Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
THIS IS A STORY ABOUT SUICIDE AND AS SUCH, IT SHOULD BE APPROACHED CAREFULLY.
109
00:00:19,350 --> 00:00:22,100
- Your change and thank you.
- Thank you.
110
00:00:23,480 --> 00:00:25,370
- Excuse me!
- Coming, sir.
111
00:00:26,690 --> 00:00:28,860
What can I get you?
112
00:00:33,740 --> 00:00:36,740
It's November 16th,
and this is the noon news.
113
00:00:37,250 --> 00:00:41,440
Earlier today, a 26-year-old woman living in Nakanoku Ward was found dead
114
00:00:41,440 --> 00:00:46,180
after falling from the 5th floor
balcony of her apartment building.
115
00:00:47,130 --> 00:00:52,340
Mariko Ikagawa, aged 26,
who lived in this apartment building,
116
00:00:52,470 --> 00:00:54,810
died at around 4:30 a.m. on the 16th.
117
00:00:54,810 --> 00:00:58,680
A neighbor found her lying
on the apartment building grounds
118
00:00:58,810 --> 00:01:00,900
and called the fire department…
119
00:01:01,020 --> 00:01:03,210
She died too soon.
Young people these days.
120
00:01:03,390 --> 00:01:06,460
She probably got
flamed on social media.
121
00:01:07,850 --> 00:01:11,110
But I wouldn't like it if someone
jumped off the roof at our apartment.
122
00:01:11,110 --> 00:01:13,430
Yeah, that would be awful!
123
00:01:27,360 --> 00:01:41,460
[ Mariko, please call me ]
2
00:01:46,610 --> 00:01:54,200
[ PHONE RINGING ]
124
00:01:54,260 --> 00:01:57,230
[ Mariko ]
125
00:01:58,600 --> 00:02:00,860
[ Whiny Boss ]
126
00:02:09,760 --> 00:02:13,340
A woman named Mariko
Ikagawa died that day.
127
00:02:13,470 --> 00:02:14,910
She was my friend.
128
00:02:18,590 --> 00:02:20,980
47,000 yen…
3
00:02:20,980 --> 00:02:22,430
♪
129
00:02:22,430 --> 00:02:24,310
38,000 yen…
130
00:02:31,570 --> 00:02:33,790
Built 57 years ago…
131
00:02:35,910 --> 00:02:38,140
If you sneeze,
the floor might come loose.
132
00:02:44,210 --> 00:02:45,650
Wow, look at this!
133
00:02:46,040 --> 00:02:47,750
It says 26,000 yen.
134
00:02:47,850 --> 00:02:51,510
You can live on your part-time, right?
If you don't splurge on luxuries…
135
00:02:51,750 --> 00:02:54,070
You can do it right now.
136
00:02:54,800 --> 00:02:58,310
That's nice.
I wanna move out of my house.
137
00:02:59,260 --> 00:03:01,410
I wanna live with you, Shiino.
138
00:03:02,100 --> 00:03:02,620
Huh?
139
00:03:03,350 --> 00:03:08,630
I don't care if this place is 50 or 60 years old,
I want to move here right now.
140
00:03:08,900 --> 00:03:10,010
Now would be good.
141
00:03:10,820 --> 00:03:14,100
I wanna live happily with you.
142
00:03:15,240 --> 00:03:16,830
I wanna have a cat, too.
143
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
I can't cook. Is that okay?
144
00:03:22,950 --> 00:03:24,880
What? I know.
145
00:03:25,090 --> 00:03:28,010
- During the cooking class…
- No. Mariko, that was…
146
00:03:28,250 --> 00:03:29,790
I told you I had no choice.
147
00:03:29,890 --> 00:03:32,840
- What? That was you.
- Even you, Mariko.
148
00:03:32,940 --> 00:03:36,000
It's okay. I'll do the cooking.
149
00:03:36,590 --> 00:03:37,280
You in?
150
00:03:38,260 --> 00:03:42,210
Even if we become grannies,
you and I will always be together.
151
00:03:48,540 --> 00:04:01,600
[ My Broken Mariko ][English subtitles brought to you by ECOTV]
152
00:04:03,600 --> 00:04:07,440
[ Mariko, please call me ]
4
00:04:26,730 --> 00:04:27,510
[ SIGHS ]
5
00:04:35,900 --> 00:04:37,090
[ SIGHS ]
153
00:04:37,570 --> 00:04:39,710
Hey Mariko, wanna do fireworks today?
154
00:04:39,950 --> 00:04:42,780
I won it as a prize.
It's lonely to do it alone.
155
00:04:42,910 --> 00:04:43,780
Yay!
156
00:04:43,780 --> 00:04:45,050
I wanna do it, I wanna do it!
157
00:04:45,240 --> 00:04:48,210
Shiino, you won the fireworks?
The one at the shopping district?
158
00:04:48,330 --> 00:04:51,420
Yeah, 1st prize was a trip to Hawaii,
and 2nd prize
159
00:04:51,420 --> 00:04:54,270
was a travel voucher,
so I figured maybe fireworks,
160
00:04:54,270 --> 00:04:56,880
how cheap…
- That's great, fireworks.
161
00:04:57,010 --> 00:05:00,580
I've only ever won 6th in the lottery.
162
00:05:01,090 --> 00:05:02,760
What's the 6th prize?
163
00:05:02,890 --> 00:05:04,570
- A tissue.
- That's the consolation.
164
00:05:05,440 --> 00:05:06,410
Yeah.
165
00:05:06,680 --> 00:05:09,630
But even if I won the trip,
I still wouldn't be able to go.
166
00:05:10,390 --> 00:05:11,440
Right.
167
00:05:11,560 --> 00:05:14,460
So I'd rather have fireworks.
I'm excited!
168
00:05:14,460 --> 00:05:17,480
Then we'll meet at the
Choo Choo Train Park at around 6:30.
169
00:05:17,610 --> 00:05:18,560
Yeah! Okay.
6
00:05:19,820 --> 00:05:22,630
[ SCHOOL CHIMES ]
7
00:05:22,910 --> 00:05:24,410
[ GIGGLING ]
170
00:05:25,740 --> 00:05:27,700
What? What?
Get away. Get away.
171
00:05:27,700 --> 00:05:29,290
- No, no, no.
- It's hot!
8
00:05:29,290 --> 00:05:29,910
[ GIGGLING ]
9
00:05:30,540 --> 00:05:34,380
[ CICADAS CHIRP ]
172
00:06:08,580 --> 00:06:11,040
What do you mean
it was zero yesterday?
10
00:06:11,910 --> 00:06:14,920
[ PHONE RINGING AND CHATTERING ]
11
00:06:19,000 --> 00:06:21,090
[ MACHINE BEEPS ]
173
00:06:21,880 --> 00:06:23,380
Good morning,
I'm heading out.
174
00:06:23,510 --> 00:06:26,390
Hey, Shiino!
What were you doing yesterday?
175
00:06:27,720 --> 00:06:29,490
You ignoring me?! You son of a bitch!
176
00:06:31,230 --> 00:06:32,720
She totally heard me, right?
177
00:07:00,930 --> 00:07:01,740
Excuse me.
178
00:07:04,850 --> 00:07:08,160
I… was a friend of hers.
179
00:07:10,660 --> 00:07:11,360
Can I…
180
00:07:12,020 --> 00:07:13,670
take a look inside…
181
00:07:16,560 --> 00:07:17,890
There's nothing more here.
182
00:07:18,780 --> 00:07:21,530
Her parents took
all her belongings away.
183
00:07:22,730 --> 00:07:25,360
Oh… Is that so?
184
00:07:25,490 --> 00:07:26,030
Yeah.
185
00:07:31,300 --> 00:07:32,550
H-Hey,
186
00:07:34,750 --> 00:07:36,580
Is the deceased…
187
00:07:37,570 --> 00:07:38,780
at her parents' house?
188
00:07:40,210 --> 00:07:40,940
Don't know.
189
00:07:42,170 --> 00:07:43,970
Ah, no…
190
00:07:44,720 --> 00:07:46,410
I heard it was a direct burial.
191
00:07:47,630 --> 00:07:49,050
Direct burial?
192
00:07:49,610 --> 00:07:50,070
Yeah.
193
00:07:51,170 --> 00:07:52,130
In her hometown?
194
00:07:54,070 --> 00:07:55,500
No, she wasn't delivered home.
195
00:07:56,390 --> 00:07:57,730
She gets cremated after death.
196
00:07:59,020 --> 00:08:01,010
Yeah, well, they can't
197
00:08:01,270 --> 00:08:04,580
cremate her until
24 hours have passed.
198
00:08:05,900 --> 00:08:07,080
By now,
199
00:08:07,820 --> 00:08:10,200
it's… just bones, probably.
200
00:08:12,090 --> 00:08:12,830
What the heck?
201
00:08:13,160 --> 00:08:16,110
If she had friends,
they usually should have done one.
202
00:08:16,370 --> 00:08:17,020
A funeral.
203
00:08:19,500 --> 00:08:22,350
Well, if they have that dough,
they should be paying us.
204
00:08:24,500 --> 00:08:27,210
No, jumping off made
this a stigmatized property.
205
00:08:29,010 --> 00:08:31,120
Well, good thing she didn't do it inside.
206
00:08:42,650 --> 00:08:43,180
Hey.
207
00:08:44,850 --> 00:08:46,810
- Oh.
- Don't "Oh" me.
208
00:08:47,400 --> 00:08:49,660
You blew off a sale yesterday.
209
00:08:50,200 --> 00:08:51,550
And won't answer your phone.
210
00:08:52,160 --> 00:08:53,830
What's with that attitude this morning?
211
00:08:54,070 --> 00:08:55,750
Where have you been, huh?
212
00:08:59,550 --> 00:09:00,910
It's bad.
213
00:09:01,290 --> 00:09:02,980
Do you know what you did?
214
00:09:03,450 --> 00:09:06,310
I'm talking about the company's trust.
215
00:09:06,750 --> 00:09:08,970
- First, let me say that you're the worst…
- I'm sorry.
216
00:09:09,090 --> 00:09:11,390
My friend died, so I couldn't work.
217
00:09:13,510 --> 00:09:15,090
You know, Ms. Shiino.
218
00:09:15,470 --> 00:09:18,580
That's no excuse to skip work.
219
00:09:23,690 --> 00:09:25,900
I'm sorry, I need your help with something…
220
00:09:26,020 --> 00:09:28,570
Don't ask me for everything!
221
00:09:28,690 --> 00:09:30,570
I'm sorry. I'll work on it myself.
222
00:09:30,700 --> 00:09:33,410
No, don't give up just
because someone says so.
223
00:09:40,160 --> 00:09:41,760
Shut up, you piece of shit.
224
00:10:19,080 --> 00:10:21,580
It's as fast as the chat room.
225
00:10:22,960 --> 00:10:23,870
I'm always
226
00:10:25,830 --> 00:10:27,300
left on read.
227
00:10:28,900 --> 00:10:36,000
[ Mariko, please call me ]
228
00:10:37,340 --> 00:10:38,530
Hey, Mariko,
229
00:10:40,350 --> 00:10:42,760
is there anything I can do for you right now?
230
00:10:44,640 --> 00:10:45,480
Anything…
231
00:10:47,150 --> 00:10:48,480
whatever it is,
232
00:10:49,610 --> 00:10:50,330
anything…
12
00:10:55,820 --> 00:10:57,240
[ CIGARETTE FELL ]
13
00:11:28,860 --> 00:11:31,320
[ DOOR UNLOCKING ]
14
00:11:36,320 --> 00:11:40,530
[ BREATHING HEAVILY ]
233
00:11:44,040 --> 00:11:46,010
This time I will save you.
234
00:11:48,540 --> 00:11:49,920
Wait for me, Mariko.
15
00:11:59,850 --> 00:12:02,600
[ DOOR OPENS THEN CLOSES ]
235
00:12:11,620 --> 00:12:13,590
Where the hell are you going, huh?!
236
00:12:13,970 --> 00:12:14,860
Hey!
237
00:12:15,110 --> 00:12:17,420
You're going out to
play without making dinner?
238
00:12:17,630 --> 00:12:18,190
Hey!
239
00:12:18,610 --> 00:12:20,740
That's not right, huh? Hey.
240
00:12:20,870 --> 00:12:22,890
Hey! Say you're sorry now!
241
00:12:23,540 --> 00:12:25,080
Hey! You idiot.
242
00:12:25,200 --> 00:12:26,890
Idiot!
243
00:12:27,330 --> 00:12:29,370
Hey! Say you're sorry!
244
00:12:29,640 --> 00:12:32,000
- I'm sor…
- Apologize! Apologize!
245
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Mariko! Mariko!
246
00:12:34,130 --> 00:12:36,340
Hey, open the door! Open it!
247
00:12:36,470 --> 00:12:37,840
I'm gonna call the cops!
248
00:12:37,970 --> 00:12:40,590
Open the door!
249
00:12:40,720 --> 00:12:43,810
I'm calling 110!
You hear me, you idiot?
250
00:12:43,930 --> 00:12:46,060
Hey, open the door!
251
00:12:46,180 --> 00:12:47,730
Hey! Get out here!
252
00:12:47,850 --> 00:12:50,650
Hey! Mariko! Open the door!
16
00:12:51,560 --> 00:12:52,650
[ DOOR UNLOCKS ]
253
00:12:52,650 --> 00:12:53,600
Mariko!
254
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
Shiino…
255
00:13:09,460 --> 00:13:10,750
I'm so…
256
00:13:11,920 --> 00:13:12,900
I'm sorry…
257
00:13:16,130 --> 00:13:17,510
I can't…
258
00:13:18,260 --> 00:13:20,380
go today…
17
00:13:22,590 --> 00:13:23,120
[ SOBS ]
18
00:13:39,570 --> 00:13:40,990
[ DOOR LOCKING ]
259
00:13:43,420 --> 00:13:48,870
Back then, every minute
and every second of every day,
260
00:13:50,030 --> 00:13:51,850
Mariko tried her best to be a good girl.
19
00:13:52,540 --> 00:13:56,130
♪
20
00:13:56,250 --> 00:13:59,090
[ HEAVY BREATHING ]
21
00:14:20,110 --> 00:14:21,780
[ DOORBELL CHIMES ]
22
00:14:31,120 --> 00:14:34,870
♪
261
00:14:35,000 --> 00:14:35,730
Yes?
262
00:14:37,950 --> 00:14:40,130
I'm sorry to bother you on your day off.
263
00:14:40,130 --> 00:14:43,520
My name is Shiino
of Hatomune Corporation.
264
00:14:43,930 --> 00:14:45,530
You see, we are currently
265
00:14:45,640 --> 00:14:49,430
going door to door to see if
there are any problems in this area.
266
00:14:59,480 --> 00:15:01,290
"Problem…"
267
00:15:01,740 --> 00:15:03,700
This place is full of problems.
23
00:15:03,820 --> 00:15:04,990
[ SHIINO LAUGHS ]
268
00:15:04,990 --> 00:15:06,490
Oh, I see!
269
00:15:07,270 --> 00:15:09,600
Huh? Are you…
270
00:15:09,710 --> 00:15:13,390
I believe this woman is his
second wife, Kyouko Tamura.
271
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
…asking for this and that.
272
00:15:15,120 --> 00:15:16,870
Based on our professional knowledge
273
00:15:16,960 --> 00:15:20,710
of what is needed to solve the problem, we will introduce you to all kinds of products
274
00:15:20,840 --> 00:15:23,830
and let you try them out for yourself.
275
00:15:23,880 --> 00:15:25,810
That kind of thing…
276
00:15:26,740 --> 00:15:28,380
Please!
277
00:15:29,010 --> 00:15:31,990
If you could at least listen to me…
278
00:15:32,390 --> 00:15:33,640
If you don't,
279
00:15:33,770 --> 00:15:37,560
I'm gonna get fired
by my evil asshole boss.
24
00:15:37,560 --> 00:15:38,690
[ FAKE SOBBING ]
25
00:15:38,810 --> 00:15:39,860
[ KYOKO LAUGHS ]
280
00:15:39,980 --> 00:15:41,450
Oh no.
281
00:15:42,400 --> 00:15:44,530
Seeing a young girl like you reminds me of
282
00:15:44,760 --> 00:15:46,990
what I went through when I first moved to Tokyo.
283
00:15:49,370 --> 00:15:51,170
Why don't you come in and rest for a bit?
284
00:15:52,270 --> 00:15:54,100
Thank you!
285
00:15:54,100 --> 00:15:55,380
Thank you.
286
00:15:55,380 --> 00:15:56,740
Okay. Come on in.
287
00:15:56,740 --> 00:15:58,510
- Sorry for intruding!
- Yeah.
288
00:15:59,580 --> 00:16:01,420
This place is a mess, right?
289
00:16:01,710 --> 00:16:02,500
No, no!
290
00:16:06,420 --> 00:16:08,860
It looks better than it did back in middle school.
291
00:16:10,470 --> 00:16:13,590
I'll make you some tea. You can sit if you like.
292
00:16:13,970 --> 00:16:15,640
- Thank you.
- Yeah.
293
00:16:18,850 --> 00:16:20,390
If only this person
294
00:16:21,110 --> 00:16:24,270
had remarried Mariko's father earlier,
295
00:16:25,650 --> 00:16:27,500
then she would still be…
296
00:16:30,070 --> 00:16:30,950
Huh?
297
00:16:31,830 --> 00:16:34,120
No, I'm sorry for the bother.
298
00:17:00,690 --> 00:17:02,120
Listen, Shiino.
299
00:17:03,900 --> 00:17:04,840
You know, my mom.
300
00:17:06,670 --> 00:17:07,950
She left me again.
301
00:17:10,780 --> 00:17:13,030
She said I was bad.
302
00:17:14,780 --> 00:17:16,320
She said it was my fault.
303
00:17:19,000 --> 00:17:19,830
Because…
304
00:17:22,420 --> 00:17:25,000
Because I seduced him.
305
00:17:26,960 --> 00:17:29,070
That my dad put his hands on me.
306
00:17:34,890 --> 00:17:36,510
Shiino, what should I do…
307
00:17:38,520 --> 00:17:39,110
My mom…
308
00:17:40,810 --> 00:17:43,030
might not ever
come home anymore…
309
00:17:54,950 --> 00:17:55,710
What?
310
00:17:56,660 --> 00:17:57,810
The hell are you doing?!
311
00:17:59,250 --> 00:18:01,390
My daughter's altar, you bitch!
312
00:18:01,620 --> 00:18:02,710
What are you doing?!
313
00:18:02,830 --> 00:18:05,210
Hey… stop it!
314
00:18:05,590 --> 00:18:07,920
- Wait! Hey!
- Stop it! I said don't!
315
00:18:08,050 --> 00:18:10,800
Who the fuck are you?!
316
00:18:10,800 --> 00:18:11,680
Careful!
317
00:18:11,680 --> 00:18:14,100
- Who the hell are you?!
- Stop!
26
00:18:15,430 --> 00:18:18,060
[ SCREECHING ]
27
00:18:20,730 --> 00:18:21,770
[ SCREAMING ]
318
00:18:26,790 --> 00:18:28,290
When she was in high school,
319
00:18:28,970 --> 00:18:31,350
you raped your own daughter!
320
00:18:34,200 --> 00:18:35,610
When she was in junior high,
321
00:18:36,620 --> 00:18:40,060
you treated your own daughter like a slave!
322
00:18:42,400 --> 00:18:44,970
And in elementary school,
323
00:18:45,920 --> 00:18:47,690
you stole her mother from her!
324
00:18:48,500 --> 00:18:49,730
You sick bastard!
325
00:18:53,720 --> 00:18:55,750
You mourning for her
326
00:18:57,390 --> 00:18:59,720
makes me so fucking sick!
327
00:19:02,290 --> 00:19:03,030
Mariko…
328
00:19:06,230 --> 00:19:07,110
I am
329
00:19:07,940 --> 00:19:10,230
Tomoyo Shiino, Mariko's childhood friend!
330
00:19:12,030 --> 00:19:13,330
If I have to stab you…
331
00:19:14,650 --> 00:19:17,070
I'll take Mariko's remains with me.
332
00:19:17,830 --> 00:19:19,790
What are you talking about? Give that back!
333
00:19:19,790 --> 00:19:21,510
- Stop!
- Let go of me!
334
00:19:22,330 --> 00:19:23,540
- Let go of me!
- Ow!
28
00:19:23,540 --> 00:19:24,410
[ KNIFE FELL ]
335
00:19:24,410 --> 00:19:25,360
Mrs. Kyouko?
336
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
Mariko!
337
00:19:28,530 --> 00:19:30,590
Mariko! Mariko!
29
00:19:33,340 --> 00:19:39,050
[SOFT GUITAR PLAYING ]
30
00:19:44,310 --> 00:19:48,650
[ GUITAR PLAYING AND BUILDING UP ]
31
00:19:58,620 --> 00:19:59,820
[ GRUNT ]
32
00:20:00,430 --> 00:20:05,060
[ GRUNTS, PANTING ]
338
00:20:09,630 --> 00:20:11,890
The whole thing is your fault!
339
00:20:13,590 --> 00:20:15,660
Because you did
340
00:20:16,760 --> 00:20:19,730
all those disgusting things to your own child!
341
00:20:21,220 --> 00:20:23,640
You're the one
who messed everything up!
342
00:20:23,770 --> 00:20:25,920
It's you!
343
00:20:27,330 --> 00:20:29,440
Settle down, for fuck sake!
344
00:20:31,520 --> 00:20:35,130
How did it come to this… huh?!
345
00:20:36,150 --> 00:20:37,490
Because of you…
33
00:20:51,170 --> 00:20:54,880
♪
34
00:20:55,670 --> 00:20:58,260
[ HEAVY BREATHING ]
346
00:20:58,720 --> 00:21:02,430
Oh, shit, that hurts…
347
00:21:02,550 --> 00:21:04,640
Damn that old man.
35
00:21:07,140 --> 00:21:08,180
[ SNEEZES ]
36
00:21:29,750 --> 00:21:31,330
[ SLIDING DOOR OPENS ]
37
00:21:32,810 --> 00:21:37,010
[ RUSTLING ]
348
00:22:12,000 --> 00:22:16,220
You used to love
sending me letters.
349
00:22:22,680 --> 00:22:24,060
I wonder
350
00:22:24,590 --> 00:22:27,290
if they're calling
the cops on me right now.
351
00:22:28,770 --> 00:22:31,830
In fact, the company
has already been notified
352
00:22:32,520 --> 00:22:34,780
and this address may
have been given out, right?
353
00:22:40,110 --> 00:22:41,040
Hello!
354
00:22:42,110 --> 00:22:44,820
I'm so happy I'm in the
same class as you, Shiino.
355
00:22:46,230 --> 00:22:50,060
You're always smoking,
but you smell nice.
356
00:22:51,120 --> 00:22:52,300
Why is that…?
357
00:22:54,460 --> 00:22:56,900
Because I carried around
toilet deodorant spray
358
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
so the teachers wouldn't
recognize the smell.
359
00:23:04,840 --> 00:23:07,110
Shiino, are you going
somewhere for summer break?
360
00:23:08,970 --> 00:23:11,270
Every year we would go
to my grandma's house.
361
00:23:12,480 --> 00:23:15,400
My parents got divorced
so we probably won't go this year.
362
00:23:17,770 --> 00:23:18,740
I see.
363
00:23:21,070 --> 00:23:22,900
What are you writing?
364
00:23:23,190 --> 00:23:24,900
A letter to you.
365
00:23:25,030 --> 00:23:28,120
I'm right beside you,
so why write a letter to me?
38
00:23:28,240 --> 00:23:28,750
[ GIGGLES ]
366
00:23:29,700 --> 00:23:32,290
There are things
you can't say face-to-face.
367
00:23:32,810 --> 00:23:33,740
Like what?
368
00:23:35,410 --> 00:23:38,540
Like, "Last night you appeared in my dream,"
369
00:23:38,670 --> 00:23:42,000
or "Santoku's fried side
dish tastes different now."
370
00:23:42,130 --> 00:23:44,760
It's not something
to write about in a letter.
371
00:23:51,720 --> 00:23:52,750
Listen, Mariko.
372
00:23:54,770 --> 00:23:57,150
Let's go to the beach,
just the two of us.
373
00:24:00,590 --> 00:24:02,730
I'd love to go to the beach…
374
00:24:04,530 --> 00:24:06,140
But I can't.
375
00:24:06,860 --> 00:24:08,550
My dad's gonna be mad.
376
00:24:11,530 --> 00:24:12,530
It's fine.
377
00:24:14,870 --> 00:24:16,340
He won't get mad at you anymore.
378
00:24:19,420 --> 00:24:22,080
So let's go, Mariko.
379
00:24:24,510 --> 00:24:25,410
To the beach.
380
00:24:26,970 --> 00:24:27,870
Just the two of us.
40
00:24:32,180 --> 00:24:35,140
♪
41
00:24:35,270 --> 00:24:38,440
♪
381
00:24:39,310 --> 00:24:40,720
This…
382
00:24:42,110 --> 00:24:43,610
And…
383
00:24:44,780 --> 00:24:46,900
Bankbook and,
384
00:24:47,820 --> 00:24:50,480
uh, Yomei…
385
00:24:51,490 --> 00:24:53,020
I guess I don't need it.
386
00:24:55,450 --> 00:24:56,990
I got no shoes!
387
00:25:00,500 --> 00:25:01,850
No choice then…
388
00:25:03,090 --> 00:25:04,570
I guess I'll take that one out.
389
00:25:05,840 --> 00:25:08,830
Bought this with my first part-time
salary and wore them out.
390
00:25:09,700 --> 00:25:10,980
Dr. Martens!
391
00:25:13,850 --> 00:25:15,560
Shit! It stinks!
392
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Ugh… it stinks.
393
00:25:16,810 --> 00:25:18,430
Fuck… it smells moldy.
39
00:25:26,690 --> 00:25:28,280
[ SPRAYS ]
42
00:25:28,940 --> 00:25:29,640
[ COUGHING ]
43
00:25:31,730 --> 00:25:33,060
[ COUNTINUES TO SPRAY ]
44
00:25:49,220 --> 00:25:50,630
[ SIGH ]
394
00:25:53,590 --> 00:25:56,100
Let's go, Mariko.
395
00:26:01,770 --> 00:26:03,450
Dear Shiino,
396
00:26:04,520 --> 00:26:07,610
Hello! Listen…
397
00:26:07,730 --> 00:26:10,280
Yesterday, in the middle
of the night, my father
398
00:26:10,400 --> 00:26:14,030
woke me up and said,
"We're out of booze, you idiot!"
399
00:26:14,160 --> 00:26:16,510
So he sent me out to buy one…
400
00:26:17,620 --> 00:26:20,960
But I used to be afraid
to walk on the road at night,
401
00:26:21,080 --> 00:26:24,500
but you said you often
go for walks at night,
402
00:26:24,880 --> 00:26:27,780
so I thought maybe
I could meet you.
403
00:26:28,210 --> 00:26:30,920
And yesterday,
I wasn't scared at all.
404
00:26:31,220 --> 00:26:32,740
From Mari.
405
00:26:33,380 --> 00:26:34,530
I wanna raise a cat.
406
00:26:42,850 --> 00:26:45,450
Shiino, have you
ever been to the beach?
407
00:26:46,180 --> 00:26:51,150
I heard there is one,
but I was too little to remember it.
408
00:26:51,990 --> 00:26:54,500
I wanna go to the beach with you someday.
409
00:26:55,070 --> 00:26:56,500
From Mariko.
410
00:27:02,500 --> 00:27:05,800
I wouldn't call it a beach.
411
00:27:07,880 --> 00:27:09,980
As for me, yeah…
412
00:27:11,380 --> 00:27:13,790
maybe I'd go to Hawaii.
413
00:27:15,760 --> 00:27:16,860
Just kidding.
45
00:27:40,240 --> 00:27:41,740
[ MESSAGE SENT POP ]
414
00:27:56,720 --> 00:27:57,970
Even though I sent it.
415
00:28:00,960 --> 00:28:03,220
[ Mariko, which beach do you wanna go to? ]
416
00:28:03,220 --> 00:28:05,680
I don't know if it would reach you.
417
00:28:06,940 --> 00:28:08,730
To be honest,
418
00:28:09,610 --> 00:28:11,220
you were all I had.
46
00:28:18,610 --> 00:28:19,580
[ SIGH ]
419
00:28:22,790 --> 00:28:24,140
Hey, Mariko.
420
00:28:27,670 --> 00:28:31,400
Did you really die without
leaving me a single letter?
421
00:28:35,210 --> 00:28:36,490
Where…
422
00:28:40,050 --> 00:28:41,550
am I supposed to go?
423
00:28:45,430 --> 00:28:46,730
With your bones
424
00:28:47,520 --> 00:28:49,840
nestled within my arms,
I cannot go to Hawaii.
425
00:28:54,480 --> 00:28:56,460
I just recited a haiku.
47
00:29:08,620 --> 00:29:13,460
[ SOBBING ]
48
00:29:15,250 --> 00:29:18,170
[ SOBBING CONTINUES ]
49
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
[ STREET LIGHT FLICKERS ]
50
00:29:26,520 --> 00:29:28,230
[ STREET LIGHT FLICKERS ]
51
00:29:32,400 --> 00:29:34,110
[ STREET LIGHT FLICKERS ]
52
00:29:36,530 --> 00:29:40,280
[ SOBBING CONTINUES ]
426
00:29:42,950 --> 00:29:44,660
Hey, hey, Shiino.
427
00:29:44,980 --> 00:29:48,290
Shiino, look!
It says Marigaoka.
428
00:29:48,410 --> 00:29:49,630
I'd love to go there.
429
00:29:57,880 --> 00:29:58,620
Cape…
430
00:30:00,510 --> 00:30:02,720
Marigaoka.
431
00:30:05,260 --> 00:30:07,350
Cape Marigaoka.
432
00:30:09,980 --> 00:30:12,310
You said that, didn't you?
433
00:30:14,400 --> 00:30:16,110
Marigaoka…
434
00:30:19,940 --> 00:30:21,650
Cape Marigaoka.
435
00:30:44,800 --> 00:30:48,010
Thank you very much for waiting.
We are now departing.
436
00:30:48,140 --> 00:30:52,250
For your safety,
please fasten your seatbelts.
53
00:30:59,900 --> 00:31:01,320
[ SEATBELT CLICKS ]
437
00:31:18,630 --> 00:31:20,890
Dear Shiino,
438
00:31:21,420 --> 00:31:24,380
Last night I had a dream about you.
439
00:31:25,380 --> 00:31:28,930
We walked together
on the road in the dark.
440
00:31:29,050 --> 00:31:32,520
I dreamed that I was on your
way to your grandma's house.
441
00:31:33,100 --> 00:31:34,950
Lights will go out shortly.
54
00:31:41,150 --> 00:31:42,570
[ ZIPPER OPENS ]
442
00:32:12,530 --> 00:32:13,660
Shiino,
443
00:32:14,020 --> 00:32:16,220
since your grandma is in Hawaii,
444
00:32:16,340 --> 00:32:18,760
you have to get on a plane somewhere.
445
00:32:19,060 --> 00:32:20,780
That's what you said.
446
00:32:22,800 --> 00:32:24,430
But
447
00:32:24,690 --> 00:32:27,510
I knew that you were lying,
448
00:32:28,070 --> 00:32:32,530
and I was happy that we
could go on walking the streets
449
00:32:32,660 --> 00:32:34,220
at night together.
55
00:32:35,160 --> 00:32:40,250
♪ [ CALM MUSIC PLAYS ]
56
00:32:44,550 --> 00:32:48,470
♪
57
00:33:53,370 --> 00:33:55,030
[ SLIDING DOOR OPENS ]
450
00:33:55,160 --> 00:33:56,450
Thank you very much…
58
00:33:56,580 --> 00:33:58,410
[ SLIDING DOOR CLOSES ]
59
00:34:11,300 --> 00:34:22,150
[ PHONE VIBRATES ]
451
00:34:22,160 --> 00:34:25,160
[ Whiny Boss ]
452
00:34:25,860 --> 00:34:27,610
No way I'm answering that.
453
00:34:28,360 --> 00:34:30,440
I'm on vacation.
You stupid fuck.
60
00:35:00,890 --> 00:35:03,810
[ SOUND FADES OUT ]
454
00:35:05,060 --> 00:35:07,390
If you get a boyfriend,
455
00:35:08,360 --> 00:35:09,580
I'm just gonna die.
456
00:35:11,440 --> 00:35:12,220
Huh?
457
00:35:13,070 --> 00:35:15,590
I'm just gonna die. I am.
458
00:35:19,790 --> 00:35:20,990
No…
459
00:35:21,580 --> 00:35:23,760
I have no intention of getting one.
460
00:35:26,680 --> 00:35:27,980
What's wrong?
461
00:35:29,200 --> 00:35:30,900
Did something happen?
462
00:35:36,340 --> 00:35:38,680
Not a day goes by that
something doesn't happen.
61
00:35:44,600 --> 00:35:46,810
[ CUTTER BLADE SLIDING OUT ]
463
00:36:05,580 --> 00:36:06,960
No.
464
00:36:08,160 --> 00:36:11,420
Don't remind me of that now…
465
00:36:17,130 --> 00:36:19,580
There's so much more.
466
00:36:19,890 --> 00:36:21,140
Such as…
467
00:36:22,640 --> 00:36:24,060
Such as…
468
00:36:27,020 --> 00:36:31,820
We'll be arriving at
Maritsuki Station shortly.
67
00:36:58,220 --> 00:37:02,260
[ GIRLS CHATTING ]
469
00:37:05,430 --> 00:37:09,060
- Who is it?
- Well, I guess Ren.
470
00:37:09,190 --> 00:37:10,230
Ren.
471
00:37:10,350 --> 00:37:11,980
Look.
472
00:37:12,270 --> 00:37:15,400
But Ren is so cool.
473
00:37:15,530 --> 00:37:16,860
He's hot, right?
62
00:37:17,240 --> 00:37:19,660
[ BUS DOOR OPENS ]
474
00:37:20,220 --> 00:37:23,740
- He's got practice game tomorrow.
- Bring your camera, okay?
63
00:37:23,740 --> 00:37:26,830
[ GIRLS CONTINUES TO CHAT AND LAUGH ]
475
00:37:45,930 --> 00:37:50,310
Mariko, what do you wanna do today?
Wanna go to McDonald's first, then the movies?
476
00:37:50,440 --> 00:37:52,190
Or want me to treat you?
477
00:37:52,310 --> 00:37:54,060
Too expensive to buy at the theater.
478
00:37:54,060 --> 00:37:55,570
Shiino, I'm sorry!
479
00:37:55,690 --> 00:37:58,990
Takuya's got a day off today.
So he asked me out.
480
00:37:59,240 --> 00:38:00,400
Huh?
481
00:38:01,320 --> 00:38:04,320
I'm really sorry.
We'll go to the movies next time.
482
00:38:04,450 --> 00:38:06,830
He'll get mad at me if I'm late.
See you around.
64
00:38:12,330 --> 00:38:13,750
[ SIGH ]
483
00:38:25,480 --> 00:38:27,840
What? Mariko…
484
00:38:28,720 --> 00:38:31,400
Why would you go alone?
485
00:38:31,640 --> 00:38:34,340
I said I'd go with you.
486
00:38:36,310 --> 00:38:39,500
No… because you're
always busy with your dates.
487
00:38:40,200 --> 00:38:41,820
The movie is over.
488
00:38:42,280 --> 00:38:45,240
I wanted to watch it with you.
489
00:38:52,160 --> 00:38:58,710
♪
65
00:40:17,620 --> 00:40:19,640
[ WAVES IN THE DISTANCE ]
490
00:40:19,980 --> 00:40:20,760
Beach?
491
00:40:22,920 --> 00:40:24,480
That sound is the beach!
66
00:40:24,760 --> 00:40:28,180
[ MOTORCYCLE APPROACHING ]
492
00:40:31,050 --> 00:40:32,220
Huh?
493
00:40:33,850 --> 00:40:34,770
Sn…
494
00:40:34,890 --> 00:40:36,850
Purse snatcher!
495
00:40:37,730 --> 00:40:39,810
…tcher!
496
00:40:41,650 --> 00:40:43,820
S… tcher!
497
00:40:45,820 --> 00:40:48,320
S… tcher!
498
00:40:50,490 --> 00:40:51,830
Squirrel?
499
00:40:54,200 --> 00:40:58,370
Oh, it's purse snatcher.
500
00:40:58,900 --> 00:41:00,380
Fucking purse snatcher!
501
00:41:03,040 --> 00:41:04,580
Are you okay?
502
00:41:04,920 --> 00:41:07,510
Do I look okay to you?
503
00:41:13,760 --> 00:41:16,060
You look…
504
00:41:16,180 --> 00:41:17,930
okay to me.
505
00:41:27,150 --> 00:41:28,780
How can I be okay, huh?!
506
00:41:29,110 --> 00:41:32,100
They took my wallet, phone,
and Yomei, everything.
507
00:41:33,030 --> 00:41:34,870
Yomei…
508
00:41:36,540 --> 00:41:38,120
No…
509
00:41:39,410 --> 00:41:40,790
That guy…
510
00:41:41,280 --> 00:41:42,880
I gotta go after that guy.
511
00:41:44,420 --> 00:41:45,920
The letters…
512
00:41:47,050 --> 00:41:48,470
Mariko's letters!
513
00:41:49,420 --> 00:41:51,930
That fucking bastard!
68
00:41:55,560 --> 00:41:57,930
[ FOOTSTEPS RUNNING AWAY ]
69
00:42:01,650 --> 00:42:05,900
[ GRASS RUSTLING, DRAGONFLIES CHIRPING ]
514
00:42:37,760 --> 00:42:39,350
Mariko…
70
00:42:44,270 --> 00:42:47,730
[ FOOTSTEPS ]
71
00:42:48,230 --> 00:42:51,110
[ HEAVY BREATHING ]
515
00:42:56,620 --> 00:42:59,520
Did you find your bag?
516
00:43:01,540 --> 00:43:02,790
No…
517
00:43:04,060 --> 00:43:05,760
Right.
518
00:43:08,420 --> 00:43:09,740
Hey…
519
00:43:10,840 --> 00:43:12,020
By any chance,
520
00:43:12,550 --> 00:43:16,720
did you wait here
all this time for this?
521
00:43:18,140 --> 00:43:20,890
It's not something you can just leave alone.
522
00:43:21,430 --> 00:43:23,020
That stuff…
523
00:43:25,060 --> 00:43:26,650
By the way,
524
00:43:27,640 --> 00:43:30,820
you got any money?
525
00:43:32,740 --> 00:43:35,240
Ah… N-N-No!
526
00:43:35,360 --> 00:43:37,490
My wallet is also in the bag.
527
00:43:37,490 --> 00:43:39,500
Stolen, so I don't
have a single yen…
528
00:43:42,500 --> 00:43:43,400
What?
529
00:43:47,710 --> 00:43:49,130
Huh…
530
00:43:52,880 --> 00:43:56,540
I think that should be enough
to get you through today.
531
00:44:00,640 --> 00:44:02,000
Thank you so much.
532
00:44:03,680 --> 00:44:05,840
I'll pay you back.
533
00:44:06,520 --> 00:44:10,040
Would you mind giving
me your name and contact info?
534
00:44:12,190 --> 00:44:13,160
No.
535
00:44:14,360 --> 00:44:16,760
I'm not the type who gives out names.
536
00:44:18,020 --> 00:44:19,820
Well, I'll leave you to it.
537
00:44:21,350 --> 00:44:28,530
[ Narita store
Makio ]
72
00:44:34,300 --> 00:44:37,880
[ SEAGULLS CALLING ]
73
00:44:44,220 --> 00:44:47,230
[ CUSTOMERS TALKING ]
538
00:44:50,680 --> 00:44:51,820
Sorry for the wait.
539
00:45:07,910 --> 00:45:09,540
Come on…
540
00:45:10,040 --> 00:45:13,720
You'll never find a boyfriend
if you keep acting like that.
541
00:45:17,300 --> 00:45:20,440
But that guy earlier was so nice.
542
00:45:21,890 --> 00:45:23,180
If
543
00:45:23,760 --> 00:45:26,520
I were to get married,
I'd want someone like that.
544
00:45:33,380 --> 00:45:34,800
But you know,
545
00:45:37,530 --> 00:45:40,640
if he likes me,
546
00:45:42,990 --> 00:45:45,300
no matter who he is,
547
00:45:47,120 --> 00:45:49,080
I'll put up with it.
80
00:45:54,960 --> 00:45:56,300
[ BANGS ON TABLE ]
548
00:45:56,420 --> 00:45:58,800
But you fucking had me!
74
00:45:58,920 --> 00:46:00,680
[ CUSTOMERS STOP TALKING ]
549
00:46:05,970 --> 00:46:07,680
That scared the shit out of me…
75
00:46:07,810 --> 00:46:09,640
[ LAUGHING ]
550
00:46:09,770 --> 00:46:12,900
What's the matter, sweetie?
Where are you from?
551
00:46:14,150 --> 00:46:15,570
Why are you all alone?
552
00:46:15,570 --> 00:46:20,070
Right? Girls shouldn't drink alone.
553
00:46:20,070 --> 00:46:20,990
They shouldn't.
554
00:46:20,990 --> 00:46:23,070
And you're out of booze.
555
00:46:23,200 --> 00:46:26,660
Let us buy you a drink.
Come and join us.
76
00:46:26,780 --> 00:46:27,910
[ LAUGHING ]
556
00:46:28,040 --> 00:46:31,410
I wanna make out with a young girl!
557
00:46:31,540 --> 00:46:33,710
No matter how old a man gets!
558
00:46:33,830 --> 00:46:36,920
In any case,
you shouldn't be drinking alone.
559
00:46:36,920 --> 00:46:40,420
There's bunch of perverts out there.
I heard there was a snatcher tod…
560
00:46:40,550 --> 00:46:42,970
Shut the fuck up!
561
00:46:42,970 --> 00:46:45,280
I've already been robbed!
562
00:46:45,930 --> 00:46:48,900
I don't have time to be
talking to you motherfuckers!
563
00:46:50,020 --> 00:46:51,600
While I'm talking to you,
564
00:46:52,520 --> 00:46:55,480
her memory is slowly fading away.
565
00:46:58,320 --> 00:47:01,440
I can only remember her pretty side.
566
00:47:03,360 --> 00:47:06,990
I told her over and over
that she was a pain in the ass…
567
00:47:09,040 --> 00:47:13,160
Even I thought of
her as a pain in the ass…
77
00:47:32,890 --> 00:47:34,390
[ MARIKO'S SHAKY BREATH ]
568
00:47:34,520 --> 00:47:36,540
Don't do something so stupid.
569
00:47:38,270 --> 00:47:40,800
If you get a person you love,
570
00:47:41,570 --> 00:47:42,840
and that person
571
00:47:43,490 --> 00:47:46,280
becomes more precious to you than me,
572
00:47:47,450 --> 00:47:50,490
abandon me, and go off somewhere.
573
00:47:51,450 --> 00:47:53,680
If you leave me alone,
574
00:47:54,290 --> 00:47:57,080
then all my life, I will never forgive you.
575
00:48:02,710 --> 00:48:05,880
If you come to hate me,
576
00:48:06,300 --> 00:48:07,820
I'm gonna die!
577
00:48:08,550 --> 00:48:10,510
I'll kill myself!
578
00:48:14,980 --> 00:48:17,520
You don't have to scare me like that.
579
00:48:18,480 --> 00:48:21,340
You're the most precious
person in the world to me.
78
00:48:23,400 --> 00:48:27,280
[ SEAGULLS CALLING ]
79
00:48:49,010 --> 00:48:53,430
[ FOOTSTEPS ]
580
00:48:59,650 --> 00:49:01,900
You sure are tough.
581
00:49:07,360 --> 00:49:10,780
Drunkenly passed out in a place you
don't know, sleeping outside no less.
582
00:49:11,820 --> 00:49:13,950
What a wild life you lead.
583
00:49:20,170 --> 00:49:22,210
Did you get what
you came here to do?
584
00:49:25,090 --> 00:49:27,590
If you need help,
I'll lend you a hand.
585
00:49:49,840 --> 00:49:53,740
Sorry about the money.
586
00:49:55,030 --> 00:49:58,290
I'll think of something
before I leave this town.
587
00:50:00,290 --> 00:50:02,710
I gave that to you.
588
00:50:04,340 --> 00:50:06,200
I gave it to you
589
00:50:06,840 --> 00:50:08,880
because I wanted to.
81
00:50:09,010 --> 00:50:11,010
[ FISHING LINE CASTING IN ]
590
00:50:28,600 --> 00:50:32,280
Did you brush your teeth?
591
00:50:37,000 --> 00:50:38,540
Well…
592
00:50:40,370 --> 00:50:42,790
Oh… I'm sorry.
593
00:50:43,920 --> 00:50:47,920
- I stink, don't I?
- No, it's not that.
594
00:50:48,640 --> 00:50:52,720
I love brushing my teeth.
595
00:50:53,260 --> 00:50:57,310
I thought maybe you are too.
596
00:50:58,350 --> 00:50:59,770
No…
597
00:51:00,140 --> 00:51:02,600
I never thought about it.
598
00:51:03,560 --> 00:51:08,520
- Oh, I see.
- But I'll take it.
82
00:51:54,360 --> 00:51:56,950
[ SHIINO CONTINUES TO BRUSH HER TEETH ]
599
00:52:10,180 --> 00:52:13,480
Whatever it is that brought you here,
600
00:52:15,380 --> 00:52:17,840
don't give up on it.
601
00:52:20,720 --> 00:52:25,780
If you don't take a bath, get a good
night's sleep, and eat properly,
602
00:52:26,960 --> 00:52:29,920
you won't be able to think straight.
87
00:52:34,690 --> 00:52:35,980
[ SHIINO HUFFS ]
603
00:52:38,070 --> 00:52:40,320
Maybe you got something there.
604
00:52:45,370 --> 00:52:46,900
You should hold
605
00:52:47,790 --> 00:52:49,760
yourself precious, please.
606
00:53:01,600 --> 00:53:04,020
I remember saying
607
00:53:06,140 --> 00:53:07,380
the same thing
608
00:53:07,920 --> 00:53:09,650
to her.
609
00:53:12,730 --> 00:53:14,150
But…
610
00:53:16,610 --> 00:53:19,360
that didn't do anything.
83
00:53:23,620 --> 00:53:25,120
[ OPENS WATER BOTTLE ]
84
00:53:27,870 --> 00:53:30,290
[ SHIINO RINSES OFF HER MOUTH ]
85
00:53:35,670 --> 00:53:37,260
[ CLOSES WATER BOTTLE ]
611
00:53:37,840 --> 00:53:41,590
No matter how much I
sincerely worried about her,
612
00:53:43,220 --> 00:53:45,060
she was in a place
613
00:53:46,850 --> 00:53:49,440
where that kind of worry
614
00:53:50,580 --> 00:53:52,900
wouldn't help her, you know.
615
00:54:07,540 --> 00:54:09,160
I better get going.
616
00:54:23,470 --> 00:54:28,020
Mariko, open up or I'll call my friends too.
617
00:54:28,140 --> 00:54:30,180
Shut the fuck up!
I already called the cops!
618
00:54:30,310 --> 00:54:32,770
Don't ever show your
fucking face to Mariko again!
86
00:54:32,770 --> 00:54:33,440
[ DOOR BANGING ]
619
00:54:33,560 --> 00:54:35,520
Ah! Hello, is this the police?
620
00:54:35,650 --> 00:54:38,070
A guy's causing havoc in front of our place right now!
621
00:54:38,190 --> 00:54:39,940
And we're hurt, too!
622
00:54:40,070 --> 00:54:41,900
Open up!
623
00:54:42,530 --> 00:54:46,580
There were times that
I just didn't know what to do.
624
00:54:46,700 --> 00:54:49,450
Open up, Mariko.
625
00:54:49,580 --> 00:54:52,210
The more I realized
that I don't understand you.
88
00:54:52,330 --> 00:54:54,630
[ CONTINUES BANGING THE DOOR ]
626
00:54:55,920 --> 00:55:00,010
Hey, you hear me, Mariko?!
I said open up!
627
00:55:02,590 --> 00:55:05,340
Shiino! Over here.
628
00:55:07,240 --> 00:55:13,100
I read that this place has great pancakes,
so I ordered some for you.
629
00:55:13,890 --> 00:55:15,220
You…
630
00:55:16,560 --> 00:55:17,900
Oh…
631
00:55:18,440 --> 00:55:19,730
This?
632
00:55:21,070 --> 00:55:25,420
The other day he said
he wanted to see me,
633
00:55:25,870 --> 00:55:27,450
so I went,
634
00:55:27,580 --> 00:55:30,910
and got pulled a bit, and it broke.
635
00:55:32,290 --> 00:55:35,000
He took my purse, too.
89
00:55:35,120 --> 00:55:36,460
[ MARIKO CHUCKLES ]
636
00:55:36,580 --> 00:55:40,660
I only had 130 yen at the time.
637
00:55:40,980 --> 00:55:43,720
I figured, "Oh well…"
638
00:55:50,100 --> 00:55:52,430
Strange, huh?
639
00:55:53,390 --> 00:55:55,480
You know,
640
00:55:56,810 --> 00:56:00,400
life is really… strange.
641
00:56:02,690 --> 00:56:05,780
Thanks for waiting.
Here are your original pancakes.
642
00:56:08,570 --> 00:56:10,180
Wow, looks delicious!
90
00:56:10,180 --> 00:56:10,840
[ BANGS ON TABLE ]
643
00:56:11,620 --> 00:56:14,040
Why the hell did you go see him?!
644
00:56:14,260 --> 00:56:16,020
You just had to think about it, right?
645
00:56:16,080 --> 00:56:17,630
You know what would happen to you.
646
00:56:18,710 --> 00:56:20,420
This time he…
647
00:56:21,460 --> 00:56:23,650
he could have killed you!
648
00:56:24,670 --> 00:56:27,590
You think I swung the
frying pan around for nothing!
649
00:56:29,800 --> 00:56:30,990
I can't believe you…
650
00:56:32,140 --> 00:56:33,710
I seriously can't believe you!
651
00:56:34,560 --> 00:56:35,340
Are you
652
00:56:36,560 --> 00:56:38,360
fucked up in the head or something?!
653
00:56:46,690 --> 00:56:47,630
You're right.
654
00:56:49,490 --> 00:56:50,990
I'm fucked up in the head.
655
00:56:53,580 --> 00:56:55,660
They told me over and over that it's my
656
00:56:56,360 --> 00:56:57,500
fucked up self's fault.
657
00:56:59,980 --> 00:57:02,780
"I beat you up because
you were being irritating."
658
00:57:03,050 --> 00:57:05,440
"I beat you up because
you wouldn't listen."
659
00:57:05,880 --> 00:57:08,030
"I assaulted you
because you seduced me."
660
00:57:08,550 --> 00:57:12,270
"I left you because you
were a bother and clingy."
661
00:57:17,810 --> 00:57:18,660
I…
662
00:57:21,230 --> 00:57:26,440
just don't know
where I should start to fix it.
91
00:57:28,150 --> 00:57:28,890
[ CHUCKLES ]
663
00:57:32,700 --> 00:57:33,500
You know,
664
00:57:35,950 --> 00:57:36,720
all I…
665
00:57:39,040 --> 00:57:41,170
really know is that I'm glad
666
00:57:41,290 --> 00:57:43,980
that you're worried about me,
and mad at me.
667
00:57:46,340 --> 00:57:47,970
That's all.
668
00:57:52,390 --> 00:57:53,200
Sorry.
669
00:57:55,850 --> 00:57:57,430
Are you mad?
670
00:57:58,390 --> 00:57:59,330
Shiino…
92
00:58:05,360 --> 00:58:08,570
[ BLACK KITE'S CALLING ]
671
00:58:23,790 --> 00:58:25,830
This is Cape Marigaoka.
672
00:58:28,210 --> 00:58:29,080
Mariko.
673
00:58:35,970 --> 00:58:37,830
Please, Shiino.
674
00:58:40,480 --> 00:58:42,470
Tell me, "It's all your fault."
675
00:58:43,600 --> 00:58:44,440
Please.
676
00:58:47,260 --> 00:58:49,080
It's strange if you don't, you know?
677
00:58:50,950 --> 00:58:52,420
It doesn't make sense, you know?
678
00:59:05,380 --> 00:59:08,010
No, Mariko.
679
00:59:11,130 --> 00:59:12,900
You did nothing wrong.
680
00:59:28,400 --> 00:59:30,180
All those people around you,
681
00:59:31,820 --> 00:59:34,430
they all put their own
weaknesses on you.
682
00:59:38,320 --> 00:59:38,910
It's fine.
683
00:59:41,410 --> 00:59:44,080
I don't deserve happiness.
684
00:59:47,080 --> 00:59:49,260
It's easier to think that way.
685
00:59:52,260 --> 00:59:53,720
You're wrong, Mariko.
686
00:59:57,550 --> 00:59:58,940
I can't find it.
687
01:00:01,310 --> 01:00:02,590
I don't see it.
688
01:00:05,100 --> 01:00:06,260
I don't understand it.
689
01:00:08,810 --> 01:00:09,680
What?
690
01:00:15,780 --> 01:00:17,160
You're all I have…
691
01:00:19,580 --> 01:00:20,740
And is the
692
01:00:23,410 --> 01:00:25,730
only thing that I can truly
693
01:00:27,170 --> 01:00:28,020
appreciate.
694
01:00:35,720 --> 01:00:36,590
If that's true…
695
01:00:39,720 --> 01:00:40,780
If that was true…!
696
01:00:48,400 --> 01:00:50,340
Why did you leave me?
697
01:00:54,610 --> 01:00:56,860
At least we
could have died together…
698
01:00:59,070 --> 01:01:01,910
Why didn't you tell me…
699
01:01:10,500 --> 01:01:12,360
I wasn't even beside you
700
01:01:14,710 --> 01:01:15,920
when you died…
701
01:01:17,550 --> 01:01:19,970
I found myself with your bones…
702
01:01:21,180 --> 01:01:22,930
and I'm still here!
703
01:01:23,060 --> 01:01:25,100
There's so much…
704
01:01:26,350 --> 01:01:27,790
I want to say to you…
705
01:01:30,650 --> 01:01:32,900
Even though I'm still here!
706
01:01:36,990 --> 01:01:37,970
Do you…
707
01:01:39,700 --> 01:01:42,300
feel nothing leaving me here like this?
708
01:01:44,950 --> 01:01:46,100
Hey!
709
01:01:46,870 --> 01:01:48,880
You can't know if you're dead!
710
01:01:57,840 --> 01:01:59,770
Ah! I'm so fucking pissed off!
711
01:02:00,550 --> 01:02:02,700
I'm not gonna spread your ashes!
712
01:02:07,060 --> 01:02:08,870
Watch me jump off from here
713
01:02:10,390 --> 01:02:12,290
with your finger up your ass!
714
01:02:18,570 --> 01:02:21,700
So you know how it feels to not be able to stop your friend from killing herself!
715
01:02:22,070 --> 01:02:23,360
I hope you realize that!
716
01:02:23,820 --> 01:02:25,580
Just… calm down, please.
717
01:02:25,580 --> 01:02:27,870
- Ah! What the fuck!
- Ow, ow…
718
01:02:28,000 --> 01:02:29,870
- You want some of this, huh?!
- Calm down!
719
01:02:30,000 --> 01:02:32,830
- Ah! Let go of me!
- Stop fighting, I know it hurts!
720
01:02:33,180 --> 01:02:36,380
- So you're the pervert? Hey!
- That's ridiculous!
721
01:02:36,500 --> 01:02:38,260
Let go of me!
722
01:02:38,260 --> 01:02:39,420
Help me!
723
01:02:40,880 --> 01:02:42,040
Help me!
724
01:02:43,340 --> 01:02:45,010
Please help me!
725
01:02:46,700 --> 01:02:47,790
Shiino.
726
01:02:49,810 --> 01:02:51,210
Shiino.
727
01:02:56,610 --> 01:02:58,060
Help me!
728
01:03:01,280 --> 01:03:04,420
Shiino! Please help me!
729
01:03:09,910 --> 01:03:11,250
Shiino!
93
01:03:23,130 --> 01:03:24,040
[ GRUNT ]
730
01:03:48,910 --> 01:03:49,700
Mariko!
731
01:03:56,040 --> 01:03:56,920
Mariko.
732
01:03:58,000 --> 01:04:01,580
Even as ashes, you never change.
733
01:04:04,090 --> 01:04:05,300
Sparkling,
734
01:04:05,970 --> 01:04:07,060
impossible to hold,
735
01:04:08,140 --> 01:04:09,480
and swept away by the wind.
736
01:04:11,520 --> 01:04:12,430
And then…
737
01:04:14,270 --> 01:04:15,840
unable to defy gravity.
94
01:04:18,560 --> 01:04:23,570
♪
738
01:04:24,280 --> 01:04:27,470
Even my mom said having
739
01:04:29,370 --> 01:04:31,330
me was a mistake.
740
01:04:34,450 --> 01:04:36,580
Wish that's true.
741
01:04:42,090 --> 01:04:43,670
I…
742
01:04:48,300 --> 01:04:51,260
wanted to be born to you.
743
01:04:57,520 --> 01:05:00,560
I wanted to be your baby.
95
01:05:26,210 --> 01:05:30,680
♪
96
01:05:31,050 --> 01:05:32,890
[ WAVES CRASHING ]
744
01:05:40,730 --> 01:05:42,600
It's pretty hard to die here.
745
01:05:43,690 --> 01:05:44,520
I…
746
01:05:53,530 --> 01:05:54,500
jumped here too
747
01:05:55,660 --> 01:05:57,130
six months ago.
748
01:06:28,070 --> 01:06:29,120
Are you okay?
749
01:06:34,870 --> 01:06:36,340
Do I…
750
01:06:39,710 --> 01:06:40,480
look okay…
751
01:06:42,330 --> 01:06:43,160
to you?
752
01:06:49,260 --> 01:06:50,460
You look…
753
01:06:51,590 --> 01:06:52,740
okay to me.
97
01:07:29,250 --> 01:07:30,760
[ DOOR OPENS ]
754
01:07:34,550 --> 01:07:37,680
Thank you for your cooperation.
Take care.
755
01:07:42,310 --> 01:07:44,640
Ms. Shiino, here.
756
01:07:47,230 --> 01:07:50,870
It's a letter from the
girl you saved yesterday.
757
01:07:53,650 --> 01:07:55,780
She said she wanted
to thank you in person,
758
01:07:55,910 --> 01:07:57,980
but you were at the hospital yesterday.
759
01:07:59,330 --> 01:08:00,510
If you'll excuse me.
760
01:08:11,190 --> 01:08:13,390
Dear Kind Lady,
Thank you very very much.
761
01:08:13,390 --> 01:08:15,590
I'm sorry I couldn't thank you in person.
762
01:08:15,590 --> 01:08:17,460
I will never forget this kindness.
763
01:08:23,060 --> 01:08:24,220
Neat handwriting.
98
01:08:28,360 --> 01:08:31,610
[ BIRDS CHIRPING ]
764
01:08:45,710 --> 01:08:46,380
Here.
765
01:08:50,290 --> 01:08:51,560
Ah… No.
766
01:08:52,340 --> 01:08:55,130
You've done so much for me,
and now this…
767
01:08:56,970 --> 01:08:59,370
This is surprisingly delicious.
768
01:09:01,260 --> 01:09:03,100
You must be hungry, right?
769
01:09:05,640 --> 01:09:08,400
Come to think of it,
I haven't eaten anything…
770
01:09:09,900 --> 01:09:12,940
You can eat this slowly on the train.
771
01:09:18,820 --> 01:09:19,800
Thank you.
772
01:09:21,870 --> 01:09:24,580
I will never forget this kindness.
773
01:09:56,030 --> 01:09:57,440
I've been thinking.
774
01:10:03,620 --> 01:10:05,170
The only way to see someone
775
01:10:07,450 --> 01:10:09,800
no longer with us is to keep on living.
776
01:10:17,260 --> 01:10:20,380
Please cherish your memories of those
777
01:10:22,390 --> 01:10:23,730
precious to you
778
01:10:25,850 --> 01:10:27,340
and yourself.
99
01:10:36,570 --> 01:10:39,990
[ TRAIN APPROACHING ]
100
01:11:28,330 --> 01:11:30,500
[ TRAIN CHIMES ]
101
01:11:30,620 --> 01:11:33,420
[ TRAIN DOOR CLOSES ]
779
01:11:36,000 --> 01:11:37,840
That was fast…
780
01:11:40,460 --> 01:11:41,100
It's good.
102
01:11:44,550 --> 01:11:45,740
[ TRAIN CLUNKS ]
781
01:12:24,340 --> 01:12:25,620
Shiino Tomoyo.
782
01:12:26,720 --> 01:12:29,220
Has returned home in shame.
783
01:13:31,140 --> 01:13:32,500
Shiino, are you alive?
784
01:13:33,660 --> 01:13:34,740
I'm alive.
785
01:13:35,160 --> 01:13:35,890
What's up?
786
01:13:37,160 --> 01:13:40,340
Shiino, are you free today?
Wanna have tea?
787
01:13:41,960 --> 01:13:42,770
Sure.
788
01:13:43,340 --> 01:13:45,400
What is it?
You broke up with boyfriend?
789
01:13:46,050 --> 01:13:47,310
How do you know?
790
01:13:49,550 --> 01:13:52,570
You never call me when
you are with your boyfriend.
791
01:13:53,380 --> 01:13:56,100
What?
Was that so?
792
01:13:57,140 --> 01:13:58,670
Just get it already, will you?
793
01:14:01,810 --> 01:14:03,480
Oh, I'm gonna get all of it from you.
794
01:14:04,440 --> 01:14:05,820
There it is.
795
01:14:10,780 --> 01:14:13,900
Your boyfriend, he didn't hit you, right?
796
01:14:13,990 --> 01:14:14,830
Yeah.
797
01:14:15,950 --> 01:14:17,610
He's a really nice guy.
798
01:14:18,960 --> 01:14:21,040
Then why did you broke up with him?
799
01:14:21,290 --> 01:14:23,040
Because…
800
01:14:24,000 --> 01:14:28,090
I can't talk to you
when I want to talk to you.
801
01:14:28,420 --> 01:14:31,190
He was a nice guy. I got nervous.
802
01:14:34,600 --> 01:14:38,810
When we parted,
he called me a ground beetle
803
01:14:39,810 --> 01:14:41,650
He was a nice guy, though.
804
01:14:43,270 --> 01:14:46,370
Nice guys don't call someone
a "ground beetle" when they part.
805
01:14:47,690 --> 01:14:48,990
Really?
806
01:15:01,120 --> 01:15:03,710
Like when I'm with you,
807
01:15:03,960 --> 01:15:06,830
I wish I didn't have
to worry about anything.
808
01:15:07,960 --> 01:15:09,880
What? Nothing to worry about?
809
01:15:10,010 --> 01:15:11,220
Huh?
810
01:15:12,840 --> 01:15:16,720
Because you're not going away.
811
01:15:22,140 --> 01:15:22,810
Hey,
812
01:15:23,480 --> 01:15:26,770
I wonder what we'll do when
we become grannies.
813
01:15:27,920 --> 01:15:29,580
Don't know.
814
01:15:30,070 --> 01:15:33,450
I shudder to think that
I'm all wrinkled and frail.
103
01:15:33,570 --> 01:15:34,990
[ GIGGLING ]
815
01:15:35,110 --> 01:15:38,260
Even if I become a granny,
I want to be with you.
816
01:15:39,790 --> 01:15:40,950
So,
817
01:15:41,580 --> 01:15:44,710
let's get a cat and live together.
818
01:15:44,830 --> 01:15:46,250
Sure.
819
01:15:47,340 --> 01:15:49,130
Let's get one from a cat shelter.
820
01:15:49,130 --> 01:15:50,170
Yeah.
821
01:15:50,300 --> 01:15:52,760
An ugly one that's left behind
because nobody would adopt it
104
01:15:52,760 --> 01:15:53,810
[ LAUGHS ]
822
01:15:53,810 --> 01:15:54,970
Nice idea.
823
01:15:56,010 --> 01:15:57,970
Then let's think of a name.
824
01:16:00,810 --> 01:16:01,890
Busumi?
825
01:16:02,020 --> 01:16:02,730
What?
826
01:16:02,850 --> 01:16:04,580
Well, it's ugly and beautiful.
827
01:16:05,230 --> 01:16:07,730
What? That's a bit…
105
01:16:07,860 --> 01:16:08,860
[ LAUGHS ]
828
01:16:08,980 --> 01:16:11,280
- Then Busuyo.
- It's ugly all over.
829
01:16:11,400 --> 01:16:14,820
- Tell me your ideas, then.
- Let's see.
106
01:16:18,620 --> 01:16:21,790
[ BIRD CHIRPING ]
830
01:16:23,600 --> 01:16:24,570
[ Resignation letter ]
831
01:16:24,650 --> 01:16:26,790
I am sorry for the trouble I have caused.
832
01:16:27,310 --> 01:16:27,790
Huh?
833
01:16:28,500 --> 01:16:30,130
No, like I said,
834
01:16:30,250 --> 01:16:31,940
I'm sorry for the trouble.
835
01:16:34,760 --> 01:16:37,060
You think we can
afford to lose people now?
836
01:16:37,470 --> 01:16:39,470
Well, sort of.
837
01:16:39,600 --> 01:16:41,510
Not sort of.
838
01:16:41,640 --> 01:16:45,390
If you really think you've troubled us,
go to work, like a horse-drawn cart.
839
01:16:46,310 --> 01:16:49,690
If you're asking me if I
really thought I caused trouble,
840
01:16:49,980 --> 01:16:51,360
I'm not so sure I did.
841
01:16:51,360 --> 01:16:53,320
Are you making fun of me?
842
01:16:53,530 --> 01:16:55,530
I won't let you quit!
843
01:16:55,650 --> 01:16:57,500
We're a very,
very exploitative company,
844
01:16:57,820 --> 01:16:59,820
Ah, you finally said it.
845
01:17:02,790 --> 01:17:04,750
Ah...
846
01:17:05,200 --> 01:17:07,290
Not "Ah..."
847
01:17:08,620 --> 01:17:10,150
Go get at least two today.
848
01:17:15,760 --> 01:17:17,680
Are you okay? Be careful.
849
01:17:17,800 --> 01:17:19,220
Thank you.
850
01:17:22,140 --> 01:17:24,310
- I've got this, too, if you want.
- Okay.
851
01:17:24,430 --> 01:17:25,430
I'll be back next week.
852
01:17:25,560 --> 01:17:27,550
- Yes, I look forward to it.
- Yes.
853
01:17:31,610 --> 01:17:34,230
Tell me. So, what don't you get?
What don't you get?
854
01:17:38,450 --> 01:17:39,650
So this is
855
01:17:40,370 --> 01:17:42,830
how I return to normalcy.
856
01:17:52,040 --> 01:17:54,030
For everyone other than me,
857
01:17:55,130 --> 01:17:58,760
your death doesn't really matter.
858
01:18:05,700 --> 01:18:07,930
[ Labor Standards, where to go ]
859
01:18:07,930 --> 01:18:10,350
Maybe I should sue…
860
01:18:19,280 --> 01:18:24,740
...the man was rushed to the hospital suffering
from a cardiopulmonary arrest and later died.
861
01:18:25,870 --> 01:18:33,420
Police arrested the 83-year-old Kaburaki Kunishi,
a resident of Nakanoku Ward, who was driving a passenger car,
862
01:18:33,540 --> 01:18:35,960
on suspicion of negligent driving...
863
01:19:01,030 --> 01:19:03,360
Kyouko Tamura…
864
01:19:05,850 --> 01:19:07,940
How nice of her...
865
01:19:11,580 --> 01:19:13,290
How did she know where I live?
107
01:19:19,420 --> 01:19:21,010
[ DOOR UNLOCKS ]
108
01:19:28,390 --> 01:19:29,440
[ KEYS CLANK ON TABLE ]
866
01:19:38,900 --> 01:19:39,920
I'm home.
867
01:20:10,250 --> 01:20:12,960
[ Dear Shiino ]
869
01:20:16,010 --> 01:20:16,740
No way…
868
01:21:03,390 --> 01:21:09,310
[ Dear Shiino ]
870
01:22:07,010 --> 01:22:07,560
Yeah…
871
01:22:13,240 --> 01:22:19,090
Mei Nagano
872
01:22:19,090 --> 01:22:25,090
Nao
873
01:22:25,090 --> 01:22:30,970
Ryotaro Yonemura
Jun' ya Kawashima
Tsugu Sasaki / Mei Yokoyama
Irei Himena
874
01:22:30,970 --> 01:22:36,850
Masataka Kubota
875
01:22:42,850 --> 01:22:48,740
Toshinori Omi
876
01:22:48,740 --> 01:22:54,620
Yoh Yoshida
877
01:23:07,000 --> 01:23:14,600
Original work:
"My Broken Mariko" by Waka Hirako
(Bridge Comics/Kadokawa Publishing)
878
01:24:00,510 --> 01:24:08,540
Ending Theme:
"Ikinobashi"
The Pees
879
01:24:43,930 --> 01:24:48,230
"My Broken Mariko" Movie Production Committee
880
01:24:48,230 --> 01:24:51,450
Distribution:
Happinet Phantom Studio
KADOKAWA
881
01:24:51,450 --> 01:24:53,820
Production Company:
Express
882
01:24:53,820 --> 01:24:56,160
Production Cooperation: Twins Japan
883
01:24:56,160 --> 01:24:58,500
Executive Production:
Happinet Phantom Studio
884
01:25:03,750 --> 01:25:12,180
Director: Yuki Tanada
885
01:25:13,880 --> 01:25:18,600
{\an8}[ My Broken Mariko ][English subtitles brought to you by ECOTV]
[QC by aoinousagi]
58820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.