All language subtitles for Parks and Recreation S03E07 Harvest Festival.EXT.DVD.HI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,230 Okay, everybody. 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,230 The Harvest 3 00:00:01,260 --> 00:00:03,230 Festival is tomorrow. 4 00:00:03,500 --> 00:00:05,800 And I am so 5 00:00:03,500 --> 00:00:05,800 proud of all of you. 6 00:00:05,870 --> 00:00:07,460 You've worked so hard. 7 00:00:05,870 --> 00:00:07,460 You're amazing. 8 00:00:07,900 --> 00:00:11,640 So, I have a surprise. 9 00:00:07,900 --> 00:00:11,640 And it is possibly 10 00:00:11,840 --> 00:00:15,610 the best thing to potentially 11 00:00:11,840 --> 00:00:15,610 ever happen to anyone, 12 00:00:15,740 --> 00:00:17,940 anywhere, in 13 00:00:15,740 --> 00:00:17,940 the history of the universe. 14 00:00:18,410 --> 00:00:20,910 Ladies and gentlemen, 15 00:00:18,410 --> 00:00:20,910 the world famous 16 00:00:18,410 --> 00:00:20,910 Little Sebastian. 17 00:00:21,020 --> 00:00:22,110 What? 18 00:00:21,020 --> 00:00:22,110 Yes. 19 00:00:22,180 --> 00:00:23,310 No way! 20 00:00:24,290 --> 00:00:25,350 ANDY: Oh, my God! 21 00:00:25,490 --> 00:00:27,080 (ALL LAUGHING) 22 00:00:28,920 --> 00:00:30,020 It's really him. 23 00:00:30,090 --> 00:00:31,120 That's really 24 00:00:30,090 --> 00:00:31,120 Little Sebastian? 25 00:00:31,190 --> 00:00:32,180 Yes, this is him. 26 00:00:32,260 --> 00:00:34,200 TOM: That is Little Sebastian? 27 00:00:32,260 --> 00:00:34,200 Take my picture. 28 00:00:34,560 --> 00:00:36,760 Well done, Leslie. 29 00:00:34,560 --> 00:00:36,760 Well done! 30 00:00:37,570 --> 00:00:39,130 I never thought 31 00:00:37,570 --> 00:00:39,130 I'd get to meet him. 32 00:00:40,200 --> 00:00:42,000 Little Sebastian 33 00:00:40,200 --> 00:00:42,000 made his debut 34 00:00:42,140 --> 00:00:43,940 at the last 35 00:00:42,140 --> 00:00:43,940 Harvest Festival in 1987, 36 00:00:44,110 --> 00:00:45,840 and he was 37 00:00:44,110 --> 00:00:45,840 an instant phenomenon. 38 00:00:46,410 --> 00:00:50,500 That week, he was the eighth 39 00:00:46,410 --> 00:00:50,500 most photographed 40 00:00:46,410 --> 00:00:50,500 object in America. 41 00:00:50,580 --> 00:00:52,670 So, suck it, The Alamo. 42 00:00:52,750 --> 00:00:53,840 TOM: I'm sitting next 43 00:00:52,750 --> 00:00:53,840 to Little Sebastian. 44 00:00:53,980 --> 00:00:55,080 LESLIE: I know, I know. 45 00:00:55,150 --> 00:00:57,280 Right now, I'm here, 46 00:00:55,150 --> 00:00:57,280 Little Sebastian's 47 00:00:55,150 --> 00:00:57,280 right there. 48 00:00:57,350 --> 00:00:59,410 (ALL LAUGHING) 49 00:00:59,660 --> 00:01:03,090 Wow. So, what am I missing? 50 00:00:59,660 --> 00:01:03,090 What's the deal 51 00:00:59,660 --> 00:01:03,090 with this pony? 52 00:01:03,190 --> 00:01:06,490 He's not a pony, Ben. 53 00:01:03,190 --> 00:01:06,490 He's a mini-horse. 54 00:01:03,190 --> 00:01:06,490 There's a big difference. 55 00:01:06,730 --> 00:01:09,360 Well, then, 56 00:01:06,730 --> 00:01:09,360 why is he so famous? 57 00:01:09,830 --> 00:01:11,090 Does he do something? 58 00:01:09,830 --> 00:01:11,090 What does he do? 59 00:01:11,170 --> 00:01:12,960 Yeah, he does 60 00:01:11,170 --> 00:01:12,960 being a mini-horse 61 00:01:13,100 --> 00:01:14,930 and he does it 62 00:01:13,100 --> 00:01:14,930 better than anyone. 63 00:01:15,000 --> 00:01:18,630 Son, this horse has an 64 00:01:15,000 --> 00:01:18,630 honorary degree 65 00:01:15,000 --> 00:01:18,630 from Notre Dame. 66 00:01:19,040 --> 00:01:20,740 LESLIE: We all need to be 67 00:01:19,040 --> 00:01:20,740 very careful. Okay? 68 00:01:20,810 --> 00:01:23,440 Remember. 69 00:01:20,810 --> 00:01:23,440 This little guy is 25 now. 70 00:01:23,710 --> 00:01:25,270 And he has 71 00:01:23,710 --> 00:01:25,270 cataracts in both eyes. 72 00:01:25,350 --> 00:01:27,820 He has severe arthritis. 73 00:01:25,350 --> 00:01:27,820 Jerry's going to 74 00:01:25,350 --> 00:01:27,820 look after him. 75 00:01:27,920 --> 00:01:30,410 Yes, I am. We are both 76 00:01:27,920 --> 00:01:30,410 on the same 77 00:01:27,920 --> 00:01:30,410 diabetes medication. 78 00:01:30,720 --> 00:01:32,020 Are you my Glucotrol buddy? 79 00:01:32,250 --> 00:01:33,480 Are you? 80 00:01:33,920 --> 00:01:34,910 Isn't it amazing? 81 00:01:35,790 --> 00:01:36,950 Yeah. I've just 82 00:01:35,790 --> 00:01:36,950 got to be honest. 83 00:01:37,090 --> 00:01:38,290 I don't know what 84 00:01:37,090 --> 00:01:38,290 the big deal is. 85 00:01:39,930 --> 00:01:40,990 Get out. 86 00:02:01,520 --> 00:02:03,850 Okay, couldn't you 87 00:02:01,520 --> 00:02:03,850 put Sue's Salads here? 88 00:02:04,520 --> 00:02:05,680 On Deep Fried Boulevard? 89 00:02:06,020 --> 00:02:09,420 It's just... There's 90 00:02:06,020 --> 00:02:09,420 so many junk food places 91 00:02:06,020 --> 00:02:09,420 and only one salad stand. 92 00:02:09,590 --> 00:02:12,530 Well, we wanna make money, 93 00:02:09,590 --> 00:02:12,530 not make people 94 00:02:09,590 --> 00:02:12,530 hate themselves. 95 00:02:12,590 --> 00:02:13,960 Salads are my life. 96 00:02:14,360 --> 00:02:15,420 Of course. I'm sorry. 97 00:02:15,930 --> 00:02:16,990 You know what we'll do? 98 00:02:17,070 --> 00:02:18,400 We'll make Sue's Salads 99 00:02:17,070 --> 00:02:18,400 the official 100 00:02:18,530 --> 00:02:19,900 healthy choice of 101 00:02:18,530 --> 00:02:19,900 the Harvest Festival. 102 00:02:20,570 --> 00:02:21,590 Huh! 103 00:02:21,670 --> 00:02:22,900 That's great. Thank you. 104 00:02:23,040 --> 00:02:24,300 Of course. Sure. 105 00:02:24,610 --> 00:02:26,070 Nobody's gonna come 106 00:02:24,610 --> 00:02:26,070 to your stupid booth anyway. 107 00:02:26,140 --> 00:02:27,130 I'm sorry? 108 00:02:27,210 --> 00:02:29,510 The Harvest Festival 109 00:02:27,210 --> 00:02:29,510 is the biggest thing 110 00:02:27,210 --> 00:02:29,510 I've ever done in my career. 111 00:02:29,580 --> 00:02:31,840 And if it fails, 112 00:02:29,580 --> 00:02:31,840 the Parks Department 113 00:02:29,580 --> 00:02:31,840 will be eliminated. 114 00:02:32,350 --> 00:02:33,980 That's why we're going big. 115 00:02:34,050 --> 00:02:38,010 Seven days, 116 00:02:34,050 --> 00:02:38,010 over 30 different locations, 117 00:02:34,050 --> 00:02:38,010 fifty thousand plus visitors 118 00:02:38,090 --> 00:02:40,020 and four hospitality kiosks. 119 00:02:41,120 --> 00:02:42,990 God, I've got to stop ending 120 00:02:41,120 --> 00:02:42,990 on that boring thing. 121 00:02:44,460 --> 00:02:45,830 Clowns. 122 00:02:45,990 --> 00:02:49,260 Well, no, you cannot 123 00:02:45,990 --> 00:02:49,260 sell home-brewed water. 124 00:02:49,430 --> 00:02:52,770 And again, no, 125 00:02:49,430 --> 00:02:52,770 I would not like to taste it. 126 00:02:49,430 --> 00:02:52,770 But thank you for coming in. 127 00:02:53,140 --> 00:02:54,130 April, who's next? 128 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 Man, you are just 129 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 knocking these off. 130 00:02:56,470 --> 00:03:00,170 You're like a ninja crossed 131 00:02:56,470 --> 00:03:00,170 with a Jedi or something. 132 00:03:00,240 --> 00:03:02,710 You're like a nerd mixed 133 00:03:00,240 --> 00:03:02,710 with a dork or something. 134 00:03:02,780 --> 00:03:04,540 Tom, Star Wars 135 00:03:02,780 --> 00:03:04,540 is not that nerdy. 136 00:03:04,610 --> 00:03:06,510 (MOCKING) No, Star Wars 137 00:03:04,610 --> 00:03:06,510 is not that nerdy. 138 00:03:06,720 --> 00:03:08,580 It's not. 139 00:03:06,720 --> 00:03:08,580 Everyone has seen it. 140 00:03:08,650 --> 00:03:09,950 BEN: Everyone. 141 00:03:08,650 --> 00:03:09,950 This guy's here. 142 00:03:10,020 --> 00:03:11,710 Hey, Ken. 143 00:03:10,020 --> 00:03:11,710 Hi, Leslie. 144 00:03:11,820 --> 00:03:13,290 This is Ben and Tom. 145 00:03:13,620 --> 00:03:14,610 That's a dope bolo. 146 00:03:14,690 --> 00:03:15,680 This is Ken Hotate. 147 00:03:15,760 --> 00:03:17,750 He is the tribal 148 00:03:15,760 --> 00:03:17,750 leader of the Wamapoke. 149 00:03:18,030 --> 00:03:20,090 (SPEAKS NATIVE AMERICAN 150 00:03:18,030 --> 00:03:20,090 LANGUAGE) 151 00:03:20,160 --> 00:03:22,260 (RESPONDS IN NATIVE 152 00:03:20,160 --> 00:03:22,260 AMERICAN LANGUAGE) 153 00:03:22,330 --> 00:03:24,200 I just said, 154 00:03:22,330 --> 00:03:24,200 "Hello, honored guest." 155 00:03:24,330 --> 00:03:26,200 Although, 156 00:03:24,330 --> 00:03:26,200 literally translated, 157 00:03:26,270 --> 00:03:28,860 it means, "May you be blessed 158 00:03:26,270 --> 00:03:28,860 with a million possums." 159 00:03:28,940 --> 00:03:31,460 The Wamapoke 160 00:03:28,940 --> 00:03:31,460 used to use 161 00:03:28,940 --> 00:03:31,460 possum as currency. 162 00:03:31,770 --> 00:03:32,800 Well... 163 00:03:32,870 --> 00:03:34,930 (SPEAKING NATIVE 164 00:03:32,870 --> 00:03:34,930 AMERICAN LANGUAGE) 165 00:03:35,010 --> 00:03:36,570 No, don't. Okay. 166 00:03:36,780 --> 00:03:39,480 Have a seat. 167 00:03:36,780 --> 00:03:39,480 Ken, I know why you're here. 168 00:03:39,580 --> 00:03:41,980 And just let me say 169 00:03:39,580 --> 00:03:41,980 that we really tried. 170 00:03:42,320 --> 00:03:44,510 I'm sorry, Leslie, 171 00:03:42,320 --> 00:03:44,510 but this is a big one. 172 00:03:45,020 --> 00:03:46,450 I'm under a lot of pressure. 173 00:03:46,520 --> 00:03:49,320 I'm going to need 174 00:03:46,520 --> 00:03:49,320 to formally ask you 175 00:03:46,520 --> 00:03:49,320 to move the carnival. 176 00:03:49,790 --> 00:03:52,090 I'm sorry. What's going on? 177 00:03:52,160 --> 00:03:54,860 The carnival is on the site of 178 00:03:52,160 --> 00:03:54,860 the Battle of Indian Hill, 179 00:03:54,930 --> 00:03:57,960 which was an epic 180 00:03:54,930 --> 00:03:57,960 seven-day battle 181 00:03:54,930 --> 00:03:57,960 that the Wamapoke lost 182 00:03:58,230 --> 00:04:00,230 due to the fact that 183 00:03:58,230 --> 00:04:00,230 they didn't have any weapons. 184 00:04:00,300 --> 00:04:03,070 During the battle, 185 00:04:00,300 --> 00:04:03,070 93-year-old Chief Wakote 186 00:04:03,170 --> 00:04:05,330 was shot 102 187 00:04:03,170 --> 00:04:05,330 times by the cavalry. 188 00:04:05,910 --> 00:04:06,900 Did he die? 189 00:04:08,080 --> 00:04:09,310 Yes. 190 00:04:09,440 --> 00:04:10,710 And this moment 191 00:04:09,440 --> 00:04:10,710 will be commemorated 192 00:04:10,780 --> 00:04:14,080 for the next seven days 193 00:04:10,780 --> 00:04:14,080 with shooting galleries 194 00:04:10,780 --> 00:04:14,080 and fried dough stands. 195 00:04:14,280 --> 00:04:16,270 Ken, I understand, 196 00:04:14,280 --> 00:04:16,270 but this is 197 00:04:14,280 --> 00:04:16,270 the only place in town 198 00:04:16,350 --> 00:04:18,410 that's big enough to 199 00:04:16,350 --> 00:04:18,410 house the carnival rides. 200 00:04:18,590 --> 00:04:20,020 Plus, you know 201 00:04:18,590 --> 00:04:20,020 with Pawnee's history, 202 00:04:20,090 --> 00:04:22,060 it's very difficult 203 00:04:20,090 --> 00:04:22,060 to not be offensive. 204 00:04:22,220 --> 00:04:25,460 This is a map of 205 00:04:22,220 --> 00:04:25,460 all the atrocities 206 00:04:22,220 --> 00:04:25,460 the Pawnee settlers 207 00:04:25,530 --> 00:04:28,050 inflicted upon 208 00:04:25,530 --> 00:04:28,050 the Wamapoke Indians. 209 00:04:29,660 --> 00:04:31,220 The atrocities are in blue. 210 00:04:31,900 --> 00:04:33,530 We put up a memorial plaque, 211 00:04:33,670 --> 00:04:36,230 and we have a Wamapoke exhibit 212 00:04:33,670 --> 00:04:36,230 in the history tent. 213 00:04:37,510 --> 00:04:38,800 We're really trying. 214 00:04:38,870 --> 00:04:42,280 I completely understand you, 215 00:04:38,870 --> 00:04:42,280 I mean, I really do. 216 00:04:42,340 --> 00:04:44,900 But this is 217 00:04:42,340 --> 00:04:44,900 sacred burial ground. 218 00:04:45,150 --> 00:04:47,880 And I just hope 219 00:04:45,150 --> 00:04:47,880 that the souls of my ancestors 220 00:04:48,220 --> 00:04:49,980 don't put a curse 221 00:04:48,220 --> 00:04:49,980 on this festival. 222 00:04:52,790 --> 00:04:55,220 There are two things I know 223 00:04:52,790 --> 00:04:55,220 about white people. 224 00:04:55,290 --> 00:04:58,990 They love Rachael Ray 225 00:04:55,290 --> 00:04:58,990 and they are 226 00:04:55,290 --> 00:04:58,990 terrified of curses. 227 00:05:02,460 --> 00:05:03,930 ...right over there. 228 00:05:02,460 --> 00:05:03,930 We'll be good. Thanks. 229 00:05:04,370 --> 00:05:05,730 BEN: Hey. 230 00:05:04,370 --> 00:05:05,730 LESLIE: Hey. 231 00:05:06,000 --> 00:05:08,330 So, somebody, 232 00:05:06,000 --> 00:05:08,330 I don't want to say who, 233 00:05:08,500 --> 00:05:10,730 it was totally me, 234 00:05:08,500 --> 00:05:10,730 got Sweetums to donate 235 00:05:10,870 --> 00:05:13,100 another 15 236 00:05:10,870 --> 00:05:13,100 cotton candy machines. 237 00:05:13,180 --> 00:05:14,730 Great! Sweets! 238 00:05:13,180 --> 00:05:14,730 Yeah. 239 00:05:14,910 --> 00:05:16,610 Take that, curse. 240 00:05:16,680 --> 00:05:19,810 (IMITATES GUNSHOTS) 241 00:05:16,680 --> 00:05:19,810 Ow, ow, ow! 242 00:05:19,880 --> 00:05:22,410 Right in the chest. 243 00:05:19,880 --> 00:05:22,410 Bazooka. 244 00:05:22,480 --> 00:05:23,680 Fire it again. 245 00:05:22,480 --> 00:05:23,680 You're dead. 246 00:05:23,820 --> 00:05:25,050 Bazooka. 247 00:05:25,120 --> 00:05:27,420 (BOTH LAUGHING) 248 00:05:27,490 --> 00:05:29,360 That's funny. 249 00:05:27,490 --> 00:05:29,360 Get a room. 250 00:05:30,230 --> 00:05:32,660 Okay, so guys, focus up. 251 00:05:33,230 --> 00:05:35,890 Joan Callamezzo is coming by 252 00:05:33,230 --> 00:05:35,890 with a camera crew 253 00:05:36,000 --> 00:05:38,900 for an exclusive, last minute 254 00:05:36,000 --> 00:05:38,900 walk-through of 255 00:05:36,000 --> 00:05:38,900 the Harvest Festival 256 00:05:38,970 --> 00:05:40,400 before we open tomorrow. 257 00:05:40,470 --> 00:05:41,900 So, everything 258 00:05:40,470 --> 00:05:41,900 needs to be perfect. 259 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 Joan is always 260 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 looking for a scandal. 261 00:05:44,070 --> 00:05:45,400 She's like 262 00:05:44,070 --> 00:05:45,400 an eagle-eyed tiger. 263 00:05:45,470 --> 00:05:46,960 Eagle-Eyed Tiger. 264 00:05:45,470 --> 00:05:46,960 New band name. I call it. 265 00:05:47,210 --> 00:05:49,700 So, everybody, gather around. 266 00:05:47,210 --> 00:05:49,700 Let's grab hands. 267 00:05:49,780 --> 00:05:51,270 RON: I don't hold hands. 268 00:05:49,780 --> 00:05:51,270 LESLIE: Okay. 269 00:05:51,710 --> 00:05:54,240 You're all amazing, 270 00:05:51,710 --> 00:05:54,240 wonderful people. 271 00:05:54,380 --> 00:05:56,480 And I really want 272 00:05:54,380 --> 00:05:56,480 you to have fun today 273 00:05:56,690 --> 00:05:59,120 and not focus on the fact 274 00:05:56,690 --> 00:05:59,120 that if one thing goes wrong, 275 00:05:59,190 --> 00:06:01,090 we're all going 276 00:05:59,190 --> 00:06:01,090 to lose our jobs. 277 00:05:59,190 --> 00:06:01,090 That's not inspiring. 278 00:06:01,190 --> 00:06:02,780 Okay. Let's go 279 00:06:01,190 --> 00:06:02,780 get them everybody. 280 00:06:01,190 --> 00:06:02,780 Okay. Yes. 281 00:06:02,860 --> 00:06:04,720 Any concerns, 282 00:06:02,860 --> 00:06:04,720 address them to Ron. 283 00:06:02,860 --> 00:06:04,720 Yes. 284 00:06:06,560 --> 00:06:08,330 The advantage of 285 00:06:06,560 --> 00:06:08,330 being Leslie's boss 286 00:06:08,400 --> 00:06:10,490 is that she does 287 00:06:08,400 --> 00:06:10,490 everything herself 288 00:06:10,630 --> 00:06:12,730 and there are 289 00:06:10,630 --> 00:06:12,730 never any problems. 290 00:06:13,240 --> 00:06:14,640 Which means for the next week, 291 00:06:14,700 --> 00:06:18,470 I can sit in a lawn chair 292 00:06:14,700 --> 00:06:18,470 and read this 293 00:06:14,700 --> 00:06:18,470 book about old boats. 294 00:06:19,640 --> 00:06:22,270 Excuse me, 295 00:06:19,640 --> 00:06:22,270 I have to get back to work. 296 00:06:25,080 --> 00:06:28,020 Hey, whatever happened to you 297 00:06:25,080 --> 00:06:28,020 and the Bionic Man? 298 00:06:28,520 --> 00:06:30,820 Chris? He broke up with me, 299 00:06:31,350 --> 00:06:33,620 but he did it so nicely 300 00:06:31,350 --> 00:06:33,620 that I didn't even 301 00:06:31,350 --> 00:06:33,620 realize he did it. 302 00:06:33,860 --> 00:06:35,720 I've done that 303 00:06:33,860 --> 00:06:35,720 to multiple men. 304 00:06:36,830 --> 00:06:37,880 How are you doing? 305 00:06:36,830 --> 00:06:37,880 Are you doing okay? 306 00:06:38,030 --> 00:06:39,120 Thank you so much 307 00:06:38,030 --> 00:06:39,120 for asking. 308 00:06:39,190 --> 00:06:40,820 It's been tough. 309 00:06:39,190 --> 00:06:40,820 Yeah. Two days ago, 310 00:06:40,900 --> 00:06:43,590 I was sobbing at 311 00:06:40,900 --> 00:06:43,590 a pizza buffet, 312 00:06:40,900 --> 00:06:43,590 and they asked me to leave. 313 00:06:43,670 --> 00:06:45,630 I've been looking at 314 00:06:43,670 --> 00:06:45,630 some dog adoption websites. 315 00:06:45,770 --> 00:06:48,530 Bought $700 worth of 316 00:06:45,770 --> 00:06:48,530 candles from Anthropologie. 317 00:06:48,640 --> 00:06:50,230 I did this to my hair. 318 00:06:48,640 --> 00:06:50,230 You know, 319 00:06:50,370 --> 00:06:51,970 your basic 320 00:06:50,370 --> 00:06:51,970 bottoming out kind of stuff. 321 00:06:53,280 --> 00:06:57,270 Yeah. 322 00:06:53,280 --> 00:06:57,270 Normally, people tell you 323 00:06:53,280 --> 00:06:57,270 to talk about your problems. 324 00:06:58,010 --> 00:06:59,910 I'm going to recommend 325 00:06:58,010 --> 00:06:59,910 you bottle that noise up. 326 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 That's what my mailman said. 327 00:07:02,880 --> 00:07:04,180 Muah-muah... 328 00:07:04,250 --> 00:07:06,850 Murder. 329 00:07:04,250 --> 00:07:06,850 Murder the most melons. 330 00:07:06,960 --> 00:07:08,860 Shaquille showered. 331 00:07:06,960 --> 00:07:08,860 Shame on Shakira's sheets. 332 00:07:08,920 --> 00:07:10,590 Hello, Joan. 333 00:07:08,920 --> 00:07:10,590 Hello, Leslie. 334 00:07:11,230 --> 00:07:13,590 Looks like a very 335 00:07:11,230 --> 00:07:13,590 impressive festival. 336 00:07:14,330 --> 00:07:15,730 But we'll see. 337 00:07:16,700 --> 00:07:18,500 We'll see. 338 00:07:16,700 --> 00:07:18,500 You remember Ben. 339 00:07:18,730 --> 00:07:20,700 Hi. 340 00:07:18,730 --> 00:07:20,700 It's nice to 341 00:07:18,730 --> 00:07:20,700 see you again. 342 00:07:20,840 --> 00:07:21,860 Let's get started. 343 00:07:20,840 --> 00:07:21,860 Okay. 344 00:07:22,900 --> 00:07:25,430 Now, the festival is spread 345 00:07:22,900 --> 00:07:25,430 throughout the town, 346 00:07:25,540 --> 00:07:27,570 but the centerpiece 347 00:07:25,540 --> 00:07:27,570 is the carnival. 348 00:07:27,710 --> 00:07:31,480 And over here is 349 00:07:27,710 --> 00:07:31,480 Indiana's largest corn maze. 350 00:07:31,550 --> 00:07:34,410 Wow. Is that Pawnee 351 00:07:31,550 --> 00:07:34,410 corn or Eagleton corn? 352 00:07:34,480 --> 00:07:36,610 Pawnee corn. And it's organic. 353 00:07:37,090 --> 00:07:39,450 Over here, 354 00:07:37,090 --> 00:07:39,450 we have our beautiful 355 00:07:37,090 --> 00:07:39,450 Ferris wheel. 356 00:07:39,590 --> 00:07:41,450 Beautiful, but deadly. 357 00:07:42,020 --> 00:07:44,790 When was the last time 358 00:07:42,020 --> 00:07:44,790 this giant wheel of 359 00:07:42,020 --> 00:07:44,790 death was inspected? 360 00:07:44,890 --> 00:07:46,830 Actually, 361 00:07:44,890 --> 00:07:46,830 twice in the last week, 362 00:07:46,960 --> 00:07:48,930 and everything is 363 00:07:46,960 --> 00:07:48,930 100% up to code. 364 00:07:50,370 --> 00:07:52,560 How many of these 365 00:07:50,370 --> 00:07:52,560 carnies are illegals? 366 00:07:52,800 --> 00:07:54,700 None. They're all 367 00:07:52,800 --> 00:07:54,700 U.S. citizens. 368 00:07:54,940 --> 00:07:57,870 Over in this booth, 369 00:07:54,940 --> 00:07:57,870 Indiana basketball 370 00:07:54,940 --> 00:07:57,870 legend Larry Bird's 371 00:07:57,940 --> 00:08:00,000 84-year-old Aunt 372 00:07:57,940 --> 00:08:00,000 Tilda will be signing 373 00:08:00,140 --> 00:08:02,240 autographs for two 374 00:08:00,140 --> 00:08:02,240 hours on Thursday. 375 00:08:02,410 --> 00:08:03,940 You got Tilda? 376 00:08:02,410 --> 00:08:03,940 Yeah. 377 00:08:04,010 --> 00:08:08,380 Oh! 378 00:08:04,010 --> 00:08:08,380 We got Tilda. But 379 00:08:04,010 --> 00:08:08,380 the real coup is over there. 380 00:08:09,150 --> 00:08:10,410 Little Sebastian. 381 00:08:11,290 --> 00:08:13,080 Are you (BLEEP) kidding me? 382 00:08:13,620 --> 00:08:14,650 You got Little Sebastian? 383 00:08:14,790 --> 00:08:15,810 See for yourself. 384 00:08:16,290 --> 00:08:18,780 Wow. He is so adorable. 385 00:08:19,330 --> 00:08:21,590 Thank you, Joan. 386 00:08:19,330 --> 00:08:21,590 And Little Sebastian 387 00:08:19,330 --> 00:08:21,590 isn't bad, either! 388 00:08:21,660 --> 00:08:24,500 (LAUGHING) Tom! 389 00:08:21,660 --> 00:08:24,500 How are you? 390 00:08:24,570 --> 00:08:26,500 Good. 391 00:08:24,570 --> 00:08:26,500 Good to see you. 392 00:08:24,570 --> 00:08:26,500 Hold on a second. 393 00:08:26,600 --> 00:08:27,590 (IMITATES SQUEAKING) 394 00:08:27,670 --> 00:08:29,100 What? 395 00:08:27,670 --> 00:08:29,100 Did you get your breasts done? 396 00:08:29,170 --> 00:08:30,500 You look amazing. 397 00:08:30,640 --> 00:08:31,970 Yes, thanks for noticing. 398 00:08:32,140 --> 00:08:33,610 Joan, listen to me. 399 00:08:32,140 --> 00:08:33,610 This Harvest Festival, 400 00:08:33,740 --> 00:08:35,230 it's going to 401 00:08:33,740 --> 00:08:35,230 knock your socks off. 402 00:08:35,380 --> 00:08:37,610 And when it does, 403 00:08:35,380 --> 00:08:37,610 I'm going to be there 404 00:08:35,380 --> 00:08:37,610 to give you a foot massage. 405 00:08:37,710 --> 00:08:39,010 To completion. 406 00:08:39,150 --> 00:08:40,450 (BOTH LAUGHING) 407 00:08:39,150 --> 00:08:40,450 Okay. 408 00:08:40,580 --> 00:08:41,570 Good Lord. 409 00:08:44,120 --> 00:08:46,320 I swear. 410 00:08:44,120 --> 00:08:46,320 It's almost like they 411 00:08:44,120 --> 00:08:46,320 don't want you to win. 412 00:08:47,520 --> 00:08:50,490 Well, you better practice. 413 00:08:47,520 --> 00:08:50,490 You've got to win 414 00:08:47,520 --> 00:08:50,490 me a teddy bear. 415 00:08:51,030 --> 00:08:53,190 I'm going to win you 416 00:08:51,030 --> 00:08:53,190 a million teddy bears. 417 00:08:53,900 --> 00:08:55,660 Well, I want 418 00:08:53,900 --> 00:08:55,660 a billion teddy bears. 419 00:08:55,730 --> 00:08:57,460 Well, that's 420 00:08:55,730 --> 00:08:57,460 a little unrealistic. 421 00:08:58,130 --> 00:08:59,330 This is a hard game. 422 00:08:59,770 --> 00:09:00,760 Two million. 423 00:09:02,200 --> 00:09:03,730 Deal. 424 00:09:02,200 --> 00:09:03,730 Alright. 425 00:09:12,810 --> 00:09:14,080 Hey, I love you. 426 00:09:15,620 --> 00:09:18,590 Dude, shut up! 427 00:09:15,620 --> 00:09:18,590 That is awesome sauce. 428 00:09:22,090 --> 00:09:23,620 You're such a good boy. 429 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Jerry, stop bothering 430 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Little Sebastian. 431 00:09:25,590 --> 00:09:27,320 Leslie said I should 432 00:09:25,590 --> 00:09:27,320 watch him for a little bit. 433 00:09:27,400 --> 00:09:29,420 Perfect. 434 00:09:27,400 --> 00:09:29,420 I've got to go get him 435 00:09:27,400 --> 00:09:29,420 a tail scrunchie. 436 00:09:30,800 --> 00:09:32,360 Hi, Little Sebastian, 437 00:09:30,800 --> 00:09:32,360 how's it going? 438 00:09:32,430 --> 00:09:35,060 (AS LITTLE SEBASTIAN) 439 00:09:32,430 --> 00:09:35,060 Pretty good. Just eating 440 00:09:32,430 --> 00:09:35,060 some hay, hanging out. 441 00:09:35,140 --> 00:09:36,130 What's your name? 442 00:09:36,270 --> 00:09:37,260 (AS HIMSELF) 443 00:09:36,270 --> 00:09:37,260 My name's Tom. 444 00:09:37,570 --> 00:09:38,770 (AS LITTLE SEBASTIAN) 445 00:09:37,570 --> 00:09:38,770 You're really well-dressed. 446 00:09:38,940 --> 00:09:40,910 I like how you 447 00:09:38,940 --> 00:09:40,910 got your T shirt 448 00:09:38,940 --> 00:09:40,910 over your dress shirt. 449 00:09:40,980 --> 00:09:42,770 You look way cooler 450 00:09:40,980 --> 00:09:42,770 than everybody else here. 451 00:09:42,880 --> 00:09:45,280 (AS HIMSELF) 452 00:09:42,880 --> 00:09:45,280 Little Sebastian, come on, 453 00:09:42,880 --> 00:09:45,280 you're making me blush. 454 00:09:45,650 --> 00:09:47,080 Most people look 455 00:09:45,650 --> 00:09:47,080 at Little Sebastian 456 00:09:47,220 --> 00:09:48,680 and they see 457 00:09:47,220 --> 00:09:48,680 a famous mini-horse. 458 00:09:49,080 --> 00:09:51,520 I see an advertising 459 00:09:49,080 --> 00:09:51,520 opportunity for my club, 460 00:09:51,720 --> 00:09:53,020 the Snakehole Lounge. 461 00:09:53,290 --> 00:09:56,450 Wow. That is a shockingly 462 00:09:53,290 --> 00:09:56,450 huge mini-horse erection. 463 00:09:57,530 --> 00:10:00,190 I don't think I'm 464 00:09:57,530 --> 00:10:00,190 being unprofessional 465 00:09:57,530 --> 00:10:00,190 when I say that 466 00:10:00,500 --> 00:10:02,930 I really was hoping 467 00:10:00,500 --> 00:10:02,930 for more tawdry scandals. 468 00:10:03,360 --> 00:10:05,270 Well... 469 00:10:03,360 --> 00:10:05,270 What about your 470 00:10:03,360 --> 00:10:05,270 friend Ben here? 471 00:10:05,530 --> 00:10:09,870 We all know his story. 472 00:10:05,530 --> 00:10:09,870 One of failure, 473 00:10:05,530 --> 00:10:09,870 remind us of that failure. 474 00:10:10,340 --> 00:10:14,070 Well, you know, 475 00:10:10,340 --> 00:10:14,070 when I was an 476 00:10:10,340 --> 00:10:14,070 18-year-old mayor, 477 00:10:14,180 --> 00:10:17,810 I tried to build 478 00:10:14,180 --> 00:10:17,810 a winter sports complex 479 00:10:14,180 --> 00:10:17,810 called Ice Town, 480 00:10:17,880 --> 00:10:18,900 and it bankrupted the city. 481 00:10:19,050 --> 00:10:20,070 Yikes. 482 00:10:20,250 --> 00:10:22,510 I was also shortstop of my 483 00:10:20,250 --> 00:10:22,510 J.V. baseball team. 484 00:10:22,580 --> 00:10:23,640 No one ever brings that up. 485 00:10:23,950 --> 00:10:25,350 And now, 486 00:10:23,950 --> 00:10:25,350 you're involved with this. 487 00:10:25,420 --> 00:10:27,860 Do I smell another disaster, 488 00:10:25,420 --> 00:10:27,860 hopefully? 489 00:10:27,960 --> 00:10:29,690 Look, Joan, this festival, 490 00:10:29,760 --> 00:10:32,350 thanks to the tireless 491 00:10:29,760 --> 00:10:32,350 efforts of Leslie Knope, 492 00:10:32,430 --> 00:10:34,400 is going to bring people 493 00:10:32,430 --> 00:10:34,400 nothing but happiness. 494 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 Not even I could 495 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 screw that up. 496 00:10:35,900 --> 00:10:37,730 I'm a reporter, 497 00:10:35,900 --> 00:10:37,730 not your therapist. 498 00:10:39,430 --> 00:10:42,800 So, anytime someone 499 00:10:39,430 --> 00:10:42,800 takes a picture of him, 500 00:10:39,430 --> 00:10:42,800 the Snakehole's logo is in it. 501 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 Am I a genius or what? 502 00:10:45,110 --> 00:10:47,170 Hey, Tom. 503 00:10:45,110 --> 00:10:47,170 Where's Little Sebastian? 504 00:10:50,610 --> 00:10:51,640 Uh... 505 00:10:51,710 --> 00:10:54,050 Somebody left the gate open 506 00:10:51,710 --> 00:10:54,050 and he got out, Jerry. 507 00:10:54,880 --> 00:10:55,870 What? What are you 508 00:10:54,880 --> 00:10:55,870 talking about? 509 00:10:55,950 --> 00:10:56,940 Unbelievable. 510 00:10:57,020 --> 00:10:59,150 Another in a long string 511 00:10:57,020 --> 00:10:59,150 of miserable failures. 512 00:10:59,220 --> 00:11:00,520 You lost Little Sebastian! 513 00:11:00,590 --> 00:11:02,490 I wasn't even here! 514 00:11:00,590 --> 00:11:02,490 Exactly. 515 00:11:02,660 --> 00:11:04,320 Hopefully I can get 516 00:11:02,660 --> 00:11:04,320 you out of this mess 517 00:11:04,460 --> 00:11:06,160 that you and no 518 00:11:04,460 --> 00:11:06,160 one else caused. 519 00:11:06,260 --> 00:11:07,520 You were the one watching him. 520 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 Well, it's a poor workman 521 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 that blames his tools. 522 00:11:10,200 --> 00:11:13,790 You look for him. 523 00:11:10,200 --> 00:11:13,790 I'm going to go tell 524 00:11:10,200 --> 00:11:13,790 everyone what you did. 525 00:11:13,940 --> 00:11:16,670 The Harvest Festival starts 526 00:11:13,940 --> 00:11:16,670 at 9:00 a.m. tomorrow morning. 527 00:11:16,740 --> 00:11:20,200 And as far as this 528 00:11:16,740 --> 00:11:20,200 reporter is concerned, 529 00:11:16,740 --> 00:11:20,200 it's well worth your time. 530 00:11:20,540 --> 00:11:22,370 Come on down, everyone. 531 00:11:20,540 --> 00:11:22,370 It's going to be sweet. 532 00:11:23,550 --> 00:11:25,710 It pains me to say this, 533 00:11:23,550 --> 00:11:25,710 but, great job here. 534 00:11:26,850 --> 00:11:28,210 Thank you. 535 00:11:29,920 --> 00:11:30,940 That went well. 536 00:11:31,020 --> 00:11:32,010 Yeah. It did. 537 00:11:32,620 --> 00:11:34,520 Take that, curse. 538 00:11:34,890 --> 00:11:36,760 Sorry? 539 00:11:34,890 --> 00:11:36,760 What is this about a curse? 540 00:11:37,030 --> 00:11:38,080 Curse? 541 00:11:37,030 --> 00:11:38,080 What? 542 00:11:38,160 --> 00:11:39,150 Nothing. 543 00:11:38,160 --> 00:11:39,150 Did you... 544 00:11:39,230 --> 00:11:43,630 Leslie! Leslie! 545 00:11:39,230 --> 00:11:43,630 It's Little Sebastian. 546 00:11:39,230 --> 00:11:43,630 He's gone. 547 00:11:43,870 --> 00:11:45,230 Jerry let him escape, 548 00:11:43,870 --> 00:11:45,230 and we don't know where he is. 549 00:11:46,200 --> 00:11:48,600 Keep those cameras up. 550 00:11:46,200 --> 00:11:48,600 We've got a new intro to do. 551 00:11:49,900 --> 00:11:50,890 Gotcha. 552 00:11:51,540 --> 00:11:53,030 Let's go ahead. 553 00:11:51,540 --> 00:11:53,030 Let's get some shots 554 00:11:53,170 --> 00:11:54,700 of chipped paint 555 00:11:53,170 --> 00:11:54,700 and crying babies. 556 00:11:54,780 --> 00:11:57,410 How about some of those spooky 557 00:11:54,780 --> 00:11:57,410 traffic lights? 558 00:11:54,780 --> 00:11:57,410 Okay, you know the drill. 559 00:11:59,280 --> 00:12:01,110 Is it revenge of the Wamapoke? 560 00:12:01,280 --> 00:12:03,270 An incompetent 561 00:12:01,280 --> 00:12:03,270 government run amuck? 562 00:12:03,350 --> 00:12:06,950 Or probably 563 00:12:03,350 --> 00:12:06,950 something even worse 564 00:12:03,350 --> 00:12:06,950 than any of those things? 565 00:12:07,290 --> 00:12:10,220 While it seemed 566 00:12:07,290 --> 00:12:10,220 everything was 567 00:12:07,290 --> 00:12:10,220 ready for tomorrow 568 00:12:10,290 --> 00:12:13,460 things aren't 569 00:12:10,290 --> 00:12:13,460 exactly as they may seem. 570 00:12:14,900 --> 00:12:16,160 Nailed it. 571 00:12:16,530 --> 00:12:17,730 This is bad, right? 572 00:12:17,870 --> 00:12:19,060 Yes, this is bad. 573 00:12:19,200 --> 00:12:22,730 This is like a poop tornado. 574 00:12:19,200 --> 00:12:22,730 This is like a poop-nado. 575 00:12:22,800 --> 00:12:26,940 Okay, gross. But we can handle 576 00:12:22,800 --> 00:12:26,940 a little bad publicity, 577 00:12:22,800 --> 00:12:26,940 Leslie. 578 00:12:27,010 --> 00:12:28,170 This is way worse than that. 579 00:12:28,240 --> 00:12:29,580 This is a huge 580 00:12:28,240 --> 00:12:29,580 government project, 581 00:12:29,710 --> 00:12:31,080 and it's already 582 00:12:29,710 --> 00:12:31,080 a lightning rod. 583 00:12:31,180 --> 00:12:33,510 And then, you add 584 00:12:31,180 --> 00:12:33,510 the Wamapoke controversy, 585 00:12:33,580 --> 00:12:34,610 double lightning rod. 586 00:12:34,680 --> 00:12:35,840 Plus, 587 00:12:34,680 --> 00:12:35,840 we lost that little pony. 588 00:12:35,980 --> 00:12:37,180 It's a mini-horse. 589 00:12:37,290 --> 00:12:39,080 And that's 590 00:12:37,290 --> 00:12:39,080 the third lightning rod. 591 00:12:37,290 --> 00:12:39,080 Triple lightning rod. 592 00:12:39,150 --> 00:12:41,450 And then, you have the curse. 593 00:12:39,150 --> 00:12:41,450 Quadruple lightning rod. 594 00:12:41,560 --> 00:12:43,150 This is a classic 595 00:12:41,560 --> 00:12:43,150 four-rod-disaster. 596 00:12:43,290 --> 00:12:44,920 Right, one of those. 597 00:12:44,990 --> 00:12:46,290 God, now all 598 00:12:44,990 --> 00:12:46,290 the vendors are going to bail, 599 00:12:46,430 --> 00:12:47,760 and the ticket 600 00:12:46,430 --> 00:12:47,760 sales will go down. 601 00:12:47,830 --> 00:12:49,130 Wait. I'm sorry, 602 00:12:47,830 --> 00:12:49,130 but do people in this town 603 00:12:49,200 --> 00:12:50,430 really believe in curses? 604 00:12:51,670 --> 00:12:53,930 Pawnee's an incredibly 605 00:12:51,670 --> 00:12:53,930 superstitious town. 606 00:12:54,000 --> 00:12:55,770 A traveling magician 607 00:12:54,000 --> 00:12:55,770 came through one time 608 00:12:55,900 --> 00:12:57,700 and he pulled 609 00:12:55,900 --> 00:12:57,700 a rabbit out of a hat 610 00:12:57,970 --> 00:13:01,140 and the mob 611 00:12:57,970 --> 00:13:01,140 burned him at the stake 612 00:12:57,970 --> 00:13:01,140 for being a witch. 613 00:13:01,710 --> 00:13:03,940 The year was 1973. 614 00:13:04,710 --> 00:13:07,740 We are really up a creek here. 615 00:13:04,710 --> 00:13:07,740 What the heck 616 00:13:04,710 --> 00:13:07,740 are we going to do? 617 00:13:07,820 --> 00:13:09,150 You mean, 618 00:13:07,820 --> 00:13:09,150 what are you gonna do? 619 00:13:09,280 --> 00:13:10,620 No, what are do gonna you? 620 00:13:10,820 --> 00:13:12,450 What am do gonna I? 621 00:13:12,550 --> 00:13:14,110 That's a great question, 622 00:13:12,550 --> 00:13:14,110 Jerry. 623 00:13:14,190 --> 00:13:16,890 Can you believe we 624 00:13:14,190 --> 00:13:16,890 left Little Sebastian 625 00:13:14,190 --> 00:13:16,890 with this gentleman? 626 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 Okay, you were 627 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 the one watching him. 628 00:13:18,390 --> 00:13:20,190 Apparently, 629 00:13:18,390 --> 00:13:20,190 I'm not gonna 630 00:13:18,390 --> 00:13:20,190 get any work done. 631 00:13:20,600 --> 00:13:21,690 How did this happen? 632 00:13:21,830 --> 00:13:25,100 Maybe Little 633 00:13:21,830 --> 00:13:25,100 Sebastian got upset 634 00:13:21,830 --> 00:13:25,100 because he tried to share 635 00:13:25,170 --> 00:13:27,830 his true feelings with someone 636 00:13:25,170 --> 00:13:27,830 and they didn't reciprocate. 637 00:13:27,900 --> 00:13:30,030 That's not bad. Or maybe 638 00:13:30,100 --> 00:13:33,560 a balloon popped somewhere 639 00:13:30,100 --> 00:13:33,560 and it scared him, 640 00:13:34,440 --> 00:13:35,770 sent him running off. 641 00:13:36,510 --> 00:13:38,950 Tom, Jerry, 642 00:13:36,510 --> 00:13:38,950 check the field 643 00:13:36,510 --> 00:13:38,950 behind the parking lot. 644 00:13:39,250 --> 00:13:40,840 I don't wanna go with Jerry. 645 00:13:41,080 --> 00:13:42,550 He's the one who 646 00:13:41,080 --> 00:13:42,550 deliberately caused me 647 00:13:42,680 --> 00:13:44,180 to accidentally 648 00:13:42,680 --> 00:13:44,180 let the horse out. 649 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 Jerry's fault. 650 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 ALL: Jerry's fault. 651 00:13:46,190 --> 00:13:47,660 ALL: Jerry's fault. 652 00:13:46,190 --> 00:13:47,660 Jerry's fault. 653 00:13:47,720 --> 00:13:49,350 Stop it! 654 00:13:47,720 --> 00:13:49,350 Hang on. 655 00:13:49,420 --> 00:13:50,890 All of you listen to me. 656 00:13:51,090 --> 00:13:52,990 That magnificent 657 00:13:51,090 --> 00:13:52,990 little horse is lost 658 00:13:53,060 --> 00:13:55,120 and he's probably 659 00:13:53,060 --> 00:13:55,120 scared and it's our fault. 660 00:13:55,500 --> 00:13:56,830 Tom, Jerry, you get along. 661 00:13:57,130 --> 00:13:59,500 Andy, April, 662 00:13:57,130 --> 00:13:59,500 check the corn maze. 663 00:13:59,630 --> 00:14:02,040 Good idea. 664 00:13:59,630 --> 00:14:02,040 Horses love mazes. 665 00:13:59,630 --> 00:14:02,040 Come on. 666 00:14:02,370 --> 00:14:04,270 Hey, Leslie? 667 00:14:02,370 --> 00:14:04,270 This big, beefy dude 668 00:14:04,340 --> 00:14:06,640 just came into 669 00:14:04,340 --> 00:14:06,640 the first aid tent 670 00:14:04,340 --> 00:14:06,640 because he was dehydrated, 671 00:14:06,740 --> 00:14:08,230 and then, 672 00:14:06,740 --> 00:14:08,230 a reporter came in and asked 673 00:14:08,380 --> 00:14:09,900 if it was 674 00:14:08,380 --> 00:14:09,900 because of the curse. 675 00:14:10,040 --> 00:14:11,170 No comment. 676 00:14:10,040 --> 00:14:11,170 Did you say, "No comment"? 677 00:14:11,310 --> 00:14:12,470 You've got to 678 00:14:11,310 --> 00:14:12,470 say "No comment." 679 00:14:12,550 --> 00:14:13,610 I did. 680 00:14:13,750 --> 00:14:14,840 Good, Ann. 681 00:14:13,750 --> 00:14:14,840 You're so beautiful. 682 00:14:14,980 --> 00:14:16,780 Beautiful Ann. 683 00:14:14,980 --> 00:14:16,780 All right. Well, 684 00:14:17,220 --> 00:14:18,740 just treat him and 685 00:14:17,220 --> 00:14:18,740 release him, and then, 686 00:14:18,820 --> 00:14:21,220 don't say anything to anyone 687 00:14:18,820 --> 00:14:21,220 about anything for 688 00:14:18,820 --> 00:14:21,220 the rest of the month. 689 00:14:21,290 --> 00:14:22,880 Okay. 690 00:14:21,290 --> 00:14:22,880 Okay. Run, Ann, run! 691 00:14:24,060 --> 00:14:25,150 Leslie? 692 00:14:24,060 --> 00:14:25,150 You've got to see this. 693 00:14:24,060 --> 00:14:25,150 Yeah. 694 00:14:25,230 --> 00:14:26,250 Thank you for having me. 695 00:14:26,330 --> 00:14:28,460 The fact is this 696 00:14:26,330 --> 00:14:28,460 carnival is being held 697 00:14:28,600 --> 00:14:30,720 on top of an ancient 698 00:14:28,600 --> 00:14:30,720 Wamapoke burial site. 699 00:14:30,930 --> 00:14:32,830 Much like the house 700 00:14:30,930 --> 00:14:32,830 in the movie Poltergeist? 701 00:14:33,200 --> 00:14:35,970 Exactly. 702 00:14:33,200 --> 00:14:35,970 I spoke to Leslie Knope 703 00:14:33,200 --> 00:14:35,970 of the Parks Department 704 00:14:36,040 --> 00:14:38,400 about moving 705 00:14:36,040 --> 00:14:38,400 the carnival and she refused. 706 00:14:38,710 --> 00:14:41,270 We do have exclusive 707 00:14:38,710 --> 00:14:41,270 animation of that event. 708 00:14:41,510 --> 00:14:42,530 Let's take a look. 709 00:14:44,050 --> 00:14:46,480 I love these things. Sorry. 710 00:14:46,980 --> 00:14:51,680 (BOTH MUMBLING) 711 00:14:51,890 --> 00:14:55,620 (CHANTING) 712 00:14:51,890 --> 00:14:55,620 (WHOOSHING) 713 00:14:56,860 --> 00:15:00,800 (WOMAN SHOUTING) 714 00:15:03,230 --> 00:15:04,320 Is that what happened? 715 00:15:04,870 --> 00:15:06,430 Perd... 716 00:15:04,870 --> 00:15:06,430 None of that happened. 717 00:15:06,930 --> 00:15:08,430 That is exactly what happened. 718 00:15:08,940 --> 00:15:12,200 All right. All right. 719 00:15:08,940 --> 00:15:12,200 What we do is we move 720 00:15:08,940 --> 00:15:12,200 the shooting gallery. 721 00:15:12,270 --> 00:15:13,400 That seems to be 722 00:15:12,270 --> 00:15:13,400 their biggest problem. 723 00:15:13,540 --> 00:15:14,700 Maybe that will 724 00:15:13,540 --> 00:15:14,700 make them happy. 725 00:15:14,780 --> 00:15:18,340 Check back in 726 00:15:14,780 --> 00:15:18,340 with News Channel 4, 727 00:15:14,780 --> 00:15:18,340 number one in curse coverage. 728 00:15:20,580 --> 00:15:22,280 ANDY: You know where 729 00:15:20,580 --> 00:15:22,280 I would hide if I was a horse? 730 00:15:22,550 --> 00:15:24,520 The merry-go-round. 731 00:15:22,550 --> 00:15:24,520 Think about it. 732 00:15:25,290 --> 00:15:27,080 You just stand still 733 00:15:25,290 --> 00:15:27,080 right next to all 734 00:15:25,290 --> 00:15:27,080 the other horses 735 00:15:27,160 --> 00:15:30,130 and no one would ever know. 736 00:15:27,160 --> 00:15:30,130 It's the perfect crime. 737 00:15:30,190 --> 00:15:32,560 Oh, my God. 738 00:15:30,190 --> 00:15:32,560 I'm gonna go look by myself. 739 00:15:32,830 --> 00:15:36,260 Hey, are you all right? 740 00:15:32,830 --> 00:15:36,260 You seem super not happy. 741 00:15:36,760 --> 00:15:39,230 I'm fine. 742 00:15:36,760 --> 00:15:39,230 I forgot to tell you, 743 00:15:39,300 --> 00:15:42,430 I might be going to 744 00:15:39,300 --> 00:15:42,430 Venezuela tomorrow. 745 00:15:39,300 --> 00:15:42,430 Forever. 746 00:15:44,870 --> 00:15:45,930 You're not fine. 747 00:15:47,240 --> 00:15:50,410 Ludgate, I can read you 748 00:15:47,240 --> 00:15:50,410 like the back of a book. 749 00:15:50,480 --> 00:15:51,910 Something is upsetting you. 750 00:15:52,010 --> 00:15:53,500 Why don't you just go ahead 751 00:15:52,010 --> 00:15:53,500 and tell me what it is? 752 00:15:53,880 --> 00:15:57,280 I'm not upset. I'm great. See? 753 00:15:58,520 --> 00:15:59,580 April... 754 00:15:59,650 --> 00:16:01,820 No, I'm not mad at him. 755 00:15:59,650 --> 00:16:01,820 He's great. 756 00:16:02,320 --> 00:16:03,480 I awesome sauce Andy. 757 00:16:03,620 --> 00:16:04,820 April! 758 00:16:06,490 --> 00:16:07,960 Oh, my God! 759 00:16:09,430 --> 00:16:11,590 This maize is like a maze. 760 00:16:13,900 --> 00:16:15,840 Left. Look right. 761 00:16:17,070 --> 00:16:18,540 Yeah, okay. 762 00:16:18,670 --> 00:16:20,140 I don't know what's sicker, 763 00:16:18,670 --> 00:16:20,140 me or your body. 764 00:16:20,610 --> 00:16:22,240 You aren't sick. 765 00:16:20,610 --> 00:16:22,240 I'm not? 766 00:16:22,510 --> 00:16:23,940 Maybe you should 767 00:16:22,510 --> 00:16:23,940 check out my abs. 768 00:16:24,010 --> 00:16:25,450 Are you 769 00:16:24,010 --> 00:16:25,450 experiencing abdominal pain? 770 00:16:25,650 --> 00:16:26,910 Every day at the gym. 771 00:16:27,650 --> 00:16:29,050 Eww. 772 00:16:27,650 --> 00:16:29,050 Feel. 773 00:16:32,250 --> 00:16:33,240 Oh! 774 00:16:33,960 --> 00:16:35,290 What are you doing tonight? 775 00:16:35,420 --> 00:16:36,790 I'm prepping the medical tent. 776 00:16:36,860 --> 00:16:38,290 I mean in terms of us. 777 00:16:38,760 --> 00:16:40,590 I think I'm going 778 00:16:38,760 --> 00:16:40,590 to have to pass. 779 00:16:40,960 --> 00:16:42,190 Your loss. 780 00:16:47,370 --> 00:16:48,390 Are you going to hit that? 781 00:16:48,540 --> 00:16:49,560 Him? 782 00:16:50,040 --> 00:16:52,300 He isn't exactly 783 00:16:50,040 --> 00:16:52,300 boyfriend material. 784 00:16:52,570 --> 00:16:54,370 Who said anything 785 00:16:52,570 --> 00:16:54,370 about a boyfriend? 786 00:16:54,440 --> 00:16:57,710 Use him. Abuse him. Lose him. 787 00:16:58,210 --> 00:16:59,480 That's the Meagle motto. 788 00:16:59,810 --> 00:17:01,680 Grammy Meagle thought me that. 789 00:17:01,820 --> 00:17:04,550 She died at the age of 84. 790 00:17:04,790 --> 00:17:07,410 Sandwiched between 791 00:17:04,790 --> 00:17:07,410 two 30-year-olds. 792 00:17:07,720 --> 00:17:09,210 You guys see anything? 793 00:17:07,720 --> 00:17:09,210 No. 794 00:17:09,290 --> 00:17:10,760 Hey, hey, hey. 795 00:17:09,290 --> 00:17:10,760 Did you find him? 796 00:17:11,190 --> 00:17:12,520 Yeah, Jerry. 797 00:17:11,190 --> 00:17:12,520 He's right here in my pocket. 798 00:17:12,660 --> 00:17:13,990 Damn it. 799 00:17:14,100 --> 00:17:16,000 Okay, he can't 800 00:17:14,100 --> 00:17:16,000 have gone that far. 801 00:17:16,200 --> 00:17:18,860 He's got the legs of Tom, 802 00:17:16,200 --> 00:17:18,860 the endurance of Jerry, 803 00:17:18,930 --> 00:17:20,530 and the diseases of Jerry. 804 00:17:20,940 --> 00:17:21,990 Ground mission failed. 805 00:17:22,900 --> 00:17:24,460 We need a bird's eye view. 806 00:17:26,440 --> 00:17:28,530 You want me to climb on top 807 00:17:26,440 --> 00:17:28,530 of the Ferris wheel? 808 00:17:29,080 --> 00:17:31,440 We're extremely confident 809 00:17:29,080 --> 00:17:31,440 that there is no curse, 810 00:17:31,580 --> 00:17:33,840 and everyone is going to have 811 00:17:31,580 --> 00:17:33,840 a great time tomorrow. Okay? 812 00:17:33,980 --> 00:17:36,380 Wow. First, Ice Town. 813 00:17:33,980 --> 00:17:36,380 Now, this. 814 00:17:36,950 --> 00:17:38,680 Bad luck really 815 00:17:36,950 --> 00:17:38,680 follows you around? 816 00:17:39,190 --> 00:17:41,520 LESLIE: Okay. I'd like to 817 00:17:39,190 --> 00:17:41,520 start by addressing 818 00:17:41,660 --> 00:17:43,990 some of the false 819 00:17:41,660 --> 00:17:43,990 rumors about the festival. 820 00:17:44,360 --> 00:17:47,660 First of all, 821 00:17:44,360 --> 00:17:47,660 we have plenty of food. 822 00:17:44,360 --> 00:17:47,660 There is no food shortage. 823 00:17:48,100 --> 00:17:50,190 There are not, 824 00:17:48,100 --> 00:17:50,190 as one reporter suggested, 825 00:17:50,300 --> 00:17:53,630 dozens of escaped convicts 826 00:17:50,300 --> 00:17:53,630 meandering 827 00:17:50,300 --> 00:17:53,630 around the carnival. 828 00:17:54,140 --> 00:17:56,730 And at no time was 829 00:17:54,140 --> 00:17:56,730 any Parks Department worker, 830 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 quote, "Feasting on 831 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 petting zoo animals." 832 00:18:00,110 --> 00:18:02,700 You were in charge of watching 833 00:18:00,110 --> 00:18:02,700 a tiny horse and you failed. 834 00:18:03,080 --> 00:18:04,840 Look, I'm only 835 00:18:03,080 --> 00:18:04,840 going to say this once. 836 00:18:05,080 --> 00:18:08,380 What if Little Sebastian 837 00:18:05,080 --> 00:18:08,380 is on this Ferris wheel? 838 00:18:09,020 --> 00:18:10,990 How about you 839 00:18:09,020 --> 00:18:10,990 only say that never? 840 00:18:11,190 --> 00:18:16,350 Leslie, how big of 841 00:18:11,190 --> 00:18:16,350 a disaster will this be on 842 00:18:11,190 --> 00:18:16,350 a scale of nine to ten? 843 00:18:16,790 --> 00:18:19,090 It will not be a disaster. 844 00:18:16,790 --> 00:18:19,090 It will be a success. 845 00:18:19,360 --> 00:18:20,950 And I want to let 846 00:18:19,360 --> 00:18:20,950 everyone know that, 847 00:18:21,060 --> 00:18:23,430 in an attempt to be sensitive 848 00:18:21,060 --> 00:18:23,430 to our Wamapoke friends, 849 00:18:23,500 --> 00:18:26,430 we have moved 850 00:18:23,500 --> 00:18:26,430 the shooting gallery, 851 00:18:23,500 --> 00:18:26,430 per their request. 852 00:18:26,570 --> 00:18:27,800 So, yes, Perd. 853 00:18:27,870 --> 00:18:30,800 Yeah, the statement 854 00:18:27,870 --> 00:18:30,800 that this reporter 855 00:18:27,870 --> 00:18:30,800 has is a question. 856 00:18:30,870 --> 00:18:32,970 Will that be enough 857 00:18:30,870 --> 00:18:32,970 to lift the curse? 858 00:18:33,240 --> 00:18:35,400 Perd, you know as well as I do 859 00:18:33,240 --> 00:18:35,400 that there's no such... 860 00:18:37,380 --> 00:18:38,510 JOAN: Oh, my God. 861 00:18:38,580 --> 00:18:39,670 (PEOPLE MUTTERING ANXIOUSLY) 862 00:18:39,750 --> 00:18:42,050 Crap on a spatula. 863 00:18:42,120 --> 00:18:43,640 It's the curse. 864 00:18:43,780 --> 00:18:45,340 That's exactly what it is. 865 00:18:43,780 --> 00:18:45,340 You know what? 866 00:18:45,950 --> 00:18:49,190 Everyone, relax, please. 867 00:18:45,950 --> 00:18:49,190 We'll get this up 868 00:18:45,950 --> 00:18:49,190 and running in no time. 869 00:18:49,760 --> 00:18:50,750 TOM: Oh... 870 00:18:51,060 --> 00:18:52,080 Jerry, what the hell? 871 00:18:52,160 --> 00:18:53,150 I didn't do this. 872 00:18:53,530 --> 00:18:56,050 Jerry's fault. 873 00:18:56,230 --> 00:18:57,760 ALL: Jerry's fault. 874 00:18:56,230 --> 00:18:57,760 Jerry's fault. 875 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 ALL: Jerry's fault. 876 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 Jerry's fault. 877 00:18:59,500 --> 00:19:00,870 Oh, my God. 878 00:18:59,500 --> 00:19:00,870 We cannot catch a break. 879 00:19:01,000 --> 00:19:02,400 Yeah, well, I'll help you out. 880 00:19:02,470 --> 00:19:03,600 I'm going to go. 881 00:19:02,470 --> 00:19:03,600 What? 882 00:19:03,670 --> 00:19:04,700 I feel like 883 00:19:03,670 --> 00:19:04,700 I'm jinxed or something. 884 00:19:04,770 --> 00:19:05,760 What are you talking about? 885 00:19:06,210 --> 00:19:08,680 Look, you were totally fine 886 00:19:06,210 --> 00:19:08,680 until I got involved. 887 00:19:08,740 --> 00:19:10,940 So, I feel like 888 00:19:08,740 --> 00:19:10,940 I should probably just go. 889 00:19:08,740 --> 00:19:10,940 Okay? 890 00:19:11,010 --> 00:19:14,040 I'm really sorry. 891 00:19:11,010 --> 00:19:14,040 I'm the curse, I think. 892 00:19:14,120 --> 00:19:16,380 So, I'm going to get 893 00:19:14,120 --> 00:19:16,380 out of here. All right? 894 00:19:20,790 --> 00:19:23,660 When they're 895 00:19:20,790 --> 00:19:23,660 missing this long, 896 00:19:20,790 --> 00:19:23,660 they're usually dead. 897 00:19:23,960 --> 00:19:25,260 Well, if that's true, 898 00:19:23,960 --> 00:19:25,260 then you're going 899 00:19:25,390 --> 00:19:26,690 to have to answer 900 00:19:25,390 --> 00:19:26,690 to the whole town. 901 00:19:26,790 --> 00:19:28,190 And God. 902 00:19:26,790 --> 00:19:28,190 Okay. 903 00:19:28,260 --> 00:19:29,700 You were the one 904 00:19:28,260 --> 00:19:29,700 who let him out, Tom. 905 00:19:29,830 --> 00:19:31,300 Okay, now stop 906 00:19:29,830 --> 00:19:31,300 trying to blame me. 907 00:19:31,370 --> 00:19:33,560 Jerry, can you 908 00:19:31,370 --> 00:19:33,560 please be quiet? 909 00:19:33,700 --> 00:19:35,930 I can't hear myself 910 00:19:33,700 --> 00:19:35,930 not talking to Andy. 911 00:19:36,570 --> 00:19:39,670 Ron, will you 912 00:19:36,570 --> 00:19:39,670 please tell me why 913 00:19:36,570 --> 00:19:39,670 April is mad at me? 914 00:19:39,740 --> 00:19:40,940 Ron, can you 915 00:19:39,740 --> 00:19:40,940 please tell Andy... 916 00:19:41,080 --> 00:19:42,300 All of you, be quiet. 917 00:19:42,740 --> 00:19:44,510 Andy, she's mad 918 00:19:42,740 --> 00:19:44,510 because you said 919 00:19:44,580 --> 00:19:46,980 "awesome sauce" 920 00:19:44,580 --> 00:19:46,980 instead of "I love you, too." 921 00:19:47,050 --> 00:19:49,520 April, he loves you. 922 00:19:47,050 --> 00:19:49,520 Stop being a child. 923 00:19:49,620 --> 00:19:53,280 Tom, you're clearly 924 00:19:49,620 --> 00:19:53,280 at fault here. Blaming Jerry 925 00:19:49,620 --> 00:19:53,280 won't save you. 926 00:19:53,350 --> 00:19:56,760 Jerry, we both know 927 00:19:53,350 --> 00:19:56,760 you were shotgunning 928 00:19:53,350 --> 00:19:56,760 funnel cakes 929 00:19:56,820 --> 00:19:58,620 instead of 930 00:19:56,820 --> 00:19:58,620 watching Little Sebastian. 931 00:19:59,260 --> 00:20:01,750 So, everyone 932 00:19:59,260 --> 00:20:01,750 apologize to everyone else. 933 00:20:02,600 --> 00:20:04,330 JERRY: I'm sorry, Tom. 934 00:20:02,600 --> 00:20:04,330 ALL: I'm sorry. 935 00:20:05,530 --> 00:20:06,870 I do love you. 936 00:20:08,300 --> 00:20:09,530 You do? 937 00:20:09,670 --> 00:20:10,930 Yeah. 938 00:20:11,810 --> 00:20:14,670 That's what, you know, 939 00:20:11,810 --> 00:20:14,670 makes the sauce so awesome. 940 00:20:18,480 --> 00:20:19,910 Aw! Jerry just farted. 941 00:20:20,510 --> 00:20:22,420 I'm very upset. 942 00:20:20,510 --> 00:20:22,420 I get nervous. 943 00:20:23,650 --> 00:20:24,880 Hey, Leslie? 944 00:20:23,650 --> 00:20:24,880 Generator's shot. 945 00:20:25,020 --> 00:20:26,280 No. 946 00:20:26,620 --> 00:20:30,490 I got the T.M.K. 2500 947 00:20:26,620 --> 00:20:30,490 specifically for 948 00:20:26,620 --> 00:20:30,490 the extra capacity. 949 00:20:30,890 --> 00:20:32,220 Wow. You know your stuff. 950 00:20:32,790 --> 00:20:34,060 You single? 951 00:20:32,790 --> 00:20:34,060 Not now, Ed. 952 00:20:34,400 --> 00:20:35,390 How could that happen? 953 00:20:35,460 --> 00:20:38,090 All those TV crews plugged in 954 00:20:35,460 --> 00:20:38,090 and overloaded it. 955 00:20:38,270 --> 00:20:40,890 I knew it. Stupid media! 956 00:20:38,270 --> 00:20:40,890 Let me tell you something, 957 00:20:40,970 --> 00:20:42,830 freedom of press 958 00:20:40,970 --> 00:20:42,830 is for the birds. 959 00:20:43,270 --> 00:20:46,570 Okay. How and where 960 00:20:43,270 --> 00:20:46,570 can I get a new one in, 961 00:20:43,270 --> 00:20:46,570 like, I don't know, now? 962 00:20:46,810 --> 00:20:49,870 There's only one place 963 00:20:46,810 --> 00:20:49,870 in town that has 964 00:20:46,810 --> 00:20:49,870 a generator that size. 965 00:20:50,810 --> 00:20:52,710 You've got to be kidding me. 966 00:20:53,950 --> 00:20:57,210 This festival 967 00:20:53,950 --> 00:20:57,210 is supposed to be 968 00:20:53,950 --> 00:20:57,210 my love letter to Pawnee. 969 00:20:57,280 --> 00:21:01,780 Now it's just turned 970 00:20:57,280 --> 00:21:01,780 into a note that says, 971 00:20:57,280 --> 00:21:01,780 "I wanna see other people." 972 00:21:02,160 --> 00:21:04,250 So, you need to 973 00:21:02,160 --> 00:21:04,250 borrow our generator? 974 00:21:04,690 --> 00:21:08,320 Ken, I am coming to you 975 00:21:04,690 --> 00:21:08,320 on my knees, begging for help, 976 00:21:08,400 --> 00:21:10,260 much like the early 977 00:21:08,400 --> 00:21:10,260 settlers of Pawnee 978 00:21:10,400 --> 00:21:12,300 begged the Wamapoke 979 00:21:10,400 --> 00:21:12,300 200 years ago. 980 00:21:12,430 --> 00:21:13,830 Now, but that was a... 981 00:21:12,430 --> 00:21:13,830 A trick, 982 00:21:13,900 --> 00:21:16,300 and over 50 Wamapoke 983 00:21:13,900 --> 00:21:16,300 were slaughtered, I know. 984 00:21:16,370 --> 00:21:17,430 But this is not a trick. 985 00:21:17,510 --> 00:21:19,670 I am prepared to 986 00:21:17,510 --> 00:21:19,670 put the Wamapoke 987 00:21:19,810 --> 00:21:22,000 history exhibit inside 988 00:21:19,810 --> 00:21:22,000 the carnival grounds, 989 00:21:22,480 --> 00:21:24,470 right past 990 00:21:22,480 --> 00:21:24,470 the entrance turnstile, 991 00:21:24,550 --> 00:21:26,910 so that you have to look at it 992 00:21:24,550 --> 00:21:26,910 before you start having fun. 993 00:21:27,380 --> 00:21:28,820 Now, that's interesting. 994 00:21:30,050 --> 00:21:31,680 It's been really 995 00:21:30,050 --> 00:21:31,680 awesome looking at you. 996 00:21:32,190 --> 00:21:34,160 Most carnival nurses 997 00:21:32,190 --> 00:21:34,160 are total grenades. 998 00:21:34,320 --> 00:21:36,650 Okay, you're all set. 999 00:21:34,320 --> 00:21:36,650 You are free to go. 1000 00:21:38,630 --> 00:21:43,030 Or you could stay 1001 00:21:38,630 --> 00:21:43,030 here and make out with me 1002 00:21:43,100 --> 00:21:44,500 until the lights come back on. 1003 00:21:44,730 --> 00:21:45,720 Oh! Hell, yeah. 1004 00:21:46,700 --> 00:21:48,230 Beat it, Donna. 1005 00:21:48,770 --> 00:21:50,360 Aye-aye, Captain. 1006 00:21:52,940 --> 00:21:54,470 I'm just trying 1007 00:21:52,940 --> 00:21:54,470 to do something 1008 00:21:52,940 --> 00:21:54,470 good for this town, 1009 00:21:54,580 --> 00:21:56,640 and I'm trying to 1010 00:21:54,580 --> 00:21:56,640 save my friends' jobs. 1011 00:21:57,310 --> 00:21:58,370 Can you help me out here? 1012 00:21:58,580 --> 00:22:01,410 A Native American tribe making 1013 00:21:58,580 --> 00:22:01,410 a deal with the government. 1014 00:22:02,420 --> 00:22:04,150 What could go wrong? 1015 00:22:04,590 --> 00:22:06,420 You can have 1016 00:22:04,590 --> 00:22:06,420 the generator, Leslie. 1017 00:22:04,590 --> 00:22:06,420 Thank you, Ken. 1018 00:22:06,490 --> 00:22:09,980 And I will issue 1019 00:22:06,490 --> 00:22:09,980 a statement saying that 1020 00:22:06,490 --> 00:22:09,980 the curse has been lifted. 1021 00:22:10,960 --> 00:22:12,320 Well, actually, 1022 00:22:10,960 --> 00:22:12,320 I have another idea. 1023 00:22:12,660 --> 00:22:16,960 (CHANTING) 1024 00:22:20,800 --> 00:22:25,470 (SPEAKING IN NATIVE 1025 00:22:20,800 --> 00:22:25,470 AMERICAN LANGUAGE) 1026 00:22:32,850 --> 00:22:36,680 With that sacred ceremony, 1027 00:22:32,850 --> 00:22:36,680 the Wamapoke curse 1028 00:22:32,850 --> 00:22:36,680 has been lifted. 1029 00:22:36,920 --> 00:22:39,580 (CROWD APPLAUDS) 1030 00:22:40,520 --> 00:22:43,510 Wow. Thank you. 1031 00:22:40,520 --> 00:22:43,510 Intense stuff from Ken Hotate. 1032 00:22:44,530 --> 00:22:48,620 And in other good news, 1033 00:22:44,530 --> 00:22:48,620 he gave us a scare 1034 00:22:44,530 --> 00:22:48,620 but he's back now. 1035 00:22:48,700 --> 00:22:51,360 The one, the only, 1036 00:22:48,700 --> 00:22:51,360 Little Sebastian. 1037 00:22:51,700 --> 00:22:54,030 (CHEERS AND APPLAUSE) 1038 00:22:57,540 --> 00:22:59,940 RON: We spotted him from 1039 00:22:57,540 --> 00:22:59,940 the top of the Ferris wheel 1040 00:23:00,010 --> 00:23:01,500 at the center 1041 00:23:00,010 --> 00:23:01,500 of the corn maze. 1042 00:23:02,410 --> 00:23:05,470 After the power came back on, 1043 00:23:02,410 --> 00:23:05,470 we went and got him. 1044 00:23:05,550 --> 00:23:07,610 It took us four 1045 00:23:05,550 --> 00:23:07,610 hours to solve that maze. 1046 00:23:07,680 --> 00:23:09,270 It took the horse 15 minutes. 1047 00:23:09,380 --> 00:23:10,650 (RON CHUCKLES) 1048 00:23:10,720 --> 00:23:11,880 Jerry's still out there. 1049 00:23:12,520 --> 00:23:13,920 (RON LAUGHS) 1050 00:23:14,720 --> 00:23:16,690 I suppose I ought 1051 00:23:14,720 --> 00:23:16,690 to go look for him. 1052 00:23:18,260 --> 00:23:21,090 Right after I get a bratwurst. 1053 00:23:21,160 --> 00:23:23,390 Knock, knock. Hey, hot lips. 1054 00:23:23,900 --> 00:23:25,420 I got out of here 1055 00:23:23,900 --> 00:23:25,420 so fast last night 1056 00:23:25,570 --> 00:23:27,090 I wasn't able to scoop 1057 00:23:25,570 --> 00:23:27,090 them digits off of you. 1058 00:23:27,170 --> 00:23:28,970 Oh... Um... 1059 00:23:30,340 --> 00:23:32,640 Yeah, that's because 1060 00:23:30,340 --> 00:23:32,640 I didn't give them to you. 1061 00:23:32,710 --> 00:23:34,730 Oh. Carrying rage. 1062 00:23:34,810 --> 00:23:36,970 Well, then maybe I'll see you 1063 00:23:34,810 --> 00:23:36,970 around the hospital. 1064 00:23:37,040 --> 00:23:38,640 I don't mean to brag, 1065 00:23:37,040 --> 00:23:38,640 but I'm in 1066 00:23:38,780 --> 00:23:40,370 the emergency room like, 1067 00:23:38,780 --> 00:23:40,370 all the time. 1068 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 Cool. 1069 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 I'll see you later. 1070 00:23:43,580 --> 00:23:44,570 Boom! 1071 00:23:46,950 --> 00:23:48,790 He was really sweet, though. 1072 00:23:48,920 --> 00:23:52,990 You know, I'm just 1073 00:23:48,920 --> 00:23:52,990 gonna see if maybe 1074 00:23:48,920 --> 00:23:52,990 he wants to grab some... 1075 00:23:53,460 --> 00:23:54,860 Park it. 1076 00:23:53,460 --> 00:23:54,860 Fine. 1077 00:23:57,970 --> 00:24:00,060 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1078 00:24:06,840 --> 00:24:09,670 Welcome. Come on in. Have fun. 1079 00:24:09,740 --> 00:24:11,140 Thanks. 1080 00:24:09,740 --> 00:24:11,140 Enjoy yourself, ladies. 1081 00:24:12,150 --> 00:24:13,340 Hey. 1082 00:24:13,480 --> 00:24:14,680 Hey. Look who's back. 1083 00:24:14,850 --> 00:24:18,840 I'm sorry I left. 1084 00:24:14,850 --> 00:24:18,840 I honestly felt like I 1085 00:24:14,850 --> 00:24:18,840 was cursed or something. 1086 00:24:18,990 --> 00:24:20,650 Ice Town, and now this. 1087 00:24:21,120 --> 00:24:25,290 Ice Town was a disaster, 1088 00:24:21,120 --> 00:24:25,290 and it seems like it 1089 00:24:21,120 --> 00:24:25,290 was probably your fault. 1090 00:24:26,130 --> 00:24:28,120 From what I can tell, 1091 00:24:26,130 --> 00:24:28,120 you mismanaged 1092 00:24:26,130 --> 00:24:28,120 the hell out of it. 1093 00:24:28,260 --> 00:24:29,630 Wow. Why even 1094 00:24:28,260 --> 00:24:29,630 say that already? 1095 00:24:29,700 --> 00:24:31,190 But the point is, 1096 00:24:29,700 --> 00:24:31,190 this project, 1097 00:24:31,330 --> 00:24:32,820 this is as much 1098 00:24:31,330 --> 00:24:32,820 yours as it is mine. 1099 00:24:32,900 --> 00:24:36,630 It's ours, and it's 1100 00:24:32,900 --> 00:24:36,630 going to be really great. 1101 00:24:37,170 --> 00:24:39,140 And I'm glad you're here. 1102 00:24:39,270 --> 00:24:40,400 Wow. Thank you. 1103 00:24:43,480 --> 00:24:44,470 Is this the guy? 1104 00:24:44,610 --> 00:24:45,600 Yes. This is him. 1105 00:24:45,780 --> 00:24:47,270 (SPEAKING NATIVE 1106 00:24:45,780 --> 00:24:47,270 AMERICAN LANGUAGE) 1107 00:24:47,450 --> 00:24:48,710 Yes. 1108 00:24:49,180 --> 00:24:50,410 (COUGHING) 1109 00:24:50,550 --> 00:24:52,610 Special Wamapoke ceremony. 1110 00:24:53,350 --> 00:24:55,220 The curse has been lifted. 1111 00:24:55,520 --> 00:24:57,220 Wow. Thanks. 1112 00:24:57,290 --> 00:25:00,850 Yeah. Gosh, you're filthy. 1113 00:24:57,290 --> 00:25:00,850 Go clean yourself up. 1114 00:25:01,200 --> 00:25:02,600 Try to look professional. 1115 00:25:02,800 --> 00:25:03,790 (CONTINUES COUGHING) 1116 00:25:04,770 --> 00:25:06,030 Hello. 1117 00:25:08,600 --> 00:25:09,900 Enjoy yourselves. 1118 00:25:10,870 --> 00:25:12,640 Hey. I like your necklace. 1119 00:25:32,390 --> 00:25:34,660 My God. He is just 1120 00:25:32,390 --> 00:25:34,660 the best ever. 1121 00:25:35,660 --> 00:25:36,990 You're the best ever. 1122 00:25:37,230 --> 00:25:39,630 But he's a close second. 1123 00:25:37,230 --> 00:25:39,630 Aren't you, Little Sebastian? 1124 00:25:40,130 --> 00:25:42,040 He really is amazing. 1125 00:25:42,200 --> 00:25:43,900 You finally get it now, right? 1126 00:25:44,670 --> 00:25:48,730 Hello? He's fantastic. 1127 00:25:44,670 --> 00:25:48,730 I totally get it now. 1128 00:25:49,580 --> 00:25:51,670 I don't get it. At all. 1129 00:25:51,880 --> 00:25:54,680 It's kind of a small horse. 1130 00:25:51,880 --> 00:25:54,680 I mean, what am I missing? 1131 00:25:54,850 --> 00:25:56,010 (LITTLE SEBASTIAN WHINNIES) 1132 00:25:54,850 --> 00:25:56,010 Am I crazy? 1133 00:25:56,080 --> 00:25:57,380 (CROWD EXCLAIMS) 1134 00:25:57,450 --> 00:25:59,320 Hey, Ben, you just missed it! 1135 00:25:57,450 --> 00:25:59,320 He whinnied! 1136 00:25:59,450 --> 00:26:01,650 Yeah. No, I totally 1137 00:25:59,450 --> 00:26:01,650 heard that. It was great. 62263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.