Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,040 --> 00:04:13,193
- What did she say?
- A barber. Maybe a singing barber.
2
00:08:38,320 --> 00:08:40,073
Um al-Sharayet?
3
00:08:40,280 --> 00:08:42,033
Ramallah?
4
00:10:47,680 --> 00:10:48,875
Enough. Enough.
5
00:10:55,280 --> 00:10:56,430
Soraya?
6
00:10:57,320 --> 00:10:58,356
Cheers.
7
00:11:00,200 --> 00:11:03,591
So what brings a pretty girl
like you back to Palestine?
8
00:11:04,280 --> 00:11:07,239
They won't give us
the Right to Return so I took it.
9
00:11:07,480 --> 00:11:09,153
Ah, the Right to Return...
10
00:11:10,480 --> 00:11:11,675
That'll be the day!
11
00:11:12,040 --> 00:11:14,316
Who wants to return here?
12
00:11:16,000 --> 00:11:17,320
A lot of people.
13
00:11:17,600 --> 00:11:21,230
We have to live with two states:
one for us, one for them.
14
00:11:21,920 --> 00:11:23,991
We lost Jaffa a long time ago.
15
00:11:25,160 --> 00:11:26,310
So we celebrate
16
00:11:26,480 --> 00:11:30,633
when they give us 95%
of 20% of 5% of our own ass?
17
00:11:30,800 --> 00:11:32,314
So what are you here for?
18
00:11:32,840 --> 00:11:33,990
It's better abroad.
19
00:11:34,400 --> 00:11:35,914
Better for whom?
20
00:11:36,080 --> 00:11:37,833
Have you lived abroad?
21
00:11:38,200 --> 00:11:39,475
Ready to order?
22
00:11:39,680 --> 00:11:41,797
Another bottle of wine, right away.
23
00:11:43,360 --> 00:11:45,272
You don't move without a tip?
24
00:12:18,440 --> 00:12:19,794
Good morning.
25
00:12:20,000 --> 00:12:21,150
How can I help you?
26
00:12:21,560 --> 00:12:24,394
- It's about my grandfather's account.
- Is he with you?
27
00:12:24,560 --> 00:12:26,199
- He's dead.
- God bless his soul.
28
00:12:27,280 --> 00:12:28,350
His name?
29
00:12:28,600 --> 00:12:30,512
Abdel Salam Musa Tahani.
30
00:12:30,680 --> 00:12:31,716
Where are you from?
31
00:12:32,480 --> 00:12:33,755
I'm Palestinian, from New York.
32
00:12:34,000 --> 00:12:35,878
Welcome, to you and all New York.
33
00:12:36,560 --> 00:12:37,835
What's your sign?
34
00:12:39,080 --> 00:12:39,957
Taurus.
35
00:12:41,600 --> 00:12:43,353
Do you have the account number?
36
00:12:52,040 --> 00:12:53,520
This document is very old.
37
00:12:53,720 --> 00:12:55,439
You have nothing more recent?
38
00:12:56,600 --> 00:12:59,035
These are papers from the bank.
39
00:12:59,560 --> 00:13:03,600
A letter from my father in 1976...
40
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
and one in 1982.
41
00:13:08,000 --> 00:13:09,514
One moment please.
42
00:13:29,680 --> 00:13:32,434
Hello. How do you do?
Please come with me.
43
00:13:35,600 --> 00:13:39,514
This account is from before 1948.
It is no longer valid.
44
00:13:40,400 --> 00:13:42,153
It's my grandfather's money.
45
00:13:42,400 --> 00:13:43,834
- He left it to us.
- I know.
46
00:13:44,120 --> 00:13:47,431
But after the Nakba,
they froze the accounts in...
47
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
in Jaffa.
48
00:13:51,400 --> 00:13:54,598
Everything was lost, my dear.
The country is gone.
49
00:13:54,800 --> 00:13:56,917
That branch doesn't exist now.
50
00:13:58,880 --> 00:14:00,519
But the bank still does.
51
00:14:00,760 --> 00:14:01,830
Yes...
52
00:14:02,480 --> 00:14:05,871
It's the same bank, with
a new branch in Ramallah, right?
53
00:14:06,560 --> 00:14:08,313
So the bank is responsible.
54
00:14:09,880 --> 00:14:13,476
Listen, I'm sure
there's a solution to this.
55
00:14:13,640 --> 00:14:16,678
You can see our regional manager
after his vacation.
56
00:14:19,360 --> 00:14:20,555
Thank you.
57
00:14:21,920 --> 00:14:24,230
There's a washing machine too.
58
00:14:28,360 --> 00:14:30,272
You didn't say where you work.
59
00:14:30,920 --> 00:14:32,559
I'm looking for a job.
60
00:14:33,160 --> 00:14:35,436
You speak Arabic very well.
61
00:14:35,840 --> 00:14:36,876
Thank you.
62
00:14:40,400 --> 00:14:41,629
Let me tell you...
63
00:14:41,840 --> 00:14:44,674
Neighbors are important
in a building like this.
64
00:14:44,840 --> 00:14:47,036
And our neighbors are good people.
65
00:14:47,240 --> 00:14:51,234
You saw Um Raed who lives opposite?
Her son is in Michigan.
66
00:14:52,160 --> 00:14:53,753
How much is the rent?
67
00:14:55,160 --> 00:14:56,799
Well, because I like you...
68
00:14:56,960 --> 00:14:58,474
$800.
69
00:15:41,120 --> 00:15:42,110
Your invitation?
70
00:15:42,440 --> 00:15:45,638
- I want to buy a ticket.
- It's invitation only.
71
00:15:45,800 --> 00:15:47,439
I can't buy a ticket?
72
00:15:47,600 --> 00:15:48,875
- Why not?
- Invitation only.
73
00:15:49,120 --> 00:15:51,396
It's okay. Soraya, hello.
She's with me.
74
00:15:51,560 --> 00:15:52,596
Come in. How are you?
75
00:15:54,040 --> 00:15:55,190
How is everything?
76
00:16:00,400 --> 00:16:02,471
Good evening. How are you?
77
00:16:02,680 --> 00:16:03,955
- Can we get in?
- Sorry, no.
78
00:16:04,120 --> 00:16:05,600
- My man...
- Invitation only.
79
00:16:05,800 --> 00:16:07,871
Just this once. You know me.
80
00:16:08,080 --> 00:16:10,311
Why can't we come in?
81
00:17:48,160 --> 00:17:50,959
Sexy curves, baby!
82
00:17:56,640 --> 00:17:57,994
Where are you going?
83
00:17:58,480 --> 00:18:00,199
To pick up my nephew.
84
00:18:05,920 --> 00:18:07,593
Okay if I come?
85
00:18:08,040 --> 00:18:10,271
Sure, if you want.
86
00:18:14,680 --> 00:18:16,160
What's your name?
87
00:18:16,840 --> 00:18:18,479
Emad. You?
88
00:18:19,360 --> 00:18:20,874
Where are you from, Emad?
89
00:18:21,120 --> 00:18:22,679
I was raised in Am'ari
90
00:18:22,920 --> 00:18:26,357
and live in Ramallah now
but I'm originally from Dawayima.
91
00:18:27,040 --> 00:18:28,269
Dawayima?
92
00:18:28,480 --> 00:18:29,709
You know it?
93
00:18:30,880 --> 00:18:33,714
Look, I need a job
at your restaurant.
94
00:18:34,680 --> 00:18:37,434
- Who do I need to see?
- You, in the restaurant?
95
00:18:38,520 --> 00:18:40,318
Who do I need to see?
96
00:18:43,200 --> 00:18:44,634
Abu Jihad, the manager.
97
00:19:01,520 --> 00:19:02,874
You're late!
98
00:19:03,400 --> 00:19:05,278
There was traffic.
99
00:19:05,560 --> 00:19:06,880
You're always late.
100
00:19:07,120 --> 00:19:08,554
Get in, man.
101
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Who's she?
102
00:19:12,440 --> 00:19:14,033
I'm Soraya.
103
00:19:16,880 --> 00:19:18,553
I sit in front.
104
00:19:25,880 --> 00:19:27,155
Get in!
105
00:19:36,720 --> 00:19:38,359
Is she your girlfriend?
106
00:20:09,240 --> 00:20:10,071
Come on in.
107
00:20:11,160 --> 00:20:12,514
I'll wait here.
108
00:20:13,480 --> 00:20:14,436
Okay.
109
00:20:15,800 --> 00:20:17,075
You're sure?
110
00:20:19,520 --> 00:20:21,989
Just a second
while I say hi to my mother.
111
00:20:52,200 --> 00:20:53,236
Hello.
112
00:20:54,000 --> 00:20:55,957
He's so tactless, no manners.
113
00:20:56,160 --> 00:20:58,152
- I told her to come in. She didn't...
- Shut up!
114
00:21:15,720 --> 00:21:17,677
Soraya is new to Ramallah.
115
00:21:18,200 --> 00:21:19,395
Where are you from?
116
00:21:19,560 --> 00:21:20,676
Jaffa, originally.
117
00:21:21,240 --> 00:21:23,357
Jaffa, the Bride of the Sea.
118
00:21:23,600 --> 00:21:24,750
Where, after the Nakba?
119
00:21:25,200 --> 00:21:27,317
First to Lebanon, to Nahr Al Barid.
120
00:21:27,720 --> 00:21:29,712
A girl of the refugee camps.
121
00:21:30,480 --> 00:21:31,880
Of the American camps.
122
00:21:32,640 --> 00:21:34,836
Welcome home.
123
00:21:35,040 --> 00:21:36,030
Thank you.
124
00:22:15,120 --> 00:22:17,589
This is it. My limit.
125
00:22:18,080 --> 00:22:20,117
I'm not permitted to go further.
126
00:23:14,520 --> 00:23:16,955
That's the sea over there.
127
00:23:17,120 --> 00:23:17,917
Where?
128
00:23:18,440 --> 00:23:20,397
See those houses?
129
00:23:22,200 --> 00:23:23,793
Not that colony.
130
00:23:24,040 --> 00:23:26,191
Forget that. Look further.
131
00:23:26,440 --> 00:23:27,760
That's Tel Aviv.
132
00:23:28,920 --> 00:23:30,400
The sea lies beyond it.
133
00:23:32,120 --> 00:23:33,395
Can we see Jaffa?
134
00:23:33,640 --> 00:23:34,551
Over there.
135
00:23:43,320 --> 00:23:46,313
My grandfather swam in that sea
every morning.
136
00:23:48,880 --> 00:23:51,270
Then he'd walk on Al Helwa Street
137
00:23:51,440 --> 00:23:54,114
to reach Al Tawfiqiya library,
138
00:23:55,360 --> 00:23:57,670
then on to Al Nuzha Street.
139
00:23:59,640 --> 00:24:02,314
"Cars weren't allowed on Al Nuzha."
140
00:24:05,480 --> 00:24:07,278
The orange traders
141
00:24:08,600 --> 00:24:10,319
- Jaffa oranges -
142
00:24:12,040 --> 00:24:14,396
met at Al Salahi market.
143
00:24:16,600 --> 00:24:19,832
My grandfather always talked
about the Al Madfa Café.
144
00:24:20,000 --> 00:24:24,040
Umm Kulthum sang there,
and Farid al-Atrash.
145
00:24:25,400 --> 00:24:27,995
My grandmother really loved Farid.
146
00:24:31,840 --> 00:24:35,550
Sometimes, my grandparents
went to the cinema.
147
00:24:35,720 --> 00:24:37,598
The Hamra cinema.
148
00:24:38,040 --> 00:24:41,875
When they were broke,
they'd wait by the side door
149
00:24:42,440 --> 00:24:44,432
and the doorman
would sneak everyone in.
150
00:24:48,440 --> 00:24:49,351
Ever been there?
151
00:24:50,840 --> 00:24:53,435
Are you sure you haven't?
152
00:24:57,640 --> 00:24:59,791
I haven't been to the sea
in 17 years.
153
00:25:00,040 --> 00:25:02,953
They won't give me a permit
to leave Ramallah.
154
00:25:04,760 --> 00:25:06,592
But I'm going away soon.
155
00:25:07,280 --> 00:25:08,760
Where to?
156
00:25:08,960 --> 00:25:10,189
Canada.
157
00:25:11,360 --> 00:25:13,511
I have a scholarship.
158
00:25:14,840 --> 00:25:17,196
It covers everything,
even my plane ticket.
159
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
Congratulations.
160
00:25:20,560 --> 00:25:22,472
I'm just waiting for the visa.
161
00:25:22,720 --> 00:25:24,074
And once I get it...
162
00:25:26,600 --> 00:25:27,920
I'm gone.
163
00:25:28,480 --> 00:25:31,075
I'll never see
another soldier in my life.
164
00:25:37,240 --> 00:25:40,312
See these?
They put them here for us.
165
00:25:40,520 --> 00:25:42,352
- What?
- These.
166
00:25:44,960 --> 00:25:46,838
They have them in America?
167
00:25:47,440 --> 00:25:48,715
Of course.
168
00:25:48,920 --> 00:25:50,798
I thought we only had them here.
169
00:25:51,080 --> 00:25:53,197
Why would they only be here?
170
00:25:55,640 --> 00:25:58,360
I thought they put them here
171
00:25:59,080 --> 00:26:00,753
to make our lives harder.
172
00:26:02,720 --> 00:26:04,120
Do they have them in Canada?
173
00:26:04,640 --> 00:26:05,790
Of course!
174
00:26:16,360 --> 00:26:17,555
Army.
175
00:26:18,920 --> 00:26:20,559
Get out of the car.
176
00:26:36,640 --> 00:26:38,074
Raise your arms.
177
00:26:48,160 --> 00:26:49,719
Lift your shirts.
178
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
She's a woman.
179
00:26:54,440 --> 00:26:56,238
You, your shirt.
180
00:27:04,680 --> 00:27:06,194
Don't worry, this is normal.
181
00:27:08,480 --> 00:27:10,039
Your pants!
182
00:27:16,640 --> 00:27:18,313
Anything else?
183
00:27:18,480 --> 00:27:19,994
Go home.
184
00:27:26,040 --> 00:27:27,190
Dogs.
185
00:27:37,760 --> 00:27:40,150
I want to make a film
about those tiny cages.
186
00:27:40,320 --> 00:27:43,711
- How can you film that?
- I'll learn to fly.
187
00:27:43,920 --> 00:27:44,831
Want to join me?
188
00:27:45,000 --> 00:27:46,229
No way.
189
00:27:47,880 --> 00:27:49,599
Let me show you a film I made.
190
00:27:49,800 --> 00:27:51,439
Poor girl has to watch that?
191
00:27:53,760 --> 00:27:55,399
C'mon, man, go easy on her.
192
00:27:56,400 --> 00:27:58,869
I'm getting to know our guest.
Do you mind?
193
00:28:02,240 --> 00:28:03,913
I filmed this here.
194
00:28:04,440 --> 00:28:07,512
I'd like to visit other cities
and film them too.
195
00:28:08,040 --> 00:28:11,112
When Emad goes to Canada,
he'll take me along.
196
00:28:11,360 --> 00:28:13,238
I'll do something good on Canada.
197
00:29:07,080 --> 00:29:10,118
She was born in 1921
198
00:29:10,800 --> 00:29:13,395
and he was born in 1918.
199
00:29:14,120 --> 00:29:18,797
But do you have birth certificates
from the Palestinian Authority?
200
00:29:19,880 --> 00:29:21,030
You don't?
201
00:29:21,240 --> 00:29:23,357
Do you have family
from the West Bank?
202
00:29:24,600 --> 00:29:25,875
Or Gaza?
203
00:29:27,120 --> 00:29:31,512
Where are you from? You can't get
a passport nor a residence ID.
204
00:29:32,360 --> 00:29:34,636
They were born in Palestine.
Look...
205
00:29:34,880 --> 00:29:36,280
"Jaffa, Palestine."
206
00:29:36,480 --> 00:29:37,391
I know.
207
00:29:37,560 --> 00:29:41,110
But we're forbidden
to issue passports based on that.
208
00:29:41,280 --> 00:29:44,114
- By whom?
- It's an agreement with Israel.
209
00:29:47,360 --> 00:29:50,956
So you agreed that they decide
if I'm Palestinian or not?
210
00:29:51,600 --> 00:29:53,831
On paper,
211
00:29:54,000 --> 00:29:55,753
I'm afraid that's the case.
212
00:29:58,680 --> 00:30:01,036
This is my father's ID from Lebanon.
213
00:30:01,200 --> 00:30:03,078
It's written that he was...
214
00:30:03,840 --> 00:30:05,194
a Palestinian refugee.
215
00:30:05,400 --> 00:30:06,550
Sister,
216
00:30:06,720 --> 00:30:09,280
personally I agree with you.
217
00:30:09,480 --> 00:30:11,233
But your problem isn't with me.
218
00:30:11,480 --> 00:30:14,598
Don't you have a US passport?
219
00:30:14,840 --> 00:30:16,638
What's better than that?
220
00:30:17,520 --> 00:30:19,751
The visa's only valid two weeks.
221
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
Then what?
222
00:30:21,600 --> 00:30:23,353
You leave the country.
223
00:30:24,120 --> 00:30:24,871
Leave?
224
00:30:25,320 --> 00:30:29,075
Then you re-enter
and get another visa.
225
00:30:30,120 --> 00:30:31,839
I'm really sorry.
226
00:30:32,520 --> 00:30:34,637
I wish I could help you.
227
00:30:36,120 --> 00:30:37,839
Why did you really come here?
228
00:30:38,600 --> 00:30:40,159
There's nothing here.
229
00:30:42,360 --> 00:30:44,317
There's nothing anywhere.
230
00:30:44,520 --> 00:30:47,115
Life is better in other places.
231
00:30:47,360 --> 00:30:48,874
So why?
232
00:30:49,560 --> 00:30:51,631
We had something here.
233
00:30:54,080 --> 00:30:55,639
We had lives.
234
00:30:57,120 --> 00:30:58,520
We were robbed.
235
00:31:00,920 --> 00:31:02,479
What can we do?
236
00:31:06,480 --> 00:31:08,711
Remember the day we met?
237
00:31:09,840 --> 00:31:11,115
At the restaurant?
238
00:31:11,760 --> 00:31:13,274
No, outside the bank.
239
00:31:16,760 --> 00:31:19,275
My family's money is in that bank.
240
00:31:19,440 --> 00:31:21,193
I came here to get it back.
241
00:31:23,760 --> 00:31:25,160
And I will.
242
00:31:27,200 --> 00:31:28,270
I believe you.
243
00:31:34,680 --> 00:31:37,240
Is New York close to Canada?
244
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
So when I go to Canada,
245
00:31:44,600 --> 00:31:46,592
will you go back to New York?
246
00:31:49,320 --> 00:31:52,154
All my life,
I've dreamed of coming here.
247
00:31:53,520 --> 00:31:55,159
There is no going back.
248
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
That's a problem.
249
00:32:00,920 --> 00:32:03,151
How do you feel now you're here?
250
00:32:10,880 --> 00:32:13,520
I feel like I don't know what to do.
251
00:32:15,360 --> 00:32:17,192
I'm finally here.
252
00:32:19,200 --> 00:32:21,271
And all I get is a two-week visa.
253
00:32:21,480 --> 00:32:22,755
You should've said
254
00:32:24,120 --> 00:32:26,237
you were here to see Jewish friends.
255
00:32:26,520 --> 00:32:27,431
Why should I lie?
256
00:32:27,600 --> 00:32:31,753
Why should you tell the truth?
It only makes their job easier.
257
00:32:32,120 --> 00:32:33,679
I have nothing to hide.
258
00:32:33,920 --> 00:32:37,516
They'd search until they found
the secret. A Palestinian!
259
00:32:38,040 --> 00:32:42,512
Let them waste their time
digging away.
260
00:32:43,440 --> 00:32:45,750
- Don't help them out.
- So what should I do?
261
00:32:45,960 --> 00:32:48,680
They can deny me entry,
turn me back or...
262
00:32:48,920 --> 00:32:51,435
Or give you a measly two-week visa
263
00:32:51,600 --> 00:32:53,910
when you deserve
the same as anyone else.
264
00:32:54,560 --> 00:32:55,630
No, you deserve more.
265
00:32:55,800 --> 00:32:57,871
You come from here.
266
00:32:58,080 --> 00:32:59,833
Your family comes from here.
267
00:33:00,840 --> 00:33:04,880
But they'll never let you live here.
You'll only ever be a tourist.
268
00:33:05,040 --> 00:33:06,918
So give them what they want.
269
00:33:07,160 --> 00:33:09,516
Confess all
if you think it will help.
270
00:33:10,800 --> 00:33:12,917
All we have is the truth.
271
00:33:13,880 --> 00:33:16,270
I'm not giving that up.
272
00:33:17,400 --> 00:33:19,756
Think the truth helped anyone here?
273
00:33:21,000 --> 00:33:23,231
Wake up. Look around. They won.
274
00:33:23,400 --> 00:33:27,917
You're wasting your time giving them
the truth. They don't deserve it.
275
00:33:30,360 --> 00:33:32,556
What matters is
you hold your head up.
276
00:33:36,360 --> 00:33:39,432
You think Palestine is just oranges?
277
00:33:40,640 --> 00:33:42,438
Jaffa oranges?
278
00:33:45,600 --> 00:33:46,954
What a fantasy.
279
00:33:51,000 --> 00:33:52,275
Finished?
280
00:33:56,640 --> 00:33:59,678
I'm not some foreign chick
who'll kiss your ass
281
00:33:59,880 --> 00:34:02,600
and make you feel special
just because you're Palestinian.
282
00:34:03,800 --> 00:34:06,156
I don't need a lecture on Palestine!
283
00:34:06,360 --> 00:34:09,990
Don't tell me what Palestine is!
I know what it is!
284
00:35:13,280 --> 00:35:14,509
"Sorry"
285
00:35:26,600 --> 00:35:27,511
Good morning.
286
00:35:27,760 --> 00:35:29,911
Nader... Good morning.
287
00:35:30,920 --> 00:35:33,355
My wife is pregnant
and not very well.
288
00:35:33,560 --> 00:35:34,960
I hope she's okay.
289
00:35:36,280 --> 00:35:40,718
The thing is, she wants to move back
into this apartment right away.
290
00:35:41,920 --> 00:35:44,435
I'm really sorry to do this to you
291
00:35:45,080 --> 00:35:46,958
but we have to move back on Sunday.
292
00:35:50,560 --> 00:35:51,914
I've had an idea.
293
00:35:52,240 --> 00:35:54,038
I'll take it back myself.
294
00:35:54,280 --> 00:35:56,397
You want to rob the bank?
295
00:35:56,600 --> 00:35:58,796
It's not robbery.
It's my family's money.
296
00:35:59,120 --> 00:36:02,557
The Israeli army robbed the banks
several times already.
297
00:36:03,080 --> 00:36:04,309
Fucking Israeli army.
298
00:36:04,520 --> 00:36:08,560
It's not robbery!
It's my family's money. 315 pounds.
299
00:36:08,800 --> 00:36:10,075
Count me in.
300
00:36:10,880 --> 00:36:13,440
It's a great idea.
The experience I've been after.
301
00:36:15,160 --> 00:36:17,152
Great reason, if I may say so.
302
00:36:17,800 --> 00:36:22,352
Count me out. I have enough
problems. And I'm going to Canada.
303
00:36:23,320 --> 00:36:25,357
I'll do anything you ask.
304
00:36:26,000 --> 00:36:26,911
Seriously.
305
00:36:27,160 --> 00:36:28,594
What's a hold-up?
306
00:36:28,760 --> 00:36:32,913
Any kid can rob a bank here
with a toy gun.
307
00:36:33,160 --> 00:36:36,073
The guards here
aren't allowed to carry guns.
308
00:36:36,560 --> 00:36:40,349
We take the money, hide a few days
and everything's cool.
309
00:36:40,520 --> 00:36:41,510
Hide where?
310
00:36:41,720 --> 00:36:42,949
Wherever!
311
00:36:43,480 --> 00:36:45,995
Jerusalem, say.
I haven't been there in 8 years.
312
00:37:03,080 --> 00:37:05,675
A plate of eggplant, please.
313
00:37:07,120 --> 00:37:08,554
I love eggplant.
314
00:37:13,640 --> 00:37:15,950
- How much is it?
- One shekel.
315
00:37:16,520 --> 00:37:18,557
- What's your name?
- Khader.
316
00:37:18,720 --> 00:37:20,313
You're sweet.
317
00:37:21,000 --> 00:37:23,595
I'll give you two shekels.
Keep one for yourself.
318
00:37:23,840 --> 00:37:24,876
Thank you.
319
00:37:44,280 --> 00:37:46,749
I want to make a film
on something important.
320
00:37:47,400 --> 00:37:50,074
Like why the sun rises in the east.
321
00:37:51,040 --> 00:37:54,351
Or cockroaches. They've been around
since the Ice Age
322
00:37:54,560 --> 00:37:56,870
in spite of earthquakes,
famines and floods.
323
00:37:57,080 --> 00:38:00,357
How often have humans tried
to eradicate them?
324
00:38:01,600 --> 00:38:04,115
Or why Ramallah girls
won't go out with me.
325
00:38:04,280 --> 00:38:05,555
Back off!
326
00:38:08,360 --> 00:38:10,716
Or why the earth turns
and we stay stuck here.
327
00:38:11,720 --> 00:38:13,313
Marwan, can you shut up?
328
00:38:13,560 --> 00:38:15,153
What's up with you, man?
329
00:38:15,320 --> 00:38:17,391
We won't be paid again this week.
330
00:38:17,600 --> 00:38:19,114
Why not?
331
00:38:19,360 --> 00:38:22,194
No one in town is getting paid.
There's no money.
332
00:38:23,720 --> 00:38:27,919
Sure. Those pigs are drinking
and throwing down cash.
333
00:38:28,640 --> 00:38:33,112
Emad, I'm not paying you
to sit around and ignore customers.
334
00:38:33,320 --> 00:38:34,470
You're not paying us at all.
335
00:38:34,680 --> 00:38:36,114
Is that true?
336
00:38:36,320 --> 00:38:38,198
Be patient. Things will improve.
337
00:38:38,360 --> 00:38:39,760
The Arab dream...
338
00:38:41,560 --> 00:38:45,031
I've been good to you
and you know the situation.
339
00:38:45,240 --> 00:38:48,074
- Tell those bastards the situation.
- Take it easy!
340
00:38:48,280 --> 00:38:49,794
I want them to hear!
341
00:38:51,720 --> 00:38:52,995
Don't touch him!
342
00:38:53,160 --> 00:38:55,755
Another bottle of wine,
you assholes?
343
00:38:55,920 --> 00:38:58,037
Don't treat them like this!
344
00:38:59,840 --> 00:39:01,877
- Get your hand off!
- Leave him alone!
345
00:39:05,960 --> 00:39:07,519
Get out!
346
00:39:07,760 --> 00:39:08,955
Out, all of you!
347
00:39:10,320 --> 00:39:12,198
Get out, I said!
348
00:39:18,840 --> 00:39:20,320
What's wrong with you, man?
349
00:39:28,640 --> 00:39:30,313
They refused my visa.
350
00:39:41,360 --> 00:39:44,592
I haven't left
this fucking town in 17 years.
351
00:39:47,880 --> 00:39:49,633
We'll reapply.
352
00:39:52,920 --> 00:39:56,914
Seriously. They might reconsider
if we apply again.
353
00:39:57,120 --> 00:39:59,112
Did you tell the university?
354
00:40:01,800 --> 00:40:04,634
We'll talk to them. They can help.
355
00:40:06,240 --> 00:40:08,118
It doesn't work that way.
356
00:40:09,200 --> 00:40:10,270
We'll make it work.
357
00:40:13,080 --> 00:40:14,196
No.
358
00:40:16,320 --> 00:40:19,279
This is the fourth refusal.
The fourth.
359
00:40:19,800 --> 00:40:22,520
I won't humiliate myself anymore.
360
00:40:38,120 --> 00:40:40,396
- Is it hard to get guns here?
- Guns?
361
00:40:41,880 --> 00:40:43,360
We were never allowed guns.
362
00:40:43,560 --> 00:40:46,519
Now that we shoot each other,
they're flooding in.
363
00:40:46,760 --> 00:40:49,639
American made, Israeli approved.
364
00:40:55,720 --> 00:40:57,393
You're really serious.
365
00:41:03,040 --> 00:41:04,474
I'm ready.
366
00:41:06,360 --> 00:41:08,033
But without bullets.
367
00:41:09,400 --> 00:41:10,675
Are you crazy?
368
00:41:11,720 --> 00:41:12,949
That's what I want.
369
00:41:13,360 --> 00:41:14,999
You don't know
how things work here.
370
00:41:15,640 --> 00:41:18,519
I know how guns work. Very well.
371
00:41:19,160 --> 00:41:20,435
No way.
372
00:41:21,920 --> 00:41:24,037
We do it this way or not at all.
373
00:41:24,440 --> 00:41:27,274
You want to rob a bank
without bullets?
374
00:41:27,520 --> 00:41:28,556
It's not robbery.
375
00:41:29,720 --> 00:41:32,235
I'm with you on one condition.
376
00:41:33,240 --> 00:41:35,436
We do it Soraya's way.
377
00:42:58,480 --> 00:42:59,914
Your residence ID?
378
00:45:16,440 --> 00:45:18,033
Hey you, come, come.
379
00:45:24,080 --> 00:45:25,400
You have a residence ID?
380
00:46:05,480 --> 00:46:07,517
Need a ride
along a back road, sister?
381
00:46:08,400 --> 00:46:09,914
It's 20 shekels.
382
00:46:13,760 --> 00:46:15,877
... Israeli F-16 aircraft
383
00:46:16,080 --> 00:46:19,152
struck after dark in Gaza City,
384
00:46:19,400 --> 00:46:21,517
killing 6 Palestinians,
385
00:46:21,720 --> 00:46:24,315
including a top military leader.
386
00:46:24,560 --> 00:46:25,994
Also wounded in the raid...
387
00:47:49,040 --> 00:47:50,599
Can I help you?
388
00:47:54,480 --> 00:47:55,630
See that man?
389
00:47:58,560 --> 00:48:01,280
He's here to help
if you give me any trouble.
390
00:48:01,440 --> 00:48:06,310
I want you to put
$15,572.16 in this bag.
391
00:48:06,600 --> 00:48:09,752
I don't understand.
Do you have an account here?
392
00:48:10,080 --> 00:48:11,912
Yes, I do.
393
00:48:12,600 --> 00:48:15,672
15,572 dollars and 16 cents.
394
00:48:16,560 --> 00:48:17,914
- You're joking.
- No!
395
00:48:18,120 --> 00:48:19,156
Everyone get down!
396
00:48:20,280 --> 00:48:21,555
Move it!
397
00:48:21,840 --> 00:48:23,320
Nobody breathe!
398
00:48:23,720 --> 00:48:24,517
Move it!
399
00:48:28,320 --> 00:48:29,310
Take it.
400
00:48:29,520 --> 00:48:30,556
Count it out!
401
00:48:30,720 --> 00:48:33,030
15,572 dollars and 16 cents.
402
00:48:52,040 --> 00:48:53,235
Everything fine?
403
00:48:53,400 --> 00:48:54,800
Fine, thanks.
404
00:49:03,000 --> 00:49:04,116
Interest!
405
00:49:16,680 --> 00:49:18,319
Go, man, go!
406
00:49:21,800 --> 00:49:22,995
We did it!
407
00:49:42,840 --> 00:49:45,150
Is there army up ahead?
408
00:49:46,200 --> 00:49:48,317
How far to the checkpoint?
409
00:49:49,640 --> 00:49:50,960
One cigarette.
410
00:50:43,320 --> 00:50:44,470
It's fine.
411
00:51:48,000 --> 00:51:49,514
Get behind them.
412
00:52:13,080 --> 00:52:14,719
Pull to the side.
413
00:52:16,800 --> 00:52:19,031
Buddy, check the van.
414
00:53:04,440 --> 00:53:05,556
This is a dream!
415
00:53:05,760 --> 00:53:07,353
A dream!
416
00:53:23,240 --> 00:53:24,640
Come on up!
417
00:56:42,760 --> 00:56:44,479
Marwan, look, Jaffa.
418
00:56:46,000 --> 00:56:47,036
And Jerusalem.
419
00:56:47,280 --> 00:56:48,600
And Palestine!
420
00:56:50,920 --> 00:56:53,958
1924. It was Palestine.
421
00:57:52,760 --> 00:57:54,752
Let's eat every single one.
422
00:58:06,840 --> 00:58:08,832
We won't leave even one.
423
00:58:38,520 --> 00:58:39,840
It fell on those girls.
424
00:59:09,520 --> 00:59:11,716
And last but not least...
425
00:59:26,520 --> 00:59:29,160
What are you doing? It's yours.
426
00:59:29,800 --> 00:59:31,200
It's ours.
427
00:59:31,960 --> 00:59:33,952
Without you, I wouldn't have it.
428
00:59:37,240 --> 00:59:39,596
I've never seen
this much money before.
429
00:59:39,760 --> 00:59:41,638
I don't know what to do with it.
430
00:59:45,480 --> 00:59:47,233
Okay, it's ours.
431
00:59:51,160 --> 00:59:53,277
Where do we hide until we go back?
432
00:59:54,160 --> 00:59:55,753
I'm not going back.
433
00:59:55,960 --> 00:59:56,996
Me neither.
434
00:59:58,480 --> 01:00:01,200
The Ramallah police
can inform the Israelis.
435
01:00:01,800 --> 01:00:03,359
Don't worry.
436
01:00:03,520 --> 01:00:05,989
The line is down.
There's no connection.
437
01:00:06,520 --> 01:00:08,989
Forget the police.
We're here without permits.
438
01:00:11,080 --> 01:00:13,197
In the West Bank,
we go to jail for robbery,
439
01:00:13,360 --> 01:00:15,716
in Israel, for being Palestinian.
440
01:00:15,960 --> 01:00:16,916
Nice!
441
01:00:18,040 --> 01:00:20,032
Where do we go now?
442
01:00:20,680 --> 01:00:22,672
To the sea. The motherfucking sea!
443
01:00:40,360 --> 01:00:42,238
I thought you spoke Hebrew.
444
01:00:42,920 --> 01:00:44,718
We didn't learn "sea" in jail.
445
01:00:44,960 --> 01:00:46,360
West is that way.
446
01:00:46,600 --> 01:00:47,829
West is that way?
447
01:00:48,080 --> 01:00:49,878
Where's the sun? Over there.
448
01:01:59,160 --> 01:02:00,640
Emad, come on!
449
01:02:33,000 --> 01:02:34,354
Soraya!
450
01:02:34,920 --> 01:02:35,831
Emad!
451
01:02:36,040 --> 01:02:38,236
Come here, man!
452
01:02:38,400 --> 01:02:39,880
Fuck you, I can't swim!
453
01:02:40,080 --> 01:02:41,116
I can't either.
454
01:02:41,360 --> 01:02:42,635
C'mon, man!
455
01:02:47,880 --> 01:02:50,395
The fucking sea!
456
01:03:05,960 --> 01:03:08,191
"The sea lies before you
457
01:03:10,920 --> 01:03:13,037
and thine enemy behind."
458
01:04:00,960 --> 01:04:04,476
Wake up, sleeping beauty.
We're taking Jaffa back.
459
01:04:05,480 --> 01:04:06,914
Where are we?
460
01:04:07,080 --> 01:04:09,436
"Haifa and Jaffa before Jerusalem."
Get up.
461
01:04:09,680 --> 01:04:11,034
Jerusalem my ass!
462
01:04:21,320 --> 01:04:22,356
Excuse me.
463
01:04:46,200 --> 01:04:47,714
You can see the whole world!
464
01:05:27,400 --> 01:05:29,039
I hate the sea.
465
01:07:37,840 --> 01:07:39,718
Keep your head up.
466
01:08:14,040 --> 01:08:15,315
"Shalom"
467
01:14:17,400 --> 01:14:18,800
Where's Emad?
468
01:14:20,000 --> 01:14:21,195
He went swimming.
469
01:14:43,520 --> 01:14:44,920
It's perfect, right?
470
01:14:47,800 --> 01:14:48,756
What?
471
01:14:48,920 --> 01:14:50,673
Being in your house.
472
01:14:50,840 --> 01:14:52,115
Jaffa.
473
01:14:53,120 --> 01:14:54,634
You want to stay, right?
474
01:14:59,320 --> 01:15:01,073
It might be nice if you ask her.
475
01:15:02,200 --> 01:15:03,520
Ask her?
476
01:15:04,760 --> 01:15:06,399
Is this my house or not?
477
01:15:42,600 --> 01:15:45,069
So, when do I see you?
I miss you.
478
01:15:46,520 --> 01:15:48,398
Tomorrow? See you then.
479
01:17:07,080 --> 01:17:08,309
Take it easy, girl.
480
01:18:01,360 --> 01:18:02,794
You feel okay?
481
01:18:04,240 --> 01:18:05,560
I feel like shit.
482
01:18:08,960 --> 01:18:10,599
Marwan is staying.
483
01:18:14,320 --> 01:18:15,913
Why let them get to you?
484
01:18:16,120 --> 01:18:18,954
Make you crazy.
As if you were under occupation.
485
01:18:19,160 --> 01:18:21,277
- It is an occupation.
- Not inside.
486
01:18:24,600 --> 01:18:25,716
Hey, mad girl.
487
01:18:26,720 --> 01:18:28,677
Let's go see our country.
488
01:18:29,840 --> 01:18:32,071
I want to see Dawayima.
489
01:18:41,200 --> 01:18:43,920
With your accent and my look,
we have it made.
490
01:19:46,960 --> 01:19:48,713
What a small world!
491
01:19:48,920 --> 01:19:50,434
Incredible, man.
492
01:19:51,200 --> 01:19:52,953
Tell me, what's your sign?
493
01:19:53,480 --> 01:19:54,630
Leo.
494
01:19:55,400 --> 01:19:56,720
I'm Gemini.
495
01:19:57,560 --> 01:20:00,394
He knows my father!
He's originally from Dawayima.
496
01:20:02,240 --> 01:20:04,550
They call it Amatzya now.
497
01:20:04,760 --> 01:20:06,831
Just go straight on.
498
01:20:07,040 --> 01:20:10,716
Straight on till the traffic lights,
then turn right.
499
01:20:12,120 --> 01:20:14,680
It's that way. God be with you.
500
01:20:15,560 --> 01:20:17,074
God be with you, my girl.
501
01:24:57,720 --> 01:24:59,439
We can stay here.
502
01:25:40,520 --> 01:25:42,512
I'll buy a mattress tomorrow.
503
01:26:08,960 --> 01:26:11,236
The sea is laughing
504
01:26:11,480 --> 01:26:13,995
Why? Why? Why?
505
01:26:14,160 --> 01:26:18,791
As I carry a jar down to the shore
506
01:26:20,840 --> 01:26:24,550
How many jars
have we filled for others?
507
01:26:25,160 --> 01:26:28,995
We were thirsty
yet gave our water away
508
01:26:39,200 --> 01:26:43,991
We wait in patience
while the sea quenches our thirst
509
01:26:44,240 --> 01:26:48,553
Instead of one burden,
we carry many
510
01:26:48,720 --> 01:26:51,076
Why is the sea laughing?
511
01:26:51,240 --> 01:26:52,754
Why? Why? Why?
512
01:26:52,920 --> 01:26:56,436
As I carry a jar
513
01:26:56,640 --> 01:26:59,109
Down to the shore
514
01:26:59,760 --> 01:27:04,277
Standing between us, wall after wall
515
01:27:04,920 --> 01:27:08,437
And I am no genie nor a bird...
516
01:28:41,040 --> 01:28:42,076
ID, please.
517
01:28:55,880 --> 01:28:57,872
Don't ever do that again.
518
01:28:59,840 --> 01:29:00,876
Okay?
519
01:29:02,120 --> 01:29:03,793
Pretend you don't know me.
520
01:29:04,040 --> 01:29:05,076
I wouldn't do that.
521
01:29:05,280 --> 01:29:08,432
Your visa expired.
I don't want us both in jail.
522
01:29:09,960 --> 01:29:10,996
Okay?
523
01:29:12,440 --> 01:29:13,510
Okay.
524
01:29:35,720 --> 01:29:37,951
Are you sure they're Palestinian?
525
01:29:38,160 --> 01:29:40,277
They serve hummus and ful.
526
01:30:02,360 --> 01:30:04,397
- Here you go.
- Thank you.
527
01:30:07,120 --> 01:30:08,554
Is everything okay?
528
01:30:08,720 --> 01:30:10,359
- Thank you.
- It's great.
529
01:30:10,600 --> 01:30:13,991
Sorry, but your face is familiar.
I've seen you before.
530
01:30:14,720 --> 01:30:15,995
- Where are you from?
- Jerusalem.
531
01:30:16,240 --> 01:30:17,071
Not Ramallah?
532
01:30:18,040 --> 01:30:18,996
No, brother.
533
01:30:19,160 --> 01:30:20,799
Everything tastes great.
534
01:30:21,320 --> 01:30:22,356
Enjoy.
535
01:30:22,600 --> 01:30:25,240
I swear I've seen you before.
536
01:30:26,240 --> 01:30:28,118
I have relatives in Ramallah.
537
01:30:28,360 --> 01:30:29,794
Cousins.
538
01:30:30,560 --> 01:30:31,471
I don't know.
539
01:30:32,480 --> 01:30:35,552
Relax. We're in the same boat.
I'm illegal too.
540
01:30:35,800 --> 01:30:36,870
Enjoy.
541
01:31:51,000 --> 01:31:52,798
If you had a baby,
542
01:31:53,000 --> 01:31:55,310
would he get an American passport?
543
01:31:59,200 --> 01:32:01,510
So he could go wherever he wanted?
544
01:32:02,720 --> 01:32:03,870
Sure.
545
01:32:04,040 --> 01:32:05,633
If I wanted a baby.
546
01:32:08,360 --> 01:32:09,874
I think it'd be nice
547
01:32:10,400 --> 01:32:13,359
to have a kid.
Someone with your name and blood.
548
01:32:15,040 --> 01:32:17,635
Doing the things you couldn't.
549
01:32:21,920 --> 01:32:23,877
Imagine we had a baby.
550
01:32:26,320 --> 01:32:30,758
She'd be the first
born in Dawayima since 1948.
551
01:32:32,080 --> 01:32:34,959
All this space to play in.
552
01:32:37,400 --> 01:32:41,030
We'd raise her
with pride and dignity.
553
01:33:02,560 --> 01:33:03,471
What are you doing here?
554
01:33:58,320 --> 01:34:01,392
Guys! Come and meet
someone from Brooklyn!
555
01:34:02,160 --> 01:34:03,992
Come on!
556
01:34:04,200 --> 01:34:06,078
Move your asses!
557
01:34:20,480 --> 01:34:21,675
Can you fish?
558
01:34:21,920 --> 01:34:23,070
No.
559
01:34:24,000 --> 01:34:25,878
We'll go fishing in Haifa.
560
01:34:49,200 --> 01:34:50,475
Hello.
561
01:34:52,080 --> 01:34:53,594
A pack of cigarettes.
562
01:34:55,000 --> 01:34:59,756
... imposing a full curfew,
Israeli troops searched the camp...
563
01:35:59,760 --> 01:36:01,672
May I see your ID, please?
564
01:36:10,240 --> 01:36:11,640
You don't have it?
565
01:36:15,120 --> 01:36:16,918
Step out of the car, please.
566
01:36:26,160 --> 01:36:26,877
Turn around.
567
01:36:27,160 --> 01:36:31,439
A dozen Israeli bulldozers
and armored vehicles
568
01:36:31,600 --> 01:36:34,320
raided Balata refugee camp
569
01:36:34,560 --> 01:36:37,553
and demolished 18 homes...
570
01:36:39,520 --> 01:36:41,034
The other hand too.
571
01:37:01,680 --> 01:37:03,797
Do you know this cutie?
572
01:37:04,320 --> 01:37:05,470
Turn around!
573
01:37:07,440 --> 01:37:08,669
Do you know her?
574
01:37:10,080 --> 01:37:11,719
You don't speak Hebrew?
575
01:37:12,160 --> 01:37:13,514
Where are you from?
576
01:37:26,720 --> 01:37:28,040
Do you know her?
577
01:37:29,040 --> 01:37:30,793
I asked you if you know her.
578
01:37:31,360 --> 01:37:32,350
Look at her.
579
01:37:36,960 --> 01:37:38,997
Where is your ID then?
580
01:37:39,120 --> 01:37:40,759
Where did you hide it?
581
01:37:41,520 --> 01:37:43,034
You don't understand me now?
582
01:37:43,280 --> 01:37:44,475
Why not?
583
01:38:35,280 --> 01:38:37,033
- How's it going?
- How are you?
584
01:38:41,480 --> 01:38:43,631
- Where's she going?
- America.
585
01:38:53,720 --> 01:38:54,870
Let's check her.
586
01:39:38,760 --> 01:39:40,513
Her visa is expired.
587
01:39:45,360 --> 01:39:47,352
Seems she found a boyfriend.
38654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.