Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,460 --> 00:00:08,701
[Frank] Now, nobody's saying
the Chatsworth Estate
2
00:00:08,781 --> 00:00:10,301
is the Garden of Eden,
3
00:00:10,381 --> 00:00:11,740
but it's been a good home to us.
4
00:00:11,820 --> 00:00:15,701
To me, Frank Gallagher,
and me kids, who I'm proud of,
5
00:00:15,781 --> 00:00:18,861
cos every single one of 'em
reminds me a little of me.
6
00:00:20,221 --> 00:00:24,701
See, they can all think for themselves,
which they've got me to thank for.
7
00:00:24,780 --> 00:00:25,861
[Lip] Quick, leg it!
8
00:00:25,940 --> 00:00:27,780
[Frank] Lip, who's a bit of a gobshite,
9
00:00:27,861 --> 00:00:31,300
which is why
nobody calls him Phillip anymore.
10
00:00:31,381 --> 00:00:33,101
Ian, lot like his mam,
11
00:00:33,181 --> 00:00:35,781
which is handy for the others,
cos she's disappeared into thin air.
12
00:00:36,981 --> 00:00:39,981
And Carl. We daren't let him grow
his hair for two reasons.
13
00:00:40,061 --> 00:00:42,741
One, it makes it stand on end
and makes him look like Toyah.
14
00:00:42,821 --> 00:00:44,381
Two, nits love him.
15
00:00:45,141 --> 00:00:48,381
Debbie, sent by God, total angel.
16
00:00:48,461 --> 00:00:49,580
You've to check your change
17
00:00:49,661 --> 00:00:52,141
but she'll go miles out of her way
to do you a favour.
18
00:00:54,141 --> 00:00:56,981
Plus, lickle Liam,
who's gonna be a star someday.
19
00:00:57,061 --> 00:00:58,421
Wicked!
20
00:00:58,501 --> 00:01:00,101
[Frank] Sheila, me bird.
21
00:01:00,181 --> 00:01:03,421
Couldn't be happier.
One plate short of a full set, like.
22
00:01:03,501 --> 00:01:06,021
Carol and Marty, the lodgers from hell.
23
00:01:06,101 --> 00:01:09,381
Last of the lonely hearts
and a psychologist's wet dream.
24
00:01:09,461 --> 00:01:11,021
Still, nobody's perfect.
25
00:01:11,101 --> 00:01:14,541
But, all of 'em, to a man,
know first and foremost
26
00:01:14,621 --> 00:01:17,821
one of the most vital necessities
in life is
27
00:01:17,901 --> 00:01:20,780
they know how to throw a party.
[chuckles]
28
00:01:20,861 --> 00:01:21,700
Scatter!
29
00:01:22,420 --> 00:01:25,021
-[Frank grunting]
-[Sheila] Don't misunderstand me.
30
00:01:25,101 --> 00:01:28,661
-[bed squeaking]
-I'm still anxious, depressed, panicked.
31
00:01:28,741 --> 00:01:32,021
I get the shakes, day-sweats,
night-terrors, palpitations.
32
00:01:32,101 --> 00:01:34,541
-[woman moaning]
-[Sheila] Heads, stomachs, chests,
33
00:01:34,621 --> 00:01:38,621
pins, needles, hand-spasms,
leg-spasms, facial-spasms.
34
00:01:38,700 --> 00:01:40,220
I'm obsessive compulsive,
35
00:01:40,301 --> 00:01:43,700
in constant jaw-clamped fear
of social exposure.
36
00:01:43,780 --> 00:01:45,420
And there's the odd mouth ulcer.
37
00:01:45,500 --> 00:01:48,661
-[Frank and woman moaning]
-[Sheila] So I can't say I'm cured.
38
00:01:48,741 --> 00:01:51,741
I thought Frank's death
would trample my world to dust.
39
00:01:51,821 --> 00:01:53,261
But I've moved on.
40
00:01:53,341 --> 00:01:57,220
-[Frank grunts]
-[woman sighs, breathes heavily]
41
00:02:00,901 --> 00:02:05,060
[Sheila] I own my grief.
That's what Jesus says anyway.
42
00:02:05,140 --> 00:02:07,860
He knows... everything.
43
00:02:31,421 --> 00:02:32,301
[glass clinking]
44
00:02:32,380 --> 00:02:33,260
[gasps]
45
00:02:36,501 --> 00:02:38,781
Shit! Oh, why didn't you wake us?
46
00:02:40,501 --> 00:02:41,701
It's me anniversary.
47
00:02:42,701 --> 00:02:45,260
-She's got to find out sometime.
-[Frank] No.
48
00:02:45,341 --> 00:02:47,260
Oh, don't go.
49
00:02:48,260 --> 00:02:50,380
Monica wants flum-flum.
50
00:02:52,061 --> 00:02:54,501
Jesus. I knew Norma
was the strong silent type.
51
00:02:54,581 --> 00:02:57,461
Didn't know she couldn't speak
cos her fucking tongue worn out.
52
00:02:58,861 --> 00:03:01,901
-[dishes clattering]
-[indistinct chatter]
53
00:03:01,980 --> 00:03:03,980
Hey snap out of it, you've been dumped.
54
00:03:04,061 --> 00:03:04,901
She's a slag.
55
00:03:04,980 --> 00:03:08,621
-No, she's not a slag. I liked her.
-She'll fill in till a slag turned up.
56
00:03:08,700 --> 00:03:10,901
[Debbie] You deserve better.
You are better.
57
00:03:10,980 --> 00:03:13,181
Debbie, don't give me
that self-esteem bollocks.
58
00:03:13,260 --> 00:03:14,581
I'm dumped.
59
00:03:14,661 --> 00:03:17,221
-You must be a piece of shit then.
-[Katie crying]
60
00:03:18,621 --> 00:03:20,501
[Mandy] She's wet. I need more nappies.
61
00:03:21,100 --> 00:03:22,861
-[Lip] I'll get 'em.
-[Mandy] What with?
62
00:03:22,941 --> 00:03:24,581
[indistinct chatter]
63
00:03:24,661 --> 00:03:25,901
Every bugger's...
64
00:03:26,901 --> 00:03:28,100
They'll see us.
65
00:03:28,700 --> 00:03:30,501
Oh, come on, get shot of 'em.
66
00:03:30,581 --> 00:03:32,141
Why would I want to do that?
67
00:03:32,221 --> 00:03:35,700
Because... Just... Just... Fuck.
Just do it and I'll...
68
00:03:35,781 --> 00:03:38,901
-I'll...
-Come straight back to Monica, yeah?
69
00:03:40,301 --> 00:03:41,501
In an hour.
70
00:03:41,581 --> 00:03:43,260
An hour? I can't.
71
00:03:45,581 --> 00:03:48,501
Fuck Monica, fuckin' flum-flum!
72
00:03:49,621 --> 00:03:51,341
Toast won't cure erectile problems.
73
00:03:51,420 --> 00:03:52,941
That ain't why she chucked me.
74
00:03:53,021 --> 00:03:54,341
She given you the elbow?
75
00:03:56,980 --> 00:03:58,941
[Carl] It's no-one else's business.
76
00:03:59,021 --> 00:04:00,820
-Just leave it, will ya.
-[Monica sighs]
77
00:04:01,461 --> 00:04:04,380
It's a cracking day out.
Fancy doing something?
78
00:04:04,461 --> 00:04:06,260
Who wants to bunk off?
79
00:04:06,860 --> 00:04:10,860
I could cook us all a big breakfast
and we could go to the city farm later?
80
00:04:11,860 --> 00:04:13,860
-I'll take Katie.
-Must dash. Shopping to do.
81
00:04:13,941 --> 00:04:15,181
[Mandy] I'm at me mum's.
82
00:04:15,260 --> 00:04:16,581
[Debbie] School. Now.
83
00:04:22,901 --> 00:04:24,021
[door bangs shut]
84
00:04:27,261 --> 00:04:28,221
Nice work, Mon.
85
00:04:30,021 --> 00:04:31,021
Clever.
86
00:04:34,261 --> 00:04:37,180
I want you back in an hour
or I'm coming to get ya.
87
00:04:44,821 --> 00:04:46,180
Out of your league, mate.
88
00:04:46,261 --> 00:04:49,101
Women in uniforms.
Never done it for me until now.
89
00:04:49,180 --> 00:04:50,221
'Cept for nurses.
90
00:04:50,301 --> 00:04:51,981
Obviously... French maids.
91
00:04:52,060 --> 00:04:54,341
[Carrie] Out.
Keep your hands where I can see 'em.
92
00:04:54,421 --> 00:04:57,861
-[youth grunting]
-When she says barred, she means barred!
93
00:04:58,781 --> 00:05:01,261
Always call for backup, Carrie. I do.
94
00:05:01,341 --> 00:05:02,581
He's the one needs backup.
95
00:05:02,661 --> 00:05:04,261
Serious, love.
He could be packing a blade.
96
00:05:04,341 --> 00:05:06,581
Razors in his trainers.
Anything. Seen it all.
97
00:05:08,141 --> 00:05:09,740
Didn't see that coming.
98
00:05:10,701 --> 00:05:13,701
Don't worry.
He can consider himself well nicked.
99
00:05:14,661 --> 00:05:17,781
Be on a cold slab
with a ticket on his toe by sundown.
100
00:05:24,180 --> 00:05:27,701
Sheila. Sheila. [panting]
You'll never guess what.
101
00:05:27,781 --> 00:05:29,981
You been out for your paper, love?
102
00:05:30,060 --> 00:05:32,940
Yeah. [quietly] When have I ever been out
for a f'king paper?
103
00:05:33,021 --> 00:05:34,141
We all set then?
104
00:05:34,221 --> 00:05:38,861
[sighs] No. I'm getting behind myself.
Karen's looking after the twins.
105
00:05:38,940 --> 00:05:40,341
[Frank] Oh, right. Well...
106
00:05:40,421 --> 00:05:42,861
I'll get out of your way an' all then.
107
00:05:42,940 --> 00:05:47,301
Said I'd fix Carl's door, you know,
he trashed it when he was... shit-faced.
108
00:05:47,380 --> 00:05:49,141
Naughty little...
109
00:05:49,221 --> 00:05:50,060
Cunt.
110
00:05:50,861 --> 00:05:53,021
Haven't you got me... present?
111
00:05:55,060 --> 00:05:57,060
Oh, I can't, love. Not now.
112
00:05:57,141 --> 00:06:00,500
Touch of the morning brewer's, you know,
heavy night.
113
00:06:00,581 --> 00:06:03,500
It's bound to strike sometime.
Not a teenager anymore.[chuckles]
114
00:06:03,581 --> 00:06:04,581
Thank Christ!
115
00:06:04,661 --> 00:06:06,981
Permanent lob-on's
all they've got going for 'em.
116
00:06:08,380 --> 00:06:10,021
Well, it happens to the best of 'em.
117
00:06:10,620 --> 00:06:12,221
Hey, I'll make it up to ya.
118
00:06:12,301 --> 00:06:16,380
I know it happens to the best of them...
cos you are the best of them.
119
00:06:22,301 --> 00:06:23,421
[mouths "fucking hell"]
120
00:06:36,981 --> 00:06:39,261
-Shh.
-Shh.
121
00:06:45,380 --> 00:06:47,180
-[Monica growls]
-[Frank sighs]
122
00:06:48,261 --> 00:06:51,940
[country music playing through stereo]
123
00:06:54,701 --> 00:06:56,661
Oh, add egg.
124
00:06:56,740 --> 00:07:01,380
Um... Oh, haven't got an egg.
Haven't got an egg.
125
00:07:01,461 --> 00:07:04,740
Um... [whimpers]
126
00:07:12,740 --> 00:07:15,740
-[Monica] Tell her.
-Oh not today! Have a heart.
127
00:07:15,820 --> 00:07:17,421
[Monica moaning] Tell her.
128
00:07:17,500 --> 00:07:21,541
[Frank] No, I can't. No, I won't. I can't!
129
00:07:21,620 --> 00:07:23,341
[Monica groans] Tomorrow then.
130
00:07:23,421 --> 00:07:24,901
Yeah! Yeah!
131
00:07:24,981 --> 00:07:26,421
Promise? [groans]
132
00:07:27,060 --> 00:07:29,740
Promise? [pants, groans]
133
00:07:29,820 --> 00:07:31,940
-[straining] Promise!
-[Monica groaning]
134
00:07:33,620 --> 00:07:36,180
[both moaning loudly]
135
00:07:39,421 --> 00:07:40,740
[banging at door]
136
00:07:41,341 --> 00:07:42,701
Frank!
137
00:07:42,781 --> 00:07:44,180
Sod, it's Sheila!
138
00:07:50,820 --> 00:07:54,380
Frank? Frank? Frank? Hello? [panting]
139
00:07:55,981 --> 00:07:56,820
All right, Shee!
140
00:07:56,901 --> 00:07:58,180
Coming sweetheart.
141
00:07:58,260 --> 00:08:01,060
-Just wait there... Sweetheart.
-[Sheila whimpering]
142
00:08:01,141 --> 00:08:04,461
God! You don't half get out and about
for an agora-fucking-phobic, you.
143
00:08:04,541 --> 00:08:09,781
[panting] I forgot! Opened the door.
Fly! Go! Here I am.
144
00:08:09,861 --> 00:08:11,781
-What do you want?
-[Sheila] Eggs.
145
00:08:11,861 --> 00:08:15,461
I can't go to the shops. Hands...
Need eggs. [pants]
146
00:08:15,541 --> 00:08:16,461
Thank you.
147
00:08:18,581 --> 00:08:19,940
Monica.
148
00:08:21,500 --> 00:08:22,541
Sheila.
149
00:08:22,620 --> 00:08:26,260
[muffled moaning]
150
00:08:28,541 --> 00:08:30,901
Frank's invited me
to your anniversary party.
151
00:08:31,820 --> 00:08:32,820
[Sheila whimpers]
152
00:08:32,901 --> 00:08:34,381
To show there's no ill feeling.
153
00:08:38,301 --> 00:08:39,700
-[knocking]
-Oh, piss off!
154
00:08:40,301 --> 00:08:42,580
Hello, Mr Lesbian.
155
00:08:42,661 --> 00:08:43,501
It's just Sheila.
156
00:08:44,100 --> 00:08:44,941
What?
157
00:08:45,021 --> 00:08:46,460
Do you want to come to my party?
158
00:08:47,821 --> 00:08:49,061
Monica's coming.
159
00:08:52,220 --> 00:08:55,421
-[Lip] You'll never get it working.
-[Ian] It's been stood here years.
160
00:08:56,141 --> 00:08:59,220
Still at that?
Why don't you nick a nice new'un?
161
00:08:59,301 --> 00:09:00,901
It's not for me. It's for Micky.
162
00:09:00,980 --> 00:09:03,701
Yeah, why don't you nick a nice new'un
for him then?
163
00:09:03,781 --> 00:09:06,261
[Mimi] He stayed out again last night.
164
00:09:06,340 --> 00:09:08,261
I'll murder the little twat
when I see 'im.
165
00:09:08,861 --> 00:09:11,061
-Any of yous seen him?
-Dunno.
166
00:09:11,141 --> 00:09:13,701
Fuckin' useless, honest to God.
167
00:09:14,581 --> 00:09:16,661
-How many brothers you got, Jamie?
-[Paddy] Oi!
168
00:09:17,621 --> 00:09:18,741
Got yourself a job yet?
169
00:09:18,821 --> 00:09:20,621
Just considering my options.
170
00:09:20,701 --> 00:09:22,021
[Paddy] Oh, aye?
171
00:09:22,100 --> 00:09:24,621
You just hold out
for the full £3.50 an hour, son.
172
00:09:25,381 --> 00:09:27,741
Why shouldn't you get
the illegal immigrant rate?
173
00:09:27,821 --> 00:09:29,701
You got
the authentic greaseball look, after all.
174
00:09:29,781 --> 00:09:31,581
I will look after my daughter, Paddy.
175
00:09:32,421 --> 00:09:33,661
And yours.
176
00:09:33,741 --> 00:09:35,100
I'll do whatever I have to.
177
00:09:35,941 --> 00:09:37,021
'Cept work for me?
178
00:09:37,100 --> 00:09:38,220
Yeah.
179
00:09:38,301 --> 00:09:39,581
Just don't come crying to me
180
00:09:39,661 --> 00:09:42,501
when you're sitting on the bones
of your fuckin' arse.
181
00:09:50,381 --> 00:09:52,340
[baby crying]
182
00:09:52,421 --> 00:09:54,901
Um, do you think
you could see to Nigel for me?
183
00:09:54,980 --> 00:09:56,181
Course I will, love.
184
00:09:56,261 --> 00:09:58,301
Oh God, I've got so much to do.
185
00:09:59,021 --> 00:10:00,381
-[doorbell rings]
-[whimpers]
186
00:10:00,460 --> 00:10:04,381
Guests! Started! It's started!
187
00:10:05,421 --> 00:10:07,941
[baby continues to cry]
188
00:10:09,181 --> 00:10:12,701
[Sheila] Oh! Happy anniversary!
Oh no, it's mine! [chuckles]
189
00:10:20,141 --> 00:10:22,220
["SOS" by Rihanna playing]
♪ Ah I'm obsessive ♪
190
00:10:22,301 --> 00:10:24,460
♪ when just one thought of you
comes up... ♪
191
00:10:25,301 --> 00:10:27,941
-Mini pork pie, Debbie?
-No, thanks. I've had four.
192
00:10:28,021 --> 00:10:29,860
-[Sheila] Have another! [gasps]
-[doorbell rings]
193
00:10:29,941 --> 00:10:32,061
-[Sheila] Guests. More guests.
-I'll grab a pie.
194
00:10:32,141 --> 00:10:33,261
[Sheila] Who could it be?
195
00:10:33,340 --> 00:10:35,061
-Torture.
-Yeah.
196
00:10:36,381 --> 00:10:37,860
May as well get mangled then.
197
00:10:38,501 --> 00:10:42,100
♪ Just hold me close, boy,
'cause I'm your tiny dancer ♪
198
00:10:42,181 --> 00:10:45,860
Look everyone, it's the lesbians!
[laughs nervously]
199
00:10:46,621 --> 00:10:47,621
I'll have one of them.
200
00:10:47,701 --> 00:10:49,741
-Mouth like a teacher's dog!
-[Ian] Sheila!
201
00:10:51,821 --> 00:10:53,581
[Sheila] Monica. [unintelligible]
202
00:10:55,181 --> 00:10:56,220
Pork pie?
203
00:10:56,301 --> 00:11:00,460
I haven't eaten 'owt with a face
since, uh... 1986.
204
00:11:00,541 --> 00:11:02,181
Me and Mon are vegetarians.
205
00:11:03,821 --> 00:11:05,781
She hasn't eaten meat
since she left Frank.
206
00:11:06,941 --> 00:11:08,541
Is there 'owt veggie?
207
00:11:08,621 --> 00:11:09,581
Cake?
208
00:11:09,661 --> 00:11:15,581
♪ Y-O-U are making this hard.
You got me tossing and turning ♪
209
00:11:15,661 --> 00:11:18,261
["Feel Good Inc." by Gorillaz playing]
210
00:11:18,340 --> 00:11:22,220
-[laughter]
-[indistinct chatter]
211
00:11:28,381 --> 00:11:31,941
No, wait!
I've got an announcement to make.
212
00:11:32,860 --> 00:11:35,021
Frank and I
are finally going on a honeymoon!
213
00:11:35,100 --> 00:11:37,941
[cheering]
214
00:11:38,021 --> 00:11:40,021
You what? Where?
215
00:11:40,100 --> 00:11:41,381
We're going on a cruise.
216
00:11:41,460 --> 00:11:42,541
Where to?
217
00:11:42,621 --> 00:11:46,301
-Mediterranean. One week.
-[cheering]
218
00:11:46,381 --> 00:11:48,781
Well, I haven't got a passport.
219
00:11:48,860 --> 00:11:49,941
I've got you one.
220
00:11:54,901 --> 00:11:56,980
I've been planning it for months.
221
00:11:57,821 --> 00:11:59,661
["House of Fun" by Madness playing]
222
00:11:59,740 --> 00:12:01,621
[cheering]
223
00:12:06,821 --> 00:12:09,381
[guest] This is a fucking tune!
224
00:12:09,460 --> 00:12:12,021
[inaudible discussion]
225
00:12:16,781 --> 00:12:20,021
-Tell her now.
-Look, she's not what you think.
226
00:12:20,100 --> 00:12:22,740
She's unstable.
There's nutty violence in her.
227
00:12:22,821 --> 00:12:24,220
She needs careful handling.
228
00:12:24,301 --> 00:12:27,781
Sod it. I'll tell her then.
Put the lame bitch out of her misery.
229
00:12:27,860 --> 00:12:30,301
Oh, okay, okay, okay. Go down.
230
00:12:30,381 --> 00:12:33,220
Blurt it out. You and me [squeaks].
231
00:12:33,301 --> 00:12:35,501
Just make sure
she's not near any sharp objects.
232
00:12:35,581 --> 00:12:37,181
Or blunt ones either.
233
00:12:37,261 --> 00:12:42,021
Look her in the eye, right,
and then tell me you don't believe me.
234
00:12:42,100 --> 00:12:44,381
-Come on. Go on!
-[Frank] ...off!
235
00:12:45,261 --> 00:12:49,021
♪ Welcome to the house of fun ♪
236
00:12:49,100 --> 00:12:51,980
♪ Welcome to the lion's den ♪
237
00:12:52,581 --> 00:12:53,501
[music fades]
238
00:12:53,581 --> 00:12:56,220
[eerie high-pitched sounds]
239
00:13:03,701 --> 00:13:05,980
[music returns to normal]
240
00:13:09,261 --> 00:13:11,620
I've got an announcement to make.
241
00:13:17,661 --> 00:13:19,740
There's something
you ought to know, Sheila.
242
00:13:19,821 --> 00:13:20,980
[clears throat]
243
00:13:21,061 --> 00:13:23,581
[eerie high-pitched sounds]
244
00:13:33,901 --> 00:13:36,220
The cake's beautiful. [clears throat]
245
00:13:36,301 --> 00:13:37,541
[Sheila sighs]
246
00:13:39,701 --> 00:13:40,740
[sniggers]
247
00:13:43,220 --> 00:13:44,821
["House of Fun" resumes]
248
00:13:46,460 --> 00:13:50,141
♪ I'm sorry son But we don't stock ♪
249
00:13:50,220 --> 00:13:53,021
♪ Party gimmicks In this shop ♪
250
00:13:53,901 --> 00:13:56,460
-♪ Try the house of fun... ♪
-[eerie high-pitched sounds]
251
00:14:03,141 --> 00:14:05,421
[Norma] She hasn't eaten meat
since she left Frank.
252
00:14:05,501 --> 00:14:06,980
You're not a vegetarian.
253
00:14:07,581 --> 00:14:09,141
And you're not a lesbian.
254
00:14:09,220 --> 00:14:11,301
And you're having sex with my Frank.
255
00:14:13,501 --> 00:14:15,021
[guests gasp]
256
00:14:17,980 --> 00:14:19,421
[screams]
257
00:14:20,500 --> 00:14:23,141
-[screams]
-[guests gasp]
258
00:14:23,220 --> 00:14:26,781
♪ Welcome to the house of fun ♪
259
00:14:26,860 --> 00:14:29,220
♪ Welcome to the lion's den ♪
260
00:14:29,301 --> 00:14:34,860
♪ Temptation's on its way
Welcome to the house of fun ♪
261
00:14:34,941 --> 00:14:38,100
[eerie chimes]
262
00:14:38,181 --> 00:14:39,340
[gasps]
263
00:14:42,061 --> 00:14:44,980
[Frank screams] Sheila!
264
00:14:50,421 --> 00:14:51,581
She went mental.
265
00:14:51,661 --> 00:14:53,941
Never seen anyone
act like that on Es before.
266
00:14:54,021 --> 00:14:56,781
Must've reacted with all the other stuff
rattling around in her.
267
00:14:56,860 --> 00:14:59,061
Imagine the state of her insides.
268
00:14:59,860 --> 00:15:01,500
Mum and dad shagging.
269
00:15:01,581 --> 00:15:02,620
It's disgusting.
270
00:15:02,701 --> 00:15:05,500
Following his dick instead of the beer,
that's the surprise.
271
00:15:07,301 --> 00:15:08,781
Are you gonna help us out or what?
272
00:15:08,860 --> 00:15:10,620
May as well
while you're looking for a job.
273
00:15:11,340 --> 00:15:13,581
Dunno. What d'you want me to do?
274
00:15:13,661 --> 00:15:16,181
Pick up crap from people's houses
and bring it back here.
275
00:15:16,261 --> 00:15:17,141
I'll do that.
276
00:15:17,941 --> 00:15:19,740
-Yeah?
-How much is there?
277
00:15:19,821 --> 00:15:20,661
Not much.
278
00:15:21,901 --> 00:15:22,901
All right, I'm in.
279
00:15:22,980 --> 00:15:24,261
Nice one.
280
00:15:24,340 --> 00:15:26,021
[boys giggle]
281
00:15:33,701 --> 00:15:35,661
Why d'you think
they didn't want to do it, stupid?
282
00:15:35,740 --> 00:15:36,941
[tuts] Oh, piss off!
283
00:15:37,021 --> 00:15:39,901
[sighs] Other people get ditched
and survive. Don't be so soft.
284
00:15:39,980 --> 00:15:41,340
It's hard the first time, Deb.
285
00:15:41,421 --> 00:15:45,061
Just as hard doing it.
Bet Holly's in bits.
286
00:15:45,860 --> 00:15:47,021
Bitch loved it.
287
00:15:55,860 --> 00:15:56,941
Not flit then?
288
00:15:57,541 --> 00:15:59,980
[chuckles] What and miss you screw up?
289
00:16:00,941 --> 00:16:02,860
No way, Jose. [scoffs]
290
00:16:04,181 --> 00:16:07,500
I want revenge...
and I can get it without doing a thing.
291
00:16:08,661 --> 00:16:11,100
All I've got to do is sit here
and watch you
292
00:16:11,181 --> 00:16:14,901
get it on
with that greasy streak of alcoholic piss.
293
00:16:15,821 --> 00:16:18,261
[laughs] Hey and I'm gonna laugh.
294
00:16:19,701 --> 00:16:22,541
You still love me, don't you, Pixie?
295
00:16:23,701 --> 00:16:24,541
Flesh-eater!
296
00:16:30,980 --> 00:16:33,181
[eerie music]
297
00:16:35,860 --> 00:16:38,021
[Sheila whimpering]
298
00:16:52,740 --> 00:16:54,021
[sighs with relief]
299
00:17:08,701 --> 00:17:11,620
[Frank screaming] Sheila!
300
00:17:13,380 --> 00:17:15,100
[eerie music continues]
301
00:17:29,261 --> 00:17:32,621
-[spade thudding]
-[Sheila screams]
302
00:17:33,861 --> 00:17:36,021
[Sheila whimpering]
303
00:17:39,261 --> 00:17:40,461
[Tom] Not a bad little station.
304
00:17:40,541 --> 00:17:43,900
Friendly lot on the whole.
Watch Sergeant Phibbs,
305
00:17:43,981 --> 00:17:46,021
doesn't like you bibbing your siren
after a shift.
306
00:17:46,101 --> 00:17:47,341
I'm not here to make pals,
307
00:17:47,940 --> 00:17:50,701
I'm here to serve the community
and fight crime.
308
00:17:51,940 --> 00:17:53,621
Is that that lad from the shop?
309
00:17:53,701 --> 00:17:55,141
No. We know him.
310
00:17:55,221 --> 00:17:56,141
Who is it?
311
00:17:56,221 --> 00:17:58,101
-[Tom] Carl Gallagher.
-[Carrie] Villain?
312
00:17:58,180 --> 00:18:01,461
Nah. Big family. Having a yard sale.
313
00:18:01,541 --> 00:18:04,781
Rag and bone sort of thing.
Collecting unwanted stuff. Saw a leaflet.
314
00:18:04,861 --> 00:18:07,261
-Registered for tax?
-Doubt it.
315
00:18:07,341 --> 00:18:09,420
Then it's illegal. I'll shake him down.
316
00:18:09,501 --> 00:18:12,781
It's all right. He's a good lad.
There's no harm in him.
317
00:18:12,861 --> 00:18:13,781
That's twice.
318
00:18:14,541 --> 00:18:18,101
Touch me without permission a third time
and you'll know about harm.
319
00:18:18,180 --> 00:18:20,900
I'll crush every bone
in your tiny little hand.
320
00:18:30,341 --> 00:18:31,541
[sighs]
321
00:18:34,420 --> 00:18:36,940
[Ian] Put all the clothes on the fence
over here,
322
00:18:37,021 --> 00:18:38,420
put all the electrical stuff there.
323
00:18:38,501 --> 00:18:40,101
[chuckles] You even look like Ian Beale.
324
00:18:40,180 --> 00:18:42,180
This could be the start of something.
325
00:18:42,261 --> 00:18:44,741
Getting stuff for nothing
and selling it on. There's money in junk.
326
00:18:44,821 --> 00:18:46,301
-You reckon?
-Yeah.
327
00:18:46,381 --> 00:18:49,261
That Laura Ashley started her business
on the kitchen table.
328
00:18:49,341 --> 00:18:50,741
You shouldn't be saying that.
329
00:18:50,821 --> 00:18:53,341
Not if you don't want everyone
sussing out you're a gaylord.
330
00:18:53,420 --> 00:18:55,381
[Sheila] Sorry. I'm sorry.
331
00:18:55,461 --> 00:18:57,700
Can you just... look after them?
332
00:18:58,821 --> 00:19:00,581
Yeah, course.
333
00:19:01,261 --> 00:19:03,061
-[Ian whistles]
-[Lip laughs]
334
00:19:03,700 --> 00:19:06,741
What if we haven't seen him?
He's always all right.
335
00:19:07,741 --> 00:19:13,501
He's not... I might've... I don't know.
336
00:19:13,581 --> 00:19:16,461
If you have hurt him,
they won't send you down.
337
00:19:16,541 --> 00:19:18,420
Not with your nerves.
338
00:19:18,501 --> 00:19:21,660
They won't! Not prison, anyway.
339
00:19:28,061 --> 00:19:29,021
[Carl] What?
340
00:19:29,660 --> 00:19:30,861
Something's buried.
341
00:19:33,180 --> 00:19:34,341
I've buried something.
342
00:19:34,940 --> 00:19:36,221
What?
343
00:19:36,301 --> 00:19:39,940
[Sheila whimpering] I think I've...
I think I've hurt your father!
344
00:19:40,541 --> 00:19:41,700
And buried him in the garden?
345
00:19:44,381 --> 00:19:47,061
Couldn't even fit his head
in a hole that size.
346
00:19:47,141 --> 00:19:47,981
Probably cat shit.
347
00:19:48,061 --> 00:19:52,021
[crying] I did something.
Please dig! Just dig, please!
348
00:19:52,900 --> 00:19:54,621
[Debbie sighs] You wouldn't...
349
00:19:55,821 --> 00:19:58,021
Although, the, the knives stuff
was a bit weird.
350
00:19:58,101 --> 00:20:00,581
I never hurt him with a knife.
I'm an expert.
351
00:20:00,660 --> 00:20:02,341
-[Sheila whimpers]
-Dig.
352
00:20:04,221 --> 00:20:05,141
Yeah, something here.
353
00:20:05,221 --> 00:20:06,700
What is it? What?
354
00:20:06,781 --> 00:20:08,101
[Carl] It's in a plastic bag.
355
00:20:09,341 --> 00:20:11,940
[stammers]
God! What have I done to him?
356
00:20:12,700 --> 00:20:15,581
Frank! Frank! Oh, Frank! [crying]
357
00:20:19,021 --> 00:20:21,301
[sighs] Stuff here
that might actually sell.
358
00:20:24,341 --> 00:20:25,741
[stuttering] Fuck!
359
00:20:26,541 --> 00:20:27,381
What?
360
00:20:27,461 --> 00:20:29,261
-Fuck!
-What?
361
00:20:29,341 --> 00:20:31,261
-It's a fucking hand!
-What?
362
00:20:35,541 --> 00:20:37,180
Fuck! Shit!
363
00:20:58,301 --> 00:21:00,781
[sirens wailing]
364
00:21:00,861 --> 00:21:03,061
[tyres screeching]
365
00:21:08,180 --> 00:21:09,021
That's me, that.
366
00:21:09,101 --> 00:21:12,141
You think it's funny, do ya?
Defacing public property?
367
00:21:12,221 --> 00:21:13,501
Suppose it is quite funny, yeah.
368
00:21:14,741 --> 00:21:16,141
-Shit!
-What are you doing?
369
00:21:16,221 --> 00:21:17,061
A scrote can write on wall,
370
00:21:17,141 --> 00:21:18,781
but scrote cannot boast about it
to copper.
371
00:21:18,861 --> 00:21:20,301
-[Carl] Bastards!
-[Tom] Why not?
372
00:21:20,381 --> 00:21:22,261
It's his big cock. He's Carl.
373
00:21:22,341 --> 00:21:24,061
It's the lad from the shop.
374
00:21:24,141 --> 00:21:25,821
Book him. Assaulting an officer.
375
00:21:25,900 --> 00:21:27,940
-It wasn't him.
-[radio static]
376
00:21:28,021 --> 00:21:29,061
You fucking knob!
377
00:21:29,141 --> 00:21:30,381
What are we gonna do with him?
378
00:21:30,461 --> 00:21:33,221
Apologise...or arrest him. I don't know.
379
00:21:33,301 --> 00:21:35,741
Hey! Armed robbery, Pannett Street.
380
00:21:35,821 --> 00:21:37,021
[Stan] You all right, Carl?
381
00:21:37,101 --> 00:21:40,021
[Carl] Bastards! My fucking eye!
382
00:21:43,861 --> 00:21:45,861
[tyres squeal]
383
00:21:45,940 --> 00:21:48,021
[sirens wailing]
384
00:21:48,621 --> 00:21:50,301
-[Carl] Bastards.
-[Lip] Where'd you get the box?
385
00:21:50,381 --> 00:21:53,021
Cardboard box, Carl. About this big.
Used to have an iron inside it.
386
00:21:53,101 --> 00:21:54,221
I can't fucking see.
387
00:21:54,301 --> 00:21:57,301
[Ian] Stop pissing about.
Where did you get it from? It's important.
388
00:21:57,381 --> 00:21:58,420
I weren't doing anything.
389
00:21:58,501 --> 00:22:00,781
[Lip] Shut up, Carl! We just need to know.
390
00:22:00,861 --> 00:22:01,700
What?
391
00:22:02,660 --> 00:22:04,660
Cardboard box. About so big.
392
00:22:07,141 --> 00:22:08,420
[Carl sniffs]
393
00:22:10,501 --> 00:22:11,341
What's for us?
394
00:22:11,420 --> 00:22:14,341
[Mimi] It's totally bleeding obvious!
Take it and shift your arse!
395
00:22:21,221 --> 00:22:22,301
It was the Maguires.
396
00:22:24,301 --> 00:22:25,940
-Are you sure? Fucking really hurts.
397
00:22:26,021 --> 00:22:28,341
It's them.
They're trying to fuck up our sale.
398
00:22:28,420 --> 00:22:29,741
What, why would they do that?
399
00:22:29,821 --> 00:22:32,021
You heard him. He wants me in his pocket.
400
00:22:32,101 --> 00:22:33,420
Well, bollocks to 'em!
401
00:22:33,501 --> 00:22:35,141
Lip, don't be a dick!
402
00:22:37,301 --> 00:22:40,700
I don't want your job.
You'd no need to do that.
403
00:22:40,781 --> 00:22:42,981
It's fucking sick, Paddy!
404
00:22:43,061 --> 00:22:44,061
[tuts] What is?
405
00:22:46,541 --> 00:22:47,581
I know!
406
00:22:48,981 --> 00:22:50,660
I know about the hand.
407
00:22:51,541 --> 00:22:52,861
Is this code?
408
00:22:52,940 --> 00:22:55,141
The fucking human hand
you sent us in a box.
409
00:22:57,940 --> 00:23:02,261
Oh, that! Well, yes.
That completely slipped my mind.
410
00:23:02,341 --> 00:23:05,420
I mean, I send so many hands
I just can't keep track!
411
00:23:05,501 --> 00:23:08,821
A hand? Fucking gobshite!
412
00:23:08,900 --> 00:23:11,141
[Ian] Come on, Lip. Come on!
413
00:23:11,221 --> 00:23:12,541
Fuck off!
414
00:23:13,821 --> 00:23:16,581
Your son.
He's some manner of twat, isn't he?
415
00:23:16,660 --> 00:23:19,021
Glad some bugger else noticed.
Been saying it for years.
416
00:23:20,581 --> 00:23:22,180
Did you hear that?
417
00:23:22,261 --> 00:23:24,221
Has our Micky come back yet?
418
00:23:34,261 --> 00:23:35,420
Frank!
419
00:23:38,021 --> 00:23:43,821
Frank! Thank God! I thought I'd lost you.
Thank God you're safe!
420
00:23:46,581 --> 00:23:50,141
So is this all forgive, forget,
it's all in the past, move on?
421
00:23:50,221 --> 00:23:53,900
No. No, it's not.
422
00:23:53,981 --> 00:23:55,741
I need to talk to you and Monica.
423
00:23:57,101 --> 00:23:58,621
I'll go get her.
424
00:24:04,861 --> 00:24:07,180
-Oi! What are you doing?
-Stop it!
425
00:24:07,261 --> 00:24:09,101
Where's my son?
426
00:24:09,180 --> 00:24:12,900
Where's the rest... of my son?
427
00:24:12,981 --> 00:24:14,861
You won't find him, dad.
428
00:24:14,940 --> 00:24:16,581
You won't find him.
429
00:24:17,940 --> 00:24:20,061
-Get off!
-What's happened?
430
00:24:20,141 --> 00:24:21,501
[Lip] What is it?
431
00:24:21,581 --> 00:24:24,741
It's what I did. Why I was inside.
432
00:24:24,821 --> 00:24:27,061
The family of the lad I killed
have got us back.
433
00:24:27,141 --> 00:24:29,460
I sent them a hand.
They never got the rest.
434
00:24:31,420 --> 00:24:33,301
Neither will we.
435
00:24:33,381 --> 00:24:35,541
I killed one of theirs,
they've killed one of ours.
436
00:24:44,581 --> 00:24:46,621
[screaming] Fuck you!
437
00:24:49,861 --> 00:24:50,900
Fuck!
438
00:24:57,101 --> 00:24:58,420
Where's the hand?
439
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
In the freezer.
440
00:25:04,021 --> 00:25:05,141
Get it.
441
00:25:06,341 --> 00:25:08,420
We need to take him home to his mother.
442
00:25:08,501 --> 00:25:09,861
-Go on.
-You get it.
443
00:25:09,940 --> 00:25:11,501
Go get it!
444
00:25:17,821 --> 00:25:22,021
[crying] Not that one!
Please, Jesus. Not my baby!
445
00:25:22,101 --> 00:25:26,541
My little baby! Oh! Not sweet Micky!
446
00:25:27,141 --> 00:25:30,021
I'd swap anyone for him!
447
00:25:34,700 --> 00:25:36,381
-Micky!
-What?
448
00:25:36,460 --> 00:25:37,541
I said I was in Bolton.
449
00:25:37,621 --> 00:25:38,861
[Mimi cries out in joy]
450
00:25:48,940 --> 00:25:50,460
[Jamie] Oh shit!
451
00:25:52,581 --> 00:25:53,501
It's Fergal.
452
00:25:55,381 --> 00:25:56,821
[screaming] Fergal? No!
453
00:25:57,420 --> 00:25:59,420
They've taken my fourth boy!
454
00:25:59,501 --> 00:26:01,381
-No!
-Calm down.
455
00:26:06,821 --> 00:26:07,700
Do you agree?
456
00:26:14,541 --> 00:26:15,381
Alright.
457
00:26:23,261 --> 00:26:26,981
Yeah, yeah, yeah.
It's all down to me, innit?
458
00:26:28,581 --> 00:26:29,700
I'm going under here.
459
00:26:30,900 --> 00:26:33,301
Can't someone take the load
off me shoulders?
460
00:26:33,381 --> 00:26:34,781
No, they can't.
461
00:26:34,861 --> 00:26:35,900
You've got to choose.
462
00:26:37,101 --> 00:26:37,900
Why?
463
00:26:37,981 --> 00:26:40,581
I'll take you back but I won't share you.
464
00:26:41,220 --> 00:26:42,700
Neither will I.
465
00:26:42,781 --> 00:26:44,341
You've got to want me.
466
00:26:44,420 --> 00:26:45,261
And me.
467
00:26:46,541 --> 00:26:48,460
Oh, sweet Jesus!
468
00:26:48,541 --> 00:26:50,460
I've spoken to the cruise people.
469
00:26:50,541 --> 00:26:52,141
They said we can join it in Malta.
470
00:26:52,781 --> 00:26:56,700
Please come with me.
I've booked a cab for 3 o'clock tomorrow.
471
00:26:57,501 --> 00:26:59,981
If you're not there,
I'll know our marriage is over.
472
00:27:00,741 --> 00:27:01,581
No pressure then.
473
00:27:01,660 --> 00:27:04,781
Tomorrow? That quick!
You don't want much, do you?
474
00:27:06,940 --> 00:27:08,141
How can I decide?
475
00:27:13,021 --> 00:27:13,861
It's up to you.
476
00:27:16,460 --> 00:27:17,301
Follow your heart.
477
00:27:18,381 --> 00:27:19,541
Bye, Frank.
478
00:27:36,741 --> 00:27:37,741
[door creaks]
479
00:27:40,301 --> 00:27:43,581
Not a fucking word!
Get up. We need a priest.
480
00:27:44,541 --> 00:27:45,341
This can't be right.
481
00:27:45,420 --> 00:27:48,141
Shut up. I'm in charge.
Just get fucking dressed.
482
00:27:53,660 --> 00:27:56,301
[Man] Right! Coming, ready or not!
483
00:27:57,141 --> 00:27:58,341
[toilet flushing]
484
00:27:58,420 --> 00:28:00,021
Oh! Not again!
485
00:28:08,180 --> 00:28:09,660
[sighs] Thank fuck!
486
00:28:18,141 --> 00:28:23,341
How the fuck can you mistake this
for a fucking priest?
487
00:28:24,301 --> 00:28:26,101
He's about twelve!
488
00:28:26,180 --> 00:28:28,741
-He's wearing tracky bottoms.
-They're getting younger.
489
00:28:28,821 --> 00:28:32,781
Jesus! I'd expect it of him
but how the hell did you let this happen?
490
00:28:32,861 --> 00:28:35,980
I did say. Only went to knock a priest up
not fucking kidnap--
491
00:28:36,061 --> 00:28:41,460
Look at the state of him!
What are you, a rent boy or a drug dealer?
492
00:28:41,541 --> 00:28:43,700
Bit of both. Wanna buy some coke?
493
00:28:43,781 --> 00:28:45,420
I don't want to buy any fucking coke!
494
00:28:49,581 --> 00:28:54,940
All I want is a priest... to bury my boy.
495
00:28:58,061 --> 00:28:59,101
I can do it.
496
00:29:00,301 --> 00:29:01,501
Cheeky fuck.
497
00:29:01,581 --> 00:29:05,980
Altar boy. Know it off by heart.
Know how to keep me gob shut too.
498
00:29:07,581 --> 00:29:08,660
[choking]
499
00:29:09,541 --> 00:29:10,460
[grunting]
500
00:29:17,660 --> 00:29:19,301
Two birds scrapping over you.
501
00:29:20,061 --> 00:29:21,660
Sounds better than it is.
502
00:29:21,741 --> 00:29:23,821
Should've had them mud wrestling over us.
503
00:29:23,900 --> 00:29:25,220
I'm amazed you can get any woman.
504
00:29:27,061 --> 00:29:27,900
Go with mum.
505
00:29:28,621 --> 00:29:30,821
What? So you don't have to deal
with Looney Tunes?
506
00:29:30,900 --> 00:29:33,261
Good old Frank
taking the burden off your hands?
507
00:29:33,341 --> 00:29:36,861
Bugger off then. She only needs
something pathetic to look after.
508
00:29:36,940 --> 00:29:38,501
I'll buy her a dog that's been run over.
509
00:29:38,581 --> 00:29:40,700
Cheaper and less likely to piss the bed.
510
00:29:41,861 --> 00:29:44,660
-I'll get that.
-You, out! You're barred.
511
00:29:44,741 --> 00:29:46,900
He's got to decide on his own.
512
00:29:46,980 --> 00:29:48,621
Whose side are you on, then?
513
00:29:48,700 --> 00:29:49,581
Out!
514
00:29:53,980 --> 00:29:58,900
God I don't know what to do.
Give me a sign, for fuck's sake. A sign!
515
00:30:01,501 --> 00:30:02,501
What do you want?
516
00:30:05,301 --> 00:30:07,141
This is what a firing squad looks like.
517
00:30:07,220 --> 00:30:09,821
Dead eyes staring.
518
00:30:09,900 --> 00:30:13,420
That's what I want the blindfold for,
not the bullets.
519
00:30:13,501 --> 00:30:17,980
"How sharper than a serpent's tooth it is,
to have a thankless child!"
520
00:30:18,061 --> 00:30:20,460
Never mind ten of the twats.
521
00:30:20,541 --> 00:30:22,660
Most kids want their parents together.
522
00:30:22,741 --> 00:30:24,821
Most want their parents alive.
523
00:30:24,900 --> 00:30:26,420
You can't do it to Sheila.
524
00:30:26,501 --> 00:30:28,700
Scared I'll be out on me arse?
Have to move back in?
525
00:30:28,781 --> 00:30:30,460
Christ! I hadn't even thought about that.
526
00:30:30,541 --> 00:30:33,061
You have to choose Sheila.
She's the best thing about you.
527
00:30:37,541 --> 00:30:38,660
What do you think?
528
00:30:40,341 --> 00:30:44,861
Sheila's nice, but if you and mum
got back together, that's okay too.
529
00:30:47,180 --> 00:30:51,420
-Dad. Do the right thing for once.
-Deb don't... I don't...
530
00:30:53,141 --> 00:30:54,781
[Frank sighs] I need a drink.
531
00:31:02,821 --> 00:31:06,581
Lord grant Fergal rest.
532
00:31:06,660 --> 00:31:11,980
[All] Grant to your servant Lord,
a place of rest and pardon.
533
00:31:12,061 --> 00:31:14,501
We commend the soul of Fergal.
534
00:31:14,581 --> 00:31:18,980
Though dead to this world,
he's got life for ever with you.
535
00:31:20,660 --> 00:31:23,141
Forgive whatever sins he may of committed
536
00:31:24,940 --> 00:31:27,381
through... through...
537
00:31:30,381 --> 00:31:34,821
Through Christ our Lord. Amen.
538
00:31:34,900 --> 00:31:39,781
[All] And let light perpetual
shine upon him. Amen.
539
00:31:39,861 --> 00:31:40,861
[Mimi weeping]
540
00:31:45,821 --> 00:31:46,821
[splash]
541
00:31:53,061 --> 00:31:58,220
Eternal rest grant to him, O Lord. Amen.
542
00:32:02,940 --> 00:32:03,940
[Micky sobbing]
543
00:32:12,021 --> 00:32:13,781
Dad? You alive?
544
00:32:15,940 --> 00:32:16,940
[Frank sighs]
545
00:32:20,261 --> 00:32:23,220
I'll tell you
after further chemical assistance.
546
00:32:23,301 --> 00:32:24,740
Sorted your head out?
547
00:32:24,821 --> 00:32:27,141
When I do, you'll be the second to know.
548
00:32:28,821 --> 00:32:30,381
Something I found in the loft.
549
00:32:30,980 --> 00:32:32,101
Might help you.
550
00:32:33,141 --> 00:32:34,821
Thank you. I'll treasure it.
551
00:32:40,940 --> 00:32:44,660
What's with the cheesy grin?
I thought you were a miserable sod.
552
00:32:44,740 --> 00:32:46,301
I've got a big cock.
553
00:32:46,381 --> 00:32:48,381
Course you have. You take after me.
554
00:32:49,541 --> 00:32:50,740
I don't, do I?
555
00:32:52,700 --> 00:32:54,581
-You on your own?
-No. Debbie's outside.
556
00:33:00,261 --> 00:33:01,101
[door locks]
557
00:33:04,301 --> 00:33:07,061
-I'll go in then.
-You'll be shouting at a shut door.
558
00:33:07,141 --> 00:33:08,220
He's alright.
559
00:33:08,301 --> 00:33:10,700
I checked the walls.
There's no writing the same.
560
00:33:10,781 --> 00:33:12,980
I knew there wouldn't be
cos I know who wrote it.
561
00:33:13,061 --> 00:33:14,940
Yeah? Who?
562
00:33:15,021 --> 00:33:16,101
Holly.
563
00:33:17,541 --> 00:33:19,021
I reckon it's her way of saying sorry.
564
00:33:19,101 --> 00:33:20,180
She's history then.
565
00:33:20,261 --> 00:33:23,460
Sort of...
I thought I might ask her out again.
566
00:33:24,341 --> 00:33:26,341
So not a good idea.
567
00:33:26,420 --> 00:33:27,220
Why?
568
00:33:29,101 --> 00:33:30,420
Why?
569
00:33:30,501 --> 00:33:32,621
Carl! She didn't write it. I did.
570
00:33:32,700 --> 00:33:35,061
-What?
-I thought it'd cheer you up.
571
00:33:41,141 --> 00:33:43,501
Lovely service, father. Thanks.
572
00:33:44,781 --> 00:33:47,621
Well done. Come and see me.
573
00:33:50,740 --> 00:33:51,980
So it's off then?
574
00:33:52,061 --> 00:33:54,700
Do you want to tell Paddy
we're having a garden sale today?
575
00:33:54,781 --> 00:33:56,460
He's buried and I want blood.
576
00:33:56,541 --> 00:34:01,301
Blood for blood.
Fuck going straight. You're to blame.
577
00:34:01,381 --> 00:34:04,700
You'll spill blood for my Fergal.
Your brother.
578
00:34:16,740 --> 00:34:19,820
What are you doing 'ere?
You've only got till three!
579
00:34:19,901 --> 00:34:22,061
Drinking. Get us a pint.
580
00:34:26,901 --> 00:34:29,621
Oh fucking 'ell.
581
00:34:35,461 --> 00:34:37,501
Needed the money though.
582
00:34:37,581 --> 00:34:41,180
-I'm the one out of pocket.
-Yeah and I'm the one with overheads.
583
00:34:47,300 --> 00:34:48,981
Jesus.
584
00:34:49,061 --> 00:34:50,581
Don't even think about it.
585
00:35:00,780 --> 00:35:02,381
-Ready?
-I'm not going.
586
00:35:03,541 --> 00:35:04,501
Nobody's going.
587
00:35:04,581 --> 00:35:07,141
-You what?
-Look, it's my debt.
588
00:35:07,221 --> 00:35:11,780
I killed. They've killed back.
No more or it'll go on.
589
00:35:11,860 --> 00:35:15,261
And the next time,
it'll be Shane or Micky or you.
590
00:35:15,340 --> 00:35:18,061
It stops. We stop. Now.
591
00:35:18,141 --> 00:35:20,780
Yeah you've always been
a comical boy, son.
592
00:35:20,860 --> 00:35:22,860
-Give it me.
-What?
593
00:35:24,141 --> 00:35:26,941
You're not leaving here with a gun.
594
00:35:27,021 --> 00:35:30,621
[whisper] Who the fuck
do you think you are?
595
00:35:30,701 --> 00:35:34,261
I'm the arsehole
who spent his twenties rotting in prison
596
00:35:34,340 --> 00:35:39,621
because he believed the family lie
about being a fucking hard man.
597
00:35:39,701 --> 00:35:45,101
I'll tell you what I promised myself,
shall I? Whiling away my best years?
598
00:35:45,181 --> 00:35:49,780
I promised that I would never, ever,
let my fucked up family
599
00:35:49,860 --> 00:35:54,381
force me to do something
that I didn't want to ever a-fucking-gain.
600
00:35:56,621 --> 00:36:00,221
Now, give me that gun
before I tear your fucking head off.
601
00:36:17,261 --> 00:36:20,621
If anything happens to one of theirs,
I'll hear about it.
602
00:36:26,181 --> 00:36:28,061
So, are we gonna do this prick or what?
603
00:36:28,141 --> 00:36:29,300
-[thud]
-[Shane grunts]
604
00:36:33,780 --> 00:36:35,261
[Sheila breathing nervously]
605
00:36:50,061 --> 00:36:52,421
-[buzzer on the TV]
-General Custer?
606
00:36:52,501 --> 00:36:54,181
Or is he with the other lot?
607
00:36:57,820 --> 00:36:59,101
[Monica sighs]
608
00:37:03,101 --> 00:37:08,021
Choice? Choice? Choice?
609
00:37:08,101 --> 00:37:09,981
It's all freedom of choice.
610
00:37:11,021 --> 00:37:15,741
Parental choice, patient choice.
I'll die here, no I'll die here.
611
00:37:17,701 --> 00:37:19,421
A pinch or a punch? Eh?
612
00:37:20,501 --> 00:37:24,541
No... No... No... No!
613
00:37:26,461 --> 00:37:30,141
I demand the freedom not to choose.
614
00:37:30,221 --> 00:37:33,101
I choose not to fucking choose!
615
00:37:34,221 --> 00:37:36,701
That is my final choice!
616
00:37:41,300 --> 00:37:42,541
Fuck it. I'll toss for it.
617
00:37:42,621 --> 00:37:43,461
[coins jangling]
618
00:37:56,701 --> 00:37:58,780
[Debbie]
Dad, do the right thing for once.
619
00:38:00,340 --> 00:38:01,780
Go with mum.
620
00:38:02,581 --> 00:38:05,300
You have to choose Sheila,
she's the best thing about you.
621
00:38:06,981 --> 00:38:08,101
[Carl] Sheila's nice,
622
00:38:08,181 --> 00:38:12,380
[Carl] but if you and mum
got back together, that's okay too.
623
00:38:19,021 --> 00:38:20,860
["Making Your Mind Up" by Bucks Fizz]
624
00:38:24,141 --> 00:38:28,501
♪ For making your mind up
For making your mind up ♪
625
00:38:33,621 --> 00:38:34,461
[door locks]
626
00:38:38,101 --> 00:38:38,941
[Frank] Sheila!
627
00:38:40,501 --> 00:38:41,860
Sheila! Sheila!
628
00:38:44,061 --> 00:38:45,461
Frank!
629
00:38:45,541 --> 00:38:47,741
[Sheila shrieks excitedly]
630
00:38:47,820 --> 00:38:49,701
-Frank!
-Sheila!
631
00:38:54,901 --> 00:38:56,021
[Sheila laughs]
632
00:38:58,300 --> 00:39:02,261
I didn't... I didn't think...
I thought you'd left me.
633
00:39:05,541 --> 00:39:07,421
Simplest thing in the world.
634
00:39:08,701 --> 00:39:12,501
I choose you... I want you... Only you.
635
00:39:13,581 --> 00:39:15,541
I'm sorry I made you wait.
636
00:39:16,701 --> 00:39:17,941
It's you.
637
00:39:22,380 --> 00:39:28,061
Can't believe it's taken so long to see.
I mean you're perfect for me. We... fit.
638
00:39:28,141 --> 00:39:30,661
I know. I told you.
639
00:39:34,181 --> 00:39:37,461
You've made my life.
It's the best it's ever been.
640
00:39:37,541 --> 00:39:40,221
That's down to you. You, Sheila.
641
00:39:40,300 --> 00:39:41,181
Thank you.
642
00:39:42,221 --> 00:39:44,981
I'm sorry about Monica.
She's a recurring illness.
643
00:39:45,061 --> 00:39:48,021
She rips me innards out
and makes me feel like 18 years old.
644
00:39:49,780 --> 00:39:51,141
You're what I need.
645
00:39:51,221 --> 00:39:53,261
-[Sheila sighs happily]
-[Frank] You.
646
00:39:58,061 --> 00:40:00,661
I do... love you.
647
00:40:07,340 --> 00:40:09,380
I love you too.
648
00:40:09,461 --> 00:40:10,701
Let's get your passport.
649
00:40:10,780 --> 00:40:12,061
[Frank cheers and laughs]
650
00:40:16,860 --> 00:40:22,101
It's like being re-fucking-born again.
At last!
651
00:40:23,340 --> 00:40:25,621
A new Frank Gallagher!
652
00:40:25,701 --> 00:40:29,461
Frank Gallagher knows his mind for once.
653
00:40:29,541 --> 00:40:34,101
I feel like I could do anything.
Nothing's beyond me. Anything!
654
00:40:35,141 --> 00:40:36,221
[Frank laughs]
655
00:40:37,061 --> 00:40:38,941
Here, I tell you what...
656
00:40:39,021 --> 00:40:41,141
First thing I'm gonna do when we get back.
657
00:40:41,221 --> 00:40:44,181
Hey, I'm gonna divorce that bitch.
658
00:40:44,261 --> 00:40:46,661
She's got no hold over me now.
659
00:40:46,741 --> 00:40:49,061
No more Monica and Frank.
660
00:40:49,141 --> 00:40:52,101
From now on,
it's gonna be Frank and Sheila.
661
00:40:52,181 --> 00:40:54,741
We're the couple.
You're the one that I love.
662
00:40:55,820 --> 00:40:56,981
[Sheila whimpers]
663
00:40:58,661 --> 00:41:00,860
We're not really married?
664
00:41:02,421 --> 00:41:06,581
Yeah, course we are...
In the eyes of everyone.
665
00:41:06,661 --> 00:41:07,941
You didn't divorce her?
666
00:41:10,300 --> 00:41:11,261
No.
667
00:41:12,581 --> 00:41:13,941
Why didn't you divorce her?
668
00:41:14,661 --> 00:41:15,820
Look, I didn't...
669
00:41:19,621 --> 00:41:21,261
I didn't get round to it.
670
00:41:21,340 --> 00:41:26,221
You lied to me... You lied to me.
You couldn't divorce her, could you?
671
00:41:26,300 --> 00:41:27,141
No.
672
00:41:28,581 --> 00:41:32,181
[Sheila sighs] I feel so ashamed.
673
00:41:32,261 --> 00:41:33,701
What?
674
00:41:33,780 --> 00:41:35,421
You're in thrall to her, aren't you?
675
00:41:39,261 --> 00:41:42,340
I've done everything to make you mine.
676
00:41:42,421 --> 00:41:43,820
And you've never been free.
677
00:41:43,901 --> 00:41:46,941
-Well course I have!
-And you don't love me.
678
00:41:47,021 --> 00:41:48,141
I do.
679
00:41:48,221 --> 00:41:51,621
I pledged myself to you
in front of everybody.
680
00:41:51,701 --> 00:41:54,461
And you lied to me and you betrayed me.
681
00:41:54,541 --> 00:41:58,300
-You betray me every day.
-This is all wrong. It weren't like that.
682
00:41:58,380 --> 00:41:59,780
You're not a true man.
683
00:41:59,860 --> 00:42:02,860
Well, course I am. Sheil... come on.
684
00:42:02,941 --> 00:42:05,340
I know I don't deserve to be loved...
685
00:42:05,421 --> 00:42:07,541
Well, of course you do. I love you.
686
00:42:07,621 --> 00:42:09,541
Get off me!
687
00:42:09,621 --> 00:42:11,380
But I deserve better than you.
688
00:42:13,820 --> 00:42:15,340
I'm not a dishcloth.
689
00:42:17,581 --> 00:42:18,820
I'm leaving you...
690
00:42:20,380 --> 00:42:21,860
...and I'm not coming back.
691
00:42:27,141 --> 00:42:28,141
Sheila!
692
00:42:28,221 --> 00:42:30,021
-[Car engine]
-[Frank] No, Sheila, please!
693
00:42:30,101 --> 00:42:32,741
For pity's sake, woman!
Can't a man make one mistake?
694
00:42:33,701 --> 00:42:34,941
I'm begging you. Don't do this.
695
00:42:36,181 --> 00:42:38,141
I need you. I do.
696
00:42:38,820 --> 00:42:40,421
I'm nothing without you.
697
00:42:41,021 --> 00:42:44,340
I really loved you... Goodbye, Frank.
698
00:42:46,981 --> 00:42:47,820
Drive on.
699
00:42:48,541 --> 00:42:51,860
[Frank bangs the car door]
Sheila! Sheila! Sheila!
700
00:42:53,780 --> 00:42:54,901
Sheila!
701
00:43:13,501 --> 00:43:14,421
Sheila...
702
00:43:17,421 --> 00:43:18,860
Sheila, talk...
703
00:43:22,901 --> 00:43:23,981
[Sheila sobbing]
704
00:43:24,061 --> 00:43:26,181
-Sheila!
-Bye, Frank.
705
00:43:38,141 --> 00:43:43,741
[Frank crying quietly] Sheila...
706
00:43:46,941 --> 00:43:48,021
[raspy] Sheila!
707
00:43:49,661 --> 00:43:51,981
[shouting] Sheila!
708
00:44:04,061 --> 00:44:05,061
[door opens]
709
00:44:07,581 --> 00:44:12,380
Monica... Simplest thing in the world.
710
00:44:12,461 --> 00:44:14,780
I choose you.
711
00:44:14,860 --> 00:44:17,820
I want you... only you.
712
00:44:19,061 --> 00:44:20,581
I'm sorry I made you wait.
713
00:44:24,101 --> 00:44:25,340
It's you.
714
00:44:43,061 --> 00:44:44,661
[Sheila]
I know it probably isn't healthy for me
715
00:44:44,741 --> 00:44:47,261
to tell people my husband's dead.
716
00:44:47,340 --> 00:44:53,300
I hope it doesn't upset you,
but he's dead to me, so it's sort of true.
717
00:44:53,380 --> 00:44:57,541
I'm happier without him.
Happy as I'll ever be.
718
00:44:57,621 --> 00:45:02,061
I'll write when I can,
but I don't know when that'll be.
719
00:45:02,141 --> 00:45:05,581
Jesus and I are on a strange
and wonderful journey.
720
00:45:05,661 --> 00:45:08,221
Time and life are precious.
721
00:45:08,300 --> 00:45:11,141
All my love. Sheila.
722
00:45:11,221 --> 00:45:14,661
P.S. Nigel was sick
on the captain's shoes this morning.
723
00:45:14,741 --> 00:45:16,621
[chuckles] Who does he take after?
724
00:45:17,340 --> 00:45:21,941
[Frank slurps] Yeah, it's food.
725
00:45:22,021 --> 00:45:23,701
Right. [Monica clears her throat]
726
00:45:27,021 --> 00:45:28,101
There we go.
727
00:45:31,581 --> 00:45:34,461
Come on, everybody! Family dinner time.
728
00:45:45,661 --> 00:45:46,820
Hope you're hungry.
729
00:46:06,701 --> 00:46:09,701
[Frank sighs]
Why do we fucking bother, eh?
730
00:46:11,141 --> 00:46:13,581
No thank you, your Grace.
731
00:46:13,661 --> 00:46:16,340
Shall we go and get
some fish and chips instead?
732
00:46:16,421 --> 00:46:20,860
Last time you did that,
you went down to the shop and fucked off.
733
00:46:21,981 --> 00:46:23,501
Don't start!
734
00:46:26,780 --> 00:46:27,701
[motorcycle engine]
735
00:46:30,661 --> 00:46:31,461
Help us!
736
00:46:31,541 --> 00:46:34,261
Tell me you're not being chased
by the fucking Maguires.
737
00:46:35,621 --> 00:46:37,101
You can't stay here. They'll kill us both.
738
00:46:37,181 --> 00:46:39,421
Let me go right now!
739
00:46:42,421 --> 00:46:43,741
I'm gay.
740
00:46:47,581 --> 00:46:48,941
I want what she's having.
741
00:46:49,021 --> 00:46:51,300
I know you fancy me.
742
00:47:35,221 --> 00:47:37,701
["Summer Holiday"
by Cliff Richard and The Shadows]
743
00:47:39,340 --> 00:47:41,101
[applause]
744
00:47:43,581 --> 00:47:46,661
♪ Doin' things they always wanted to ♪
745
00:47:46,741 --> 00:47:50,621
♪ So we're going on a summer holiday ♪
746
00:47:50,701 --> 00:47:52,221
[cheers]
747
00:47:55,380 --> 00:47:57,581
[applause]
748
00:48:07,340 --> 00:48:08,501
[ship's horn]
51292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.