Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,350 --> 00:00:53,423
I was sheriff
of this county
when I was 25 years old.
2
00:00:53,423 --> 00:00:55,858
Hard to believe.
3
00:00:55,858 --> 00:00:57,427
My grandfather was a lawman.
4
00:00:57,427 --> 00:00:59,063
Father, too.
5
00:01:00,496 --> 00:01:02,331
Me and him was sheriffs
at the same time,
6
00:01:02,331 --> 00:01:05,267
him up in Plano
and me out here.
7
00:01:05,267 --> 00:01:08,138
I think he's
pretty proud of that.
8
00:01:08,138 --> 00:01:09,801
I know I was.
9
00:01:11,906 --> 00:01:15,077
Some of the old-time sheriffs
never even wore a gun.
10
00:01:15,077 --> 00:01:17,080
A lot of folks find that
hard to believe.
11
00:01:17,080 --> 00:01:18,382
Jim Scarborough
never carried one.
12
00:01:18,382 --> 00:01:20,449
That's the younger Jim.
13
00:01:20,449 --> 00:01:23,387
Gaston Boykins
wouldn't wear one
up in Comanche County.
14
00:01:25,255 --> 00:01:28,457
I always liked to hear
about the old-timers.
15
00:01:28,457 --> 00:01:30,527
Never missed
a chance to do so.
16
00:01:32,228 --> 00:01:36,433
You can't help
but compare yourself
against the old-timers.
17
00:01:36,433 --> 00:01:40,204
Can't help but wonder
how they'd have
operated these times.
18
00:01:40,204 --> 00:01:42,372
There's this boy
I sent to the electric chair
19
00:01:42,372 --> 00:01:44,941
at Huntsville here
a while back.
20
00:01:44,941 --> 00:01:47,345
My arrest and my testimony.
21
00:01:49,579 --> 00:01:53,248
He killed a 14-year-old girl.
22
00:01:53,248 --> 00:01:55,985
Paper said it was
a crime of passion,
23
00:01:55,985 --> 00:01:58,621
but he told me
there wasn't
any passion to it.
24
00:01:58,621 --> 00:02:01,124
Told me he'd been planning
to kill somebody
25
00:02:01,124 --> 00:02:03,021
for about as long
as he could remember.
26
00:02:03,021 --> 00:02:05,929
Said if they turned him out,
he'd do it again.
27
00:02:05,929 --> 00:02:08,365
Said he knew
he was going to hell.
28
00:02:08,365 --> 00:02:11,034
Be there in about 15 minutes.
29
00:02:11,034 --> 00:02:12,437
I don't know
what to make of that.
30
00:02:13,571 --> 00:02:15,240
I sure do don't.
31
00:02:17,674 --> 00:02:20,875
The crime you see now,
it's hard to even
take its measure.
32
00:02:22,280 --> 00:02:24,117
It's not that
I'm afraid of it.
33
00:02:25,817 --> 00:02:30,420
I always knew you had
to be willing to die
to even do this job.
34
00:02:30,420 --> 00:02:34,191
But I don't want
to push my chips forward
35
00:02:34,191 --> 00:02:37,362
and go out and meet something
I don't understand.
36
00:02:42,200 --> 00:02:44,337
Man would have
to put his soul at hazard.
37
00:02:46,304 --> 00:02:48,074
He'd have to say, "Okay.
38
00:02:52,544 --> 00:02:54,447
"I'll be part of this world."
39
00:02:56,448 --> 00:02:59,283
Yes, sir,
I just walked in the door.
40
00:02:59,283 --> 00:03:01,518
Sheriff, he had some sort
of thing on him,
41
00:03:01,518 --> 00:03:05,124
like a oxygen tank
for emphysema
or something
42
00:03:05,124 --> 00:03:07,293
and a hose that
run down his sleeve.
43
00:03:07,293 --> 00:03:08,627
Oxygen tank?
44
00:03:08,627 --> 00:03:09,962
What the hell's
gotten into him?
45
00:03:09,962 --> 00:03:11,495
You got me.
46
00:03:11,495 --> 00:03:12,697
Well, you can look
at it when you get in.
47
00:03:12,697 --> 00:03:14,098
I'll be down there in a bit.
48
00:03:14,098 --> 00:03:16,334
Yes, sir,
I got it under control.
49
00:04:54,202 --> 00:04:55,836
Howdy. What's this about?
50
00:04:55,836 --> 00:04:57,772
Step out of
the car, please, sir.
51
00:04:57,772 --> 00:04:59,641
What is that?
52
00:04:59,641 --> 00:05:01,343
I need you to step
out of the car, sir.
53
00:05:09,284 --> 00:05:10,485
What is that for?
54
00:05:10,485 --> 00:05:12,120
Would you...
55
00:05:12,120 --> 00:05:14,190
Would you hold still,
please, sir?
56
00:05:44,321 --> 00:05:45,622
You hold still.
57
00:05:55,732 --> 00:05:57,134
Shit.
58
00:09:47,567 --> 00:09:49,003
I ain't got no water.
59
00:10:05,085 --> 00:10:06,989
I told you,
I ain't got no agua.
60
00:10:21,770 --> 00:10:23,439
Do you speak English?
61
00:10:25,172 --> 00:10:27,773
Where's the last guy?
62
00:10:27,773 --> 00:10:30,511
Ultimo hombre.
Last man standing.
There must have been one.
63
00:10:30,511 --> 00:10:31,847
Where'd he go?
64
00:10:38,721 --> 00:10:41,423
I reckon I go out
the way I come in.
65
00:10:47,062 --> 00:10:48,665
There ain't no lobos.
66
00:11:03,913 --> 00:11:05,915
You stopped to
watch your backtrack.
67
00:11:08,083 --> 00:11:10,053
Now shoot my dumb ass.
68
00:11:13,288 --> 00:11:14,924
But if you stop,
69
00:11:16,526 --> 00:11:17,962
you stopped in shade.
70
00:13:20,685 --> 00:13:21,788
Yeah.
71
00:13:29,896 --> 00:13:30,798
Hmm.
72
00:14:38,932 --> 00:14:40,367
What's in the satchel?
73
00:14:40,367 --> 00:14:41,703
It's full of money.
74
00:14:42,503 --> 00:14:45,037
That'll be the day.
75
00:14:45,037 --> 00:14:46,773
Where'd you get the pistol?
76
00:14:46,773 --> 00:14:47,909
At the getting place.
77
00:14:49,108 --> 00:14:50,278
Did you buy that gun?
78
00:14:50,278 --> 00:14:51,981
No. I found it.
79
00:14:54,815 --> 00:14:57,252
Llewelyn.
What? Quit your hollering.
80
00:14:58,385 --> 00:15:01,455
What'd you get
for that thing?
81
00:15:01,455 --> 00:15:04,458
Well, you don't need to know
everything, Carla Jean.
82
00:15:04,458 --> 00:15:06,960
I need to know that.
83
00:15:06,960 --> 00:15:08,294
Keep running
that mouth of yours,
84
00:15:08,294 --> 00:15:10,730
I'm gonna take
you in the back
and screw you.
85
00:15:10,730 --> 00:15:12,266
Big talk.
86
00:15:12,266 --> 00:15:14,134
Keep it up.
87
00:15:14,134 --> 00:15:17,371
Fine. I don't
want to know.
88
00:15:17,371 --> 00:15:19,975
I don't even want to know
where you been all day.
89
00:15:21,176 --> 00:15:22,812
That'll work.
90
00:15:36,992 --> 00:15:38,161
All right.
91
00:15:44,499 --> 00:15:45,867
Llewelyn?
92
00:15:45,867 --> 00:15:46,936
Yeah?
93
00:15:49,103 --> 00:15:51,272
What're you doing, baby?
94
00:15:51,272 --> 00:15:52,940
I'm going out.
95
00:15:52,940 --> 00:15:55,310
Going where?
96
00:15:55,310 --> 00:15:58,113
A little something
I forgot to do,
but I'll be back.
97
00:15:58,113 --> 00:16:00,382
And what're you gonna do?
98
00:16:00,382 --> 00:16:03,920
I'm fixing to do something
dumber than hell,
but I'm going anyways.
99
00:16:05,821 --> 00:16:07,991
If I don't come back,
you tell Mother I love her.
100
00:16:09,358 --> 00:16:11,194
Your mother's dead, Llewelyn.
101
00:16:15,498 --> 00:16:17,334
Well, then I'll
tell her myself.
102
00:21:10,699 --> 00:21:12,067
How much?
103
00:21:12,067 --> 00:21:14,069
69 cents.
104
00:21:14,069 --> 00:21:16,105
And the gas?
105
00:21:16,105 --> 00:21:18,308
Y'all getting any
rain up your way?
106
00:21:19,409 --> 00:21:20,771
What way would that be?
107
00:21:20,771 --> 00:21:22,813
Well, I seen
you was from Dallas.
108
00:21:25,314 --> 00:21:28,385
What business
is it of yours
where I'm from,
109
00:21:29,552 --> 00:21:30,821
friendo?
110
00:21:33,222 --> 00:21:34,723
Well, I didn't mean
nothing by it.
111
00:21:34,723 --> 00:21:36,759
You didn't mean nothing?
112
00:21:36,759 --> 00:21:38,730
I was just
passing the time.
113
00:21:40,830 --> 00:21:42,532
If you don't
want to accept that,
114
00:21:42,532 --> 00:21:44,667
I don't know what else
I can do for you.
115
00:21:47,604 --> 00:21:48,871
Will there be
something else?
116
00:21:48,871 --> 00:21:50,607
I don't know.
Will there?
117
00:21:57,280 --> 00:21:58,714
Is something wrong?
118
00:21:58,714 --> 00:22:00,351
With what?
With anything.
119
00:22:01,751 --> 00:22:04,254
Is that what
you're asking me?
120
00:22:04,254 --> 00:22:06,356
Is there something
wrong with anything?
121
00:22:06,356 --> 00:22:07,657
Will there be
anything else?
122
00:22:07,657 --> 00:22:09,360
You already asked
me that.
123
00:22:12,963 --> 00:22:15,566
Well, I need to see
about closing now.
124
00:22:15,566 --> 00:22:17,300
See about closing?
Yes, sir.
125
00:22:17,300 --> 00:22:18,402
What time do you close?
126
00:22:18,402 --> 00:22:19,902
Now. We close now.
127
00:22:19,902 --> 00:22:22,138
"Now" is not a time.
What time do you close?
128
00:22:22,138 --> 00:22:24,208
Generally around dark.
At dark.
129
00:22:28,711 --> 00:22:30,413
You don't know what you're
talking about, do you?
130
00:22:30,413 --> 00:22:31,482
Sir?
131
00:22:33,383 --> 00:22:36,115
I said you don't know
what you're talking about.
132
00:22:39,256 --> 00:22:40,390
What time do you go to bed?
133
00:22:40,390 --> 00:22:41,826
Sir?
134
00:22:41,826 --> 00:22:43,428
You're a bit deaf,
aren't you?
135
00:22:43,428 --> 00:22:45,530
I said, what time
do you go to bed?
136
00:22:46,931 --> 00:22:47,800
Oh...
137
00:22:49,901 --> 00:22:53,471
Somewhere around 9:30.
I'd say around 9:30.
138
00:22:53,471 --> 00:22:55,306
I could come back then.
139
00:22:55,306 --> 00:22:57,475
Why would you be coming back?
We'll be closed.
140
00:22:57,475 --> 00:22:58,778
Yeah, you said that.
141
00:23:00,544 --> 00:23:02,479
Well, I got to close now.
142
00:23:02,479 --> 00:23:04,416
You live in that
house out back?
143
00:23:05,750 --> 00:23:07,885
Yes, I do.
144
00:23:07,885 --> 00:23:09,421
You lived here
all your life?
145
00:23:11,289 --> 00:23:14,525
Well, this is my wife's
father's place, originally.
146
00:23:17,462 --> 00:23:19,430
You married into it?
147
00:23:19,430 --> 00:23:22,162
We lived in Temple, Texas
for many years.
148
00:23:23,601 --> 00:23:26,938
Raised a family there,
in Temple.
149
00:23:26,938 --> 00:23:29,541
We come out here
about four years ago.
150
00:23:29,541 --> 00:23:31,577
You married into it.
151
00:23:31,577 --> 00:23:33,478
If that's the way
you want to put it.
152
00:23:33,478 --> 00:23:35,947
Well, I don't have
some way to put it.
153
00:23:35,947 --> 00:23:37,684
That's the way it is.
154
00:23:45,723 --> 00:23:49,494
What's the most
you ever lost
on a coin toss?
155
00:23:49,494 --> 00:23:52,733
Sir?
The most you ever
lost on a coin toss.
156
00:23:54,967 --> 00:23:57,437
I don't know.
I couldn't say.
157
00:24:00,005 --> 00:24:01,406
Call it.
158
00:24:01,406 --> 00:24:03,442
Call it?
Yes.
159
00:24:03,442 --> 00:24:05,206
For what?
Just call it.
160
00:24:08,581 --> 00:24:11,751
Well, we need to know
what we're
calling it for here.
161
00:24:11,751 --> 00:24:13,652
You need to call it.
162
00:24:13,652 --> 00:24:16,990
I can't call it for you,
or it wouldn't be fair.
163
00:24:16,990 --> 00:24:18,392
I didn't put nothing up.
164
00:24:18,392 --> 00:24:20,892
Yes, you did.
165
00:24:20,892 --> 00:24:24,696
You've been putting it up
your whole life.
You just didn't know it.
166
00:24:24,696 --> 00:24:25,932
You know what date
is on this coin?
167
00:24:25,932 --> 00:24:27,333
No.
168
00:24:27,333 --> 00:24:29,536
1958.
169
00:24:29,536 --> 00:24:31,904
It's been traveling
22 years to get here.
170
00:24:31,904 --> 00:24:33,901
And now it's here.
171
00:24:33,901 --> 00:24:36,643
And it's either
heads or tails.
172
00:24:36,643 --> 00:24:38,811
And you have to say.
Call it.
173
00:24:38,811 --> 00:24:41,614
Well, look, I need to know
what I stand to win.
174
00:24:41,614 --> 00:24:42,817
Everything.
175
00:24:43,750 --> 00:24:45,045
How's that?
176
00:24:45,045 --> 00:24:46,888
You stand to win everything.
Call it.
177
00:24:51,426 --> 00:24:52,560
All right.
178
00:24:53,689 --> 00:24:54,830
Heads, then.
179
00:24:59,566 --> 00:25:00,768
Well done.
180
00:25:02,969 --> 00:25:05,371
Don't put it
in your pocket, sir.
181
00:25:05,371 --> 00:25:07,574
Don't put it
in your pocket.
It's your lucky quarter.
182
00:25:08,809 --> 00:25:10,076
Where do you want me
to put it?
183
00:25:10,076 --> 00:25:12,946
Anywhere,
not in your pocket.
184
00:25:12,946 --> 00:25:15,851
Or it'll get mixed in
with the others and
become just a coin.
185
00:25:19,787 --> 00:25:20,856
Which it is.
186
00:25:32,500 --> 00:25:33,569
Llewelyn?
187
00:25:36,405 --> 00:25:37,806
What the hell?
188
00:25:39,473 --> 00:25:40,941
The Odessa.
189
00:25:40,941 --> 00:25:42,943
Why would we go to Odessa?
190
00:25:42,943 --> 00:25:45,979
No, not we. You.
You stay with your mother.
191
00:25:45,979 --> 00:25:47,981
Well, how come?
192
00:25:47,981 --> 00:25:50,350
Look, right now
it's midnight, Sunday.
193
00:25:50,350 --> 00:25:52,085
The courthouse opens
nine hours from now.
194
00:25:52,085 --> 00:25:53,921
Someone's gonna be calling in
the vehicle number
195
00:25:53,921 --> 00:25:56,085
on the inspection plate
on my truck.
196
00:25:56,085 --> 00:25:58,527
And around 9:30,
they'll show up here.
197
00:25:58,527 --> 00:25:59,961
But for how long
do we have to...
198
00:25:59,961 --> 00:26:01,396
Baby, at what point
would you quit bothering
199
00:26:01,396 --> 00:26:03,366
to look for your $2 million?
200
00:26:04,600 --> 00:26:06,902
What am I supposed
to tell Mama?
201
00:26:06,902 --> 00:26:08,036
Why don't you try
standing in the door
202
00:26:08,036 --> 00:26:09,571
and hollering,
"Mama, I'm home"?
203
00:26:09,571 --> 00:26:11,873
Llewelyn...
Come on, pack your things.
204
00:26:11,873 --> 00:26:14,338
Anything you leave,
you ain't gonna see again.
205
00:26:16,044 --> 00:26:19,115
Well, don't fall
down apologizing.
206
00:26:19,909 --> 00:26:21,517
Baby, things happen.
207
00:26:23,112 --> 00:26:24,653
Come on,
I can't take them back.
208
00:26:47,743 --> 00:26:48,913
Mind riding bitch?
209
00:27:02,692 --> 00:27:04,161
This his truck?
Mmm-hmm.
210
00:27:08,731 --> 00:27:10,034
Got a screwgie?
211
00:27:13,636 --> 00:27:15,204
Who cut his tires?
212
00:27:15,204 --> 00:27:17,674
Mexicans,
I guess. Wasn't us.
213
00:27:19,108 --> 00:27:20,543
That is a dead dog.
214
00:27:20,543 --> 00:27:21,680
Yes, it is.
215
00:27:25,616 --> 00:27:26,817
Where's the receiver?
216
00:27:26,817 --> 00:27:28,552
I've got it.
217
00:27:28,552 --> 00:27:31,556
These are
some ripe petunias.
218
00:27:32,690 --> 00:27:34,092
Hold this, please.
219
00:27:42,065 --> 00:27:43,101
Want it?
220
00:27:46,036 --> 00:27:47,866
You getting
anything on this?
221
00:27:47,866 --> 00:27:48,974
Not a bleep.
222
00:27:50,007 --> 00:27:51,009
All right.
223
00:27:54,278 --> 00:27:55,681
Give me that.
224
00:28:06,123 --> 00:28:07,192
I thought it was
a car afire.
225
00:28:07,192 --> 00:28:08,960
It is a car afire.
226
00:28:08,960 --> 00:28:11,996
Wendell said
there's something
in the back country, too.
227
00:28:11,996 --> 00:28:13,731
Step in there.
228
00:28:13,731 --> 00:28:16,067
When's the county gonna start
paying a rental on my horse?
229
00:28:16,067 --> 00:28:17,667
I love you more
and more every day.
230
00:28:17,667 --> 00:28:19,204
That's very nice.
231
00:28:20,804 --> 00:28:22,138
Be careful.
Always am.
232
00:28:22,138 --> 00:28:24,041
Don't get hurt.
Never do.
233
00:28:24,041 --> 00:28:25,110
Don't hurt no one.
234
00:28:28,347 --> 00:28:29,916
If you say so.
235
00:29:04,816 --> 00:29:07,052
Wouldn't think
a car'd burn like that.
236
00:29:07,052 --> 00:29:08,188
Yes, sir.
237
00:29:09,282 --> 00:29:11,056
We should've
brought wienies.
238
00:29:11,056 --> 00:29:13,659
That look like
about a '77 Ford
to you, Wendell?
239
00:29:13,659 --> 00:29:14,893
It could be.
240
00:29:14,893 --> 00:29:17,095
I'd say it is.
Not a doubt in my mind.
241
00:29:17,095 --> 00:29:18,664
The old boy shot
by the highway?
242
00:29:18,664 --> 00:29:20,667
Yes, sir.
His vehicle.
243
00:29:22,401 --> 00:29:24,870
Man killed Lamar's deputy,
took his car,
244
00:29:24,870 --> 00:29:26,638
killed that man
on the highway,
245
00:29:26,638 --> 00:29:28,707
swapped for his car
and now here it is,
246
00:29:28,707 --> 00:29:30,945
and he's swapped again
for God knows what.
247
00:29:32,111 --> 00:29:33,848
That's very
linear, Sheriff.
248
00:29:35,348 --> 00:29:36,983
Age'll flatten
a man, Wendell.
249
00:29:36,983 --> 00:29:38,851
Yes, sir.
250
00:29:38,851 --> 00:29:39,746
Then there's
this other.
251
00:29:39,746 --> 00:29:40,821
Yup.
252
00:29:42,822 --> 00:29:44,790
You ride Winston.
253
00:29:44,790 --> 00:29:47,826
You sure?
Oh, I'm more than sure.
254
00:29:47,826 --> 00:29:49,927
If anything happens
to Loretta's horse out here,
255
00:29:49,927 --> 00:29:52,233
I can tell you right now,
I don't want to be
the party that was aboard.
256
00:29:53,967 --> 00:29:56,136
It's the same tire tread
coming back as going.
257
00:29:56,136 --> 00:29:57,937
Made about
the same time, too.
258
00:29:57,937 --> 00:29:59,673
You can see
the sipes real clear.
259
00:30:02,375 --> 00:30:05,146
Somebody's pried
the inspection plate
off the door on this one.
260
00:30:07,013 --> 00:30:08,616
I know this truck.
261
00:30:09,950 --> 00:30:12,152
Belongs to
a feller named Moss.
262
00:30:12,152 --> 00:30:13,254
Llewelyn Moss?
263
00:30:13,254 --> 00:30:14,356
That's the boy.
264
00:30:15,722 --> 00:30:16,856
You figure him
for a dope runner?
265
00:30:16,856 --> 00:30:18,126
I don't know.
266
00:30:19,226 --> 00:30:20,894
I kindly doubt it.
267
00:30:20,894 --> 00:30:22,862
OK Corral's just yonder.
268
00:30:25,165 --> 00:30:27,635
Oh, hell's bells,
they even shot the dog.
269
00:30:31,071 --> 00:30:33,073
Well, this is just a deal
gone wrong, isn't it?
270
00:30:33,073 --> 00:30:35,108
Yup.
271
00:30:35,108 --> 00:30:37,046
Appears to have been
a glitch or two.
272
00:30:41,215 --> 00:30:42,750
What calibers you
got there, Sheriff?
273
00:30:42,750 --> 00:30:43,986
9 millimeter.
274
00:30:45,147 --> 00:30:47,617
Couple of .45 ACPs.
275
00:30:49,156 --> 00:30:51,894
Somebody unloaded
on that thing with a shotgun.
276
00:30:54,996 --> 00:30:56,831
How come you reckon
the coyotes
ain't been at them?
277
00:30:56,831 --> 00:30:57,933
I don't know.
278
00:31:04,204 --> 00:31:07,008
Supposedly a coyote
won't eat a Mexican.
279
00:31:07,008 --> 00:31:08,778
These boys appear
to be managerial.
280
00:31:10,278 --> 00:31:12,713
I think we're looking at
more than one fracas.
281
00:31:12,713 --> 00:31:15,050
Execution here.
Wild west over there.
282
00:31:17,119 --> 00:31:19,287
It's that Mexican brown dope.
283
00:31:19,287 --> 00:31:21,857
Oh, these boys
is all swole up.
284
00:31:21,857 --> 00:31:24,760
So, this was earlier.
Getting set to trade.
285
00:31:24,760 --> 00:31:26,229
Then, whoa,
differences and...
286
00:31:27,997 --> 00:31:29,331
You know, might not even
have been no money.
287
00:31:29,331 --> 00:31:30,661
That's possible.
288
00:31:31,767 --> 00:31:32,735
But you don't
believe it?
289
00:31:32,735 --> 00:31:34,070
No.
290
00:31:35,164 --> 00:31:36,666
Probably I don't.
291
00:31:39,508 --> 00:31:41,812
Well, it's a mess,
ain't it, Sheriff?
292
00:31:44,079 --> 00:31:46,449
If it ain't, it'll do
till the mess gets here.
293
00:33:40,531 --> 00:33:41,834
Yes, sir?
294
00:33:42,934 --> 00:33:44,969
I'm looking for
Llewelyn Moss.
295
00:33:44,969 --> 00:33:46,837
Did you go up
to his trailer?
296
00:33:46,837 --> 00:33:48,306
Yes, I did.
297
00:33:48,306 --> 00:33:49,941
Well, I'd say he's at work.
298
00:33:49,941 --> 00:33:51,510
Do you want to
leave a message?
299
00:33:51,510 --> 00:33:52,911
Where does he work?
300
00:33:52,911 --> 00:33:53,913
I can't say.
301
00:33:56,682 --> 00:33:58,181
Where does he work?
302
00:33:58,181 --> 00:34:02,155
Sir, I ain't at liberty
to give out no information
about our residents.
303
00:34:03,489 --> 00:34:05,390
Where does he work?
304
00:34:05,390 --> 00:34:08,093
Did you not hear me?
305
00:34:08,093 --> 00:34:10,397
We can't give out
no information.
306
00:34:33,186 --> 00:34:34,987
Why all the way to Del Rio?
307
00:34:34,987 --> 00:34:37,357
I'm gonna borrow
a car from Roberto.
308
00:34:37,357 --> 00:34:38,592
You can't afford one?
309
00:34:40,026 --> 00:34:41,427
I don't want to register it.
310
00:34:41,427 --> 00:34:43,161
Look, I'll call you
in a couple days.
311
00:34:43,161 --> 00:34:44,631
Promise?
Yes, I do.
312
00:34:46,398 --> 00:34:48,233
I got a bad feeling, Llewelyn.
313
00:34:48,233 --> 00:34:51,438
Well, I got a good one,
so that ought to even out.
314
00:34:51,438 --> 00:34:54,541
Listen, you gotta quit
your worrying so much.
315
00:34:54,541 --> 00:34:55,575
Mama's gonna raise hell.
316
00:34:55,575 --> 00:34:57,109
Mmm-hmm.
317
00:34:57,109 --> 00:34:58,944
She's just gonna
cuss you up and down.
318
00:34:58,944 --> 00:35:01,180
Well, you should
be used to that.
319
00:35:01,180 --> 00:35:03,916
I'm used to lots of things.
I work at Wal-Mart.
320
00:35:03,916 --> 00:35:05,352
Not anymore, Carla Jean.
321
00:35:05,352 --> 00:35:06,520
You are retired.
322
00:35:07,620 --> 00:35:09,556
Llewelyn?
Yes, ma'am?
323
00:35:11,758 --> 00:35:13,528
You are coming back,
ain't you?
324
00:35:14,661 --> 00:35:16,164
I shall return.
325
00:35:21,363 --> 00:35:23,004
Sheriff's Department!
326
00:35:25,273 --> 00:35:26,674
Look at that lock.
327
00:35:29,577 --> 00:35:30,577
We going in?
328
00:35:30,577 --> 00:35:31,980
Gun out and up.
329
00:35:36,116 --> 00:35:37,450
What about yours?
330
00:35:37,450 --> 00:35:38,586
I'm hiding behind you.
331
00:35:42,188 --> 00:35:43,524
Sheriff's Department!
332
00:36:10,384 --> 00:36:12,152
I believe they
done lit a shuck.
333
00:36:12,152 --> 00:36:13,521
I believe you're right.
334
00:36:13,521 --> 00:36:15,322
That from the lock?
335
00:36:15,322 --> 00:36:17,291
Probably must be.
336
00:36:17,291 --> 00:36:18,393
So, when was
he here, Sheriff?
337
00:36:18,393 --> 00:36:19,628
I don't know. Oh.
338
00:36:21,262 --> 00:36:22,330
Now that's aggravating.
339
00:36:22,330 --> 00:36:23,531
Sheriff?
340
00:36:23,531 --> 00:36:25,500
Still sweating.
341
00:36:25,500 --> 00:36:28,237
Oh, Sheriff.
We just missed him!
342
00:36:30,504 --> 00:36:32,641
We gotta circulate
this on radio.
343
00:36:33,808 --> 00:36:35,244
All right.
344
00:36:36,310 --> 00:36:37,714
But what do we circulate?
345
00:36:40,850 --> 00:36:43,386
Looking for a man
who has recently drunk milk?
346
00:36:47,223 --> 00:36:49,525
Oh, Sheriff,
that's aggravating.
347
00:36:49,525 --> 00:36:51,328
I'm ahead of you there.
348
00:36:54,128 --> 00:36:56,730
You think this boy Moss
has got any notion
349
00:36:56,730 --> 00:36:58,566
of the sorts of
sons-of-bitches
that are hunting him?
350
00:36:58,566 --> 00:37:00,270
I don't know.
He ought to.
351
00:37:04,239 --> 00:37:05,708
He's seen the same
things I've seen,
352
00:37:05,708 --> 00:37:08,378
and it certainly
made an impression on me.
353
00:37:14,817 --> 00:37:16,152
Take me to a motel.
354
00:37:16,152 --> 00:37:17,220
Got one in mind?
355
00:37:17,220 --> 00:37:18,288
Someplace cheap.
356
00:37:20,589 --> 00:37:22,759
You tell me the option.
357
00:37:22,759 --> 00:37:24,394
Do what, now?
358
00:37:24,394 --> 00:37:27,198
You pick the option
goes with
the applicable rate.
359
00:37:30,066 --> 00:37:32,569
I'm just one person,
so it don't matter
the size of the bed.
360
00:37:38,807 --> 00:37:40,675
This is
Roberto's Automotive.
361
00:37:40,675 --> 00:37:42,512
I'm not in right now.
Please leave a message.
362
00:39:42,567 --> 00:39:43,436
CARLA JEAN'S MOTHER:
Hello?
363
00:39:44,370 --> 00:39:46,304
Is Llewelyn there?
364
00:39:46,304 --> 00:39:48,709
Llewelyn?
No, he ain't.
365
00:39:49,809 --> 00:39:51,711
You expect him?
366
00:39:51,711 --> 00:39:53,580
Now, why would
I expect him?
367
00:39:53,580 --> 00:39:54,916
Who is this?
368
00:40:03,523 --> 00:40:05,258
May I help you?
369
00:40:05,258 --> 00:40:07,794
Yeah, you got
a pair of Larry Mahans,
shoulder, size 11?
370
00:40:07,794 --> 00:40:09,295
I'll check.
371
00:40:09,295 --> 00:40:10,297
All right.
Y'all sell socks?
372
00:40:10,297 --> 00:40:11,664
Just white.
373
00:40:11,664 --> 00:40:13,935
Well, white's all
I wear. Bathroom?
374
00:40:40,027 --> 00:40:42,028
Don't stop.
375
00:40:42,028 --> 00:40:43,831
Just ride me up
past those rooms.
376
00:40:43,831 --> 00:40:45,466
What room?
377
00:40:45,466 --> 00:40:47,635
Just drive me around.
378
00:40:47,635 --> 00:40:49,004
I wanna see if
someone's here.
379
00:40:57,545 --> 00:40:59,979
Keep going. Don't stop.
380
00:40:59,979 --> 00:41:02,550
I don't wanna
get into some kind of
a jackpot here, buddy.
381
00:41:02,550 --> 00:41:05,285
It's all right.
382
00:41:05,285 --> 00:41:08,589
Why don't I just
set you down right here
and we won't argue about it?
383
00:41:08,589 --> 00:41:10,358
Take me to another motel.
384
00:41:10,358 --> 00:41:11,792
Let's just call it square.
385
00:41:11,792 --> 00:41:13,426
Look, you're already
in the jackpot,
386
00:41:13,426 --> 00:41:14,761
and I'm trying to
get you out of it.
387
00:41:14,761 --> 00:41:16,531
Take me to
another motel.
388
00:42:06,682 --> 00:42:08,684
The lab reports from Austin
on that blood by the highway.
389
00:42:08,684 --> 00:42:09,852
What was the bullet?
390
00:42:09,852 --> 00:42:11,020
There wasn't no bullet.
391
00:42:12,555 --> 00:42:13,588
Wasn't no bullet?
392
00:42:13,588 --> 00:42:15,790
Yes, sir. Wasn't none.
393
00:42:15,790 --> 00:42:17,859
Well, Wendell,
394
00:42:17,859 --> 00:42:20,895
with all due respect,
that don't make
a lot of sense.
395
00:42:20,895 --> 00:42:22,697
No, sir.
396
00:42:22,697 --> 00:42:25,969
You said entry wound
in the forehead,
no exit wound.
397
00:42:25,969 --> 00:42:27,737
Yes, sir.
398
00:42:27,737 --> 00:42:29,571
You tell me he shot
this boy in the head
399
00:42:29,571 --> 00:42:32,775
and then went
digging around in there
with a pocket knife?
400
00:42:32,775 --> 00:42:34,042
Well, sir,
I don't wanna picture that.
401
00:42:34,042 --> 00:42:35,811
I don't, either.
402
00:42:35,811 --> 00:42:37,947
Can I freshen that there
for you, Sheriff?
403
00:42:37,947 --> 00:42:40,783
Yeah, Maureen,
you better had.
404
00:42:40,783 --> 00:42:42,451
Rangers and the DEA
are headed back
405
00:42:42,451 --> 00:42:44,121
out to the scene
this morning.
406
00:42:44,121 --> 00:42:45,523
You gonna join 'em?
407
00:42:46,723 --> 00:42:48,626
Any new bodies
accumulate out there?
408
00:42:50,193 --> 00:42:51,661
No, sir.
409
00:42:51,661 --> 00:42:53,030
Well, then I guess
I can skip it.
410
00:43:07,945 --> 00:43:10,080
12 gauge. Need shells?
411
00:43:10,080 --> 00:43:12,582
Yeah, double-ought.
412
00:43:12,582 --> 00:43:14,584
Yeah,
that'll give you a wallop.
413
00:43:14,584 --> 00:43:16,185
Y'all got
camping supplies?
414
00:43:16,185 --> 00:43:18,422
Tent poles.
Mmm-hmm.
415
00:43:18,422 --> 00:43:19,623
You already have the tent?
416
00:43:19,623 --> 00:43:21,958
Well, something like that.
417
00:43:21,958 --> 00:43:24,127
Well, you give me
the model number on the tent,
I can order you the poles.
418
00:43:24,127 --> 00:43:25,629
Oh, never mind.
I want a tent.
419
00:43:25,629 --> 00:43:27,665
Well, what kind of tent?
420
00:43:27,665 --> 00:43:28,567
The kind with most poles.
421
00:43:51,122 --> 00:43:52,223
Could I get another room?
422
00:43:52,223 --> 00:43:54,519
You wanna change rooms?
423
00:43:54,519 --> 00:43:56,628
No, ma'am,
I wanna keep my room
and get another one.
424
00:43:56,628 --> 00:43:57,828
Another additional?
425
00:43:57,828 --> 00:43:59,464
Yes, ma'am.
426
00:43:59,464 --> 00:44:01,866
And do you have
a map of the rooms?
427
00:44:01,866 --> 00:44:04,431
Well, yeah,
we had a sort of one.
428
00:44:06,103 --> 00:44:07,573
Oh, thank you.
429
00:44:11,643 --> 00:44:14,244
How about 38?
430
00:44:14,244 --> 00:44:17,515
Well, you can have the one
right next to yours
if you want, number 137.
431
00:44:17,515 --> 00:44:18,716
It ain't took.
432
00:44:18,716 --> 00:44:20,585
No, 38 will be fine.
433
00:44:20,585 --> 00:44:21,988
That's got two double beds.
434
00:50:50,284 --> 00:50:51,485
I got nothing.
435
00:50:58,058 --> 00:50:59,494
How'd you find that?
436
00:51:00,322 --> 00:51:01,529
I got nothing.
437
00:52:46,769 --> 00:52:48,739
You shouldn't be doing that.
438
00:52:49,705 --> 00:52:51,641
Even a young man like you.
439
00:52:53,176 --> 00:52:54,377
Doing what?
440
00:52:55,645 --> 00:52:57,047
Hitchhiking.
441
00:53:02,685 --> 00:53:04,121
Dangerous.
442
00:53:22,873 --> 00:53:26,308
You know Anton
Chigurh by sight,
is that correct?
443
00:53:26,308 --> 00:53:28,412
Yes, sir,
I know him every which way.
444
00:53:29,780 --> 00:53:31,614
When did you
last see him?
445
00:53:31,614 --> 00:53:32,616
Uh...
446
00:53:33,584 --> 00:53:35,787
November 28th, last year.
447
00:53:37,487 --> 00:53:40,019
Seem pretty sure of the date.
Did I ask you to sit?
448
00:53:41,190 --> 00:53:43,293
No, sir, but you
struck me as a man
449
00:53:43,293 --> 00:53:45,361
who wouldn't wanna
waste a chair.
450
00:53:45,361 --> 00:53:47,659
I remember dates,
names, numbers.
451
00:53:47,659 --> 00:53:50,030
I saw him
November the 28th.
452
00:53:52,803 --> 00:53:55,205
Got a loose cannon here.
453
00:53:55,205 --> 00:53:57,741
We're out a bunch of money,
and the other party
is out his product.
454
00:53:57,741 --> 00:53:59,609
Yes, sir.
455
00:53:59,609 --> 00:54:03,714
This account will
only give up $1,200
in any 24-hour period.
456
00:54:03,714 --> 00:54:06,182
That's up from $1,000.
457
00:54:06,182 --> 00:54:09,419
If your expenses run higher,
I hope you'll trust us for it.
458
00:54:09,419 --> 00:54:10,589
Okay.
459
00:54:12,156 --> 00:54:14,325
Just how well
do you know Chigurh?
460
00:54:14,325 --> 00:54:15,827
What do you wanna know?
461
00:54:15,827 --> 00:54:18,530
I just wanna know
your opinion of him,
in general.
462
00:54:19,630 --> 00:54:22,366
Just how dangerous is he?
463
00:54:22,366 --> 00:54:25,302
Compared to what,
the bubonic plague?
464
00:54:25,302 --> 00:54:27,637
He's bad enough
you called me.
465
00:54:27,637 --> 00:54:31,577
Yeah, he's
a psychopathic killer,
but so what?
466
00:54:31,577 --> 00:54:34,245
There's plenty of them around.
467
00:54:34,245 --> 00:54:36,814
Killed three men
in a Del Rio
motel yesterday,
468
00:54:36,814 --> 00:54:40,452
and two others in that
colossal goat fuck
out in the desert.
469
00:54:40,452 --> 00:54:41,820
We can stop that.
470
00:54:41,820 --> 00:54:43,323
Seem pretty sure of yourself.
471
00:54:45,956 --> 00:54:49,760
You've led something
of a charmed life,
haven't you, Mr. Wells?
472
00:54:49,760 --> 00:54:52,429
In all honesty,
473
00:54:52,429 --> 00:54:54,500
I can't say that charm
has had a whole lot
to do with it.
474
00:54:56,769 --> 00:54:58,137
I was wondering...
475
00:54:58,137 --> 00:54:59,139
Yes?
476
00:55:00,505 --> 00:55:02,442
Could you validate
my parking ticket?
477
00:55:04,944 --> 00:55:07,546
An attempt at humor,
I suppose?
478
00:55:07,546 --> 00:55:08,782
I'm sorry.
479
00:55:13,719 --> 00:55:16,455
You know,
480
00:55:16,455 --> 00:55:18,925
I counted the floors
to this building
from the street.
481
00:55:18,925 --> 00:55:20,360
And?
482
00:55:20,360 --> 00:55:21,428
There's one missing.
483
00:55:24,763 --> 00:55:26,199
We'll look into it.
484
00:55:46,486 --> 00:55:49,556
One room. One night.
485
00:55:49,556 --> 00:55:51,624
That'll be $26.
486
00:55:51,624 --> 00:55:52,794
All righty.
487
00:55:56,963 --> 00:55:58,832
You on all night?
488
00:55:58,832 --> 00:56:01,469
Yes, sir, I'll be right here
till 10:00 in the morning.
489
00:56:03,371 --> 00:56:04,938
This here's for you.
490
00:56:04,938 --> 00:56:07,941
Now, I ain't asking you
to do anything illegal.
491
00:56:07,941 --> 00:56:09,470
There's someone
who been looking for me.
492
00:56:09,470 --> 00:56:11,377
Not police.
493
00:56:11,377 --> 00:56:13,813
You just call me
if anyone else
checks in tonight.
494
00:56:13,813 --> 00:56:15,449
And by anyone,
I mean any swinging dick.
495
00:56:58,393 --> 00:56:59,962
There just ain't no way.
496
01:02:38,240 --> 01:02:41,141
Don't worry,
I ain't gonna hurt you.
497
01:02:41,141 --> 01:02:43,244
I need you to
drive me on out of here.
498
01:05:49,636 --> 01:05:51,003
Why not?
499
01:05:51,003 --> 01:05:52,171
I don't know, man.
500
01:05:52,171 --> 01:05:54,374
Could you have stayed...
501
01:06:16,062 --> 01:06:17,793
Were you in
a car accident?
502
01:06:19,934 --> 01:06:22,003
I'll give you 500 bucks
for that coat.
503
01:06:24,004 --> 01:06:25,406
Let me see the money.
504
01:06:27,975 --> 01:06:29,410
Were you in
a car accident?
505
01:06:31,346 --> 01:06:32,946
Yeah.
506
01:06:32,946 --> 01:06:34,480
Okay, give me the money.
507
01:06:34,480 --> 01:06:36,350
It's right here.
Give me the clothes.
508
01:06:36,350 --> 01:06:38,186
Let him hold
the money.
509
01:06:45,125 --> 01:06:46,461
Now give it here.
510
01:06:54,469 --> 01:06:56,171
Give me that beer, too.
511
01:06:58,272 --> 01:06:59,374
How much?
512
01:07:00,941 --> 01:07:02,344
Brian, give
him the beer.
513
01:11:22,609 --> 01:11:23,745
Just went up.
514
01:13:22,765 --> 01:13:25,566
Any word on
those vehicles yet?
515
01:13:25,566 --> 01:13:28,636
Sheriff, I found out
everything there was to find.
516
01:13:28,636 --> 01:13:31,541
Those vehicles are titled
and registered to
deceased people.
517
01:13:32,975 --> 01:13:35,644
The owner of that Bronco's
been dead 20 years.
518
01:13:35,644 --> 01:13:37,514
Do you want me to see
what I can find out
about the Mexican ones?
519
01:13:37,514 --> 01:13:38,949
No. Lord, no.
520
01:13:40,583 --> 01:13:42,286
There's this
month's checks.
521
01:13:43,719 --> 01:13:46,554
That DEA agent called again.
You don't wanna talk to him?
522
01:13:46,554 --> 01:13:48,924
Gonna try to keep from it
much as I can.
523
01:13:48,924 --> 01:13:50,728
He's going
back out there.
524
01:13:50,728 --> 01:13:51,928
Wanted to know
if you wanted
to go with him.
525
01:13:51,928 --> 01:13:53,431
That's cordial of him.
526
01:13:54,899 --> 01:13:56,866
Can I get you to
call Loretta for me,
527
01:13:56,866 --> 01:13:59,402
tell her I'm going to Odessa
to see Carla Jean Moss?
528
01:13:59,402 --> 01:14:00,836
Yes, Sheriff.
529
01:14:00,836 --> 01:14:03,038
I'll call her
when I get done.
530
01:14:03,038 --> 01:14:05,874
I'd call her now,
but if she want me
to come home, I just might.
531
01:14:05,874 --> 01:14:07,310
Do you want me to wait
till you quit the building?
532
01:14:07,310 --> 01:14:09,644
Uh-huh.
533
01:14:09,644 --> 01:14:12,317
You don't wanna lie
without what it's
absolutely necessary.
534
01:14:16,052 --> 01:14:19,322
What is it Torbert says
about truth and justice?
535
01:14:19,322 --> 01:14:21,753
Oh, we dedicate
ourselves daily anew.
536
01:14:21,753 --> 01:14:23,359
Something like that.
537
01:14:23,359 --> 01:14:26,324
I'm gonna commence
dedicating myself twice daily.
538
01:14:26,324 --> 01:14:28,699
Might come to three times
before it's over with.
539
01:14:30,100 --> 01:14:31,702
Now, what the hell?
540
01:14:39,943 --> 01:14:41,046
Sheriff?
541
01:14:42,813 --> 01:14:44,415
You looked at
your load lately?
542
01:14:45,983 --> 01:14:48,451
That is a damn outrage.
543
01:14:48,451 --> 01:14:50,788
One of those
tie-downs worked loose.
544
01:14:50,788 --> 01:14:52,890
How many bodies
did you leave with?
545
01:14:52,890 --> 01:14:54,794
I ain't lost none
of 'em, Sheriff.
546
01:14:56,093 --> 01:14:58,696
Couldn't y'all have
taken a van out there?
547
01:14:58,696 --> 01:15:01,432
We didn't have no van
with four-wheel drive.
548
01:15:01,432 --> 01:15:03,668
You gonna write me up
for improperly
secured load on me?
549
01:15:03,668 --> 01:15:05,037
You get your ass
out of here.
550
01:15:12,910 --> 01:15:15,714
I'm guessing this isn't
the future you had
pictured for yourself
551
01:15:15,714 --> 01:15:19,149
when you first
clapped eyes
on that money.
552
01:15:19,149 --> 01:15:21,487
Don't worry.
I'm not the man
who's after you.
553
01:15:22,721 --> 01:15:23,823
I know that.
554
01:15:26,057 --> 01:15:27,892
I've seen him.
555
01:15:27,892 --> 01:15:30,462
You've seen him?
And you're not dead?
556
01:15:31,563 --> 01:15:33,664
Hmm.
557
01:15:33,664 --> 01:15:35,933
What's this guy
supposed to be,
the ultimate badass?
558
01:15:35,933 --> 01:15:37,803
I don't think
that's how I'd
describe him.
559
01:15:37,803 --> 01:15:40,171
How would you
describe him?
560
01:15:40,171 --> 01:15:44,109
I guess I'd say
he doesn't have
a sense of humor.
561
01:15:44,109 --> 01:15:45,811
His name's Chigurh.
562
01:15:45,811 --> 01:15:47,045
Sugar?
563
01:15:47,045 --> 01:15:49,648
Chigurh. Anton Chigurh.
564
01:15:49,648 --> 01:15:51,044
You know how
he found you?
565
01:15:51,044 --> 01:15:52,784
Yeah, I know
how he found me.
566
01:15:52,784 --> 01:15:54,152
It's called
a transponder.
567
01:15:54,152 --> 01:15:55,986
I know what
it's called.
568
01:15:55,986 --> 01:15:57,822
He won't find me again.
569
01:15:57,822 --> 01:16:00,025
Not that way.
Not any way.
570
01:16:00,025 --> 01:16:01,960
Took me about
three hours.
571
01:16:01,960 --> 01:16:03,562
Yeah, well,
I been immobile.
572
01:16:03,562 --> 01:16:05,899
No. You don't understand.
573
01:16:08,734 --> 01:16:09,736
What do you do?
574
01:16:10,870 --> 01:16:12,003
I'm retired.
575
01:16:12,003 --> 01:16:13,439
What did you do?
576
01:16:13,439 --> 01:16:14,707
Welder.
577
01:16:14,707 --> 01:16:16,674
Acetylene? Mig? Tig?
578
01:16:16,674 --> 01:16:18,711
Any of it.
If it can be welded,
I can weld it.
579
01:16:18,711 --> 01:16:20,614
Cast iron?
Yeah.
580
01:16:20,614 --> 01:16:21,748
I don't mean braze.
581
01:16:21,748 --> 01:16:23,082
I didn't say braze.
582
01:16:23,082 --> 01:16:24,886
Pot metal?
What did I say?
583
01:16:26,786 --> 01:16:28,156
Were you in Nam?
584
01:16:29,990 --> 01:16:31,525
Yeah, I was in Nam.
585
01:16:33,160 --> 01:16:34,461
So was I.
586
01:16:35,695 --> 01:16:37,530
So what does that make me,
your buddy?
587
01:16:39,732 --> 01:16:42,196
Look, you gotta
give me this money.
588
01:16:42,196 --> 01:16:45,238
I got no other reason
to protect you.
589
01:16:45,238 --> 01:16:47,675
It's too late.
I spent it.
590
01:16:49,876 --> 01:16:51,912
About a million-and-a-half
on whores and whisky,
591
01:16:51,912 --> 01:16:54,082
and the rest of it,
I just sort of blew it in.
592
01:16:56,916 --> 01:16:58,887
How do you know
he's not on his
way to Odessa?
593
01:17:03,190 --> 01:17:04,760
Why would he go to Odessa?
594
01:17:05,921 --> 01:17:07,029
Kill your wife.
595
01:17:14,768 --> 01:17:17,571
Maybe he's the one
who needs to be worried
596
01:17:17,571 --> 01:17:18,772
about me.
597
01:17:18,772 --> 01:17:20,108
He isn't.
598
01:17:20,907 --> 01:17:22,208
Yeah.
599
01:17:22,208 --> 01:17:24,711
You're not cut out for this.
600
01:17:24,711 --> 01:17:27,783
You're just a guy
who happened to
find those vehicles.
601
01:17:34,055 --> 01:17:36,757
I'm across the river
at the Hotel Eagle.
602
01:17:36,757 --> 01:17:38,160
Carson Wells.
603
01:17:39,627 --> 01:17:41,662
Call me when
you've had enough.
604
01:17:41,662 --> 01:17:44,599
I'm gonna even let you
keep a little of the money.
605
01:17:44,599 --> 01:17:46,068
If I was into
cutting deals,
606
01:17:46,068 --> 01:17:48,236
why wouldn't I just deal
with this guy Sugar?
607
01:17:48,236 --> 01:17:50,739
Oh, no, no,
you don't understand.
608
01:17:50,739 --> 01:17:52,774
You can't make
a deal with him.
609
01:17:52,774 --> 01:17:54,541
Even if you gave him
the money back,
610
01:17:54,541 --> 01:17:57,812
he'd still kill you
just for inconveniencing him.
611
01:17:57,812 --> 01:17:59,847
He's a peculiar man.
612
01:17:59,847 --> 01:18:02,048
Might even say
he has principles.
613
01:18:02,048 --> 01:18:05,921
Principles that transcend
money or drugs
or anything like that.
614
01:18:07,054 --> 01:18:08,258
Not like you.
615
01:18:09,391 --> 01:18:12,260
Yeah. He's not even like me.
616
01:18:12,260 --> 01:18:14,090
No, he don't talk
as much as you.
617
01:18:14,090 --> 01:18:15,631
I give him points for that.
618
01:18:18,400 --> 01:18:20,602
Carla Jean,
thank you for coming.
619
01:18:20,602 --> 01:18:22,571
Don't know why I did.
620
01:18:22,571 --> 01:18:25,306
I told you,
I don't know where he is.
621
01:18:25,306 --> 01:18:26,275
You haven't heard
from him?
622
01:18:26,275 --> 01:18:27,743
No, I ain't.
623
01:18:27,743 --> 01:18:29,779
Nothing?
Not word one.
624
01:18:29,779 --> 01:18:31,215
Would you tell me
if you had?
625
01:18:31,215 --> 01:18:33,249
Well, I don't know.
626
01:18:34,917 --> 01:18:36,651
He don't need
any trouble from you.
627
01:18:36,651 --> 01:18:38,954
It ain't me
he's in trouble with.
628
01:18:38,954 --> 01:18:40,121
Who's he in trouble
with, then?
629
01:18:40,121 --> 01:18:41,758
Some pretty bad people.
630
01:18:43,391 --> 01:18:46,294
These people will
kill him, Carla Jean.
They won't quit.
631
01:18:46,294 --> 01:18:48,932
He won't, neither.
He never has.
632
01:18:50,032 --> 01:18:51,668
He can take all comers.
633
01:18:55,704 --> 01:18:58,242
You know Charlie Walser's
got that place out
east of Sanderson?
634
01:19:00,809 --> 01:19:03,179
Well, you know how he used
to slaughter beeves,
635
01:19:03,179 --> 01:19:04,948
hit 'em right there
with a maul,
636
01:19:04,948 --> 01:19:07,183
truss 'em up and
slit their throats?
637
01:19:07,183 --> 01:19:09,986
You know, Charlie's
got one all trussed up,
all set to drain him,
638
01:19:09,986 --> 01:19:13,255
and the beef comes to,
starts thrashing around.
639
01:19:13,255 --> 01:19:15,691
Six hundred pounds
of very pissed off livestock.
640
01:19:15,691 --> 01:19:18,727
You'll excuse the... Well.
641
01:19:18,727 --> 01:19:21,363
Charlie grabs a gun there,
shoot the damn thing
in the head,
642
01:19:21,363 --> 01:19:24,233
but with all the swinging
and the thrashing,
it's a glance shot.
643
01:19:24,233 --> 01:19:27,236
Ricochets around, comes back,
hits Charlie in the shoulder.
644
01:19:27,236 --> 01:19:31,273
You go see Charlie,
he still can't pick up
his right hand for his hat.
645
01:19:31,273 --> 01:19:34,845
The point being that
even in the contest
between man and steer,
646
01:19:34,845 --> 01:19:36,181
the issue is not certain.
647
01:19:44,989 --> 01:19:48,293
When Llewelyn calls,
just tell him
I'd make him safe.
648
01:19:54,063 --> 01:19:57,335
Course, they slaughter steers
a lot different these days.
649
01:19:57,335 --> 01:19:59,697
Use a air gun.
650
01:19:59,697 --> 01:20:02,206
Shoots out a little rod
about that far
into the brain.
651
01:20:02,206 --> 01:20:04,709
Sucks right back in.
Animal never knows
what hit him.
652
01:20:08,178 --> 01:20:09,780
Why are you
telling me that, Sheriff?
653
01:20:09,780 --> 01:20:11,149
I don't know.
654
01:20:15,147 --> 01:20:16,422
My mind wanders.
655
01:21:40,340 --> 01:21:41,809
Hello, Carson.
656
01:21:44,479 --> 01:21:45,881
Let's go to your room.
657
01:21:58,592 --> 01:22:01,059
You don't have to do this.
658
01:22:01,059 --> 01:22:03,830
I'm a day trader.
659
01:22:03,830 --> 01:22:05,300
I could just go home.
660
01:22:07,067 --> 01:22:08,802
You could.
661
01:22:08,802 --> 01:22:12,072
Make it worth your while,
take you to an ATM
662
01:22:12,072 --> 01:22:14,475
with 14 grand in it.
663
01:22:14,475 --> 01:22:16,511
And everybody
just walks away.
664
01:22:18,146 --> 01:22:19,314
An ATM?
665
01:22:24,519 --> 01:22:27,521
I know where the satchel is.
666
01:22:27,521 --> 01:22:30,057
If you knew,
you would have it with you.
667
01:22:30,057 --> 01:22:31,892
I can find it
from the river bank.
668
01:22:31,892 --> 01:22:33,294
I know where it is.
669
01:22:35,295 --> 01:22:37,865
I know something better.
670
01:22:37,865 --> 01:22:39,935
What's that?
I know where
it's going to be.
671
01:22:41,302 --> 01:22:42,870
Where's that?
672
01:22:42,870 --> 01:22:44,472
It will be brought to me,
673
01:22:45,673 --> 01:22:47,309
and placed at my feet.
674
01:22:49,544 --> 01:22:51,280
You don't know
to a certainty.
675
01:22:52,514 --> 01:22:54,383
In 20 minutes
it could be here.
676
01:22:54,383 --> 01:22:56,550
I do know to a certainty.
677
01:22:56,550 --> 01:22:59,088
And you know
what's gonna
happen now, Carson?
678
01:23:00,254 --> 01:23:02,957
You should admit
your situation.
679
01:23:02,957 --> 01:23:04,894
There would be
more dignity in it.
680
01:23:09,998 --> 01:23:11,199
You go to hell.
681
01:23:11,199 --> 01:23:12,001
Hmm.
682
01:23:14,001 --> 01:23:16,105
All right.
Let me ask you something.
683
01:23:19,007 --> 01:23:21,443
If the rule you followed
684
01:23:21,443 --> 01:23:23,079
brought you to this,
685
01:23:24,278 --> 01:23:26,115
of what use was the rule?
686
01:23:32,087 --> 01:23:35,125
Do you have any idea
how crazy you are?
687
01:23:37,359 --> 01:23:39,395
You mean the nature
of this conversation?
688
01:23:39,395 --> 01:23:41,164
I mean the nature of you.
689
01:23:45,435 --> 01:23:46,503
You...
690
01:23:48,237 --> 01:23:51,141
You can have
the money, Anton.
691
01:24:31,647 --> 01:24:33,183
Hello?
Yes?
692
01:24:36,053 --> 01:24:38,089
Is Carson Wells there?
693
01:24:41,324 --> 01:24:43,227
Not in the sense
that you mean.
694
01:24:45,762 --> 01:24:47,731
You need to come see me.
695
01:24:47,731 --> 01:24:49,200
Who is this?
696
01:24:50,033 --> 01:24:51,335
You know who it is.
697
01:24:53,036 --> 01:24:54,704
You need to talk to me.
698
01:24:54,704 --> 01:24:56,039
I don't need to
talk to you.
699
01:24:56,039 --> 01:24:57,342
I think you do.
700
01:24:58,638 --> 01:25:00,245
Do you know where I'm going?
701
01:25:01,345 --> 01:25:03,314
Why would I care
where you're going?
702
01:25:03,314 --> 01:25:04,945
I know where you are.
703
01:25:05,783 --> 01:25:08,285
Yeah? Where am I?
704
01:25:08,285 --> 01:25:10,352
You're in the hospital
across the river,
705
01:25:10,352 --> 01:25:12,090
but that's not
where I'm going.
706
01:25:13,390 --> 01:25:14,954
Do you know where I'm going?
707
01:25:17,494 --> 01:25:18,762
Yeah, I know
where you're going.
708
01:25:18,762 --> 01:25:20,032
All right.
709
01:25:21,465 --> 01:25:23,033
You know
she won't be there.
710
01:25:23,033 --> 01:25:25,603
It doesn't make
any difference
where she is.
711
01:25:25,603 --> 01:25:27,372
So, what're you
going up there for?
712
01:25:31,575 --> 01:25:33,645
You know how this
is gonna turn out,
don't you?
713
01:25:35,580 --> 01:25:36,648
Nope.
714
01:25:37,816 --> 01:25:39,718
I think you do.
715
01:25:39,718 --> 01:25:41,421
So, this is what I'll offer.
716
01:25:43,122 --> 01:25:45,058
You bring me the money
and I'll let her go.
717
01:25:46,458 --> 01:25:49,295
Otherwise,
she's accountable,
the same as you.
718
01:25:52,396 --> 01:25:54,697
That's the best deal
you're gonna get.
719
01:25:54,697 --> 01:25:57,998
I won't tell you
you can save yourself,
because you can't.
720
01:26:02,207 --> 01:26:04,177
Yeah, I'm gonna
bring you something,
all right.
721
01:26:05,643 --> 01:26:07,645
I've decided to make you
a special project of mine.
722
01:26:07,645 --> 01:26:10,011
You ain't gonna have to come
look for me at all.
723
01:26:14,554 --> 01:26:15,388
The motel in Del Rio?
724
01:26:15,621 --> 01:26:17,155
Yes, sir.
725
01:26:17,155 --> 01:26:19,223
None of the three
had ID on them,
726
01:26:19,223 --> 01:26:21,161
but they're telling me
that all three is Mexicans.
727
01:26:21,161 --> 01:26:22,827
Was Mexicans.
728
01:26:22,827 --> 01:26:26,567
There's a question,
whether they
stopped being and when.
729
01:26:29,535 --> 01:26:32,070
Yes, sir.
730
01:26:32,070 --> 01:26:34,206
Now, Wendell,
did you inquire
about the lock cylinder?
731
01:26:34,206 --> 01:26:35,774
Yes, sir.
It was punched out.
732
01:26:35,774 --> 01:26:36,777
Okay.
733
01:26:38,343 --> 01:26:39,512
You wanna drive out there?
734
01:26:39,512 --> 01:26:41,179
Naw, that's all
I had to look for,
735
01:26:41,179 --> 01:26:43,478
and it sound
like these old boys
died of natural causes.
736
01:26:43,478 --> 01:26:45,117
How's that, Sheriff?
737
01:26:45,117 --> 01:26:46,586
Natural to the line
of work they was in.
738
01:26:46,586 --> 01:26:48,187
Yes, sir.
739
01:26:48,187 --> 01:26:50,456
My God, Wendell,
it's just all-out war.
740
01:26:50,456 --> 01:26:51,824
I can't think of
any other word for it.
741
01:26:51,824 --> 01:26:54,693
Who are these people?
742
01:26:54,693 --> 01:26:58,130
Here, last week,
they found this couple
out in California.
743
01:26:58,130 --> 01:26:59,766
They rent out rooms
to old people,
744
01:26:59,766 --> 01:27:02,101
kill them,
bury them in the yard,
745
01:27:02,101 --> 01:27:03,704
cash their
Social Security checks.
746
01:27:05,405 --> 01:27:08,071
They'd torture them first.
I don't know why.
747
01:27:09,710 --> 01:27:12,611
Maybe their television
set was broke.
748
01:27:12,611 --> 01:27:14,748
And this went on until...
Here, I quote.
749
01:27:16,682 --> 01:27:18,751
"Neighbors were alerted
when a man ran
from the premises
750
01:27:18,751 --> 01:27:20,387
"wearing only a dog collar."
751
01:27:23,256 --> 01:27:26,892
You can't make up
such a thing as that.
I dare you to even try.
752
01:27:26,892 --> 01:27:30,363
But that's what it took,
you notice,
to get somebody's attention.
753
01:27:30,363 --> 01:27:32,233
Digging graves
in the backyard
didn't bring any.
754
01:27:39,473 --> 01:27:41,877
Well, that's all right.
I laugh myself sometimes.
755
01:27:44,940 --> 01:27:46,783
Ain't a whole lot else
you can do.
756
01:27:49,450 --> 01:27:52,185
Tell me something.
757
01:27:52,185 --> 01:27:55,423
Who do you think
gets through this gate into
the United States of America?
758
01:27:56,558 --> 01:27:58,759
I don't know.
American citizens?
759
01:27:58,759 --> 01:28:00,661
Some American citizens.
760
01:28:00,661 --> 01:28:02,763
Who do you think decides?
You do, I reckon.
761
01:28:02,763 --> 01:28:05,833
That is correct.
How do I decide?
762
01:28:05,833 --> 01:28:07,901
I don't know.
I ask questions.
763
01:28:07,901 --> 01:28:09,337
And if I get
sensible answers,
764
01:28:09,337 --> 01:28:10,404
then they get
to go to America.
765
01:28:10,404 --> 01:28:12,173
And if I don't get
sensible answers,
they don't.
766
01:28:12,173 --> 01:28:13,575
Anything about that
you don't understand?
767
01:28:13,575 --> 01:28:15,242
No, sir.
Then I ask you again,
768
01:28:15,242 --> 01:28:17,313
how you come to be out here
with no clothes?
769
01:28:18,379 --> 01:28:19,748
Well, I got an
overcoat on.
770
01:28:21,383 --> 01:28:22,812
Are you jacking with me?
Oh, no, sir.
771
01:28:22,812 --> 01:28:24,453
Don't jack with me.
Yes, sir.
772
01:28:25,454 --> 01:28:26,521
You in the service?
773
01:28:26,521 --> 01:28:27,622
No, sir, I'm a veteran.
774
01:28:27,622 --> 01:28:28,856
Nam?
775
01:28:28,856 --> 01:28:30,259
Yes, sir, two tours.
776
01:28:30,259 --> 01:28:31,859
What outfit?
777
01:28:31,859 --> 01:28:36,599
Twelfth Infantry Battalion,
August 7, 1966, July 2, 1968.
778
01:28:39,301 --> 01:28:40,736
Wilson.
Yes, sir?
779
01:28:42,971 --> 01:28:44,373
Get someone to help this man.
780
01:28:44,373 --> 01:28:45,541
He needs to get into town.
781
01:28:54,918 --> 01:28:56,852
How those Larry's holding up?
782
01:28:56,852 --> 01:28:59,288
Oh. Good, good.
I need everything else.
783
01:28:59,288 --> 01:29:00,357
Okay.
784
01:29:02,325 --> 01:29:04,593
You have a lot of
people come in here
without any clothes on?
785
01:29:04,593 --> 01:29:06,463
No, sir. It's unusual.
786
01:29:21,009 --> 01:29:22,311
CARLA JEAN'S MOTHER:
She don't want to talk to you.
787
01:29:22,311 --> 01:29:23,612
Yes, she does.
Put her on.
788
01:29:23,612 --> 01:29:24,714
Do you know
what time it is?
789
01:29:24,714 --> 01:29:26,281
I don't care
what time it is,
790
01:29:26,281 --> 01:29:28,750
and don't you
hang up this phone.
791
01:29:28,750 --> 01:29:31,655
Discombobulated by
a no-account son-in-law.
792
01:29:32,889 --> 01:29:34,691
Llewelyn?
Hey, you.
793
01:29:34,691 --> 01:29:36,660
What should I do?
794
01:29:36,660 --> 01:29:38,361
You know what's going on?
795
01:29:38,361 --> 01:29:41,693
I don't know.
I had the sheriff here
from Terrell County.
796
01:29:41,693 --> 01:29:43,299
What'd you tell him?
797
01:29:43,299 --> 01:29:44,635
What did I know
to tell him?
798
01:29:46,002 --> 01:29:47,505
You're hurt,
ain't you?
799
01:29:49,038 --> 01:29:51,573
What makes you say that?
800
01:29:51,573 --> 01:29:53,709
I can hear it
in your voice.
801
01:29:53,709 --> 01:29:55,177
CARLA JEAN'S MOTHER:
There is falseness
in his voice!
802
01:29:55,177 --> 01:29:59,482
Well, look, I want you
to meet me at the Desert Sands
Motel in El Paso.
803
01:29:59,482 --> 01:30:01,518
Because I'm gonna
give you the money,
I'm gonna put you on a plane.
804
01:30:01,518 --> 01:30:03,687
Llewelyn, I ain't gonna
leave you in the lurch.
805
01:30:03,687 --> 01:30:05,755
No, look, this works better.
806
01:30:05,755 --> 01:30:07,819
With you gone
and I don't have the money,
he can't touch me,
807
01:30:07,819 --> 01:30:10,327
but I can sure touch him.
808
01:30:10,327 --> 01:30:12,496
And after I find him,
I'll come and join you.
809
01:30:12,496 --> 01:30:14,530
Find who?
810
01:30:14,530 --> 01:30:15,999
What am I supposed
to do with mother?
811
01:30:15,999 --> 01:30:18,569
She'll be all right.
She'll be all right?
812
01:30:18,569 --> 01:30:20,805
CARLA JEAN'S MOTHER:
Be all right?
I got the cancer!
813
01:30:20,805 --> 01:30:22,508
Ain't nobody
gonna bother her.
814
01:30:55,006 --> 01:30:55,908
Hmm.
815
01:30:57,075 --> 01:30:58,544
Who are you?
816
01:31:03,182 --> 01:31:04,784
Me?
Yes.
817
01:31:04,784 --> 01:31:05,919
Nobody.
818
01:31:07,519 --> 01:31:08,654
Accounting.
819
01:31:10,755 --> 01:31:12,624
He gave the Mexicans
a receiver.
820
01:31:15,427 --> 01:31:16,462
He feels...
821
01:31:17,496 --> 01:31:18,898
He felt that
822
01:31:19,797 --> 01:31:20,865
the more people looking...
823
01:31:20,865 --> 01:31:22,801
That's foolish.
824
01:31:22,801 --> 01:31:24,737
You pick the one right tool.
825
01:31:26,139 --> 01:31:27,335
I see.
826
01:31:30,476 --> 01:31:31,812
Are you going to shoot me?
827
01:31:38,183 --> 01:31:39,719
That depends.
828
01:31:42,521 --> 01:31:43,892
Do you see me?
829
01:31:47,659 --> 01:31:49,895
CARLA JEAN'S MOTHER:
I always seen this is
what it'd come to.
830
01:31:49,895 --> 01:31:52,464
Three years ago,
I pre-visioned it.
831
01:31:52,464 --> 01:31:54,399
It ain't even three years
we been married.
832
01:31:54,399 --> 01:31:58,770
Three years ago
I said them very words.
"No" and "good."
833
01:31:58,770 --> 01:32:02,174
Here we are,
90 degree heat,
834
01:32:02,174 --> 01:32:05,178
I got the cancer
and look at this,
835
01:32:05,178 --> 01:32:07,115
not even my home
to go to.
836
01:32:08,582 --> 01:32:11,517
We're going to
El Paso, Texas.
837
01:32:11,517 --> 01:32:14,120
You know how many people
I know in El Paso, Texas?
838
01:32:14,120 --> 01:32:15,688
No, ma'am.
839
01:32:15,688 --> 01:32:17,091
That's how many.
840
01:32:26,634 --> 01:32:28,068
I didn't see
my prednisone.
841
01:32:28,068 --> 01:32:29,536
I put it in, Mama.
842
01:32:29,536 --> 01:32:30,770
Well, I didn't see it.
843
01:32:30,770 --> 01:32:33,207
Well, I put it in that one.
844
01:32:33,207 --> 01:32:35,141
You just set there.
845
01:32:35,141 --> 01:32:37,443
I'll get tickets and
a cart for the bags.
846
01:32:37,443 --> 01:32:39,911
You need help
with the bags, madam?
847
01:32:39,911 --> 01:32:43,616
Well, thank God,
there is one gentleman
left in west Texas.
848
01:32:43,616 --> 01:32:46,186
Yes, thank you.
I am old and I am not well.
849
01:32:46,186 --> 01:32:48,055
Which bus are you taking?
850
01:32:48,055 --> 01:32:51,458
Going to El Paso,
don't ask me why.
851
01:32:51,458 --> 01:32:54,095
It's not often
you see a Mexican
in a suit.
852
01:32:54,095 --> 01:32:56,766
You go to El Paso? I know it.
Where are you staying?
853
01:32:58,199 --> 01:33:00,167
Carla Jean,
how are you?
854
01:33:00,167 --> 01:33:03,904
Sheriff, was that a true story
about Charlie Walser?
855
01:33:03,904 --> 01:33:05,207
Who's Charlie Walser?
856
01:33:06,107 --> 01:33:06,941
Uh, oh...
857
01:33:09,277 --> 01:33:11,478
True story.
I couldn't swear
to every detail,
858
01:33:11,478 --> 01:33:13,681
but it's certainly true
it is a story.
859
01:33:13,681 --> 01:33:15,510
Yeah, right.
860
01:33:15,510 --> 01:33:18,720
Sheriff, can you
give me your word
on something?
861
01:33:18,720 --> 01:33:19,754
Yes, ma'am.
862
01:33:21,055 --> 01:33:24,225
If I tell you where
Llewelyn's headed,
863
01:33:24,225 --> 01:33:27,094
you promise it'll be just you
who goes and talks with him?
864
01:33:27,094 --> 01:33:28,996
You and nobody else.
865
01:33:28,996 --> 01:33:31,066
Yes, ma'am, I do.
866
01:33:31,066 --> 01:33:32,168
Llewelyn would
never ask for help.
867
01:33:33,769 --> 01:33:36,004
He never thinks he needs any.
868
01:33:36,004 --> 01:33:38,141
Carla Jean,
I will not harm your man.
869
01:33:40,141 --> 01:33:42,678
And he needs help,
whether he knows it or not.
870
01:33:52,287 --> 01:33:54,589
Hey, what's the problem
there, neighbor?
871
01:33:54,589 --> 01:33:58,061
Yep, that'll suck
some power, over time.
872
01:34:00,329 --> 01:34:02,030
You from around here?
873
01:34:02,030 --> 01:34:04,100
Yeah, Alpine, born and bred.
874
01:34:04,100 --> 01:34:05,868
Here you go.
875
01:34:05,868 --> 01:34:08,537
What airport
would you use?
876
01:34:08,537 --> 01:34:11,040
Well, airport or airstrip?
877
01:34:11,040 --> 01:34:12,774
Airport.
878
01:34:12,774 --> 01:34:14,545
Well, where you going?
879
01:34:15,245 --> 01:34:16,879
I don't know.
880
01:34:16,879 --> 01:34:18,681
Just lighting out for
the territories, huh?
881
01:34:18,681 --> 01:34:21,585
Brother,
I been there.
882
01:34:21,585 --> 01:34:24,987
Well, there's airstrips.
883
01:34:24,987 --> 01:34:27,322
The airport is El Paso.
884
01:34:27,322 --> 01:34:29,324
If you want
someplace specific,
885
01:34:29,324 --> 01:34:31,159
you might could be better off
just driving to Dallas,
886
01:34:31,159 --> 01:34:32,963
not have to connect.
887
01:34:33,996 --> 01:34:36,198
You gonna clamp them, buddy?
888
01:34:36,198 --> 01:34:38,530
Can you get
those chicken crates
out of the bed?
889
01:34:39,702 --> 01:34:41,305
What are you talking about?
890
01:34:57,154 --> 01:35:00,991
Hey, Mr. Sporting Goods.
891
01:35:00,991 --> 01:35:02,694
Hey, yourself.
892
01:35:03,093 --> 01:35:04,762
You a sport?
893
01:35:05,796 --> 01:35:07,763
Yeah, that's me.
894
01:35:07,763 --> 01:35:10,099
I got beers in my room.
895
01:35:10,099 --> 01:35:13,335
Oh, I'm waiting on my wife.
896
01:35:13,335 --> 01:35:17,141
Oh. That's who you keep
looking out the window for?
897
01:35:17,141 --> 01:35:18,143
Well, half.
898
01:35:19,010 --> 01:35:20,078
What else, then?
899
01:35:21,145 --> 01:35:23,814
Just looking
for what's coming.
900
01:35:23,814 --> 01:35:26,684
Yeah. But no one
ever sees that.
901
01:35:28,119 --> 01:35:31,755
Beer.
That's what's coming.
902
01:35:31,755 --> 01:35:34,124
I'll bring
the ice chest out here.
You can stay married.
903
01:35:34,124 --> 01:35:36,294
No, ma'am,
I know what beer leads to.
904
01:35:38,261 --> 01:35:40,133
Beer leads to more beer.
905
01:36:27,379 --> 01:36:28,782
You all right?
906
01:36:34,219 --> 01:36:35,721
Call the police.
907
01:36:41,960 --> 01:36:43,730
Your local law enforcement.
908
01:36:45,865 --> 01:36:47,334
I'm not on their radio.
909
01:37:38,284 --> 01:37:41,221
Buy you a cup of coffee
before you drive home?
910
01:37:41,221 --> 01:37:42,756
No money
in his room there?
911
01:37:42,756 --> 01:37:45,357
Couple hundred,
on his person.
912
01:37:45,357 --> 01:37:47,461
Those hombres would
have taken the stash.
913
01:37:47,461 --> 01:37:49,930
I suppose so.
914
01:37:49,930 --> 01:37:52,198
Though they was
leaving in a hurry.
915
01:37:52,198 --> 01:37:54,335
It's all the goddamn
money, Ed Tom.
916
01:37:55,101 --> 01:37:56,772
Money and the drugs.
917
01:37:58,599 --> 01:38:00,942
It's just goddamn
beyond everything.
918
01:38:02,108 --> 01:38:05,445
What's it mean?
What's it leading to?
919
01:38:05,445 --> 01:38:08,848
You know,
if you'd have told me
20 years ago
920
01:38:08,848 --> 01:38:13,087
that I'd see children
walking the streets of our
Texas towns with green hair,
921
01:38:13,087 --> 01:38:15,256
bones in their noses,
922
01:38:15,256 --> 01:38:17,219
I just flat-out
wouldn't have believed you.
923
01:38:17,219 --> 01:38:18,892
Signs and wonders.
924
01:38:18,892 --> 01:38:23,464
But I think once you quit
hearing "sir" and "ma'am,"
the rest is soon to follow.
925
01:38:23,464 --> 01:38:25,031
Oh, it's the tide. Yeah.
926
01:38:25,031 --> 01:38:27,166
It's the dismal tide.
927
01:38:27,166 --> 01:38:28,469
It is not the one thing.
928
01:38:28,469 --> 01:38:31,005
Not the one thing.
929
01:38:31,005 --> 01:38:34,008
Yeah, well, none of that
explains your man, though.
930
01:38:34,008 --> 01:38:37,045
He's just a goddamn
homicidal lunatic, Ed Tom.
931
01:38:37,045 --> 01:38:39,013
I'm not sure
he's a lunatic.
932
01:38:39,013 --> 01:38:40,915
Yeah, well, what
would you call him?
933
01:38:40,915 --> 01:38:44,051
Well, sometimes,
I think he's
pretty much a ghost.
934
01:38:44,051 --> 01:38:46,120
He's real, all right.
Oh, yeah?
935
01:38:46,120 --> 01:38:48,423
Yeah. All of that
over at the Eagle Hotel?
936
01:38:48,423 --> 01:38:49,957
Just beyond everything.
937
01:38:49,957 --> 01:38:52,427
Yeah. Got some
hard bark on him.
938
01:38:52,427 --> 01:38:54,932
Why, well, that
don't hardly say it.
939
01:38:56,498 --> 01:38:58,900
He shoots
a desk clerk one day,
940
01:38:58,900 --> 01:39:02,905
walks right back in
the next and shoots
a retired army colonel.
941
01:39:02,905 --> 01:39:04,538
It's hard to believe.
942
01:39:04,538 --> 01:39:07,875
Just strolls right back
into a crime scene.
943
01:39:07,875 --> 01:39:09,278
Now, who'd do such a thing?
944
01:39:10,444 --> 01:39:12,114
How do you defend
against it?
945
01:39:13,382 --> 01:39:16,552
Well, good trip, Ed Tom.
946
01:39:16,552 --> 01:39:18,555
Sorry we couldn't
help your boy.
947
01:42:50,805 --> 01:42:52,706
In back!
948
01:42:52,706 --> 01:42:54,608
How'd you know I was here?
949
01:42:54,608 --> 01:42:57,211
Who else'd be
driving up in your truck?
950
01:42:57,211 --> 01:42:58,546
You heard it?
951
01:42:58,546 --> 01:43:00,448
How's that?
Did you hear my...
952
01:43:01,914 --> 01:43:03,450
You're having fun with me.
953
01:43:03,450 --> 01:43:05,551
What give you that idea?
954
01:43:05,551 --> 01:43:07,519
I seen one of
the cats heard it.
955
01:43:07,519 --> 01:43:09,857
How'd you know
it was my truck?
956
01:43:09,857 --> 01:43:13,193
I deduced it
when you walked in.
957
01:43:13,193 --> 01:43:14,795
How many
of them things
you got now?
958
01:43:14,795 --> 01:43:17,630
Cats? Oh,
I don't know, several.
959
01:43:17,630 --> 01:43:21,229
Well, it depends on
what you mean by "got."
960
01:43:21,229 --> 01:43:24,339
Some of them are half wild,
some of them
are just outlaws.
961
01:43:28,275 --> 01:43:29,511
How you been, Ellis?
962
01:43:30,639 --> 01:43:32,076
You're looking at it.
963
01:43:33,548 --> 01:43:36,418
I got to say,
you're looking older.
964
01:43:36,418 --> 01:43:37,653
I am older.
965
01:43:39,522 --> 01:43:42,289
Got a letter from your wife.
966
01:43:42,289 --> 01:43:46,089
She writes me pretty regular,
keeps me up on
the family news.
967
01:43:47,228 --> 01:43:48,295
Didn't know there was any.
968
01:43:48,295 --> 01:43:49,864
Told me you're quitting.
969
01:43:52,934 --> 01:43:54,469
You want a cup?
970
01:43:54,469 --> 01:43:55,504
Appreciate it.
971
01:44:03,678 --> 01:44:05,512
How fresh is that coffee?
972
01:44:05,512 --> 01:44:08,349
I generally make
a fresh pot every week,
973
01:44:08,349 --> 01:44:10,153
even if there's
some left over.
974
01:44:13,388 --> 01:44:15,259
That man that shot you
died in prison?
975
01:44:17,694 --> 01:44:20,262
Angola. Yeah.
976
01:44:20,262 --> 01:44:22,764
What'd you done,
he'd have been released?
977
01:44:22,764 --> 01:44:25,268
Oh, I don't know. Nothing.
978
01:44:26,268 --> 01:44:28,535
Wouldn't be no point in it.
979
01:44:28,535 --> 01:44:30,872
Kindly surprised to
hear you say that.
980
01:44:30,872 --> 01:44:33,474
Well, all the time you
981
01:44:33,474 --> 01:44:35,811
spend trying to get back
what's been took from you,
982
01:44:35,811 --> 01:44:38,847
more is going out the door.
983
01:44:38,847 --> 01:44:42,885
After a while,
you just have to try
to get a tourniquet on it.
984
01:44:42,885 --> 01:44:46,423
Your granddad never asked me
to sign on as a deputy.
985
01:44:49,726 --> 01:44:52,194
Loretta tells me
you're quitting.
986
01:44:52,194 --> 01:44:53,663
How come you doing that?
987
01:44:53,663 --> 01:44:54,799
I don't know.
988
01:44:58,697 --> 01:45:00,305
I feel overmatched.
989
01:45:05,035 --> 01:45:07,443
I always figured
when I got older,
990
01:45:07,443 --> 01:45:08,612
God would
991
01:45:10,379 --> 01:45:12,349
sort of come into
my life somehow.
992
01:45:15,385 --> 01:45:16,620
And he didn't.
993
01:45:20,324 --> 01:45:21,626
I don't blame him.
994
01:45:24,794 --> 01:45:27,765
If I was him, I'd have
the same opinion of me
that he does.
995
01:45:27,765 --> 01:45:29,567
You don't know
what he thinks.
996
01:45:44,514 --> 01:45:47,817
I sent Uncle Mac's
thumb buster and badge
over to the Rangers,
997
01:45:47,817 --> 01:45:50,920
put it in their museum.
998
01:45:50,920 --> 01:45:55,525
Your daddy ever tell you
how Uncle Mac
come to his reward?
999
01:45:55,525 --> 01:45:58,663
Gunned down on his own porch
over in Hudspeth County.
1000
01:46:01,066 --> 01:46:03,267
Seven or eight of them
come up there,
1001
01:46:03,267 --> 01:46:04,570
all wanting this,
wanting that.
1002
01:46:06,598 --> 01:46:09,775
Uncle Mac went
back in the house
to get the shotgun, well...
1003
01:46:10,609 --> 01:46:12,239
They was ahead of him.
1004
01:46:13,077 --> 01:46:15,813
Shot him in his doorway.
1005
01:46:15,813 --> 01:46:18,549
Aunt Ella come out,
tried to stop the bleeding.
1006
01:46:18,549 --> 01:46:22,419
Uncle Mac all the while
trying to get that shotgun.
1007
01:46:22,419 --> 01:46:25,691
They just sat
there on their horses,
watching him die.
1008
01:46:28,359 --> 01:46:31,630
After a while one of them
said something in Indian
and they turned,
1009
01:46:32,597 --> 01:46:33,765
left out.
1010
01:46:37,034 --> 01:46:40,070
Uncle Mac knew the score,
even if Aunt Ella didn't.
1011
01:46:40,070 --> 01:46:41,974
Shot through the left lung.
1012
01:46:44,009 --> 01:46:47,314
And that was that,
as they say.
1013
01:46:51,417 --> 01:46:52,552
When'd he die?
1014
01:46:53,719 --> 01:46:57,656
1909.
1015
01:46:57,656 --> 01:47:01,426
No, I mean,
was it right away,
or in the night or...
1016
01:47:01,426 --> 01:47:03,327
When was it?
1017
01:47:03,327 --> 01:47:04,957
I believe it was that night.
1018
01:47:04,957 --> 01:47:07,332
She buried him
the next morning.
1019
01:47:07,332 --> 01:47:09,702
Digging in that
hard old caliche.
1020
01:47:13,138 --> 01:47:15,303
What you got
ain't nothing new.
1021
01:47:17,009 --> 01:47:18,946
This country is
hard on people.
1022
01:47:23,082 --> 01:47:24,985
You can't stop what's coming.
1023
01:47:27,420 --> 01:47:28,957
It ain't all waiting on you.
1024
01:47:32,058 --> 01:47:33,594
That's vanity.
1025
01:48:35,023 --> 01:48:36,959
I knew this wasn't done with.
1026
01:48:40,061 --> 01:48:41,696
I ain't got the money.
1027
01:48:44,198 --> 01:48:45,966
What little I had
is long gone
1028
01:48:45,966 --> 01:48:48,103
and there's bills
aplenty to pay yet.
1029
01:48:50,271 --> 01:48:52,707
I buried my mother today.
1030
01:48:52,707 --> 01:48:54,544
Ain't paid for that, neither.
1031
01:48:55,745 --> 01:48:57,513
I wouldn't worry about it.
1032
01:49:00,214 --> 01:49:01,683
I need to sit down.
1033
01:49:17,166 --> 01:49:19,768
You got no cause to hurt me.
1034
01:49:19,768 --> 01:49:22,738
No. But I gave my word.
1035
01:49:24,673 --> 01:49:26,775
You gave your word?
1036
01:49:26,775 --> 01:49:28,111
To your husband.
1037
01:49:31,180 --> 01:49:32,849
That don't make sense.
1038
01:49:34,249 --> 01:49:37,754
You gave your word
to my husband to kill me?
1039
01:49:37,754 --> 01:49:41,022
Your husband had
the opportunity
to save you.
1040
01:49:41,022 --> 01:49:43,593
Instead he used you
to try to save himself.
1041
01:49:48,925 --> 01:49:50,166
Not like that.
1042
01:49:52,568 --> 01:49:54,104
Not like you say.
1043
01:50:00,309 --> 01:50:02,278
You don't have to do this.
1044
01:50:02,278 --> 01:50:04,015
People always
say the same thing.
1045
01:50:06,082 --> 01:50:07,151
What do they say?
1046
01:50:08,718 --> 01:50:10,888
They say,
"You don't have to do this."
1047
01:50:11,788 --> 01:50:12,924
You don't.
1048
01:50:15,659 --> 01:50:16,660
Okay.
1049
01:50:22,165 --> 01:50:23,901
This is the best
I can do.
1050
01:50:25,067 --> 01:50:26,137
Call it.
1051
01:50:31,174 --> 01:50:33,945
I knowed you was crazy
when I saw you sitting there.
1052
01:50:36,979 --> 01:50:39,050
I knowed exactly
what was in store for me.
1053
01:50:40,184 --> 01:50:41,219
Call it.
1054
01:50:41,219 --> 01:50:42,287
No.
1055
01:50:44,355 --> 01:50:46,024
I ain't gonna call it.
1056
01:50:49,693 --> 01:50:51,089
Call it.
1057
01:50:51,089 --> 01:50:52,965
The coin don't have no say.
1058
01:50:54,265 --> 01:50:55,767
It's just you.
1059
01:50:59,035 --> 01:51:01,534
Well, I got here
the same way the coin did.
1060
01:52:44,977 --> 01:52:48,180
Mister, you got a bone
sticking out of your arm.
1061
01:52:48,180 --> 01:52:50,149
I'm all right.
Let me just sit
here a minute.
1062
01:52:50,149 --> 01:52:51,985
There's an ambulance coming.
1063
01:52:51,985 --> 01:52:53,387
The man over yonder
went to call.
1064
01:52:53,387 --> 01:52:54,790
All right.
1065
01:52:55,423 --> 01:52:57,856
Are you all right?
1066
01:52:57,856 --> 01:53:00,727
You got a bone
sticking out your arm.
1067
01:53:00,727 --> 01:53:02,396
What'll you take
for the shirt?
1068
01:53:07,399 --> 01:53:09,904
Well, hell, mister,
I'll give you my shirt.
1069
01:53:17,372 --> 01:53:19,214
Look at that
fucking bone.
1070
01:53:20,548 --> 01:53:21,817
Tie this for me.
1071
01:53:23,083 --> 01:53:25,084
Just tie it,
just tie it.
1072
01:53:43,103 --> 01:53:44,805
Hell, mister.
1073
01:53:44,805 --> 01:53:47,006
Look, I don't mind
helping someone out.
1074
01:53:47,006 --> 01:53:49,337
That's a lot of money.
Take it.
1075
01:53:49,337 --> 01:53:52,947
Take it and you
didn't see me.
1076
01:53:52,947 --> 01:53:54,949
I was already gone.
1077
01:53:54,949 --> 01:53:55,985
Yes, sir.
1078
01:54:01,088 --> 01:54:02,824
You know part of
that's mine, right?
1079
01:54:02,824 --> 01:54:04,258
You still got
your damn shirt.
1080
01:54:04,258 --> 01:54:06,093
Ain't even
what it was for.
1081
01:54:06,093 --> 01:54:08,463
Well, maybe.
But I'm still
out a shirt.
1082
01:54:29,116 --> 01:54:30,151
Maybe I'll go riding.
1083
01:54:30,151 --> 01:54:31,386
Okay.
1084
01:54:31,386 --> 01:54:33,020
What do you think?
1085
01:54:33,020 --> 01:54:35,024
Well, I can't plan your day.
1086
01:54:36,925 --> 01:54:38,226
I mean,
would you care
to join me?
1087
01:54:38,226 --> 01:54:40,397
Lord, no, I'm not retired.
1088
01:54:42,397 --> 01:54:44,167
Maybe I'll help out
here, then.
1089
01:54:45,368 --> 01:54:46,764
Better not.
1090
01:54:51,173 --> 01:54:52,307
How'd you sleep?
1091
01:54:52,307 --> 01:54:54,977
I don't know.
Had dreams.
1092
01:54:54,977 --> 01:54:56,478
Well, you got
time for them now.
1093
01:54:56,478 --> 01:54:58,048
Anything interesting?
1094
01:54:59,281 --> 01:55:01,451
They always is to
the party concerned.
1095
01:55:04,053 --> 01:55:06,189
Ed Tom, I'll be polite.
1096
01:55:09,525 --> 01:55:12,094
All right, then. Two of them,
both had my father in them.
1097
01:55:12,094 --> 01:55:14,562
It's peculiar.
1098
01:55:14,562 --> 01:55:17,432
I'm older now
than he ever was
by 20 years.
1099
01:55:17,432 --> 01:55:21,872
So, in a sense,
he's the younger man.
1100
01:55:21,872 --> 01:55:24,108
Anyway, the first one
I don't remember too well,
1101
01:55:25,909 --> 01:55:27,444
but it was about meeting him
in town somewheres
1102
01:55:27,444 --> 01:55:29,546
and he give me some money.
1103
01:55:29,546 --> 01:55:31,182
I think I lost it.
1104
01:55:33,582 --> 01:55:39,053
The second one, it was like
we was both back
in older times.
1105
01:55:39,053 --> 01:55:42,425
And I was a-horseback
going through
the mountains of a night.
1106
01:55:42,425 --> 01:55:44,562
Going through this pass
in the mountains.
1107
01:55:46,196 --> 01:55:49,499
It was cold
and there was
snow on the ground.
1108
01:55:49,499 --> 01:55:52,001
And he would...
Rode past me
and kept on going.
1109
01:55:52,001 --> 01:55:55,271
Never said nothing going by,
just rode on past.
1110
01:55:55,271 --> 01:55:59,477
He had his blanket
wrapped around him
and his head down.
1111
01:56:02,513 --> 01:56:05,583
When he rode past,
I seen he was
carrying fire in a horn,
1112
01:56:05,583 --> 01:56:07,551
the way people used to do,
1113
01:56:07,551 --> 01:56:10,488
and I could see the horn
from the light inside of it,
1114
01:56:10,488 --> 01:56:12,257
about the color of the moon.
1115
01:56:14,425 --> 01:56:18,029
And in the dream,
I knew that he was
going on ahead.
1116
01:56:19,495 --> 01:56:21,497
And he was fixing
to make a fire
1117
01:56:21,497 --> 01:56:24,069
somewhere out there
in all that dark
and all that cold.
1118
01:56:28,338 --> 01:56:30,976
And I knew that
whenever I got there,
he'd be there.
1119
01:56:35,446 --> 01:56:36,548
Then I woke up.
79749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.