All language subtitles for Shameless S03E08 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,261 --> 00:00:10,141 [Frank] Now, nobody's saying the Chatsworth Estate 2 00:00:10,221 --> 00:00:13,580 is the Garden of Eden, but it's been a good home to us, 3 00:00:13,660 --> 00:00:17,501 to me, Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of, 4 00:00:17,581 --> 00:00:21,940 cos every single one of 'em reminds me a little of me. 5 00:00:22,021 --> 00:00:24,261 See, they can all think for themselves, 6 00:00:24,341 --> 00:00:26,460 which they've got me to thank for. 7 00:00:26,541 --> 00:00:27,660 [Lip] Quick, leg it! 8 00:00:27,741 --> 00:00:30,061 [Frank] Lip, who's a bit of a gobshite, 9 00:00:30,140 --> 00:00:32,540 which is why nobody calls him Phillip anymore. 10 00:00:32,621 --> 00:00:35,141 Ian, lot like his mam, which is handy for the others, 11 00:00:35,220 --> 00:00:37,141 cos she's disappeared into thin air. 12 00:00:37,220 --> 00:00:39,981 And Carl. We daren't let him grow his hair for two reasons. 13 00:00:40,061 --> 00:00:42,661 One, it makes it stand on end and makes him look like Toyah. 14 00:00:42,741 --> 00:00:44,101 Two, nits love him. 15 00:00:44,181 --> 00:00:47,260 Debbie! Sent by God, total angel. 16 00:00:47,341 --> 00:00:48,421 You've to check your change, 17 00:00:48,501 --> 00:00:50,701 but she'll go miles out of her way to do you a favor. 18 00:00:51,501 --> 00:00:54,781 Plus lickle Liam, who's gonna be a star someday. 19 00:00:54,860 --> 00:00:57,821 Sheila, me bird. Couldn't be happier. 20 00:00:57,900 --> 00:00:59,860 One plate short of a full set, like. 21 00:00:59,940 --> 00:01:03,061 And fantastic neighbors, Kev and Veronica. 22 00:01:03,141 --> 00:01:05,381 Lend you anything. Well, almost anything. 23 00:01:05,461 --> 00:01:07,821 Carol and Marty, the lodgers from hell. 24 00:01:07,901 --> 00:01:11,181 Last of the lonely hearts and a psychologist's wet dream. 25 00:01:11,261 --> 00:01:12,861 Still, nobody's perfect. 26 00:01:12,941 --> 00:01:16,661 But all of 'em, to a man, know first and foremost 27 00:01:16,741 --> 00:01:19,541 one of the most vital necessities in life is, 28 00:01:19,621 --> 00:01:21,981 they know how to throw a party! 29 00:01:22,060 --> 00:01:23,500 [chuckles] Scatter! 30 00:01:23,581 --> 00:01:25,021 [crowd cheering] 31 00:01:25,101 --> 00:01:28,101 [Frank] Me first stag night, the barman tells me a joke. 32 00:01:28,181 --> 00:01:30,301 Kid goes up to his dad, said he's heard that in some countries 33 00:01:30,381 --> 00:01:32,941 a man doesn't even know his wife till he marries her. 34 00:01:33,021 --> 00:01:36,541 His dad tells him: "That happens in every fucking country, son." 35 00:01:36,621 --> 00:01:38,741 I mean, it's true, innit? I mean, if I'd have known 36 00:01:38,821 --> 00:01:41,661 Monica was gonna be a lezza, I'd have never have married her, 37 00:01:41,741 --> 00:01:44,261 would I? Well, yeah, probably. I mean, 38 00:01:44,341 --> 00:01:46,821 I'd have thought I was in with a, you know, flesh sandwich. 39 00:01:46,901 --> 00:01:51,101 But the point I'm making is, you just don't know, do you? 40 00:01:51,181 --> 00:01:53,060 You know, spin the fuckin' wheel. 41 00:01:53,140 --> 00:01:55,261 So that's the point of a stag-do, innit? 42 00:01:55,341 --> 00:01:59,021 Cos like the chief Roman said: "Veni, vidi, vodka." 43 00:01:59,101 --> 00:02:01,621 "Numb me fucking senses, boys. I'm coming in!" 44 00:02:02,261 --> 00:02:04,060 Whoa! Not fucking Marty! 45 00:02:05,461 --> 00:02:07,060 -[groans] -[crowd cheering] 46 00:02:07,940 --> 00:02:09,901 ["Wedding March" plays] 47 00:02:17,461 --> 00:02:19,141 [rattling] 48 00:02:19,581 --> 00:02:20,741 [groans] 49 00:02:24,941 --> 00:02:26,100 [Sheila] All right? 50 00:02:26,621 --> 00:02:28,141 Ooh. That's lovely. 51 00:02:28,781 --> 00:02:29,701 [builder] Out the way, mate. 52 00:02:31,901 --> 00:02:33,341 No, Sheila! 53 00:02:34,100 --> 00:02:35,980 Tell me it's not Ground Force. 54 00:02:36,061 --> 00:02:37,461 It's for the conservatory, Frank. 55 00:02:37,980 --> 00:02:39,380 Gonna have frosted glass and blackout blinds 56 00:02:39,461 --> 00:02:41,781 for when I get a bit insidey-outsidey. 57 00:02:41,861 --> 00:02:44,700 Hello? The garden's only ten feet two. 58 00:02:44,781 --> 00:02:46,661 What the fuck we need a conservatory for? 59 00:02:46,741 --> 00:02:47,621 The wedding! 60 00:02:47,700 --> 00:02:48,941 You know what I'm like. 61 00:02:49,380 --> 00:02:51,621 Five hours out here, and I'll go completely doolally. 62 00:02:51,700 --> 00:02:53,861 Well, put a fucking wigwam up or summat. 63 00:02:53,941 --> 00:02:56,741 [chuckles] Too much daylight! [breathes shakily] 64 00:02:56,820 --> 00:02:58,380 [Frank] How many times, eh? 65 00:02:58,901 --> 00:03:01,421 If you cold-turkey your tablets, I need telling, 66 00:03:01,501 --> 00:03:03,301 cos, A, they're worth money. 67 00:03:03,621 --> 00:03:07,341 B, they're a magnet for every fucking bronco for miles. 68 00:03:07,421 --> 00:03:10,380 How the hell much is all this costing? 69 00:03:10,461 --> 00:03:11,820 Eight thousand, plus VAT. 70 00:03:11,901 --> 00:03:14,221 Well, we knocked a few quid off for signing on the spot. 71 00:03:14,301 --> 00:03:16,700 There! There you go. [chuckles] 72 00:03:17,540 --> 00:03:21,141 I said I wanted a conservatory, Frank. It's my money. 73 00:03:21,221 --> 00:03:24,141 -You haven't got eight grand! -I got a mortgage. 74 00:03:24,221 --> 00:03:26,100 Three-two-one, back in the room. [clicks fingers] 75 00:03:26,820 --> 00:03:28,021 Fuck's a re-mortgage costing me? 76 00:03:28,341 --> 00:03:29,661 Us, you? 77 00:03:29,741 --> 00:03:31,941 Peanuts, Frank, cos I paid off the house last year. 78 00:03:32,021 --> 00:03:33,420 But if I'm gonna be honest, 79 00:03:33,501 --> 00:03:35,980 I missed filing all those bits of paper they used to send me. 80 00:03:36,061 --> 00:03:39,980 So, I took the money out and everything, and hid it in here! 81 00:03:40,061 --> 00:03:41,461 [breathing heavily] 82 00:03:41,540 --> 00:03:44,061 Well, you always said I shouldn't let people take advantage. 83 00:03:45,820 --> 00:03:47,861 -[exhales deeply] -Come here, you! 84 00:03:47,941 --> 00:03:51,100 [both laugh] 85 00:03:51,820 --> 00:03:54,100 God, you are a total one-off! 86 00:03:54,181 --> 00:03:55,581 -Yeah. [chuckles] -[chuckles] 87 00:03:56,980 --> 00:03:58,581 Why don't you let Frank take care of that, eh? 88 00:03:59,181 --> 00:04:00,140 OK. 89 00:04:01,021 --> 00:04:02,420 [Frank] So how much have you over-quoted? 90 00:04:02,501 --> 00:04:05,221 Three grand? Four? Let's say four. Eh? 91 00:04:05,301 --> 00:04:07,420 Four grand, split it 50-50. 92 00:04:07,501 --> 00:04:08,461 Give us a receipt for the lot. 93 00:04:08,540 --> 00:04:09,820 Job's eight grand. 94 00:04:09,901 --> 00:04:12,140 On your fuckin' bike, Tonto. 95 00:04:12,221 --> 00:04:13,540 -You seen Watchdog? -Yeah. 96 00:04:13,621 --> 00:04:16,300 Yeah, presenter? Sheila's brother. Twins. 97 00:04:16,381 --> 00:04:17,261 He's Scottish. 98 00:04:17,341 --> 00:04:19,901 Phone a friend or fuck off. 99 00:04:20,821 --> 00:04:22,781 -[Frank groans] -We run an honest business here. 100 00:04:22,861 --> 00:04:25,901 We pay our taxes. All above board. 101 00:04:25,981 --> 00:04:27,981 I just put a cake out if you're all done and dusted. 102 00:04:28,341 --> 00:04:30,221 Beer anyone? Gin and tonic? 103 00:04:30,301 --> 00:04:32,701 No, I'm all right, thanks, love. And he's had enough. 104 00:04:34,221 --> 00:04:36,060 Where the fuck did you dig them up? 105 00:04:36,141 --> 00:04:38,021 Advert in the Church Gazette. 106 00:04:41,861 --> 00:04:43,141 Right. 107 00:04:44,541 --> 00:04:45,701 Thanks for telling me. 108 00:04:47,101 --> 00:04:48,541 -[door opens] -[Carol] Veronica. 109 00:04:49,740 --> 00:04:52,101 Those tights you gave me have got a hole in. 110 00:04:52,180 --> 00:04:54,981 -Not now, Mum. -Oh, what's the matter with her? 111 00:04:55,060 --> 00:04:56,541 -Lost a fiver, found a-- -I said not now! 112 00:05:00,261 --> 00:05:02,821 I've just found out me IVF's failed again. 113 00:05:04,060 --> 00:05:05,620 I don't know why you want kids anyway. 114 00:05:06,021 --> 00:05:07,740 Pain in the bloody arse, if you ask me. 115 00:05:07,821 --> 00:05:09,101 Bleed you dry, 116 00:05:09,180 --> 00:05:11,101 take away the best years of your life, 117 00:05:11,180 --> 00:05:12,861 and then they grow up to be a total waste... 118 00:05:13,661 --> 00:05:14,740 [sighs] Tell you what, Mum. 119 00:05:15,421 --> 00:05:17,901 Don't mince your words. Say what you really feel. 120 00:05:17,981 --> 00:05:20,620 I mean, it's not much better from where I'm standing, is it? 121 00:05:20,701 --> 00:05:22,141 I mean, what did I get? 122 00:05:23,060 --> 00:05:25,901 Jane of the fucking jungle. But with a beard! 123 00:05:30,901 --> 00:05:33,101 Wedding dress? Done. 124 00:05:33,581 --> 00:05:35,380 -Order flowers? Done. -Yeah. 125 00:05:35,461 --> 00:05:36,500 Wedding cake? 126 00:05:37,101 --> 00:05:39,581 Martha Stewart berry basket cake with wooden dowel supports, 127 00:05:39,661 --> 00:05:40,861 if I can get the wooden dowels. 128 00:05:40,940 --> 00:05:43,461 If not, I'll just have to use toilet roll holders. 129 00:05:44,141 --> 00:05:46,180 [Debbie] And you're making that yourself, so done! 130 00:05:46,661 --> 00:05:48,180 Right, that brings us to bridesmaids, 131 00:05:48,261 --> 00:05:49,821 and you'll obviously want Karen as one. 132 00:05:49,901 --> 00:05:51,421 Me, what, bridesmaid? 133 00:05:51,740 --> 00:05:52,981 You must be joking! 134 00:05:54,221 --> 00:05:56,541 So that just leaves me, and Liam as pageboy. 135 00:05:56,620 --> 00:05:57,981 [builder] I've just had to turn your water off, 136 00:05:58,060 --> 00:05:59,861 -love, while we do digging. -OK. 137 00:06:00,781 --> 00:06:03,861 Right. So, that's me and Liam, and I need a bridesmaid dress, 138 00:06:03,940 --> 00:06:05,341 -so I found one-- -Digging? 139 00:06:05,421 --> 00:06:06,581 What's he mean, digging? 140 00:06:07,541 --> 00:06:08,500 [door opening] 141 00:06:09,620 --> 00:06:11,461 But I don't understand. Why are you digging? 142 00:06:11,701 --> 00:06:13,940 -For the foundations! -Eh, the ground's solid! 143 00:06:14,021 --> 00:06:15,341 Just put it on there, can't you? 144 00:06:15,421 --> 00:06:18,221 No. It won't stand up. We've only gotta dig a few feet. 145 00:06:18,301 --> 00:06:20,380 I said no. I don't want digging. 146 00:06:21,101 --> 00:06:22,820 But if we don't dig, you can't have a conservatory. 147 00:06:22,901 --> 00:06:24,261 All right. Just forget it, then. 148 00:06:24,341 --> 00:06:25,740 -You what? -I said forget it. 149 00:06:25,820 --> 00:06:27,701 -I don't want a conservatory. -Are you joking, or what? 150 00:06:27,781 --> 00:06:29,740 I've booked time in for this job, and you can't have a refund! 151 00:06:29,820 --> 00:06:31,141 Then keep the money! 152 00:06:31,221 --> 00:06:32,740 And the cake, too, if you want it. 153 00:06:32,820 --> 00:06:34,101 [exhales] 154 00:06:34,701 --> 00:06:37,620 Look, I've bought all gear now. Let's just get on with it. 155 00:06:42,581 --> 00:06:43,781 Well, that's it, then, innit? 156 00:06:44,620 --> 00:06:46,301 No more freebies on the NHS. 157 00:06:47,781 --> 00:06:48,940 And me and Kev sure as shit 158 00:06:49,021 --> 00:06:50,661 ain't got two grand for going private, so... 159 00:06:52,421 --> 00:06:53,421 looks like game over. 160 00:06:54,261 --> 00:06:56,301 Is it still Kev's sperm that's the problem? 161 00:06:57,141 --> 00:06:58,261 Still doing backstroke. 162 00:07:00,221 --> 00:07:02,701 Thing is, he never wanted 'em till 163 00:07:02,781 --> 00:07:04,901 bloody mouth almighty started going on about it, and... 164 00:07:06,141 --> 00:07:07,380 now he's desperate. 165 00:07:09,380 --> 00:07:11,820 How am I gonna tell him that they failed again? I mean, 166 00:07:11,901 --> 00:07:14,661 when they've been handpicked, and scored out of a hundred. 167 00:07:14,740 --> 00:07:16,461 [tongue click] And kids like Mandy Maguire 168 00:07:16,541 --> 00:07:18,901 can get pregnant from just fucking sneezing. 169 00:07:20,380 --> 00:07:21,421 How's that fair? 170 00:07:25,141 --> 00:07:26,740 Have you ever thought about having any? 171 00:07:27,581 --> 00:07:28,421 Yeah. 172 00:07:29,541 --> 00:07:30,620 Dunno. 173 00:07:30,701 --> 00:07:31,981 Lot of work, aren't they? 174 00:07:32,781 --> 00:07:34,021 [footsteps approaching] 175 00:07:38,981 --> 00:07:40,341 [chuckles] 176 00:07:42,141 --> 00:07:43,901 -[builder] Whoa! Whoa! -[Sheila] Leave my patio alone! 177 00:07:44,141 --> 00:07:45,301 Leave it alone! 178 00:07:46,301 --> 00:07:47,940 -Leave my patio alone! -[builder] Look out! 179 00:07:48,861 --> 00:07:50,141 [Sheila] Leave it alone! 180 00:07:50,221 --> 00:07:51,820 Don't make me do it, please! Don't make me do it! 181 00:07:51,901 --> 00:07:53,101 -Hey! What's going on? -Just stop. 182 00:07:53,180 --> 00:07:54,661 -Sheila! Sheila! -[panting] 183 00:07:54,740 --> 00:07:56,701 I don't want it! I don't want it! 184 00:07:56,781 --> 00:07:58,101 -It's all right. -[Sheila] No digging. 185 00:07:58,180 --> 00:07:59,341 -No, no, it's all right. -No digging. 186 00:07:59,421 --> 00:08:01,581 -No digging. -I don't want them to do it. 187 00:08:01,661 --> 00:08:02,581 They won't, they won't-- 188 00:08:02,661 --> 00:08:04,141 -Leave it alone! [sobs] -You'll be all right. 189 00:08:04,221 --> 00:08:05,060 They'll leave it alone. 190 00:08:05,940 --> 00:08:06,981 Fuckin' hell! 191 00:08:07,060 --> 00:08:09,740 [Sheila sobs] I'm so sorry, Frank. I'm so sorry! 192 00:08:10,541 --> 00:08:11,940 It's just so awful. 193 00:08:12,021 --> 00:08:13,781 -It was so awful! -All right, all right. 194 00:08:13,861 --> 00:08:14,820 There's no need to... 195 00:08:16,101 --> 00:08:17,781 Frank, there's something I need to tell you. 196 00:08:17,861 --> 00:08:19,620 I can't marry you without telling you. 197 00:08:20,820 --> 00:08:21,901 You're not a bloke, are you? 198 00:08:21,981 --> 00:08:23,781 [continues sobbing] No! Course not! 199 00:08:23,861 --> 00:08:25,740 No, no. 200 00:08:25,820 --> 00:08:29,500 I was married before. Before Eddie. 201 00:08:30,260 --> 00:08:32,261 Before Eddie-- Karen's dad, Eddie. 202 00:08:32,340 --> 00:08:35,421 Yeah. Sheldon, but he died... 203 00:08:36,980 --> 00:08:38,340 [whispers] ...of a heart attack. 204 00:08:39,541 --> 00:08:41,180 Oh, well... 205 00:08:41,261 --> 00:08:44,821 Well, you know, some of these blokes, these days, 206 00:08:44,901 --> 00:08:46,340 don't take care of themselves, do they? 207 00:08:46,421 --> 00:08:48,421 You know, no exercise, pissing it up. 208 00:08:48,501 --> 00:08:49,460 [Sheila whispers] No. 209 00:08:50,141 --> 00:08:51,141 But, er... 210 00:08:52,141 --> 00:08:53,741 I mean, if it's putting you off 211 00:08:53,821 --> 00:08:55,421 -getting married again, Sheila-- -No, no. 212 00:08:55,501 --> 00:08:56,381 No, it's not that. 213 00:08:58,021 --> 00:09:00,541 It's just... he's buried... 214 00:09:01,741 --> 00:09:02,781 in the garden! 215 00:09:07,941 --> 00:09:09,021 [Kev] Are you serious? 216 00:09:09,621 --> 00:09:10,781 No coffin? 217 00:09:11,621 --> 00:09:13,421 -Nothing? -["Ghost Town" plays] 218 00:09:13,501 --> 00:09:16,941 She just wrapped him in a doily, said a few Hail Marys, 219 00:09:17,021 --> 00:09:18,821 and then shoved him six feet under. 220 00:09:19,340 --> 00:09:21,581 It's what he would've wanted, she reckons. 221 00:09:22,141 --> 00:09:24,661 Can you give us another pint, Kev, and a couple of Es? 222 00:09:25,340 --> 00:09:27,061 [Kev] A bit fucking weird, though. 223 00:09:28,460 --> 00:09:30,061 Course it's a bit fucking weird. 224 00:09:30,141 --> 00:09:32,301 Fucking Michael Jackson video in your back garden! 225 00:09:32,381 --> 00:09:33,941 Stiff under the whatsit bush. 226 00:09:34,021 --> 00:09:35,460 It's hardly Mr. and Mrs., is it? 227 00:09:36,100 --> 00:09:38,421 Hey, do you reckon Karen knows? 228 00:09:38,501 --> 00:09:40,181 Oh-- Hey, Karen! 229 00:09:40,261 --> 00:09:43,220 Don't tell her, you stupid bastard! 230 00:09:43,301 --> 00:09:44,381 It's not like he's her dad. 231 00:09:44,901 --> 00:09:47,381 So what did Sheila say about it? I mean, is she all right? 232 00:09:47,460 --> 00:09:49,301 How the fuck should I know? 233 00:09:53,860 --> 00:09:55,021 [groans] 234 00:09:55,821 --> 00:09:56,901 -[thud] -[groans] 235 00:09:57,781 --> 00:09:59,061 Hey, hey, so, er, 236 00:09:59,141 --> 00:10:00,661 so we should have heard from the hospital. 237 00:10:00,741 --> 00:10:02,421 It should have been today, shouldn't it? 238 00:10:02,501 --> 00:10:04,581 Well, it might be tomorrow. You know what they're like. 239 00:10:04,661 --> 00:10:06,100 I'll, er... I'll take him home, shall I? 240 00:10:06,181 --> 00:10:08,501 Make sure Sheila's all right. Find out what I can. 241 00:10:08,581 --> 00:10:10,661 Come on, tosspot! [sighs] 242 00:10:17,381 --> 00:10:18,220 Cheers! 243 00:10:18,301 --> 00:10:20,340 Oh, look at that, Liam, there. You'd look sweet in that. 244 00:10:20,421 --> 00:10:22,301 Hmm! Oi! 245 00:10:22,381 --> 00:10:24,581 Who's the spunk-face short-arse outside, then? 246 00:10:24,661 --> 00:10:25,581 [Debbie] Who? 247 00:10:26,181 --> 00:10:27,381 [sighs] Not again! 248 00:10:27,460 --> 00:10:28,980 What does he want? 249 00:10:29,061 --> 00:10:30,261 [Carl] Where? 250 00:10:30,340 --> 00:10:31,980 Oh, go on, Debs, he's your boyfriend, ain't he? 251 00:10:32,061 --> 00:10:34,220 -You can tell us. -You're joking, aren't you? 252 00:10:34,301 --> 00:10:35,781 He's only about four. 253 00:10:35,860 --> 00:10:38,100 Someone tell him I've gone out. Come on, Liam. 254 00:10:40,421 --> 00:10:42,261 [knocking on window] Fuck off! 255 00:10:45,860 --> 00:10:47,901 -Thanks for bringing him home. -[Veronica] It's all right. 256 00:10:47,980 --> 00:10:49,541 I thought I'd come and see how it's going. 257 00:10:49,621 --> 00:10:51,661 You know, wi-- With wedding and that. 258 00:10:51,741 --> 00:10:53,100 Sorry I haven't got much to offer you. 259 00:10:53,501 --> 00:10:55,021 -I could do you a vodka. -[Frank snoring] 260 00:10:56,460 --> 00:10:57,740 So is that where he's buried, then? 261 00:10:57,821 --> 00:10:59,941 -What? -Oh, I'm-- I'm-- I'm sorry, 262 00:11:00,021 --> 00:11:02,301 it's just... Well, Frank said, and, 263 00:11:02,381 --> 00:11:05,181 well, I mean, only to us, and I... [sighs] 264 00:11:05,901 --> 00:11:07,141 What the hell happened? 265 00:11:07,220 --> 00:11:09,181 Oh. It's... [breaths nervously] 266 00:11:10,021 --> 00:11:11,740 Let me, er, let me do those. 267 00:11:11,821 --> 00:11:13,301 There's not really much to tell, actually! 268 00:11:13,941 --> 00:11:15,381 I just... 269 00:11:15,460 --> 00:11:18,581 couldn't handle the funeral with the agoraphobia, 270 00:11:18,661 --> 00:11:21,701 and... and when he fell downstairs and killed himself... 271 00:11:22,860 --> 00:11:24,860 I thought, the garden's just as good a place as any. 272 00:11:25,621 --> 00:11:28,141 And he loved that garden. He loved it. 273 00:11:28,781 --> 00:11:32,701 He used to sit out there and... point where to plant things. 274 00:11:33,181 --> 00:11:34,781 Fell down the stairs? I... 275 00:11:35,740 --> 00:11:37,061 I thought he had a heart attack. 276 00:11:37,141 --> 00:11:38,501 He did. He did. 277 00:11:38,941 --> 00:11:41,541 He did! After he fell down the stairs. [breathes shakily] 278 00:11:41,621 --> 00:11:43,501 I thought maybe I should have done him a headstone, 279 00:11:43,581 --> 00:11:45,460 but it would have spoiled the symmetry, 280 00:11:45,541 --> 00:11:47,661 and he wouldn't have liked that. Wouldn't have liked it. 281 00:11:48,340 --> 00:11:49,460 I mean, there wasn't any time. 282 00:11:49,860 --> 00:11:51,701 I didn't even have time to take off his jewelry! 283 00:11:51,781 --> 00:11:53,821 [breathes shakily] Didn't allow me to touch it, anyway. 284 00:11:53,901 --> 00:11:55,581 That's why I can't wear gold. 285 00:11:56,100 --> 00:11:58,421 That's why I have to wear fake or platinum. 286 00:12:00,340 --> 00:12:02,141 Maybe I should have phoned someone, 287 00:12:02,220 --> 00:12:03,661 but I knew he was dead, 288 00:12:03,740 --> 00:12:05,941 because he didn't get up to watch The Sweeney. 289 00:12:06,021 --> 00:12:06,941 The Sweeney. 290 00:12:08,581 --> 00:12:10,061 [whispering] What did Frank say? 291 00:12:10,141 --> 00:12:11,501 What did he say? 292 00:12:12,980 --> 00:12:14,340 How much gold, Sheila? 293 00:12:22,100 --> 00:12:23,220 You look nice, Carol. 294 00:12:23,301 --> 00:12:25,061 I always think animal prints suit you. 295 00:12:25,141 --> 00:12:27,181 Veronica's put you up to this, hasn't she? 296 00:12:27,261 --> 00:12:28,621 -No, of course not. -[Carol] Hmm. 297 00:12:28,701 --> 00:12:32,181 Well, whatever it is you're wanting, I'm not biting. 298 00:12:32,261 --> 00:12:33,901 [Yvonne] Hi, Debbie. 299 00:12:33,980 --> 00:12:35,501 Doing a good trade on that confetti. 300 00:12:37,501 --> 00:12:38,980 Waste not, fucking want not. 301 00:12:41,021 --> 00:12:42,781 [sighs] The thing is, 302 00:12:42,860 --> 00:12:44,901 it's not actually me wanting something. 303 00:12:44,980 --> 00:12:46,220 It's Sheila. 304 00:12:46,301 --> 00:12:47,740 She's ever so stressed about the wedding, 305 00:12:47,821 --> 00:12:49,301 and she really wants me to be a bridesmaid, but... 306 00:12:50,021 --> 00:12:51,301 [sighs] Would you-- 307 00:12:51,381 --> 00:12:53,460 The answer's no! 308 00:12:53,541 --> 00:12:55,061 Oh, go on, Carol, please! 309 00:12:55,141 --> 00:12:57,021 I'm not nicking you a bridesmaid dress. 310 00:12:57,100 --> 00:12:59,980 I got cautioned the last time I tried something. 311 00:13:00,061 --> 00:13:01,620 I can't take that chance again. 312 00:13:04,301 --> 00:13:06,581 All right, Yvonne, just a pack of gum for me. 313 00:13:07,460 --> 00:13:08,581 Three-twenty. 314 00:13:08,661 --> 00:13:09,661 "Take What You Want Day" 315 00:13:09,740 --> 00:13:12,021 for bearded ladies were last week, Carol. 316 00:13:17,141 --> 00:13:19,460 -[cash register opens] -Thank you. 317 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 [cash register dings] 318 00:13:24,460 --> 00:13:26,220 [Debbie] Why are you following me? 319 00:13:26,301 --> 00:13:28,220 I've got Racing Ninjas. 320 00:13:29,581 --> 00:13:31,061 Look, Brian. 321 00:13:31,141 --> 00:13:34,100 The thing is, I don't want to be rude or anything. 322 00:13:34,181 --> 00:13:35,980 I'm just not really interested. 323 00:13:36,061 --> 00:13:37,941 It's nothing personal or anything. 324 00:13:38,021 --> 00:13:41,220 It's just-- It's all about chemicals in your brain, 325 00:13:41,301 --> 00:13:42,581 and you can't help those, 326 00:13:42,661 --> 00:13:45,141 who you've got them for and who you haven't. 327 00:13:45,781 --> 00:13:47,541 And with you, I just haven't. 328 00:13:48,100 --> 00:13:49,261 Sorry. 329 00:13:49,941 --> 00:13:51,541 No hard feelings, eh? 330 00:13:52,100 --> 00:13:53,701 You can have me skateboard... 331 00:13:53,781 --> 00:13:55,141 if you let me kiss you. 332 00:13:57,340 --> 00:13:58,740 I don't want a skateboard. 333 00:14:00,620 --> 00:14:02,541 What I want is a bridesmaid dress. 334 00:14:05,220 --> 00:14:06,701 [door closing] 335 00:14:06,781 --> 00:14:08,220 Frank! Frank! 336 00:14:09,701 --> 00:14:11,541 [splutters] 337 00:14:11,620 --> 00:14:13,541 What'd you do that for? 338 00:14:13,620 --> 00:14:15,740 She's buried him with a load of gold! 339 00:14:15,821 --> 00:14:18,381 He was covered in it! Rings, watches, teeth! 340 00:14:18,460 --> 00:14:20,261 Must be worth a fortune! 341 00:14:22,220 --> 00:14:24,021 What the fuck's that got to do with me? 342 00:14:24,100 --> 00:14:25,781 I want you to dig him up! 343 00:14:25,860 --> 00:14:27,781 Dig-- Are you off your fu-- Dig him up? 344 00:14:28,500 --> 00:14:30,901 It's not Brookside. He's a dead person. 345 00:14:30,980 --> 00:14:33,620 Well, exactly! He don't need it, does he, eh? 346 00:14:33,701 --> 00:14:36,061 It were years ago. He'll only be a bag of bones. 347 00:14:36,141 --> 00:14:38,620 Oh, and, what? You don't think he's-- 348 00:14:38,701 --> 00:14:42,701 He's entitled to everlasting, you know, fucking whatsit? 349 00:14:42,781 --> 00:14:45,141 A man's soul has a right to be left in peace, 350 00:14:45,220 --> 00:14:47,340 doesn't he, or what is the world coming to? 351 00:14:47,421 --> 00:14:48,941 Well, you know what? 352 00:14:49,021 --> 00:14:50,620 You can say a few prayers when you bury him again. 353 00:14:52,100 --> 00:14:53,740 Come on, Frank! 354 00:14:54,701 --> 00:14:55,901 Kev's cousin can fence it. 355 00:14:56,661 --> 00:14:59,860 All we need to do is get rid of Sheila for the night, 356 00:14:59,941 --> 00:15:01,421 dig him up, 357 00:15:01,500 --> 00:15:03,301 -split it 50-50. -Oh. 358 00:15:03,381 --> 00:15:05,661 -It's yours by rights. -Yeah, but... 359 00:15:06,620 --> 00:15:08,620 -Is it? -Yeah, of course it is! 360 00:15:09,381 --> 00:15:10,941 Cos, well, 361 00:15:11,021 --> 00:15:12,301 Sheldon were married to Sheila... 362 00:15:12,381 --> 00:15:13,581 -Yeah. -...which makes her 363 00:15:13,661 --> 00:15:14,860 -his next of kin. -Right. 364 00:15:14,941 --> 00:15:16,340 You're married to Sheila, 365 00:15:16,421 --> 00:15:18,460 well... near enough. 366 00:15:19,061 --> 00:15:20,340 So that makes you a... 367 00:15:21,581 --> 00:15:25,220 I really need this money, Frank. And don't pretend you don't. 368 00:15:25,301 --> 00:15:26,980 Money Sheila's spending on this wedding? 369 00:15:27,860 --> 00:15:28,941 It's payback! 370 00:15:29,021 --> 00:15:31,941 That's better. Oh, you're awake! 371 00:15:33,301 --> 00:15:34,460 Oh. 372 00:15:38,701 --> 00:15:40,220 [farting] 373 00:15:50,620 --> 00:15:51,980 [groans] 374 00:15:54,701 --> 00:15:56,661 -[Lip groans] -That was a bit hardcore. 375 00:15:58,620 --> 00:16:00,061 What time is it? 376 00:16:00,740 --> 00:16:01,821 About three. 377 00:16:04,380 --> 00:16:05,380 Shit! 378 00:16:10,340 --> 00:16:11,701 Fuck! 379 00:16:23,061 --> 00:16:24,581 Mandy. I'm here. 380 00:16:24,661 --> 00:16:26,261 -I'm here now. -[Mandy] Fuck you, Lip. 381 00:16:26,901 --> 00:16:29,181 Look. Just let me take her. I said I would. 382 00:16:29,261 --> 00:16:31,901 You said you'd be here at two. Jesus Christ, Lip! 383 00:16:31,980 --> 00:16:34,261 Just one afternoon out with me friends, that's all I wanted. 384 00:16:34,340 --> 00:16:36,821 -Well, I'm here now. -You're not reliable! 385 00:16:36,901 --> 00:16:38,620 I said I didn't want you involved with her. 386 00:16:38,701 --> 00:16:41,061 I said you'd get bored and fuck me over, and you have. 387 00:16:41,980 --> 00:16:43,421 We don't need that in our lives, Lip. 388 00:16:44,340 --> 00:16:46,421 You're gonna end up like your own fucking dad! 389 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 [coughs] 390 00:16:59,581 --> 00:17:00,980 Mandy! 391 00:17:01,860 --> 00:17:03,860 I thought we'd agreed to make a go of it. 392 00:17:06,100 --> 00:17:07,340 Fuck! [kicks fence] 393 00:17:08,620 --> 00:17:11,340 Look, she'll calm down, Lip. She's just pissed off with you. 394 00:17:11,420 --> 00:17:12,940 She's right, though, isn't she? 395 00:17:13,021 --> 00:17:14,301 Fucked up like she said I would. 396 00:17:14,380 --> 00:17:16,581 OK, so tell her you're sorry, and tell her 397 00:17:16,660 --> 00:17:17,900 you'll make it up to her. 398 00:17:17,981 --> 00:17:19,781 I don't want to be like him. 399 00:17:21,021 --> 00:17:22,021 I want to be a good dad. 400 00:17:23,380 --> 00:17:25,380 Look, do you think, well... 401 00:17:26,461 --> 00:17:27,701 What if I asked her to move in with me? 402 00:17:27,781 --> 00:17:31,021 I'd be there for her all the time, and she'd know I mean it. 403 00:17:31,900 --> 00:17:34,581 -I suppose. -Yeah. I could redecorate! 404 00:17:34,981 --> 00:17:36,821 My room, do it how she likes. 405 00:17:36,900 --> 00:17:39,261 -That's commitment, innit? -Yeah. 406 00:17:47,741 --> 00:17:48,660 Where'd you get this from? 407 00:17:51,940 --> 00:17:52,821 Wrong color. 408 00:17:54,861 --> 00:17:56,221 [party blowers honking] 409 00:17:56,301 --> 00:17:58,381 -[Veronica cheering] -Party! 410 00:17:58,461 --> 00:18:00,940 -Come on, kid! -[party blowers honking] 411 00:18:01,021 --> 00:18:03,420 -Get the music on, Frank! -[Frank] Party! 412 00:18:03,501 --> 00:18:04,981 [Sheila] Is it a hen night or something? 413 00:18:05,061 --> 00:18:06,420 Maybe we should invite some of the others. 414 00:18:06,501 --> 00:18:08,261 No, no. We can do that later. 415 00:18:08,341 --> 00:18:10,101 We just thought we'd have a bit of a celebration. 416 00:18:10,180 --> 00:18:13,101 -Hey, get the girl a drink, Vee! -[cheering] 417 00:18:13,180 --> 00:18:14,741 Yay! [laughs] 418 00:18:15,861 --> 00:18:17,461 Come on! 419 00:18:17,541 --> 00:18:19,061 ["So Much Love To Give" plays] 420 00:18:19,141 --> 00:18:22,821 ♪ I've got so much love to give ♪ 421 00:18:22,900 --> 00:18:26,101 ♪ I've got so much love to give ♪ 422 00:18:26,900 --> 00:18:29,940 ♪ I've got so much love to give... ♪ 423 00:18:30,021 --> 00:18:31,981 -Come on, Vee. -I'm coming! 424 00:18:32,061 --> 00:18:35,700 Here we go, Sheila. Chin-chin! Whoo! 425 00:18:35,781 --> 00:18:37,301 -[Frank] Cheers. Cheers. -Cheers. 426 00:18:37,861 --> 00:18:40,141 ♪ I've got so much love... ♪ 427 00:18:40,221 --> 00:18:41,900 [all cheering] 428 00:18:41,981 --> 00:18:43,741 ♪ I've got so much love... ♪ 429 00:18:48,021 --> 00:18:49,021 Where'd you get it from? 430 00:18:49,101 --> 00:18:51,700 -I stole it. -Where from? 431 00:18:51,781 --> 00:18:53,301 Me dad works at a printer's, 432 00:18:53,381 --> 00:18:55,541 and they make wedding invitations. 433 00:18:55,621 --> 00:18:57,741 So, I know who's getting married. 434 00:18:57,821 --> 00:18:59,221 -[cries] -[bridesmaid] Don't cry. 435 00:18:59,301 --> 00:19:01,420 -Please stop crying, honey. -It'll be all right. 436 00:19:01,501 --> 00:19:03,621 We'll sort you out a dress. You'll be fine. 437 00:19:05,420 --> 00:19:07,180 So, Brian... 438 00:19:08,501 --> 00:19:09,940 how many more weddings do you know of? 439 00:19:11,461 --> 00:19:14,221 -["Dancing Queen" plays] -[Sheila] Oh, I love this one! 440 00:19:14,301 --> 00:19:17,061 I'm having such a lovely time! [chuckles] 441 00:19:17,141 --> 00:19:19,261 -Dance with her, will you? -[Sheila] Oh! 442 00:19:20,341 --> 00:19:21,261 [Sheila chuckles] 443 00:19:21,341 --> 00:19:22,461 [Veronica] Come on, then, Sheila. 444 00:19:25,461 --> 00:19:27,381 [both chuckle] 445 00:19:31,381 --> 00:19:33,461 -[laughs] -[Sheila laughs] Go on. 446 00:19:35,420 --> 00:19:36,420 Here you go! Come on! 447 00:19:37,180 --> 00:19:38,341 Another one already? 448 00:19:39,381 --> 00:19:42,021 -Down in one! Go on! Go on! -[Veronica speaks indistinctly] 449 00:19:42,381 --> 00:19:43,541 Go on! 450 00:19:43,621 --> 00:19:46,180 Go on, go on, go on, go on, go on! Whoo! 451 00:19:46,261 --> 00:19:48,261 [all laughing] 452 00:19:49,660 --> 00:19:50,700 [thud] 453 00:19:50,781 --> 00:19:52,301 Oh, thank fuck for that. 454 00:19:52,940 --> 00:19:55,180 -How many did you give her? -Ten. 455 00:20:01,261 --> 00:20:02,461 You don't think she's... 456 00:20:02,541 --> 00:20:04,101 [Sheila snores] 457 00:20:07,541 --> 00:20:09,101 [Frank] That's the thing about women, see. 458 00:20:10,021 --> 00:20:11,180 You're devious. 459 00:20:11,261 --> 00:20:13,781 Like Alastair fucking Campbell, the lot of you. Tick, tick. 460 00:20:13,861 --> 00:20:14,940 [imitates ticking] 461 00:20:15,021 --> 00:20:17,621 Make out like there's nothing going on, but inside... 462 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 [imitates Psycho music] 463 00:20:19,501 --> 00:20:22,301 I mean, where's Kev, while you're here, eh? 464 00:20:22,381 --> 00:20:23,581 Witching hour. 465 00:20:23,660 --> 00:20:25,061 Legs straddling a fucking corpse? 466 00:20:25,141 --> 00:20:27,700 At home in bed, none the flamin' wiser. 467 00:20:29,141 --> 00:20:31,501 More to the point, where are you, Frank? 468 00:20:31,581 --> 00:20:33,821 You are meant to be fucking helping! 469 00:20:33,900 --> 00:20:35,420 Hey, no! I can't go there. It's too close to home. 470 00:20:35,501 --> 00:20:37,021 Anyway, I'm getting flashbacks to me mam. 471 00:20:37,101 --> 00:20:38,700 Anyway, you were a fucking nurse, 472 00:20:38,781 --> 00:20:40,381 -you're used to dead bod-- -[thud] 473 00:20:42,821 --> 00:20:44,221 Fucking hell, Frank. 474 00:20:45,341 --> 00:20:46,341 I think I found him. 475 00:20:47,501 --> 00:20:49,221 -[clangs] -Well, have-- Have a look. 476 00:20:49,861 --> 00:20:50,940 Can you see the gold? 477 00:20:57,021 --> 00:20:58,061 Bloody hell. 478 00:20:58,621 --> 00:20:59,781 [panting] 479 00:21:05,981 --> 00:21:07,221 There's a watch, though. 480 00:21:09,821 --> 00:21:11,940 [continued panting] 481 00:21:12,861 --> 00:21:14,501 And some rings. 482 00:21:21,341 --> 00:21:23,341 Fuck me. 483 00:21:30,660 --> 00:21:32,381 Jesus Christ on a bike. 484 00:21:35,900 --> 00:21:37,981 That was some fucking fall down the stairs. 485 00:21:43,420 --> 00:21:45,741 ["Wedding March" plays] 486 00:21:50,301 --> 00:21:52,301 'Ere y'are. Got you a double. 487 00:21:54,061 --> 00:21:56,261 "Dig him up," she said. "Won't hurt anyone," she said. 488 00:21:56,341 --> 00:21:57,821 No! You're not the one just found out 489 00:21:57,900 --> 00:21:59,381 you're marrying Myra fucking Hindley! 490 00:21:59,460 --> 00:22:01,861 Frank, I am just as freaked out about this as you are. 491 00:22:01,940 --> 00:22:03,660 Oh! Hello! How's that work? What, are you the one 492 00:22:03,741 --> 00:22:05,141 that's lying awake three in the morning, 493 00:22:05,221 --> 00:22:07,261 wondering whether you're gonna make it till breakfast time? 494 00:22:08,261 --> 00:22:09,341 Look. 495 00:22:09,420 --> 00:22:10,621 ["Gold" plays] 496 00:22:10,700 --> 00:22:13,541 Now, this-- This wouldn't normally be my first port of call, 497 00:22:13,621 --> 00:22:15,141 but maybe we should, you know, 498 00:22:15,221 --> 00:22:17,261 think about... about going to the police. 499 00:22:17,341 --> 00:22:18,700 I mean, you could say you were gardening-- 500 00:22:18,781 --> 00:22:20,541 Hey! How come suddenly it's all about me? 501 00:22:20,621 --> 00:22:22,261 Well, you're the one who fuckin' dug him up. 502 00:22:22,341 --> 00:22:24,741 Er, Frank! You wanna pull yourself together. 503 00:22:25,381 --> 00:22:28,061 I mean, there might be a perfectly reasonable explanation. 504 00:22:28,141 --> 00:22:30,101 For a fondue set in the ribs? 505 00:22:30,180 --> 00:22:31,381 What? He thought: "Oh, hang on, 506 00:22:31,460 --> 00:22:33,381 I'll try a bit of acupuncture to cure the heart attack 507 00:22:33,460 --> 00:22:35,381 and, oh, dear, whoops. I've stabbed myself to death." 508 00:22:35,460 --> 00:22:36,460 I don't fucking think so. 509 00:22:36,541 --> 00:22:38,221 Well, if you go to the police, we've lost the gold, 510 00:22:38,301 --> 00:22:39,460 so why don't you just shut up about it! 511 00:22:41,420 --> 00:22:43,741 When did you turn into Lara Croft, Tomb Raider? 512 00:22:44,301 --> 00:22:46,221 -[Veronica sighs] -[footsteps approaching] 513 00:22:46,940 --> 00:22:48,581 Oh, shit! 514 00:22:51,301 --> 00:22:52,541 -[coughs] -[Sheila] Oh. 515 00:22:52,621 --> 00:22:53,981 I've got a shocking head. 516 00:22:54,061 --> 00:22:55,900 I didn't sleep properly last night. 517 00:22:55,981 --> 00:22:57,861 I was up and down like a yo-yo. 518 00:22:57,940 --> 00:22:59,660 Sorry. Am I interrupting something? 519 00:22:59,741 --> 00:23:00,940 -[Frank] No. -No, no, we were just 520 00:23:01,021 --> 00:23:02,581 talking about the wedding. 521 00:23:02,660 --> 00:23:03,821 Frank's really looking forward to it. 522 00:23:03,900 --> 00:23:05,581 Oh, Frank, are you? 523 00:23:05,660 --> 00:23:08,261 -Of course I am, yeah. -[Sheila] Yeah? 524 00:23:08,341 --> 00:23:10,741 -I got my dress fitting today. -Great. 525 00:23:10,821 --> 00:23:12,501 Oh, I've got a diamante bodice, 526 00:23:12,581 --> 00:23:15,660 nylon tulle veil, modesty panel. [breathes deeply] 527 00:23:16,261 --> 00:23:17,341 Actually, I, erm, 528 00:23:17,420 --> 00:23:18,900 I know you don't like looking after the twins, 529 00:23:18,981 --> 00:23:20,381 but I thought maybe just for a couple of-- 530 00:23:20,460 --> 00:23:23,221 Well, of course I do! No, don't be silly. Any time! 531 00:23:23,301 --> 00:23:24,341 -It'd only be for an hour. -Yeah. 532 00:23:24,420 --> 00:23:26,741 Don't question it, Sheila. He might change his mind. 533 00:23:26,821 --> 00:23:28,781 [Veronica] Anyway, I've got to go. I should shoot. 534 00:23:28,861 --> 00:23:30,261 -See ya. -[Frank] Hey, Veronica. 535 00:23:30,900 --> 00:23:32,061 Have you got moles, then? 536 00:23:33,741 --> 00:23:34,900 You what, Lillian? 537 00:23:34,981 --> 00:23:36,061 [Lillian] Moles. Have you got 'em? 538 00:23:36,141 --> 00:23:37,940 Our Leslie said she saw you digging in garden. 539 00:23:38,021 --> 00:23:40,101 -She lives over back from you. -[Frank] No, Lillian. 540 00:23:40,180 --> 00:23:41,581 No. It's-- It's the, erm, 541 00:23:41,660 --> 00:23:43,460 digger, er-- We got the builders in. It's not us. 542 00:23:43,541 --> 00:23:45,101 [Lillian] No. It was definitely you, in the night. 543 00:23:45,180 --> 00:23:46,781 -She wanted to-- -[Frank] No, no, no. 544 00:23:46,861 --> 00:23:48,581 She must have been, you know, dreaming it. 545 00:23:48,660 --> 00:23:50,341 Dreamt it. You know what she's like. 546 00:23:50,420 --> 00:23:51,541 Hang on, hang on. Sheila, 547 00:23:51,621 --> 00:23:53,501 -come on, darling, you've got... -She did tell me it were you. 548 00:23:53,581 --> 00:23:56,261 -I know she did, She knows you're-- -Hang on, Lillian. Hang on. 549 00:23:56,341 --> 00:23:58,180 Just go on, darlin'. You enjoy yourself. 550 00:23:58,261 --> 00:24:00,021 She told me it were you, cos she knows your-- 551 00:24:00,101 --> 00:24:01,141 Hey, hey, hey, hey! 552 00:24:01,221 --> 00:24:02,420 Your work on this planet is finished. 553 00:24:02,501 --> 00:24:04,861 -Return to your own people. -She don't tell lies! 554 00:24:04,940 --> 00:24:05,781 She saw you! 555 00:24:15,861 --> 00:24:16,821 Fucking hell. 556 00:24:18,180 --> 00:24:20,101 No. No. 557 00:24:20,821 --> 00:24:21,660 No. 558 00:24:24,420 --> 00:24:25,981 -Look, Lip, I told you-- -Just... 559 00:24:26,861 --> 00:24:28,101 come with us a minute. 560 00:24:28,861 --> 00:24:29,741 Debs, watch Katie. 561 00:24:31,261 --> 00:24:32,501 What are we doing, Lip? 562 00:24:33,501 --> 00:24:35,460 You'll see in a minute. 563 00:24:36,341 --> 00:24:38,581 All right. You ready? 564 00:24:40,821 --> 00:24:41,781 Ta-da! 565 00:24:45,541 --> 00:24:47,101 [Mandy] What's this meant to be? 566 00:24:47,180 --> 00:24:48,381 Well, it's for you. 567 00:24:49,180 --> 00:24:52,141 I thought if you moved in here, I'll be around, won't I? 568 00:24:52,221 --> 00:24:53,700 I won't be able to forget things. 569 00:24:53,781 --> 00:24:56,900 Lip! A couple of coats of paint aren't gonna solve anything. 570 00:24:56,981 --> 00:24:59,101 And what makes you think I'm gonna move in here with you lot? 571 00:24:59,180 --> 00:25:00,261 It's a fucking madhouse. 572 00:25:01,660 --> 00:25:04,381 No offence, but I'd rather eat me own sick. 573 00:25:05,741 --> 00:25:07,460 -I don't understand you. -But... 574 00:25:08,781 --> 00:25:11,541 -I want it to work, Mandy. -Yeah, well, so do I. 575 00:25:12,261 --> 00:25:13,861 But it's us we've got to sort out. 576 00:25:14,861 --> 00:25:17,621 The real stuff. Not some fucking paint job. 577 00:25:22,261 --> 00:25:23,981 [sighs] 578 00:25:24,460 --> 00:25:25,861 I don't want to, Debbie. 579 00:25:25,940 --> 00:25:28,581 -Brian, you said you'd help me. -You said I could kiss you. 580 00:25:29,660 --> 00:25:32,420 Just help me get the dress. and I'll... [sighs] 581 00:25:32,501 --> 00:25:33,781 Just one, OK? Here. 582 00:25:35,700 --> 00:25:36,821 On the mouth. 583 00:25:36,900 --> 00:25:38,501 On the mouth, or I'm not doing it. 584 00:25:39,861 --> 00:25:41,180 Just help me get the dress, all right? 585 00:25:43,261 --> 00:25:44,381 [sighs] 586 00:25:51,021 --> 00:25:52,501 Where'd you get it from? 587 00:25:52,581 --> 00:25:56,061 Oh, you know, grave-robbing. [chuckles] Usual stuff. 588 00:25:56,621 --> 00:25:58,341 [Mary] I'd put it back if I was you. 589 00:25:58,420 --> 00:26:00,301 -Eh? -It's fake. 590 00:26:00,381 --> 00:26:01,621 The whole lot of it. 591 00:26:01,700 --> 00:26:03,420 Ain't worth a penny. 592 00:26:11,741 --> 00:26:13,301 Come on then! Let me see. 593 00:26:14,660 --> 00:26:16,381 All right, then! But make it quick, 594 00:26:16,460 --> 00:26:18,660 and if you gob on me, I'll throw up on ya. 595 00:26:22,981 --> 00:26:24,301 Well, go on, then! 596 00:26:25,900 --> 00:26:27,940 I... I think you're horrible. 597 00:26:28,021 --> 00:26:30,420 You think you're really it, but you're not. 598 00:26:30,501 --> 00:26:31,621 You're just using me, 599 00:26:31,700 --> 00:26:33,180 and you shouldn't do that cos it's wrong. 600 00:26:33,621 --> 00:26:34,700 I don't want to kiss ya. 601 00:26:34,781 --> 00:26:36,261 I don't want to see you ever again. 602 00:26:45,220 --> 00:26:46,101 [door closing] 603 00:26:47,101 --> 00:26:48,021 [Sheila] Frank? 604 00:26:50,460 --> 00:26:51,981 Are you all right about tomorrow? 605 00:26:52,781 --> 00:26:54,541 I can't wait to be Mrs. Gallagher. 606 00:26:54,621 --> 00:26:55,821 [breathes heavily] 607 00:26:58,220 --> 00:27:00,101 I think I'll just hit the hay, Sheila. 608 00:27:06,141 --> 00:27:08,341 [pants] 609 00:27:12,781 --> 00:27:14,581 [Sheila] Just locking up for the night, Frank! 610 00:27:26,381 --> 00:27:27,301 Frank? 611 00:27:29,501 --> 00:27:31,301 Yeah, just in here, love. 612 00:27:34,341 --> 00:27:37,501 -Frank, are you all right, love? -Yeah, yeah, just... 613 00:27:38,420 --> 00:27:39,821 [grunts] You know... 614 00:27:42,381 --> 00:27:43,501 Is there something wrong? 615 00:27:45,621 --> 00:27:47,180 Frank? 616 00:27:48,261 --> 00:27:49,700 What Lillian said... 617 00:27:50,460 --> 00:27:51,501 were you digging? 618 00:27:54,101 --> 00:27:55,180 Did... 619 00:27:56,581 --> 00:27:57,821 Did you dig him up? 620 00:27:59,581 --> 00:28:01,581 [Frank] Sorry, love. Can't hear you! 621 00:28:01,660 --> 00:28:03,220 [shower running] 622 00:28:03,301 --> 00:28:04,781 Did you dig him up? 623 00:28:06,141 --> 00:28:07,501 Did you dig him up? 624 00:28:08,660 --> 00:28:10,021 Did you dig him up, Frank? 625 00:28:11,101 --> 00:28:12,741 [whimpers] 626 00:28:30,980 --> 00:28:32,541 -Hey, erm-- -[Kev] Veronica... 627 00:28:32,621 --> 00:28:34,301 -[Veronica sighs] -...you've heard, haven't ya? 628 00:28:35,700 --> 00:28:36,940 From the hospital. 629 00:28:38,621 --> 00:28:39,861 It's not good news, is it? 630 00:28:40,660 --> 00:28:41,700 No. 631 00:28:43,980 --> 00:28:45,940 Oh, look. I'm really sorry. 632 00:28:46,660 --> 00:28:48,261 I-- I just didn't know how to tell you. 633 00:28:48,341 --> 00:28:49,900 -All right. -[Frank] Veronica? 634 00:28:51,061 --> 00:28:52,301 -Veronica! -[glass shattering] 635 00:28:52,381 --> 00:28:53,940 For fuck's sake! 636 00:28:54,700 --> 00:28:56,061 Mind your feet. 637 00:28:56,141 --> 00:28:58,021 What the fuck are you playing at, Frank? 638 00:28:59,301 --> 00:29:00,141 Let me in! 639 00:29:00,220 --> 00:29:02,021 You've just broken the fucking window! 640 00:29:02,101 --> 00:29:03,180 Look... 641 00:29:04,021 --> 00:29:05,741 I need the money from the gold! 642 00:29:06,301 --> 00:29:07,821 What fucking gold? 643 00:29:07,900 --> 00:29:09,180 You've done what? 644 00:29:09,261 --> 00:29:10,621 Well, he were fucking dead, anyway! 645 00:29:10,700 --> 00:29:13,101 Er, correction! Murdered! How much? 646 00:29:13,180 --> 00:29:15,460 -Hey, hey. You-- You what? -Sheila murdered him, so? 647 00:29:15,541 --> 00:29:17,621 -She murdered him? You're joking. -Wish I fuckin' was, mate. 648 00:29:17,700 --> 00:29:20,021 Yeah, well, Frank, it was a big fat zero cos it's all fake. 649 00:29:20,101 --> 00:29:22,021 So fucking tough shit on both of us. 650 00:29:22,101 --> 00:29:24,180 So I dug up that body for nothing? 651 00:29:24,261 --> 00:29:26,220 You didn't dig him up. I fucking did! 652 00:29:26,301 --> 00:29:28,420 That gold is me "Get Out of Jail Free" card! 653 00:29:28,501 --> 00:29:30,541 How the hell am I gonna get away from her now? 654 00:29:30,621 --> 00:29:32,821 -Whoa, whoa, what you on about? -[Frank] She knows! 655 00:29:32,900 --> 00:29:35,021 Fucking Lillian! Fucking... 656 00:29:35,460 --> 00:29:36,741 And now she's gonna kill me! 657 00:29:36,821 --> 00:29:38,660 -No, it's not fucking funny! -[laughs] 658 00:29:38,741 --> 00:29:40,301 Look, you didn't see her with that spade! 659 00:29:40,381 --> 00:29:41,581 They get a taste for it, don't they? 660 00:29:41,660 --> 00:29:43,660 -I've seen Crimewatch. -[Veronica] Oh, for fuck's sake! 661 00:29:43,741 --> 00:29:45,741 What the hell am I gonna do now? 662 00:29:45,821 --> 00:29:46,940 [Frank panting] 663 00:29:47,460 --> 00:29:49,341 I'm gonna have to stay here while I get me head together. 664 00:29:49,420 --> 00:29:51,101 You are joking. Over my dead body. 665 00:29:51,180 --> 00:29:54,261 It's me darkest hour, Veronica! Me dream wedding in tatters. 666 00:29:54,341 --> 00:29:56,940 Me kids are not taking pity on me. Lip's already thrown me out. 667 00:29:57,021 --> 00:29:59,420 Yeah, well, tell it to Oprah! Now, fuck off! 668 00:30:03,781 --> 00:30:06,861 Veronica, you can't do this to me. I'm a marked man. 669 00:30:06,940 --> 00:30:09,261 Hey, you've got me into this. Veronica? 670 00:30:09,341 --> 00:30:10,660 [Veronica] Go home, Frank! 671 00:30:10,741 --> 00:30:12,220 Oh! Oh. 672 00:30:13,940 --> 00:30:15,741 Oh... piss! 673 00:30:18,700 --> 00:30:19,821 I don't believe you. 674 00:30:20,501 --> 00:30:22,061 I know, don't. 675 00:30:22,141 --> 00:30:23,861 What were you thinking? 676 00:30:24,460 --> 00:30:26,900 Well, I-- I thought we could use the money, to, you know... 677 00:30:28,180 --> 00:30:29,220 for IVF. 678 00:30:29,900 --> 00:30:32,101 I know how much you want it, Kev. 679 00:30:32,781 --> 00:30:34,861 Oh, you... 680 00:30:34,940 --> 00:30:36,821 Come here, you daft cow. 681 00:30:38,261 --> 00:30:39,420 [both sigh] 682 00:30:40,420 --> 00:30:42,621 Hey, not many blokes could say their wife 683 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 -would go grave robbing for 'em. -[groans] 684 00:30:44,781 --> 00:30:46,861 It were horrible and all! [sniffles] 685 00:30:46,940 --> 00:30:48,741 -And he stank! -Urgh. 686 00:30:49,541 --> 00:30:51,061 Well, look, Vee, we're all right. 687 00:30:51,861 --> 00:30:53,861 We're all right. We don't need no one else. 688 00:30:53,940 --> 00:30:55,220 -Mm. -[Kev] huh? 689 00:30:56,460 --> 00:30:59,940 Aye, but we... don't need to be trying for a baby... 690 00:31:01,220 --> 00:31:03,261 -to have sex, do we? -[chuckles] 691 00:31:03,341 --> 00:31:05,021 -No! [chuckles] -[chuckles] 692 00:31:05,101 --> 00:31:06,180 Let us in, then. 693 00:31:06,261 --> 00:31:07,541 [both laugh] 694 00:31:09,061 --> 00:31:11,381 ["Wedding March" plays] 695 00:31:18,781 --> 00:31:20,141 [knocking on door] 696 00:31:21,381 --> 00:31:22,621 -[birds chirping] -Frank? 697 00:31:32,781 --> 00:31:33,781 Frank? 698 00:31:35,341 --> 00:31:36,501 Frank, are you there, love? 699 00:31:39,021 --> 00:31:40,101 [Sheila] Carl? 700 00:31:40,180 --> 00:31:42,021 Carl? Is your dad there? 701 00:31:42,101 --> 00:31:43,700 No. Why? 702 00:31:43,781 --> 00:31:46,220 -I think he's left me. -Hey, give over, Sheila, I... 703 00:31:46,861 --> 00:31:49,220 He's, erm... He's probably with, erm... 704 00:31:50,781 --> 00:31:53,460 Well, he's-- He's probably out with Kev somewhere, isn't he? You know... 705 00:31:53,541 --> 00:31:55,261 getting ready and that. [clears throat] 706 00:31:55,341 --> 00:31:56,900 It's bad luck to see you on your wedding day, isn't it? 707 00:31:56,980 --> 00:31:58,061 [mouths] 708 00:31:58,660 --> 00:31:59,821 [pants] Look. 709 00:31:59,900 --> 00:32:03,061 Why don't you go home? And, er, don't worry. 710 00:32:03,141 --> 00:32:04,821 We'll-- We'll find him. 711 00:32:06,261 --> 00:32:07,301 I'll get him. 712 00:32:10,660 --> 00:32:11,940 What the fuck are you doing, Frank? 713 00:32:12,021 --> 00:32:14,460 It's your wedding day. You can't just disappear. 714 00:32:14,541 --> 00:32:17,220 -She's in pieces. -Yeah, well, but what about me? 715 00:32:18,101 --> 00:32:19,261 I'm a hunted man. 716 00:32:20,821 --> 00:32:23,781 She got a fucking spade, Veronica. 717 00:32:23,861 --> 00:32:27,220 If you're not gonna marry her, Frank, you have got to tell her. 718 00:32:28,220 --> 00:32:30,220 Sort him out, will ya? I'm going to Sheila's. 719 00:32:32,700 --> 00:32:33,940 [Kev] Come on, knobhead. 720 00:32:35,101 --> 00:32:36,220 All right, so you dig up this bloke, 721 00:32:36,301 --> 00:32:37,621 -and she's killed him, right? -Yeah, 722 00:32:37,700 --> 00:32:40,940 and who's to say he's not the only one? Mm? 723 00:32:41,700 --> 00:32:43,061 I mean, remember... 724 00:32:43,740 --> 00:32:44,781 Eddie the owl? 725 00:32:45,180 --> 00:32:49,541 Fucking "Missionary work" in Africa, or six feet under? 726 00:32:49,621 --> 00:32:51,621 What's the more likely, eh? 727 00:32:51,700 --> 00:32:53,381 Well, look, the only reason you know about Sheldon 728 00:32:53,460 --> 00:32:55,141 in the first place cos she told you. 729 00:32:55,220 --> 00:32:56,460 Now, what's she gonna tell you for 730 00:32:56,541 --> 00:32:57,781 if she's planning on giving you the same? 731 00:32:57,861 --> 00:33:00,781 Well, it's-- It's double bluff, innit? 732 00:33:00,861 --> 00:33:02,220 Plus, she had no choice. 733 00:33:02,301 --> 00:33:03,700 -No, that's bollocks, Frank. -No. 734 00:33:03,781 --> 00:33:04,980 -The reas-- No, Frank. -No. 735 00:33:05,061 --> 00:33:07,261 The reason she told you is because she trusts you. 736 00:33:07,341 --> 00:33:08,700 -[scoffs] -That woman, 737 00:33:08,781 --> 00:33:09,940 she wouldn't lay a finger on you. 738 00:33:10,021 --> 00:33:12,700 Fuck knows why, but she thinks the sun shines out your arse. 739 00:33:13,740 --> 00:33:16,460 But she's still a fucking murderer, Kev. 740 00:33:17,460 --> 00:33:19,740 I'm not marrying her. Hmm. 741 00:33:21,861 --> 00:33:23,821 [sighs] It's beautiful, isn't it? 742 00:33:25,220 --> 00:33:26,781 I thought I might as well put it on, 743 00:33:26,861 --> 00:33:28,460 though I don't suppose I'll be needing it now. 744 00:33:28,541 --> 00:33:30,460 -Hey, now, come on. Enough of that. -He knows, doesn't he? 745 00:33:31,101 --> 00:33:32,541 He knows about Sheldon. 746 00:33:33,541 --> 00:33:34,621 I'm sorry, Sheila. 747 00:33:34,700 --> 00:33:36,660 -We didn't mean to-- -He used to hit me, see. 748 00:33:38,101 --> 00:33:39,781 If everything wasn't just so, he used to... 749 00:33:40,420 --> 00:33:42,781 It was like he was looking for things to find fault with. 750 00:33:43,261 --> 00:33:44,501 Like... [sighs] 751 00:33:44,581 --> 00:33:47,740 ...if his records weren't stacked neatly or if I had a button undone. 752 00:33:47,821 --> 00:33:50,381 -Sheldon fucking beat ya? -I was young, you see. 753 00:33:51,821 --> 00:33:52,900 You think you deserve it, don't you? 754 00:33:52,980 --> 00:33:54,381 You don't know any better. 755 00:33:55,501 --> 00:33:57,621 It was the gold that was the worst. [sobs] 756 00:33:57,700 --> 00:33:59,341 [cries] He used to burn me with it. 757 00:33:59,420 --> 00:34:02,141 Pattern marks all up and down me arms and legs. 758 00:34:08,820 --> 00:34:10,220 No! No! 759 00:34:10,300 --> 00:34:11,381 [screaming] 760 00:34:11,461 --> 00:34:14,141 And if I cried, he'd punch me in the face. 761 00:34:14,860 --> 00:34:17,260 Battered me once, put me in hospital for a month. 762 00:34:18,621 --> 00:34:20,700 Why didn't anybody stop him? Why didn't you 763 00:34:20,780 --> 00:34:21,780 -go to the police? -I did. 764 00:34:21,860 --> 00:34:24,981 I did, but they used to pretend they couldn't see the marks. 765 00:34:25,421 --> 00:34:26,981 They just used to say: "There, there." 766 00:34:27,061 --> 00:34:28,660 Give me a boiled sweet, and send me home. 767 00:34:29,501 --> 00:34:31,700 They used to call it a domestic in those days. 768 00:34:32,021 --> 00:34:33,501 They didn't want to get involved. 769 00:34:34,740 --> 00:34:36,021 It was always gobstoppers. 770 00:34:37,300 --> 00:34:39,021 I can't stand the sight of them now. 771 00:34:41,700 --> 00:34:42,860 And then one... 772 00:34:43,740 --> 00:34:45,740 one night he was coming at me with a medallion. 773 00:34:47,901 --> 00:34:49,340 And I just went. 774 00:34:52,501 --> 00:34:54,101 [screams] 775 00:34:56,860 --> 00:34:58,221 [whispers] I didn't plan any of it. 776 00:34:58,780 --> 00:35:01,101 [Veronica] Oh, Sheila, what a bastard. 777 00:35:01,941 --> 00:35:04,261 I can't believe you've never told us before. 778 00:35:04,860 --> 00:35:06,941 He deserved everything he got, then. 779 00:35:07,021 --> 00:35:09,261 You mustn't waste another breath on him. 780 00:35:09,340 --> 00:35:10,941 Frank's gone, Veronica. 781 00:35:11,021 --> 00:35:12,021 Because of me, 782 00:35:12,101 --> 00:35:14,021 -because of what I've done. -Hey, now, come on-- 783 00:35:14,101 --> 00:35:17,340 Do you think maybe if-- Think maybe if I confessed, 784 00:35:17,421 --> 00:35:19,421 do you think maybe Frank could forgive me? 785 00:35:19,501 --> 00:35:21,141 I know, I know he doesn't love me anymore. 786 00:35:21,221 --> 00:35:23,141 But if he could forgive me, that would be something, 787 00:35:23,221 --> 00:35:24,621 -wouldn't it? -Now, come on, Sheila. 788 00:35:24,701 --> 00:35:25,981 You are not getting yourself banged up 789 00:35:26,061 --> 00:35:27,261 for the likes of Sheldon. 790 00:35:27,340 --> 00:35:29,581 -He was a monster. -But for Frank. 791 00:35:30,501 --> 00:35:32,941 He's the best thing that's ever happened to me. 792 00:35:35,381 --> 00:35:38,021 I'm gonna turn myself in. [sighs] 793 00:35:40,340 --> 00:35:42,101 ["Killer Queen" plays] 794 00:35:42,181 --> 00:35:44,981 ♪ Gunpowder, gelatine Dynamite with a laser beam... ♪ 795 00:35:45,061 --> 00:35:47,340 Oi! Having a nice time, are ya? 796 00:35:47,421 --> 00:35:49,340 While your fiancée’s gone to turn herself in. 797 00:35:50,901 --> 00:35:53,501 Well, if you can't do the time... 798 00:35:53,581 --> 00:35:56,941 For the murder of a bloke who beat her to a fucking pulp! 799 00:35:58,300 --> 00:36:00,860 Oi! Where the fuck you going? 800 00:36:00,941 --> 00:36:02,901 [Frank] Empty house, I'm gonna keep myself company. 801 00:36:05,501 --> 00:36:06,621 For fuck's sake, Frank, 802 00:36:06,701 --> 00:36:08,541 he used to burn her fucking arms with a medallion. 803 00:36:08,621 --> 00:36:10,741 How much more convincing do you need? 804 00:36:10,820 --> 00:36:12,181 I am not fucking joking, Frank. 805 00:36:12,261 --> 00:36:13,860 You can't let her go through with this. 806 00:36:13,941 --> 00:36:15,381 She'll go to prison! 807 00:36:16,261 --> 00:36:19,021 She's only confessing, cos she thinks it's what you want! 808 00:36:22,461 --> 00:36:24,461 -Fucking hell. -What? 809 00:36:25,340 --> 00:36:26,820 "Mr. and Mrs. Gallagher." 810 00:36:27,581 --> 00:36:30,461 She's opened a fucking joint account for ya. 811 00:36:40,261 --> 00:36:41,820 [sighs] 812 00:36:49,661 --> 00:36:52,661 What's he doing? Get off! Get off! What you doing? 813 00:36:52,741 --> 00:36:54,701 [angry shouting] 814 00:36:54,780 --> 00:36:55,820 My bike! 815 00:36:55,941 --> 00:36:57,300 [rock music playing] 816 00:37:01,181 --> 00:37:02,421 For fuck's sake! 817 00:37:04,141 --> 00:37:07,141 [nursery rhyme playing] 818 00:37:09,300 --> 00:37:10,261 [sobs] 819 00:37:20,141 --> 00:37:22,621 [rock music playing] 820 00:37:22,701 --> 00:37:24,541 [all screaming] 821 00:37:35,501 --> 00:37:36,621 Sarge? 822 00:37:37,741 --> 00:37:39,380 [Sheila] Thank you. 823 00:37:42,380 --> 00:37:44,380 Well, blimey, look at you, Sheila! 824 00:37:45,501 --> 00:37:47,501 -Aw! Twins have grown, eh? -[Sheila] Yeah. 825 00:37:47,581 --> 00:37:49,261 Yeah, they have. 826 00:37:49,340 --> 00:37:51,101 -[Sheila sobbing] -So, what can we do for you? 827 00:37:52,101 --> 00:37:53,701 You come to report a crime? What is it? 828 00:37:53,780 --> 00:37:56,181 Frank wants to wear his Hawaiian shirt for the wedding? 829 00:37:56,261 --> 00:37:57,621 No, no. 830 00:37:57,701 --> 00:37:59,461 [pouring] 831 00:37:59,541 --> 00:38:01,300 [sobs] I've come to confess... 832 00:38:02,621 --> 00:38:04,061 to a murder. 833 00:38:08,501 --> 00:38:09,701 I'm sorry. 834 00:38:12,581 --> 00:38:14,300 [Tony] Look, Sheila, love. 835 00:38:14,380 --> 00:38:16,820 You don't have to marry Frank, you know, if you don't want to. 836 00:38:16,901 --> 00:38:18,101 You don't have to go making up stories-- 837 00:38:18,181 --> 00:38:19,860 No, I do. I really do. 838 00:38:20,300 --> 00:38:22,901 It's-- It's just cos of the conservatory, you see. 839 00:38:25,661 --> 00:38:26,741 All right, erm... 840 00:38:27,421 --> 00:38:30,780 Maybe we should, erm... We'll get you a cup of tea. 841 00:38:30,860 --> 00:38:32,541 Yeah, yeah! That would be lovely. 842 00:38:32,621 --> 00:38:34,860 Erm, with demerara, if you've got it. 843 00:38:37,741 --> 00:38:38,820 -Gobstopper? -No! 844 00:38:38,901 --> 00:38:42,221 Whoa! Neddy! Hold the fucking horses! 845 00:38:42,300 --> 00:38:44,820 Now, whatever she's saying, it's not true, right! 846 00:38:45,461 --> 00:38:47,581 It's just pre-wedding jitters, isn't it? 847 00:38:49,061 --> 00:38:50,021 It's just... 848 00:38:50,621 --> 00:38:51,581 She's... 849 00:38:51,661 --> 00:38:57,221 C-- Can I just have a couple of minutes with her on me own? 850 00:38:57,300 --> 00:38:58,461 [telephone ringing] 851 00:39:02,181 --> 00:39:05,181 Sheila, what you doing, you daft mare? 852 00:39:05,261 --> 00:39:08,300 I know you know about him, what I've done. 853 00:39:08,380 --> 00:39:11,101 So, I thought I'd come and get it off my chest. 854 00:39:11,461 --> 00:39:13,541 [Frank scoffs] But what you talking about? 855 00:39:13,621 --> 00:39:15,101 He was a brute, wasn't he? 856 00:39:15,181 --> 00:39:17,061 It's all right, cos Veronica told me. 857 00:39:18,141 --> 00:39:19,701 He deserved everything he got. 858 00:39:19,780 --> 00:39:21,941 God, if I'd have got to him first, I'd have done it! 859 00:39:22,421 --> 00:39:24,941 Cos if anyone lays a fucking finger on you... 860 00:39:25,021 --> 00:39:26,941 [sobs] Frank, you'd gone because of what I'd done. 861 00:39:27,701 --> 00:39:28,741 No! 862 00:39:29,340 --> 00:39:33,421 Well, yeah, but it was just... [sighs] 863 00:39:34,061 --> 00:39:37,181 You know, just a mo-- Moment of cold feet! 864 00:39:37,820 --> 00:39:40,340 Er, just a normal kind of bloke thing, just... 865 00:39:41,661 --> 00:39:44,181 I got a bit-- Anyway, the point is I'm here now. 866 00:39:45,701 --> 00:39:48,901 Why don't we just... go home, eh? 867 00:39:50,261 --> 00:39:51,261 To tell you the truth... 868 00:39:52,101 --> 00:39:53,901 you finding out's quite a weight off. 869 00:39:54,501 --> 00:39:57,780 Cos, erm, I've been giving it a lot of thought, 870 00:39:57,860 --> 00:40:00,221 and I've thought maybe all this trouble 871 00:40:00,300 --> 00:40:02,021 I've had over the last few years, 872 00:40:02,101 --> 00:40:04,340 you know, like, the pills and everything, 873 00:40:04,421 --> 00:40:06,340 maybe it's cos of the guilt. 874 00:40:08,181 --> 00:40:09,941 I think I need to be punished. 875 00:40:12,541 --> 00:40:15,021 Sheila, you have... 876 00:40:15,780 --> 00:40:17,701 served your time... 877 00:40:20,661 --> 00:40:21,820 in here. 878 00:40:25,581 --> 00:40:27,461 So what good's it gonna do? You can't-- You're not gonna 879 00:40:27,541 --> 00:40:29,061 -bring him back, is it? -But, Frank-- 880 00:40:29,141 --> 00:40:31,901 I'll tell you something, Sheila. If you go to prison... 881 00:40:32,581 --> 00:40:34,981 No, I know, if you go to prison... 882 00:40:36,221 --> 00:40:37,941 you will kill another man. 883 00:40:38,021 --> 00:40:40,141 -No. -Because... 884 00:40:42,741 --> 00:40:45,501 I will die of a broken heart. 885 00:40:47,901 --> 00:40:48,901 Frank... 886 00:40:49,981 --> 00:40:51,501 do you really mean that? 887 00:40:53,340 --> 00:40:54,421 Do I? 888 00:41:05,581 --> 00:41:06,461 A man... 889 00:41:07,820 --> 00:41:09,380 without a woman. 890 00:41:15,581 --> 00:41:16,941 Sheila Jackson... 891 00:41:20,901 --> 00:41:22,380 [Sheila chuckling] 892 00:41:22,461 --> 00:41:24,621 Will you do me the great... 893 00:41:24,701 --> 00:41:26,101 thingy... 894 00:41:26,181 --> 00:41:29,340 of being my wife? 895 00:41:29,901 --> 00:41:31,780 [sobs] Yes! 896 00:41:32,541 --> 00:41:33,501 Yes, yes! 897 00:41:33,581 --> 00:41:35,860 Of course I will! Of course I will! 898 00:41:35,941 --> 00:41:37,820 [both laugh] 899 00:41:39,981 --> 00:41:41,860 Then let's get the fuck out of this place, then. 900 00:41:45,021 --> 00:41:48,181 ["Wedding March" plays] 901 00:41:51,261 --> 00:41:53,461 Well, you don't scrub up bad. 902 00:41:54,340 --> 00:41:55,981 Didn't think you were coming. 903 00:41:56,061 --> 00:41:57,941 Yeah, well, wouldn't miss this, would I? 904 00:41:58,780 --> 00:42:01,780 Got me mum to mind Katie, so it's just me and you today, 905 00:42:01,860 --> 00:42:03,941 if we can remember how to do that. 906 00:42:04,421 --> 00:42:05,581 Course we can. 907 00:42:06,981 --> 00:42:07,941 Come on. 908 00:42:08,901 --> 00:42:11,421 -You got a buttonhole, Marty? -Stick a cock in it! 909 00:42:11,780 --> 00:42:14,061 -[Sue] Hiya, Karen. -[Karen] Hiya, Sue. 910 00:42:14,141 --> 00:42:16,340 -[Veronica] Here you are, love. -[Karen] Cheers. 911 00:42:17,221 --> 00:42:19,141 In a civil service, 912 00:42:19,221 --> 00:42:21,621 we don't make vows of a religious nature. 913 00:42:21,701 --> 00:42:23,501 -Thank fuck. -[chuckles] 914 00:42:23,581 --> 00:42:26,820 But we pledge our love, honor, and respect 915 00:42:26,901 --> 00:42:29,021 in a way that's just as deeply binding. 916 00:42:29,101 --> 00:42:30,340 Come on, come on. Get to the good bit. 917 00:42:30,421 --> 00:42:32,820 Do you, Vernon Francis Gallagher... 918 00:42:32,901 --> 00:42:34,661 Come on. Join in if you know the words. 919 00:42:35,541 --> 00:42:38,981 [all] Do you, Vernon Francis Gallagher, 920 00:42:39,061 --> 00:42:43,101 take Sheila Jackson to be your lawfully wedded wife? 921 00:42:43,901 --> 00:42:45,581 -[Sheila sighs] -[chuckles] I do! 922 00:42:45,661 --> 00:42:47,101 [crowd cheering] 923 00:42:47,181 --> 00:42:48,901 [registrar] And do you, Sheila Jackson, 924 00:42:48,981 --> 00:42:51,741 take Vernon Francis Gallagher 925 00:42:51,820 --> 00:42:53,340 -to be your lawfully... -[all] To be your lawfully 926 00:42:53,421 --> 00:42:54,981 -wedded husband? -[registrar] ...wedded husband? 927 00:42:55,061 --> 00:42:57,581 Yes! Yeah! I'm guilty! 928 00:42:57,661 --> 00:42:58,860 [Frank] Hooray! 929 00:42:58,941 --> 00:43:00,501 -Give us the ring. -Oh, fuck, yeah. 930 00:43:01,021 --> 00:43:02,181 [chuckles] 931 00:43:02,261 --> 00:43:06,181 I now pronounce you husband and wife. 932 00:43:06,261 --> 00:43:07,621 [all cheering] 933 00:43:08,380 --> 00:43:10,380 ["Congratulations" plays] 934 00:43:10,981 --> 00:43:12,061 [Kev] Way to go, Frank! 935 00:43:12,141 --> 00:43:17,300 ♪ Congratulations and celebrations ♪ 936 00:43:17,380 --> 00:43:22,300 ♪ When I tell everyone That you're in love with me ♪ 937 00:43:22,380 --> 00:43:26,741 ♪ Congratulations and jubilations... ♪ 938 00:43:26,820 --> 00:43:28,820 Hey, I'm glad you came through. 939 00:43:28,901 --> 00:43:31,181 Yeah, well, I could hardly let her down, could I? 940 00:43:31,261 --> 00:43:32,941 Anyway, I got to thinking. 941 00:43:33,021 --> 00:43:36,021 I never got the divorce through from Monica in the end, so... 942 00:43:36,101 --> 00:43:37,701 it's not legal anyway. 943 00:43:41,300 --> 00:43:43,501 -[chuckles] -[all cheering] 944 00:43:43,581 --> 00:43:45,941 [all cheering] Hooray! 945 00:43:46,581 --> 00:43:50,380 [camera shutter clicking] 946 00:43:50,461 --> 00:43:51,741 [Veronica] Mr. and Mrs. Gallagher. 947 00:43:54,981 --> 00:43:56,101 [Frank] So, I've got a new joke, right? 948 00:43:56,181 --> 00:43:58,021 What does "bigamy" mean? 949 00:43:58,501 --> 00:43:59,941 One wife too many. 950 00:44:00,021 --> 00:44:01,181 And "monogamy"? 951 00:44:01,261 --> 00:44:02,820 Same fucking thing. 952 00:44:02,900 --> 00:44:05,061 But, you know, if you've gotta have a ball and chain, 953 00:44:05,141 --> 00:44:06,581 Sheila's the woman for the job. 954 00:44:06,661 --> 00:44:08,181 Cos if we ever fall on hard times, 955 00:44:08,261 --> 00:44:10,661 you can send her out as a contract killer. 956 00:44:10,741 --> 00:44:13,981 So like the chief Roman said, "Veni, vidi, vol-au-vent." 957 00:44:14,061 --> 00:44:15,900 "Let's have a fucking party!" 958 00:44:56,981 --> 00:45:01,820 ♪ Congratulations and jubilations ♪ 959 00:45:01,900 --> 00:45:03,820 ♪ I want the world to know... ♪ 960 00:45:03,900 --> 00:45:05,101 Here, give me that. 961 00:45:07,261 --> 00:45:10,461 -♪ I want the world to know... ♪ -[cheering] 962 00:45:10,541 --> 00:45:13,541 ♪ I'm happy as can be ♪ 963 00:45:13,621 --> 00:45:15,621 (applause) 66658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.