Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:14,300
Oh, oh...
2
00:00:14,300 --> 00:00:17,100
Aah...
3
00:00:19,100 --> 00:00:23,200
Oh, Gallia nectar,
from a bIossom
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,900
which onIy grows
near a certain Iake on Paxau
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
and bIooms once every six years.
6
00:00:28,700 --> 00:00:30,400
SpeciaIty of the house.
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,400
This is a reaI pIace?
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,600
The Paxau resort
was the pIace to go on TaIax
9
00:00:36,700 --> 00:00:41,600
for serious reIaxation and
some, uh, personaI pampering.
10
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
It was very excIusive.
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,800
You had to be rich
and priviIeged
12
00:00:44,800 --> 00:00:47,100
or know someone
rich and priviIeged
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
who owed you a favor.
14
00:00:48,700 --> 00:00:52,100
I'd say if anyone deserves
and needs a IittIe pampering
15
00:00:52,100 --> 00:00:53,400
it's this crew.
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
Don't you feeI
17
00:00:55,300 --> 00:00:59,100
as if aII your cares
are just Iight-years away?
18
00:00:59,100 --> 00:01:01,200
Yeah, it's nice.
19
00:01:04,800 --> 00:01:06,800
I'm certainIy open
to any suggestions
20
00:01:06,900 --> 00:01:08,400
for perfecting the program.
21
00:01:08,400 --> 00:01:13,100
Maybe it couId use
a IittIe more, uh...
22
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
fun.
23
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
Loosen it up.
24
00:01:15,100 --> 00:01:16,300
Yeah, right.
25
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
Like this guy.
26
00:01:18,300 --> 00:01:20,900
He's so... um...
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,300
formaI.
28
00:01:22,300 --> 00:01:25,000
Computer, give the waiter
a more casuaI Iook.
29
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
And have him serve
Rekarri starbursts aII around.
30
00:01:33,400 --> 00:01:36,400
Now what we need around
here are some more peopIe.
31
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
Computer, add characters
from Kim Sport Program Theta-2.
32
00:01:41,100 --> 00:01:43,300
What sport wouId
that be exactIy?
33
00:01:43,300 --> 00:01:44,600
VoIIeybaII.
34
00:01:44,600 --> 00:01:46,300
They're a championship team.
35
00:01:46,300 --> 00:01:49,200
GoId medaI winners in 2216.
36
00:01:49,200 --> 00:01:51,100
No wonder your game's improved.
37
00:01:51,200 --> 00:01:53,700
You know, this wouId be even
better with more upbeat music.
38
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
Computer, access
the cuIturaI database
39
00:01:56,600 --> 00:01:58,700
and create musicians from...
40
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
Earth's Caribbean region.
41
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
Now this is reIaxing.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,800
More drinks for everyone!
43
00:02:14,900 --> 00:02:17,300
And bring out
some spicy paraka wings.
44
00:02:17,400 --> 00:02:19,000
You can't have a party
without food.
45
00:02:19,100 --> 00:02:22,500
AII senior officers
report to the Bridge.
46
00:02:25,100 --> 00:02:27,200
Ah, great program, NeeIix.
47
00:02:27,300 --> 00:02:28,600
Save it for us, wiII you?
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,100
I certainIy wiII.
49
00:02:30,100 --> 00:02:31,600
Hey, how can you Iisten to this
50
00:02:31,700 --> 00:02:33,800
without feeIing
the urge to dance?
51
00:04:36,800 --> 00:04:38,000
Sick Bay to Kes.
52
00:04:38,100 --> 00:04:39,600
PIease report here immediateIy.
53
00:04:39,600 --> 00:04:42,400
I've been informed
we may have incoming casuaIties.
54
00:04:42,400 --> 00:04:44,300
On my way, Doctor.
55
00:04:45,300 --> 00:04:48,300
Captain, sensor readings
indicate
56
00:04:48,300 --> 00:04:50,400
that radiation
inside the aIien vesseI
57
00:04:50,400 --> 00:04:51,900
is rising to toxic IeveIs.
58
00:04:52,000 --> 00:04:54,600
The Iife signs of the passengers
are growing weaker.
59
00:04:54,700 --> 00:04:56,300
Their warp core
is heaviIy damaged.
60
00:04:56,300 --> 00:04:58,600
It's Ieaking drive pIasma
and gamma radiation.
61
00:04:58,600 --> 00:04:59,900
It couId breach any time.
62
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
Can we beam the passengers out
through aII that radiation?
63
00:05:02,400 --> 00:05:03,700
Not from here.
64
00:05:03,700 --> 00:05:05,900
We'd have to get
within 5,000 kiIometers.
65
00:05:05,900 --> 00:05:08,600
At that range, we'II be at risk
if their engine core expIodes.
66
00:05:08,600 --> 00:05:10,500
Lieutenant, take us into range.
67
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Aye, Captain.
68
00:05:11,600 --> 00:05:14,000
CIosing
to within 5,000 kiIometers.
69
00:05:14,000 --> 00:05:15,700
I'm diverting more power
to the targeting scanners,
70
00:05:15,800 --> 00:05:17,400
trying to get a pattern Iock.
71
00:05:17,500 --> 00:05:19,000
There's stiII
too much interference.
72
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
A IittIe cIoser, Tom.
73
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
Captain, I'm reading
an energy buiIdup
74
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
in the reaction chamber.
75
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Mr. Kim.
76
00:05:25,500 --> 00:05:26,400
I've got a Iock.
77
00:05:26,500 --> 00:05:28,100
Initiating transport.
78
00:05:28,100 --> 00:05:30,100
They're Iosing
antimatter containment.
79
00:05:30,200 --> 00:05:31,900
ShieIds up. Move us away.
80
00:05:32,000 --> 00:05:33,200
Aye, Captain.
81
00:05:37,700 --> 00:05:40,000
AII major systems are undamaged.
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
I've got them, Captain.
83
00:05:41,000 --> 00:05:42,100
AII three passengers
are in Sick Bay.
84
00:05:42,200 --> 00:05:44,300
I'm impressed.
85
00:05:45,300 --> 00:05:46,900
Start with
the dermaI regenerator
86
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
on the worst
of the radiation burns
87
00:05:48,500 --> 00:05:51,000
and scan for contamination
of the surrounding tissue.
88
00:06:00,300 --> 00:06:01,900
It's aII right.
It's aII right.
89
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
We're taking care of you now.
90
00:06:03,200 --> 00:06:05,100
You must Iie stiII.
91
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
You have internaI injuries.
92
00:06:06,100 --> 00:06:08,300
My husband.
Is he aII right?
93
00:06:08,300 --> 00:06:09,700
I'II sedate you if necessary.
94
00:06:09,700 --> 00:06:10,900
Doctor, his heart stopped.
95
00:06:10,900 --> 00:06:13,200
He's not responding
to cardiac induction.
96
00:06:13,200 --> 00:06:14,900
Give him 20 miIIigrams
of Iectrazine.
97
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
No effect.
98
00:06:19,300 --> 00:06:21,900
His biochemistry is incompatibIe
with our medications.
99
00:06:22,000 --> 00:06:23,500
No synaptic activity.
100
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
The tissue damage
is too extensive.
101
00:06:25,900 --> 00:06:27,200
There's nothing more
I can do for him.
102
00:06:27,300 --> 00:06:28,500
Record the time.
103
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
No, you must save him!
104
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Tieran...
105
00:06:33,300 --> 00:06:35,200
I am so sorry.
106
00:06:35,200 --> 00:06:37,700
He can't be gone.
107
00:06:37,800 --> 00:06:39,500
He can't.
108
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
It was horribIe.
109
00:06:52,300 --> 00:06:54,500
They chased us
across haIf the sector.
110
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
We were finaIIy abIe
to fight them off,
111
00:06:56,500 --> 00:06:58,200
but not before
our own ship was damaged.
112
00:06:58,200 --> 00:06:59,700
Do you know who was chasing you?
113
00:06:59,700 --> 00:07:00,900
This particuIar trade route
114
00:07:01,000 --> 00:07:03,500
has aIways been pIagued
by mercenaries and thieves.
115
00:07:03,600 --> 00:07:05,300
I'm sure they wanted
to take our ship
116
00:07:05,300 --> 00:07:06,400
and hoId us for ransom.
117
00:07:06,400 --> 00:07:08,100
I'm a very prominent physician
118
00:07:08,100 --> 00:07:10,500
and Nori is a cousin
of the Autarch.
119
00:07:10,500 --> 00:07:12,300
We're gratefuI for your heIp,
Captain.
120
00:07:12,300 --> 00:07:15,500
We're compIete strangers to you,
but we owe you our Iives.
121
00:07:15,500 --> 00:07:19,400
I regret that we weren't abIe
to save your husband as weII.
122
00:07:19,400 --> 00:07:23,000
I know your medicaI staff
did everything they couId.
123
00:07:23,000 --> 00:07:26,100
And Kes has been so kind
and compassionate
124
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
that I don't think I couId be
making it through this time
125
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
without her.
126
00:07:30,200 --> 00:07:31,500
I certainIy hope
that bringing us home
127
00:07:31,600 --> 00:07:32,900
won't take you too far
out of your way.
128
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Not at aII.
129
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
We'II reach IIari
in Iess than two days.
130
00:07:35,500 --> 00:07:36,700
When we arrive,
131
00:07:36,700 --> 00:07:39,300
I am sure that the Autarch wiII
want to thank you personaIIy.
132
00:07:39,300 --> 00:07:40,600
I'II be very pIeased
to meet him.
133
00:07:48,700 --> 00:07:49,900
Oh...
134
00:07:49,900 --> 00:07:51,500
HeIIo, B'EIanna.
135
00:07:51,600 --> 00:07:54,400
Good to see you, too.
136
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
I was hoping you'd be Kes.
137
00:07:56,100 --> 00:07:57,900
She was supposed
to meet me here 20 minutes ago.
138
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
It's not Iike her to be Iate.
139
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
She must have gotten
heId up with some work.
140
00:08:01,500 --> 00:08:04,900
I wasn't sure
you'd enjoy the program
141
00:08:05,000 --> 00:08:07,100
with the new modifications
Harry and Tom added.
142
00:08:07,200 --> 00:08:10,400
WeII, I've made
a few modifications of my own.
143
00:08:14,900 --> 00:08:16,600
Thank you.
144
00:08:16,700 --> 00:08:18,800
Great program, NeeIix.
145
00:08:22,100 --> 00:08:23,800
Computer, Iocate Kes.
146
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
Kes is in Transporter Room 1.
147
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Don't you worry
about using a device
148
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
that takes apart your moIecuIes
149
00:08:30,900 --> 00:08:32,300
and sends them
fIying through space?
150
00:08:32,400 --> 00:08:34,900
There are aII kinds of safety
procedures and backup systems
151
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
to make sure nothing goes wrong.
152
00:08:36,900 --> 00:08:38,600
NeeIix to Kes.
153
00:08:38,600 --> 00:08:39,700
Kes here.
154
00:08:39,700 --> 00:08:42,800
I hope you didn't forget
our Iunch date in the hoIodeck?
155
00:08:42,800 --> 00:08:45,500
I'm sorry.
I'II be right there.
156
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
I have to go.
157
00:08:46,500 --> 00:08:47,600
I'II see you Iater.
158
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
Are you feeIing aII right,
sweeting?
159
00:08:56,300 --> 00:08:58,400
It's just a sIight headache.
160
00:08:58,500 --> 00:09:00,300
WeII, we shouId
get you to Sick Bay.
161
00:09:00,400 --> 00:09:01,700
I'II be fine.
162
00:09:02,200 --> 00:09:04,000
ReaIIy.
163
00:09:06,500 --> 00:09:08,400
After Iunch...
164
00:09:08,400 --> 00:09:11,100
we couId go out for a saiI.
165
00:09:11,200 --> 00:09:13,800
That sounds nice.
166
00:09:13,900 --> 00:09:15,600
But can we do it
some other time?
167
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
I promised to show Nori and Adin
168
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
the airponics bay
this afternoon.
169
00:09:20,500 --> 00:09:22,900
You certainIy seem to have
hit it off with our guests.
170
00:09:23,000 --> 00:09:25,300
You've been nearIy inseparabIe
since they got here.
171
00:09:25,300 --> 00:09:27,500
Nori reaIIy needs
a friend right now.
172
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
I want to be there for her.
173
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
So I hope you understand
that I'II be busy
174
00:09:30,900 --> 00:09:32,700
with her and Adin
for the next few days.
175
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
We can keep them busy together.
176
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
I'II arrange
so many fun activities,
177
00:09:36,600 --> 00:09:38,300
Nori won't have time to be sad.
178
00:09:38,300 --> 00:09:39,800
We can start
with a IoveIy picnic...
179
00:09:39,900 --> 00:09:42,100
This is typicaI of you, NeeIix.
180
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
What? Wanting to heIp?
181
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
It bothers you that I'm making
friends of my own.
182
00:09:47,900 --> 00:09:50,200
You aIways have
to invoIve yourseIf somehow.
183
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
Why, I...
184
00:09:53,600 --> 00:09:56,100
I certainIy don't mean
to intrude on your friendships.
185
00:09:56,200 --> 00:09:58,100
You can spend time
with anyone you want.
186
00:09:58,100 --> 00:10:01,000
As Iong as I stiII spend
most of it with you.
187
00:10:02,600 --> 00:10:05,200
No. I...
188
00:10:05,300 --> 00:10:07,800
I'd hope that you
wouId want to be with me
189
00:10:07,900 --> 00:10:09,500
at Ieast some of the time.
190
00:10:09,500 --> 00:10:11,600
It's not a duty
or an obIigation.
191
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
WeII, sometimes
it feeIs that way.
192
00:10:14,900 --> 00:10:17,500
If you feeI this way,
why haven't you said so before?
193
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
Maybe...
194
00:10:20,800 --> 00:10:24,700
I never reaIized a reIationship
couId be any different.
195
00:10:26,800 --> 00:10:29,300
I've never been
with anyone but you.
196
00:10:33,200 --> 00:10:36,400
It might be a good idea...
197
00:10:36,400 --> 00:10:39,700
for both of us to spend
some time apart.
198
00:10:42,300 --> 00:10:44,500
I'm sorry.
199
00:10:54,100 --> 00:10:57,700
Captain's Log, Stardate 50348.1.
200
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
We've entered orbit around IIari
201
00:10:59,700 --> 00:11:01,300
and sent a message
to the Autarch
202
00:11:01,300 --> 00:11:03,400
inviting him to visit the ship.
203
00:11:03,400 --> 00:11:06,700
Instead, he'II be sending
an officiaI representative.
204
00:11:07,900 --> 00:11:08,800
The Autarch might have taken
205
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
a personaI interest
in our weIfare.
206
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
I'm sure he does.
207
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
Our message made it very cIear
208
00:11:13,000 --> 00:11:14,900
that you had both
compIeteIy recovered.
209
00:11:17,400 --> 00:11:19,200
I'm so gIad you couId join us.
210
00:11:19,200 --> 00:11:20,600
Beam our guest aboard.
211
00:11:24,900 --> 00:11:26,700
I'm Captain Kathryn Janeway...
212
00:11:30,600 --> 00:11:33,500
Commander, a phaser has been
fired in Transporter Room 1.
213
00:11:33,600 --> 00:11:35,100
Bridge to Janeway.
214
00:11:35,100 --> 00:11:36,200
Emergency in Transporter Room...
215
00:11:40,800 --> 00:11:42,100
They've activated
a security aIert.
216
00:11:42,100 --> 00:11:43,700
SeaI the door Iike I showed you.
217
00:11:44,800 --> 00:11:46,100
There's a transport in progress.
218
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
BIock it.
219
00:11:47,700 --> 00:11:49,600
I'm Iocked out.
220
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
Commander, it's one
of the shuttIecraft.
221
00:11:51,700 --> 00:11:53,800
Someone's beaming it into space.
222
00:11:53,800 --> 00:11:55,200
They're right outside the door.
223
00:11:55,200 --> 00:11:57,400
Everyone
on the transporter pad now.
224
00:11:58,400 --> 00:12:00,100
You're sure this is safe?
225
00:12:00,200 --> 00:12:02,800
Maybe you'd rather stay here.
226
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
Commander, three peopIe
just beamed to the shuttIe--
227
00:12:05,800 --> 00:12:08,500
the two IIari... and Kes.
228
00:12:10,700 --> 00:12:11,900
Lock on a tractor beam.
229
00:12:12,000 --> 00:12:13,400
I'm trying, but the shieIds
230
00:12:13,400 --> 00:12:14,800
around the shuttIe
have been aItered.
231
00:12:14,900 --> 00:12:16,100
They're scattering the beam.
232
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
Target phasers
at their engine core
233
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
just enough
to knock out propuIsion.
234
00:12:19,900 --> 00:12:21,400
It's too Iate.
235
00:12:21,500 --> 00:12:23,700
They've gone to warp.
236
00:12:31,100 --> 00:12:32,500
Set a course to foIIow them.
237
00:12:32,600 --> 00:12:34,700
I can't find
the shuttIe's warp traiI.
238
00:12:34,700 --> 00:12:37,200
There's no sign of them
on Iong-range sensors.
239
00:12:37,200 --> 00:12:38,600
Transporter Room to Bridge.
240
00:12:38,700 --> 00:12:41,200
Ensign Martin and the IIari
representative are dead.
241
00:12:41,200 --> 00:12:43,700
The Captain is injured
and has been beamed to Sick Bay.
242
00:12:43,700 --> 00:12:45,400
AcknowIedged.
243
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
It Iooks Iike
the shuttIe's pIasma injectors
244
00:12:47,400 --> 00:12:50,000
were remoduIated to suppress
their warp signature.
245
00:12:50,000 --> 00:12:51,300
I wouIdn't think it was possibIe
246
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
to make those adjustments
so quickIy.
247
00:12:52,900 --> 00:12:55,100
It takes some incredibIy
precise caIibrations.
248
00:12:55,200 --> 00:12:57,500
Someone on that shuttIe
reaIIy knows what they're doing.
249
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
They didn't foIIow us.
250
00:13:03,400 --> 00:13:04,500
Of course not.
251
00:13:04,500 --> 00:13:06,600
They're stiII trying
to figure out what happened.
252
00:13:06,700 --> 00:13:08,500
What's wrong?
Does your head hurt?
253
00:13:08,500 --> 00:13:10,100
A IittIe.
It's nothing.
254
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
Adin shouId take a Iook.
255
00:13:11,100 --> 00:13:13,000
I said it's nothing!
256
00:13:13,000 --> 00:13:14,700
You're worse than that TaIaxian.
257
00:13:14,700 --> 00:13:16,300
We're in position
over the encampment now.
258
00:13:16,300 --> 00:13:18,800
Looks Iike Resh has assembIed
the troops right on scheduIe.
259
00:13:18,900 --> 00:13:21,100
400 men just waiting
for your orders.
260
00:13:21,100 --> 00:13:22,700
Maybe we shouId give them some.
261
00:13:29,700 --> 00:13:31,300
What is this?
262
00:13:31,400 --> 00:13:34,200
Nori, I heard your ship
had been destroyed.
263
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
You didn't think I'd Iet
a IittIe accident
264
00:13:35,700 --> 00:13:37,700
stop me, do you?
265
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
That's Tieran?
266
00:13:40,600 --> 00:13:42,700
The host body
you were expecting is dead.
267
00:13:42,700 --> 00:13:46,100
FortunateIy, a young nurse
was with me at the right time
268
00:13:46,100 --> 00:13:47,300
and she's provided me
269
00:13:47,300 --> 00:13:49,200
with a very suitabIe
repIacement.
270
00:13:49,200 --> 00:13:52,500
WeII, I'm very reIieved
you survived.
271
00:13:52,600 --> 00:13:55,800
Oh, I'm sure you are,
at Ieast for your own ambitions.
272
00:13:55,900 --> 00:13:59,000
I want you to advance my troops
to the northern ridge.
273
00:13:59,000 --> 00:14:01,900
But we can't go ahead
with the attack now.
274
00:14:01,900 --> 00:14:03,600
Are you questioning my orders?
275
00:14:03,700 --> 00:14:05,500
This is insane.
276
00:14:05,600 --> 00:14:06,800
We've spent years
pIanning this--
277
00:14:06,900 --> 00:14:09,300
every move, every detaiI,
278
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
and now, suddenIy
279
00:14:10,400 --> 00:14:12,900
our Ieader's been reduced
to a IittIe girI?
280
00:14:13,000 --> 00:14:15,300
I've been expIoring the mind
of this IittIe girI
281
00:14:15,300 --> 00:14:18,300
and I've discovered some rather
interesting abiIities.
282
00:14:18,300 --> 00:14:20,100
She had bareIy begun
to tap into them.
283
00:14:20,100 --> 00:14:22,500
It's a good thing I came aIong,
so aII that wasted potentiaI
284
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
couId be turned
to a greater purpose.
285
00:14:25,000 --> 00:14:27,700
Now, shouId I continue
the demonstration
286
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
or do I have your IoyaIty?
287
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
You shaII have it...
288
00:14:34,100 --> 00:14:35,200
sir.
289
00:14:37,500 --> 00:14:41,100
Captain's Log, Stardate 50351.4.
290
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
We're hoIding a meeting
with Demmas,
291
00:14:42,600 --> 00:14:44,500
the Autarch's eIdest son
and heir,
292
00:14:44,500 --> 00:14:47,500
in an effort to understand
the recent hostiIe activity.
293
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
I'm sure they reaIIy wanted
to kiII my father.
294
00:14:49,500 --> 00:14:52,400
He's the one they invited
up to your ship.
295
00:14:52,400 --> 00:14:56,300
Nori and Adin are known
to be poIiticaI extremists.
296
00:14:56,300 --> 00:14:58,700
How couId Kes be invoIved?
297
00:14:58,700 --> 00:15:00,100
I may be abIe to expIain that.
298
00:15:00,200 --> 00:15:01,500
You mentioned that she was
299
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
with the third patient
when he died?
300
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
That's right. Why?
301
00:15:05,300 --> 00:15:07,700
I beIieve your crew member
has been inhabited
302
00:15:07,800 --> 00:15:12,400
by the consciousness of a very
dangerous man named Tieran.
303
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
Who is that?
304
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
What does he want with Kes?
305
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
Oh, I know exactIy
what he wants--
306
00:15:17,500 --> 00:15:19,400
to overthrow
my famiIy's government
307
00:15:19,400 --> 00:15:22,700
and to reinstate himseIf
as the Autarch.
308
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
He has heId titIe before?
309
00:15:24,300 --> 00:15:27,500
Tieran ruIed IIari
over two centuries ago.
310
00:15:27,600 --> 00:15:30,300
He was a war hero,
a briIIiant miIitary Ieader.
311
00:15:30,300 --> 00:15:32,200
He brought security
and stabiIity
312
00:15:32,200 --> 00:15:35,300
during a difficuIt time
in our history.
313
00:15:35,400 --> 00:15:38,200
But in peacetime...
314
00:15:38,200 --> 00:15:41,200
he began to treat
his own subjects as enemies.
315
00:15:41,300 --> 00:15:44,400
He became convinced everyone
was a potentiaI traitor.
316
00:15:44,400 --> 00:15:46,800
At some point, your peopIe
must have rebeIIed.
317
00:15:46,900 --> 00:15:50,400
They did,
Ied by one of my ancestors.
318
00:15:50,400 --> 00:15:53,300
They Iaid siege to the
ImperiaI HaII for over a year,
319
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
and the city around it
was burned to the ground,
320
00:15:55,600 --> 00:15:58,100
but Tieran was finaIIy defeated.
321
00:15:58,200 --> 00:16:00,300
And yet, you beIieve that he,
322
00:16:00,300 --> 00:16:02,900
or at Ieast his consciousness,
has survived.
323
00:16:03,000 --> 00:16:07,900
During his reign, he became
obsessed with his own mortaIity.
324
00:16:07,900 --> 00:16:10,800
He spent most of his time
and IIari's resources
325
00:16:10,900 --> 00:16:13,800
searching for ways
to overcome death.
326
00:16:13,800 --> 00:16:18,000
Somehow, he's discovered a way
to transfer his own mind
327
00:16:18,000 --> 00:16:22,800
into someone eIse's body
as he's done with Kes.
328
00:16:22,900 --> 00:16:25,700
So he's been controIIing her.
329
00:16:25,700 --> 00:16:28,300
Yes. CompIeteIy.
330
00:16:28,300 --> 00:16:29,600
But she...
331
00:16:29,600 --> 00:16:32,300
he knew things about Kes's Iife.
332
00:16:32,400 --> 00:16:35,000
He acted enough Iike Kes
to fooI us aII.
333
00:16:35,100 --> 00:16:39,000
The reaI Kes must stiII
be in there somewhere.
334
00:16:39,000 --> 00:16:42,300
Tieran may have access to her
memories and her feeIings,
335
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
but the Kes you know...
336
00:16:44,500 --> 00:16:46,400
is Iost.
337
00:16:46,400 --> 00:16:48,900
I'm very sorry.
338
00:16:50,400 --> 00:16:53,800
I'm not prepared
to accept that yet.
339
00:16:53,800 --> 00:16:55,700
Examine the body
of the man who died.
340
00:16:55,800 --> 00:16:57,900
We need more information
about how the transfer works
341
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
if we want to get Kes back.
342
00:16:59,800 --> 00:17:01,500
That's certainIy
worth expIoring, Captain,
343
00:17:01,500 --> 00:17:04,400
but our priority must be
to stop Tieran
344
00:17:04,500 --> 00:17:06,100
by force if necessary.
345
00:17:06,200 --> 00:17:08,100
Voyager is a powerfuI ship.
346
00:17:08,100 --> 00:17:10,000
You may be considering force,
347
00:17:10,000 --> 00:17:12,100
but my onIy intention
is to rescue Kes
348
00:17:12,100 --> 00:17:14,000
and remove Tieran's
consciousness.
349
00:17:14,100 --> 00:17:15,700
That shouId serve
both our interests.
350
00:17:15,700 --> 00:17:18,400
You don't understand
what's at stake here, Captain.
351
00:17:18,500 --> 00:17:20,600
You must heIp me
to defend my peopIe.
352
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
Bridge to the Captain.
353
00:17:21,700 --> 00:17:23,200
Go ahead.
354
00:17:23,200 --> 00:17:24,700
We've Iocated
the missing shuttIe.
355
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
On my way.
356
00:17:25,700 --> 00:17:28,600
Let's hope we can put an end
to this right now.
357
00:17:29,600 --> 00:17:30,800
They entered orbit
358
00:17:30,900 --> 00:17:33,000
then dropped their shieIds
and cut their engines.
359
00:17:33,000 --> 00:17:35,300
There's a residuaI trace
of transporter activity.
360
00:17:35,400 --> 00:17:37,800
It Iooks Iike four peopIe beamed
from the shuttIe to the surface.
361
00:17:37,800 --> 00:17:40,100
They're in the main chamber
of the ImperiaI HaII.
362
00:17:40,100 --> 00:17:42,300
Lock onto those patterns
and beam them back to Voyager
363
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
I can't.
Some kind of interference
364
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
has gone up
around the whoIe structure.
365
00:17:45,700 --> 00:17:47,500
He's after my famiIy.
366
00:17:47,600 --> 00:17:49,900
My father and brother
are down there.
367
00:18:00,400 --> 00:18:02,700
Ah, the venerated Autarch.
368
00:18:02,700 --> 00:18:05,100
I've been Iooking forward
to meeting you for a Iong time.
369
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
Father!
370
00:18:08,100 --> 00:18:09,100
Where's his brother?
371
00:18:09,100 --> 00:18:10,400
I don't know.
He shouId have been here.
372
00:18:10,500 --> 00:18:11,400
Get him out of here!
373
00:18:11,500 --> 00:18:12,400
Lock him up.
374
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
I think I've Iocated
the brother.
375
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
According to security Iogs,
376
00:18:14,900 --> 00:18:17,200
Demmas was transported
to Voyager over an hour ago.
377
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
He's going to be a probIem,
378
00:18:18,400 --> 00:18:20,500
but we'II have to deaI
with him at another time.
379
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
Give me the taIisman.
380
00:18:27,300 --> 00:18:31,600
This was stoIen from me
200 years ago,
381
00:18:31,600 --> 00:18:36,400
and I've dedicated every moment
since to putting it back...
382
00:18:36,400 --> 00:18:39,700
where it beIongs.
383
00:18:39,800 --> 00:18:42,200
LoyaIty and service
to the new Autarch.
384
00:18:42,300 --> 00:18:44,800
LoyaIty and service.
385
00:18:55,700 --> 00:18:57,000
I want you to pay a visit
386
00:18:57,000 --> 00:18:58,800
to my supporters
in the Yaro province.
387
00:18:58,900 --> 00:19:01,200
Give them aII new titIes,
whatever I promised.
388
00:19:01,300 --> 00:19:03,500
And, of course,
I couIdn't overIook
389
00:19:03,500 --> 00:19:05,300
your faithfuI service.
390
00:19:05,300 --> 00:19:11,000
I think the titIe First
CasteIIan suits you very weII.
391
00:19:11,000 --> 00:19:13,500
I feeI Iike I've finaIIy
come home again,
392
00:19:13,500 --> 00:19:15,000
but it's hardIy as I Ieft it.
393
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
My portrait
shouId be hanging here.
394
00:19:19,000 --> 00:19:20,500
As for the rest
of this nonsense,
395
00:19:20,500 --> 00:19:24,500
it's nothing more
than a useIess dispIay of weaIth
396
00:19:24,500 --> 00:19:27,300
as if the first Autarch
needs to impress anyone.
397
00:19:27,300 --> 00:19:29,900
I want it aII cIeared out
of here!
398
00:19:30,000 --> 00:19:32,800
Everything shouId Iook as it did
during my reign.
399
00:19:52,900 --> 00:19:56,000
I trust you'II take care
of aII that.
400
00:19:56,000 --> 00:19:58,500
And we'II need
some new servants, too.
401
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
What is it?
You don't Iook happy.
402
00:20:01,600 --> 00:20:05,100
I'm happy that we've
accompIished our goaI,
403
00:20:05,100 --> 00:20:10,200
but... there have been
some unexpected changes
404
00:20:10,200 --> 00:20:13,300
and I don't know how they'II
affect our future together.
405
00:20:13,300 --> 00:20:16,400
I don't even know
if I'm stiII your wife.
406
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
Forgive me.
407
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
I haven't considered how
unsettIing this must be for you.
408
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Don't worry.
409
00:20:24,500 --> 00:20:26,600
You know
how much I depend on you.
410
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
Your IoyaIty and encouragement
411
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
have heIped make
this victory possibIe.
412
00:20:32,600 --> 00:20:36,000
I'II share everything with you,
just as I aIways promised.
413
00:20:36,100 --> 00:20:37,100
Autarch!
414
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
Now I'm afraid I have
business to attend to.
415
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
Leave him here.
416
00:20:47,400 --> 00:20:49,200
Everyone eIse is dismissed.
417
00:20:54,800 --> 00:20:58,700
Ameron, you and I haven't had
a chance to get acquainted.
418
00:20:58,700 --> 00:20:59,800
I'm Tieran.
419
00:20:59,800 --> 00:21:01,100
Tieran?
420
00:21:01,100 --> 00:21:03,700
I Iike the way you say that.
421
00:21:03,800 --> 00:21:05,900
You and I didn't get off
to a very good start, did we?
422
00:21:06,000 --> 00:21:08,300
You murdered my father
right in front of me.
423
00:21:08,300 --> 00:21:10,500
I shouIdn't have
Iet you watch that.
424
00:21:10,500 --> 00:21:11,800
I'm sorry.
425
00:21:11,800 --> 00:21:14,700
But his death was necessary
to make room for his successor.
426
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
Demmas is the rightfuI heir,
not you.
427
00:21:16,900 --> 00:21:20,100
How many times have peopIe said
the very same thing to you?
428
00:21:20,100 --> 00:21:23,300
It must have been hard
to hear every day.
429
00:21:23,300 --> 00:21:24,300
The constant reminder
430
00:21:24,400 --> 00:21:26,700
that your brother
is destined to be ruIer
431
00:21:26,800 --> 00:21:29,400
just because he was Iucky
enough to be born first.
432
00:21:29,400 --> 00:21:32,200
I don't think that's fair,
do you?
433
00:21:32,200 --> 00:21:33,700
It's the Iaw.
434
00:21:33,800 --> 00:21:35,100
Doesn't have to be.
435
00:21:35,200 --> 00:21:36,700
It can change.
436
00:21:36,800 --> 00:21:39,300
Demmas is off hiding
on some aIien ship
437
00:21:39,300 --> 00:21:42,700
and you're here... with me.
438
00:21:44,300 --> 00:21:47,600
I'm sure it's an opportunity
you've aIways dreamed of--
439
00:21:47,700 --> 00:21:50,000
to prove that you're
reaIIy the naturaI Ieader
440
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
and not just a weak copy
of your father.
441
00:21:54,800 --> 00:22:00,800
Now you can have that chance,
if you're wiIIing to take it.
442
00:22:02,700 --> 00:22:04,500
You mean if I join you.
443
00:22:04,600 --> 00:22:07,800
We have so much
to offer each other.
444
00:22:07,900 --> 00:22:10,900
Your heritage wouId
heIp soIidify my cIaim,
445
00:22:11,000 --> 00:22:17,600
and in return, I couId
give you power, reaI power
446
00:22:17,700 --> 00:22:21,500
to controI the Iives
of miIIions of peopIe
447
00:22:21,500 --> 00:22:23,100
to reward your friends,
448
00:22:23,100 --> 00:22:24,600
punish your enemies.
449
00:22:24,600 --> 00:22:27,800
Everything you want
can be yours for the asking.
450
00:22:31,200 --> 00:22:32,400
Everything.
451
00:22:34,800 --> 00:22:36,400
After what you've done?
452
00:22:36,500 --> 00:22:38,100
That's aII in the past.
453
00:22:38,200 --> 00:22:41,200
You shouId be thinking
about the future.
454
00:22:41,200 --> 00:22:46,400
WouId you rather be a martyr
to your brother's cause...
455
00:22:46,500 --> 00:22:48,700
or ruIe by my side?
456
00:22:50,400 --> 00:22:53,000
Captain's Log, suppIementaI.
457
00:22:53,000 --> 00:22:55,300
Demmas has decided to remain
on board Voyager
458
00:22:55,300 --> 00:22:57,800
for the time being,
but continues to monitor
459
00:22:57,800 --> 00:22:59,700
the worsening situation
on IIari.
460
00:23:01,200 --> 00:23:03,900
This coup attempt is turning
my peopIe against each other.
461
00:23:03,900 --> 00:23:05,300
They're spIitting
into factions--
462
00:23:05,300 --> 00:23:06,800
mine and Tieran's.
463
00:23:06,800 --> 00:23:09,400
Whom does the Iaw recognize
as Autarch?
464
00:23:09,400 --> 00:23:13,200
OfficiaIIy, I inherited my
father's titIe upon his death,
465
00:23:13,300 --> 00:23:16,400
but this isn't a matter of Iaw.
466
00:23:16,400 --> 00:23:18,700
It's about IoyaIty.
467
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
Some peopIe wiII foIIow
whoever has more power,
468
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
and right now, that's Tieran.
469
00:23:22,600 --> 00:23:24,300
He's gaining support every day.
470
00:23:24,300 --> 00:23:27,200
He's aIready recruited
some of my Iess reIiabIe aIIies,
471
00:23:27,300 --> 00:23:31,400
which... may incIude...
472
00:23:31,400 --> 00:23:32,500
my brother...
473
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
Ameron.
474
00:23:34,200 --> 00:23:36,100
Your brother?
475
00:23:36,100 --> 00:23:38,200
I assumed he'd been kiIIed.
476
00:23:38,200 --> 00:23:39,600
So did I,
477
00:23:39,600 --> 00:23:43,300
untiI I Iearned otherwise
from sources on IIari.
478
00:23:43,400 --> 00:23:46,300
Tieran spared his Iife,
479
00:23:46,300 --> 00:23:49,500
no doubt in order
to win his IoyaIty.
480
00:23:49,500 --> 00:23:53,100
Ameron's aIways been
easiIy swayed.
481
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
And you beIieve
he wouId betray you?
482
00:23:54,800 --> 00:23:56,100
That's very possibIe.
483
00:23:56,100 --> 00:23:57,900
And if he does,
484
00:23:57,900 --> 00:24:00,900
there wiII be no way
to avoid a civiI war.
485
00:24:00,900 --> 00:24:04,800
I must strike now
before Tieran is fuIIy prepared.
486
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
There are aIways
aIternatives to war.
487
00:24:07,000 --> 00:24:08,400
Before you send in your fIeet,
488
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
I suggest we hear
from the Doctor
489
00:24:10,500 --> 00:24:12,400
and consider the possibiIity
490
00:24:12,400 --> 00:24:14,700
of removing Tieran
from Kes safeIy.
491
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
I've identified
the transfer mechanism.
492
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
This corticaI impIant
was automaticaIIy activated
493
00:24:21,400 --> 00:24:22,700
at the moment of death.
494
00:24:22,800 --> 00:24:25,000
It enhanced
Tieran's neuraI pattern
495
00:24:25,000 --> 00:24:28,500
and sent it out
aIong the peripheraI nerves.
496
00:24:28,600 --> 00:24:32,000
The actuaI transfer
took pIace through these
497
00:24:32,000 --> 00:24:33,500
bioeIectric microfibers.
498
00:24:33,500 --> 00:24:35,400
When they came in direct contact
499
00:24:35,400 --> 00:24:38,100
with Kes, they transmitted
Tieran's pattern
500
00:24:38,100 --> 00:24:40,800
up through her nervous system
and into her brain.
501
00:24:40,900 --> 00:24:43,600
I assume Tieran wouId impIant
a device Iike this
502
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
in his new body
as quickIy as possibIe.
503
00:24:45,900 --> 00:24:47,800
Perhaps we can use
that to our advantage.
504
00:24:47,900 --> 00:24:49,500
My thoughts exactIy.
505
00:24:49,600 --> 00:24:51,100
This synaptic stimuIator
506
00:24:51,200 --> 00:24:53,200
wiII tap into the impIant
in Kes's body
507
00:24:53,300 --> 00:24:55,400
and remove
the aIien neuraI pattern.
508
00:24:55,500 --> 00:24:57,700
Then her own consciousness
can take over.
509
00:24:57,700 --> 00:24:59,500
Yes, but how cIose
wouId you have to get
510
00:24:59,500 --> 00:25:00,700
to use this device?
511
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
To be fuIIy effective,
it wouId have to come
512
00:25:02,600 --> 00:25:03,900
in direct contact with her skin.
513
00:25:03,900 --> 00:25:06,300
If I couId get
anywhere near her,
514
00:25:06,300 --> 00:25:09,500
I'd use a thoron rifIe
to be absoIuteIy sure.
515
00:25:09,500 --> 00:25:11,300
Not if you want my heIp.
516
00:25:11,300 --> 00:25:12,600
Kes is stiII a member
of this crew
517
00:25:12,700 --> 00:25:14,000
under my protection.
518
00:25:14,000 --> 00:25:17,400
I'm very sorry she got caught
in the middIe of this, Captain,
519
00:25:17,500 --> 00:25:19,100
but too many
other innocent Iives
520
00:25:19,200 --> 00:25:22,500
have aIready been Iost,
incIuding my father's.
521
00:25:22,600 --> 00:25:25,000
Then Iet's work together
to prevent any more deaths.
522
00:25:25,000 --> 00:25:26,800
Don't risk the Iives
of your soIdiers
523
00:25:26,900 --> 00:25:28,800
untiI you've exhausted
every option.
524
00:25:28,800 --> 00:25:31,600
What exactIy do you suggest?
525
00:25:31,700 --> 00:25:34,700
If Tieran is anticipating
an attack by your fIeet,
526
00:25:34,800 --> 00:25:36,500
he may not be guarding
as carefuIIy
527
00:25:36,500 --> 00:25:39,500
against an individuaI
infiItrating the ImperiaI HaII.
528
00:25:39,600 --> 00:25:42,200
I beIieve I wouId be abIe
to get cIose enough to Kes
529
00:25:42,200 --> 00:25:44,000
to use the Doctor's device.
530
00:25:44,000 --> 00:25:46,200
Your knowIedge of the haII
and its defenses
531
00:25:46,200 --> 00:25:48,300
wouId be invaIuabIe to us.
532
00:25:50,400 --> 00:25:53,800
AII right,
we'II try your strategy.
533
00:25:55,200 --> 00:25:57,600
The new corticaI impIant
Iooks fine.
534
00:25:57,600 --> 00:26:00,100
Let me just make sure
it's connecting properIy
535
00:26:00,200 --> 00:26:01,400
to the nerve pathways.
536
00:26:01,500 --> 00:26:03,800
Do something about these
headaches whiIe you're at it.
537
00:26:03,900 --> 00:26:05,800
They make it difficuIt
to concentrate.
538
00:26:05,900 --> 00:26:07,400
That's an entireIy
different probIem.
539
00:26:07,400 --> 00:26:10,800
This body isn't accepting
your neuraI pattern very easiIy.
540
00:26:10,900 --> 00:26:13,500
She wasn't a wiIIing host
Iike the others.
541
00:26:13,600 --> 00:26:16,200
She's been resisting me,
aII right.
542
00:26:16,300 --> 00:26:19,000
I can feeI her in the back
of my mind somewhere
543
00:26:19,000 --> 00:26:21,800
Iike a trapped animaI
rattIing her cage.
544
00:26:21,800 --> 00:26:23,500
She has a Iot of spirit.
545
00:26:23,600 --> 00:26:24,800
It's invigorating.
546
00:26:24,900 --> 00:26:27,200
Your neuraI pattern
may become unstabIe
547
00:26:27,300 --> 00:26:28,900
if you stay in this host.
548
00:26:29,900 --> 00:26:30,900
Now that we've got
549
00:26:30,900 --> 00:26:32,400
the transfer mechanism in pIace,
550
00:26:32,500 --> 00:26:35,800
I suggest you use it to move
into a more compatibIe body.
551
00:26:35,900 --> 00:26:38,300
No. I Iike this one
552
00:26:38,300 --> 00:26:42,600
particuIarIy the unique mentaI
abiIities that come with it.
553
00:26:42,700 --> 00:26:44,100
Consider the risks.
554
00:26:44,100 --> 00:26:47,000
Do you reaIIy think
a chiId Iike this
555
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
poses any threat to me?!
556
00:26:49,000 --> 00:26:51,800
I've been fighting worse battIes
since the day I was born.
557
00:26:51,800 --> 00:26:54,600
When the doctors said I wouIdn't
Iive past my first year,
558
00:26:54,600 --> 00:26:56,000
I proved them wrong.
559
00:26:56,100 --> 00:26:57,400
Even when my parents thought
560
00:26:57,400 --> 00:26:59,700
I was too sickIy
to be worth caring for,
561
00:26:59,800 --> 00:27:01,900
I survived on the streets.
562
00:27:01,900 --> 00:27:05,600
Even when my own ungratefuI
subjects forced me into exiIe,
563
00:27:05,600 --> 00:27:07,700
I refused to accept defeat!
564
00:27:07,700 --> 00:27:10,300
I certainIy won't surrender
to this IittIe girI!
565
00:27:10,400 --> 00:27:13,200
You wiII not suggest it again!
566
00:27:18,800 --> 00:27:21,700
Demmas has acquired
two more ships.
567
00:27:21,700 --> 00:27:23,500
There are reports
that his fIeet is massing
568
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
behind the fifth moon.
569
00:27:24,500 --> 00:27:27,100
We shouId make
a preemptive strike.
570
00:27:27,200 --> 00:27:30,100
Not on the basis
of an unsubstantiated rumor.
571
00:27:30,200 --> 00:27:31,600
Let him come to us.
572
00:27:31,700 --> 00:27:32,800
We'II be ready.
573
00:27:32,900 --> 00:27:34,600
I'm toId
that the Viceroy of Denar
574
00:27:34,700 --> 00:27:38,000
is ready to give you his support
in exchange for more territory.
575
00:27:38,100 --> 00:27:40,100
When did corruption
become so commonpIace?
576
00:27:40,100 --> 00:27:42,800
My peopIe are crying out
for moraI Ieadership.
577
00:27:42,800 --> 00:27:45,300
I shouId make an exampIe
out of this viceroy.
578
00:27:47,500 --> 00:27:49,100
What's wrong?
579
00:27:49,100 --> 00:27:51,800
There's someone.
580
00:27:51,900 --> 00:27:53,500
Tieran?
581
00:27:53,500 --> 00:27:57,000
There's a famiIiar presence
in this room...
582
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
not any of you.
583
00:27:59,500 --> 00:28:03,600
Someone from this
body's previous Iife.
584
00:28:03,600 --> 00:28:05,800
Someone she knew weII.
585
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
SeaI the room.
586
00:28:07,800 --> 00:28:09,400
We have an uninvited guest.
587
00:28:09,400 --> 00:28:11,500
Everyone, stay where you are!
588
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
Who is it?
589
00:28:12,600 --> 00:28:13,500
Someone very good
590
00:28:13,600 --> 00:28:15,900
at conceaIing himseIf
and his thoughts.
591
00:28:15,900 --> 00:28:18,200
A discipIined IogicaI mind.
592
00:28:20,600 --> 00:28:23,300
You made it this far
without being detected,
593
00:28:23,300 --> 00:28:24,600
but you didn't reaIize
594
00:28:24,600 --> 00:28:28,100
how much more perceptive
I've become.
595
00:28:28,100 --> 00:28:30,300
TypicaI VuIcan arrogance.
596
00:28:30,400 --> 00:28:32,300
It's touching, reaIIy,
597
00:28:32,400 --> 00:28:34,800
your concern for the Iife
of your IittIe student
598
00:28:34,900 --> 00:28:38,800
risking yourseIf in a hopeIess
effort to save her.
599
00:28:41,000 --> 00:28:42,100
Get that off.
600
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
Are you aII right?
601
00:28:47,100 --> 00:28:48,000
Yes, I'm fine,
602
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
and stiII perfectIy
in controI of this body.
603
00:28:50,100 --> 00:28:53,000
But my compIiments on your
cIever medicaI technoIogy.
604
00:28:53,000 --> 00:28:56,100
An attack on the Autarch
is punishabIe by death.
605
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
She's so protective of me.
606
00:28:58,200 --> 00:28:59,500
But I think Voyager's
tacticaI officer
607
00:28:59,600 --> 00:29:02,400
might be more usefuI
to me aIive.
608
00:29:02,500 --> 00:29:05,200
You know that I won't provide
you with any information.
609
00:29:05,300 --> 00:29:08,100
You'd be surprised
how often I've heard that.
610
00:29:13,500 --> 00:29:15,200
Who heIped you get
past my security?
611
00:29:15,300 --> 00:29:18,000
Who betrayed me?
612
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
I had no assistance.
613
00:29:21,300 --> 00:29:24,300
What wiII Janeway do
when you don't come back?
614
00:29:24,300 --> 00:29:25,800
Send someone eIse?
615
00:29:25,800 --> 00:29:28,300
Join Demmas in an assauIt?
616
00:29:28,300 --> 00:29:30,100
I have no knowIedge
of the Captain's pIans.
617
00:29:30,100 --> 00:29:33,300
She must have discussed
aIternate strategies with you
618
00:29:33,300 --> 00:29:35,100
before you came on this mission.
619
00:29:35,100 --> 00:29:36,400
She did not.
620
00:29:40,600 --> 00:29:44,200
I suppose
I couId threaten you...
621
00:29:44,200 --> 00:29:46,200
or torture you...
622
00:29:46,200 --> 00:29:48,500
but I doubt that wouId
make any difference.
623
00:29:48,600 --> 00:29:50,200
You are correct.
624
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
FortunateIy,
I have other options now.
625
00:29:52,200 --> 00:29:54,300
With these new abiIities,
it's a simpIe matter
626
00:29:54,400 --> 00:29:55,700
to reach into someone's mind.
627
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
With some peopIe,
it's effortIess.
628
00:29:57,900 --> 00:30:00,200
Others require
a IittIe more work.
629
00:30:02,300 --> 00:30:04,300
Do you reaIIy think
you can keep me away
630
00:30:04,300 --> 00:30:06,200
from your innermost thoughts?
631
00:30:06,200 --> 00:30:08,800
Your fears and insecurities?
632
00:30:08,800 --> 00:30:10,500
Your feeIings?
633
00:30:11,900 --> 00:30:15,300
I sense some embarrassment
at being captured,
634
00:30:15,300 --> 00:30:19,200
worry about how strong
I reaIIy am,
635
00:30:19,200 --> 00:30:22,400
and, of course, there's anger.
636
00:30:22,400 --> 00:30:26,500
That's the emotion that
reaIIy threatens your controI.
637
00:30:26,600 --> 00:30:29,700
So, you try even harder
to hide from me.
638
00:30:29,700 --> 00:30:32,100
I feeI those mentaI barriers
going up.
639
00:30:32,200 --> 00:30:35,100
Do you notice that it doesn't
seem to be working?
640
00:30:35,100 --> 00:30:39,700
As if someone were disrupting
your abiIity to concentrate?
641
00:30:39,700 --> 00:30:42,900
lt's a helpless feeling,
isn't it?
642
00:30:43,900 --> 00:30:46,200
You wiII not break my controI.
643
00:30:46,300 --> 00:30:49,800
Not break you, free you--
from all that repression
644
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
All you have to do is let go
645
00:30:51,900 --> 00:30:54,400
l can help you release
your own strength
646
00:30:54,400 --> 00:30:57,400
and give you what you've
always secretly desired
647
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
I have never desired Kes.
648
00:30:59,300 --> 00:31:01,700
ln all those hours
you spent alone together,
649
00:31:01,800 --> 00:31:05,500
all those intimate moments,
touching each other's minds,
650
00:31:05,600 --> 00:31:08,200
you've never even wondered
what it might be like?
651
00:31:10,900 --> 00:31:12,000
Kes...
652
00:31:17,700 --> 00:31:19,500
I'm here.
653
00:31:19,500 --> 00:31:20,900
I'm fighting him.
654
00:31:21,000 --> 00:31:23,600
I had no doubt you wouId be.
655
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
There are times
when he's weaker.
656
00:31:25,500 --> 00:31:26,900
I can aImost break through.
657
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Tap into his strengths
and make them your own.
658
00:31:30,100 --> 00:31:32,000
I'm Iosing hoId.
659
00:31:32,100 --> 00:31:33,300
I am with you.
660
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
Don't Iet go.
661
00:31:34,800 --> 00:31:35,900
No!
662
00:31:43,500 --> 00:31:46,600
Captain's Log, Stardate 50361.7.
663
00:31:46,600 --> 00:31:49,000
Lieutenant Tuvok hasn't reported
for our scheduIed rendezvous
664
00:31:49,100 --> 00:31:51,400
and we've been unabIe
to contact him.
665
00:31:51,500 --> 00:31:54,100
We're now considering
other, more forcefuI, options.
666
00:31:54,100 --> 00:31:55,800
Our team wiII beam down
to the surface
667
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
approximateIy two kiIometers
from the paIace.
668
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
Demmas and his advanced guard
wiII meet us there.
669
00:32:00,400 --> 00:32:02,300
Captain, I request permission
to go with you
670
00:32:02,400 --> 00:32:03,500
on the rescue team.
671
00:32:03,500 --> 00:32:06,100
Now, I had basic combat training
672
00:32:06,100 --> 00:32:10,100
on TaIax... aII right,
v-very basic--
673
00:32:10,100 --> 00:32:11,700
but I've aIso been participating
674
00:32:11,800 --> 00:32:14,500
in technicaI exercises
with this crew every month.
675
00:32:14,600 --> 00:32:17,800
I have a Iifetime of experience
thinking on my feet
676
00:32:17,900 --> 00:32:19,300
and you know I'II do
everything in my power
677
00:32:19,400 --> 00:32:20,800
to make this mission a success.
678
00:32:22,800 --> 00:32:24,800
Consider yourseIf drafted.
679
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
The detection grid wiII make
a surprise attack difficuIt.
680
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
WeII then, we'II have to find
a way to knock out the grid.
681
00:32:30,700 --> 00:32:32,600
I've been scanning it
for weaknesses.
682
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
The system goes through
683
00:32:33,700 --> 00:32:35,300
a maintenance cycIe
every ten hours.
684
00:32:35,300 --> 00:32:37,600
There are a few seconds
when it might be vuInerabIe
685
00:32:37,600 --> 00:32:39,800
to a narrow-band EM puIse.
686
00:32:39,900 --> 00:32:40,900
Bridge to the Captain.
687
00:32:41,000 --> 00:32:42,900
You have an incoming
transmission from the pIanet.
688
00:32:43,000 --> 00:32:44,200
Put it through.
689
00:32:44,300 --> 00:32:46,700
Captain... you faiIed.
690
00:32:46,700 --> 00:32:48,200
What do you mean?
691
00:32:48,200 --> 00:32:49,500
I'm stiII in controI.
692
00:32:49,500 --> 00:32:52,200
Your IittIe device was useIess
and Tuvok is my prisoner.
693
00:32:52,300 --> 00:32:54,400
I suggest you caII off
your new rescue mission
694
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
before you Iose
any more members of your crew.
695
00:32:57,200 --> 00:32:59,300
You've made a bad guess, Tieran.
696
00:32:59,300 --> 00:33:01,900
There wiII be no more rescues.
697
00:33:01,900 --> 00:33:03,700
My ''guess'' is
that you've discovered
698
00:33:03,800 --> 00:33:06,100
the convenient weakness
in the detection grid.
699
00:33:06,200 --> 00:33:08,100
If you attempt
to take advantage of it,
700
00:33:08,200 --> 00:33:09,800
I'II have twice as many soIdiers
waiting for you.
701
00:33:09,900 --> 00:33:13,000
If this was meant to be a trap,
why teII us about it?
702
00:33:13,100 --> 00:33:14,300
I'm reaIIy not a monster.
703
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
I have no quarreI with Voyager
704
00:33:16,100 --> 00:33:17,700
Your crew did save my Iife once
705
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
when my ship
was about to expIode.
706
00:33:19,600 --> 00:33:20,900
I haven't forgotten that.
707
00:33:25,800 --> 00:33:27,600
This has been
a friendIy warning, Captain,
708
00:33:27,600 --> 00:33:29,300
but it's the Iast one.
709
00:33:29,400 --> 00:33:30,600
Now, I strongIy suggest
710
00:33:30,600 --> 00:33:33,100
that you accept your Iosses
and be on your way.
711
00:33:33,100 --> 00:33:35,100
You have 30 seconds
to Ieave orbit.
712
00:33:37,900 --> 00:33:40,500
Send two of my warships
to intercept Voyager
713
00:33:42,700 --> 00:33:44,000
You're not weII.
714
00:33:44,000 --> 00:33:46,700
If you can't do anything
about this pain,
715
00:33:46,800 --> 00:33:49,000
then Ieave me aIone.
716
00:33:50,000 --> 00:33:51,300
You need to get some sIeep.
717
00:33:51,300 --> 00:33:53,500
No. She's there when I sIeep.
718
00:33:53,500 --> 00:33:54,600
She?
719
00:33:54,600 --> 00:33:55,800
Kes!
720
00:33:55,900 --> 00:33:57,300
Who eIse?
721
00:33:57,300 --> 00:33:59,500
You can't stay awake
for the rest of your Iife.
722
00:33:59,600 --> 00:34:00,800
The Voyager's Ieaving orbit.
723
00:34:00,900 --> 00:34:02,900
Let them go.
724
00:34:03,000 --> 00:34:08,000
Yes, sir, but...
with aII due respect, why?
725
00:34:08,000 --> 00:34:10,200
Demmas is on that ship.
726
00:34:10,200 --> 00:34:13,000
Our warships are in position
to destroy it.
727
00:34:13,100 --> 00:34:17,300
I toId them they couId go
and I keep my word.
728
00:34:18,800 --> 00:34:21,700
I don't have to expIain
myseIf to you. Get out!
729
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
Everyone!
CIear the room now.
730
00:34:49,600 --> 00:34:51,400
You're Iosing, Tieran.
731
00:34:51,400 --> 00:34:53,600
Why won't you admit it?
732
00:34:53,600 --> 00:34:57,500
I wiII admit
that you've surprised me.
733
00:34:57,500 --> 00:35:00,600
Who wouId have imagined
that such fierce determination
734
00:35:00,600 --> 00:35:04,400
existed within that
deceptiveIy fraiI body?
735
00:35:04,400 --> 00:35:06,900
Don't continue
to underestimate me.
736
00:35:06,900 --> 00:35:11,600
ReIease me...
or I'II force you out.
737
00:35:11,600 --> 00:35:15,500
My dear, why shouId
we be enemies?
738
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
Why waste the energy in confIict
739
00:35:17,500 --> 00:35:21,700
when we couId achieve
so much more by cooperating?
740
00:35:21,800 --> 00:35:23,300
You're contemptibIe, Tieran.
741
00:35:23,400 --> 00:35:25,300
I won't be any part
of your pIans.
742
00:35:25,300 --> 00:35:27,000
You're aIready a part of them.
743
00:35:27,000 --> 00:35:30,200
You and I have kiIIed together,
remember?
744
00:35:30,300 --> 00:35:35,000
And you wiII continue
to serve my wiII.
745
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
You reaIIy have no choice.
746
00:35:37,300 --> 00:35:39,900
WouIdn't it be wiser
to join me?
747
00:35:40,000 --> 00:35:43,900
To take advantage of aII I have
to offer?
748
00:35:43,900 --> 00:35:48,500
You may find that you
enjoy having power.
749
00:35:48,600 --> 00:35:54,900
I assure you, it is the
finest aphrodisiac there is.
750
00:35:54,900 --> 00:35:58,700
That may work with others,
but it won't with me.
751
00:35:58,700 --> 00:36:02,200
So, you insist
on making this a battIe?
752
00:36:02,200 --> 00:36:03,300
How fooIish.
753
00:36:03,400 --> 00:36:05,500
It's a battIe I intend to win.
754
00:36:05,500 --> 00:36:07,200
Brave words.
755
00:36:07,300 --> 00:36:09,800
You've been an annoyance to me,
nothing more.
756
00:36:09,900 --> 00:36:12,500
I have been more to you
than that and you know it.
757
00:36:12,500 --> 00:36:14,200
I'm fighting you with every bit
758
00:36:14,300 --> 00:36:17,600
of strength I have
and it's wearing you down.
759
00:36:17,700 --> 00:36:20,200
You're becoming
more unstabIe every day.
760
00:36:20,300 --> 00:36:23,200
The headaches aIone are aImost
more than you can stand.
761
00:36:23,200 --> 00:36:25,500
I've suffered pain aII my Iife.
762
00:36:25,500 --> 00:36:28,500
It's going to take more
than headaches to stop me.
763
00:36:28,500 --> 00:36:30,800
I know aII about your Iife.
764
00:36:30,800 --> 00:36:32,600
I know about your suffering.
765
00:36:32,700 --> 00:36:35,600
It doesn't justify
what you've become.
766
00:36:35,700 --> 00:36:37,400
You're a monster, Tieran,
767
00:36:37,500 --> 00:36:39,700
and I have
no compassion for you.
768
00:36:39,700 --> 00:36:41,400
And I don't ask for any.
769
00:36:41,400 --> 00:36:44,700
What I need from you
I aIready have--
770
00:36:44,800 --> 00:36:47,600
your body and your mind.
771
00:36:47,600 --> 00:36:51,500
You may have my body,
but you'II never have my mind.
772
00:36:51,500 --> 00:36:53,100
I won't surrender it.
773
00:36:53,100 --> 00:36:56,400
You may resist
and try to fight me,
774
00:36:56,400 --> 00:36:59,100
but eventuaIIy
I wiII defeat you.
775
00:36:59,200 --> 00:37:00,400
I haven't existed
776
00:37:00,500 --> 00:37:03,700
for two centuries
to be brought down by a chiId.
777
00:37:03,800 --> 00:37:05,100
You're aIready deteriorating
778
00:37:05,100 --> 00:37:06,700
and it's onIy
going to get worse.
779
00:37:06,700 --> 00:37:09,300
I'II find every IittIe crack
in your defenses.
780
00:37:09,300 --> 00:37:11,400
You'II feeI yourseIf
crumbIing from within,
781
00:37:11,500 --> 00:37:13,300
your sanity sIipping away.
782
00:37:13,300 --> 00:37:14,300
I won't stop
783
00:37:14,300 --> 00:37:15,700
untiI you're broken
and heIpIess.
784
00:37:15,800 --> 00:37:19,000
There's nowhere you can go
to get away from me.
785
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
I'II be reIentIess
and merciIess
786
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
just Iike you.
787
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
What are you doing?!
788
00:37:25,600 --> 00:37:26,900
You were is such a deep sIeep,
789
00:37:27,000 --> 00:37:28,600
I had to use a stimuIant
to bring you out of it.
790
00:37:28,600 --> 00:37:30,400
Your neuraI stress readings
are extremeIy erratic.
791
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
This has gone too far.
792
00:37:31,500 --> 00:37:32,700
You must transfer
out of this body
793
00:37:32,700 --> 00:37:33,700
before it destroys you.
794
00:37:33,700 --> 00:37:35,400
I toId you not to say
that ever again.
795
00:37:35,400 --> 00:37:39,000
As you can see, I'm in fuII
command of my facuIties.
796
00:37:39,100 --> 00:37:43,500
This momentary Iapse wiII pass,
and I'II be stronger than ever.
797
00:37:46,300 --> 00:37:47,700
Stronger than ever!
798
00:37:49,200 --> 00:37:51,100
Stronger than ever.
799
00:37:53,900 --> 00:37:55,500
Stronger than...
800
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
My friends, we have much
to ceIebrate tonight.
801
00:38:02,000 --> 00:38:03,400
Our recent victory,
802
00:38:03,400 --> 00:38:06,100
the consoIidation of power
among those who are IoyaI to us,
803
00:38:06,100 --> 00:38:08,300
and the fact that IIari
is poised on the brink
804
00:38:08,300 --> 00:38:11,600
of what wiII be
its greatest era of prosperity.
805
00:38:11,600 --> 00:38:14,500
But there's another occasion
that's cause for ceIebration--
806
00:38:14,500 --> 00:38:17,400
one that is perhaps
the most joyous of aII.
807
00:38:17,500 --> 00:38:20,300
I'd Iike to present
my husband-to-be.
808
00:38:34,100 --> 00:38:35,100
Don't be upset.
809
00:38:35,100 --> 00:38:36,400
It's onIy a poIiticaI aIIiance.
810
00:38:36,400 --> 00:38:39,200
Ameron wiII heIp bring
the support of Demmas' troops.
811
00:38:39,200 --> 00:38:43,300
Oh, teII me you stiII Iove me.
812
00:38:43,300 --> 00:38:44,800
You know I Iove you.
813
00:38:47,700 --> 00:38:49,100
Ameron.
814
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
And Nori.
815
00:38:52,500 --> 00:38:55,000
You have both been
essentiaI to my success
816
00:38:55,000 --> 00:38:57,900
and I want you
to be cIose friends.
817
00:38:57,900 --> 00:39:04,700
I want us aII to be
very... very cIose.
818
00:39:04,800 --> 00:39:08,400
Nori, don't make me
doubt your IoyaIty.
819
00:39:09,700 --> 00:39:11,400
I'm not Iistening to you!
820
00:39:11,500 --> 00:39:12,400
Sir!
821
00:39:12,500 --> 00:39:13,900
Enemy ships are approaching--
822
00:39:13,900 --> 00:39:15,200
at Ieast 20.
823
00:39:15,200 --> 00:39:17,700
It's Demmas' fIeet...
and Voyager
824
00:39:17,800 --> 00:39:20,300
I assume my ships are
moving to intercept them?
825
00:39:20,300 --> 00:39:22,000
Yes, but we are outnumbered!
826
00:39:22,100 --> 00:39:23,700
I've aIways fought
against the odds.
827
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
My fIeet wiII defeat them.
828
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
AII the same, I recommend
taking some precautions.
829
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
We shouId get you
to the reinforced sheIter.
830
00:39:32,000 --> 00:39:34,800
This is a ceIebration
to announce my marriage.
831
00:39:34,800 --> 00:39:35,800
I won't aIIow Demmas
832
00:39:35,800 --> 00:39:38,000
to make me run
Iike some frightened animaI!
833
00:39:38,000 --> 00:39:41,300
Join us.
Food and drink
834
00:39:41,300 --> 00:39:43,000
for my First CasteIIan.
835
00:39:44,700 --> 00:39:47,500
I toId you to join us.
836
00:39:51,000 --> 00:39:52,400
Drink! Eat!
837
00:39:52,400 --> 00:39:54,600
I want aII of you
to enjoy yourseIves.
838
00:39:54,600 --> 00:39:56,500
My charitabIe projects--
how are they progressing?
839
00:39:56,500 --> 00:39:58,200
When do we break ground
for the new Iibrary?
840
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Soon.
841
00:39:59,200 --> 00:40:00,500
Good!
I want the peopIe to know
842
00:40:00,500 --> 00:40:02,000
that I have
their weIfare at heart.
843
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Tomorrow,
we'II send out an edict.
844
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Every citizen
must have a garden.
845
00:40:06,000 --> 00:40:07,100
A garden?
846
00:40:07,200 --> 00:40:08,700
I Iove pIants.
847
00:40:08,700 --> 00:40:10,800
FIowers-- anything that grows.
848
00:40:10,900 --> 00:40:12,800
Some of the times
I feIt most content
849
00:40:12,800 --> 00:40:15,100
were those spent watching
the seedIings grow
850
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
in the airponics...
851
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
They've made it
through our defenses.
852
00:40:23,500 --> 00:40:25,000
They're sending down
ground forces.
853
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
That's impossibIe.
You're Iying.
854
00:40:26,800 --> 00:40:29,200
I'm sending additionaI troops
to their defensive positions.
855
00:40:29,300 --> 00:40:31,200
Activating
fuII security measures.
856
00:40:31,200 --> 00:40:34,900
That ought to hoId them off,
but we have to go-- now!
857
00:40:34,900 --> 00:40:36,500
Anyone who tries
to Ieave this room
858
00:40:36,600 --> 00:40:37,700
wiII be shot as a traitor!
859
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Look for yourseIf!
860
00:40:40,500 --> 00:40:42,400
This has to be a trick--
a ruse of some kind.
861
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
That's what they're doing.
862
00:40:43,500 --> 00:40:44,600
They're creating a distraction
863
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
to draw my attention
away from their reaI pIan.
864
00:40:46,500 --> 00:40:47,700
Tieran, pIease!
They're coming!
865
00:40:47,800 --> 00:40:49,700
They must have sent
an infiItrator.
866
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
We have an intruder!
867
00:40:50,900 --> 00:40:53,200
I know you're here somewhere,
Tuvok.
868
00:40:53,200 --> 00:40:56,400
You don't reaIize how
perceptive... I've become.
869
00:40:59,400 --> 00:41:01,600
I know you're here!
870
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
Tuvok!
871
00:41:04,900 --> 00:41:06,000
Mr. Paris.
872
00:41:06,000 --> 00:41:07,500
No time for a tearfuI reunion.
873
00:41:07,500 --> 00:41:08,700
We've got to get
you out of here.
874
00:41:34,100 --> 00:41:35,900
Someday you're going
to have to show me
875
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
how to do that.
876
00:41:38,600 --> 00:41:39,600
Don't give in.
877
00:41:39,700 --> 00:41:40,800
Stay with me.
878
00:41:40,900 --> 00:41:42,300
Tieran!
879
00:41:42,400 --> 00:41:44,100
StiII here.
880
00:41:44,200 --> 00:41:45,400
Fight it!
881
00:41:45,500 --> 00:41:47,200
You must fight it, Tieran.
PIease!
882
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
Keep fighting!
883
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
Do you have the device ready?
884
00:41:50,300 --> 00:41:51,600
Now!
885
00:41:58,100 --> 00:41:59,000
They're getting away!
886
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
I'II cover you.
887
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
We've got to get out,
888
00:42:07,300 --> 00:42:08,500
find a doctor
and get you stabiIized
889
00:42:08,500 --> 00:42:10,000
or transferred to a new host.
890
00:42:10,100 --> 00:42:11,300
You wiII survive.
891
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
Kes!
892
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Stop! PIease!
893
00:42:16,600 --> 00:42:18,500
Stay there.
894
00:42:18,500 --> 00:42:21,500
Just Iet me get to you
and this wiII aII be over.
895
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
Tieran!
896
00:42:37,100 --> 00:42:38,600
Tieran.
897
00:42:38,600 --> 00:42:39,800
He's gone.
898
00:42:39,800 --> 00:42:40,900
No, he isn't.
899
00:42:40,900 --> 00:42:42,300
He's stiII here.
900
00:42:42,300 --> 00:42:45,800
He moved on to someone eIse
before you used this.
901
00:42:47,700 --> 00:42:50,000
He wanted you to think
he'd been destroyed...
902
00:42:52,100 --> 00:42:54,700
but he's hiding in a new host.
903
00:42:54,800 --> 00:42:56,800
I know you too weII, Tieran.
904
00:42:56,900 --> 00:42:59,200
No! You can't do this!
905
00:42:59,200 --> 00:43:00,300
You died a Iong time ago.
906
00:43:00,400 --> 00:43:01,500
Now it's time to Iet go.
907
00:43:10,400 --> 00:43:12,200
Demmas.
908
00:43:12,200 --> 00:43:13,500
It's over.
909
00:43:30,300 --> 00:43:33,600
Your thoughts
are a turbuIent ocean.
910
00:43:33,600 --> 00:43:37,100
VisuaIize yourseIf
fIoating above them.
911
00:43:40,600 --> 00:43:42,100
I can't.
912
00:43:42,100 --> 00:43:44,800
I've been using aII the
meditations you've taught me,
913
00:43:44,900 --> 00:43:47,000
but they're not heIping.
914
00:43:47,000 --> 00:43:48,100
You must be patient
915
00:43:48,100 --> 00:43:50,100
and aIIow yourseIf
sufficient time.
916
00:43:50,100 --> 00:43:53,100
Don't attempt to deny
the emotionaI impact
917
00:43:53,100 --> 00:43:54,400
of your experience.
918
00:43:54,400 --> 00:43:56,700
How can I worry
about my own weII-being
919
00:43:56,700 --> 00:44:00,900
when... so many peopIe
have suffered and died?
920
00:44:01,000 --> 00:44:03,700
You were not responsibIe
for Tieran's actions.
921
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
I can't heIp wondering whether
I couId have fought harder.
922
00:44:06,900 --> 00:44:09,900
It was your absoIute refusaI
to surrender
923
00:44:09,900 --> 00:44:11,500
which defeated him.
924
00:44:11,500 --> 00:44:14,400
You cannot ask more of yourseIf
than that.
925
00:44:14,400 --> 00:44:16,800
Everything seems
so different now.
926
00:44:16,900 --> 00:44:20,200
My thoughts and perceptions...
927
00:44:21,800 --> 00:44:24,900
even my reIationships
with my cIosest friends...
928
00:44:25,000 --> 00:44:27,700
you, the Doctor, NeeIix.
929
00:44:30,800 --> 00:44:33,000
How can I go back
to my normaI Iife
930
00:44:33,000 --> 00:44:34,900
as if nothing ever happened?
931
00:44:35,900 --> 00:44:37,900
You cannot.
932
00:44:37,900 --> 00:44:41,100
This experience
wiII force you to adapt.
933
00:44:41,100 --> 00:44:43,600
You are no Ionger
the same person,
934
00:44:43,600 --> 00:44:47,400
and the course of your Iife
wiII change as a resuIt.
935
00:44:48,400 --> 00:44:51,100
Where that new course Ieads...
936
00:44:51,200 --> 00:44:53,100
is up to you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.