Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,240 --> 00:00:56,600
SEGREDOS PROIBIDOS
2
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Muito bem, suas lerdas.
3
00:01:00,920 --> 00:01:03,800
Marie, voc� � a primeira.
4
00:01:10,080 --> 00:01:12,480
Vamos l�, pessoal.
� hora de come�ar.
5
00:01:15,680 --> 00:01:18,040
- Jennifer.
- Sim, Freddie.
6
00:01:18,560 --> 00:01:20,120
Um de seus clientes
habituais est� aqui.
7
00:01:20,680 --> 00:01:21,920
Assegure-se de atend�-lo.
8
00:01:22,280 --> 00:01:23,640
Eu sempre fa�o isso.
9
00:02:24,000 --> 00:02:25,880
Boa noite, Sr. Dellanoy.
10
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
Oi.
11
00:02:32,680 --> 00:02:34,480
Viu algo de que gostou?
12
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Talvez.
13
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
Voc� adora me provocar, n�o �?
14
00:02:46,080 --> 00:02:49,120
Voc� quer uma dan�a?
15
00:03:00,200 --> 00:03:01,600
Em algum lugar mais privado.
16
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
Por aqui.
17
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
Voc� gosta disso, n�o �?
18
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Sim.
19
00:04:05,560 --> 00:04:06,560
Venha aqui.
20
00:04:51,480 --> 00:04:52,480
Qual � o problema?
21
00:04:54,200 --> 00:04:55,320
Vire-se.
22
00:04:58,000 --> 00:04:59,720
Claro.
23
00:05:13,760 --> 00:05:15,400
V� com calma.
24
00:06:04,280 --> 00:06:05,680
Voc� vai embora t�o cedo?
25
00:06:07,880 --> 00:06:10,400
S� est�vamos come�ando...
26
00:06:25,000 --> 00:06:26,480
Mesma hora na pr�xima semana,
certo?
27
00:06:28,120 --> 00:06:29,520
Claro, Sr. Dellanoy.
28
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
Por favor, Deus, j� chega disso.
29
00:07:12,320 --> 00:07:15,280
N�MERO DESCONHECIDO
30
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
Ol�.
31
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
Quem �?
32
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Escute...
33
00:07:26,760 --> 00:07:28,120
eu n�o sei o que voc� quer,
34
00:07:28,560 --> 00:07:31,000
mas, por favor,
pare de me ligar.
35
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Merda.
36
00:08:02,120 --> 00:08:03,280
Tudo bem, Stacy?
37
00:08:04,160 --> 00:08:05,600
Aquele era o russo?
38
00:08:06,880 --> 00:08:08,680
Terceira vez esta semana.
Que atrevido.
39
00:08:09,680 --> 00:08:11,240
Que cadela sortuda.
40
00:08:12,760 --> 00:08:14,520
Voc� n�o vai trabalhar
no The Sphinx hoje � noite?
41
00:08:14,680 --> 00:08:16,680
Voc� sabe que as portas
se abrem �s 20h30.
42
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
Sim. Porra, que horas s�o?
43
00:08:21,400 --> 00:08:22,680
S�o 18h30.
44
00:08:23,280 --> 00:08:25,320
Porra, estou t�o atrasada.
45
00:08:36,120 --> 00:08:38,000
CABINES DE PEEP SHOW
COM V�DEOS PARA ADULTOS
46
00:08:38,120 --> 00:08:39,360
GAROTAS
47
00:08:48,560 --> 00:08:49,680
Voc� est� atrasada.
48
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
Sim, eu sei.
Tudo bem, me desculpe.
49
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
Isso n�o vai acontecer de novo.
50
00:08:53,480 --> 00:08:55,400
As portas abrem em meia hora.
51
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
Estarei pronta.
52
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
�timo, porque seus sets
s�o os primeiros desta noite.
53
00:08:59,280 --> 00:09:01,800
Eu quero voc� no palco assim
que as portas se abrirem.
54
00:09:02,880 --> 00:09:05,600
Sim, tudo bem.
Isso n�o � um problema.
55
00:10:22,360 --> 00:10:24,120
O que voc� est� fazendo?
56
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
Chame isso de multa por atraso.
57
00:10:26,840 --> 00:10:29,000
Por favor, cara.
Eu preciso desse dinheiro.
58
00:10:29,480 --> 00:10:31,880
Bem, da pr�xima vez,
n�o se atrase.
59
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
Considere este seu �ltimo aviso.
60
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Porra.
61
00:10:50,560 --> 00:10:51,760
Voc� est� fazendo o jantar?
62
00:10:52,120 --> 00:10:55,760
Sim,
eu estou fazendo isso para n�s.
63
00:10:56,400 --> 00:10:59,600
Bem, basta colocar o meu na geladeira.
Eu o comerei amanh�.
64
00:10:59,680 --> 00:11:01,000
Bem, achei que poder�amos...
65
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Estou saindo.
66
00:11:02,920 --> 00:11:05,200
Eu vou demorar.
Ent�o, n�o me espere.
67
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
Ol�.
68
00:11:20,800 --> 00:11:22,400
Quem diabos
deixou voc�s entrarem?
69
00:11:27,200 --> 00:11:30,000
- Voc� � a Jennifer?
- Sim.
70
00:11:30,560 --> 00:11:33,400
Mickey nos enviou.
Ele quer seu dinheiro de volta.
71
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
Espera, o qu�?
72
00:11:35,200 --> 00:11:36,880
Voc� pegou o dinheiro
dele emprestado, certo?
73
00:11:37,680 --> 00:11:38,800
Sim, mas...
74
00:11:38,880 --> 00:11:40,000
Ent�o voc� deve saber,
75
00:11:40,400 --> 00:11:43,000
que quando ele cobra
suas d�vidas, voc� deve pagar.
76
00:11:43,320 --> 00:11:45,680
N�o, n�s t�nhamos um acordo.
77
00:11:45,760 --> 00:11:47,320
As coisas mudam, querida.
78
00:11:47,680 --> 00:11:51,000
Ent�o o Mickey quer seu dinheiro
de volta, tudo de uma vez?
79
00:11:51,480 --> 00:11:52,880
O que voc� acha, querida?
80
00:11:56,880 --> 00:11:58,800
O que acontece se eu
n�o puder pagar tudo?
81
00:11:59,280 --> 00:12:00,480
� assim que as coisas s�o,
n�o �?
82
00:12:00,560 --> 00:12:05,400
N�o, pare.
Foi s� uma pergunta...
83
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
N�o tenho dinheiro.
84
00:12:07,560 --> 00:12:09,880
Eu n�o tenho no momento,
mas posso conseguir.
85
00:12:10,000 --> 00:12:12,720
Eu s� preciso
de um pouco mais de tempo.
86
00:12:12,800 --> 00:12:15,040
Com certeza o Mickey
pode entender isso.
87
00:12:21,800 --> 00:12:23,280
Tudo bem, chefe?
88
00:12:24,640 --> 00:12:28,280
Sim, estamos aqui. Ele diz
que precisa conseguir o dinheiro.
89
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
Quer mais tempo.
90
00:12:33,480 --> 00:12:34,880
Sim, tudo bem, entendi.
91
00:12:40,640 --> 00:12:42,320
� o seu dia de sorte, garota.
92
00:12:42,880 --> 00:12:45,600
O chefe decidiu
ser mais generoso.
93
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Obrigada.
94
00:12:47,760 --> 00:12:51,520
Voc� tem uma semana para juntar
o dinheiro do Mickey.
95
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
Todo o dinheiro.
96
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
Tenha um bom dia.
97
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Porra.
98
00:13:35,280 --> 00:13:37,000
Stacy, eu realmente preciso...
99
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
Que merda!
100
00:13:38,480 --> 00:13:40,560
- Droga, me desculpe.
- Estou trabalhando.
101
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
Sim, estou vendo isso...
102
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
Eu realmente
preciso falar com voc�.
103
00:13:45,280 --> 00:13:46,880
N�o, eu estou trabalhando.
104
00:13:47,560 --> 00:13:48,880
Bem,
quanto tempo voc� vai demorar?
105
00:13:53,880 --> 00:13:56,480
Esses caras ainda
t�m cinco minutos.
106
00:13:56,680 --> 00:13:59,480
Tudo bem. Estarei aqui fora.
107
00:14:00,400 --> 00:14:01,880
Sim, saia fora!
108
00:14:04,560 --> 00:14:06,680
- Voc� quer um ch�?
- V� se foder!
109
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Ok.
110
00:14:09,000 --> 00:14:12,320
Ent�o, o que era t�o importante
que tinha que me interromper?
111
00:14:17,680 --> 00:14:18,920
Os homens do Mickey.
112
00:14:19,880 --> 00:14:21,680
Eles estavam aqui me procurando.
113
00:14:22,400 --> 00:14:24,880
Porra,
ele quer o dinheiro de volta.
114
00:14:26,400 --> 00:14:27,680
Jesus.
115
00:14:29,280 --> 00:14:31,320
Jen, isso � ruim.
116
00:14:33,200 --> 00:14:34,320
Sim, eu sei.
117
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
Voc� est� em apuros.
118
00:14:37,920 --> 00:14:41,080
- Bem, voc� vai ter que pagar de volta.
- N�o tenho esse dinheiro.
119
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
Ele vai me dar uma semana
para organizar tudo.
120
00:14:46,840 --> 00:14:49,320
Ok, tudo bem.
121
00:14:51,000 --> 00:14:54,520
Bem, o que vai acontecer,
122
00:14:54,760 --> 00:14:55,760
se voc� n�o puder...
123
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
Eu n�o quero perguntar.
124
00:15:02,560 --> 00:15:04,880
Eu ouvi algumas,
125
00:15:05,320 --> 00:15:08,320
hist�rias sobre Mickey
e seus homens...
126
00:15:09,320 --> 00:15:10,760
O que eu vou fazer?
127
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
Porra,
eu preciso fazer alguma coisa.
128
00:15:15,080 --> 00:15:17,200
N�o h� algo...
129
00:15:18,200 --> 00:15:22,200
algum velho amigo da escola
que possa lhe ajudar, ou algo assim.
130
00:15:22,680 --> 00:15:24,800
N�o, voc� sabe que n�o.
131
00:15:25,480 --> 00:15:27,480
Voc� deve ter algu�m...
132
00:15:28,120 --> 00:15:31,480
N�o h� ningu�m? Voc�
n�o consegue pensar em ningu�m?
133
00:15:32,760 --> 00:15:33,800
Quero dizer�
134
00:15:35,880 --> 00:15:38,760
Acho que sim.
135
00:15:38,840 --> 00:15:40,280
Voc� acha que poderia?
136
00:15:41,480 --> 00:15:43,400
Acho que posso
perguntar � minha irm�.
137
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
O qu�?
138
00:15:49,160 --> 00:15:50,400
Voc� tem uma irm�?
139
00:15:51,160 --> 00:15:53,400
Sim, g�mea, na verdade.
140
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
Puta que pariu, Jen.
141
00:15:55,400 --> 00:15:58,760
Voc� n�o acha que ter uma irm�
g�mea conta como ter uma fam�lia?
142
00:15:59,560 --> 00:16:01,480
N�o. Olha, n�o � bem assim.
143
00:16:01,560 --> 00:16:04,680
N�s n�o nos falamos
h� cerca de dez anos.
144
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
Tivemos uma briga enorme,
145
00:16:07,120 --> 00:16:11,120
foi logo depois que mam�e morreu, e ela
disse que nunca mais queria me ver.
146
00:16:12,880 --> 00:16:14,200
Ent�o, voc� simplesmente,
147
00:16:14,880 --> 00:16:18,400
n�o a v� h� dez anos?
148
00:16:18,480 --> 00:16:21,280
- Sim, e provavelmente foi o melhor.
- Meu Deus!
149
00:16:21,920 --> 00:16:22,920
Pois bem.
150
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
Sei onde ela mora.
151
00:16:26,320 --> 00:16:28,200
Eu tenho o endere�o dela.
152
00:16:28,280 --> 00:16:31,880
Bem, se for o mesmo
que era h� quatro anos.
153
00:16:33,880 --> 00:16:35,760
Certo,
ent�o voc� vai v�-la ou n�o?
154
00:16:38,680 --> 00:16:40,320
Eu n�o sei, talvez.
155
00:16:42,000 --> 00:16:45,040
� melhor deix�-la sozinha,
certo?
156
00:16:46,680 --> 00:16:48,400
Sim, melhor do que ser
uma mula de drogas.
157
00:16:50,280 --> 00:16:51,400
Melhor do que estar morta.
158
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
H� op��es muito melhores
do que simplesmente
159
00:16:54,280 --> 00:16:56,400
ir at� a sua irm� g�mea
e pedir ajuda a ela.
160
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Porra.
161
00:17:23,520 --> 00:17:27,760
ESTOU SEMPRE OBSERVANDO VOC�
162
00:17:49,318 --> 00:17:51,318
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
163
00:17:51,320 --> 00:17:52,680
Isso n�o foi engra�ado, sabe?
164
00:17:53,560 --> 00:17:54,600
O que n�o foi?
165
00:17:55,000 --> 00:17:57,320
A mensagem
que voc� deixou no espelho.
166
00:17:58,560 --> 00:18:00,120
N�o sei do que voc�
est� falando.
167
00:18:00,480 --> 00:18:03,000
Pare com isso, Sebastian.
Eu sei que foi voc�.
168
00:18:03,920 --> 00:18:07,120
Aubrey, eu juro. N�o fui
ao banheiro a noite toda.
169
00:18:07,200 --> 00:18:08,800
Claro, ent�o quem mais o faria.
170
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
Qual � o problema?
171
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
Tem algu�m na casa?
172
00:18:17,400 --> 00:18:21,000
Certo, sim. Tem algu�m se esgueirando
pelo nosso apartamento.
173
00:18:22,000 --> 00:18:25,280
Quero que c�meras sejam
instaladas, em toda a casa.
174
00:18:25,360 --> 00:18:26,600
Voc� � maluca.
175
00:18:26,680 --> 00:18:29,120
Eu n�o estou brincando.
N�o me sinto segura
176
00:18:29,200 --> 00:18:30,680
em minha pr�pria casa.
Se eu pudesse apenas
177
00:18:31,160 --> 00:18:34,600
- ver tudo o que est� acontecendo�
- Nada est� acontecendo.
178
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
Voc� poderia, por favor,
apenas me ouvir?
179
00:18:39,360 --> 00:18:40,400
Estou dizendo a voc�.
180
00:18:42,280 --> 00:18:44,000
H� algo errado.
181
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Desculpe.
182
00:18:49,280 --> 00:18:52,120
N�s vamos obter c�meras, se isso
faz voc� se sentir mais confort�vel.
183
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
Certo?
184
00:18:53,680 --> 00:18:55,120
Vou ligar e resolver isso.
185
00:18:55,880 --> 00:18:57,200
- Obrigada.
- Est� bem?
186
00:18:57,760 --> 00:19:00,480
Ent�o, n�o se preocupe. Tem
certeza de que vai ficar bem?
187
00:19:01,680 --> 00:19:03,400
Posso cancelar minha viagem
de trabalho, se quiser.
188
00:19:03,480 --> 00:19:05,560
N�o, estou bem.
189
00:19:07,120 --> 00:19:08,120
Vou sentir saudades.
190
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Obrigada.
191
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
Ol�?
192
00:19:29,080 --> 00:19:32,280
Aubrey, oi. Sou eu.
193
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
Jennifer,
o que voc� est� fazendo aqui?
194
00:19:37,000 --> 00:19:40,120
Eu, vim te ver.
195
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Achei que talvez
pud�ssemos conversar.
196
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
Certo, entre.
197
00:19:58,760 --> 00:20:00,080
- Oi.
- Ol�.
198
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
Entre.
199
00:20:13,280 --> 00:20:14,680
Certo, claro.
200
00:20:23,040 --> 00:20:24,120
E quem � essa?
201
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
Essa � minha irm�, Jennifer.
202
00:20:27,680 --> 00:20:29,120
Jennifer, este � o Mark.
203
00:20:31,400 --> 00:20:32,560
Prazer em conhec�-lo.
204
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Igualmente.
205
00:20:35,360 --> 00:20:37,480
Voc�s s�o casados?
206
00:20:39,920 --> 00:20:41,400
Meu Deus, n�o�
207
00:20:41,680 --> 00:20:44,400
Mark � apenas um amigo querido.
Trabalhamos juntos.
208
00:20:44,680 --> 00:20:46,320
Certo.
209
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
Eu nem sabia se voc� era casada.
210
00:20:51,400 --> 00:20:53,480
Bem, acho que exagerei
em minhas boas-vindas.
211
00:20:53,680 --> 00:20:55,600
� evidente que voc�s duas
precisam se atualizar.
212
00:20:55,680 --> 00:20:57,480
Portanto,
vou deix�-las � vontade.
213
00:20:58,280 --> 00:21:00,880
- Vejo voc� em seu escrit�rio amanh�?
- Claro que sim.
214
00:21:01,560 --> 00:21:03,880
- Quer que eu o acompanhe at� a sa�da?
- N�o h� necessidade.
215
00:21:20,880 --> 00:21:23,880
Ent�o, a que devo o prazer?
216
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Desculpe?
217
00:21:25,680 --> 00:21:27,400
Por que voc� est� aqui,
Jennifer?
218
00:21:30,000 --> 00:21:33,520
Vamos l�, deve haver uma raz�o.
N�o tenho not�cias suas...
219
00:21:33,840 --> 00:21:37,600
Nem sei h� quantos anos, e agora
de repente, voc� est� na minha porta.
220
00:21:39,840 --> 00:21:41,720
Achei melhor ficar longe.
221
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
Disse que n�o queria
ter nada a ver comigo.
222
00:21:44,920 --> 00:21:47,520
Sim, o sentimento permanece.
223
00:21:48,680 --> 00:21:50,880
� mesmo, Aubrey?
224
00:21:52,280 --> 00:21:54,480
Voc� sabe que n�o tive nada
a ver com isso.
225
00:21:54,600 --> 00:21:57,480
Voc� est� realmente aqui
para refazer uma velha discuss�o?
226
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
N�o, claro que n�o.
227
00:22:00,120 --> 00:22:01,880
Certo, ent�o o que �?
228
00:22:02,560 --> 00:22:05,480
� complicado.
229
00:22:08,640 --> 00:22:09,880
Estou com problemas.
230
00:22:10,800 --> 00:22:12,040
Que tipo de problema?
231
00:22:12,880 --> 00:22:14,000
Financeiro.
232
00:22:15,120 --> 00:22:18,400
Olha s�,
h� um cara chamado Mickey...
233
00:22:19,880 --> 00:22:22,920
eu lhe devo algum dinheiro...
234
00:22:23,760 --> 00:22:25,120
Bem,
ele quer o dinheiro de volta.
235
00:22:25,680 --> 00:22:27,400
Porra, Jennifer.
236
00:22:27,480 --> 00:22:29,880
A culpa n�o foi minha,
realmente precisava do dinheiro.
237
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
Quanto?
238
00:22:35,000 --> 00:22:37,200
Quanto voc� deve a ele,
Jennifer?
239
00:22:37,360 --> 00:22:39,000
Dezessete mil.
240
00:22:39,920 --> 00:22:42,680
Dezessete mil libras?
241
00:22:43,360 --> 00:22:46,800
Jesus Cristo. Voc� achou
que vir aqui resolveria isso?
242
00:22:47,120 --> 00:22:49,480
N�o sei,
eu s� pensei que talvez,
243
00:22:50,080 --> 00:22:52,880
voc� pudesse me ajudar. Quero
dizer, parece que voc� est� bem.
244
00:22:54,480 --> 00:22:57,680
N�o, n�o se atreva.
Eu constru� meu sucesso sozinha,
245
00:22:57,760 --> 00:22:59,600
voc� n�o pode
entrar aqui e me tratar
246
00:22:59,680 --> 00:23:01,400
como uma esp�cie
de institui��o de caridade.
247
00:23:01,920 --> 00:23:05,320
Voc� tem raz�o, me desculpe.
Eu n�o quis dizer isso.
248
00:23:05,880 --> 00:23:07,200
Por favor, Aubrey.
249
00:23:08,600 --> 00:23:11,680
Eu n�o estaria aqui se tivesse
outro lugar para ir, ok?
250
00:23:12,600 --> 00:23:15,000
N�o tenho mais
op��es e estou com medo.
251
00:23:16,400 --> 00:23:18,880
Eu s� preciso de um favor,
e nunca vou pedir
252
00:23:18,920 --> 00:23:21,120
mais nada de novo, prometo.
253
00:23:21,600 --> 00:23:24,880
Eu lhe pagarei
de volta cada centavo...
254
00:23:25,680 --> 00:23:27,680
Bem, n�o � como se eu
tivesse escolha, n�o �?
255
00:23:28,240 --> 00:23:31,120
A �ltima coisa que preciso �
de g�ngsteres batendo na minha porta
256
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
pelos erros
est�pidos da minha irm�.
257
00:23:34,760 --> 00:23:36,040
Sinto muito, Aubrey.
258
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
Espere aqui.
259
00:23:57,840 --> 00:24:01,800
N�o estou feliz por voc�
ter me envolvido nisso,
260
00:24:02,480 --> 00:24:04,520
mas isso deve ser suficiente
para cobrir o que voc� deve.
261
00:24:13,800 --> 00:24:14,840
Eles s�o...
262
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Reais? Sim, obviamente.
263
00:24:20,480 --> 00:24:23,880
Aubrey, n�o posso aceitar isso.
264
00:24:24,760 --> 00:24:27,120
Desculpe-me,
mas voc� prefere um cheque?
265
00:24:29,680 --> 00:24:32,200
Olha, pense nisso
como se fosse dez anos
266
00:24:32,280 --> 00:24:34,120
sem presentes de anivers�rio,
ou algo assim.
267
00:24:35,800 --> 00:24:38,040
Voc� pode lev�-lo a um penhor
para receber em dinheiro,
268
00:24:38,120 --> 00:24:40,400
ou pode lev�-lo direto
para o Mickey. Fa�a o que quiser.
269
00:24:42,680 --> 00:24:43,680
Obrigada.
270
00:24:44,280 --> 00:24:45,280
Isso �...
271
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
Obrigada.
272
00:24:50,560 --> 00:24:54,000
Bem,
Sebastian volta em alguns dias.
273
00:24:54,080 --> 00:24:56,120
Voc� pode ficar aqui at� l�,
274
00:24:56,680 --> 00:24:59,760
mas quero que v� embora antes
que ele entre por aquela porta.
275
00:25:01,920 --> 00:25:05,560
Agora que esclarecemos isso,
vou te mostrar seu quarto.
276
00:25:15,160 --> 00:25:17,280
Eu s� vim dizer boa noite.
277
00:25:17,480 --> 00:25:20,200
Estarei no escrit�rio amanh� cedo,
ent�o provavelmente n�o verei voc�.
278
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
Est� bem.
279
00:25:23,440 --> 00:25:26,280
Se voc� precisar sair de casa,
280
00:25:26,360 --> 00:25:29,280
deixei uma chave na prateleira,
perto da porta da frente.
281
00:25:29,400 --> 00:25:30,600
Sim, claro.
282
00:25:31,760 --> 00:25:33,880
Bem, boa noite.
283
00:25:46,120 --> 00:25:48,120
OL�. � A CHERRY CARMEN?
284
00:25:48,400 --> 00:25:50,840
SIM, AQUI � A CHERRY.
285
00:25:50,920 --> 00:25:54,520
O QUE POSSO FAZER POR VOC�?
286
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
CONSEGUI SEU N�MERO NO THE SPHINX CLUB.
MINHA NAMORADA E EU ESTAMOS PROCURANDO
287
00:25:59,040 --> 00:26:01,880
ALGU�M PARA FAZER UM TRIO.
VOC� ESTARIA INTERESSADA?
288
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
ESTAREMOS FELIZES EM PAGAR
O TRIPLO DA SUA TARIFA NORMAL.
289
00:26:04,200 --> 00:26:05,200
Merda.
290
00:26:11,920 --> 00:26:14,480
SIM, ESTOU INTERESSADA.
291
00:26:14,560 --> 00:26:18,920
ENVIAREI MEU ENDERE�O PARA VOC�.
VAMOS FAZER ISSO AQUI.
292
00:26:49,080 --> 00:26:51,600
Ol�, queridos, entrem.
293
00:27:01,680 --> 00:27:02,880
Temos que fazer
sil�ncio aqui fora,
294
00:27:03,000 --> 00:27:05,240
porque minha colega
de quarto est� dormindo.
295
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Por aqui.
296
00:27:11,200 --> 00:27:12,760
Obrigado.
297
00:27:21,120 --> 00:27:22,600
Voc� gosta do que v�?
298
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
Sim.
299
00:27:26,480 --> 00:27:28,680
Esta � sua primeira vez?
300
00:27:29,760 --> 00:27:32,680
Bem,
nunca fizemos nada assim antes.
301
00:27:33,280 --> 00:27:34,880
N�s fizemos outras coisas.
302
00:27:36,080 --> 00:27:38,600
Acho que voc�s est�o juntos
h� muito tempo.
303
00:27:38,880 --> 00:27:40,560
Voc�s gostam de experimentar.
304
00:27:42,000 --> 00:27:45,360
Bem, eu gosto de ver ele
ficar excitado e incomodado.
305
00:28:18,000 --> 00:28:19,880
- Voc� gosta disso?
- Sim.
306
00:28:26,680 --> 00:28:29,000
Por que n�o deixamos ele
muito excitado e incomodado?
307
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Por que n�o?
308
00:29:48,680 --> 00:29:50,480
O que � todo esse barulho?
Estou tentando dormir.
309
00:29:53,920 --> 00:29:55,880
Que porra � essa?
310
00:29:56,000 --> 00:29:57,680
- Meu Deus!
- Mas que merda.
311
00:29:57,760 --> 00:29:59,600
- Merda.
- Saiam!
312
00:29:59,760 --> 00:30:01,600
Saiam da minha casa agora mesmo.
313
00:30:01,880 --> 00:30:03,320
Que merda.
314
00:30:04,600 --> 00:30:07,120
Pelo amor de Deus. Droga!
315
00:30:09,760 --> 00:30:11,800
Voc� s� pode
estar brincando comigo.
316
00:30:11,880 --> 00:30:14,000
Aubrey, olha, posso explicar.
317
00:30:14,120 --> 00:30:17,120
Me d� um bom motivo para
n�o te expulsar tamb�m.
318
00:30:17,480 --> 00:30:21,000
N�o � o que voc� est� pensando.
Esse � o meu trabalho, eu sou�
319
00:30:21,120 --> 00:30:24,080
- Uma prostituta.
- Uma profissional do sexo, na verdade.
320
00:30:24,160 --> 00:30:26,120
Jesus Cristo.
321
00:30:26,800 --> 00:30:29,600
Voc� trouxe
seus clientes para minha casa.
322
00:30:29,920 --> 00:30:33,120
Como se atreve?
Eu n�o posso acreditar nisso.
323
00:30:33,400 --> 00:30:35,240
N�o foi intencional.
324
00:30:35,320 --> 00:30:39,200
Eu te disse que precisava
acordar cedo para trabalhar,
325
00:30:39,280 --> 00:30:41,880
e voc� n�o s� transou
com um bando de estranhos
326
00:30:42,000 --> 00:30:45,120
no meu quarto de h�spedes,
mas me acordou com o seu...
327
00:30:45,360 --> 00:30:48,760
Meu Deus, nem sequer
consigo falar. Isso � nojento.
328
00:30:48,840 --> 00:30:50,560
N�o � nojento.
329
00:30:50,680 --> 00:30:53,200
Eu gosto mesmo do que fa�o, ok?
330
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Posso ter um �timo sexo,
331
00:30:55,200 --> 00:30:57,480
e estou no controle
de como isso acontece.
332
00:30:57,680 --> 00:31:00,400
Al�m disso, eles ofereceram-se
para pagar o triplo. Viu?
333
00:31:00,880 --> 00:31:02,680
Voc� tem alguma
ideia de como isso � raro?
334
00:31:02,760 --> 00:31:06,200
S�o 600 libras em dinheiro,
aqui mesmo.
335
00:31:07,600 --> 00:31:09,480
Eu nunca faria isso normalmente,
eu apenas...
336
00:31:10,640 --> 00:31:12,200
Eu vou usar o dinheiro,
337
00:31:12,800 --> 00:31:14,600
para pagar minha d�vida.
338
00:31:16,080 --> 00:31:19,200
Foi apenas,
uma decis�o moment�nea.
339
00:31:22,280 --> 00:31:25,880
Certo, acho que de uma forma
distorcida, isso faz sentido.
340
00:31:27,880 --> 00:31:31,480
Relaxe, eu n�o vou jogar voc�
para fora. N�o sou t�o insens�vel.
341
00:31:32,560 --> 00:31:35,280
- Obrigada.
- V� dormir, est� bem?
342
00:31:35,600 --> 00:31:39,560
Eu realmente preciso acordar cedo
de manh� e n�o quero ser incomodada.
343
00:31:39,640 --> 00:31:41,480
Sim, claro. Eu n�o vou�
344
00:31:42,120 --> 00:31:43,120
�timo.
345
00:31:46,760 --> 00:31:47,880
Meu Deus!
346
00:31:54,480 --> 00:31:58,200
Aubrey, eu vou trabalhar.
Vejo voc� mais tarde.
347
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Aubrey?
348
00:32:04,080 --> 00:32:05,120
Sim, claro.
349
00:32:06,600 --> 00:32:10,320
V�DEOS PARA ADULTOS
350
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
O que exatamente voc� pensa
que est� fazendo?
351
00:32:19,560 --> 00:32:21,600
O que parece?
Estou me preparando.
352
00:32:22,080 --> 00:32:23,880
Sempre abrimos
cedo na sexta-feira.
353
00:32:24,280 --> 00:32:27,680
Sim, o The Sphinx abre cedo
em uma sexta-feira, mas voc� n�o.
354
00:32:28,200 --> 00:32:29,880
Porque voc�
n�o trabalha mais aqui.
355
00:32:30,680 --> 00:32:33,200
- O qu�?
- Voc� foi substitu�da, querida.
356
00:32:33,280 --> 00:32:35,880
- N�o pode fazer isso.
- Eu posso e j� fiz.
357
00:32:36,000 --> 00:32:39,200
Eu disse para n�o chegar tarde,
e voc� n�o apareceu por dois dias.
358
00:32:39,560 --> 00:32:42,880
Marie tomou seu lugar
e seus clientes habituais.
359
00:32:45,080 --> 00:32:47,400
Por favor, eu realmente
preciso deste trabalho.
360
00:32:47,640 --> 00:32:49,880
Que pena, querida.
Eu n�o preciso de voc�.
361
00:32:50,000 --> 00:32:52,720
Agora saia do meu clube antes que eu
a acompanhe at� a sa�da.
362
00:33:19,480 --> 00:33:21,320
Aubrey,
seu telefone est� tocando.
363
00:33:25,760 --> 00:33:27,680
- Ol�.
- Finalmente, onde voc� est�?
364
00:33:28,760 --> 00:33:30,200
N�o, desculpe...
365
00:33:30,280 --> 00:33:32,760
Voc� deveria estar
no escrit�rio logo de manh�.
366
00:33:33,280 --> 00:33:35,560
- O cliente est� ficando louco.
- O qu�?
367
00:33:35,680 --> 00:33:38,000
Ningu�m foi capaz de entrar
em contato com voc�. Onde esteve?
368
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
N�o, voc� n�o entendeu.
369
00:33:41,360 --> 00:33:44,320
Voc� vem ou n�o, Aubrey?
Quer saber? N�o responda isso.
370
00:33:44,400 --> 00:33:47,200
Vou pedir ao Steve para resolver
as coisas. Aguarde meu e-mail.
371
00:33:50,320 --> 00:33:51,480
Que diabos.
372
00:33:59,560 --> 00:34:02,760
Oi. Achei que voc� ainda
estaria no escrit�rio.
373
00:34:02,880 --> 00:34:05,120
- N�o, n�o estou...
- Eu sei que cheguei cedo.
374
00:34:05,200 --> 00:34:08,400
N�o precisavam de mim para a confer�ncia
do �ltimo dia, ent�o pensei em voltar.
375
00:34:09,200 --> 00:34:10,400
Vou desfazer as malas.
376
00:34:11,200 --> 00:34:13,320
Voc� quer comer alguma coisa
ou vai sair de novo hoje � noite?
377
00:34:15,640 --> 00:34:17,680
N�o vou sair.
378
00:34:18,200 --> 00:34:19,200
Legal.
379
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Deus.
380
00:34:36,760 --> 00:34:39,120
- Oi, Stacy, sou eu.
- Oi.
381
00:34:39,480 --> 00:34:41,680
Tudo bem com voc�? Como
est� indo com sua irm� g�mea?
382
00:34:41,760 --> 00:34:43,400
N�o acredito que voc�
n�o me contou sobre isso.
383
00:34:44,560 --> 00:34:47,040
Na verdade,
estou na casa dela agora.
384
00:34:47,120 --> 00:34:50,400
Ela vai me dar um colar para penhorar.
Acho que ser� o suficiente.
385
00:34:51,000 --> 00:34:53,800
Mas n�o � por isso
que estou ligando.
386
00:34:54,440 --> 00:34:55,800
Algo aconteceu.
387
00:34:56,400 --> 00:34:59,400
Acho que Aubrey desapareceu.
388
00:35:00,920 --> 00:35:04,200
- O qu�?
- Bem, eu n�o tenho certeza, mas ela disse
389
00:35:04,600 --> 00:35:07,800
que estava indo
para o escrit�rio, nesta manh�,
390
00:35:08,320 --> 00:35:09,560
e quando voltei do clube,
391
00:35:09,640 --> 00:35:11,400
todas as suas coisas
ainda estavam aqui.
392
00:35:11,880 --> 00:35:13,800
Sim,
ent�o ela provavelmente voltou.
393
00:35:14,360 --> 00:35:18,200
N�o, o telefone dela
estava tocando e eu atendi.
394
00:35:18,280 --> 00:35:21,200
Sua chefe disse que ela
nem chegou a ir trabalhar hoje.
395
00:35:21,280 --> 00:35:22,800
Eles ficaram
esperando por ela o dia todo.
396
00:35:24,360 --> 00:35:25,680
Eu n�o sei o que dizer.
397
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
Voc� n�o acha que�
398
00:35:29,400 --> 00:35:31,760
E se foi o Mickey?
399
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
O que voc� quer dizer?
400
00:35:35,400 --> 00:35:37,560
E se os homens do Mickey
me seguiram at� aqui.
401
00:35:37,640 --> 00:35:39,880
Eles podem ter entrado,
enquanto eu estava fora.
402
00:35:40,280 --> 00:35:43,560
E se eles a levaram para algum lugar?
E se eles pensarem que ela era eu?
403
00:35:43,880 --> 00:35:46,200
Tenho que fazer alguma coisa,
tenho que chamar a pol�cia.
404
00:35:46,600 --> 00:35:49,880
N�o, n�o. Respire.
405
00:35:50,440 --> 00:35:52,760
N�o chame a pol�cia.
N�o fa�a isso.
406
00:35:52,840 --> 00:35:55,000
Porque o Mickey tem um monte
de policiais ruins l� dentro,
407
00:35:55,080 --> 00:35:57,400
e eles descobrir�o,
� muito arriscado.
408
00:35:58,480 --> 00:36:00,600
Eu tenho que fazer alguma coisa,
n�o posso abandon�-la.
409
00:36:01,280 --> 00:36:03,280
Voc� n�o vai.
Eu conhe�o algumas pessoas
410
00:36:03,400 --> 00:36:05,320
no c�rculo do Mickey. Vou
ver se consigo falar com eles.
411
00:36:05,840 --> 00:36:08,400
Tudo bem.
Apenas tome cuidado, Stacy.
412
00:36:09,280 --> 00:36:12,400
Eu vou ficar bem. Mas voc�,
413
00:36:12,560 --> 00:36:16,560
precisa ficar quieta por alguns
dias. N�o cause confus�o.
414
00:36:16,680 --> 00:36:18,680
Talvez voc� possa
ficar na casa da Aubrey,
415
00:36:18,760 --> 00:36:21,680
e ver se h� alguma pista
sobre seu desaparecimento, ou algo assim.
416
00:36:21,760 --> 00:36:23,400
Pode nem ter sido o Mickey.
417
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
Sim.
418
00:36:26,080 --> 00:36:29,280
O marido dela acabou de voltar mais
cedo de uma viagem de trabalho.
419
00:36:29,360 --> 00:36:32,400
Eu deveria ter ido embora
antes de ele voltar.
420
00:36:33,880 --> 00:36:35,200
Agora ele�
421
00:36:37,880 --> 00:36:41,400
Ele pensa que sou ela.
Ele pensa que eu sou Aubrey.
422
00:36:43,120 --> 00:36:44,280
O que voc� vai fazer?
423
00:36:46,480 --> 00:36:47,880
Eu n�o sei,
424
00:36:47,920 --> 00:36:50,320
ele simplesmente entrou
e come�ou a falar comigo
425
00:36:50,400 --> 00:36:52,000
sobre o que vamos
fazer para o jantar.
426
00:36:52,760 --> 00:36:54,200
O que posso fazer?
427
00:36:55,200 --> 00:36:59,200
Poderia contar a ele,
mas ele pode entrar em p�nico.
428
00:37:01,000 --> 00:37:02,480
Talvez voc� devesse apenas�
429
00:37:02,560 --> 00:37:04,000
N�o sei...
430
00:37:04,760 --> 00:37:06,600
Aceitar, ou algo assim.
431
00:37:07,520 --> 00:37:10,520
E ficar apenas por alguns dias.
432
00:37:11,880 --> 00:37:14,880
Espero realmente que voc� descubra
algo. Eu sinto muito, Jen.
433
00:37:15,000 --> 00:37:16,760
Eu simplesmente
n�o sei o que deve fazer.
434
00:37:17,080 --> 00:37:18,600
Obrigada,
de qualquer maneira, Stacy.
435
00:37:19,120 --> 00:37:22,280
Me avise se voc�
ouvir alguma coisa.
436
00:37:23,000 --> 00:37:26,880
Com certeza.
Por favor, fique em seguran�a.
437
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Sim.
438
00:37:34,400 --> 00:37:36,480
Sebastian, eu estava�
439
00:37:37,680 --> 00:37:38,680
Desculpe.
440
00:37:39,920 --> 00:37:41,680
Est� tudo bem.
O que est� acontecendo?
441
00:37:47,280 --> 00:37:50,000
- Por que voc� est� olhando assim para mim?
- Como?
442
00:37:50,760 --> 00:37:52,000
Como se voc�
443
00:37:56,200 --> 00:37:57,400
Tem certeza
de que est� se sentindo bem?
444
00:37:58,080 --> 00:38:01,200
Sim, claro. Nunca estive melhor.
445
00:38:03,000 --> 00:38:04,560
Sentiu saudades?
446
00:38:05,680 --> 00:38:06,800
Talvez.
447
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
Aubrey�
448
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
Nossa, voc� est�...
449
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
O qu�?
450
00:38:33,120 --> 00:38:34,120
Deixe para l�.
451
00:38:35,680 --> 00:38:38,480
N�s dever�amos jantar.
452
00:38:38,920 --> 00:38:41,880
Sim, claro.
453
00:38:42,480 --> 00:38:45,680
Legal, vou pegar o vinho.
454
00:38:54,280 --> 00:38:56,240
A prop�sito, voc� est�
deslumbrante esta noite.
455
00:38:58,080 --> 00:39:00,680
Foi melhor do que eu esperava.
456
00:39:01,360 --> 00:39:04,400
- Obrigado.
- O que isso significa?
457
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
Bom...
458
00:39:08,000 --> 00:39:10,800
j� fazia algum tempo,
que n�o jant�vamos juntos.
459
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
E eu n�o queria que isso
se transformasse em uma briga.
460
00:39:14,760 --> 00:39:17,760
- Por que isso se tornaria uma briga?
- Bem, voc� sabe...
461
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Deixe para l�.
462
00:39:21,000 --> 00:39:22,360
N�o quero estragar tudo.
463
00:39:23,200 --> 00:39:25,760
Ent�o, o que voc� fez
enquanto eu estava fora?
464
00:39:29,280 --> 00:39:30,320
Bom, eu...
465
00:39:31,400 --> 00:39:35,000
- encontrei minha irm� para tomar um caf�.
- Um momento, espere a�.
466
00:39:35,880 --> 00:39:38,600
- Sua irm�?
- Sim.
467
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Aubrey.
468
00:39:42,680 --> 00:39:44,400
Voc� nunca me disse
que tinha uma irm�.
469
00:39:45,520 --> 00:39:46,520
Eu n�o disse?
470
00:39:47,760 --> 00:39:50,320
Estamos casados h� cinco anos.
Eu acho que saberia.
471
00:39:52,360 --> 00:39:54,560
- O que eu disse a voc�?
- O qu�?
472
00:39:55,920 --> 00:39:58,680
Lembre-me do que eu te disse
sobre a minha fam�lia.
473
00:40:00,200 --> 00:40:01,800
Voc� n�o disse nada, Aubrey.
474
00:40:03,200 --> 00:40:05,720
Parei de perguntar por que voc�
se recusava a falar sobre o assunto.
475
00:40:07,480 --> 00:40:11,080
Acho que suas palavras exatas
foram: "Eles n�o s�o importantes".
476
00:40:16,680 --> 00:40:18,000
Como voc� p�de esquecer isso?
477
00:40:19,760 --> 00:40:21,400
Tem certeza
de que est� se sentindo bem?
478
00:40:23,000 --> 00:40:25,120
Sim, eu estou bem.
479
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
S� devo estar me sentindo
sentimental depois de ver minha irm�.
480
00:40:31,080 --> 00:40:34,120
N�o importa,
foi s� uma visita r�pida.
481
00:40:35,840 --> 00:40:37,880
Voc� sabe que pode falar comigo
sobre qualquer coisa, certo?
482
00:40:39,760 --> 00:40:40,760
Eu te amo.
483
00:40:41,880 --> 00:40:44,680
Sim.
484
00:40:46,480 --> 00:40:47,880
Talvez em outro momento.
485
00:40:49,080 --> 00:40:52,320
- Eu gostaria de aproveitar esta noite.
- Sim.
486
00:40:53,200 --> 00:40:56,480
Na verdade, vou tomar um banho.
487
00:40:57,560 --> 00:40:58,760
Por que voc� n�o vem comigo?
488
00:42:17,680 --> 00:42:18,800
Bom dia.
489
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
Voc� n�o vai se levantar?
490
00:42:28,080 --> 00:42:32,400
Eu pensei que talvez
pudesse trabalhar em casa hoje.
491
00:42:32,480 --> 00:42:34,040
Ent�o, n�o h� pressa.
492
00:42:36,280 --> 00:42:38,480
Voc� est� indo
para o escrit�rio?
493
00:42:39,880 --> 00:42:41,080
S� esta manh�.
494
00:42:42,680 --> 00:42:45,680
Tenho algumas
reuni�es � tarde na cidade.
495
00:42:46,480 --> 00:42:49,680
Mas estarei livre esta noite,
se voc� quiser...
496
00:42:49,760 --> 00:42:52,920
Sim, dever�amos jantar juntos.
497
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
Eu vou cozinhar.
498
00:42:56,120 --> 00:42:59,280
- S�rio?
- Sim, por que n�o?
499
00:43:00,200 --> 00:43:01,680
Achei que voc�
n�o gostasse de cozinhar.
500
00:43:03,480 --> 00:43:06,680
Bom, �s vezes eu gosto.
501
00:43:09,360 --> 00:43:10,760
Vejo voc� � noite.
502
00:43:15,360 --> 00:43:16,400
At� mais.
503
00:43:41,280 --> 00:43:42,280
Ol�?
504
00:44:16,480 --> 00:44:17,560
Que porra!
505
00:44:17,880 --> 00:44:21,160
VOC� N�O PODE ESCAPAR DE MIM
VOC� SER� MINHA
506
00:44:44,480 --> 00:44:46,120
A senha?
507
00:44:55,120 --> 00:44:56,120
Vamos.
508
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
Merda.
509
00:45:32,600 --> 00:45:34,480
VOU PEGAR VOC�
510
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
SENTIU SAUDADES DE MIM?
511
00:45:37,680 --> 00:45:39,000
EU POSSO VER VOC�
512
00:45:39,080 --> 00:45:40,800
SEI QUE VOC� ME AMA,
POR QUE EST� FINGINDO QUE N�O?
513
00:45:50,280 --> 00:45:51,920
ASSOCIA��O SCOTT, TAYLOR E
MARTIN SEBASTIAN TAYLOR - S�CIO
514
00:45:54,280 --> 00:45:55,600
Vale a pena tentar.
515
00:46:54,920 --> 00:46:55,920
Qual � a senha?
516
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
A senha?
517
00:47:12,120 --> 00:47:15,400
Desculpe, eu n�o sabia...
518
00:47:16,280 --> 00:47:17,480
que tinha algu�m aqui.
519
00:47:18,320 --> 00:47:22,680
Sebastian me pediu para vir, ele
queria que eu pegasse uma coisa.
520
00:47:23,760 --> 00:47:25,320
Eu sei por que voc� est� aqui.
521
00:47:26,280 --> 00:47:28,080
- Voc� sabe?
- Sim.
522
00:47:29,200 --> 00:47:30,760
Voc� n�o precisa fingir.
523
00:47:39,480 --> 00:47:40,600
Senti a sua falta.
524
00:47:42,200 --> 00:47:45,000
Espera�
525
00:47:47,560 --> 00:47:50,400
Qual � o problema?
Pensei que voc� quisesse isso.
526
00:47:51,360 --> 00:47:54,600
Sim, claro que eu quero.
527
00:47:55,000 --> 00:47:56,520
Desculpe, voc� s�...
528
00:47:57,680 --> 00:48:00,200
me deixou assustada. � s� isso.
529
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Venha aqui.
530
00:49:28,400 --> 00:49:29,480
Essa � minha garota.
531
00:49:31,280 --> 00:49:32,280
Que droga!
532
00:49:33,200 --> 00:49:35,280
Eu tenho que voltar
para o meu escrit�rio.
533
00:49:35,560 --> 00:49:37,120
Vamos continuar isso amanh�.
534
00:49:37,200 --> 00:49:39,280
- Podemos?
- Eu tenho que ir.
535
00:49:40,080 --> 00:49:41,800
Vou at� sua casa, ok?
536
00:49:42,480 --> 00:49:43,480
Espera�
537
00:49:46,880 --> 00:49:49,120
Voc� est� usando isso de novo,
n�o �?
538
00:49:52,680 --> 00:49:54,200
Sim, por qu�?
539
00:49:54,840 --> 00:49:57,520
Achei que voc� tinha dito
que era antiquado.
540
00:49:59,280 --> 00:50:00,480
Voc� e Sebastian...
541
00:50:00,880 --> 00:50:04,400
Voc� deve estar louca.
Lembra de como ele ficou furioso
542
00:50:04,920 --> 00:50:06,080
quando voc� o recebeu?
543
00:50:07,760 --> 00:50:10,040
N�o, Sebastian
n�o comprou isso para...
544
00:50:10,360 --> 00:50:11,600
N�o.
545
00:50:13,280 --> 00:50:15,120
Aquele outro homem comprou,
lembra?
546
00:50:15,760 --> 00:50:18,800
Voc� estava falando sobre isso
no jantar de gala.
547
00:50:20,680 --> 00:50:21,840
Sim.
548
00:50:23,080 --> 00:50:24,880
Qual era mesmo o nome dele?
549
00:50:26,400 --> 00:50:29,040
Bem, eu n�o sei,
porque voc� n�o me contou.
550
00:50:30,080 --> 00:50:33,680
Aubrey, o que deu em voc�?
551
00:50:34,400 --> 00:50:36,680
Eu n�o, eu apenas...
552
00:50:36,760 --> 00:50:38,560
� pela proposta?
553
00:50:40,200 --> 00:50:41,320
Sim, talvez.
554
00:50:41,480 --> 00:50:44,320
Bem, os rapazes ainda acham... Eu
ainda acho que � uma boa ideia.
555
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
Voc� vai embora comigo,
556
00:50:46,560 --> 00:50:48,120
e pode simplesmente
deixar tudo isso.
557
00:50:48,800 --> 00:50:51,480
- Todo esse maldito drama.
- O qu�?
558
00:50:54,480 --> 00:50:58,000
Voc� sabe que o assediador
continua por a�.
559
00:50:59,000 --> 00:51:00,680
Como voc� sabe disso?
560
00:51:00,760 --> 00:51:03,280
Porque voc�
me contou sobre isso.
561
00:51:05,480 --> 00:51:06,880
O que aconteceu com voc�?
562
00:51:08,360 --> 00:51:11,080
N�o se preocupe, eu entendo.
563
00:51:11,680 --> 00:51:15,080
Voc� prefere estar em um casamento
sem amor e ser assediada
564
00:51:15,160 --> 00:51:18,880
por algum maldito psicopata,
do que se comprometer comigo.
565
00:51:18,920 --> 00:51:22,480
Eu sei quando n�o sou desejada. N�o
se preocupe porque eu vou embora.
566
00:51:22,600 --> 00:51:26,040
- N�o, eu n�o quis dizer isso.
- Eu sei quando n�o sou desejada.
567
00:51:26,280 --> 00:51:28,280
N�o se preocupe.
Eu n�o vou voltar.
568
00:51:34,760 --> 00:51:36,680
Que porra, Aubrey.
569
00:51:51,520 --> 00:51:53,520
N�MERO DESCONHECIDO
570
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
Ol�?
571
00:52:02,560 --> 00:52:04,320
Ol�? Tem algu�m a�?
572
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
Quem �?
573
00:52:10,920 --> 00:52:12,600
Gostou da minha carta?
574
00:52:14,200 --> 00:52:15,200
Quem � voc�?
575
00:52:32,600 --> 00:52:34,600
Estou muito feliz por voc�
o estar usando novamente.
576
00:54:11,400 --> 00:54:14,280
Ent�o, voc� n�o ouviu nada,
nenhuma palavra?
577
00:54:16,560 --> 00:54:18,000
Sim, isso � estranho.
578
00:54:19,200 --> 00:54:20,880
N�o sei, Stacy.
Talvez voc� esteja certa.
579
00:54:21,120 --> 00:54:24,400
Talvez Mickey n�o tenha nada a ver
com o desaparecimento da Aubrey.
580
00:54:25,800 --> 00:54:27,560
Sabe, eu n�o duvidaria dela.
581
00:54:28,120 --> 00:54:30,240
N�o sei, nesses �ltimos dias...
582
00:54:31,560 --> 00:54:35,000
H� algo estranho
acontecendo com a Aubrey.
583
00:54:37,000 --> 00:54:38,560
Ela tem um assediador
584
00:54:39,680 --> 00:54:42,320
e tem um monte de amantes.
585
00:54:43,120 --> 00:54:45,480
Deus sabe at� onde vai
esse buraco de coelho.
586
00:54:47,320 --> 00:54:49,200
O marido dela?
587
00:54:49,880 --> 00:54:52,800
N�o, Sebastian � ador�vel.
588
00:54:53,600 --> 00:54:55,480
Isso vai soar horr�vel,
589
00:54:56,200 --> 00:54:58,480
mas eu realmente gosto
de passar tempo com ele.
590
00:55:00,680 --> 00:55:02,000
Se estou apaixonada?
591
00:55:02,840 --> 00:55:06,040
N�o, n�o seja rid�cula.
� o marido da minha irm�.
592
00:55:08,200 --> 00:55:09,200
Merda.
593
00:55:10,680 --> 00:55:11,880
Deus, talvez.
594
00:55:13,680 --> 00:55:16,320
Eu n�o sei. Isso tudo est�
ficando muito complicado.
595
00:55:19,400 --> 00:55:21,680
� ele no outro telefone agora.
596
00:55:21,760 --> 00:55:25,040
� melhor eu responder. Falarei
com voc� em breve, certo?
597
00:55:25,400 --> 00:55:26,600
Tudo bem, tchau.
598
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
Ol�.
599
00:55:33,080 --> 00:55:35,640
Ol�, amor. S� ligando para avisar
que estou a caminho de casa.
600
00:55:35,760 --> 00:55:38,600
- Devo comprar o jantar para n�s?
- Sim, isso seria ador�vel.
601
00:55:39,200 --> 00:55:41,000
Brilhante, alguma sugest�o?
602
00:55:41,680 --> 00:55:44,120
Surpreenda-me. At� breve.
603
00:55:55,480 --> 00:55:58,120
Ok. Se eu tivesse que escolher,
eu escolheria�
604
00:56:00,680 --> 00:56:01,680
Quem �?
605
00:56:02,600 --> 00:56:05,000
Voc� fica linda
quando est� dormindo.
606
00:56:20,880 --> 00:56:21,880
Est� bem.
607
00:56:39,640 --> 00:56:43,440
ESTOU OBSERVANDO VOC�
608
00:56:46,240 --> 00:56:48,480
- Aubrey?
- Aqui.
609
00:56:52,920 --> 00:56:54,280
Isso � legal.
610
00:56:55,920 --> 00:56:59,600
- O que voc� trouxe, afinal?
- Tapas. Espero que voc� goste.
611
00:56:59,680 --> 00:57:01,000
Sim, parece �timo.
612
00:57:02,000 --> 00:57:03,400
Vou pegar o vinho.
613
00:57:04,400 --> 00:57:05,680
Vou me trocar rapidamente.
614
00:57:10,200 --> 00:57:11,320
Nada mal.
615
00:57:12,400 --> 00:57:14,520
Sim, estava uma del�cia.
Obrigada.
616
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
Aubrey.
617
00:57:20,280 --> 00:57:22,680
S� quero dizer
que nesses �ltimos dias...
618
00:57:24,760 --> 00:57:27,400
O qu�? H� algo errado?
619
00:57:27,480 --> 00:57:29,600
N�o, de jeito nenhum.
620
00:57:30,200 --> 00:57:31,400
Na verdade, o oposto.
621
00:57:32,840 --> 00:57:34,320
� como quando nos conhecemos.
622
00:57:35,200 --> 00:57:36,680
Tudo era t�o emocionante.
623
00:57:37,280 --> 00:57:39,800
- E agora n�o � mais?
- N�o, quero dizer...
624
00:57:43,120 --> 00:57:46,800
Senti que est�vamos
nos afastando, um do outro.
625
00:57:48,680 --> 00:57:51,400
Esses �ltimos dias me ajudaram
a lembrar por que eu te amo.
626
00:57:53,560 --> 00:57:54,800
Eu me sinto como uma crian�a.
627
00:57:57,320 --> 00:57:59,080
N�o consigo parar
de pensar em voc�.
628
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
O qu�?
629
00:58:06,200 --> 00:58:09,040
N�o, n�o � nada...
630
00:58:11,760 --> 00:58:14,320
Eu n�o quero me afastar
de voc�, Sebastian.
631
00:58:15,280 --> 00:58:17,400
Sinto muito se pareceu isso.
632
00:58:19,040 --> 00:58:20,320
E eu...
633
00:58:24,920 --> 00:58:26,200
tamb�m te amo.
634
00:58:29,720 --> 00:58:32,880
- Bem, isso � bom.
- Eu acho que �.
635
01:01:23,000 --> 01:01:24,400
Sebastian�
636
01:01:25,320 --> 01:01:26,320
O que voc� est� fazendo?
637
01:01:27,080 --> 01:01:29,920
- Eu estava�
- Como voc� entrou no notebook da Aubrey?
638
01:01:32,640 --> 01:01:35,000
- O que voc� quer dizer?
- Desista.
639
01:01:35,880 --> 01:01:37,080
Eu sei que voc� n�o � ela.
640
01:01:38,200 --> 01:01:39,480
Eu sou�
641
01:01:40,920 --> 01:01:42,400
Voc� � a irm� dela, certo?
642
01:01:47,080 --> 01:01:49,200
Sim, eu sou sua irm� g�mea.
643
01:01:51,760 --> 01:01:53,120
Meu nome � Jennifer.
644
01:01:58,280 --> 01:01:59,320
Eu sabia.
645
01:02:00,480 --> 01:02:01,480
Como?
646
01:02:02,400 --> 01:02:04,880
No outro dia, quando voc� disse
que tinha uma irm�,
647
01:02:05,200 --> 01:02:06,400
eu queria saber mais.
648
01:02:07,480 --> 01:02:08,600
Ent�o fui procurar.
649
01:02:10,880 --> 01:02:14,880
Aubrey tem, alguns objetos
em um dep�sito na cidade.
650
01:02:15,600 --> 01:02:17,600
Eu vi uma foto de voc�s duas
quando eram crian�as.
651
01:02:20,560 --> 01:02:23,040
Ela n�o me toca do jeito
que voc� tocou, h� anos.
652
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Isso foi�
653
01:02:30,080 --> 01:02:31,480
Ent�o eu vou
te perguntar novamente.
654
01:02:34,280 --> 01:02:35,880
O que voc� est� fazendo
e onde est� Aubrey?
655
01:02:37,880 --> 01:02:39,240
Ela est� desaparecida.
656
01:02:41,000 --> 01:02:43,600
Ela disse que estava indo
para o escrit�rio outro dia,
657
01:02:44,120 --> 01:02:47,120
e quando eu voltei todas
as coisas dela ainda estavam aqui,
658
01:02:47,480 --> 01:02:48,720
mas Aubrey tinha ido embora.
659
01:02:49,800 --> 01:02:52,000
Eu n�o tive mais not�cias dela,
desde ent�o.
660
01:02:52,600 --> 01:02:55,200
Eu s� queria saber
o que havia acontecido com ela,
661
01:02:55,680 --> 01:02:57,120
por isso fiquei por aqui.
662
01:03:00,600 --> 01:03:01,680
Sebastian...
663
01:03:03,760 --> 01:03:05,360
Aubrey tem um assediador.
664
01:03:06,040 --> 01:03:07,040
O qu�?
665
01:03:11,680 --> 01:03:14,560
Isso estava na porta,
666
01:03:14,680 --> 01:03:16,400
logo depois que ela desapareceu.
667
01:03:21,120 --> 01:03:22,520
Tudo isso �...
668
01:03:23,360 --> 01:03:26,880
Ela pode estar envolvida,
em algum tipo de grupo.
669
01:03:29,400 --> 01:03:32,560
Ela tem, uma s�rie de amantes.
670
01:03:35,400 --> 01:03:37,760
Esse cara aqui era um deles.
671
01:03:38,600 --> 01:03:41,680
Ele estava em casa
com ela quando cheguei.
672
01:03:44,680 --> 01:03:46,320
Esse � o colega dela, Mark.
673
01:04:14,080 --> 01:04:15,080
Al�m disso.
674
01:04:16,400 --> 01:04:17,400
Essa �...
675
01:04:21,200 --> 01:04:22,200
Chloe.
676
01:04:33,880 --> 01:04:35,800
Ent�o, foi voc� quem esteve
no meu local de trabalho.
677
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
Por qu�?
678
01:04:38,320 --> 01:04:39,320
Para qu�?
679
01:04:40,480 --> 01:04:44,040
Encontrei
seu cart�o de visita aqui,
680
01:04:45,080 --> 01:04:47,680
e pensei que talvez,
se eu fosse ao seu escrit�rio,
681
01:04:47,760 --> 01:04:49,880
encontraria algumas pistas.
682
01:04:51,480 --> 01:04:53,800
Mas, em vez disso,
encontrei a Chloe.
683
01:04:55,560 --> 01:04:56,680
Ela...
684
01:04:57,760 --> 01:05:00,400
quer que Aubrey fuja com ela.
685
01:05:06,200 --> 01:05:09,480
Sinto muito, Sebastian.
686
01:05:12,480 --> 01:05:15,120
- Voc� encontrou mais alguma coisa?
- N�o.
687
01:05:15,680 --> 01:05:17,600
N�o, isso foi tudo at� agora.
688
01:05:19,000 --> 01:05:23,320
Mas eu estava pensando em ir
para a "Rainha de Espadas" depois.
689
01:05:24,480 --> 01:05:25,480
O que � isso?
690
01:05:26,640 --> 01:05:29,200
Aqui, a "Rainha de Espadas".
691
01:05:31,480 --> 01:05:34,200
Onde �? N�o h� nenhum endere�o.
692
01:05:34,560 --> 01:05:37,200
Sim, � bastante exclusivo.
693
01:05:37,280 --> 01:05:40,200
� um clube de sexo privado.
694
01:05:40,280 --> 01:05:42,480
Eles recebem muitas
pessoas famosas l�.
695
01:05:42,560 --> 01:05:45,400
N�o querem que ningu�m conhe�a
suas fantasias sexuais.
696
01:05:45,760 --> 01:05:46,800
Como voc� sabe?
697
01:05:48,360 --> 01:05:49,400
Eu sou uma stripper.
698
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
Conhe�o algumas
meninas que trabalham l�.
699
01:05:54,600 --> 01:05:56,400
E voc� acha que Aubrey...
700
01:05:57,680 --> 01:05:59,520
Acho que vale a pena descobrir.
701
01:06:03,000 --> 01:06:06,320
Olha, eu vou ligar para uma das garotas
que conhe�o e pegar o endere�o.
702
01:06:06,400 --> 01:06:08,480
Eu posso te avisar
703
01:06:08,560 --> 01:06:10,560
- se eu encontrar...
- N�o, eu vou com voc�.
704
01:06:12,760 --> 01:06:15,320
Sim, claro.
705
01:06:17,560 --> 01:06:19,600
- Ent�o, devemos nos preparar.
- Agora mesmo?
706
01:06:21,280 --> 01:06:22,480
Estamos na metade da noite.
707
01:06:26,080 --> 01:06:28,320
Sim, exatamente.
708
01:06:28,920 --> 01:06:33,120
A RAINHA DE ESPADAS
709
01:06:34,200 --> 01:06:35,200
Vamos.
710
01:06:36,080 --> 01:06:38,840
- Senha?
- � p�ssego e creme.
711
01:06:39,000 --> 01:06:40,200
Vamos l�, querida.
712
01:06:41,920 --> 01:06:44,320
Desculpe, amigo,
h� um c�digo de vestimenta.
713
01:06:44,680 --> 01:06:45,680
O qu�?
714
01:06:48,400 --> 01:06:50,480
Sim, certo.
715
01:06:54,200 --> 01:06:55,800
Muito bem, cara. Entre.
716
01:07:10,600 --> 01:07:12,480
Acho que talvez
dev�ssemos nos separar.
717
01:07:12,680 --> 01:07:15,000
Algu�m aqui deve saber
o que Aubrey estava fazendo.
718
01:07:16,600 --> 01:07:19,320
- Vejo voc� daqui a pouco?
- Claro.
719
01:07:26,280 --> 01:07:28,800
- Champanhe, senhora?
- Obrigada.
720
01:07:28,880 --> 01:07:30,400
De nada, senhora Taylor.
721
01:07:31,120 --> 01:07:32,280
Voc� sabe quem eu sou.
722
01:07:33,320 --> 01:07:36,120
Sim, � claro. Mantemos uma lista
de todos os clientes regulares.
723
01:07:36,200 --> 01:07:37,800
Devo dizer que n�o sei quem �
724
01:07:37,880 --> 01:07:39,560
seu ador�vel amigo ali.
725
01:07:41,480 --> 01:07:44,360
Ele � um brinquedo novo.
Ele � doce.
726
01:07:44,600 --> 01:07:47,480
Ao contr�rio do Sr. Harris,
ent�o.
727
01:07:48,000 --> 01:07:49,120
O Sr. Harris?
728
01:07:50,480 --> 01:07:52,480
Voc� quer dizer, Mark Harris.
729
01:07:52,640 --> 01:07:55,400
Sim, desculpe-me, Sra. Taylor.
730
01:07:55,480 --> 01:07:57,880
N�o queria passar dos limites.
731
01:07:58,200 --> 01:08:01,600
N�o, voc� n�o est� se excedendo.
732
01:08:02,480 --> 01:08:06,000
Na verdade, estou curiosa para saber
o que a equipe pensa de n�s,
733
01:08:06,120 --> 01:08:07,400
os clientes habituais.
734
01:08:09,200 --> 01:08:10,880
Acho que n�o devo dizer.
735
01:08:13,200 --> 01:08:14,200
Mas...
736
01:08:15,080 --> 01:08:17,600
eu insisto.
737
01:08:23,600 --> 01:08:25,600
Bem,
� claro que h� alguns rumores,
738
01:08:25,680 --> 01:08:27,800
sobre voc�, Sra. Taylor.
739
01:08:28,080 --> 01:08:29,760
Dizem que voc� e o Sr. Harris,
740
01:08:30,000 --> 01:08:33,280
est�o tendo um caso,
que s�o amantes,
741
01:08:33,600 --> 01:08:36,040
e que ele lhe deu esse colar.
742
01:08:36,880 --> 01:08:38,280
Este colar?
743
01:08:38,600 --> 01:08:40,280
Sim, senhora.
744
01:08:42,520 --> 01:08:45,680
Preciso de uma garrafa de Dom,
tr�s ta�as para a mesa quatro.
745
01:08:47,080 --> 01:08:50,200
- Desculpe, Sra. Taylor.
- N�o, sem problemas.
746
01:08:50,280 --> 01:08:52,040
Seu colega aqui
estava me contando sobre
747
01:08:52,280 --> 01:08:54,400
alguns rumores
muito interessantes.
748
01:08:55,200 --> 01:08:56,200
Estava?
749
01:08:56,320 --> 01:09:00,280
Sim, sobre eu e o Sr. Harris.
750
01:09:00,760 --> 01:09:03,000
Sobre ele ter
me dado este lindo colar.
751
01:09:03,880 --> 01:09:07,200
Sabe, eu sinto que, voc�s dois,
752
01:09:07,320 --> 01:09:10,000
conhecem minha vida,
melhor do que eu.
753
01:09:11,760 --> 01:09:12,920
Bem, eu n�o diria isso.
754
01:09:13,080 --> 01:09:16,760
� s� que voc� ouve as coisas
trabalhando aqui, n�o �?
755
01:09:17,080 --> 01:09:18,320
Como o que, por exemplo?
756
01:09:19,680 --> 01:09:21,000
Como por exemplo,
757
01:09:21,120 --> 01:09:23,920
o Sr. Harris dando festas
particulares em seu apartamento
758
01:09:24,080 --> 01:09:26,400
que fazem com que este clube
pare�a uma brincadeira leve.
759
01:09:29,200 --> 01:09:30,200
S�rio?
760
01:09:30,480 --> 01:09:33,320
Perdoe-me, Srta. Taylor. Pensei
que voc� soubesse sobre isso.
761
01:09:33,480 --> 01:09:36,280
Voc� e o Sr. Harris saem daqui
com frequ�ncia.
762
01:09:36,880 --> 01:09:39,080
N�o, claro que sim.
763
01:09:39,400 --> 01:09:42,000
Eu sabia sim.
Estou sempre participando delas.
764
01:09:42,480 --> 01:09:46,280
Eu s� n�o sabia que n�o eram
t�o secretas quanto pens�vamos.
765
01:09:48,000 --> 01:09:49,600
S� dentro destas paredes,
senhora.
766
01:09:49,680 --> 01:09:51,880
Regras da casa.
Os segredos est�o seguros aqui.
767
01:09:52,480 --> 01:09:54,320
Fico feliz em ouvir isso.
768
01:09:55,120 --> 01:09:58,680
J� ocupei bastante do seu tempo.
Obrigada.
769
01:10:05,280 --> 01:10:06,520
Voc� encontrou algo?
770
01:10:06,880 --> 01:10:08,840
Aparentemente Aubrey
� muito conhecida aqui.
771
01:10:10,120 --> 01:10:12,480
Todo mundo continua
me parabenizando, por estar com voc�.
772
01:10:13,840 --> 01:10:16,480
Isso � o de menos...
773
01:10:54,480 --> 01:10:56,360
- Bom dia.
- Oi.
774
01:11:00,400 --> 01:11:01,480
Voc� dormiu bem?
775
01:11:03,360 --> 01:11:04,560
Bem, obrigado.
776
01:11:05,400 --> 01:11:06,400
�timo.
777
01:11:08,760 --> 01:11:12,000
Eu estava ligando para o Mark.
778
01:11:12,680 --> 01:11:14,400
Tem certeza
de que � uma boa ideia?
779
01:11:16,000 --> 01:11:18,680
N�o vejo outra maneira
de trazer a Aubrey de volta.
780
01:11:19,640 --> 01:11:21,560
Quer dizer,
voc� quer encontr�-la,
781
01:11:22,480 --> 01:11:23,480
n�o �?
782
01:11:25,000 --> 01:11:27,680
Sim, claro.
783
01:11:28,400 --> 01:11:29,400
Certo.
784
01:11:30,280 --> 01:11:33,240
Ent�o,
� isso que temos que fazer.
785
01:11:45,280 --> 01:11:46,600
Ol�, linda.
786
01:11:47,080 --> 01:11:48,760
Estava me perguntando
quando teria not�cias suas.
787
01:11:50,200 --> 01:11:51,480
Mark, querido.
788
01:11:52,280 --> 01:11:56,400
Sinto muito pelo sil�ncio,
estive terrivelmente doente.
789
01:11:57,880 --> 01:11:59,760
Fico triste em ouvir isso,
linda.
790
01:12:00,480 --> 01:12:03,120
� por isso que voc� n�o tem
me feito companhia no escrit�rio?
791
01:12:03,680 --> 01:12:05,400
Sim, exatamente.
792
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Estou muito melhor agora,
793
01:12:08,400 --> 01:12:11,200
e percebi
o quanto senti sua falta.
794
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
Isso � verdade?
795
01:12:15,560 --> 01:12:19,400
� isso mesmo.
Na verdade, eu estava pensando
796
01:12:19,520 --> 01:12:23,040
se est� planejando realizar uma
de suas festas em breve.
797
01:12:23,760 --> 01:12:27,000
Eu queria ir a algum lugar um pouco
mais animado do que o Espadas.
798
01:12:29,280 --> 01:12:31,880
Bem, voc� est� com sorte,
porque vou dar uma hoje � noite.
799
01:12:32,600 --> 01:12:35,480
Espero que voc� possa vir,
considerando o curto prazo.
800
01:12:35,600 --> 01:12:38,000
Com certeza, estarei a�.
801
01:12:39,000 --> 01:12:42,400
Bom, porque eu tenho
uma surpresa para voc�.
802
01:12:43,200 --> 01:12:46,320
- Acho que voc� vai adorar.
- Estou ansiosa por isso.
803
01:12:46,920 --> 01:12:48,200
Ent�o, te vejo l�.
804
01:12:51,880 --> 01:12:53,480
Ent�o,
acho que isso j� est� resolvido.
805
01:12:54,480 --> 01:12:55,480
Vamos at� l� hoje � noite.
806
01:13:28,280 --> 01:13:29,680
- Voc� poderia?
- Claro.
807
01:13:48,200 --> 01:13:49,200
Obrigada.
808
01:13:52,320 --> 01:13:53,320
Est� pronto?
809
01:13:54,760 --> 01:13:56,080
Como nunca.
810
01:13:57,400 --> 01:14:00,320
Lembre-se de ficar fora de vista
quando chegarmos l�.
811
01:14:01,200 --> 01:14:03,600
Pelo menos at� eu ter a chance
de confrontar o Mark.
812
01:14:04,280 --> 01:14:05,760
Ele conhece voc�.
813
01:14:07,480 --> 01:14:09,280
- Tudo bem?
- Vamos.
814
01:14:24,200 --> 01:14:26,880
- Vejo voc� do outro lado.
- Fique em seguran�a.
815
01:15:47,480 --> 01:15:48,560
Gostando do show?
816
01:15:52,320 --> 01:15:54,120
� um come�o lento.
817
01:15:56,120 --> 01:15:57,400
Bem, vai melhorar.
818
01:16:04,400 --> 01:16:07,600
Na verdade, eu estava esperando,
819
01:16:07,880 --> 01:16:10,800
que talvez pud�ssemos
ter algum tempo sozinhos.
820
01:16:14,560 --> 01:16:15,600
� mesmo?
821
01:16:21,280 --> 01:16:22,680
Bem, seria um prazer.
822
01:16:24,400 --> 01:16:25,400
Vamos?
823
01:17:06,320 --> 01:17:09,600
Eu vou pegar algumas
bebidas para a gente.
824
01:17:10,680 --> 01:17:11,800
J� volto.
825
01:17:14,520 --> 01:17:15,720
N�o v� a lugar nenhum.
826
01:19:21,880 --> 01:19:22,880
Nossa, foi r�pido.
827
01:19:26,120 --> 01:19:29,240
- Voc� se trocou?
- O qu�? N�o.
828
01:19:30,480 --> 01:19:32,080
Voc� disse
que ia buscar bebidas.
829
01:19:33,200 --> 01:19:36,120
- N�o fui eu, Mark.
- Desculpe, o qu�?
830
01:19:37,680 --> 01:19:41,880
Ou�a, eu estava me escondendo.
831
01:19:42,480 --> 01:19:43,880
Eu tenho um assediador.
832
01:19:44,080 --> 01:19:45,680
Algu�m esteve,
833
01:19:46,200 --> 01:19:48,760
enviando-me cartas,
deixando-me telefonemas.
834
01:19:49,680 --> 01:19:52,120
Pensei que estavam
tentando me matar.
835
01:19:52,320 --> 01:19:53,880
Ent�o, tive que sair
da rede por um tempo.
836
01:19:55,880 --> 01:19:58,520
Espere,
se voc� esteve escondida,
837
01:19:58,760 --> 01:20:00,520
com quem eu
estava falando agora?
838
01:20:01,320 --> 01:20:03,600
Essa era minha irm�, Jennifer.
839
01:20:05,080 --> 01:20:06,880
Ela continua na minha vida.
840
01:20:08,080 --> 01:20:11,680
Ela dorme na minha cama,
ela est� vestindo minhas roupas.
841
01:20:12,400 --> 01:20:13,800
Acho que ela pode
estar envolvida nisso.
842
01:20:14,080 --> 01:20:17,200
Eu a tenho observado no circuito
interno de TV, que instalamos.
843
01:20:17,880 --> 01:20:19,680
Aubrey, voc� n�o est� fazendo
nenhum sentido.
844
01:20:19,880 --> 01:20:21,880
Eles est�o
conspirando contra mim.
845
01:20:22,400 --> 01:20:23,800
Ela e Sebastian.
846
01:20:24,400 --> 01:20:26,600
Voc� sabe que eles vieram
aqui juntos esta noite, certo?
847
01:20:26,880 --> 01:20:29,120
Sim, eu acho que eles est�o
trabalhando juntos.
848
01:20:29,320 --> 01:20:32,000
Acho que os dois
est�o me perseguindo.
849
01:20:34,280 --> 01:20:37,200
De qualquer forma,
eu tinha que vir avis�-lo.
850
01:20:38,080 --> 01:20:39,760
Achei que voc�
poderia estar em perigo.
851
01:20:47,880 --> 01:20:49,200
Que diabos est� errado com voc�?
852
01:20:50,080 --> 01:20:52,400
Isso � s�rio,
n�o estou brincando.
853
01:20:52,480 --> 01:20:56,240
Eles podem estar tentando
me machucar e machucar voc�.
854
01:20:58,400 --> 01:20:59,400
Aubrey.
855
01:21:00,920 --> 01:21:02,480
Eles n�o est�o tramando nada.
856
01:21:03,280 --> 01:21:04,800
Eu nunca estive em perigo.
857
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Fui eu.
858
01:21:09,120 --> 01:21:10,480
Eu enviei as cartas.
859
01:21:12,400 --> 01:21:13,600
Eu liguei para voc�.
860
01:21:15,680 --> 01:21:17,240
Eu at� usei
uma de suas chaves reserva
861
01:21:17,320 --> 01:21:19,040
para entrar em sua casa
e lhe deixar mensagens.
862
01:21:21,120 --> 01:21:22,240
Voc� gostou delas?
863
01:21:24,400 --> 01:21:25,440
E agora...
864
01:21:28,880 --> 01:21:31,600
voc� tornou
minha vida muito mais f�cil.
865
01:21:32,400 --> 01:21:34,880
Quando voc� disse
que n�o iria deixar o Sebastian,
866
01:21:35,680 --> 01:21:37,480
pensei que eu teria
que sequestr�-la e lev�-la
867
01:21:37,800 --> 01:21:39,400
para longe daqui.
868
01:21:40,160 --> 01:21:41,320
Mas isso...
869
01:21:43,480 --> 01:21:46,600
Isso funcionou melhor do que qualquer
coisa que eu poderia ter planejado.
870
01:23:02,880 --> 01:23:04,600
Sua vagabunda est�pida.
871
01:23:06,200 --> 01:23:09,040
Pensou que voc� poderia apenas sair
por a� e tratar as pessoas dessa forma.
872
01:23:10,480 --> 01:23:12,000
Eu descobri sobre Chloe.
873
01:23:13,880 --> 01:23:15,040
Charles.
874
01:23:17,200 --> 01:23:20,520
E todas aquelas outras pessoas
que voc� fodeu pelas minhas costas.
875
01:23:28,480 --> 01:23:31,680
Voc� me d� nojo.
876
01:23:36,880 --> 01:23:40,680
Voc� me usou pela �ltima vez.
877
01:24:11,200 --> 01:24:13,000
Vou me divertir com isso.
878
01:24:22,560 --> 01:24:24,320
Largue-me, seu imbecil.
879
01:24:30,160 --> 01:24:31,200
Sua putinha.
880
01:25:05,680 --> 01:25:06,880
Voc� est� bem?
881
01:25:16,080 --> 01:25:19,000
Aubrey, onde diabos voc� esteve?
Est�vamos preocupados com voc�.
882
01:25:19,600 --> 01:25:21,880
Eu estive hospedada em um hotel.
883
01:25:22,760 --> 01:25:23,760
O qu�?
884
01:25:26,040 --> 01:25:28,200
Eu sabia que algu�m
estava atr�s de mim.
885
01:25:28,680 --> 01:25:30,200
Eu estive escondida.
886
01:25:32,280 --> 01:25:34,120
Eu pensei que voc�s estavam
tentando me matar.
887
01:25:34,880 --> 01:25:38,120
Como voc� soube
que deveria vir para c�?
888
01:25:39,120 --> 01:25:42,680
Eu tenho observado voc�
do meu quarto de hotel.
889
01:25:44,000 --> 01:25:47,480
Voc� sabia que instalamos
c�meras h� algumas semanas?
890
01:25:48,480 --> 01:25:51,120
Sim, eu vi tudo.
891
01:25:51,920 --> 01:25:54,760
Qu�o r�pido voc�
tomou conta da minha vida.
892
01:25:54,880 --> 01:25:56,680
Dormiu com o meu marido.
893
01:25:57,920 --> 01:26:00,800
Isso � muito baixo,
mesmo para voc�.
894
01:26:03,400 --> 01:26:06,520
Ent�o, voc� sabia
895
01:26:07,320 --> 01:26:09,400
que algu�m estava
tentando te matar,
896
01:26:10,200 --> 01:26:12,680
e ainda assim me deixou
fingir ser voc�?
897
01:26:13,400 --> 01:26:15,200
Quase n�o tive escolha.
898
01:26:17,400 --> 01:26:19,680
Tudo isso acabou agora.
899
01:26:20,280 --> 01:26:22,120
Eu preciso que voc� saia.
900
01:26:23,480 --> 01:26:26,040
Eu preciso que voc�
saia da minha vida.
901
01:26:26,280 --> 01:26:28,680
Quero tudo
de volta como era antes.
902
01:26:29,760 --> 01:26:31,400
Acabei de salvar sua vida.
903
01:26:32,000 --> 01:26:34,600
E eu salvei a sua
quando lhe dei aquele colar.
904
01:26:36,280 --> 01:26:40,480
N�o, � tarde demais para isso.
Eu perdi o prazo do Mickey.
905
01:26:40,560 --> 01:26:42,400
Eu estava aqui,
estava ocupada...
906
01:26:44,360 --> 01:26:45,800
Isso n�o � problema meu.
907
01:26:48,280 --> 01:26:50,600
Agora, vamos.
Eu quero sair daqui.
908
01:26:56,280 --> 01:26:58,480
Disse para irmos embora.
909
01:27:22,680 --> 01:27:23,880
Sebastian.
910
01:27:25,000 --> 01:27:26,000
Meu Deus.
911
01:27:26,400 --> 01:27:29,000
Aubrey? � voc�?
912
01:27:31,200 --> 01:27:33,120
Sim, sou eu.
913
01:27:34,080 --> 01:27:35,120
Voc� est� bem?
914
01:27:36,840 --> 01:27:37,840
Estou bem.
915
01:27:39,480 --> 01:27:40,480
Eu s�
916
01:27:42,400 --> 01:27:43,760
Eu sinto muito...
917
01:27:44,920 --> 01:27:47,320
por tudo que fiz voc� passar.
918
01:27:48,120 --> 01:27:49,880
As mentiras, as trapa�as.
919
01:27:52,080 --> 01:27:55,200
Eu prometo,
nunca mais farei algo assim.
920
01:27:56,760 --> 01:27:59,200
Eu odeio a pessoa que me tornei.
921
01:28:01,200 --> 01:28:02,680
Mas eu s� quero ir para casa.
922
01:28:04,280 --> 01:28:05,920
Eu te amo muito.
923
01:28:08,560 --> 01:28:10,000
Aubrey, est� tudo bem.
924
01:28:14,840 --> 01:28:16,400
Vamos, est� tudo bem.
925
01:28:18,200 --> 01:28:19,600
Podemos superar isso.
926
01:28:24,600 --> 01:28:25,800
Eu tamb�m te amo.
927
01:28:27,360 --> 01:28:30,560
Eu sei que vai demorar um pouco,
mas n�s podemos fazer isso.
928
01:28:32,840 --> 01:28:34,480
Estou feliz
por voc� estar a salvo.
929
01:28:35,880 --> 01:28:37,880
Eu estava t�o preocupado que algo
tivesse acontecido com voc�.
930
01:28:40,200 --> 01:28:43,280
Onde est�, a Jennifer?
931
01:28:46,880 --> 01:28:47,880
A Jennifer...
932
01:28:49,080 --> 01:28:50,080
Ela�
933
01:28:51,160 --> 01:28:52,400
Ela est� morta.
934
01:28:55,600 --> 01:29:00,000
Ela tentou me salvar,
enquanto est�vamos na cozinha.
935
01:29:00,200 --> 01:29:02,800
Mark e ela,
tiveram uma briga horr�vel.
936
01:29:04,120 --> 01:29:05,320
Eles se mataram.
937
01:29:06,680 --> 01:29:08,600
Eu consegui me esconder...
938
01:29:10,680 --> 01:29:13,480
mas se n�o fosse por Jennifer,
eu nem estaria viva.
939
01:29:15,400 --> 01:29:17,600
Venha aqui.
Agora voc� est� a salvo.
940
01:29:18,600 --> 01:29:19,600
Venha.
941
01:29:31,400 --> 01:29:32,840
O t�xi est� l� embaixo.
942
01:29:39,880 --> 01:29:41,520
Nada disso, vamos l�.
943
01:29:59,480 --> 01:30:03,760
SEGREDOS PROIBIDOS
944
01:30:05,320 --> 01:30:06,760
TRADU��O: MAFE ARIAS
EMPRESA: ENCRIPTA
69138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.