All language subtitles for One.Night.In.October.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,237 --> 00:01:29,195 Una noche de octubre 4 00:01:33,694 --> 00:01:35,611 ♪ Sí ♪ 5 00:01:38,013 --> 00:01:41,354 Feliz Halloween 6 00:01:41,354 --> 00:01:44,854 Calle de las Brujas Callejón del gato negro 7 00:01:53,640 --> 00:01:57,332 ¡Iremos a casas embrujadas! 8 00:02:20,010 --> 00:02:21,700 - ¿Te estás acomodando bien? 9 00:02:21,700 --> 00:02:22,660 - Sí. 10 00:02:22,660 --> 00:02:23,493 - Bien. 11 00:02:34,714 --> 00:02:36,170 - ¡Oh! 12 00:02:36,170 --> 00:02:37,143 - Perdón. 13 00:02:37,143 --> 00:02:38,560 Intentaba llamar tu atención 14 00:02:38,560 --> 00:02:39,393 pero creo que, em... 15 00:02:39,393 --> 00:02:41,310 - Yo sólo... tienes razón. 16 00:02:41,310 --> 00:02:42,690 No podía escucharte. 17 00:02:42,690 --> 00:02:44,170 - Perdón de nuevo. 18 00:02:44,170 --> 00:02:47,910 Sólo quería decir que tu casa se ve muy bien. 19 00:02:47,910 --> 00:02:48,960 - Gracias. 20 00:02:50,030 --> 00:02:51,910 Me encanta esta época del año. 21 00:02:51,910 --> 00:02:54,400 De hecho, estoy decorando este lugar por primera vez. 22 00:02:54,400 --> 00:02:57,360 - ¿Quieres decirme que nunca habías decorado para Halloween? 23 00:02:57,360 --> 00:02:59,350 Porque, estoy a punto de decir que son patrañas. 24 00:02:59,350 --> 00:03:02,900 - No, quiero decir, es mi primera vez aquí, en esta casa. 25 00:03:02,900 --> 00:03:05,460 - No, se ve muy, muy bien. 26 00:03:05,460 --> 00:03:07,090 Me llamo Hewitt, por cierto. 27 00:03:07,090 --> 00:03:07,923 - Michelle. 28 00:03:07,923 --> 00:03:08,756 Encantada de conocerte. 29 00:03:08,756 --> 00:03:09,589 - El gusto es mío, Michelle. 30 00:03:15,000 --> 00:03:18,090 - Entonces, eh, ¿vives por aquí, en el barrio? 31 00:03:18,090 --> 00:03:18,923 - ¿Qué? 32 00:03:18,923 --> 00:03:22,490 Oh, sí, vivo, eh, a la vuelta de la esquina, de hecho. 33 00:03:22,490 --> 00:03:24,330 Me gusta salir a caminar 34 00:03:24,330 --> 00:03:26,360 y asegurarme de que nadie decore su casa mejor que yo. 35 00:03:26,360 --> 00:03:28,660 - Bien, bueno, te dije que acabo de cambiarme, 36 00:03:28,660 --> 00:03:30,030 y que estoy decorando esto por primera vez. 37 00:03:30,030 --> 00:03:32,050 - Bien, se ve bien. 38 00:03:32,050 --> 00:03:33,280 Realmente sí. 39 00:03:33,280 --> 00:03:35,160 Me voy a asegurar de pasar y verla 40 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 cuando esté encendida. 41 00:03:36,680 --> 00:03:38,290 - Gracias. 42 00:03:38,290 --> 00:03:39,457 Fue un placer conocerte. 43 00:03:39,457 --> 00:03:40,290 - El placer fue mío. 44 00:03:41,907 --> 00:03:43,574 - [Brady] ¡Tan bonita! 45 00:03:44,901 --> 00:03:47,433 ¡Quiero ver Halloween! 46 00:03:47,433 --> 00:03:49,270 - [Mujer] Brady, espera, espera, espera, espera, espera. 47 00:03:49,270 --> 00:03:50,485 - ¡Por supuesto! Mi casa va a tener 48 00:03:50,485 --> 00:03:51,644 mejor decoración que la tuya. 49 00:04:19,846 --> 00:04:20,679 - ¡Ah! 50 00:04:23,260 --> 00:04:24,767 - Todavía no puedo creer que nunca hayas visto 51 00:04:24,767 --> 00:04:25,750 una de éstas. 52 00:04:25,750 --> 00:04:27,630 - Oye, has estado aquí toda tu vida. 53 00:04:27,630 --> 00:04:28,943 Yo acabo de llegar. 54 00:04:30,040 --> 00:04:32,943 - Dos años no cuentan como "acabo de llegar". 55 00:04:42,512 --> 00:04:44,242 - No me interesa lo que pienses, mujer. 56 00:04:44,242 --> 00:04:46,140 - ¿Cómo se llamaba? 57 00:04:46,140 --> 00:04:48,020 Prácticamente te morías por ella. 58 00:04:48,020 --> 00:04:49,550 - No sé de lo que estás hablando. 59 00:04:49,550 --> 00:04:50,683 - Eres un mentiroso. 60 00:04:53,860 --> 00:04:56,730 Jenny Lee Fischer. 61 00:04:56,730 --> 00:04:58,137 Era ella. 62 00:05:00,070 --> 00:05:02,300 No te subestimes. 63 00:05:02,300 --> 00:05:05,290 Estuviste tras de ella un año entero 64 00:05:05,290 --> 00:05:07,990 y averiguaste que tenía este cariño por los conejos. 65 00:05:07,990 --> 00:05:12,322 Esto es acechar a nivel 100. 66 00:05:12,322 --> 00:05:13,590 - Oh, no lo hagas, no lo hagas. 67 00:05:13,590 --> 00:05:15,010 ¡No lo hagas! 68 00:05:15,010 --> 00:05:17,460 No, no lo hagas, no, no. 69 00:05:17,460 --> 00:05:20,260 - No es tu culpa que hayas tomado siete copas 70 00:05:20,260 --> 00:05:22,570 de vodka y tres de Jager. 71 00:05:22,570 --> 00:05:25,645 ¡Estabas de fiesta con Jenny Lee, uuu! 72 00:05:26,690 --> 00:05:30,830 Sólo te se olvidó pensar sobre ese tazón de cereal 73 00:05:30,830 --> 00:05:33,293 que comiste antes esa noche, fue tu cena, 74 00:05:34,330 --> 00:05:36,870 y el alcohol mezclado con la leche, 75 00:05:36,870 --> 00:05:39,070 en tu traje de conejo, 76 00:05:39,070 --> 00:05:40,690 a través de tu boca y tu trasero. 77 00:05:40,690 --> 00:05:44,087 Mm, nos sucede a los mejores. 78 00:05:45,339 --> 00:05:46,313 - Los odio a todos. 79 00:06:02,933 --> 00:06:06,930 - Oh, y aquí es donde cosechamos el mejor maíz, 80 00:06:06,930 --> 00:06:09,930 específicamente para esos recipientes sin llenar 81 00:06:09,930 --> 00:06:12,190 y muy caros de delicioso-- 82 00:06:13,920 --> 00:06:15,133 Oye, mira. 83 00:06:23,531 --> 00:06:26,756 ¿Esto, eh, es real? 84 00:06:30,290 --> 00:06:31,860 - No, no lo toques. 85 00:06:31,860 --> 00:06:32,810 ¿Qué, qué pasa? 86 00:06:36,060 --> 00:06:36,893 - Sólo no lo toques. 87 00:06:39,370 --> 00:06:40,570 - En serio, ¿qué pasa? 88 00:06:42,770 --> 00:06:44,840 - No lo sé, quiero decir... 89 00:06:44,840 --> 00:06:48,523 Yo sólo..., ¿y si esto es real y si es alguien? 90 00:06:49,876 --> 00:06:51,237 ¿Qué eso no te asusta, 91 00:06:51,237 --> 00:06:52,348 un poco? - Amor, vamos, 92 00:06:52,348 --> 00:06:53,931 todo va a estar bien. 93 00:06:55,357 --> 00:06:56,190 ¡Oh! 94 00:06:59,902 --> 00:07:01,680 Oh, es raro. 95 00:07:01,680 --> 00:07:03,010 - ¿Hay algo más raro que jugar 96 00:07:03,010 --> 00:07:05,223 con un cráneo en un maizal? 97 00:07:08,490 --> 00:07:09,470 - Oye, tú fuiste a la universidad. 98 00:07:09,470 --> 00:07:11,490 ¿Qué, qué dice? 99 00:07:11,490 --> 00:07:12,815 - ¿Lo dices en serio? 100 00:07:12,815 --> 00:07:14,585 Fui a la escuela por las matemáticas. 101 00:07:15,420 --> 00:07:18,550 - Bueno, alguien se tomó el tiempo de tallar todo esto, 102 00:07:18,550 --> 00:07:19,600 ¿no lo parece? 103 00:07:22,390 --> 00:07:23,223 ¡Oye! 104 00:07:24,500 --> 00:07:25,463 - Sólo vámonos. 105 00:07:28,495 --> 00:07:29,328 ¡Oh, no! 106 00:07:31,290 --> 00:07:33,280 - ¿Qué están haciendo aquí? 107 00:07:33,280 --> 00:07:34,113 - Lo siento. 108 00:07:34,113 --> 00:07:36,150 Yo, yo, nunca había visto un maizal 109 00:07:36,150 --> 00:07:38,320 y mi novia dijo que conocía dónde había uno. 110 00:07:38,320 --> 00:07:39,340 - ¿No vieron todas las señales? 111 00:07:39,340 --> 00:07:40,440 ¿No saltaron la cerca? 112 00:07:40,440 --> 00:07:42,390 - Oiga, tómelo con calma, es un maizal. 113 00:07:42,390 --> 00:07:43,770 No es el Fuerte Knox. 114 00:07:43,770 --> 00:07:45,760 - No me digas cómo tomar las cosas 115 00:07:45,760 --> 00:07:47,500 ¿Entiendes? 116 00:07:47,500 --> 00:07:49,713 Váyanse antes de que llame a la policía. 117 00:08:26,890 --> 00:08:29,310 - Lo juro, no te estoy siguiendo. 118 00:08:29,310 --> 00:08:30,733 Sólo caminaba a casa. 119 00:08:33,050 --> 00:08:35,653 - Oh, hola. 120 00:08:36,900 --> 00:08:38,160 - ¿Coleccionando recortes? 121 00:08:38,160 --> 00:08:39,310 - ¿Coleccionando recortes? - Sí. 122 00:08:39,310 --> 00:08:41,110 Es cuando tomas un montón de cosas que son importantes-- 123 00:08:41,110 --> 00:08:42,500 - Sé lo que es coleccionar recortes. 124 00:08:42,500 --> 00:08:44,853 Sólo que nunca había conocido a alguien que lo hiciera. 125 00:08:45,830 --> 00:08:47,423 - Somos muy salvajes. 126 00:08:48,410 --> 00:08:49,763 - Estoy muy seguro de que sí. 127 00:08:52,336 --> 00:08:54,311 - ¿Tú, eh, ya decoraste tu casa? 128 00:08:56,430 --> 00:09:00,110 - Es mi descanso entre todo eso. 129 00:09:00,110 --> 00:09:02,730 Hoy mi plan es abrir una botella de vino, 130 00:09:02,730 --> 00:09:04,930 poner un maratón de películas de horror en blanco y negro, 131 00:09:04,930 --> 00:09:08,040 y finalizar las decoraciones interiores. 132 00:09:08,040 --> 00:09:09,253 Es mi noche. 133 00:09:10,220 --> 00:09:12,370 - Suena como si coleccionar recortes es la calma 134 00:09:12,370 --> 00:09:13,253 antes de la tormenta. 135 00:09:15,310 --> 00:09:16,573 - Sí, ¿verdad? 136 00:09:17,640 --> 00:09:19,540 Nada como andar por el camino de los recuerdos 137 00:09:19,540 --> 00:09:21,393 para ponerte en humor nostálgico. 138 00:09:23,480 --> 00:09:25,870 Normalmente, cuando alguien ve una persona con su cabeza 139 00:09:25,870 --> 00:09:28,593 en un libro, usualmente los dejas en paz. 140 00:09:31,730 --> 00:09:33,050 - Salud por eso. 141 00:09:33,050 --> 00:09:34,300 Feliz Halloween, hoy. 142 00:09:36,880 --> 00:09:38,160 - Bien, larguémonos de aquí 143 00:09:38,160 --> 00:09:39,030 y vayamos a una fiesta. 144 00:09:39,030 --> 00:09:40,660 - Sí. 145 00:09:40,660 --> 00:09:43,120 Oye, sé que es una pregunta difícil, 146 00:09:43,120 --> 00:09:44,408 pero, ¿vas a usar el traje? 147 00:09:53,470 --> 00:09:55,563 - Oye, ¿qué es eso? 148 00:09:59,920 --> 00:10:01,913 - Charlie, ¿qué es eso? 149 00:10:03,750 --> 00:10:04,583 - No lo sé. 150 00:10:10,237 --> 00:10:13,440 - Eh, ¿no dijiste que esa vaquera nos quiere fuera 151 00:10:13,440 --> 00:10:15,180 o si no va a llamar a la policía? 152 00:10:15,180 --> 00:10:16,913 Deberíamos irnos. 153 00:10:21,507 --> 00:10:24,463 - Mmh, hombre, es muy bonito. 154 00:10:25,720 --> 00:10:26,680 - Tómalo. 155 00:10:26,680 --> 00:10:28,160 Probablemente alguien lo iba a usar 156 00:10:28,160 --> 00:10:30,893 y sólo lo tiró y lo perdió aquí. 157 00:10:32,385 --> 00:10:33,950 Probablemente es el mismo estudiante de inglés 158 00:10:33,950 --> 00:10:36,900 que escribió eso en latín que encontramos antes. 159 00:10:36,900 --> 00:10:38,570 - ¿Es latín? 160 00:10:38,570 --> 00:10:39,680 - No lo sabe. 161 00:10:39,680 --> 00:10:40,987 Es una persona de matemáticas. 162 00:10:42,068 --> 00:10:43,427 - Fuchi. 163 00:10:43,427 --> 00:10:45,760 - Gente, en serio, vámonos. 164 00:11:00,851 --> 00:11:05,134 Cuidado con los fantasmas 165 00:12:31,950 --> 00:12:33,460 - Entonces voy a ir a esta fiesta más tarde, 166 00:12:33,460 --> 00:12:35,300 cuando mi amiga regrese del viejo maizal. 167 00:12:35,300 --> 00:12:37,000 Muy emocionada. 168 00:12:37,000 --> 00:12:38,343 ¿Qué vas a hacer, Emma? 169 00:12:40,390 --> 00:12:41,223 ¿Em? 170 00:12:42,900 --> 00:12:43,810 - ¿Sí? 171 00:12:43,810 --> 00:12:45,820 - Fiesta después. ¿Quieres venir? 172 00:12:45,820 --> 00:12:47,620 - De hecho no me gustan las fiestas de Halloween. 173 00:12:48,716 --> 00:12:49,919 - ¿Y eso? ¿Por qué? 174 00:12:49,919 --> 00:12:52,040 Te disfrazas como algo terrible y aterrador 175 00:12:52,040 --> 00:12:55,103 como un espantapájaros sensual o una conejita de Playboy. 176 00:12:56,590 --> 00:12:59,140 - Sí, son aterradores. 177 00:12:59,140 --> 00:13:00,380 - Oh, vamos, en serio, 178 00:13:00,380 --> 00:13:04,123 tú serías una brujo o demonio muy sensual. 179 00:13:05,800 --> 00:13:07,990 Los brujos son hombres, tonta. 180 00:13:07,990 --> 00:13:08,973 - Eso es sexista. 181 00:13:10,080 --> 00:13:13,760 Espera, no, ¿cuál es la versión femenina de un brujo? 182 00:13:13,760 --> 00:13:14,593 - Una bruja. 183 00:13:16,250 --> 00:13:17,600 - Sí, una bruja, me encanta, 184 00:13:17,600 --> 00:13:19,023 una bruja muy sensual. 185 00:13:20,360 --> 00:13:21,520 - Bueno, de hecho tengo algo 186 00:13:21,520 --> 00:13:25,063 que hacer aquí, muy pronto, pero quizá después. 187 00:13:26,540 --> 00:13:28,450 - Bueno, sólo ten cuidado. 188 00:13:28,450 --> 00:13:31,750 La gente se vuelve loca en este pueblo en octubre. 189 00:13:31,750 --> 00:13:34,363 Leí sobre este tipo que desollaba a la gente en, 190 00:13:35,470 --> 00:13:36,760 realmente no recuerdo el estado, 191 00:13:36,760 --> 00:13:37,810 pero era cerca. 192 00:13:37,810 --> 00:13:40,300 Desollar a la gente, digo, ¿quién hace eso? 193 00:13:40,300 --> 00:13:42,150 - Los monstruos, obviamente. 194 00:13:42,150 --> 00:13:43,273 - Sí, no me digas. 195 00:13:44,270 --> 00:13:45,800 Fue hace un par de meses, pero aún así, 196 00:13:45,800 --> 00:13:48,170 había, eh, este policía, 197 00:13:48,170 --> 00:13:49,260 o al menos es lo que dijo que era. 198 00:13:49,260 --> 00:13:50,760 Estaba hablando de este tipo 199 00:13:50,760 --> 00:13:51,890 que pensó que era la misma persona. 200 00:13:51,890 --> 00:13:54,740 Fue algo como el Carnicero de Texas 201 00:13:54,740 --> 00:13:56,440 o el Desollador de California, o algo así. 202 00:13:58,700 --> 00:14:00,600 - Mag, realmente necesitamos que veas 203 00:14:00,600 --> 00:14:01,857 en sitios web diferentes. 204 00:14:01,857 --> 00:14:02,690 - ¡Oh! 205 00:14:05,030 --> 00:14:05,863 Marcos, hola. 206 00:14:05,863 --> 00:14:08,040 - [Marcos] Hola, Maggie, necesito ayuda. 207 00:14:08,040 --> 00:14:08,873 - ¿Ayuda? 208 00:14:08,873 --> 00:14:09,706 - [Marcos] Sí, necesito ayuda. 209 00:14:09,706 --> 00:14:11,113 Yo-- - Marcos, ¿hola? 210 00:14:13,990 --> 00:14:15,550 Maravilloso, bien fue mi amigo con el que se suponía 211 00:14:15,550 --> 00:14:17,390 que iba a ir a la fiesta, y aparentemente 212 00:14:17,390 --> 00:14:19,998 se le acabó la batería a su teléfono, así que voy a ir sola. 213 00:14:19,998 --> 00:14:21,483 Última oportunidad. 214 00:14:24,400 --> 00:14:26,940 Bien, bueno, ten cuidado. 215 00:14:26,940 --> 00:14:28,310 - Tú también, perdedora. 216 00:14:28,310 --> 00:14:29,210 - Te amo de todos modos. 217 00:14:45,950 --> 00:14:47,203 - Bien, inténtalo. 218 00:14:55,430 --> 00:14:58,250 - Bueno, Marcos, tu auto finalmente se las arregló 219 00:14:58,250 --> 00:15:00,033 para dejarnos tirados a todos. 220 00:15:00,033 --> 00:15:01,633 - Sólo le cambié el aceite. 221 00:15:03,270 --> 00:15:04,230 Quizá es... 222 00:15:06,580 --> 00:15:09,080 Oye, ¿puedes tomar la linterna de la guantera? 223 00:15:10,697 --> 00:15:12,703 - Eh, no hay linterna. 224 00:15:13,940 --> 00:15:14,773 Hay un encendedor. 225 00:15:17,410 --> 00:15:18,243 ¡Oh! 226 00:15:27,400 --> 00:15:28,233 - Gracias. 227 00:15:38,860 --> 00:15:40,250 Sí, esto no funciona. 228 00:15:41,410 --> 00:15:43,020 - Bueno, esto está mal. 229 00:15:43,020 --> 00:15:44,430 - Sí, y está haciendo frío afuera 230 00:15:44,430 --> 00:15:46,130 y dejé mi teléfono en casa, 231 00:15:46,130 --> 00:15:48,080 puesto que las únicas personas con las que hablo están aquí. 232 00:15:49,440 --> 00:15:50,273 ¿Charlie? 233 00:15:51,580 --> 00:15:52,413 - Sí, eh, 234 00:15:55,910 --> 00:15:56,793 no hay servicio. 235 00:16:01,915 --> 00:16:02,915 - Yo tampoco tengo servicio. 236 00:16:04,020 --> 00:16:04,973 - [Maggie] Marcos, hola. 237 00:16:04,973 --> 00:16:06,810 - Hola, Maggie, necesito ayuda. 238 00:16:06,810 --> 00:16:07,643 - [Maggie] ¿Ayuda? 239 00:16:07,643 --> 00:16:08,476 - Sí, necesito ayuda. 240 00:16:08,476 --> 00:16:09,309 Yo-- 241 00:16:11,200 --> 00:16:12,723 Grandioso, ya no hay servicio. 242 00:16:16,390 --> 00:16:20,434 - Entonces, ¿nos sentamos y esperamos 243 00:16:21,817 --> 00:16:23,234 hasta la cosecha? 244 00:16:32,846 --> 00:16:34,381 - Creo que debemos regresar. 245 00:16:35,230 --> 00:16:36,063 - No lo sé. 246 00:16:36,063 --> 00:16:36,920 Está oscuro. 247 00:16:36,920 --> 00:16:38,280 Hace más frío. 248 00:16:38,280 --> 00:16:41,020 No, no creo que podamos llegar a la carretera. 249 00:16:41,020 --> 00:16:43,930 - No, de regreso a donde nos topamos antes con esa mujer 250 00:16:43,930 --> 00:16:45,233 y pedirle que nos preste su teléfono. 251 00:16:46,980 --> 00:16:48,230 Nos quiere fuera de su propiedad, 252 00:16:48,230 --> 00:16:49,605 y la única manera que podemos hacerlo 253 00:16:49,605 --> 00:16:51,146 es si usamos su teléfono. 254 00:16:58,760 --> 00:17:02,150 Bueno, bien, yo iré. 255 00:17:02,150 --> 00:17:03,060 Quédense aquí, 256 00:17:03,060 --> 00:17:05,710 y traeré ayuda, o no. 257 00:17:07,390 --> 00:17:08,223 - Kate. 258 00:17:10,690 --> 00:17:12,070 - Está bien. 259 00:17:12,070 --> 00:17:14,220 Sólo voy a preguntar si podemos usar su teléfono. 260 00:17:19,030 --> 00:17:19,863 - ¿Qué...? 261 00:17:22,980 --> 00:17:24,180 - Es tu novia. 262 00:17:28,260 --> 00:17:29,820 - Bueno, yo soy el hombre aquí, 263 00:17:29,820 --> 00:17:30,870 y voy a seguir trabajando en el auto. 264 00:17:30,870 --> 00:17:32,730 - No sabes nada de autos. 265 00:17:32,730 --> 00:17:34,860 - Sé más que tú, mujer. 266 00:17:34,860 --> 00:17:36,593 - Sólo haz lo que te diga. 267 00:17:46,233 --> 00:17:47,777 Vamos, pedazo de mierda. 268 00:17:54,641 --> 00:17:56,220 - Vamos. 269 00:17:56,220 --> 00:17:57,066 ¡Rayos! 270 00:17:59,983 --> 00:18:01,457 ¡Me lleva, me lleva! 271 00:18:03,924 --> 00:18:04,996 Oh, necesito algo de suerte. 272 00:18:04,996 --> 00:18:06,246 ¡Necesito algo de suerte! 273 00:18:12,017 --> 00:18:13,351 - Vamos, pedazo de mierda. 274 00:18:17,543 --> 00:18:19,377 ¡Cosa de mierda! 275 00:18:35,670 --> 00:18:38,223 - ¡Oh, rayos, rayos, rayos! 276 00:18:57,276 --> 00:19:00,150 Bien, Britnee, intentemos de nuevo. 277 00:19:00,150 --> 00:19:01,100 Acelera. 278 00:19:04,310 --> 00:19:06,587 Oye, Brit, acelera un poco. 279 00:21:03,810 --> 00:21:04,643 - ¿Cómo estás? 280 00:21:05,500 --> 00:21:06,333 - Estoy bien. 281 00:21:08,243 --> 00:21:09,802 - Sabes, pudiste escoger un lugar que tenía 282 00:21:09,802 --> 00:21:12,263 mejor, no lo sé, todo. 283 00:21:13,150 --> 00:21:14,480 - Tú sabes por qué escogí este lugar. 284 00:21:14,480 --> 00:21:15,403 No seas tonto. 285 00:21:17,830 --> 00:21:20,033 - Bueno, creo que vamos a extrañar el atardecer, esta vez. 286 00:21:22,530 --> 00:21:23,363 - Sí. 287 00:21:31,380 --> 00:21:33,110 No te he visto en mucho tiempo. 288 00:21:35,770 --> 00:21:38,363 - Cada tres meses, como reloj. 289 00:21:44,748 --> 00:21:46,520 Tampoco me gusta. 290 00:21:46,520 --> 00:21:48,220 - No me gusta es decir poco. 291 00:21:50,300 --> 00:21:51,740 - ¿Cómo van tus clases? 292 00:21:51,740 --> 00:21:54,480 Intenté ponerte en cosas que te gustan. 293 00:21:54,480 --> 00:21:57,330 - Sí, van, van bien. 294 00:21:57,330 --> 00:21:58,423 Lo agradezco. 295 00:22:00,730 --> 00:22:02,310 Mejor que el año pasado. 296 00:22:02,310 --> 00:22:03,143 - Es bueno. 297 00:22:03,143 --> 00:22:04,740 ¿Qué tal la nueva casa? 298 00:22:04,740 --> 00:22:05,573 ¿Te gusta? 299 00:22:06,473 --> 00:22:08,450 - Sí, mucho. 300 00:22:08,450 --> 00:22:09,590 Es demasiado grande para mí, 301 00:22:09,590 --> 00:22:11,560 pero eso nunca ha sido problema de cualquier chica, 302 00:22:11,560 --> 00:22:12,960 llenar una casa con cosas. 303 00:22:14,010 --> 00:22:14,970 - Bueno, has estado ahí, qué, 304 00:22:14,970 --> 00:22:17,070 seis meses. - Nunca has ido. 305 00:22:18,640 --> 00:22:20,280 ¿Podemos cambiar eso esta noche? 306 00:22:20,280 --> 00:22:21,113 Tengo esta botella 307 00:22:21,113 --> 00:22:23,822 de vino que realmente he querido abrir. 308 00:22:23,822 --> 00:22:25,290 Es la misma que llevaste 309 00:22:25,290 --> 00:22:26,873 la noche que hicimos la cena. 310 00:22:34,700 --> 00:22:35,850 - ¿Qué tal estás durmiendo? 311 00:22:40,173 --> 00:22:41,873 - Considero que es un no. 312 00:22:44,040 --> 00:22:45,133 Estoy durmiendo bien. 313 00:22:46,287 --> 00:22:48,313 Tengo algunos problemas aquí y allá. 314 00:22:54,378 --> 00:22:56,320 ¿Recuerdas ese suéter que me diste? 315 00:22:58,290 --> 00:23:00,520 - El blanco, sí. 316 00:23:00,520 --> 00:23:01,353 Tenías frío. 317 00:23:01,353 --> 00:23:02,992 Fui a mi auto y te lo di. 318 00:23:04,850 --> 00:23:06,338 ¿Quieres saber un secreto? 319 00:23:06,338 --> 00:23:08,050 - [Emma] Sí. 320 00:23:08,050 --> 00:23:09,440 - Bueno, lo rocié con mi loción 321 00:23:09,440 --> 00:23:11,320 antes de dártelo, para que me recordaras 322 00:23:11,320 --> 00:23:13,050 cuando te llevé a casa esa noche. 323 00:23:13,050 --> 00:23:15,390 - No tenías que hacer eso para que pensara en ti. 324 00:23:15,390 --> 00:23:16,620 ¿Estás bromeando? 325 00:23:16,620 --> 00:23:18,063 Todavía huele a ti. 326 00:23:20,720 --> 00:23:21,820 - ¿Qué tal lo oscuro? 327 00:23:28,130 --> 00:23:28,963 - Está bien. 328 00:23:30,380 --> 00:23:31,960 No he pensado ni he tenido el deseo 329 00:23:31,960 --> 00:23:33,660 de hacer nada en mucho tiempo. 330 00:23:34,716 --> 00:23:35,720 - ¿Estás segura? 331 00:23:35,720 --> 00:23:36,553 - Está bien. 332 00:23:38,350 --> 00:23:40,103 - Bien, perdón. 333 00:23:41,380 --> 00:23:42,780 Tengo que preguntar. 334 00:23:42,780 --> 00:23:43,613 Lo sabes. 335 00:23:47,863 --> 00:23:52,030 - Sí, y lo soy. 336 00:23:52,030 --> 00:23:53,873 Lo prometo, estoy mucho mejor. 337 00:23:56,360 --> 00:23:59,401 - De acuerdo, bueno, es lo que les diré. 338 00:24:13,183 --> 00:24:14,243 - ¿Ya es hora? 339 00:24:15,910 --> 00:24:16,743 - Sí. 340 00:24:20,980 --> 00:24:24,420 - Entonces una vez cada tres meses te voy a ver por cuánto, 341 00:24:24,420 --> 00:24:26,263 ¿cinco míseros minutos? 342 00:24:27,660 --> 00:24:29,093 Sí, es justo. 343 00:24:31,160 --> 00:24:33,958 - Sí, es todo lo que tenemos. 344 00:24:33,958 --> 00:24:35,958 Y si es todo lo que puedo obtener, lo tomo. 345 00:24:39,718 --> 00:24:40,618 Te veré después. 346 00:24:42,440 --> 00:24:43,963 - ¿Te puedo invitar un trago? 347 00:24:45,510 --> 00:24:47,380 No te he visto en mucho tiempo 348 00:24:47,380 --> 00:24:50,253 y no sé si pueda esperar otros tres meses. 349 00:24:52,650 --> 00:24:56,508 No tiene que ser un trago, cena, un paseo. 350 00:24:56,508 --> 00:24:59,610 Jesús, tomaría lo que fuera 351 00:24:59,610 --> 00:25:00,863 sólo por poder verte. 352 00:25:05,130 --> 00:25:07,863 - Algún día, lo juro. 353 00:25:11,210 --> 00:25:12,043 - Dominic. 354 00:25:16,170 --> 00:25:17,195 Algunas veces 355 00:25:18,716 --> 00:25:19,549 cuando estoy sola, 356 00:25:19,549 --> 00:25:21,520 tú eres quien me mantiene bien. 357 00:25:23,970 --> 00:25:26,723 Pienso en esas noches cuando nos íbamos a bailar, 358 00:25:29,060 --> 00:25:32,103 nos reíamos y escuchábamos la música. 359 00:25:33,726 --> 00:25:36,592 Nos quedábamos despiertos toda la noche. 360 00:25:36,592 --> 00:25:37,720 No dormíamos. 361 00:25:39,150 --> 00:25:41,090 Todavía escucho las mismas canciones 362 00:25:41,090 --> 00:25:43,003 de cuando estabas conmigo. 363 00:25:48,112 --> 00:25:49,412 ¿Todavía piensas en mí? 364 00:26:00,486 --> 00:26:03,236 - Pienso en ti todo el tiempo, 365 00:26:04,770 --> 00:26:08,363 cuando nos besamos y en la primera vez que nos besamos, 366 00:26:10,470 --> 00:26:11,860 cuando nos recostábamos 367 00:26:11,860 --> 00:26:15,690 y cómo mi corazón delataba lo nervioso que estaba. 368 00:26:29,178 --> 00:26:30,536 Pero sabes que no podemos. 369 00:30:20,900 --> 00:30:21,947 - ¿Le puedo ayudar? 370 00:31:43,010 --> 00:31:44,410 - Hola. 371 00:31:44,410 --> 00:31:46,143 - ¿Hay alguien aquí? 372 00:31:47,600 --> 00:31:48,433 Mmh. 373 00:31:49,350 --> 00:31:54,350 No hay ni vacas ni caballos ni nada. 374 00:31:54,900 --> 00:31:55,783 - ¿Eso es raro? 375 00:31:57,760 --> 00:31:58,593 - No lo sé. 376 00:32:23,590 --> 00:32:25,363 Bien, quédate aquí. 377 00:32:26,240 --> 00:32:30,060 Intenta encontrar un teléfono o una paloma mensajera, 378 00:32:30,060 --> 00:32:31,750 cualquier cosa que esta persona use para comunicarse 379 00:32:31,750 --> 00:32:32,730 con el mundo exterior 380 00:32:32,730 --> 00:32:36,360 y ve si alguien nos puede enviar una grúa. 381 00:32:36,360 --> 00:32:38,370 - Quedémonos juntos y-- 382 00:32:38,370 --> 00:32:40,730 - Mira, está bien. - No. 383 00:32:40,730 --> 00:32:41,850 - Sólo es una mujer enojona y vieja. 384 00:32:41,850 --> 00:32:43,250 No va a hacer nada. 385 00:32:44,530 --> 00:32:45,880 - No nos arriesguemos. 386 00:32:47,763 --> 00:32:50,200 - Todo lo que voy a hacer es revisar rápidamente el patio 387 00:32:50,200 --> 00:32:52,333 para encontrarla a ella o un teléfono. 388 00:32:54,310 --> 00:32:56,120 - Ella no me asusta. 389 00:32:56,120 --> 00:32:58,100 No me iré lejos y no tardo. 390 00:32:58,100 --> 00:33:00,003 Sólo voy a echar un vistazo. 391 00:33:02,290 --> 00:33:03,493 - Te odio. 392 00:33:04,460 --> 00:33:06,210 - Hay una parte de ti que no. 393 00:33:33,030 --> 00:33:34,273 - Malditos granjeros. 394 00:33:46,844 --> 00:33:49,085 - Oh, vamos, señora, ¿dónde está? 395 00:33:52,720 --> 00:33:54,870 Probablemente tirándose a su hermano, ahí. 396 00:34:30,624 --> 00:34:32,363 - ¡Oh! 397 00:34:38,940 --> 00:34:39,833 Hewitt. 398 00:34:41,810 --> 00:34:42,643 Hewitt. 399 00:34:44,060 --> 00:34:44,916 ¡Hewitt! 400 00:34:49,720 --> 00:34:51,836 ¿Qué diablos está pasando? 401 00:34:51,836 --> 00:34:53,773 - [Hewitt] Necesitas bajar el volumen de tu voz. 402 00:34:55,260 --> 00:34:57,070 Están aquí afuera. 403 00:34:57,070 --> 00:34:57,903 - ¿Quiénes? 404 00:34:59,211 --> 00:35:00,727 - La gente que hizo esto. 405 00:35:02,318 --> 00:35:06,490 Hay, hay dos que entraron a mi casa 406 00:35:07,998 --> 00:35:09,859 y uno de ellos tenía una pistola. 407 00:35:11,859 --> 00:35:13,097 Se llevaron todo. 408 00:35:14,239 --> 00:35:15,505 - ¿Y te golpearon? 409 00:35:16,919 --> 00:35:20,850 - [Hewitt] Ni siquiera los pidieron. 410 00:35:20,850 --> 00:35:21,850 Sólo... 411 00:35:23,515 --> 00:35:24,911 - ¿Qué quieren? 412 00:35:33,717 --> 00:35:38,110 - Grandioso, me alegra verlos todos despiertos. 413 00:35:42,400 --> 00:35:46,601 Oh, parece que te atrapamos muy bien ahí. 414 00:35:49,086 --> 00:35:50,468 - ¿Por qué? 415 00:35:50,468 --> 00:35:52,620 - Oh, oh, no, no, no. 416 00:35:52,620 --> 00:35:54,323 Aquí no preguntas. 417 00:35:55,620 --> 00:35:57,893 Aquí nos dices. 418 00:35:58,930 --> 00:35:59,773 - Tiene razón. 419 00:36:00,750 --> 00:36:02,343 Siempre tiene la razón. 420 00:36:04,080 --> 00:36:06,160 Así que sí, no digas nada 421 00:36:06,160 --> 00:36:08,580 ni hagas nada a menos que te lo pidamos 422 00:36:08,580 --> 00:36:11,723 y tu cara no terminará como carne molida, 423 00:36:12,710 --> 00:36:13,593 como él. 424 00:36:15,340 --> 00:36:16,843 - ¿Por qué hacen esto? 425 00:36:18,236 --> 00:36:23,223 - Mira, pensé que fui claro. 426 00:36:24,490 --> 00:36:28,308 Pensé que dije que no hablaras 427 00:36:28,308 --> 00:36:31,776 a menos que te lo pidiéramos. 428 00:36:33,385 --> 00:36:34,573 Ahora tienes que pagar. 429 00:36:45,272 --> 00:36:46,105 Uuh. 430 00:36:46,975 --> 00:36:48,034 Ahora, 431 00:36:49,367 --> 00:36:50,700 ¿vas a escuchar? 432 00:36:56,048 --> 00:36:56,881 Bien. 433 00:36:57,960 --> 00:36:59,820 Aprendes rápido. 434 00:36:59,820 --> 00:37:03,080 Te dije que aprendería rápido, muy bien. 435 00:37:03,080 --> 00:37:07,750 Ahora queremos que decirte gracias por la nueva TV 436 00:37:07,750 --> 00:37:09,730 y el nuevo reproductor de Blu-ray, 437 00:37:09,730 --> 00:37:11,063 tu ropa también. 438 00:37:12,510 --> 00:37:14,100 No es el punto. 439 00:37:14,100 --> 00:37:16,940 El punto es que hicimos unos cálculos 440 00:37:16,940 --> 00:37:21,030 y algo está mal. 441 00:37:21,030 --> 00:37:23,113 Ve, te vemos, 442 00:37:25,050 --> 00:37:28,423 soltera, bonita, 443 00:37:29,340 --> 00:37:32,160 viviendo sola en esta casa grande 444 00:37:32,160 --> 00:37:35,570 con todas esas cosas bonitas, 445 00:37:35,570 --> 00:37:38,763 pero sin joyería, 446 00:37:39,700 --> 00:37:44,150 sin dinero en efectivo, sin caja fuerte, 447 00:37:44,150 --> 00:37:47,360 y sabes, esas cosas, no me cuadran. 448 00:37:47,360 --> 00:37:49,030 - Sabes, a mí tampoco. 449 00:37:49,030 --> 00:37:52,510 - Entonces queremos que nos digas 450 00:37:52,510 --> 00:37:56,943 dónde tienes lo bueno, lo mejor, 451 00:37:57,930 --> 00:38:02,143 o te dejamos hecha una masa de sangre. 452 00:38:03,290 --> 00:38:04,920 Nos tomamos nuestro tiempo 453 00:38:06,120 --> 00:38:08,963 lo encontramos de todos modos y nos vamos. 454 00:38:10,760 --> 00:38:11,743 Es tu elección. 455 00:38:36,626 --> 00:38:38,941 - ¡Por favor, por favor, por favor no! 456 00:38:44,400 --> 00:38:46,550 - [Jason] ¿Tienes algo qué decirnos? 457 00:38:50,339 --> 00:38:51,577 - No tengo mucho, 458 00:38:52,490 --> 00:38:55,230 pero hay algo de dinero, efectivo. 459 00:38:55,230 --> 00:38:58,930 Está en la sala o quizá el comedor. 460 00:38:58,930 --> 00:39:02,053 No puedo, no estoy segura. 461 00:39:04,630 --> 00:39:07,343 - ¿Cómo diablos no estás segura de dónde está tu dinero? 462 00:39:09,138 --> 00:39:10,830 - Sólo moví cosas 463 00:39:10,830 --> 00:39:14,800 y no puedo pensar en este momento. 464 00:39:14,800 --> 00:39:17,813 Juro que estaba en uno de esos dos lugares, lo juro. 465 00:39:18,877 --> 00:39:19,710 - Bien. 466 00:39:20,640 --> 00:39:21,473 ¡Magnífico! 467 00:39:22,340 --> 00:39:24,880 Bueno, te dejaremos en este pequeño chiquero 468 00:39:24,880 --> 00:39:27,653 de cuarto trasero hasta que encontremos el dinero. 469 00:39:29,080 --> 00:39:32,083 Y si no, te va a ir muy mal, 470 00:39:33,190 --> 00:39:34,826 tal y como le fue a él. 471 00:39:35,800 --> 00:39:36,767 ¿Cierto, Hewey? 472 00:39:38,800 --> 00:39:43,010 De hecho, puedes ayudarnos. 473 00:39:43,010 --> 00:39:45,470 Quizá no te ponga un maldito ladrillo en la cara 474 00:39:45,470 --> 00:39:47,233 si encuentras el dinero. 475 00:39:51,170 --> 00:39:53,793 Eso será un gran juego, ¿verdad? 476 00:40:05,670 --> 00:40:06,917 Así está la cosa. 477 00:40:08,855 --> 00:40:12,100 No creo que puedas zafarte de esos amarres 478 00:40:12,100 --> 00:40:15,190 pero tienes todos esos videos 479 00:40:15,190 --> 00:40:18,663 en Internet que te enseñan cómo. 480 00:40:20,110 --> 00:40:21,810 No sé si los hayas visto. 481 00:40:23,220 --> 00:40:24,053 ¿Los has visto? 482 00:40:25,894 --> 00:40:28,464 ¿Sabes cómo quitarse esos amarres? 483 00:40:32,313 --> 00:40:34,397 ¿Me estás mintiendo? 484 00:40:37,470 --> 00:40:38,303 Bien. 485 00:40:40,020 --> 00:40:41,393 Gracias por tu honestidad, 486 00:40:43,160 --> 00:40:46,593 pero si me estás mintiendo 487 00:40:47,456 --> 00:40:49,157 y lo averiguamos, oh, 488 00:40:50,760 --> 00:40:52,619 te voy a cortar 489 00:40:52,619 --> 00:40:56,663 en tantos pedacitos que te podré usar como estiércol. 490 00:40:57,870 --> 00:41:01,960 Si cualquier razón, por pequeña que sea, 491 00:41:01,960 --> 00:41:06,623 me lleva a pensar que algo no está bien, 492 00:41:09,374 --> 00:41:11,457 desearás no haber nacido. 493 00:41:25,970 --> 00:41:26,960 - Freddie, ¿qué diablos? 494 00:41:26,960 --> 00:41:28,750 Te dije que no me golpearas. 495 00:41:28,750 --> 00:41:31,070 - Oh, por favor, muchas chicas te han golpeado mucho. 496 00:41:31,070 --> 00:41:32,560 No te quejes tanto de eso. 497 00:41:32,560 --> 00:41:34,473 - Quítame esta maldita mierda. 498 00:41:37,600 --> 00:41:39,110 - No, no, no lo untes, 499 00:41:39,110 --> 00:41:40,860 en caso que tengamos que enviarte de nuevo. 500 00:41:40,860 --> 00:41:42,860 - Uno de ustedes va a tener que golpearme 501 00:41:42,860 --> 00:41:43,993 y darme un moretón en la cara para la historia 502 00:41:43,993 --> 00:41:44,951 que le voy a contar a la policía, 503 00:41:44,951 --> 00:41:46,475 así que no me preocuparía por eso. 504 00:41:46,475 --> 00:41:47,700 Empecemos a buscar. 505 00:41:47,700 --> 00:41:50,550 Vamos, cuando encontremos el dinero o la joyería, 506 00:41:50,550 --> 00:41:52,652 traemos los carritos y los llenamos. 507 00:41:52,652 --> 00:41:53,716 - ¿Y qué hay con ella? 508 00:41:54,600 --> 00:41:56,970 - Ella es dócil, se está muriendo de miedo. 509 00:41:56,970 --> 00:42:00,220 Este maquillaje me hace ver que ustedes me golpearon 510 00:42:00,220 --> 00:42:02,228 y es la pistola más real que ella ha visto en su vida, 511 00:42:02,228 --> 00:42:03,061 estoy seguro. 512 00:42:03,061 --> 00:42:03,920 - Más vale. 513 00:42:03,920 --> 00:42:06,350 Pagué 100 dólares por esta cosa. 514 00:42:06,350 --> 00:42:07,940 - Se la tragó toda completa. 515 00:42:07,940 --> 00:42:08,920 ¿La viste? 516 00:42:08,920 --> 00:42:09,753 - Sí, cuando nos fuimos 517 00:42:09,753 --> 00:42:12,463 estaba temblando como hoja en huracán. 518 00:42:14,620 --> 00:42:16,830 - ¿Qué diablos significa eso? 519 00:42:16,830 --> 00:42:19,530 - Significa que estaba temblando como una maldita hoja 520 00:42:19,530 --> 00:42:21,990 en un maldito huracán. 521 00:42:21,990 --> 00:42:25,700 Hoja, viento, temblar, 522 00:42:25,700 --> 00:42:27,340 ¿cuál es la parte complicada? 523 00:42:27,340 --> 00:42:28,727 - Sabes, a veces dices las cosas más tontas 524 00:42:28,727 --> 00:42:31,410 y ¡odio cuando dices mierdas tontas! 525 00:42:31,410 --> 00:42:32,730 - Sólo vamos a buscar. 526 00:42:32,730 --> 00:42:33,990 ¡Jesús! 527 00:42:33,990 --> 00:42:36,640 Freddie, vigila la habitación, si la puerta se abre 528 00:42:36,640 --> 00:42:38,610 o si la luz se enciende, vamos adentro. 529 00:42:38,610 --> 00:42:40,600 - Sabes, de hecho no podemos lastimarla, 530 00:42:40,600 --> 00:42:42,141 se dio esa cortada cuando cayó, 531 00:42:42,141 --> 00:42:43,560 después de que Jason le pegó. 532 00:42:43,560 --> 00:42:46,570 - No, en realidad no le vamos a pegar. 533 00:42:46,570 --> 00:42:49,050 Sólo tiene que creer que lo vamos a hacer. 534 00:42:49,050 --> 00:42:50,970 Es lo que nos mantiene en control 535 00:42:50,970 --> 00:42:52,603 y todos están seguros. 536 00:42:58,450 --> 00:42:59,650 - [Freddie] ¿Quién demonios decora 537 00:42:59,650 --> 00:43:01,580 su patio trasero? 538 00:43:01,580 --> 00:43:04,117 - Les dije, a esta mujer le encanta el Halloween. 539 00:44:01,327 --> 00:44:02,411 - ¿Cómo supiste que estaría aquí? 540 00:44:06,212 --> 00:44:08,080 - Es donde vienes cada vez que la ves. 541 00:44:11,620 --> 00:44:12,453 ¿Estás bien? 542 00:44:13,330 --> 00:44:14,780 - ¿Alguna vez te dijeron por qué, 543 00:44:16,510 --> 00:44:18,260 por qué estamos asignados uno al otro? 544 00:44:20,070 --> 00:44:23,673 - No, pero pregunté por ahí. 545 00:44:23,673 --> 00:44:24,733 Obtuve algunas respuestas. 546 00:44:26,695 --> 00:44:27,970 - Te dijeron que me siguieras, 547 00:44:29,230 --> 00:44:30,223 sólo por si acaso. 548 00:44:33,220 --> 00:44:34,070 - Sí, me dijeron. 549 00:44:38,400 --> 00:44:39,233 - Es curioso. 550 00:44:40,810 --> 00:44:43,440 Es curioso pensar que arriesgaría mi única manera 551 00:44:43,440 --> 00:44:44,273 de ver a Emma. 552 00:44:46,680 --> 00:44:47,930 Nunca sería tan tonto. 553 00:44:49,300 --> 00:44:50,133 Nunca. 554 00:44:52,720 --> 00:44:53,713 Diles eso. 555 00:44:55,700 --> 00:44:57,143 - Mira, te la debo, ¿de acuerdo? 556 00:44:59,890 --> 00:45:01,053 Me salvaste la vida. 557 00:45:02,390 --> 00:45:03,513 Sólo..., pensé..., 558 00:45:07,060 --> 00:45:07,960 Pensé que sólo 559 00:45:11,060 --> 00:45:12,510 intentaría asegurarme de que estés bien. 560 00:45:14,700 --> 00:45:17,650 No trato de estorbarte en 561 00:45:17,650 --> 00:45:20,169 lo que sea que intentas hacer, 562 00:45:20,169 --> 00:45:24,090 pero estoy para ayudar 563 00:45:24,090 --> 00:45:25,157 de cualquier forma que pueda. 564 00:45:26,191 --> 00:45:27,941 - Puedes ayudarme dejándome en paz. 565 00:45:29,860 --> 00:45:31,033 Sólo tengo una noche, David, 566 00:45:32,960 --> 00:45:35,533 una noche, mi noche, 567 00:45:37,910 --> 00:45:39,660 y no quiero a nadie más aquí. 568 00:48:39,430 --> 00:48:42,330 - Vamos, señora, sólo necesito usar su teléfono. 569 00:48:42,330 --> 00:48:44,121 Algo le pasó a nuestro auto. 570 00:48:46,560 --> 00:48:47,393 ¿Hola? 571 00:48:50,740 --> 00:48:52,750 Vamos, señora, tan pronto como me deje usar su teléfono 572 00:48:52,750 --> 00:48:54,150 nos iremos de su propiedad. 573 00:49:42,907 --> 00:49:44,810 - Sabes lo que tenemos que hacer. 574 00:49:46,787 --> 00:49:49,390 Ellos empezaron esto. 575 00:49:49,390 --> 00:49:51,853 Sabes que lo que necesitamos hacer para terminar esto. 576 00:49:53,150 --> 00:49:55,393 No actúes como si no quisieras. 577 00:49:56,810 --> 00:50:00,180 Siempre quisiste esto. 578 00:50:00,180 --> 00:50:02,970 Intentaste esconderte de ti misma, 579 00:50:02,970 --> 00:50:06,720 ocultarlo muy profundo en nuestra cabeza. 580 00:50:06,720 --> 00:50:08,933 Pero siempre piensas en eso. 581 00:50:10,500 --> 00:50:13,053 Te encanta recordar. 582 00:50:17,950 --> 00:50:19,350 Ya lo hemos vivido. 583 00:50:21,860 --> 00:50:22,833 Te fuiste. 584 00:50:23,900 --> 00:50:26,400 Sólo vete de nuevo. 585 00:50:26,400 --> 00:50:31,047 Siempre he estado aquí, junto a ti. 586 00:50:34,290 --> 00:50:35,540 Tienes que irte. 587 00:50:36,746 --> 00:50:38,787 Tienes que irte. 588 00:50:38,787 --> 00:50:40,875 Tienes que irte, tienes que irte. 589 00:50:40,875 --> 00:50:41,708 ¡No! 590 00:50:42,626 --> 00:50:46,160 Voy a ayudarnos. 591 00:50:46,160 --> 00:50:47,700 Tú hiciste esto. 592 00:50:47,700 --> 00:50:50,500 Nos hiciste débiles. 593 00:50:50,500 --> 00:50:51,973 Eres patética. 594 00:50:53,480 --> 00:50:55,033 Voy a arreglarlo. 595 00:51:02,212 --> 00:51:03,879 Voy a arreglarlo. 596 00:51:46,071 --> 00:51:48,071 Vamos a divertirnos. 597 00:52:26,440 --> 00:52:28,523 Como nos divertíamos antes. 598 00:52:43,390 --> 00:52:46,290 Vamos a jugar. 599 00:55:49,040 --> 00:55:49,873 - Hola. 600 00:55:50,810 --> 00:55:51,643 - Dominic. 601 00:55:53,510 --> 00:55:54,510 - ¿Estás bien? 602 00:55:55,820 --> 00:55:57,280 - No puedo estar sola hoy. 603 00:55:57,280 --> 00:55:58,293 Por favor ven. 604 00:56:04,110 --> 00:56:05,310 - Sabes que no puedo. 605 00:56:07,440 --> 00:56:09,140 - Sólo por un rato, por favor. 606 00:56:15,020 --> 00:56:15,970 - Te van a mover. 607 00:56:17,100 --> 00:56:19,783 Si voy para allá, probablemente te muevan otra vez. 608 00:56:22,367 --> 00:56:24,263 - La casa está haciendo ruidos. 609 00:56:27,573 --> 00:56:30,070 - Sabes que la nueva casa hace ruidos extraños por la noche. 610 00:56:34,940 --> 00:56:38,410 Puedo ir, pero si voy, 611 00:56:38,410 --> 00:56:41,210 probablemente no nos veremos durante mucho tiempo 612 00:56:45,530 --> 00:56:48,083 - No, estaré bien. 613 00:56:50,690 --> 00:56:51,653 - Todo va a estar bien. 614 00:56:53,780 --> 00:56:55,430 Ahora eres más fuerte. 615 00:56:55,430 --> 00:56:56,780 No te preocupes por lo oscuro. 616 00:56:58,450 --> 00:56:59,560 - Gracias. 617 00:56:59,560 --> 00:57:01,157 Te hablo después. 618 00:58:28,628 --> 00:58:29,473 - [Jason] ¡Bú! 619 00:58:30,707 --> 00:58:32,480 - ¿Qué rayos? 620 00:58:32,480 --> 00:58:34,930 - Hombre, esta chica tiene muchas máscaras. 621 00:58:34,930 --> 00:58:35,920 Ve ésta. 622 00:58:35,920 --> 00:58:36,997 - ¡Cállate! 623 00:58:36,997 --> 00:58:38,840 ¿Qué estás haciendo? 624 00:58:38,840 --> 00:58:41,373 Guau, actúas como si no estuviéramos robando a alguien. 625 00:58:42,230 --> 00:58:43,750 No estamos esculcando sus cosas 626 00:58:43,750 --> 00:58:45,140 ni jugamos al mejor vestido, está bien. 627 00:58:45,140 --> 00:58:47,170 ¡Los estamos robando! 628 00:58:47,170 --> 00:58:50,053 Entonces actúa como tal. 629 00:58:59,010 --> 00:59:00,490 - ¿Qué fue eso? 630 00:59:00,490 --> 00:59:02,690 - Jason, es sólo un idiota. 631 00:59:02,690 --> 00:59:03,580 - ¿Porqué esto-- 632 00:59:03,580 --> 00:59:05,120 - Porque Jason lo estaba usando, 633 00:59:05,120 --> 00:59:06,250 y saltó por detrás de la esquina 634 00:59:06,250 --> 00:59:08,290 y me asustó, ¿de acuerdo? 635 00:59:08,290 --> 00:59:11,250 Bueno, si no actúa como un niño todo el tiempo-- 636 00:59:11,250 --> 00:59:12,083 - ¡Mira, perra, oh! 637 00:59:22,870 --> 00:59:26,083 - Bueno, eso fue brillante. 638 00:59:27,210 --> 00:59:28,043 ¿Ahora qué? 639 00:59:30,170 --> 00:59:31,430 - Déjalo ser. 640 00:59:31,430 --> 00:59:33,670 Dijiste que no hacía mucho, ¿verdad? 641 00:59:33,670 --> 00:59:35,899 En realidad podemos hacer más sin él. 642 00:59:35,899 --> 00:59:38,000 - Sí, bueno, no esperaba 643 00:59:38,000 --> 00:59:39,860 que esto llevara tanto tiempo. 644 00:59:39,860 --> 00:59:42,520 ¿Y si voy de regreso y la asusto un poco más? 645 00:59:42,520 --> 00:59:43,730 - No sé. 646 00:59:43,730 --> 00:59:45,040 - Oh, vamos. 647 00:59:45,040 --> 00:59:46,500 No la voy a lastimar. 648 00:59:46,500 --> 00:59:48,590 Sólo le voy a enseñar mi pistola de nuevo, sólo... 649 00:59:48,590 --> 00:59:50,833 entiendo, un método muy teórico. 650 00:59:52,800 --> 00:59:54,640 - Está bien, pero rápido. 651 00:59:54,640 --> 00:59:56,830 Quiero irme de aquí en 30. 652 00:59:56,830 --> 00:59:58,930 Recuerda el dinero. 653 00:59:58,930 --> 01:00:01,180 Y la joyería. 654 01:00:01,180 --> 01:00:03,077 - ¿Cómo sabes que tiene joyería? 655 01:00:03,077 --> 01:00:06,288 - Hombres, de veras son un grupo desventurado. 656 01:00:48,057 --> 01:00:49,140 - Oh, cariño, 657 01:00:51,640 --> 01:00:53,840 ¿realmente pensaste que ibas a llegar lejos? 658 01:01:40,670 --> 01:01:41,630 ¡No te acerques! 659 01:01:43,080 --> 01:01:43,993 No te acerques. 660 01:01:46,740 --> 01:01:48,197 O te mataré. 661 01:01:49,691 --> 01:01:51,191 O te dispararé. 662 01:01:54,187 --> 01:01:55,395 No quieres morir, 663 01:01:56,996 --> 01:01:58,501 porque te juro que te voy a matar. 664 01:02:06,329 --> 01:02:07,212 Sólo... 665 01:02:08,435 --> 01:02:09,852 sólo sal de aquí, 666 01:02:10,763 --> 01:02:13,180 y te juro que no te voy a lastimar. 667 01:02:14,259 --> 01:02:15,092 ¡Vete! 668 01:02:25,262 --> 01:02:26,095 Bien. 669 01:02:28,205 --> 01:02:29,038 Bien. 670 01:02:30,190 --> 01:02:31,023 Está bien. 671 01:02:32,736 --> 01:02:36,119 Ahora lárgate de mi vista. 672 01:02:53,198 --> 01:02:54,365 ¿Qué rayos? 673 01:02:58,852 --> 01:02:59,993 ¿Qué estás haciendo? 674 01:03:02,608 --> 01:03:03,933 ¿Qué estás haciendo? 675 01:03:09,525 --> 01:03:10,817 ¡Deja eso! 676 01:03:13,445 --> 01:03:15,201 ¿Qué estás haciendo, por favor? 677 01:03:15,201 --> 01:03:19,301 - Oh, no, no, no, no. 678 01:03:20,497 --> 01:03:23,293 Aquí no preguntas. 679 01:03:28,694 --> 01:03:32,603 Aquí te mueras. 680 01:03:37,184 --> 01:03:38,017 - No. 681 01:03:39,933 --> 01:03:41,378 No. 682 01:03:41,378 --> 01:03:42,211 ¡No! 683 01:04:37,050 --> 01:04:38,490 - Charlie, oh, hombre, ¿qué hacemos? 684 01:04:38,490 --> 01:04:39,513 - Tenemos que irnos ya. 685 01:04:41,974 --> 01:04:43,330 - Oh, Charlie, bebé, 686 01:04:43,330 --> 01:04:44,163 ¿qué pasa? 687 01:04:45,090 --> 01:04:47,670 Charlie, por favor, tienes que dejar de moverte. 688 01:04:47,670 --> 01:04:48,503 - No, ya viene. 689 01:04:48,503 --> 01:04:49,926 Tenemos que, ya viene. 690 01:04:49,926 --> 01:04:51,676 Tenemos que irnos ya, irnos. 691 01:05:25,370 --> 01:05:28,720 - Charlie, Charlie, no, no, no puedo detener el sangrado, 692 01:05:28,720 --> 01:05:32,153 no sin, cariño, necesito, necesitamos llevarte a un hospital 693 01:05:34,410 --> 01:05:35,243 - Estaré bien. 694 01:05:35,243 --> 01:05:36,477 Estaré bien. 695 01:05:37,760 --> 01:05:38,623 Tienes que correr. 696 01:05:39,490 --> 01:05:40,323 Tienes que correr al auto. 697 01:05:40,323 --> 01:05:43,329 Tienes que correr gritando y conseguir ayuda. 698 01:05:43,329 --> 01:05:45,497 - No, no, no, yo, yo, 699 01:05:45,497 --> 01:05:47,390 no te voy a dejar aquí. 700 01:05:50,540 --> 01:05:51,373 - Está bien. 701 01:05:52,480 --> 01:05:53,503 Voy a estar bien. 702 01:05:55,030 --> 01:05:58,873 Sólo te voy a dar una pequeña ventaja. 703 01:06:07,908 --> 01:06:08,825 Te amo. 704 01:06:10,452 --> 01:06:11,535 - Te amo. 705 01:06:32,212 --> 01:06:33,304 - ¡Desgraciado! 706 01:06:40,180 --> 01:06:43,121 ¡No, Charlie, no! 707 01:06:54,612 --> 01:06:55,445 ¡Dios! 708 01:06:56,481 --> 01:06:57,314 ¿Qué? 709 01:07:15,533 --> 01:07:17,033 Mató a Charlie. 710 01:07:19,134 --> 01:07:19,970 ¿Por qué? 711 01:07:24,690 --> 01:07:25,523 - Era un hombre, 712 01:07:27,293 --> 01:07:28,528 hace mucho tiempo. 713 01:07:31,040 --> 01:07:32,263 Era un hombre enamorado. 714 01:07:34,630 --> 01:07:38,583 Tenía una esposa y dos hermosas hijas. 715 01:07:40,280 --> 01:07:44,163 Vivían en las afueras de una comunidad muy religiosa. 716 01:07:45,920 --> 01:07:50,023 Un día, mientras ayudaban a construir la iglesia del pueblo, 717 01:07:51,230 --> 01:07:55,063 su esposa e hijas se cayeron del techo. 718 01:07:56,840 --> 01:07:58,443 Todo el pueblo lo vio. 719 01:07:59,420 --> 01:08:03,980 Y temían lo peor, pero de milagro 720 01:08:03,980 --> 01:08:08,123 no les pasó nada, ni un hueso roto. 721 01:08:09,950 --> 01:08:11,650 Nadie sabía cómo eso era posible. 722 01:08:14,050 --> 01:08:17,210 Algunos de los pueblerinos empezaron a preguntarse 723 01:08:17,210 --> 01:08:20,483 si algo estaba protegiendo a la familia. 724 01:08:23,610 --> 01:08:26,223 Una noche, en octubre, 725 01:08:27,640 --> 01:08:32,174 mataron a cinco niños jóvenes de la comunidad. 726 01:08:34,180 --> 01:08:36,153 Sus cuerpos no tenían sangre. 727 01:08:37,490 --> 01:08:40,660 Los padres de los niños creían que la única cosa 728 01:08:40,660 --> 01:08:44,934 que pudo haberlos matado era algo 729 01:08:44,934 --> 01:08:46,101 de otro mundo, 730 01:08:48,060 --> 01:08:52,893 algo mágico, algo terrible. 731 01:08:55,960 --> 01:09:00,353 Unos miembros de la comunidad fueron a la casa del hombre. 732 01:09:02,200 --> 01:09:05,922 Arrastraron a su esposa, a sus hijas 733 01:09:05,922 --> 01:09:09,233 y a él de sus camas, 734 01:09:10,530 --> 01:09:12,453 los ataron a una hoguera, 735 01:09:13,870 --> 01:09:15,113 y uno por uno, 736 01:09:17,340 --> 01:09:19,092 los quemaron todos. 737 01:09:21,410 --> 01:09:26,410 Después de tener que escuchar y ver su familia quemada viva, 738 01:09:28,450 --> 01:09:29,393 a él le prendieron fuego. 739 01:09:31,780 --> 01:09:33,323 Pero no murió. 740 01:09:36,530 --> 01:09:40,573 La siguiente mañana, una joven lo encontró. 741 01:09:43,150 --> 01:09:47,803 Estaba todo negro y con dolor inimaginable. 742 01:09:50,520 --> 01:09:53,353 Le preguntó si había algo que podía hacer por él. 743 01:09:56,530 --> 01:09:59,130 Él le dijo que sólo deseaba 744 01:09:59,130 --> 01:10:01,130 poder ver a su esposa una vez más 745 01:10:02,850 --> 01:10:05,273 y decirle lo mucho que la amaba. 746 01:10:07,130 --> 01:10:10,050 De repente, estaba de nuevo con su familia. 747 01:10:10,050 --> 01:10:12,070 Le preguntó a la mujer cómo era esto posible, 748 01:10:12,070 --> 01:10:13,632 pero 749 01:10:13,632 --> 01:10:16,532 dijo que ella podía hacer lo que él quisiera, 750 01:10:18,020 --> 01:10:21,933 pero primero, debía hacer algo por ella. 751 01:10:25,330 --> 01:10:28,410 Debía buscar a todos los hombres responsables 752 01:10:28,410 --> 01:10:31,763 de la muerte de su familia y matar a todos. 753 01:10:35,460 --> 01:10:39,113 La siguiente mañana, tomó un hacha, 754 01:10:40,090 --> 01:10:43,770 se puso una máscara de espantapájaros, fue al pueblo 755 01:10:45,170 --> 01:10:49,923 y mató a todos, hombres, mujeres y niños. 756 01:10:52,890 --> 01:10:54,400 Recogió sus corazones 757 01:10:55,270 --> 01:10:58,193 y los puso en estacas en todo el pueblo. 758 01:11:00,260 --> 01:11:03,760 Cuando terminó, la mujer joven tomó su sangre 759 01:11:04,700 --> 01:11:07,860 y la sangre de su esposa e hijas 760 01:11:07,860 --> 01:11:09,543 y la colocó en una vela, 761 01:11:10,830 --> 01:11:12,313 no cualquier vela, 762 01:11:13,258 --> 01:11:14,959 una vela muy especial. 763 01:11:16,600 --> 01:11:19,700 Pero lo que el hombre no sabía fue 764 01:11:19,700 --> 01:11:24,700 que yo maté a esos niños, y ahora, 765 01:11:24,760 --> 01:11:27,403 porque entró en un pacto de sangre conmigo, 766 01:11:28,690 --> 01:11:29,973 debe hacer lo que le diga. 767 01:11:31,280 --> 01:11:33,163 Cada vez que se prende la vela, 768 01:11:34,460 --> 01:11:36,850 debe tomar venganza. 769 01:11:36,850 --> 01:11:40,120 Todos los que tocaron la vela están marcados 770 01:11:40,120 --> 01:11:41,853 con un sacrificio de sangre. 771 01:11:43,630 --> 01:11:47,753 Y no descansa hasta que todos están muertos. 772 01:15:21,610 --> 01:15:22,443 - Hola. 773 01:15:24,320 --> 01:15:25,670 - [Emma] Sucedió de nuevo. 774 01:15:26,527 --> 01:15:28,953 Lo oscuro, vino. 775 01:15:33,430 --> 01:15:35,620 - Bien, está bien. 776 01:15:35,620 --> 01:15:36,570 Voy para allá. 777 01:15:39,250 --> 01:15:42,653 Emma, no muevas el cuerpo esta vez. 778 01:15:48,116 --> 01:15:49,682 - [Ben] Prendan luces en esta casa. 779 01:16:19,530 --> 01:16:20,623 ¿Por qué no ven si pueden encontrar madera, 780 01:16:20,623 --> 01:16:22,540 unas tablas, algo junto a la chimenea, 781 01:16:22,540 --> 01:16:23,798 algo con que podamos cerrar este lugar. 782 01:16:29,437 --> 01:16:30,604 ¡Bueno, vaya! 783 01:16:33,726 --> 01:16:35,090 Ve. 784 01:16:35,090 --> 01:16:36,063 - ¡Voltea! 785 01:16:37,092 --> 01:16:38,980 - [Ben] También tengo miedo. 786 01:16:38,980 --> 01:16:39,813 - Rayos. 787 01:16:39,813 --> 01:16:41,924 - [Ben] Tenemos que intentar sellar la casa juntos. 788 01:16:41,924 --> 01:16:44,332 Voy a sellar las ventanas y las puertas. 789 01:16:44,332 --> 01:16:45,356 ¿Entienden? 790 01:16:45,356 --> 01:16:47,044 Todos estaremos bien aquí. 791 01:16:47,044 --> 01:16:47,877 Todos estaremos bien aquí hasta que 792 01:16:47,877 --> 01:16:49,420 alguien venga a rescatarnos. 793 01:16:49,420 --> 01:16:50,310 Pero tenemos que trabajar juntos. 794 01:16:50,310 --> 01:16:51,490 Tendrán que ayudarme. 795 01:16:51,490 --> 01:16:53,152 Ahora quiero que vayan y traigan algo de madera, 796 01:16:53,152 --> 01:16:54,370 para que pueda sellar el lugar. 797 01:16:54,370 --> 01:16:55,800 ¿Entienden? 798 01:16:55,800 --> 01:16:56,633 ¿De acuerdo? 799 01:16:57,750 --> 01:16:58,600 ¿De acuerdo? 800 01:16:58,600 --> 01:16:59,433 - ¿Freddie? 801 01:17:03,020 --> 01:17:05,260 Freddie, más vale que no estés perdiendo el tiempo. 802 01:17:05,260 --> 01:17:07,005 Estoy buscando darte uno para estar parejos. 803 01:17:23,160 --> 01:17:24,393 Freddie, vamos. 804 01:17:25,646 --> 01:17:26,996 No estoy perdiendo el tiempo. 805 01:18:05,170 --> 01:18:07,402 Primero, Jason se desmaya 806 01:18:07,402 --> 01:18:09,098 y ahora estás encendiendo fuegos. 807 01:18:10,433 --> 01:18:11,923 Pensé que eras mejor que eso, Freddie. 808 01:19:17,131 --> 01:19:20,081 Persona perdida encontrada muerta 809 01:19:20,081 --> 01:19:22,414 en estado de descomposición. 810 01:19:39,008 --> 01:19:43,925 El asesino ataca de nuevo y eleva el número de muertes a... 811 01:20:03,543 --> 01:20:08,352 Se publica una posible imagen del asesino. 812 01:20:54,254 --> 01:20:55,087 - Emma. 813 01:21:36,643 --> 01:21:37,743 Debí haber venido. 814 01:21:42,970 --> 01:21:44,473 - No, tenías razón. 815 01:21:48,500 --> 01:21:50,417 Sólo intentaba... 816 01:21:52,690 --> 01:21:54,113 No lo sé. 817 01:21:54,113 --> 01:21:54,946 Sólo... 818 01:21:56,253 --> 01:21:58,503 no quería que nos separaran otra vez. 819 01:22:09,740 --> 01:22:11,470 Lo podía sentir aquí. 820 01:22:15,593 --> 01:22:17,748 Y yo sabía que quería lastimarme. 821 01:22:21,681 --> 01:22:23,650 Pero yo quería lastimarlo más. 822 01:22:26,312 --> 01:22:28,723 Quería hacerlo sufrir. 823 01:22:50,794 --> 01:22:53,683 Iba tan bien. 824 01:22:56,523 --> 01:22:58,739 ¿Por qué diablos está sucediendo esto? 825 01:23:22,646 --> 01:23:24,571 Van a venir por mí, ¿verdad? 826 01:23:29,700 --> 01:23:30,533 - Sí. 827 01:23:39,643 --> 01:23:41,109 - ¿Qué van a hacer? 828 01:23:54,315 --> 01:23:56,290 Necesitas irte antes de que lleguen. 829 01:24:06,560 --> 01:24:07,494 - [Dominic] Vamos. 830 01:24:08,591 --> 01:24:09,424 - Espera. 831 01:24:09,424 --> 01:24:10,484 - [Dominic] Tenemos que irnos. 832 01:24:12,067 --> 01:24:13,011 - ¿Estás seguro? 833 01:24:13,011 --> 01:24:16,477 - Nunca te van a separar de mí otra vez, nunca. 834 01:24:21,181 --> 01:24:23,992 Vamos, tenemos que empacar algo para ti. 835 01:24:23,992 --> 01:24:25,304 Estarán aquí en menos de una hora. 836 01:24:30,085 --> 01:24:32,451 - Oh, oh. 837 01:24:35,677 --> 01:24:36,844 Maldita 838 01:24:38,605 --> 01:24:39,438 casa. 839 01:24:41,437 --> 01:24:42,371 - ¡Oh! 840 01:28:23,110 --> 01:28:24,060 - Esto no es nada gracioso. 841 01:30:16,190 --> 01:30:17,913 ¿Qué diablos? 842 01:30:42,283 --> 01:30:43,790 ¿Qué diablos estás haciendo aquí? 843 01:30:43,790 --> 01:30:44,653 ¿Dónde está Freddie? 844 01:30:45,661 --> 01:30:48,550 - No sé cómo llegué aquí. 845 01:30:48,550 --> 01:30:49,855 Me desperté 846 01:30:51,218 --> 01:30:53,114 y no siento mis piernas. 847 01:30:54,373 --> 01:30:56,537 No puedo sentir mucho. 848 01:31:19,827 --> 01:31:20,660 ¿Qué? 849 01:31:21,846 --> 01:31:22,929 ¿Qué pasa? 850 01:31:57,550 --> 01:31:59,000 - ¿Quién eres? 851 01:31:59,930 --> 01:32:03,073 - Oh, he tenido varios nombres. 852 01:32:07,060 --> 01:32:08,723 Michelle era mi favorito, 853 01:32:09,900 --> 01:32:11,700 hasta ahora, por lo menos, 854 01:32:11,700 --> 01:32:14,010 pero parece que lo voy a cambiar 855 01:32:14,010 --> 01:32:15,793 gracias a ti y a tus amigos. 856 01:32:18,460 --> 01:32:20,033 - ¿Qué le hiciste? 857 01:32:24,380 --> 01:32:28,850 - Después que lo encontré leyendo mi diario, 858 01:32:28,850 --> 01:32:32,543 yo, bueno, lo traje aquí, 859 01:32:33,830 --> 01:32:35,760 le dí un cóctel intravenoso 860 01:32:35,760 --> 01:32:39,793 que sé que hace a la gente más razonable, 861 01:32:41,080 --> 01:32:43,723 más abiertos a sugerencias. 862 01:32:45,260 --> 01:32:49,910 Le pregunté cuál cree que sería un castigo justo 863 01:32:49,910 --> 01:32:51,573 por lo que me hizo. 864 01:32:52,620 --> 01:32:54,963 Es muy mentiroso, sabes. 865 01:32:58,093 --> 01:32:59,353 Sí, lo eras, 866 01:33:00,470 --> 01:33:02,443 muy mentiroso, ¿verdad? 867 01:33:06,439 --> 01:33:08,813 Y me pregunté a mí misma qué tipo de consecuencias 868 01:33:08,813 --> 01:33:12,243 alguien como Hewitt merece enfrentar. 869 01:33:13,210 --> 01:33:16,810 ¿Qué tipo de persona le miente descaradamente a alguien 870 01:33:16,810 --> 01:33:21,560 para golpearle, robarle y, bueno, 871 01:33:21,560 --> 01:33:23,623 qué más tenías planeado hacerme? 872 01:33:26,840 --> 01:33:31,594 - No, no recuerdo. 873 01:33:31,594 --> 01:33:32,427 - Oh. 874 01:33:36,180 --> 01:33:37,293 Está bien, 875 01:33:38,810 --> 01:33:42,583 porque pensé que eras un dos caras. 876 01:33:43,874 --> 01:33:45,947 Lo eras, ¿verdad? 877 01:33:47,451 --> 01:33:49,763 - Sí, lo fui. 878 01:33:49,763 --> 01:33:51,898 - Ajá. 879 01:33:51,898 --> 01:33:52,731 Sí. 880 01:33:54,843 --> 01:33:58,981 Entonces me deshice de una de tus caras. 881 01:34:00,220 --> 01:34:01,053 ¿Ves? 882 01:34:02,290 --> 01:34:03,597 Todo funcionó bien. 883 01:34:28,520 --> 01:34:30,812 - ¿Qué, qué es eso? 884 01:34:36,850 --> 01:34:39,883 ¿Va a doler? 885 01:34:39,883 --> 01:34:40,716 - Oh. 886 01:34:41,907 --> 01:34:43,684 Espero que sí. 887 01:34:43,684 --> 01:34:44,601 - ¡No, espera! 888 01:35:14,260 --> 01:35:17,303 - ¿Qué, eso no fue justo? 889 01:35:20,290 --> 01:35:21,303 Tonta de mí. 890 01:35:22,310 --> 01:35:23,973 ¿Deberíamos preguntarle a Freddie? 891 01:35:26,100 --> 01:35:27,173 - ¿Dónde está? 892 01:35:28,320 --> 01:35:29,483 ¿Dónde está Freddie? 893 01:35:31,450 --> 01:35:33,103 - Está justo ahí. 894 01:35:49,756 --> 01:35:50,598 - No. 895 01:35:52,600 --> 01:35:57,047 - Sí, bueno, partes de ella, al menos. 896 01:35:57,047 --> 01:36:00,200 Oh, pero no te preocupes, Jason, 897 01:36:00,200 --> 01:36:01,803 si quieres ver más de ella, 898 01:36:06,640 --> 01:36:08,053 aquí está más de ella. 899 01:36:17,117 --> 01:36:20,985 Oh, Jason, ¡vamos! 900 01:36:20,985 --> 01:36:24,070 No seas tan cobarde. 901 01:36:24,070 --> 01:36:26,560 Eres un criminal de hueso colorado, 902 01:36:26,560 --> 01:36:29,240 golpeas a las mujeres, invades casas y robas. 903 01:36:29,240 --> 01:36:31,851 Eres muy malo, ¿verdad? 904 01:36:33,693 --> 01:36:34,526 ¿¡Verdad!? 905 01:36:40,501 --> 01:36:43,761 - [Jason] ¡Ah, ah, ah! 906 01:36:43,761 --> 01:36:45,760 - Quiero que me veas a la cara 907 01:36:45,760 --> 01:36:48,853 y me digas qué clase de maldito eres. 908 01:36:49,711 --> 01:36:52,845 - Por favor, tengo una hija. 909 01:36:52,845 --> 01:36:54,526 Tengo una novia. 910 01:36:54,526 --> 01:36:56,387 Soy todo lo que tienen. 911 01:37:00,250 --> 01:37:03,000 - ¿Crees que eso me va a hacer sentir lástima por ti? 912 01:37:04,970 --> 01:37:06,890 ¿Crees que si mencionas a tu hija 913 01:37:06,890 --> 01:37:11,873 y a tu novia, que voy a hacer qué? 914 01:37:13,368 --> 01:37:14,201 ¿Qué? 915 01:37:18,089 --> 01:37:20,473 - Soy todo lo que tienen. 916 01:37:24,280 --> 01:37:28,947 - Bueno, eso es lo más triste que he escuchado, 917 01:37:29,880 --> 01:37:33,470 que alguien como tú sea el salvador 918 01:37:33,470 --> 01:37:34,913 de esas dos personas. 919 01:37:39,890 --> 01:37:42,740 ¿Quieres saber lo que voy a hacer cuando termine aquí? 920 01:37:44,930 --> 01:37:46,763 Voy a encontrar a tu hija, 921 01:37:47,650 --> 01:37:48,690 y la voy a cortar 922 01:37:48,690 --> 01:37:51,450 en pedazos muy pequeños. - No, no. 923 01:37:51,450 --> 01:37:53,110 - Y la voy a coser de nuevo 924 01:37:53,110 --> 01:37:57,010 para que sea la mujer tonta que fue lo suficientemente 925 01:37:57,010 --> 01:37:58,424 estúpida para acostarse contigo. 926 01:37:58,424 --> 01:38:02,174 - No, no, por favor, no. 927 01:38:04,105 --> 01:38:04,938 ¡Ah! 928 01:38:05,977 --> 01:38:06,810 ¡Ah! 929 01:38:08,359 --> 01:38:09,192 ¡Ah, ah! 930 01:38:11,424 --> 01:38:14,091 ¡Ah, ah! 931 01:38:15,780 --> 01:38:17,630 - Jason, te voy a preguntar algo. 932 01:38:18,810 --> 01:38:20,770 - Perdón. 933 01:38:20,770 --> 01:38:21,843 Perdón. 934 01:38:22,750 --> 01:38:24,471 Fue idea de Hewitt. 935 01:38:25,370 --> 01:38:27,790 Nos dijo que te siguiéramos. 936 01:38:27,790 --> 01:38:30,220 Obtuvo la información de ti. 937 01:38:30,220 --> 01:38:32,903 Nunca te íbamos a lastimar, lo juro. 938 01:38:36,828 --> 01:38:39,487 - Ya no me importa nada de eso. 939 01:38:41,365 --> 01:38:44,420 Ya dejamos eso atrás, tú y yo, Jason. 940 01:38:44,420 --> 01:38:47,633 Sólo tenemos una última cosa qué discutir. 941 01:38:55,660 --> 01:38:58,330 La policía en Texas dijo que me dejé la máscara puesta 942 01:38:58,330 --> 01:38:59,653 cuando me estaba divirtiendo. 943 01:39:00,730 --> 01:39:03,803 La policía en Louisiana dijo que me quité la máscara. 944 01:39:06,230 --> 01:39:07,483 ¿Quién tiene la razón? 945 01:39:09,597 --> 01:39:10,733 - No lo sé. 946 01:39:11,660 --> 01:39:12,513 No lo se. 947 01:39:13,870 --> 01:39:18,342 - Escoge, uno tiene la razón y otro no. 948 01:39:20,826 --> 01:39:21,659 - ¡Ah! 949 01:39:25,876 --> 01:39:27,543 - [Michelle] ¡Escoge! 950 01:42:06,081 --> 01:42:10,281 - Bien, me alegro que te hayas acomodado bien. 951 01:42:26,698 --> 01:42:29,664 Una noche de octubre 952 01:43:32,407 --> 01:43:33,890 Esto es una obra de ficción. 953 01:43:33,890 --> 01:43:35,406 Los nombres, personajes, lugares e incidentes son productos 954 01:43:35,406 --> 01:43:36,873 de la imaginación del autor o se usan para ficción. 955 01:43:36,873 --> 01:43:38,755 Cualquier parecido a eventos, lugares o personas reales 956 01:43:38,755 --> 01:43:41,755 vivas o muertas es una coincidencia. 957 01:43:52,550 --> 01:43:57,467 Una noche de octubre 60733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.