All language subtitles for Shameless S04E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:06,380 [intro music] 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,701 [Frank] Now, nobody's saying the Chatsworth Estate 3 00:00:08,781 --> 00:00:10,541 is the Garden of Eden, 4 00:00:10,621 --> 00:00:12,301 but it's been a good home to us. 5 00:00:12,381 --> 00:00:16,501 To me, Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of, 6 00:00:16,581 --> 00:00:21,901 cos every single one of 'em reminds me a little of me. 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,381 They can all think for themselves, which they've me to thank for. 8 00:00:25,460 --> 00:00:27,101 Lip, who's a bit of a gobshite, 9 00:00:27,181 --> 00:00:30,140 which is why nobody calls him Phillip anymore. 10 00:00:30,221 --> 00:00:31,660 Ian, lot like his mam, 11 00:00:31,741 --> 00:00:34,941 which was handy for the others when she disappeared into thin air. 12 00:00:35,021 --> 00:00:38,021 And Carl. We daren't let him grow his hair for two reasons. 13 00:00:38,101 --> 00:00:40,981 One, it makes it stand on end and makes him look like Toyah. 14 00:00:41,061 --> 00:00:42,381 Two, nits love him. 15 00:00:42,461 --> 00:00:45,981 Debbie, sent by God, total angel. 16 00:00:46,061 --> 00:00:47,101 You've to check your change, 17 00:00:47,181 --> 00:00:49,341 but she'll go miles out of her way to do you a favour. 18 00:00:49,421 --> 00:00:52,741 Plus, lickle Liam, who's gonna be a star someday. 19 00:00:52,821 --> 00:00:55,141 Monica, the wife. 20 00:00:55,220 --> 00:00:57,821 She's back with her bird in tow. 21 00:00:57,900 --> 00:00:59,900 And we can't get shot of her. 22 00:00:59,980 --> 00:01:03,501 And the neighbours, eh... The neighbours. 23 00:01:03,580 --> 00:01:05,821 Well, what can you say? 24 00:01:05,901 --> 00:01:08,021 Well, nothing, if you don't want your arms breaking. 25 00:01:08,101 --> 00:01:09,661 Still, nobody's perfect. 26 00:01:09,741 --> 00:01:13,621 But, all of 'em, to a man, know first and foremost 27 00:01:13,700 --> 00:01:16,981 one of the most vital necessities in life is: 28 00:01:17,060 --> 00:01:20,541 they know how to throw a party. [chuckles] 29 00:01:20,621 --> 00:01:21,741 Scatter! 30 00:01:21,821 --> 00:01:22,741 [computer error beeps] 31 00:01:25,700 --> 00:01:27,741 [Carl] Normally, poems are shite. 32 00:01:27,821 --> 00:01:29,541 Shakespeare and Woolworth, and all them. 33 00:01:30,860 --> 00:01:32,741 But we've got this one at school that says, 34 00:01:32,821 --> 00:01:34,541 "They fuck you up, your mum and your dad." 35 00:01:35,661 --> 00:01:37,581 It's the first poem I ever agreed with. 36 00:01:39,181 --> 00:01:41,021 Your parents are supposed to help you. 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,541 But they don't. 38 00:01:42,621 --> 00:01:44,541 And they say it's because of 'the pressures of modern living', 39 00:01:44,621 --> 00:01:46,220 but that's bollocks. 40 00:01:47,661 --> 00:01:49,741 Come along, lad, don't dilly-dally. 41 00:01:49,821 --> 00:01:51,780 The Good Lord has provided. 42 00:01:51,860 --> 00:01:53,981 Gosh, I'll have some of that, Father! 43 00:01:55,981 --> 00:01:57,700 Me, too, it looks ripping! 44 00:01:57,780 --> 00:02:01,461 Ah, no, you don't, you two chaps, not till young Carl has had his fill. 45 00:02:01,541 --> 00:02:03,261 He's our pride and joy. 46 00:02:03,341 --> 00:02:06,181 [Carl] If this is how it's supposed to be, it wouldn't be half-bad. 47 00:02:07,140 --> 00:02:09,181 You wanna be careful what you wish for, Carl. 48 00:02:10,701 --> 00:02:12,581 Where have you been all my life, doll face? 49 00:02:12,661 --> 00:02:14,741 Fuck me, if it isn't the wife's lesbian lover! 50 00:02:14,820 --> 00:02:17,141 [Carl] But look at the state of us. 51 00:02:17,221 --> 00:02:18,901 How is this a family? 52 00:02:18,980 --> 00:02:20,621 They do fuck you up, your mum and your dad, 53 00:02:20,701 --> 00:02:21,941 and I hate it! 54 00:02:22,021 --> 00:02:24,021 You're like a walking lobotomy sometimes, Carl. 55 00:02:24,100 --> 00:02:25,820 [Frank] Oh, pot, kettle, black. 56 00:02:25,901 --> 00:02:28,341 Don't knock it till you've tried it, goofy. 57 00:02:28,421 --> 00:02:29,501 What's he doing up? 58 00:02:29,581 --> 00:02:30,941 [sighs] Hasn't been to bed yet. 59 00:02:31,021 --> 00:02:32,980 Even he'd struggle getting drunk this early. 60 00:02:33,061 --> 00:02:35,781 [grunts] And who are you, one of Tony Blair's little thought police, 61 00:02:35,861 --> 00:02:39,021 monitoring the behaviour of your parents so you can report them 62 00:02:39,100 --> 00:02:41,061 to Esther fuckin' Rantzen? 63 00:02:41,141 --> 00:02:43,181 Couldn't drop us a tenner, could you? 64 00:02:43,260 --> 00:02:44,581 [Ian] You must be joking, I'm b'racic. 65 00:02:44,661 --> 00:02:46,901 We're out of milk, and she's down to her last nappy. 66 00:02:46,980 --> 00:02:49,061 [scoffs] Welcome to my world. 67 00:02:49,141 --> 00:02:52,260 -It's all take, take, take, isn't it? -Morning! 68 00:02:53,661 --> 00:02:55,301 -Debs... -[Debbie] No. 69 00:02:55,380 --> 00:02:57,341 -Come on, Liam. -[Frank] That's right. Run off to school, 70 00:02:57,421 --> 00:02:59,421 -desert the sinking ship. -[Monica] Have a nice day, love. 71 00:02:59,501 --> 00:03:01,540 Let lickle Katie piss all over herself. 72 00:03:01,621 --> 00:03:05,141 Dob your parents in for reading the wrong books. 73 00:03:05,221 --> 00:03:07,021 You flogged every book we ever had. 74 00:03:07,100 --> 00:03:10,380 I should have kept the one on contraception, shouldn't I? 75 00:03:10,461 --> 00:03:11,700 [Ian] See you later. 76 00:03:11,781 --> 00:03:14,781 -You haven't had any breakfast. -[Frank] Good, sell the toast. 77 00:03:14,861 --> 00:03:16,621 Buy little Katie a nappy. 78 00:03:20,061 --> 00:03:21,461 All right, chicken? 79 00:03:21,540 --> 00:03:22,581 [chuckles] 80 00:03:24,781 --> 00:03:26,461 Haven't you forgotten something? 81 00:03:37,461 --> 00:03:38,861 Me giro! 82 00:03:38,941 --> 00:03:41,341 She's took my fuckin' giro! 83 00:03:41,420 --> 00:03:43,140 Debs! Debbie! 84 00:03:45,061 --> 00:03:47,061 [Lip] No joy. 85 00:03:47,140 --> 00:03:47,980 Go next door and try. 86 00:03:48,061 --> 00:03:49,461 We're not going to your mum and dad's. 87 00:03:49,540 --> 00:03:51,341 They are my family, Lip. 88 00:03:51,420 --> 00:03:52,781 -Katie needs-- -[Lip yells] I know! 89 00:03:52,861 --> 00:03:57,341 [Katie crying] 90 00:03:57,420 --> 00:03:58,341 I know. 91 00:04:04,021 --> 00:04:06,501 I'll sort something. We agreed. 92 00:04:06,581 --> 00:04:09,301 If we can't make it on our own without your family... 93 00:04:10,980 --> 00:04:12,380 then what's the point? 94 00:04:13,781 --> 00:04:15,260 I'll fix it. 95 00:04:16,141 --> 00:04:17,261 I promise. 96 00:04:26,341 --> 00:04:27,301 Where's Prince Charming? 97 00:04:27,381 --> 00:04:28,341 [sniggers] 98 00:04:30,381 --> 00:04:33,021 [tearful] Off somewhere, doing something, I don't... 99 00:04:38,541 --> 00:04:40,261 Happy birthday, bird. 100 00:04:46,060 --> 00:04:47,701 You remembered. 101 00:04:47,781 --> 00:04:50,981 I always do. Did none of them? 102 00:04:51,060 --> 00:04:53,101 Not a single one. 103 00:04:53,180 --> 00:04:56,021 [crying] 104 00:05:00,141 --> 00:05:04,060 Everybody hates me! [sobbing] 105 00:05:04,141 --> 00:05:05,981 [tuts] Oh, come here. 106 00:05:12,861 --> 00:05:14,620 [indistinct chatter] 107 00:05:16,141 --> 00:05:17,661 [Stan] This is a waste of time. 108 00:05:17,740 --> 00:05:19,021 [Carrie] If we catch the Maguires in the act, 109 00:05:19,101 --> 00:05:21,341 then the crime rate will go through the floor. 110 00:05:21,421 --> 00:05:24,381 We're hardly inconspicuous, though, are we? They're not stupid. 111 00:05:27,341 --> 00:05:28,500 Didn't you bring any cups? 112 00:05:28,581 --> 00:05:30,060 -Carrie? -They're in the bottom. 113 00:05:31,380 --> 00:05:35,620 -Why would she be packing your bag? -'Cause we share a house. 114 00:05:35,701 --> 00:05:37,781 -You what? -A police house. 115 00:05:37,861 --> 00:05:40,301 I've been on the list for ages, but they only give them to couples, 116 00:05:40,380 --> 00:05:42,781 so Carrie offered her services. 117 00:05:42,861 --> 00:05:44,021 You jammy bastard. 118 00:05:45,421 --> 00:05:49,341 I-I mean I'm paying 400 quid a month for a shithole. 119 00:05:49,421 --> 00:05:52,141 And you get a subsidised house, it's hardly fair. 120 00:05:52,221 --> 00:05:54,701 [Stan] Central heating, power shower, fridge freezer. 121 00:05:54,781 --> 00:05:56,821 Could sub-let your place, and move in with us. 122 00:05:56,901 --> 00:05:59,261 -What? -We've got a spare room. 123 00:06:00,341 --> 00:06:03,541 With three of us splitting the rent, it'll cost next to nothing. 124 00:06:04,740 --> 00:06:06,180 I don't mind if I do. 125 00:06:06,261 --> 00:06:09,021 -[anticipatory music] -[smirks] 126 00:06:13,380 --> 00:06:15,740 There's someone at the house. Must be a buyer. 127 00:06:20,981 --> 00:06:24,101 Jesus! Blondie's no oil painting, 128 00:06:24,180 --> 00:06:26,901 but you're really scraping the barrel with this one, bruv. 129 00:06:26,981 --> 00:06:28,180 Who the fuck are you? 130 00:06:28,261 --> 00:06:31,341 The name's Kelly. And I'm looking for my brother, Kev. 131 00:06:31,421 --> 00:06:33,141 Can I speak to him? 132 00:06:33,221 --> 00:06:36,701 I think you'll find he doesn't live here anymore, darling. 133 00:06:36,781 --> 00:06:38,901 Police! No one move. 134 00:06:38,981 --> 00:06:40,261 Piss off, you dyke. 135 00:06:40,341 --> 00:06:43,101 We've reasonable grounds to search your property, Mrs Maguire. 136 00:06:43,180 --> 00:06:45,940 You're not coming anywhere near my house without a search warrant. 137 00:06:47,421 --> 00:06:49,341 It's only a matter of time, Mimi. 138 00:06:49,421 --> 00:06:51,101 [Kelly] Who the fuck's Mimi? 139 00:06:51,180 --> 00:06:53,021 And where's our fuckin' Kevin? 140 00:06:53,101 --> 00:06:56,060 -That is foul and unacceptable language. -Fuck off! 141 00:06:57,301 --> 00:07:00,021 -[Carrie] I... will... not... tolerate... -[Kelly crying out] Ow! 142 00:07:00,101 --> 00:07:02,221 -[Carrie] ...offensive... language... -[Stan] Carrie, leave her! 143 00:07:02,301 --> 00:07:04,301 ...on... my... patch! 144 00:07:05,180 --> 00:07:07,500 What are you taking it out on her for? She's not a Maguire. 145 00:07:07,581 --> 00:07:10,021 -That was threatening behaviour. -Yeah, from you. 146 00:07:10,101 --> 00:07:12,101 -Hit first, ask questions later. -[Kelly groaning] 147 00:07:12,180 --> 00:07:13,820 Again. You're leaving me no option. 148 00:07:16,260 --> 00:07:17,380 [Kelly grunts] 149 00:07:18,981 --> 00:07:21,221 I love the way her nostrils flare when she gets pumped. 150 00:07:22,101 --> 00:07:23,500 Have you noticed that? 151 00:07:33,820 --> 00:07:37,341 We're losing money hand over fist because of you. 152 00:07:37,421 --> 00:07:38,940 It's not my fault pigs are staking our house. 153 00:07:39,021 --> 00:07:41,701 It is your fault we can't distribute through the van. 154 00:07:41,781 --> 00:07:43,141 -[cries out] -Wrong change? 155 00:07:43,221 --> 00:07:44,781 -How's my counting now? -[cries out] 156 00:07:44,861 --> 00:07:47,021 -Six, seven... -[father] Oi! 157 00:07:47,541 --> 00:07:48,981 Leave my son alone! 158 00:07:49,060 --> 00:07:50,620 -[screams] -[father] Come back here, 159 00:07:50,701 --> 00:07:52,421 I'll have your head on a fuckin' stick! 160 00:07:52,500 --> 00:07:53,581 [breaks squealing] 161 00:07:54,500 --> 00:07:57,500 What kind of a man beats up a 12-year-old? 162 00:07:58,060 --> 00:07:59,341 He were disrespecting me. 163 00:07:59,421 --> 00:08:02,101 -I'll disrespect you right fuckin' now. -He'll never learn that way. 164 00:08:02,620 --> 00:08:06,421 He'll take the van out and face the consequences of his actions. 165 00:08:06,500 --> 00:08:08,341 But... they'll kill me. 166 00:08:08,421 --> 00:08:09,781 Then it'll be a lesson for ya! 167 00:08:09,861 --> 00:08:14,301 No son of mine hides behind the curtains when he should be out earning. 168 00:08:15,820 --> 00:08:19,141 [upbeat music] 169 00:08:41,261 --> 00:08:42,940 How not? 170 00:08:43,021 --> 00:08:44,741 What is the problem? 171 00:08:45,340 --> 00:08:47,621 Well, the problem is, Kelly, love, last time I gave you a bed, 172 00:08:47,701 --> 00:08:49,381 you turned the house into a knocking shop. 173 00:08:49,460 --> 00:08:50,941 I'll pay rent. 174 00:08:54,581 --> 00:08:56,381 I've got nowhere else to go. 175 00:08:58,741 --> 00:08:59,661 No, I'm sorry. 176 00:09:01,301 --> 00:09:03,541 I've got the kids to think about. 177 00:09:03,621 --> 00:09:05,781 You're not exactly a fuckin' role model, are you? 178 00:09:05,861 --> 00:09:06,741 Who's paying? 179 00:09:06,821 --> 00:09:08,460 -She is. -He is. 180 00:09:08,541 --> 00:09:10,460 If you don't pay, you don't play. 181 00:09:11,541 --> 00:09:12,661 Fuckin' hell. 182 00:09:14,021 --> 00:09:15,701 -[machine beeping] -[man] Yes! 183 00:09:17,301 --> 00:09:20,021 No more for Frank Gallagher unless he pays cash. 184 00:09:22,421 --> 00:09:24,021 Take your winnings and fuck off. 185 00:09:24,100 --> 00:09:25,501 But I've got a repeat chance. 186 00:09:25,581 --> 00:09:27,701 You also have a chance to keep your kneecaps. 187 00:09:27,781 --> 00:09:29,141 What's it to be? 188 00:09:35,301 --> 00:09:36,460 [machine beeping] 189 00:09:36,541 --> 00:09:40,501 Ha-ha-ha-ha! We have a winner! 190 00:09:40,581 --> 00:09:43,061 A pint, an Irish chaser, and a large vodka and Coke. 191 00:09:43,901 --> 00:09:45,821 [Paddy sings] Money makes the world go round 192 00:09:45,901 --> 00:09:47,421 The world go round The world... 193 00:09:49,501 --> 00:09:50,541 [Carl] Oh, God! 194 00:09:51,821 --> 00:09:53,901 What's the point? Everybody hates Brussels sprouts. 195 00:09:53,980 --> 00:09:57,141 If a thing's worth doing, it's worth doing right, Carl. 196 00:09:57,220 --> 00:09:58,941 Even for Monica. 197 00:09:59,021 --> 00:10:01,261 The family that eats together stays together. 198 00:10:01,340 --> 00:10:03,220 [Carol] Mind you, once you've seen a man's eating habits, 199 00:10:03,301 --> 00:10:05,261 the romantic illusion shatters. 200 00:10:05,340 --> 00:10:07,741 My Brendan used to eat like a cow chewing cud. 201 00:10:07,821 --> 00:10:09,541 Couldn't get it out of my head. 202 00:10:09,621 --> 00:10:12,141 Any time he wanted to emigrate south. 203 00:10:13,941 --> 00:10:16,100 [sighs] Where did Brendan want to emigrate to? 204 00:10:18,181 --> 00:10:20,261 -Me fanny. -[timer dings] 205 00:10:22,860 --> 00:10:24,541 Something's burning. 206 00:10:24,621 --> 00:10:25,741 [Carl] Shit! 207 00:10:26,821 --> 00:10:28,021 Six-eighty. 208 00:10:28,100 --> 00:10:30,340 Take care of it, we're all family now, aren't we? 209 00:10:32,541 --> 00:10:34,741 -That comes out of my wages. -I'll pay for it. 210 00:10:34,821 --> 00:10:36,501 [Karen] That's not the point. 211 00:10:44,980 --> 00:10:46,460 [Lip] All right, Dad? 212 00:10:46,541 --> 00:10:48,381 Fine, yeah. Fuck off. 213 00:10:51,701 --> 00:10:54,261 -All right, Lip. -Kelly? What are you doin' here? 214 00:10:54,340 --> 00:10:56,261 [Kelly] Looking for a place to stay. 215 00:11:13,421 --> 00:11:16,181 -[indistinct chatter] -[woman] Get off me. No, no. 216 00:11:24,701 --> 00:11:25,941 Hiya, Frank. 217 00:11:26,941 --> 00:11:29,261 D'you wanna earn some cash? 218 00:11:29,340 --> 00:11:31,821 [Debbie unintelligible] ...such a muppet. 219 00:11:35,181 --> 00:11:37,581 Carl, they'll put you in a young offenders'. 220 00:11:37,661 --> 00:11:39,501 -I didn't steal it, I made it. -What for? 221 00:11:39,581 --> 00:11:42,220 Special occasion. Like a proper family. 222 00:11:43,821 --> 00:11:44,980 [Debbie] What's that? 223 00:11:45,980 --> 00:11:47,220 Potato peelings. 224 00:11:48,421 --> 00:11:49,821 It's harder than it looks. 225 00:11:52,021 --> 00:11:53,340 What occasion? 226 00:11:55,740 --> 00:12:00,980 [Monica moaning] 227 00:12:04,501 --> 00:12:05,901 -Hello? -[Monica moans] 228 00:12:06,781 --> 00:12:11,860 [Monica moaning] 229 00:12:22,061 --> 00:12:24,740 -Carl, calm down! -Don't tell me what to fucking do! 230 00:12:34,100 --> 00:12:36,340 -Is it ready yet? -[yells] What have you done? 231 00:12:37,301 --> 00:12:39,541 [yells] I am not answerable to you! 232 00:12:43,701 --> 00:12:45,220 [Shane] It's a very skilled job. 233 00:12:45,301 --> 00:12:47,581 What, selling 99s and nougat wafers? 234 00:12:47,661 --> 00:12:50,181 And the code. You have to know the code, Frank. 235 00:12:50,261 --> 00:12:54,220 -Like what? -Like, if someone asks for a Smartie... 236 00:12:54,301 --> 00:12:56,980 they want a pill. If they ask for an M&M... 237 00:12:57,061 --> 00:12:59,581 they want a pill. If they ask for a Disprin... 238 00:12:59,661 --> 00:13:01,980 They want a pill. Yes, there's a pattern forming. 239 00:13:02,061 --> 00:13:04,781 You're a one-man fucking Enigma machine, Shane. D'you know that? 240 00:13:07,541 --> 00:13:08,620 Make sure you follow route. 241 00:13:08,701 --> 00:13:11,541 I am well acquainted with the ice-cream van concept, 242 00:13:11,620 --> 00:13:13,301 for fuck's sake. 243 00:13:18,980 --> 00:13:20,821 [ice cream van jingle] 244 00:13:20,901 --> 00:13:22,381 Bye-bye, Frank. 245 00:13:26,021 --> 00:13:27,021 [mumbles] Get in... 246 00:13:31,421 --> 00:13:32,740 [passes wind, grunts] 247 00:13:33,620 --> 00:13:36,541 -[knock at door] -Oh, take a message! 248 00:13:38,581 --> 00:13:40,701 Listen... if this is about earlier on, 249 00:13:40,781 --> 00:13:42,901 I don't want to talk about it, Carrie. You need help. 250 00:13:42,980 --> 00:13:44,100 No, it's not. 251 00:13:45,781 --> 00:13:48,220 I wanted to ask a personal favour. 252 00:13:49,740 --> 00:13:51,021 Yeah, sure, anything. 253 00:13:51,100 --> 00:13:52,181 I'm out of clean laundry. 254 00:13:52,261 --> 00:13:54,581 I wondered if I could borrow a pair of boxers? 255 00:13:54,661 --> 00:13:56,340 Yeah, top drawer, over there. 256 00:14:08,421 --> 00:14:09,781 I'll wash 'em and get 'em back to ya. 257 00:14:09,860 --> 00:14:12,901 Nah, don't bother, I'll wash 'em myself. 258 00:14:26,220 --> 00:14:28,740 -You have to do it, though, don't ya? -[Kelly laughing] 259 00:14:29,581 --> 00:14:31,141 Yeah, just dump your bags down there... 260 00:14:31,220 --> 00:14:32,781 -All right, darlin'. -...till, uh, till I get your room sorted. 261 00:14:32,860 --> 00:14:34,021 What's going on? 262 00:14:34,100 --> 00:14:35,740 Lodger. Tenner a night. 263 00:14:35,821 --> 00:14:37,701 Just till she finds somewhere more permanent. 264 00:14:37,781 --> 00:14:39,541 This is you sorting it out, is it? 265 00:14:39,620 --> 00:14:41,500 Bringing a junkie slapper into the house? 266 00:14:41,581 --> 00:14:43,500 Fuck off, you skank, I've been clean two years. 267 00:14:43,581 --> 00:14:46,901 -Oh, whatever! Nice one, Lip-- -Look, Kelly, listen. 268 00:14:46,980 --> 00:14:48,941 -I'm sorry about this. -Fuck! 269 00:14:49,021 --> 00:14:50,261 [Mandy] Out. 270 00:14:50,340 --> 00:14:52,220 How pussy-whipped are you? 271 00:14:53,541 --> 00:14:55,740 [yelling] Don't you think that's a tiny bit hypocritical 272 00:14:55,821 --> 00:14:57,860 considering how your family earns its corn? 273 00:14:57,941 --> 00:14:59,901 [yelling] I'm not having that in my house. 274 00:14:59,980 --> 00:15:02,740 What shall I do, conjure money up for you out of thin air, shall I? 275 00:15:02,821 --> 00:15:04,100 It's not for me! 276 00:15:04,181 --> 00:15:07,740 -It's for us, it's for her! -Whatever, Mandy, whatever! 277 00:15:10,500 --> 00:15:12,021 We need to sort this! 278 00:15:23,781 --> 00:15:25,860 I were hungry. 279 00:15:25,941 --> 00:15:28,381 I mean, she's come in here thinking she owns the place. 280 00:15:28,460 --> 00:15:30,381 If it wasn't for her, everything'd be fine. 281 00:15:30,460 --> 00:15:33,061 -She's your mother, Carl. -Not her, Norma. 282 00:15:33,141 --> 00:15:35,701 She's spoiling it for everyone. I fucking hate her. 283 00:15:36,781 --> 00:15:39,181 -I wish she'd just fuck off. -Oh, Jesus Christ, Carl, 284 00:15:39,261 --> 00:15:40,340 will you stop feeling sorry for yourself! 285 00:15:40,421 --> 00:15:43,941 You're all the same, whining on and on and never doing nothing. 286 00:15:44,500 --> 00:15:45,860 We've all got problems, you know. 287 00:15:45,941 --> 00:15:47,541 [Katie cries] 288 00:15:47,620 --> 00:15:51,421 If Norma bothers you that much, grow a spine and do something about it, 289 00:15:51,500 --> 00:15:53,181 instead of sitting here crying to me. 290 00:15:53,261 --> 00:15:58,021 [Katie crying] 291 00:15:58,701 --> 00:15:59,620 I weren't crying. 292 00:16:02,181 --> 00:16:03,220 [Frank] One-eighty, love. 293 00:16:03,301 --> 00:16:05,220 And I'll have some of them M&Ms, son. 294 00:16:06,380 --> 00:16:09,500 -What, really? -Not supposed to at my age, 295 00:16:09,581 --> 00:16:12,380 -but if you don't tell, I won't. -[scoffs] 296 00:16:12,460 --> 00:16:13,821 Whatever floats your boat. 297 00:16:14,860 --> 00:16:16,061 How many d'you want? 298 00:16:16,141 --> 00:16:17,740 Three? Four? 299 00:16:17,821 --> 00:16:19,821 Give us a ten-bob bag and a bottle of ginger beer. 300 00:16:19,901 --> 00:16:21,340 Wait your turn, you cheeky bastard. 301 00:16:21,421 --> 00:16:23,740 And don't they teach you to say please where you come from? 302 00:16:23,821 --> 00:16:26,740 All right. Please will you stop being such a loser 303 00:16:26,821 --> 00:16:28,980 and give us a ten-bob bag and a bottle of ginger beer? 304 00:16:29,061 --> 00:16:31,620 -You get nothing, you little ASBO twat. -Grab it. 305 00:16:31,701 --> 00:16:34,061 -[grunts, indistinct] -No! 306 00:16:35,100 --> 00:16:36,860 -Oi! -[lad] Silly old sod! 307 00:16:39,980 --> 00:16:42,740 -Are you sure them are M&Ms? -What? Yeah, M&Ms, 308 00:16:42,821 --> 00:16:44,500 Tic Tacs, Smarties, whatever. 309 00:16:46,740 --> 00:16:49,460 Well, go on, bugger off, you coffin dodger. 310 00:16:50,941 --> 00:16:52,340 [mumbles] ...kin' 'ell. 311 00:16:56,781 --> 00:16:58,181 [Karen] Three-ninety. 312 00:16:59,941 --> 00:17:02,661 A little something from me to you. 313 00:17:02,740 --> 00:17:04,781 For our shared future together. 314 00:17:04,860 --> 00:17:06,021 Keep the change. 315 00:17:10,261 --> 00:17:12,781 ["Piece of My Heart" by Beverly Knight playing] 316 00:17:19,821 --> 00:17:21,660 You'd hardly know there was any of you in her. 317 00:17:21,741 --> 00:17:24,581 What's yours is mine. What's mine's me own. 318 00:17:24,660 --> 00:17:27,581 [laughter] 319 00:17:32,381 --> 00:17:34,341 [laughing] 320 00:17:34,420 --> 00:17:36,781 -[Karen] Need a word. Now! -Yeah, in a minute. 321 00:17:37,301 --> 00:17:39,621 [pop song playing in background] 322 00:17:43,221 --> 00:17:44,061 Karen? 323 00:17:45,581 --> 00:17:48,381 -Hey, give us a minute, will ya? -I'll give you two if you're good. 324 00:17:48,461 --> 00:17:49,621 [Karen] Fuck off. 325 00:17:54,261 --> 00:17:56,180 -What's going on? -[Karen] That. 326 00:17:57,420 --> 00:17:59,261 She's just trying to get a rise out of ya. 327 00:17:59,341 --> 00:18:01,741 Yeah? Well, she's succeeded. 328 00:18:01,821 --> 00:18:05,141 This is a threat. D'you know what it says? 329 00:18:05,221 --> 00:18:07,141 It says she's claiming the baby we've never even had. 330 00:18:07,221 --> 00:18:09,221 The baby that we've not even talked about for ourself. 331 00:18:09,301 --> 00:18:12,981 It says wherever we go, whatever we do, the nasty bitch will be there. 332 00:18:13,061 --> 00:18:15,821 'Cause she won't let anything come between her and her precious son. 333 00:18:15,900 --> 00:18:19,180 Hey, hey, hey, that "nasty bitch" is still my mother. 334 00:18:19,261 --> 00:18:21,301 What? What? 335 00:18:21,381 --> 00:18:24,261 You can keep your fucking ring up your fucking arse, 336 00:18:24,341 --> 00:18:28,741 cos it's gonna be a cold day in Moss Side before I go anywhere near a Maguire! 337 00:18:28,821 --> 00:18:30,061 [sighs] 338 00:18:34,221 --> 00:18:35,781 Karen. 339 00:18:35,861 --> 00:18:37,501 [sobbing] 340 00:18:47,141 --> 00:18:48,381 I just got my ring back. 341 00:18:50,581 --> 00:18:52,021 Happy? 342 00:18:52,101 --> 00:18:55,541 -Well, what have I done? -I don't button up the back, Mum. 343 00:18:57,221 --> 00:19:00,981 If I have to choose between you and her, there's no competition. 344 00:19:01,061 --> 00:19:02,741 -That's out of line. -No, you're out of line! 345 00:19:02,821 --> 00:19:05,261 And I've fucking had it with ya! 346 00:19:10,381 --> 00:19:13,940 That boy needs to learn which side his bread's buttered. 347 00:19:15,141 --> 00:19:18,101 Who does that slag think she is, knocking back my son? 348 00:19:21,420 --> 00:19:23,180 ["What a Wonderful World" by Louis Armstrong] 349 00:19:23,261 --> 00:19:28,221 ♪ I see trees of green Red roses, too ♪ 350 00:19:28,301 --> 00:19:30,221 -Here y'are. -[woman 1] Thanks a lot, love. 351 00:19:30,301 --> 00:19:32,781 [Frank] Make your day go with a swing. [chuckles] 352 00:19:32,861 --> 00:19:35,061 -[song continues] ♪ For me and you ♪ -[Frank] Here are, mate. 353 00:19:35,141 --> 00:19:36,940 [song continues] ♪ And I think to myself ♪ 354 00:19:37,021 --> 00:19:41,581 [Frank laughing] Here, go on. [unintelligible] ...with ya! 355 00:19:41,660 --> 00:19:43,141 [lad 1] Thanks, mister! 356 00:19:43,221 --> 00:19:45,700 -[Frank] Eh-up... [unintelligible] -[man 1] Cheers, Frank. 357 00:19:45,781 --> 00:19:48,101 -[Frank shouts] Let's party! -[cheering] 358 00:19:48,180 --> 00:19:52,341 -[Frank laughing] -[song continues] ♪ I think to myself ♪ 359 00:19:54,341 --> 00:19:59,021 ♪ What a wonderful world ♪ 360 00:19:59,101 --> 00:20:02,741 [song fades out] 361 00:20:11,541 --> 00:20:13,301 All right, Carl, love? 362 00:20:14,221 --> 00:20:15,940 [Monica clears throat] 363 00:20:16,021 --> 00:20:18,700 I was hoping to have a word. 364 00:20:18,781 --> 00:20:21,461 You know, about what you saw before? 365 00:20:21,541 --> 00:20:23,180 It wasn't what you might think. 366 00:20:23,261 --> 00:20:26,180 You see, I've got these women's problems, and, um... 367 00:20:26,261 --> 00:20:30,781 I'd just painted my nails, so I asked Norma to help me, 368 00:20:30,861 --> 00:20:33,900 but she's quite short-sighted, so she had to get very close. 369 00:20:33,981 --> 00:20:38,700 She'd just painted her nails as well, so she was helping me out... 370 00:20:38,781 --> 00:20:41,821 with her teeth, and, um, you know... [sighs] 371 00:20:41,900 --> 00:20:43,660 Do I look like I were born yesterday? 372 00:20:48,301 --> 00:20:50,981 All right, all right kiddies, plenty for everybody. 373 00:20:51,061 --> 00:20:52,541 [customer] I want one of them. I want a flake on mine. 374 00:20:52,621 --> 00:20:54,781 -[customer 1] I want bits on mine. -[father] Oi! Get out the van! 375 00:20:54,861 --> 00:20:56,221 Get out of the fucking van! 376 00:20:59,221 --> 00:21:00,660 Get out of the fucking van! 377 00:21:00,741 --> 00:21:01,821 All right, all right! 378 00:21:02,981 --> 00:21:06,301 Keep your hair on, Freddie fucking Flintoff. 379 00:21:07,461 --> 00:21:09,700 You could at least have the decency to show some remorse. 380 00:21:09,781 --> 00:21:13,261 Hey, don't get me started on remorse, mate. 381 00:21:13,341 --> 00:21:15,741 I am full of fucking remorse. 382 00:21:15,821 --> 00:21:17,581 -Smart arse. -Dad, that weren't him. 383 00:21:17,660 --> 00:21:19,660 It was that van, but it were a different bloke. 384 00:21:21,221 --> 00:21:25,141 Problem solved. Case of mistaken identity, Holmes. 385 00:21:25,221 --> 00:21:28,381 -Happens all the time. -Shut the fuck up! 386 00:21:28,461 --> 00:21:31,700 -Give us the keys. -Ah, keys. 387 00:21:31,781 --> 00:21:34,501 Opens the door to a world of possibilities. 388 00:21:35,821 --> 00:21:39,021 -[ice cream van jingle] -[brakes screeching] 389 00:21:42,861 --> 00:21:44,621 [imitates shooting sound] 390 00:21:48,101 --> 00:21:51,021 [indistinct chatter] 391 00:21:52,101 --> 00:21:54,861 -[quietly] Fancy a brand new PSP, lads? -Let's have a look. 392 00:21:54,940 --> 00:21:57,101 -How much? -[Lip] Just give us 80 quid. 393 00:21:57,180 --> 00:22:00,021 All right, Frank? I thought you'd be still in casualty. 394 00:22:00,101 --> 00:22:01,660 What? Oh, shit. 395 00:22:03,501 --> 00:22:06,781 -Look, I... I can explain, Shane. -[Shane] Where's your injuries? 396 00:22:06,861 --> 00:22:08,741 I thought they'd kick the living shit out of ya. 397 00:22:08,821 --> 00:22:10,460 -What? -[Shane] They were gonna batter me, 398 00:22:10,541 --> 00:22:12,141 how come they didn't batter you? 399 00:22:12,221 --> 00:22:13,541 You what? 400 00:22:14,420 --> 00:22:18,501 Oh, I get it. Send out the human fucking punch bag? 401 00:22:18,581 --> 00:22:19,460 Where's the van? 402 00:22:20,741 --> 00:22:22,301 Gone. 403 00:22:22,381 --> 00:22:25,541 The wafers, the pop, the gobstoppers, it's gone, all of it. 404 00:22:25,621 --> 00:22:27,101 How could you lose the van! 405 00:22:27,180 --> 00:22:29,180 -[glass shattering] -[bar patrons gasping] 406 00:22:29,261 --> 00:22:31,141 Me mam's gonna fucking kill me. 407 00:22:31,221 --> 00:22:33,700 They were very unreasonable people. 408 00:22:33,781 --> 00:22:36,341 I am gonna die because of you, you dickhead! 409 00:22:36,420 --> 00:22:38,741 No, no, it's, I mean, you know, she might be a little upset, 410 00:22:38,821 --> 00:22:41,061 but she's not gonna wanna lose two in the same year, is she? 411 00:22:41,141 --> 00:22:42,940 I'm not gonna fucking die. You are. 412 00:22:43,021 --> 00:22:44,061 Is that the police station? 413 00:22:44,141 --> 00:22:47,621 If you don't get that fucking van back, you fucking knobhead! 414 00:22:47,700 --> 00:22:49,501 -That's enough, Shane! -[Shane grunts] 415 00:22:49,581 --> 00:22:50,621 [growls] 416 00:22:56,861 --> 00:22:59,981 Well, you could at least buy a traumatised man a fucking drink. 417 00:23:00,061 --> 00:23:02,660 I'm skint. I was hoping to tap you. 418 00:23:02,741 --> 00:23:05,381 What? Have we met? 419 00:23:09,061 --> 00:23:10,141 No one move. 420 00:23:10,221 --> 00:23:12,700 Fuck me, it's RoboCunt. 421 00:23:12,781 --> 00:23:14,141 You moderate your language. 422 00:23:14,221 --> 00:23:17,861 We've had a call about a disturbance. Everyone just take it easy. 423 00:23:17,940 --> 00:23:19,261 Get on the ground, all of you. 424 00:23:19,341 --> 00:23:21,781 Oh, fuck off, I've had enough for one day. 425 00:23:21,861 --> 00:23:23,381 Do not leave the scene. 426 00:23:23,460 --> 00:23:24,861 He was the one that got robbed! 427 00:23:24,940 --> 00:23:27,501 -Stay where you are. -What's he supposed to have done? 428 00:23:27,581 --> 00:23:30,341 -Is that stolen property? -[Lip] No, it's mine! 429 00:23:31,821 --> 00:23:34,141 -[taser buzzes] -[all gasp] 430 00:23:34,221 --> 00:23:35,781 Fucking hell! What are you doing? 431 00:23:39,061 --> 00:23:40,900 -Carrie, that's enough. -Fuck sake, that's it. 432 00:23:40,981 --> 00:23:42,660 You're out of chances. I'm making this official. 433 00:23:42,741 --> 00:23:43,781 He was resisting arrest. 434 00:23:43,861 --> 00:23:46,381 Yeah, that's cos he didn't do anything... 435 00:23:46,460 --> 00:23:47,501 Carrie! 436 00:23:49,821 --> 00:23:51,940 This is still stolen property. 437 00:23:53,741 --> 00:23:55,420 Everybody makes mistakes. 438 00:24:01,460 --> 00:24:04,900 [laughter, sniggering] 439 00:24:07,420 --> 00:24:09,061 What are you doing? 440 00:24:09,141 --> 00:24:12,021 Fall in a canal, come out with a fucking salmon, you would. 441 00:24:19,180 --> 00:24:24,381 [Mission Impossible theme music] 442 00:24:50,660 --> 00:24:52,621 [woman 2] Oi! Turn bloody light on! 443 00:24:52,700 --> 00:24:55,341 -Josh, where's them candles? -[man 2] Everything's gone off? 444 00:25:07,900 --> 00:25:09,541 You little bastard. 445 00:25:39,660 --> 00:25:40,861 Sleep well? 446 00:25:42,381 --> 00:25:46,021 [tyres screeching] 447 00:25:47,981 --> 00:25:49,501 [Paddy] Get in the car, Karen. 448 00:25:49,581 --> 00:25:52,220 -[Karen] No, I'm fine thanks. -[Paddy] Get... in the car. 449 00:25:52,301 --> 00:25:54,420 [tense music] 450 00:25:57,660 --> 00:25:58,621 [Paddy] Go. 451 00:26:02,021 --> 00:26:05,741 [singing off key] And I can't take my eyes off you 452 00:26:05,821 --> 00:26:08,581 -[knock at door] -Occupied. 453 00:26:08,660 --> 00:26:10,021 [Carrie] Sorry, couldn't wait. 454 00:26:13,261 --> 00:26:14,940 It's... it's okay. [chuckles] 455 00:26:15,021 --> 00:26:19,021 [sound of urine trickling] 456 00:26:20,581 --> 00:26:21,420 You all right? 457 00:26:26,940 --> 00:26:29,220 [stammers] It was a mistake. Stan'll come around. 458 00:26:29,301 --> 00:26:31,981 No, he won't. He's gonna make an official report. 459 00:26:32,061 --> 00:26:34,621 You'll be cited as a witness. 460 00:26:34,700 --> 00:26:36,660 I need you to be on my side. 461 00:26:36,741 --> 00:26:39,501 [sighs] I don't want to get caught in the middle of something. 462 00:26:47,141 --> 00:26:48,660 [Carrie] Got any soap in there? 463 00:26:55,180 --> 00:26:57,861 We should be on each other's side, Tom. 464 00:27:05,621 --> 00:27:07,141 I'll let you finish off. 465 00:27:08,700 --> 00:27:10,021 [smirks] 466 00:27:17,700 --> 00:27:18,660 It were an accident. 467 00:27:18,741 --> 00:27:21,581 Customs check the wagons coming in the country, you know. 468 00:27:21,660 --> 00:27:23,021 They don't check 'em going out. 469 00:27:23,101 --> 00:27:25,821 I can head off right now and drop you in Baghdad. 470 00:27:25,900 --> 00:27:27,660 No one would be any the wiser. 471 00:27:27,741 --> 00:27:30,460 How long d'you think you would last? 472 00:27:30,541 --> 00:27:34,621 -[call to prayer] -[man 3 screaming] 473 00:27:34,700 --> 00:27:36,141 You'd better start talking. 474 00:27:36,220 --> 00:27:39,220 Or I get so pissed off, I get my driving boots on. 475 00:27:41,501 --> 00:27:42,660 Egg mayonnaise? 476 00:27:48,700 --> 00:27:51,621 Respect other people's property, Carl. 477 00:28:06,781 --> 00:28:08,660 [sighs] Idiot. 478 00:28:11,581 --> 00:28:13,381 [Lip] Yes, siree. 479 00:28:14,261 --> 00:28:15,900 Still there? 480 00:28:15,981 --> 00:28:19,660 [chuckles] It's the gift that keeps giving, baby. 481 00:28:19,741 --> 00:28:21,341 D'you want another go? 482 00:28:21,420 --> 00:28:23,621 Your cock may be the only thing on your mind, 483 00:28:23,700 --> 00:28:26,501 but hard as it is to believe, Lip, it's not the only thing on mine. 484 00:28:26,581 --> 00:28:28,980 We're still out of nappies. She's got a rash. 485 00:28:29,061 --> 00:28:30,980 Your hard-on going to fix that? 486 00:28:33,420 --> 00:28:35,101 It's a misunderstanding. 487 00:28:35,180 --> 00:28:36,861 We want you and Jamie to be happy together. 488 00:28:36,940 --> 00:28:40,061 Call the wedding back on. It's what everybody wants. 489 00:28:40,141 --> 00:28:44,301 See, we're not like most families. Most families can't communicate. 490 00:28:49,781 --> 00:28:52,861 She's maybe a bit over-enthusiastic at times, 491 00:28:52,940 --> 00:28:56,381 but... well, it seems a bit harsh to report her. 492 00:28:56,460 --> 00:28:58,220 You could illuminate Blackpool pleasure beach 493 00:28:58,301 --> 00:29:01,781 with the amount of electricity she pumped into that Gallagher lad. 494 00:29:01,861 --> 00:29:03,261 I can't sign this. 495 00:29:07,101 --> 00:29:09,341 I-I think she's got a crush on me. 496 00:29:09,420 --> 00:29:12,381 -What? -We had... 497 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 a moment, in the bathroom earlier. 498 00:29:14,501 --> 00:29:16,341 There is something between us. 499 00:29:16,420 --> 00:29:20,501 So, how come she came into my room flashing her muff, 500 00:29:20,581 --> 00:29:22,220 looking to borrow my underwear? 501 00:29:26,501 --> 00:29:29,180 She's making wankers out the pair of us. 502 00:29:29,261 --> 00:29:30,980 [TV playing in background] 503 00:29:31,061 --> 00:29:32,420 What's happened between you and Carl? 504 00:29:32,501 --> 00:29:34,501 Shouldn't you be at school or something? 505 00:29:34,581 --> 00:29:35,621 What did he see? 506 00:29:35,700 --> 00:29:38,101 [tuts] Look, I don't want to discuss this with you, Debbie. 507 00:29:38,180 --> 00:29:39,460 It's all about you, isn't it? 508 00:29:39,541 --> 00:29:42,821 -[Debbie] What about him? He's your son. -Oh, change the record! 509 00:29:42,900 --> 00:29:44,741 I am not an indentured servant. 510 00:29:44,821 --> 00:29:47,741 No, you're not. But you are a spoilt bitch. 511 00:29:47,821 --> 00:29:50,341 You want all the good stuff and none of the bad. 512 00:29:50,420 --> 00:29:51,660 Well, there's a lot of bad, 513 00:29:51,741 --> 00:29:53,980 regardless of how my stupid brother wishes there wasn't. 514 00:29:58,700 --> 00:30:00,501 [emotive music] 515 00:30:06,541 --> 00:30:08,621 -Afternoon. -[sighs] 516 00:30:08,700 --> 00:30:09,781 What d'you want? 517 00:30:09,861 --> 00:30:12,180 Could we have our van back, please? 518 00:30:12,261 --> 00:30:13,301 No. 519 00:30:15,381 --> 00:30:18,220 Hit him. Fucking smack him one. 520 00:30:18,301 --> 00:30:20,741 Which one of us is he talking to? 521 00:30:20,821 --> 00:30:23,621 [huffs] I don't think it really matters. 522 00:30:23,700 --> 00:30:25,261 Dad, that's the bloke. 523 00:30:26,141 --> 00:30:28,541 -[dramatic music] -[father] Hey! 524 00:30:28,621 --> 00:30:30,381 You couldn't shut up for two fucking minutes, could ya? 525 00:30:30,460 --> 00:30:32,180 -I nearly had it. -You were going to run, you liar. 526 00:30:32,261 --> 00:30:33,141 [father] Oi! 527 00:30:35,861 --> 00:30:39,900 -[grunts] Come 'ere! I'll kill you... -[Frank mumbling] 528 00:30:41,700 --> 00:30:43,460 We're not so different, me and you, you know? 529 00:30:43,541 --> 00:30:46,940 Yeah, people often mistake me for a mental black dyke. 530 00:30:47,021 --> 00:30:48,940 All right, all right. I mean... 531 00:30:49,021 --> 00:30:50,141 with regards to your mam. 532 00:30:50,220 --> 00:30:51,341 How? 533 00:30:52,741 --> 00:30:54,861 Well, we both want her to love us. 534 00:30:54,940 --> 00:30:57,061 Yeah, well, you was loving her plenty last time I saw. 535 00:30:57,141 --> 00:30:59,460 I am not talking about sex. 536 00:30:59,541 --> 00:31:00,940 I'm talking about love. 537 00:31:02,061 --> 00:31:04,180 The difference is... you've got it. 538 00:31:04,261 --> 00:31:07,341 Why don't you fuck off, then? Stop living in the back yard. 539 00:31:09,261 --> 00:31:11,101 I've got no choice. 540 00:31:11,180 --> 00:31:13,581 D'you know how humiliating it is for me 541 00:31:13,660 --> 00:31:16,301 living outside your back door in a camper van? 542 00:31:17,900 --> 00:31:19,261 That's love, mate. 543 00:31:20,501 --> 00:31:23,420 [emotive music] 544 00:31:31,180 --> 00:31:33,741 -[applause, laughter] -[Lip] Yeah, yeah, take the piss. 545 00:31:33,821 --> 00:31:34,700 [laughter] 546 00:31:34,781 --> 00:31:35,980 Happy days, Lip. 547 00:31:36,061 --> 00:31:38,940 If that's you with a hard-on, you're gonna be a very lonely man. 548 00:31:39,021 --> 00:31:41,301 -It's taped up. -Mandy must be well happy. 549 00:31:41,381 --> 00:31:42,781 You'd think so. 550 00:31:42,861 --> 00:31:44,621 The only thing she can think about is money. 551 00:31:44,700 --> 00:31:46,741 How am I supposed to get a job with that? 552 00:31:46,821 --> 00:31:50,341 Dry your eyes. I kipped in a fucking bus shelter last night. 553 00:31:50,420 --> 00:31:52,101 So, how many times have you shot your load? 554 00:31:52,180 --> 00:31:54,381 [chuckles] None of your business, you cheeky bastard. 555 00:31:54,460 --> 00:31:55,821 No... I've got an idea. 556 00:31:55,900 --> 00:31:58,740 Saw an advert in the paper. Come 'ere and I'll show ya. 557 00:31:59,861 --> 00:32:01,980 Jez? You haven't seen Karen, have ya? 558 00:32:02,061 --> 00:32:05,541 [grunts] Never showed up for her shift. And this is her final warning. 559 00:32:06,740 --> 00:32:10,980 Against my better judgment I might have a solution to your problem. 560 00:32:12,460 --> 00:32:13,541 Service! 561 00:32:14,541 --> 00:32:16,341 [Mimi] Nothing was handed to us on a plate. 562 00:32:16,420 --> 00:32:19,541 We struggle for what we've got. That's why we're so close. 563 00:32:19,621 --> 00:32:21,101 Family's important. 564 00:32:21,180 --> 00:32:23,700 Twenty-five years married, not many can say that these days. 565 00:32:23,781 --> 00:32:25,501 [Mimi] We don't sell gear outside schools. 566 00:32:25,581 --> 00:32:28,821 We have a quiet word if anyone's getting too far behind with their payments. 567 00:32:28,900 --> 00:32:32,581 I buy the Big Issue off that junkie fucker that dosses outside the arcade. 568 00:32:32,660 --> 00:32:36,021 We don't understand your objection. We're good people. 569 00:32:36,101 --> 00:32:38,061 Really? What, that's how you see yourself? 570 00:32:38,141 --> 00:32:40,621 Tell Jamie the wedding's back on. 571 00:32:40,700 --> 00:32:43,581 -You're having a laugh? -Why all the hostility? 572 00:32:43,660 --> 00:32:47,141 Because you kidnapped me and tied me to a chair, you fucking luna-- 573 00:32:50,740 --> 00:32:52,621 -Fancy a pint? -[Karen whimpers] 574 00:32:52,700 --> 00:32:53,621 Yeah. 575 00:32:57,940 --> 00:32:59,141 [Carl] Why does it have to be mum, though? 576 00:32:59,220 --> 00:33:01,301 [Norma] Hey, you don't choose who you fall in love with. 577 00:33:01,381 --> 00:33:04,900 It just happens. For me... Monica is... 578 00:33:06,940 --> 00:33:08,541 Oh, man, she's the one. 579 00:33:08,621 --> 00:33:09,940 What's so special about her? 580 00:33:10,021 --> 00:33:12,700 Man, she's so fragile. 581 00:33:12,781 --> 00:33:14,021 You know, like a, a little... 582 00:33:15,460 --> 00:33:19,821 Oh, I just want to protect her. Save her. 583 00:33:21,980 --> 00:33:23,980 The daft thing is she saved me. 584 00:33:24,061 --> 00:33:25,021 How? 585 00:33:25,101 --> 00:33:26,101 [Norma] Well, I met her after I got out of prison. 586 00:33:26,180 --> 00:33:29,261 Prison? Why, what did you do? 587 00:33:29,341 --> 00:33:30,660 None of your business. 588 00:33:30,740 --> 00:33:33,900 My self-destruct button was well and truly pressed. 589 00:33:35,781 --> 00:33:37,781 Heading for an early grave, me. 590 00:33:37,861 --> 00:33:41,061 Monica, she gave me a reason to be a better woman, 591 00:33:41,141 --> 00:33:43,541 so I could... look after her. 592 00:33:43,621 --> 00:33:48,581 -So... is that how you become a dyke then? -[groans] 593 00:33:48,660 --> 00:33:51,180 Sorry. I mean a lezza. In prison? 594 00:33:51,261 --> 00:33:54,621 What, you think women's prisons are all like some B movies? 595 00:33:54,700 --> 00:33:56,061 You know, spend all our days 596 00:33:56,141 --> 00:33:58,061 soaping up each other's tits in the shower. 597 00:34:01,341 --> 00:34:03,940 Well, yeah, that's pretty much what it's like, like. 598 00:34:06,261 --> 00:34:09,381 No smoking in the house, no eating in the bedroom, 599 00:34:09,461 --> 00:34:12,421 no use of television during selected times. 600 00:34:12,501 --> 00:34:15,260 I like me programmes. 601 00:34:15,340 --> 00:34:19,021 Showers between 8 and 8:30 a.m. only. 602 00:34:19,101 --> 00:34:21,740 How the fuck did the Nuremberg trials miss you? 603 00:34:21,820 --> 00:34:23,901 Forty pound a week, in advance. 604 00:34:23,981 --> 00:34:25,981 Fifty pound if you're claiming housing. 605 00:34:26,061 --> 00:34:27,340 [Kelly] All right. 606 00:34:31,740 --> 00:34:33,021 What's the idea, anyway? 607 00:34:34,340 --> 00:34:37,300 Ice cream in a fucking van. 608 00:34:37,381 --> 00:34:39,300 I mean, everyone's had fucking freezers since the 19-- 609 00:34:39,381 --> 00:34:40,381 Can I have a pint? 610 00:34:40,461 --> 00:34:41,660 You should be ashamed of yourself, 611 00:34:41,740 --> 00:34:43,700 taking advantage of an old widow like that. 612 00:34:43,780 --> 00:34:45,901 [Paddy] Where's my fucking van? 613 00:34:45,981 --> 00:34:47,461 [tyres screeching] 614 00:34:48,901 --> 00:34:51,541 Um... they took it. 615 00:34:51,621 --> 00:34:54,660 And they won't give it back to us. 616 00:34:54,740 --> 00:34:56,901 What d'you mean, "us"? 617 00:34:56,981 --> 00:34:58,701 [tuts] Frank offered to help. 618 00:35:00,381 --> 00:35:03,860 -I mean, it was him that lost it. -So much for fucking solidarity. 619 00:35:03,941 --> 00:35:05,421 [Paddy] We told you to fix it, 620 00:35:05,501 --> 00:35:08,300 not find some other arsehole to do it for ya. 621 00:35:08,381 --> 00:35:10,181 -No offence, Frank. -None taken. 622 00:35:10,261 --> 00:35:13,261 -We'll sort this out right now. -Ow, fuck! 623 00:35:13,340 --> 00:35:16,101 I think I'll leave you to it. This is family business. 624 00:35:16,181 --> 00:35:19,261 That's a very unlikely outcome, don't you think, Frank? 625 00:35:20,261 --> 00:35:22,181 [Jamie] Hey, you haven't seen Karen, have ya? 626 00:35:22,261 --> 00:35:24,181 -[Paddy] No, son. -She never showed up for work today 627 00:35:24,261 --> 00:35:25,101 and she is not answering her mobile. 628 00:35:25,181 --> 00:35:27,741 -She'll come round. -Come round to what? 629 00:35:33,860 --> 00:35:36,581 [mobile ringing] 630 00:35:48,381 --> 00:35:50,860 [gasps, screams, moans] 631 00:35:50,941 --> 00:35:54,860 -[crying] -[mobile continues ringing] 632 00:35:57,661 --> 00:36:02,101 You want retribution for what my half-wit son did to your lad? 633 00:36:02,181 --> 00:36:04,581 -What d'you mean? -How much retribution? 634 00:36:04,661 --> 00:36:06,501 Is this enough? 635 00:36:06,581 --> 00:36:07,860 [Shane grunts] 636 00:36:09,461 --> 00:36:12,021 Is that broke? Yeah, just above the wrist, yeah. 637 00:36:12,101 --> 00:36:14,300 Suppose a break deserves more. 638 00:36:14,981 --> 00:36:15,820 [Shane grunts] 639 00:36:16,860 --> 00:36:18,501 [Shane grunts] 640 00:36:18,581 --> 00:36:19,501 Fuck! 641 00:36:20,820 --> 00:36:21,901 Is that enough? 642 00:36:21,981 --> 00:36:24,661 Hey, give him a couple from me. The little bastard set me up. 643 00:36:25,820 --> 00:36:27,381 -[Paddy grunts] -[Frank] Fuck! 644 00:36:28,820 --> 00:36:30,661 More? 645 00:36:30,741 --> 00:36:34,421 -Uh... no, that's enough. -Are you sure? 646 00:36:34,501 --> 00:36:36,501 -Yeah. -Good. 647 00:36:36,581 --> 00:36:37,780 Keys. 648 00:36:40,340 --> 00:36:41,421 Ta. 649 00:36:45,021 --> 00:36:48,021 [mumbles] Fucking hell. 650 00:36:50,300 --> 00:36:51,261 Dad? 651 00:36:52,860 --> 00:36:54,021 Mum, are you in? 652 00:36:55,621 --> 00:36:56,701 Fucking hell! 653 00:36:58,101 --> 00:36:59,061 [sighs] 654 00:37:00,461 --> 00:37:05,021 -[mobile phone ringing] -[muffled sobbing] 655 00:37:13,461 --> 00:37:15,421 Jesus Christ! 656 00:37:15,501 --> 00:37:17,261 What have they done to ya? 657 00:37:20,021 --> 00:37:22,021 [crying] 658 00:37:24,101 --> 00:37:26,021 [tyres screeching] 659 00:37:27,141 --> 00:37:30,981 Here are, get these down ya. And let bygones and all that shite. 660 00:37:33,501 --> 00:37:36,061 You know, if it's all the same, I think I'll leave you to it. 661 00:37:36,141 --> 00:37:39,541 You know, family bonding and all that. 662 00:37:44,300 --> 00:37:46,661 [Paddy, Mimi chuckle] 663 00:37:53,300 --> 00:37:56,101 Let's get something straight. 664 00:37:56,181 --> 00:37:59,941 If she doesn't wanna be with me, then that's totally up to her. 665 00:38:00,021 --> 00:38:02,141 But it's her decision and you'll respect that. 666 00:38:02,221 --> 00:38:04,221 We were only trying to get to know her. 667 00:38:04,300 --> 00:38:06,501 You were bullying your way to get what you want! 668 00:38:06,581 --> 00:38:08,461 [Paddy] That's enough. 669 00:38:08,541 --> 00:38:12,541 I want you to know, if it doesn't stop, I'm gone. 670 00:38:12,621 --> 00:38:15,380 You're choosing her over the family? 671 00:38:16,901 --> 00:38:18,541 I won't bother you again. 672 00:38:22,541 --> 00:38:24,541 -[laughter] -Jamie? 673 00:38:24,621 --> 00:38:26,701 -What's going on? -Don't ask. 674 00:38:26,780 --> 00:38:31,820 -[Lip, Ian laughing] -I can't believe it. She's gonna kill me! 675 00:38:31,901 --> 00:38:35,581 [Lip, Ian laughing] 676 00:38:35,661 --> 00:38:37,581 And what's so important I had to come down here? 677 00:38:37,661 --> 00:38:40,780 -[Lip, Ian giggling] -I haven't got time for this. 678 00:38:40,860 --> 00:38:44,340 -Stop! -[both continue giggling] 679 00:38:44,421 --> 00:38:45,380 This. 680 00:38:46,340 --> 00:38:48,021 How did ya-- 681 00:38:48,101 --> 00:38:50,061 -Did you go with somebody? -No! 682 00:38:50,141 --> 00:38:53,021 -Lip! -[Lip, Ian giggling] 683 00:38:53,981 --> 00:38:55,941 -Sperm bank. -[both continue laughing] 684 00:38:56,021 --> 00:38:57,701 It were his idea. 685 00:38:59,221 --> 00:39:03,380 We went to four. 50 quid a shot, three more tomorrow. 686 00:39:03,461 --> 00:39:06,101 -Fifty quid? -[continue laughing] 687 00:39:06,181 --> 00:39:07,741 [Mandy chuckles] 688 00:39:07,820 --> 00:39:10,300 [Lip] You owe me 250 after this morning. 689 00:39:11,461 --> 00:39:13,741 [Mandy chuckles] I'll work it off. 690 00:39:13,820 --> 00:39:14,981 [Lip, Mandy, Ian laughing] 691 00:39:16,860 --> 00:39:20,300 [emotive music] 692 00:39:21,661 --> 00:39:24,261 -Go on. -Thanks. 693 00:39:38,860 --> 00:39:39,860 Mum? 694 00:39:42,380 --> 00:39:44,941 -[bed creaking] -[moaning] 695 00:39:45,021 --> 00:39:48,981 Oh! Oh, God! Stop! What d'you want? 696 00:39:50,300 --> 00:39:51,300 It's a birthday cake. 697 00:39:51,380 --> 00:39:53,461 [Monica, Frank moaning, gasping] 698 00:39:53,541 --> 00:39:54,501 Happy birthday! 699 00:39:54,581 --> 00:39:59,061 [both moaning] 700 00:39:59,141 --> 00:40:04,181 [laughter] 701 00:40:04,261 --> 00:40:06,181 Oh, shit! 702 00:40:06,261 --> 00:40:09,581 It's all right, keep your hair on. It's just a spot check. 703 00:40:09,661 --> 00:40:11,340 [giggling] 704 00:40:12,501 --> 00:40:14,941 [Stan] Hey, get a grip on yourself. 705 00:40:15,021 --> 00:40:17,860 Stop letting your personal life interfere with your work. 706 00:40:17,941 --> 00:40:19,141 I'm not. 707 00:40:19,221 --> 00:40:20,541 What's so funny? 708 00:40:20,621 --> 00:40:22,021 [Ian, Lip chuckle] 709 00:40:22,820 --> 00:40:24,581 You're a Maguire, aren't you? 710 00:40:26,300 --> 00:40:28,661 You should be thankful we're not making a formal complaint. 711 00:40:28,741 --> 00:40:30,261 No need to over-react. 712 00:40:30,340 --> 00:40:32,141 He could be damaged for life. 713 00:40:34,061 --> 00:40:36,981 -Still there? -He's bluffing. 714 00:40:42,741 --> 00:40:44,860 For God's sake, woman. Have you no shame? 715 00:40:47,820 --> 00:40:50,581 Feel free to let go of my boyfriend's cock any time. 716 00:40:55,300 --> 00:40:57,461 And we'll have his PlayStation back. 717 00:40:57,541 --> 00:40:59,701 Soon as you're ready. 718 00:40:59,780 --> 00:41:02,501 It's in the glove compartment. I'll get it. 719 00:41:09,541 --> 00:41:11,901 You can leave now. 720 00:41:11,981 --> 00:41:13,221 Till next time. 721 00:41:15,581 --> 00:41:16,421 [Lip sighs] 722 00:41:18,101 --> 00:41:19,261 [lip, Ian laughing] 723 00:41:21,021 --> 00:41:23,901 [mellow music playing in background] 724 00:41:35,860 --> 00:41:37,380 Karen, don't. 725 00:41:37,461 --> 00:41:39,101 This is gonna be hard enough as it is. 726 00:41:40,461 --> 00:41:41,621 What is? 727 00:41:42,820 --> 00:41:44,141 You and me not... 728 00:41:45,581 --> 00:41:46,981 getting married. 729 00:41:47,061 --> 00:41:48,181 Being together. 730 00:41:49,300 --> 00:41:53,741 After what you've just done, d'you think I can just walk away? 731 00:41:56,021 --> 00:41:57,340 [sighs happily] 732 00:42:07,581 --> 00:42:09,141 Looks like the wedding's back on. 733 00:42:13,981 --> 00:42:15,701 We did it, sweetheart. 734 00:42:15,780 --> 00:42:17,621 -[man 4 mutters] -I'm fucking made up. 735 00:42:23,741 --> 00:42:25,181 She's got no shame. 736 00:42:25,261 --> 00:42:27,021 I had no idea, Lillian. 737 00:42:27,101 --> 00:42:29,501 If you want her out, just say the word. 738 00:42:29,581 --> 00:42:31,021 Why would I want her out? 739 00:42:31,101 --> 00:42:33,261 Every time she has a gentleman caller round, 740 00:42:33,340 --> 00:42:35,061 I get an extra fiver. 741 00:42:42,780 --> 00:42:45,741 You keep getting the wrong end of the stick, Tom. 742 00:42:45,820 --> 00:42:48,181 You had a pretty firm hold of it from where I was standing. 743 00:42:48,261 --> 00:42:49,581 Don't be like that. 744 00:42:51,340 --> 00:42:53,061 I need your help. 745 00:42:53,141 --> 00:42:54,901 I'm sorry, I-I'm far too busy. 746 00:42:59,820 --> 00:43:01,181 Please? 747 00:43:05,421 --> 00:43:08,021 This doesn't change anything. I'll still gonna have to report you. 748 00:43:08,101 --> 00:43:11,701 But it, it's, it's good we can separate the personal from the professional. 749 00:43:11,780 --> 00:43:13,981 I had an inkling, you know, when we first met. 750 00:43:14,061 --> 00:43:15,621 I thought I saw you looking at me arse. 751 00:43:15,701 --> 00:43:17,461 I've got quite a good arse for-- Good grief! 752 00:43:17,541 --> 00:43:20,141 [sexy music] 753 00:43:20,221 --> 00:43:21,860 What's going on? 754 00:43:21,941 --> 00:43:23,380 -Are you two-- -No, no, no! 755 00:43:23,461 --> 00:43:24,860 [stammers] It was a moment of weakness. 756 00:43:24,941 --> 00:43:28,181 How can you report someone you're sleeping with, unless-- [gasps] 757 00:43:28,261 --> 00:43:30,421 -Unless you're blackmailing her! -What? 758 00:43:30,501 --> 00:43:33,141 Are you forcing her to sleep with you, so you won't report her? 759 00:43:33,221 --> 00:43:35,421 -No, no, no! I never...Carrie, tell him. -[Carrie whimpers] 760 00:43:38,820 --> 00:43:43,101 Look... Forget about the report. Okay? 761 00:43:43,181 --> 00:43:46,501 We'll just start with a clean slate. I dunno what I was thinking. 762 00:43:53,981 --> 00:43:56,621 [giggles] 763 00:43:59,461 --> 00:44:02,261 [laughter] 764 00:44:02,340 --> 00:44:04,900 You've outdone yourself, Carl. This is dead tasty. 765 00:44:04,981 --> 00:44:07,461 It weren't really me. It was Lillian and Carol. 766 00:44:07,541 --> 00:44:11,181 -[Debbie] Cheers, Carol. -[indistinct] Cheers! 767 00:44:11,261 --> 00:44:13,181 [Lip, Ian] Happy days. 768 00:44:13,261 --> 00:44:14,101 Here we go. 769 00:44:14,181 --> 00:44:16,501 [Frank] An occasion like this demands a toast. 770 00:44:16,581 --> 00:44:20,261 -In difficult times like these-- -What difficult times? 771 00:44:20,340 --> 00:44:21,461 Well, you know... 772 00:44:21,541 --> 00:44:25,061 -[Katie] Da-da. -No, I've started, so I'll finish. 773 00:44:25,141 --> 00:44:28,181 Our boys are abroad fighting for democracy. 774 00:44:28,261 --> 00:44:30,340 But you said they were all oil thieving bastards. 775 00:44:30,421 --> 00:44:31,340 [laughter] 776 00:44:31,421 --> 00:44:35,021 Yes, they are! But they're thieving the oil for us. 777 00:44:35,101 --> 00:44:38,380 I mean, what are they gonna use it for? Fucking floodlit camel racing? 778 00:44:38,461 --> 00:44:40,300 It's imperialism all over again. 779 00:44:40,380 --> 00:44:41,661 [Frank] Well, what's wrong with that? 780 00:44:41,741 --> 00:44:44,701 The British Empire civilised half of the entire world. 781 00:44:44,780 --> 00:44:47,141 It was a very beneficial arrangement. 782 00:44:47,221 --> 00:44:48,661 [chuckles] Yeah, for us, maybe. 783 00:44:48,741 --> 00:44:52,981 No, no! You know, for everybody! The brotherhood of man. 784 00:44:53,061 --> 00:44:54,780 [Carol singing] Kisses for me 785 00:44:54,860 --> 00:44:58,461 -Oh, those were the days. -No, that were Mary Hopkins. 786 00:44:58,541 --> 00:45:02,741 [singing] Those were the days, my friend, I thought they'd never end 787 00:45:02,820 --> 00:45:04,541 I love Time Warp, man. 788 00:45:04,621 --> 00:45:07,300 [Carl] I'm not saying the bloke that wrote the poem was wrong. 789 00:45:07,380 --> 00:45:10,820 Shelley and Lord Byron and them are supposed to be pretty smart, 790 00:45:10,900 --> 00:45:13,860 so maybe it's possible for your parents to fuck you up. 791 00:45:13,941 --> 00:45:15,820 But in a good way. 792 00:45:15,900 --> 00:45:20,421 [upbeat music] 793 00:45:23,900 --> 00:45:26,741 [Carl] Maybe we're not normal. So, what? 794 00:45:39,061 --> 00:45:41,541 "Normal" is the opposite to "special". 795 00:45:41,621 --> 00:45:44,261 There's no doubting the Gallagher's are a special family. 796 00:45:44,340 --> 00:45:48,021 [upbeat music continues] 797 00:45:52,261 --> 00:45:54,141 [Carl] Or is that "special needs"? 798 00:45:56,380 --> 00:45:57,900 [Norma] I want Monica back. 799 00:45:57,981 --> 00:46:00,581 You'll piss off and I'll get her. I'll give you a grand. 800 00:46:00,661 --> 00:46:01,741 I know you're gay. 801 00:46:01,820 --> 00:46:03,221 [Lip] It's disgusting. 802 00:46:04,380 --> 00:46:07,221 Bomb's gone off or something. Somewhere near yours. 803 00:46:07,300 --> 00:46:10,380 You've had Semtex in this house. 804 00:46:10,461 --> 00:46:12,501 You promised never again, Padday. 805 00:46:12,581 --> 00:46:14,501 There's another one gone off outside the bus station. 806 00:46:14,581 --> 00:46:15,421 [indistinct yelling] 807 00:46:15,501 --> 00:46:17,621 [male officer] Which organisation do you work for? 808 00:46:17,701 --> 00:46:20,581 You'll get another sentence out of me until my lawyer gets here! 809 00:46:20,661 --> 00:46:24,021 Norma Starkey is pressing charges for attempted rape. 810 00:46:24,101 --> 00:46:25,780 No, means no, Frank. 58251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.