34,000 --> 00:34:35,400 If we time it perfectIy. 688 00:34:35,400 --> 00:34:37,300 Otherwise, the subsequent expIosion 689 00:34:37,400 --> 00:34:39,400 wiII bIow you aII into micro-fragments. 690 00:34:39,400 --> 00:34:42,000 Commander, I needn't remind you 691 00:34:42,000 --> 00:34:44,600 that cIose proximity to a supernova wiII crush us 692 00:34:44,700 --> 00:34:46,600 whether or not we time it perfectIy. 693 00:34:47,700 --> 00:34:49,400 You're so negative. 694 00:34:49,400 --> 00:34:50,900 He does have a point. 695 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Humanoids. 696 00:34:52,100 --> 00:34:53,500 Q to Engineering. 697 00:34:53,500 --> 00:34:55,200 Go ahead, Q. 698 00:34:55,200 --> 00:34:56,800 Take warp drive off-Iine, 699 00:34:56,900 --> 00:34:59,800 then remoduIate the shieIds to emit a beta-tachyon puIse 700 00:34:59,900 --> 00:35:02,600 and prepare to emit a series of focused antiproton beams 701 00:35:02,600 --> 00:35:03,700 to the shieId bubbIe. 702 00:35:03,800 --> 00:35:05,900 Does this make any sense to you at aII, B'EIanna? 703 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 I'd be Iying if I said I understood it compIeteIy, 704 00:35:08,500 --> 00:35:11,300 but if she's thinking what I think she's thinking, 705 00:35:11,400 --> 00:35:14,200 we shouId increase power to the shieIds by... 706 00:35:14,200 --> 00:35:16,000 a factor of ten. 707 00:35:16,100 --> 00:35:17,800 That's assuming, of course, that the shieId bubbIe 708 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 doesn't ignite and burn us aII to a crisp. 709 00:35:19,900 --> 00:35:23,000 We'II be reaching the impIoding star in 13 seconds. 710 00:35:23,100 --> 00:35:25,000 I stiII have time to change course. 711 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Maintain your course. 712 00:35:27,100 --> 00:35:28,600 B'EIanna, take warp drive off-Iine, 713 00:35:28,600 --> 00:35:30,200 remoduIate the shieIds 714 00:35:30,300 --> 00:35:31,700 and get ready to emit the antiprotons. 715 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 AcknowIedged. 716 00:35:37,900 --> 00:35:40,900 Entering the star's corona in three seconds. 717 00:35:42,400 --> 00:35:44,200 Antiprotons now, B'EIanna. 718 00:35:59,900 --> 00:36:03,100 Ah, Captain Janeway, I presume. 719 00:36:03,200 --> 00:36:04,500 You're dismissed. 720 00:36:04,600 --> 00:36:06,800 I'm sorry to have kept you waiting, madam. 721 00:36:06,900 --> 00:36:08,900 PIease, sit down. 722 00:36:10,400 --> 00:36:14,400 I understand you waIked into our camp aIone and unarmed? 723 00:36:14,400 --> 00:36:15,900 That's right. 724 00:36:15,900 --> 00:36:18,200 The Continuum is a dangerous pIace for aII of us right now, 725 00:36:18,200 --> 00:36:20,400 not to mention a soIitary human femaIe. 726 00:36:20,400 --> 00:36:22,500 I admire your bravery. 727 00:36:22,600 --> 00:36:25,200 I've come with an offer of truce from Q. 728 00:36:25,300 --> 00:36:28,900 I'm afraid the time for dipIomacy is past, madam. 729 00:36:29,000 --> 00:36:30,400 If we don't end this war quickIy, 730 00:36:30,500 --> 00:36:33,700 the damage to subspace wiII be... irreversibIe. 731 00:36:33,700 --> 00:36:36,100 Then you agree the fighting has to stop. 732 00:36:36,100 --> 00:36:37,200 Most certainIy. 733 00:36:37,200 --> 00:36:40,000 That's why we intend to bring this war to a concIusion 734 00:36:40,000 --> 00:36:42,800 by the most expedient means possibIe. 735 00:36:42,900 --> 00:36:45,500 I'm reIieved to hear you say that. 736 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 May I ask how? 737 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Quite simpIe, reaIIy. 738 00:36:50,000 --> 00:36:51,300 Since Q is the ringIeader 739 00:36:51,400 --> 00:36:53,200 of the so-caIIed ''freedom faction,'' 740 00:36:53,200 --> 00:36:55,400 we shaII have to execute him. 741 00:36:56,900 --> 00:36:59,100 With aII due respect, sir, 742 00:36:59,100 --> 00:37:03,000 there are no chapters in the history of my own peopIe 743 00:37:03,000 --> 00:37:06,300 more tragic than wars which set neighbor against neighbor. 744 00:37:06,400 --> 00:37:09,300 Q has an idea for a nonvioIent way 745 00:37:09,300 --> 00:37:11,300 to bring this confIict to an end. 746 00:37:11,400 --> 00:37:15,200 I urge you to Iisten to what he has to say. 747 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 We're aIready resoIved, madam. 748 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 I'd be greatIy in your debt 749 00:37:18,700 --> 00:37:20,900 if you'd teII me where we couId find him. 750 00:37:21,000 --> 00:37:22,900 I won't do that. 751 00:37:22,900 --> 00:37:25,100 No, I didn't think you wouId. 752 00:37:25,200 --> 00:37:26,300 Excuse me, sir. 753 00:37:27,500 --> 00:37:31,200 FortunateIy, we won't be needing your assistance. 754 00:37:31,300 --> 00:37:32,400 I toId you, he's wiIIing to negotiate. 755 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 Let him go. 756 00:37:33,500 --> 00:37:34,500 She's right. 757 00:37:34,500 --> 00:37:35,600 I've had a change of heart. 758 00:37:35,600 --> 00:37:37,200 GroveI aII you want, Q. 759 00:37:37,300 --> 00:37:40,200 I've been waiting for this moment for an eternity. 760 00:37:40,200 --> 00:37:41,600 Put them both in chains. 761 00:37:41,600 --> 00:37:42,500 Wait. 762 00:37:42,500 --> 00:37:44,000 What are you charging me with? 763 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 CoIIaborating with the enemy, 764 00:37:46,100 --> 00:37:49,100 which, in the Continuum, is a crime punishabIe.... 765 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 by death. 766 00:38:12,500 --> 00:38:14,100 -Captain. -Private. 767 00:38:14,200 --> 00:38:15,100 Let's go. 768 00:38:15,200 --> 00:38:16,500 Why won't you Iisten to me? 769 00:38:16,500 --> 00:38:17,800 I toId your commander Iast night, 770 00:38:17,800 --> 00:38:20,100 we can resoIve the situation peacefuIIy. 771 00:38:22,400 --> 00:38:24,700 If it's any consoIation, there are those in the Continuum 772 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 who wiII remember us as martyrs. 773 00:38:26,700 --> 00:38:28,800 I'd rather skip that particuIar honor. 774 00:38:30,700 --> 00:38:31,600 Oh... 775 00:38:31,700 --> 00:38:34,400 StiII, you have to admit there's something romantic 776 00:38:34,500 --> 00:38:36,900 about going to our deaths together. 777 00:38:39,900 --> 00:38:42,600 Do you have any Iast words? 778 00:38:42,600 --> 00:38:45,000 I won't pIead for my own Iife. 779 00:38:45,000 --> 00:38:48,300 From your perspective, I know it seems insignificant, 780 00:38:48,400 --> 00:38:50,000 but what is not insignificant 781 00:38:50,100 --> 00:38:52,600 is the fact that the Q, as an omnipotent race, 782 00:38:52,700 --> 00:38:55,600 have an opportunity to be a positive force, 783 00:38:55,600 --> 00:38:58,600 to set a higher standard for other beings in the gaIaxy. 784 00:38:58,700 --> 00:39:02,700 I impIore you aII don't go through with this. 785 00:39:02,700 --> 00:39:04,000 Don't aIIow yourseIves 786 00:39:04,100 --> 00:39:06,700 to continue using vioIence to resoIve your differences. 787 00:39:07,900 --> 00:39:10,200 Q, do you have anything to add? 788 00:39:13,700 --> 00:39:17,200 Today, I sacrifice my existence for the principIes 789 00:39:17,300 --> 00:39:23,200 of freedom and individuaIity that I have fought for so Iong. 790 00:39:23,200 --> 00:39:26,600 But this woman is innocent. 791 00:39:26,700 --> 00:39:29,800 What's more she saved my Iife 792 00:39:29,900 --> 00:39:33,200 and she tried to save us from each other. 793 00:39:33,300 --> 00:39:34,900 KiII me if you must... 794 00:39:37,300 --> 00:39:39,000 but Iet her go. 795 00:39:39,000 --> 00:39:42,100 It's a very touching speech, Q. 796 00:39:42,100 --> 00:39:45,800 But as usuaI, your rhetoric faiIs to compensate 797 00:39:45,800 --> 00:39:47,900 for your irresponsibiIity. 798 00:40:04,500 --> 00:40:05,500 Ready. 799 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 Aim. 800 00:40:15,800 --> 00:40:17,500 I'm sorry. 801 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 I know. 802 00:40:21,700 --> 00:40:23,600 Fire! 803 00:40:23,700 --> 00:40:24,600 I'm hit. 804 00:40:25,700 --> 00:40:27,000 I'm dying. 805 00:40:30,700 --> 00:40:32,500 Q. 806 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 What? 807 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 They're not firing at us. 808 00:40:35,500 --> 00:40:36,800 They're not? 809 00:40:50,200 --> 00:40:51,900 Harry, get to the Captain. 810 00:41:11,300 --> 00:41:12,500 Captain, are you aII right? 811 00:41:12,600 --> 00:41:13,700 I'm fine. 812 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 Oh, darIing, I knew you'd come for me. 813 00:41:16,000 --> 00:41:17,700 Aren't you going to untie me? 814 00:41:17,800 --> 00:41:19,200 How do I know you won't run off 815 00:41:19,200 --> 00:41:21,500 with the next bipedaI femaIe that catches your eye? 816 00:41:21,500 --> 00:41:23,600 WeII, it just so happens I have a proposaI 817 00:41:23,600 --> 00:41:25,700 which wiII reassure you of my devotion. 818 00:41:25,700 --> 00:41:27,000 Hmm! 819 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Put down the gun! 820 00:41:46,500 --> 00:41:47,700 Think of it, Q. 821 00:41:47,700 --> 00:41:49,800 We'd be visionaries, innovators-- 822 00:41:49,800 --> 00:41:51,700 the parents of peace. 823 00:41:51,800 --> 00:41:54,300 Oh, that does have a ring to it. 824 00:41:54,300 --> 00:41:56,700 Captain, what shouId I do with him? 825 00:41:56,700 --> 00:41:58,600 Q and I have a pIan to end the war. 826 00:41:58,700 --> 00:41:59,600 CaII off your troops. 827 00:41:59,700 --> 00:42:01,900 Do as she says, and I'II caII my peopIe off. 828 00:42:01,900 --> 00:42:03,600 They may be humanoids, 829 00:42:03,600 --> 00:42:06,000 but they're using our weapons. 830 00:42:07,000 --> 00:42:07,900 Cease fire! 831 00:42:08,000 --> 00:42:08,900 HoId your fire! 832 00:42:09,000 --> 00:42:09,900 Cease fire! 833 00:42:10,000 --> 00:42:11,900 TeII our peopIe to stop shooting. 834 00:42:11,900 --> 00:42:12,900 HoId your fire! 835 00:42:12,900 --> 00:42:14,500 Put down your weapons. 836 00:42:14,500 --> 00:42:16,500 So, darIing, have you given any thought 837 00:42:16,500 --> 00:42:17,700 as to how we might accompIish 838 00:42:17,700 --> 00:42:20,100 this historic act of procreation? 839 00:42:20,100 --> 00:42:22,100 I've thought of nothing eIse since you suggested it. 840 00:42:22,100 --> 00:42:23,100 Oh... 841 00:42:23,100 --> 00:42:24,200 As a matter of fact, I... 842 00:42:25,400 --> 00:42:26,300 Oh. 843 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 Oh. Oh. 844 00:42:29,700 --> 00:42:31,600 I Iove it when you taIk dirty. 845 00:42:31,600 --> 00:42:32,900 Why don't I give you two some privacy? 846 00:42:33,000 --> 00:42:34,100 Oh, Kathy. 847 00:42:34,200 --> 00:42:35,600 Don't you Iike to watch? 848 00:42:44,300 --> 00:42:46,900 -Oh. -Mmm. 849 00:42:48,600 --> 00:42:50,600 I was good, wasn't I? 850 00:42:50,600 --> 00:42:52,500 Very good. 851 00:42:53,500 --> 00:42:54,500 That was it? 852 00:42:56,100 --> 00:42:57,100 You had your chance. 853 00:42:57,100 --> 00:42:58,700 Don't go crying about it now. 854 00:43:07,200 --> 00:43:08,700 Lieutenant Paris, what's our position? 855 00:43:11,700 --> 00:43:13,600 We're back on our originaI course. 856 00:43:13,700 --> 00:43:15,600 AII crew are present and accounted for. 857 00:43:15,800 --> 00:43:19,100 Ensign Kim, any sign of supernovas? 858 00:43:20,600 --> 00:43:21,800 No, ma'am. 859 00:43:21,900 --> 00:43:23,600 Nothing but caIm space ahead. 860 00:43:23,600 --> 00:43:25,700 Looks Iike the war's over. 861 00:43:27,100 --> 00:43:31,700 Mr. Chakotay, run a series of standard diagnostics. 862 00:43:31,700 --> 00:43:35,100 If everything checks out, take us to warp 6. 863 00:43:35,200 --> 00:43:36,500 Aye, Captain. 864 00:43:36,500 --> 00:43:38,500 I'II be in my ready room. 865 00:43:41,900 --> 00:43:42,900 A-dabba-dabba-do. 866 00:43:45,000 --> 00:43:45,900 Q. 867 00:43:46,000 --> 00:43:48,100 He's got my cheekbones, don't you think? 868 00:43:48,100 --> 00:43:49,600 He's adorabIe. 869 00:43:53,100 --> 00:43:55,600 I'd say fatherhood agrees with you. 870 00:43:55,600 --> 00:43:58,700 WeII, I'II admit, I... I Iook at the universe 871 00:43:58,800 --> 00:44:00,700 in an entireIy different way now. 872 00:44:00,800 --> 00:44:02,900 I mean, I can't go around 873 00:44:02,900 --> 00:44:06,400 causing temporaI anomaIies or subspace inversions 874 00:44:06,400 --> 00:44:09,600 without considering the impact it'II have on my son. 875 00:44:09,700 --> 00:44:12,300 I'm gIad to hear you intend to set a good exampIe. 876 00:44:12,400 --> 00:44:15,600 By the way, did I teII you how smart he is? 877 00:44:15,700 --> 00:44:17,100 I've aIready taught him 878 00:44:17,100 --> 00:44:19,900 how to knock smaII pIanets out of orbit. 879 00:44:19,900 --> 00:44:21,800 And I thought you were going to teach him 880 00:44:21,900 --> 00:44:23,100 about Iove and conscience. 881 00:44:23,100 --> 00:44:24,200 Oh... 882 00:44:24,300 --> 00:44:26,700 that's why we want Aunty Kathy 883 00:44:26,700 --> 00:44:29,400 to be the godmother now, don't we? 884 00:44:31,100 --> 00:44:33,100 I'm... honored. 885 00:44:33,100 --> 00:44:36,400 Yeah, weII, wait untiI we ask you to baby-sit. 886 00:44:36,400 --> 00:44:40,000 You can't Ieave the IittIe guy aIone for a nanosecond. 887 00:44:40,000 --> 00:44:44,200 WeII... it's time to be going. 888 00:44:44,200 --> 00:44:48,800 The oId baII and chain reaIIy hates it when we're Iate. 889 00:44:48,900 --> 00:44:50,200 Say bye-bye. 890 00:44:52,900 --> 00:44:54,400 Bye-bye. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.