All language subtitles for Shameless S04E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:08,701 [Frank] Now, nobody's saying the Chatsworth Estate 2 00:00:08,781 --> 00:00:10,301 is the Garden of Eden, 3 00:00:10,381 --> 00:00:11,740 but it's been a good home to us. 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,701 To me, Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of, 5 00:00:15,781 --> 00:00:18,861 cos every single one of 'em reminds me a little of me. 6 00:00:20,221 --> 00:00:24,701 See, they can all think for themselves, which they've got me to thank for. 7 00:00:24,780 --> 00:00:25,861 [Lip] Quick, leg it! 8 00:00:25,940 --> 00:00:27,780 [Frank] Lip, who's a bit of a gobshite, 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,300 which is why nobody calls him Phillip anymore. 10 00:00:31,381 --> 00:00:33,101 Ian, lot like his mam, 11 00:00:33,181 --> 00:00:35,781 which is handy for the others, cos she's disappeared into thin air. 12 00:00:36,981 --> 00:00:39,981 And Carl. We daren't let him grow his hair for two reasons. 13 00:00:40,061 --> 00:00:42,741 One, it makes it stand on end and makes him look like Toyah. 14 00:00:42,821 --> 00:00:44,381 Two, nits love him. 15 00:00:45,141 --> 00:00:48,381 Debbie, sent by God, total angel. 16 00:00:48,461 --> 00:00:49,580 You've to check your change 17 00:00:49,661 --> 00:00:52,141 but she'll go miles out of her way to do you a favour. 18 00:00:54,141 --> 00:00:56,981 Plus, lickle Liam, who's gonna be a star someday. 19 00:00:57,061 --> 00:00:58,421 Wicked! 20 00:00:58,501 --> 00:01:00,101 [Frank] Sheila, me bird. 21 00:01:00,181 --> 00:01:03,421 Couldn't be happier. One plate short of a full set, like. 22 00:01:03,501 --> 00:01:06,021 Carol and Marty, the lodgers from hell. 23 00:01:06,101 --> 00:01:09,381 Last of the lonely hearts and a psychologist's wet dream. 24 00:01:09,461 --> 00:01:11,021 Still, nobody's perfect. 25 00:01:11,101 --> 00:01:14,541 But, all of 'em, to a man, know first and foremost 26 00:01:14,621 --> 00:01:17,821 one of the most vital necessities in life is 27 00:01:17,901 --> 00:01:20,780 they know how to throw a party. [chuckles] 28 00:01:20,861 --> 00:01:21,700 Scatter! 29 00:01:22,420 --> 00:01:25,021 -[Frank grunting] -[Sheila] Don't misunderstand me. 30 00:01:25,101 --> 00:01:28,661 -[bed squeaking] -I'm still anxious, depressed, panicked. 31 00:01:28,741 --> 00:01:32,021 I get the shakes, day-sweats, night-terrors, palpitations. 32 00:01:32,101 --> 00:01:34,541 -[woman moaning] -[Sheila] Heads, stomachs, chests, 33 00:01:34,621 --> 00:01:38,621 pins, needles, hand-spasms, leg-spasms, facial-spasms. 34 00:01:38,700 --> 00:01:40,220 I'm obsessive compulsive, 35 00:01:40,301 --> 00:01:43,700 in constant jaw-clamped fear of social exposure. 36 00:01:43,780 --> 00:01:45,420 And there's the odd mouth ulcer. 37 00:01:45,500 --> 00:01:48,661 -[Frank and woman moaning] -[Sheila] So I can't say I'm cured. 38 00:01:48,741 --> 00:01:51,741 I thought Frank's death would trample my world to dust. 39 00:01:51,821 --> 00:01:53,261 But I've moved on. 40 00:01:53,341 --> 00:01:57,220 -[Frank grunts] -[woman sighs, breathes heavily] 41 00:02:00,901 --> 00:02:05,060 [Sheila] I own my grief. That's what Jesus says anyway. 42 00:02:05,140 --> 00:02:07,860 He knows... everything. 43 00:02:31,421 --> 00:02:32,301 [glass clinking] 44 00:02:32,380 --> 00:02:33,260 [gasps] 45 00:02:36,501 --> 00:02:38,781 Shit! Oh, why didn't you wake us? 46 00:02:40,501 --> 00:02:41,701 It's me anniversary. 47 00:02:42,701 --> 00:02:45,260 -She's got to find out sometime. -[Frank] No. 48 00:02:45,341 --> 00:02:47,260 Oh, don't go. 49 00:02:48,260 --> 00:02:50,380 Monica wants flum-flum. 50 00:02:52,061 --> 00:02:54,501 Jesus. I knew Norma was the strong silent type. 51 00:02:54,581 --> 00:02:57,461 Didn't know she couldn't speak cos her fucking tongue worn out. 52 00:02:58,861 --> 00:03:01,901 -[dishes clattering] -[indistinct chatter] 53 00:03:01,980 --> 00:03:03,980 Hey snap out of it, you've been dumped. 54 00:03:04,061 --> 00:03:04,901 She's a slag. 55 00:03:04,980 --> 00:03:08,621 -No, she's not a slag. I liked her. -She'll fill in till a slag turned up. 56 00:03:08,700 --> 00:03:10,901 [Debbie] You deserve better. You are better. 57 00:03:10,980 --> 00:03:13,181 Debbie, don't give me that self-esteem bollocks. 58 00:03:13,260 --> 00:03:14,581 I'm dumped. 59 00:03:14,661 --> 00:03:17,221 -You must be a piece of shit then. -[Katie crying] 60 00:03:18,621 --> 00:03:20,501 [Mandy] She's wet. I need more nappies. 61 00:03:21,100 --> 00:03:22,861 -[Lip] I'll get 'em. -[Mandy] What with? 62 00:03:22,941 --> 00:03:24,581 [indistinct chatter] 63 00:03:24,661 --> 00:03:25,901 Every bugger's... 64 00:03:26,901 --> 00:03:28,100 They'll see us. 65 00:03:28,700 --> 00:03:30,501 Oh, come on, get shot of 'em. 66 00:03:30,581 --> 00:03:32,141 Why would I want to do that? 67 00:03:32,221 --> 00:03:35,700 Because... Just... Just... Fuck. Just do it and I'll... 68 00:03:35,781 --> 00:03:38,901 -I'll... -Come straight back to Monica, yeah? 69 00:03:40,301 --> 00:03:41,501 In an hour. 70 00:03:41,581 --> 00:03:43,260 An hour? I can't. 71 00:03:45,581 --> 00:03:48,501 Fuck Monica, fuckin' flum-flum! 72 00:03:49,621 --> 00:03:51,341 Toast won't cure erectile problems. 73 00:03:51,420 --> 00:03:52,941 That ain't why she chucked me. 74 00:03:53,021 --> 00:03:54,341 She given you the elbow? 75 00:03:56,980 --> 00:03:58,941 [Carl] It's no-one else's business. 76 00:03:59,021 --> 00:04:00,820 -Just leave it, will ya. -[Monica sighs] 77 00:04:01,461 --> 00:04:04,380 It's a cracking day out. Fancy doing something? 78 00:04:04,461 --> 00:04:06,260 Who wants to bunk off? 79 00:04:06,860 --> 00:04:10,860 I could cook us all a big breakfast and we could go to the city farm later? 80 00:04:11,860 --> 00:04:13,860 -I'll take Katie. -Must dash. Shopping to do. 81 00:04:13,941 --> 00:04:15,181 [Mandy] I'm at me mum's. 82 00:04:15,260 --> 00:04:16,581 [Debbie] School. Now. 83 00:04:22,901 --> 00:04:24,021 [door bangs shut] 84 00:04:27,261 --> 00:04:28,221 Nice work, Mon. 85 00:04:30,021 --> 00:04:31,021 Clever. 86 00:04:34,261 --> 00:04:37,180 I want you back in an hour or I'm coming to get ya. 87 00:04:44,821 --> 00:04:46,180 Out of your league, mate. 88 00:04:46,261 --> 00:04:49,101 Women in uniforms. Never done it for me until now. 89 00:04:49,180 --> 00:04:50,221 'Cept for nurses. 90 00:04:50,301 --> 00:04:51,981 Obviously... French maids. 91 00:04:52,060 --> 00:04:54,341 [Carrie] Out. Keep your hands where I can see 'em. 92 00:04:54,421 --> 00:04:57,861 -[youth grunting] -When she says barred, she means barred! 93 00:04:58,781 --> 00:05:01,261 Always call for backup, Carrie. I do. 94 00:05:01,341 --> 00:05:02,581 He's the one needs backup. 95 00:05:02,661 --> 00:05:04,261 Serious, love. He could be packing a blade. 96 00:05:04,341 --> 00:05:06,581 Razors in his trainers. Anything. Seen it all. 97 00:05:08,141 --> 00:05:09,740 Didn't see that coming. 98 00:05:10,701 --> 00:05:13,701 Don't worry. He can consider himself well nicked. 99 00:05:14,661 --> 00:05:17,781 Be on a cold slab with a ticket on his toe by sundown. 100 00:05:24,180 --> 00:05:27,701 Sheila. Sheila. [panting] You'll never guess what. 101 00:05:27,781 --> 00:05:29,981 You been out for your paper, love? 102 00:05:30,060 --> 00:05:32,940 Yeah. [quietly] When have I ever been out for a f'king paper? 103 00:05:33,021 --> 00:05:34,141 We all set then? 104 00:05:34,221 --> 00:05:38,861 [sighs] No. I'm getting behind myself. Karen's looking after the twins. 105 00:05:38,940 --> 00:05:40,341 [Frank] Oh, right. Well... 106 00:05:40,421 --> 00:05:42,861 I'll get out of your way an' all then. 107 00:05:42,940 --> 00:05:47,301 Said I'd fix Carl's door, you know, he trashed it when he was... shit-faced. 108 00:05:47,380 --> 00:05:49,141 Naughty little... 109 00:05:49,221 --> 00:05:50,060 Cunt. 110 00:05:50,861 --> 00:05:53,021 Haven't you got me... present? 111 00:05:55,060 --> 00:05:57,060 Oh, I can't, love. Not now. 112 00:05:57,141 --> 00:06:00,500 Touch of the morning brewer's, you know, heavy night. 113 00:06:00,581 --> 00:06:03,500 It's bound to strike sometime. Not a teenager anymore.[chuckles] 114 00:06:03,581 --> 00:06:04,581 Thank Christ! 115 00:06:04,661 --> 00:06:06,981 Permanent lob-on's all they've got going for 'em. 116 00:06:08,380 --> 00:06:10,021 Well, it happens to the best of 'em. 117 00:06:10,620 --> 00:06:12,221 Hey, I'll make it up to ya. 118 00:06:12,301 --> 00:06:16,380 I know it happens to the best of them... cos you are the best of them. 119 00:06:22,301 --> 00:06:23,421 [mouths "fucking hell"] 120 00:06:36,981 --> 00:06:39,261 -Shh. -Shh. 121 00:06:45,380 --> 00:06:47,180 -[Monica growls] -[Frank sighs] 122 00:06:48,261 --> 00:06:51,940 [country music playing through stereo] 123 00:06:54,701 --> 00:06:56,661 Oh, add egg. 124 00:06:56,740 --> 00:07:01,380 Um... Oh, haven't got an egg. Haven't got an egg. 125 00:07:01,461 --> 00:07:04,740 Um... [whimpers] 126 00:07:12,740 --> 00:07:15,740 -[Monica] Tell her. -Oh not today! Have a heart. 127 00:07:15,820 --> 00:07:17,421 [Monica moaning] Tell her. 128 00:07:17,500 --> 00:07:21,541 [Frank] No, I can't. No, I won't. I can't! 129 00:07:21,620 --> 00:07:23,341 [Monica groans] Tomorrow then. 130 00:07:23,421 --> 00:07:24,901 Yeah! Yeah! 131 00:07:24,981 --> 00:07:26,421 Promise? [groans] 132 00:07:27,060 --> 00:07:29,740 Promise? [pants, groans] 133 00:07:29,820 --> 00:07:31,940 -[straining] Promise! -[Monica groaning] 134 00:07:33,620 --> 00:07:36,180 [both moaning loudly] 135 00:07:39,421 --> 00:07:40,740 [banging at door] 136 00:07:41,341 --> 00:07:42,701 Frank! 137 00:07:42,781 --> 00:07:44,180 Sod, it's Sheila! 138 00:07:50,820 --> 00:07:54,380 Frank? Frank? Frank? Hello? [panting] 139 00:07:55,981 --> 00:07:56,820 All right, Shee! 140 00:07:56,901 --> 00:07:58,180 Coming sweetheart. 141 00:07:58,260 --> 00:08:01,060 -Just wait there... Sweetheart. -[Sheila whimpering] 142 00:08:01,141 --> 00:08:04,461 God! You don't half get out and about for an agora-fucking-phobic, you. 143 00:08:04,541 --> 00:08:09,781 [panting] I forgot! Opened the door. Fly! Go! Here I am. 144 00:08:09,861 --> 00:08:11,781 -What do you want? -[Sheila] Eggs. 145 00:08:11,861 --> 00:08:15,461 I can't go to the shops. Hands... Need eggs. [pants] 146 00:08:15,541 --> 00:08:16,461 Thank you. 147 00:08:18,581 --> 00:08:19,940 Monica. 148 00:08:21,500 --> 00:08:22,541 Sheila. 149 00:08:22,620 --> 00:08:26,260 [muffled moaning] 150 00:08:28,541 --> 00:08:30,901 Frank's invited me to your anniversary party. 151 00:08:31,820 --> 00:08:32,820 [Sheila whimpers] 152 00:08:32,901 --> 00:08:34,381 To show there's no ill feeling. 153 00:08:38,301 --> 00:08:39,700 -[knocking] -Oh, piss off! 154 00:08:40,301 --> 00:08:42,580 Hello, Mr Lesbian. 155 00:08:42,661 --> 00:08:43,501 It's just Sheila. 156 00:08:44,100 --> 00:08:44,941 What? 157 00:08:45,021 --> 00:08:46,460 Do you want to come to my party? 158 00:08:47,821 --> 00:08:49,061 Monica's coming. 159 00:08:52,220 --> 00:08:55,421 -[Lip] You'll never get it working. -[Ian] It's been stood here years. 160 00:08:56,141 --> 00:08:59,220 Still at that? Why don't you nick a nice new'un? 161 00:08:59,301 --> 00:09:00,901 It's not for me. It's for Micky. 162 00:09:00,980 --> 00:09:03,701 Yeah, why don't you nick a nice new'un for him then? 163 00:09:03,781 --> 00:09:06,261 [Mimi] He stayed out again last night. 164 00:09:06,340 --> 00:09:08,261 I'll murder the little twat when I see 'im. 165 00:09:08,861 --> 00:09:11,061 -Any of yous seen him? -Dunno. 166 00:09:11,141 --> 00:09:13,701 Fuckin' useless, honest to God. 167 00:09:14,581 --> 00:09:16,661 -How many brothers you got, Jamie? -[Paddy] Oi! 168 00:09:17,621 --> 00:09:18,741 Got yourself a job yet? 169 00:09:18,821 --> 00:09:20,621 Just considering my options. 170 00:09:20,701 --> 00:09:22,021 [Paddy] Oh, aye? 171 00:09:22,100 --> 00:09:24,621 You just hold out for the full £3.50 an hour, son. 172 00:09:25,381 --> 00:09:27,741 Why shouldn't you get the illegal immigrant rate? 173 00:09:27,821 --> 00:09:29,701 You got the authentic greaseball look, after all. 174 00:09:29,781 --> 00:09:31,581 I will look after my daughter, Paddy. 175 00:09:32,421 --> 00:09:33,661 And yours. 176 00:09:33,741 --> 00:09:35,100 I'll do whatever I have to. 177 00:09:35,941 --> 00:09:37,021 'Cept work for me? 178 00:09:37,100 --> 00:09:38,220 Yeah. 179 00:09:38,301 --> 00:09:39,581 Just don't come crying to me 180 00:09:39,661 --> 00:09:42,501 when you're sitting on the bones of your fuckin' arse. 181 00:09:50,381 --> 00:09:52,340 [baby crying] 182 00:09:52,421 --> 00:09:54,901 Um, do you think you could see to Nigel for me? 183 00:09:54,980 --> 00:09:56,181 Course I will, love. 184 00:09:56,261 --> 00:09:58,301 Oh God, I've got so much to do. 185 00:09:59,021 --> 00:10:00,381 -[doorbell rings] -[whimpers] 186 00:10:00,460 --> 00:10:04,381 Guests! Started! It's started! 187 00:10:05,421 --> 00:10:07,941 [baby continues to cry] 188 00:10:09,181 --> 00:10:12,701 [Sheila] Oh! Happy anniversary! Oh no, it's mine! [chuckles] 189 00:10:20,141 --> 00:10:22,220 ["SOS" by Rihanna playing] ♪ Ah I'm obsessive ♪ 190 00:10:22,301 --> 00:10:24,460 ♪ when just one thought of you comes up... ♪ 191 00:10:25,301 --> 00:10:27,941 -Mini pork pie, Debbie? -No, thanks. I've had four. 192 00:10:28,021 --> 00:10:29,860 -[Sheila] Have another! [gasps] -[doorbell rings] 193 00:10:29,941 --> 00:10:32,061 -[Sheila] Guests. More guests. -I'll grab a pie. 194 00:10:32,141 --> 00:10:33,261 [Sheila] Who could it be? 195 00:10:33,340 --> 00:10:35,061 -Torture. -Yeah. 196 00:10:36,381 --> 00:10:37,860 May as well get mangled then. 197 00:10:38,501 --> 00:10:42,100 ♪ Just hold me close, boy, 'cause I'm your tiny dancer ♪ 198 00:10:42,181 --> 00:10:45,860 Look everyone, it's the lesbians! [laughs nervously] 199 00:10:46,621 --> 00:10:47,621 I'll have one of them. 200 00:10:47,701 --> 00:10:49,741 -Mouth like a teacher's dog! -[Ian] Sheila! 201 00:10:51,821 --> 00:10:53,581 [Sheila] Monica. [unintelligible] 202 00:10:55,181 --> 00:10:56,220 Pork pie? 203 00:10:56,301 --> 00:11:00,460 I haven't eaten 'owt with a face since, uh... 1986. 204 00:11:00,541 --> 00:11:02,181 Me and Mon are vegetarians. 205 00:11:03,821 --> 00:11:05,781 She hasn't eaten meat since she left Frank. 206 00:11:06,941 --> 00:11:08,541 Is there 'owt veggie? 207 00:11:08,621 --> 00:11:09,581 Cake? 208 00:11:09,661 --> 00:11:15,581 ♪ Y-O-U are making this hard. You got me tossing and turning ♪ 209 00:11:15,661 --> 00:11:18,261 ["Feel Good Inc." by Gorillaz playing] 210 00:11:18,340 --> 00:11:22,220 -[laughter] -[indistinct chatter] 211 00:11:28,381 --> 00:11:31,941 No, wait! I've got an announcement to make. 212 00:11:32,860 --> 00:11:35,021 Frank and I are finally going on a honeymoon! 213 00:11:35,100 --> 00:11:37,941 [cheering] 214 00:11:38,021 --> 00:11:40,021 You what? Where? 215 00:11:40,100 --> 00:11:41,381 We're going on a cruise. 216 00:11:41,460 --> 00:11:42,541 Where to? 217 00:11:42,621 --> 00:11:46,301 -Mediterranean. One week. -[cheering] 218 00:11:46,381 --> 00:11:48,781 Well, I haven't got a passport. 219 00:11:48,860 --> 00:11:49,941 I've got you one. 220 00:11:54,901 --> 00:11:56,980 I've been planning it for months. 221 00:11:57,821 --> 00:11:59,661 ["House of Fun" by Madness playing] 222 00:11:59,740 --> 00:12:01,621 [cheering] 223 00:12:06,821 --> 00:12:09,381 [guest] This is a fucking tune! 224 00:12:09,460 --> 00:12:12,021 [inaudible discussion] 225 00:12:16,781 --> 00:12:20,021 -Tell her now. -Look, she's not what you think. 226 00:12:20,100 --> 00:12:22,740 She's unstable. There's nutty violence in her. 227 00:12:22,821 --> 00:12:24,220 She needs careful handling. 228 00:12:24,301 --> 00:12:27,781 Sod it. I'll tell her then. Put the lame bitch out of her misery. 229 00:12:27,860 --> 00:12:30,301 Oh, okay, okay, okay. Go down. 230 00:12:30,381 --> 00:12:33,220 Blurt it out. You and me [squeaks]. 231 00:12:33,301 --> 00:12:35,501 Just make sure she's not near any sharp objects. 232 00:12:35,581 --> 00:12:37,181 Or blunt ones either. 233 00:12:37,261 --> 00:12:42,021 Look her in the eye, right, and then tell me you don't believe me. 234 00:12:42,100 --> 00:12:44,381 -Come on. Go on! -[Frank] ...off! 235 00:12:45,261 --> 00:12:49,021 ♪ Welcome to the house of fun ♪ 236 00:12:49,100 --> 00:12:51,980 ♪ Welcome to the lion's den ♪ 237 00:12:52,581 --> 00:12:53,501 [music fades] 238 00:12:53,581 --> 00:12:56,220 [eerie high-pitched sounds] 239 00:13:03,701 --> 00:13:05,980 [music returns to normal] 240 00:13:09,261 --> 00:13:11,620 I've got an announcement to make. 241 00:13:17,661 --> 00:13:19,740 There's something you ought to know, Sheila. 242 00:13:19,821 --> 00:13:20,980 [clears throat] 243 00:13:21,061 --> 00:13:23,581 [eerie high-pitched sounds] 244 00:13:33,901 --> 00:13:36,220 The cake's beautiful. [clears throat] 245 00:13:36,301 --> 00:13:37,541 [Sheila sighs] 246 00:13:39,701 --> 00:13:40,740 [sniggers] 247 00:13:43,220 --> 00:13:44,821 ["House of Fun" resumes] 248 00:13:46,460 --> 00:13:50,141 ♪ I'm sorry son But we don't stock ♪ 249 00:13:50,220 --> 00:13:53,021 ♪ Party gimmicks In this shop ♪ 250 00:13:53,901 --> 00:13:56,460 -♪ Try the house of fun... ♪ -[eerie high-pitched sounds] 251 00:14:03,141 --> 00:14:05,421 [Norma] She hasn't eaten meat since she left Frank. 252 00:14:05,501 --> 00:14:06,980 You're not a vegetarian. 253 00:14:07,581 --> 00:14:09,141 And you're not a lesbian. 254 00:14:09,220 --> 00:14:11,301 And you're having sex with my Frank. 255 00:14:13,501 --> 00:14:15,021 [guests gasp] 256 00:14:17,980 --> 00:14:19,421 [screams] 257 00:14:20,500 --> 00:14:23,141 -[screams] -[guests gasp] 258 00:14:23,220 --> 00:14:26,781 ♪ Welcome to the house of fun ♪ 259 00:14:26,860 --> 00:14:29,220 ♪ Welcome to the lion's den ♪ 260 00:14:29,301 --> 00:14:34,860 ♪ Temptation's on its way Welcome to the house of fun ♪ 261 00:14:34,941 --> 00:14:38,100 [eerie chimes] 262 00:14:38,181 --> 00:14:39,340 [gasps] 263 00:14:42,061 --> 00:14:44,980 [Frank screams] Sheila! 264 00:14:50,421 --> 00:14:51,581 She went mental. 265 00:14:51,661 --> 00:14:53,941 Never seen anyone act like that on Es before. 266 00:14:54,021 --> 00:14:56,781 Must've reacted with all the other stuff rattling around in her. 267 00:14:56,860 --> 00:14:59,061 Imagine the state of her insides. 268 00:14:59,860 --> 00:15:01,500 Mum and dad shagging. 269 00:15:01,581 --> 00:15:02,620 It's disgusting. 270 00:15:02,701 --> 00:15:05,500 Following his dick instead of the beer, that's the surprise. 271 00:15:07,301 --> 00:15:08,781 Are you gonna help us out or what? 272 00:15:08,860 --> 00:15:10,620 May as well while you're looking for a job. 273 00:15:11,340 --> 00:15:13,581 Dunno. What d'you want me to do? 274 00:15:13,661 --> 00:15:16,181 Pick up crap from people's houses and bring it back here. 275 00:15:16,261 --> 00:15:17,141 I'll do that. 276 00:15:17,941 --> 00:15:19,740 -Yeah? -How much is there? 277 00:15:19,821 --> 00:15:20,661 Not much. 278 00:15:21,901 --> 00:15:22,901 All right, I'm in. 279 00:15:22,980 --> 00:15:24,261 Nice one. 280 00:15:24,340 --> 00:15:26,021 [boys giggle] 281 00:15:33,701 --> 00:15:35,661 Why d'you think they didn't want to do it, stupid? 282 00:15:35,740 --> 00:15:36,941 [tuts] Oh, piss off! 283 00:15:37,021 --> 00:15:39,901 [sighs] Other people get ditched and survive. Don't be so soft. 284 00:15:39,980 --> 00:15:41,340 It's hard the first time, Deb. 285 00:15:41,421 --> 00:15:45,061 Just as hard doing it. Bet Holly's in bits. 286 00:15:45,860 --> 00:15:47,021 Bitch loved it. 287 00:15:55,860 --> 00:15:56,941 Not flit then? 288 00:15:57,541 --> 00:15:59,980 [chuckles] What and miss you screw up? 289 00:16:00,941 --> 00:16:02,860 No way, Jose. [scoffs] 290 00:16:04,181 --> 00:16:07,500 I want revenge... and I can get it without doing a thing. 291 00:16:08,661 --> 00:16:11,100 All I've got to do is sit here and watch you 292 00:16:11,181 --> 00:16:14,901 get it on with that greasy streak of alcoholic piss. 293 00:16:15,821 --> 00:16:18,261 [laughs] Hey and I'm gonna laugh. 294 00:16:19,701 --> 00:16:22,541 You still love me, don't you, Pixie? 295 00:16:23,701 --> 00:16:24,541 Flesh-eater! 296 00:16:30,980 --> 00:16:33,181 [eerie music] 297 00:16:35,860 --> 00:16:38,021 [Sheila whimpering] 298 00:16:52,740 --> 00:16:54,021 [sighs with relief] 299 00:17:08,701 --> 00:17:11,620 [Frank screaming] Sheila! 300 00:17:13,380 --> 00:17:15,100 [eerie music continues] 301 00:17:29,261 --> 00:17:32,621 -[spade thudding] -[Sheila screams] 302 00:17:33,861 --> 00:17:36,021 [Sheila whimpering] 303 00:17:39,261 --> 00:17:40,461 [Tom] Not a bad little station. 304 00:17:40,541 --> 00:17:43,900 Friendly lot on the whole. Watch Sergeant Phibbs, 305 00:17:43,981 --> 00:17:46,021 doesn't like you bibbing your siren after a shift. 306 00:17:46,101 --> 00:17:47,341 I'm not here to make pals, 307 00:17:47,940 --> 00:17:50,701 I'm here to serve the community and fight crime. 308 00:17:51,940 --> 00:17:53,621 Is that that lad from the shop? 309 00:17:53,701 --> 00:17:55,141 No. We know him. 310 00:17:55,221 --> 00:17:56,141 Who is it? 311 00:17:56,221 --> 00:17:58,101 -[Tom] Carl Gallagher. -[Carrie] Villain? 312 00:17:58,180 --> 00:18:01,461 Nah. Big family. Having a yard sale. 313 00:18:01,541 --> 00:18:04,781 Rag and bone sort of thing. Collecting unwanted stuff. Saw a leaflet. 314 00:18:04,861 --> 00:18:07,261 -Registered for tax? -Doubt it. 315 00:18:07,341 --> 00:18:09,420 Then it's illegal. I'll shake him down. 316 00:18:09,501 --> 00:18:12,781 It's all right. He's a good lad. There's no harm in him. 317 00:18:12,861 --> 00:18:13,781 That's twice. 318 00:18:14,541 --> 00:18:18,101 Touch me without permission a third time and you'll know about harm. 319 00:18:18,180 --> 00:18:20,900 I'll crush every bone in your tiny little hand. 320 00:18:30,341 --> 00:18:31,541 [sighs] 321 00:18:34,420 --> 00:18:36,940 [Ian] Put all the clothes on the fence over here, 322 00:18:37,021 --> 00:18:38,420 put all the electrical stuff there. 323 00:18:38,501 --> 00:18:40,101 [chuckles] You even look like Ian Beale. 324 00:18:40,180 --> 00:18:42,180 This could be the start of something. 325 00:18:42,261 --> 00:18:44,741 Getting stuff for nothing and selling it on. There's money in junk. 326 00:18:44,821 --> 00:18:46,301 -You reckon? -Yeah. 327 00:18:46,381 --> 00:18:49,261 That Laura Ashley started her business on the kitchen table. 328 00:18:49,341 --> 00:18:50,741 You shouldn't be saying that. 329 00:18:50,821 --> 00:18:53,341 Not if you don't want everyone sussing out you're a gaylord. 330 00:18:53,420 --> 00:18:55,381 [Sheila] Sorry. I'm sorry. 331 00:18:55,461 --> 00:18:57,700 Can you just... look after them? 332 00:18:58,821 --> 00:19:00,581 Yeah, course. 333 00:19:01,261 --> 00:19:03,061 -[Ian whistles] -[Lip laughs] 334 00:19:03,700 --> 00:19:06,741 What if we haven't seen him? He's always all right. 335 00:19:07,741 --> 00:19:13,501 He's not... I might've... I don't know. 336 00:19:13,581 --> 00:19:16,461 If you have hurt him, they won't send you down. 337 00:19:16,541 --> 00:19:18,420 Not with your nerves. 338 00:19:18,501 --> 00:19:21,660 They won't! Not prison, anyway. 339 00:19:28,061 --> 00:19:29,021 [Carl] What? 340 00:19:29,660 --> 00:19:30,861 Something's buried. 341 00:19:33,180 --> 00:19:34,341 I've buried something. 342 00:19:34,940 --> 00:19:36,221 What? 343 00:19:36,301 --> 00:19:39,940 [Sheila whimpering] I think I've... I think I've hurt your father! 344 00:19:40,541 --> 00:19:41,700 And buried him in the garden? 345 00:19:44,381 --> 00:19:47,061 Couldn't even fit his head in a hole that size. 346 00:19:47,141 --> 00:19:47,981 Probably cat shit. 347 00:19:48,061 --> 00:19:52,021 [crying] I did something. Please dig! Just dig, please! 348 00:19:52,900 --> 00:19:54,621 [Debbie sighs] You wouldn't... 349 00:19:55,821 --> 00:19:58,021 Although, the, the knives stuff was a bit weird. 350 00:19:58,101 --> 00:20:00,581 I never hurt him with a knife. I'm an expert. 351 00:20:00,660 --> 00:20:02,341 -[Sheila whimpers] -Dig. 352 00:20:04,221 --> 00:20:05,141 Yeah, something here. 353 00:20:05,221 --> 00:20:06,700 What is it? What? 354 00:20:06,781 --> 00:20:08,101 [Carl] It's in a plastic bag. 355 00:20:09,341 --> 00:20:11,940 [stammers] God! What have I done to him? 356 00:20:12,700 --> 00:20:15,581 Frank! Frank! Oh, Frank! [crying] 357 00:20:19,021 --> 00:20:21,301 [sighs] Stuff here that might actually sell. 358 00:20:24,341 --> 00:20:25,741 [stuttering] Fuck! 359 00:20:26,541 --> 00:20:27,381 What? 360 00:20:27,461 --> 00:20:29,261 -Fuck! -What? 361 00:20:29,341 --> 00:20:31,261 -It's a fucking hand! -What? 362 00:20:35,541 --> 00:20:37,180 Fuck! Shit! 363 00:20:58,301 --> 00:21:00,781 [sirens wailing] 364 00:21:00,861 --> 00:21:03,061 [tyres screeching] 365 00:21:08,180 --> 00:21:09,021 That's me, that. 366 00:21:09,101 --> 00:21:12,141 You think it's funny, do ya? Defacing public property? 367 00:21:12,221 --> 00:21:13,501 Suppose it is quite funny, yeah. 368 00:21:14,741 --> 00:21:16,141 -Shit! -What are you doing? 369 00:21:16,221 --> 00:21:17,061 A scrote can write on wall, 370 00:21:17,141 --> 00:21:18,781 but scrote cannot boast about it to copper. 371 00:21:18,861 --> 00:21:20,301 -[Carl] Bastards! -[Tom] Why not? 372 00:21:20,381 --> 00:21:22,261 It's his big cock. He's Carl. 373 00:21:22,341 --> 00:21:24,061 It's the lad from the shop. 374 00:21:24,141 --> 00:21:25,821 Book him. Assaulting an officer. 375 00:21:25,900 --> 00:21:27,940 -It wasn't him. -[radio static] 376 00:21:28,021 --> 00:21:29,061 You fucking knob! 377 00:21:29,141 --> 00:21:30,381 What are we gonna do with him? 378 00:21:30,461 --> 00:21:33,221 Apologise...or arrest him. I don't know. 379 00:21:33,301 --> 00:21:35,741 Hey! Armed robbery, Pannett Street. 380 00:21:35,821 --> 00:21:37,021 [Stan] You all right, Carl? 381 00:21:37,101 --> 00:21:40,021 [Carl] Bastards! My fucking eye! 382 00:21:43,861 --> 00:21:45,861 [tyres squeal] 383 00:21:45,940 --> 00:21:48,021 [sirens wailing] 384 00:21:48,621 --> 00:21:50,301 -[Carl] Bastards. -[Lip] Where'd you get the box? 385 00:21:50,381 --> 00:21:53,021 Cardboard box, Carl. About this big. Used to have an iron inside it. 386 00:21:53,101 --> 00:21:54,221 I can't fucking see. 387 00:21:54,301 --> 00:21:57,301 [Ian] Stop pissing about. Where did you get it from? It's important. 388 00:21:57,381 --> 00:21:58,420 I weren't doing anything. 389 00:21:58,501 --> 00:22:00,781 [Lip] Shut up, Carl! We just need to know. 390 00:22:00,861 --> 00:22:01,700 What? 391 00:22:02,660 --> 00:22:04,660 Cardboard box. About so big. 392 00:22:07,141 --> 00:22:08,420 [Carl sniffs] 393 00:22:10,501 --> 00:22:11,341 What's for us? 394 00:22:11,420 --> 00:22:14,341 [Mimi] It's totally bleeding obvious! Take it and shift your arse! 395 00:22:21,221 --> 00:22:22,301 It was the Maguires. 396 00:22:24,301 --> 00:22:25,940 -Are you sure? Fucking really hurts. 397 00:22:26,021 --> 00:22:28,341 It's them. They're trying to fuck up our sale. 398 00:22:28,420 --> 00:22:29,741 What, why would they do that? 399 00:22:29,821 --> 00:22:32,021 You heard him. He wants me in his pocket. 400 00:22:32,101 --> 00:22:33,420 Well, bollocks to 'em! 401 00:22:33,501 --> 00:22:35,141 Lip, don't be a dick! 402 00:22:37,301 --> 00:22:40,700 I don't want your job. You'd no need to do that. 403 00:22:40,781 --> 00:22:42,981 It's fucking sick, Paddy! 404 00:22:43,061 --> 00:22:44,061 [tuts] What is? 405 00:22:46,541 --> 00:22:47,581 I know! 406 00:22:48,981 --> 00:22:50,660 I know about the hand. 407 00:22:51,541 --> 00:22:52,861 Is this code? 408 00:22:52,940 --> 00:22:55,141 The fucking human hand you sent us in a box. 409 00:22:57,940 --> 00:23:02,261 Oh, that! Well, yes. That completely slipped my mind. 410 00:23:02,341 --> 00:23:05,420 I mean, I send so many hands I just can't keep track! 411 00:23:05,501 --> 00:23:08,821 A hand? Fucking gobshite! 412 00:23:08,900 --> 00:23:11,141 [Ian] Come on, Lip. Come on! 413 00:23:11,221 --> 00:23:12,541 Fuck off! 414 00:23:13,821 --> 00:23:16,581 Your son. He's some manner of twat, isn't he? 415 00:23:16,660 --> 00:23:19,021 Glad some bugger else noticed. Been saying it for years. 416 00:23:20,581 --> 00:23:22,180 Did you hear that? 417 00:23:22,261 --> 00:23:24,221 Has our Micky come back yet? 418 00:23:34,261 --> 00:23:35,420 Frank! 419 00:23:38,021 --> 00:23:43,821 Frank! Thank God! I thought I'd lost you. Thank God you're safe! 420 00:23:46,581 --> 00:23:50,141 So is this all forgive, forget, it's all in the past, move on? 421 00:23:50,221 --> 00:23:53,900 No. No, it's not. 422 00:23:53,981 --> 00:23:55,741 I need to talk to you and Monica. 423 00:23:57,101 --> 00:23:58,621 I'll go get her. 424 00:24:04,861 --> 00:24:07,180 -Oi! What are you doing? -Stop it! 425 00:24:07,261 --> 00:24:09,101 Where's my son? 426 00:24:09,180 --> 00:24:12,900 Where's the rest... of my son? 427 00:24:12,981 --> 00:24:14,861 You won't find him, dad. 428 00:24:14,940 --> 00:24:16,581 You won't find him. 429 00:24:17,940 --> 00:24:20,061 -Get off! -What's happened? 430 00:24:20,141 --> 00:24:21,501 [Lip] What is it? 431 00:24:21,581 --> 00:24:24,741 It's what I did. Why I was inside. 432 00:24:24,821 --> 00:24:27,061 The family of the lad I killed have got us back. 433 00:24:27,141 --> 00:24:29,460 I sent them a hand. They never got the rest. 434 00:24:31,420 --> 00:24:33,301 Neither will we. 435 00:24:33,381 --> 00:24:35,541 I killed one of theirs, they've killed one of ours. 436 00:24:44,581 --> 00:24:46,621 [screaming] Fuck you! 437 00:24:49,861 --> 00:24:50,900 Fuck! 438 00:24:57,101 --> 00:24:58,420 Where's the hand? 439 00:24:59,660 --> 00:25:00,660 In the freezer. 440 00:25:04,021 --> 00:25:05,141 Get it. 441 00:25:06,341 --> 00:25:08,420 We need to take him home to his mother. 442 00:25:08,501 --> 00:25:09,861 -Go on. -You get it. 443 00:25:09,940 --> 00:25:11,501 Go get it! 444 00:25:17,821 --> 00:25:22,021 [crying] Not that one! Please, Jesus. Not my baby! 445 00:25:22,101 --> 00:25:26,541 My little baby! Oh! Not sweet Micky! 446 00:25:27,141 --> 00:25:30,021 I'd swap anyone for him! 447 00:25:34,700 --> 00:25:36,381 -Micky! -What? 448 00:25:36,460 --> 00:25:37,541 I said I was in Bolton. 449 00:25:37,621 --> 00:25:38,861 [Mimi cries out in joy] 450 00:25:48,940 --> 00:25:50,460 [Jamie] Oh shit! 451 00:25:52,581 --> 00:25:53,501 It's Fergal. 452 00:25:55,381 --> 00:25:56,821 [screaming] Fergal? No! 453 00:25:57,420 --> 00:25:59,420 They've taken my fourth boy! 454 00:25:59,501 --> 00:26:01,381 -No! -Calm down. 455 00:26:06,821 --> 00:26:07,700 Do you agree? 456 00:26:14,541 --> 00:26:15,381 Alright. 457 00:26:23,261 --> 00:26:26,981 Yeah, yeah, yeah. It's all down to me, innit? 458 00:26:28,581 --> 00:26:29,700 I'm going under here. 459 00:26:30,900 --> 00:26:33,301 Can't someone take the load off me shoulders? 460 00:26:33,381 --> 00:26:34,781 No, they can't. 461 00:26:34,861 --> 00:26:35,900 You've got to choose. 462 00:26:37,101 --> 00:26:37,900 Why? 463 00:26:37,981 --> 00:26:40,581 I'll take you back but I won't share you. 464 00:26:41,220 --> 00:26:42,700 Neither will I. 465 00:26:42,781 --> 00:26:44,341 You've got to want me. 466 00:26:44,420 --> 00:26:45,261 And me. 467 00:26:46,541 --> 00:26:48,460 Oh, sweet Jesus! 468 00:26:48,541 --> 00:26:50,460 I've spoken to the cruise people. 469 00:26:50,541 --> 00:26:52,141 They said we can join it in Malta. 470 00:26:52,781 --> 00:26:56,700 Please come with me. I've booked a cab for 3 o'clock tomorrow. 471 00:26:57,501 --> 00:26:59,981 If you're not there, I'll know our marriage is over. 472 00:27:00,741 --> 00:27:01,581 No pressure then. 473 00:27:01,660 --> 00:27:04,781 Tomorrow? That quick! You don't want much, do you? 474 00:27:06,940 --> 00:27:08,141 How can I decide? 475 00:27:13,021 --> 00:27:13,861 It's up to you. 476 00:27:16,460 --> 00:27:17,301 Follow your heart. 477 00:27:18,381 --> 00:27:19,541 Bye, Frank. 478 00:27:36,741 --> 00:27:37,741 [door creaks] 479 00:27:40,301 --> 00:27:43,581 Not a fucking word! Get up. We need a priest. 480 00:27:44,541 --> 00:27:45,341 This can't be right. 481 00:27:45,420 --> 00:27:48,141 Shut up. I'm in charge. Just get fucking dressed. 482 00:27:53,660 --> 00:27:56,301 [Man] Right! Coming, ready or not! 483 00:27:57,141 --> 00:27:58,341 [toilet flushing] 484 00:27:58,420 --> 00:28:00,021 Oh! Not again! 485 00:28:08,180 --> 00:28:09,660 [sighs] Thank fuck! 486 00:28:18,141 --> 00:28:23,341 How the fuck can you mistake this for a fucking priest? 487 00:28:24,301 --> 00:28:26,101 He's about twelve! 488 00:28:26,180 --> 00:28:28,741 -He's wearing tracky bottoms. -They're getting younger. 489 00:28:28,821 --> 00:28:32,781 Jesus! I'd expect it of him but how the hell did you let this happen? 490 00:28:32,861 --> 00:28:35,980 I did say. Only went to knock a priest up not fucking kidnap-- 491 00:28:36,061 --> 00:28:41,460 Look at the state of him! What are you, a rent boy or a drug dealer? 492 00:28:41,541 --> 00:28:43,700 Bit of both. Wanna buy some coke? 493 00:28:43,781 --> 00:28:45,420 I don't want to buy any fucking coke! 494 00:28:49,581 --> 00:28:54,940 All I want is a priest... to bury my boy. 495 00:28:58,061 --> 00:28:59,101 I can do it. 496 00:29:00,301 --> 00:29:01,501 Cheeky fuck. 497 00:29:01,581 --> 00:29:05,980 Altar boy. Know it off by heart. Know how to keep me gob shut too. 498 00:29:07,581 --> 00:29:08,660 [choking] 499 00:29:09,541 --> 00:29:10,460 [grunting] 500 00:29:17,660 --> 00:29:19,301 Two birds scrapping over you. 501 00:29:20,061 --> 00:29:21,660 Sounds better than it is. 502 00:29:21,741 --> 00:29:23,821 Should've had them mud wrestling over us. 503 00:29:23,900 --> 00:29:25,220 I'm amazed you can get any woman. 504 00:29:27,061 --> 00:29:27,900 Go with mum. 505 00:29:28,621 --> 00:29:30,821 What? So you don't have to deal with Looney Tunes? 506 00:29:30,900 --> 00:29:33,261 Good old Frank taking the burden off your hands? 507 00:29:33,341 --> 00:29:36,861 Bugger off then. She only needs something pathetic to look after. 508 00:29:36,940 --> 00:29:38,501 I'll buy her a dog that's been run over. 509 00:29:38,581 --> 00:29:40,700 Cheaper and less likely to piss the bed. 510 00:29:41,861 --> 00:29:44,660 -I'll get that. -You, out! You're barred. 511 00:29:44,741 --> 00:29:46,900 He's got to decide on his own. 512 00:29:46,980 --> 00:29:48,621 Whose side are you on, then? 513 00:29:48,700 --> 00:29:49,581 Out! 514 00:29:53,980 --> 00:29:58,900 God I don't know what to do. Give me a sign, for fuck's sake. A sign! 515 00:30:01,501 --> 00:30:02,501 What do you want? 516 00:30:05,301 --> 00:30:07,141 This is what a firing squad looks like. 517 00:30:07,220 --> 00:30:09,821 Dead eyes staring. 518 00:30:09,900 --> 00:30:13,420 That's what I want the blindfold for, not the bullets. 519 00:30:13,501 --> 00:30:17,980 "How sharper than a serpent's tooth it is, to have a thankless child!" 520 00:30:18,061 --> 00:30:20,460 Never mind ten of the twats. 521 00:30:20,541 --> 00:30:22,660 Most kids want their parents together. 522 00:30:22,741 --> 00:30:24,821 Most want their parents alive. 523 00:30:24,900 --> 00:30:26,420 You can't do it to Sheila. 524 00:30:26,501 --> 00:30:28,700 Scared I'll be out on me arse? Have to move back in? 525 00:30:28,781 --> 00:30:30,460 Christ! I hadn't even thought about that. 526 00:30:30,541 --> 00:30:33,061 You have to choose Sheila. She's the best thing about you. 527 00:30:37,541 --> 00:30:38,660 What do you think? 528 00:30:40,341 --> 00:30:44,861 Sheila's nice, but if you and mum got back together, that's okay too. 529 00:30:47,180 --> 00:30:51,420 -Dad. Do the right thing for once. -Deb don't... I don't... 530 00:30:53,141 --> 00:30:54,781 [Frank sighs] I need a drink. 531 00:31:02,821 --> 00:31:06,581 Lord grant Fergal rest. 532 00:31:06,660 --> 00:31:11,980 [All] Grant to your servant Lord, a place of rest and pardon. 533 00:31:12,061 --> 00:31:14,501 We commend the soul of Fergal. 534 00:31:14,581 --> 00:31:18,980 Though dead to this world, he's got life for ever with you. 535 00:31:20,660 --> 00:31:23,141 Forgive whatever sins he may of committed 536 00:31:24,940 --> 00:31:27,381 through... through... 537 00:31:30,381 --> 00:31:34,821 Through Christ our Lord. Amen. 538 00:31:34,900 --> 00:31:39,781 [All] And let light perpetual shine upon him. Amen. 539 00:31:39,861 --> 00:31:40,861 [Mimi weeping] 540 00:31:45,821 --> 00:31:46,821 [splash] 541 00:31:53,061 --> 00:31:58,220 Eternal rest grant to him, O Lord. Amen. 542 00:32:02,940 --> 00:32:03,940 [Micky sobbing] 543 00:32:12,021 --> 00:32:13,781 Dad? You alive? 544 00:32:15,940 --> 00:32:16,940 [Frank sighs] 545 00:32:20,261 --> 00:32:23,220 I'll tell you after further chemical assistance. 546 00:32:23,301 --> 00:32:24,740 Sorted your head out? 547 00:32:24,821 --> 00:32:27,141 When I do, you'll be the second to know. 548 00:32:28,821 --> 00:32:30,381 Something I found in the loft. 549 00:32:30,980 --> 00:32:32,101 Might help you. 550 00:32:33,141 --> 00:32:34,821 Thank you. I'll treasure it. 551 00:32:40,940 --> 00:32:44,660 What's with the cheesy grin? I thought you were a miserable sod. 552 00:32:44,740 --> 00:32:46,301 I've got a big cock. 553 00:32:46,381 --> 00:32:48,381 Course you have. You take after me. 554 00:32:49,541 --> 00:32:50,740 I don't, do I? 555 00:32:52,700 --> 00:32:54,581 -You on your own? -No. Debbie's outside. 556 00:33:00,261 --> 00:33:01,101 [door locks] 557 00:33:04,301 --> 00:33:07,061 -I'll go in then. -You'll be shouting at a shut door. 558 00:33:07,141 --> 00:33:08,220 He's alright. 559 00:33:08,301 --> 00:33:10,700 I checked the walls. There's no writing the same. 560 00:33:10,781 --> 00:33:12,980 I knew there wouldn't be cos I know who wrote it. 561 00:33:13,061 --> 00:33:14,940 Yeah? Who? 562 00:33:15,021 --> 00:33:16,101 Holly. 563 00:33:17,541 --> 00:33:19,021 I reckon it's her way of saying sorry. 564 00:33:19,101 --> 00:33:20,180 She's history then. 565 00:33:20,261 --> 00:33:23,460 Sort of... I thought I might ask her out again. 566 00:33:24,341 --> 00:33:26,341 So not a good idea. 567 00:33:26,420 --> 00:33:27,220 Why? 568 00:33:29,101 --> 00:33:30,420 Why? 569 00:33:30,501 --> 00:33:32,621 Carl! She didn't write it. I did. 570 00:33:32,700 --> 00:33:35,061 -What? -I thought it'd cheer you up. 571 00:33:41,141 --> 00:33:43,501 Lovely service, father. Thanks. 572 00:33:44,781 --> 00:33:47,621 Well done. Come and see me. 573 00:33:50,740 --> 00:33:51,980 So it's off then? 574 00:33:52,061 --> 00:33:54,700 Do you want to tell Paddy we're having a garden sale today? 575 00:33:54,781 --> 00:33:56,460 He's buried and I want blood. 576 00:33:56,541 --> 00:34:01,301 Blood for blood. Fuck going straight. You're to blame. 577 00:34:01,381 --> 00:34:04,700 You'll spill blood for my Fergal. Your brother. 578 00:34:16,740 --> 00:34:19,820 What are you doing 'ere? You've only got till three! 579 00:34:19,901 --> 00:34:22,061 Drinking. Get us a pint. 580 00:34:26,901 --> 00:34:29,621 Oh fucking 'ell. 581 00:34:35,461 --> 00:34:37,501 Needed the money though. 582 00:34:37,581 --> 00:34:41,180 -I'm the one out of pocket. -Yeah and I'm the one with overheads. 583 00:34:47,300 --> 00:34:48,981 Jesus. 584 00:34:49,061 --> 00:34:50,581 Don't even think about it. 585 00:35:00,780 --> 00:35:02,381 -Ready? -I'm not going. 586 00:35:03,541 --> 00:35:04,501 Nobody's going. 587 00:35:04,581 --> 00:35:07,141 -You what? -Look, it's my debt. 588 00:35:07,221 --> 00:35:11,780 I killed. They've killed back. No more or it'll go on. 589 00:35:11,860 --> 00:35:15,261 And the next time, it'll be Shane or Micky or you. 590 00:35:15,340 --> 00:35:18,061 It stops. We stop. Now. 591 00:35:18,141 --> 00:35:20,780 Yeah you've always been a comical boy, son. 592 00:35:20,860 --> 00:35:22,860 -Give it me. -What? 593 00:35:24,141 --> 00:35:26,941 You're not leaving here with a gun. 594 00:35:27,021 --> 00:35:30,621 [whisper] Who the fuck do you think you are? 595 00:35:30,701 --> 00:35:34,261 I'm the arsehole who spent his twenties rotting in prison 596 00:35:34,340 --> 00:35:39,621 because he believed the family lie about being a fucking hard man. 597 00:35:39,701 --> 00:35:45,101 I'll tell you what I promised myself, shall I? Whiling away my best years? 598 00:35:45,181 --> 00:35:49,780 I promised that I would never, ever, let my fucked up family 599 00:35:49,860 --> 00:35:54,381 force me to do something that I didn't want to ever a-fucking-gain. 600 00:35:56,621 --> 00:36:00,221 Now, give me that gun before I tear your fucking head off. 601 00:36:17,261 --> 00:36:20,621 If anything happens to one of theirs, I'll hear about it. 602 00:36:26,181 --> 00:36:28,061 So, are we gonna do this prick or what? 603 00:36:28,141 --> 00:36:29,300 -[thud] -[Shane grunts] 604 00:36:33,780 --> 00:36:35,261 [Sheila breathing nervously] 605 00:36:50,061 --> 00:36:52,421 -[buzzer on the TV] -General Custer? 606 00:36:52,501 --> 00:36:54,181 Or is he with the other lot? 607 00:36:57,820 --> 00:36:59,101 [Monica sighs] 608 00:37:03,101 --> 00:37:08,021 Choice? Choice? Choice? 609 00:37:08,101 --> 00:37:09,981 It's all freedom of choice. 610 00:37:11,021 --> 00:37:15,741 Parental choice, patient choice. I'll die here, no I'll die here. 611 00:37:17,701 --> 00:37:19,421 A pinch or a punch? Eh? 612 00:37:20,501 --> 00:37:24,541 No... No... No... No! 613 00:37:26,461 --> 00:37:30,141 I demand the freedom not to choose. 614 00:37:30,221 --> 00:37:33,101 I choose not to fucking choose! 615 00:37:34,221 --> 00:37:36,701 That is my final choice! 616 00:37:41,300 --> 00:37:42,541 Fuck it. I'll toss for it. 617 00:37:42,621 --> 00:37:43,461 [coins jangling] 618 00:37:56,701 --> 00:37:58,780 [Debbie] Dad, do the right thing for once. 619 00:38:00,340 --> 00:38:01,780 Go with mum. 620 00:38:02,581 --> 00:38:05,300 You have to choose Sheila, she's the best thing about you. 621 00:38:06,981 --> 00:38:08,101 [Carl] Sheila's nice, 622 00:38:08,181 --> 00:38:12,380 [Carl] but if you and mum got back together, that's okay too. 623 00:38:19,021 --> 00:38:20,860 ["Making Your Mind Up" by Bucks Fizz] 624 00:38:24,141 --> 00:38:28,501 ♪ For making your mind up For making your mind up ♪ 625 00:38:33,621 --> 00:38:34,461 [door locks] 626 00:38:38,101 --> 00:38:38,941 [Frank] Sheila! 627 00:38:40,501 --> 00:38:41,860 Sheila! Sheila! 628 00:38:44,061 --> 00:38:45,461 Frank! 629 00:38:45,541 --> 00:38:47,741 [Sheila shrieks excitedly] 630 00:38:47,820 --> 00:38:49,701 -Frank! -Sheila! 631 00:38:54,901 --> 00:38:56,021 [Sheila laughs] 632 00:38:58,300 --> 00:39:02,261 I didn't... I didn't think... I thought you'd left me. 633 00:39:05,541 --> 00:39:07,421 Simplest thing in the world. 634 00:39:08,701 --> 00:39:12,501 I choose you... I want you... Only you. 635 00:39:13,581 --> 00:39:15,541 I'm sorry I made you wait. 636 00:39:16,701 --> 00:39:17,941 It's you. 637 00:39:22,380 --> 00:39:28,061 Can't believe it's taken so long to see. I mean you're perfect for me. We... fit. 638 00:39:28,141 --> 00:39:30,661 I know. I told you. 639 00:39:34,181 --> 00:39:37,461 You've made my life. It's the best it's ever been. 640 00:39:37,541 --> 00:39:40,221 That's down to you. You, Sheila. 641 00:39:40,300 --> 00:39:41,181 Thank you. 642 00:39:42,221 --> 00:39:44,981 I'm sorry about Monica. She's a recurring illness. 643 00:39:45,061 --> 00:39:48,021 She rips me innards out and makes me feel like 18 years old. 644 00:39:49,780 --> 00:39:51,141 You're what I need. 645 00:39:51,221 --> 00:39:53,261 -[Sheila sighs happily] -[Frank] You. 646 00:39:58,061 --> 00:40:00,661 I do... love you. 647 00:40:07,340 --> 00:40:09,380 I love you too. 648 00:40:09,461 --> 00:40:10,701 Let's get your passport. 649 00:40:10,780 --> 00:40:12,061 [Frank cheers and laughs] 650 00:40:16,860 --> 00:40:22,101 It's like being re-fucking-born again. At last! 651 00:40:23,340 --> 00:40:25,621 A new Frank Gallagher! 652 00:40:25,701 --> 00:40:29,461 Frank Gallagher knows his mind for once. 653 00:40:29,541 --> 00:40:34,101 I feel like I could do anything. Nothing's beyond me. Anything! 654 00:40:35,141 --> 00:40:36,221 [Frank laughs] 655 00:40:37,061 --> 00:40:38,941 Here, I tell you what... 656 00:40:39,021 --> 00:40:41,141 First thing I'm gonna do when we get back. 657 00:40:41,221 --> 00:40:44,181 Hey, I'm gonna divorce that bitch. 658 00:40:44,261 --> 00:40:46,661 She's got no hold over me now. 659 00:40:46,741 --> 00:40:49,061 No more Monica and Frank. 660 00:40:49,141 --> 00:40:52,101 From now on, it's gonna be Frank and Sheila. 661 00:40:52,181 --> 00:40:54,741 We're the couple. You're the one that I love. 662 00:40:55,820 --> 00:40:56,981 [Sheila whimpers] 663 00:40:58,661 --> 00:41:00,860 We're not really married? 664 00:41:02,421 --> 00:41:06,581 Yeah, course we are... In the eyes of everyone. 665 00:41:06,661 --> 00:41:07,941 You didn't divorce her? 666 00:41:10,300 --> 00:41:11,261 No. 667 00:41:12,581 --> 00:41:13,941 Why didn't you divorce her? 668 00:41:14,661 --> 00:41:15,820 Look, I didn't... 669 00:41:19,621 --> 00:41:21,261 I didn't get round to it. 670 00:41:21,340 --> 00:41:26,221 You lied to me... You lied to me. You couldn't divorce her, could you? 671 00:41:26,300 --> 00:41:27,141 No. 672 00:41:28,581 --> 00:41:32,181 [Sheila sighs] I feel so ashamed. 673 00:41:32,261 --> 00:41:33,701 What? 674 00:41:33,780 --> 00:41:35,421 You're in thrall to her, aren't you? 675 00:41:39,261 --> 00:41:42,340 I've done everything to make you mine. 676 00:41:42,421 --> 00:41:43,820 And you've never been free. 677 00:41:43,901 --> 00:41:46,941 -Well course I have! -And you don't love me. 678 00:41:47,021 --> 00:41:48,141 I do. 679 00:41:48,221 --> 00:41:51,621 I pledged myself to you in front of everybody. 680 00:41:51,701 --> 00:41:54,461 And you lied to me and you betrayed me. 681 00:41:54,541 --> 00:41:58,300 -You betray me every day. -This is all wrong. It weren't like that. 682 00:41:58,380 --> 00:41:59,780 You're not a true man. 683 00:41:59,860 --> 00:42:02,860 Well, course I am. Sheil... come on. 684 00:42:02,941 --> 00:42:05,340 I know I don't deserve to be loved... 685 00:42:05,421 --> 00:42:07,541 Well, of course you do. I love you. 686 00:42:07,621 --> 00:42:09,541 Get off me! 687 00:42:09,621 --> 00:42:11,380 But I deserve better than you. 688 00:42:13,820 --> 00:42:15,340 I'm not a dishcloth. 689 00:42:17,581 --> 00:42:18,820 I'm leaving you... 690 00:42:20,380 --> 00:42:21,860 ...and I'm not coming back. 691 00:42:27,141 --> 00:42:28,141 Sheila! 692 00:42:28,221 --> 00:42:30,021 -[Car engine] -[Frank] No, Sheila, please! 693 00:42:30,101 --> 00:42:32,741 For pity's sake, woman! Can't a man make one mistake? 694 00:42:33,701 --> 00:42:34,941 I'm begging you. Don't do this. 695 00:42:36,181 --> 00:42:38,141 I need you. I do. 696 00:42:38,820 --> 00:42:40,421 I'm nothing without you. 697 00:42:41,021 --> 00:42:44,340 I really loved you... Goodbye, Frank. 698 00:42:46,981 --> 00:42:47,820 Drive on. 699 00:42:48,541 --> 00:42:51,860 [Frank bangs the car door] Sheila! Sheila! Sheila! 700 00:42:53,780 --> 00:42:54,901 Sheila! 701 00:43:13,501 --> 00:43:14,421 Sheila... 702 00:43:17,421 --> 00:43:18,860 Sheila, talk... 703 00:43:22,901 --> 00:43:23,981 [Sheila sobbing] 704 00:43:24,061 --> 00:43:26,181 -Sheila! -Bye, Frank. 705 00:43:38,141 --> 00:43:43,741 [Frank crying quietly] Sheila... 706 00:43:46,941 --> 00:43:48,021 [raspy] Sheila! 707 00:43:49,661 --> 00:43:51,981 [shouting] Sheila! 708 00:44:04,061 --> 00:44:05,061 [door opens] 709 00:44:07,581 --> 00:44:12,380 Monica... Simplest thing in the world. 710 00:44:12,461 --> 00:44:14,780 I choose you. 711 00:44:14,860 --> 00:44:17,820 I want you... only you. 712 00:44:19,061 --> 00:44:20,581 I'm sorry I made you wait. 713 00:44:24,101 --> 00:44:25,340 It's you. 714 00:44:43,061 --> 00:44:44,661 [Sheila] I know it probably isn't healthy for me 715 00:44:44,741 --> 00:44:47,261 to tell people my husband's dead. 716 00:44:47,340 --> 00:44:53,300 I hope it doesn't upset you, but he's dead to me, so it's sort of true. 717 00:44:53,380 --> 00:44:57,541 I'm happier without him. Happy as I'll ever be. 718 00:44:57,621 --> 00:45:02,061 I'll write when I can, but I don't know when that'll be. 719 00:45:02,141 --> 00:45:05,581 Jesus and I are on a strange and wonderful journey. 720 00:45:05,661 --> 00:45:08,221 Time and life are precious. 721 00:45:08,300 --> 00:45:11,141 All my love. Sheila. 722 00:45:11,221 --> 00:45:14,661 P.S. Nigel was sick on the captain's shoes this morning. 723 00:45:14,741 --> 00:45:16,621 [chuckles] Who does he take after? 724 00:45:17,340 --> 00:45:21,941 [Frank slurps] Yeah, it's food. 725 00:45:22,021 --> 00:45:23,701 Right. [Monica clears her throat] 726 00:45:27,021 --> 00:45:28,101 There we go. 727 00:45:31,581 --> 00:45:34,461 Come on, everybody! Family dinner time. 728 00:45:45,661 --> 00:45:46,820 Hope you're hungry. 729 00:46:06,701 --> 00:46:09,701 [Frank sighs] Why do we fucking bother, eh? 730 00:46:11,141 --> 00:46:13,581 No thank you, your Grace. 731 00:46:13,661 --> 00:46:16,340 Shall we go and get some fish and chips instead? 732 00:46:16,421 --> 00:46:20,860 Last time you did that, you went down to the shop and fucked off. 733 00:46:21,981 --> 00:46:23,501 Don't start! 734 00:46:26,780 --> 00:46:27,701 [motorcycle engine] 735 00:46:30,661 --> 00:46:31,461 Help us! 736 00:46:31,541 --> 00:46:34,261 Tell me you're not being chased by the fucking Maguires. 737 00:46:35,621 --> 00:46:37,101 You can't stay here. They'll kill us both. 738 00:46:37,181 --> 00:46:39,421 Let me go right now! 739 00:46:42,421 --> 00:46:43,741 I'm gay. 740 00:46:47,581 --> 00:46:48,941 I want what she's having. 741 00:46:49,021 --> 00:46:51,300 I know you fancy me. 742 00:47:35,221 --> 00:47:37,701 ["Summer Holiday" by Cliff Richard and The Shadows] 743 00:47:39,340 --> 00:47:41,101 [applause] 744 00:47:43,581 --> 00:47:46,661 ♪ Doin' things they always wanted to ♪ 745 00:47:46,741 --> 00:47:50,621 ♪ So we're going on a summer holiday ♪ 746 00:47:50,701 --> 00:47:52,221 [cheers] 747 00:47:55,380 --> 00:47:57,581 [applause] 748 00:48:07,340 --> 00:48:08,501 [ship's horn] 51292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.