Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:03,382
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,486 --> 00:00:05,591
Support your local PBS station.
3
00:00:35,311 --> 00:00:37,761
You got it?
4
00:00:37,865 --> 00:00:39,694
I'm not being unreasonable.
5
00:00:39,798 --> 00:00:40,971
I just don't like him.
6
00:00:41,075 --> 00:00:42,490
Yes, you've said.
7
00:00:42,594 --> 00:00:44,630
And it's not just cause he took
my job.
8
00:00:44,734 --> 00:00:46,425
Charlie, at risk of repeating
myself,
9
00:00:46,529 --> 00:00:48,600
it wasn't officially your job.
You were only...
10
00:00:48,703 --> 00:00:51,879
Acting Detective Inspector,
yeah, yeah, I know.
11
00:00:51,982 --> 00:00:53,018
It's got nothing to do
with that.
12
00:00:53,122 --> 00:00:54,606
Really?
13
00:00:54,709 --> 00:00:57,678
I'm allowed to dislike people,
you know.
14
00:01:02,579 --> 00:01:06,411
Especially when they
take my job.
15
00:01:12,382 --> 00:01:13,797
Morning, Inspector.
16
00:01:13,901 --> 00:01:15,351
Good morning.
17
00:01:17,732 --> 00:01:20,218
- Are we ready?
- Yes, Inspector Blake.
18
00:01:20,459 --> 00:01:22,565
All right, let's go.
19
00:01:32,264 --> 00:01:34,473
Police! Open the door!
20
00:01:39,064 --> 00:01:40,238
Go on then.
21
00:01:40,962 --> 00:01:42,136
Wait.
22
00:01:48,418 --> 00:01:49,833
Always best to check.
23
00:02:00,258 --> 00:02:01,155
Spread out.
24
00:02:01,259 --> 00:02:02,846
Two men to a room.
25
00:02:02,950 --> 00:02:05,297
Here we go,
let's go in there. Let's go.
26
00:02:08,300 --> 00:02:10,923
I don't care what you say,
I think he's impressive.
27
00:02:11,027 --> 00:02:12,097
Course you do.
28
00:02:12,201 --> 00:02:13,029
Did you know he spent two years
29
00:02:13,133 --> 00:02:14,099
in Hong Kong?
30
00:02:14,203 --> 00:02:15,342
He speaks fluent Mandarin.
31
00:02:15,445 --> 00:02:16,895
Oh, and that'll come in useful.
32
00:02:16,998 --> 00:02:18,517
And I believe he's served
in many different parts
33
00:02:18,621 --> 00:02:20,243
- of the world. And...
- Stop.
34
00:02:21,727 --> 00:02:22,521
What is it?
35
00:02:22,625 --> 00:02:23,798
Nothing.
36
00:02:23,902 --> 00:02:25,628
I just want you to stop talking.
37
00:02:29,942 --> 00:02:32,290
Now, come on you lot,
hurry up.
38
00:02:32,531 --> 00:02:34,913
Stop faffing about
and keep looking.
39
00:02:38,503 --> 00:02:40,090
Mind yourself, Patrick.
40
00:02:40,194 --> 00:02:41,851
Why don't you do as you're told?
41
00:03:12,295 --> 00:03:13,262
We've searched the premises,
Sir.
42
00:03:13,365 --> 00:03:14,366
I'm afraid we can find no one...
43
00:03:14,470 --> 00:03:15,298
Shh.
44
00:04:11,561 --> 00:04:13,287
Wait here.
45
00:05:01,646 --> 00:05:04,027
Police, stop where you are!
46
00:05:08,791 --> 00:05:09,826
Miss Scarlet.
47
00:05:11,345 --> 00:05:12,726
Inspector Blake.
48
00:05:14,072 --> 00:05:15,453
I can explain.
49
00:05:59,186 --> 00:06:00,912
Seal off the front of
the building and send word
50
00:06:01,015 --> 00:06:01,982
for the photographer.
51
00:06:02,085 --> 00:06:03,086
Yes, Sir.
52
00:06:07,850 --> 00:06:10,059
So, can I explain myself now?
53
00:06:10,542 --> 00:06:11,957
I don't know. Can you?
54
00:06:14,546 --> 00:06:17,273
Before I begin, I'd like you to
keep an open mind.
55
00:06:17,825 --> 00:06:20,069
What I'm about to tell you will
help you solve the murder.
56
00:06:21,104 --> 00:06:22,451
Miss Scarlet...
57
00:06:24,591 --> 00:06:25,833
we've known each other
58
00:06:25,937 --> 00:06:27,559
for less than two weeks,
and in that brief
59
00:06:27,663 --> 00:06:29,250
period of time, I have made it
abundantly clear
60
00:06:29,354 --> 00:06:30,769
that I do not need your help.
61
00:06:31,252 --> 00:06:32,633
Really?
62
00:06:32,737 --> 00:06:34,463
So, you notice that
the victim's body
63
00:06:34,566 --> 00:06:36,119
is in the second stage
of rigor mortis, suggesting...
64
00:06:36,223 --> 00:06:37,742
A time of death between
two o'clock and six o'clock
65
00:06:37,845 --> 00:06:38,984
this morning, yes, I noticed.
66
00:06:40,572 --> 00:06:42,263
And the lack of defence wounds
on his arms?
67
00:06:42,367 --> 00:06:44,196
Suggest a sudden attack rather
than a prolonged struggle,
68
00:06:44,300 --> 00:06:45,577
this I already know.
69
00:06:46,302 --> 00:06:47,337
What I don't know is how you
70
00:06:47,441 --> 00:06:48,269
ended up in a locked room
71
00:06:48,373 --> 00:06:49,132
with a dead man.
72
00:06:50,617 --> 00:06:52,550
It's...complicated.
73
00:06:52,653 --> 00:06:54,724
Eliza Scarlet, I'm arresting you
on suspicion of murder.
74
00:06:54,828 --> 00:06:57,175
All right, all right.
It's not that complicated.
75
00:06:58,452 --> 00:07:00,005
I know his name.
76
00:07:00,972 --> 00:07:02,076
The dead man.
77
00:07:02,732 --> 00:07:04,562
And I don't think you do.
78
00:07:08,082 --> 00:07:09,429
I thought not. I also know
79
00:07:09,532 --> 00:07:10,809
who put that knife
in his chest
80
00:07:10,913 --> 00:07:12,466
and will gladly tell you here
and now,
81
00:07:12,570 --> 00:07:14,088
but if you insist on
wasting time
82
00:07:14,192 --> 00:07:15,573
by taking me to Scotland Yard,
83
00:07:15,676 --> 00:07:16,953
logging my arrest with
the duty sergeant,
84
00:07:17,057 --> 00:07:18,161
putting me in a cell
until you can find
85
00:07:18,265 --> 00:07:19,231
an available interview room,
86
00:07:19,335 --> 00:07:20,785
then please be my guest.
87
00:07:23,926 --> 00:07:25,617
Start at the beginning,
every detail,
88
00:07:25,721 --> 00:07:26,860
no matter how small.
89
00:07:29,587 --> 00:07:31,243
It all began a month ago.
90
00:07:31,347 --> 00:07:33,936
This is before you'd taken up
your current position.
91
00:07:36,939 --> 00:07:38,872
Things had been going well for
my agency,
92
00:07:38,975 --> 00:07:42,047
both in terms of quantity
and quality of cases.
93
00:07:42,392 --> 00:07:44,222
Extremely well, actually.
94
00:07:44,843 --> 00:07:47,950
As such, I was able to rehire
a former associate,
95
00:07:48,053 --> 00:07:50,159
a chartered accountant with
an unrivaled knowledge
96
00:07:50,262 --> 00:07:51,919
of civil and criminal law.
97
00:07:52,161 --> 00:07:54,784
My esteemed colleague,
Mr. Clarence Pettigrew,
98
00:07:56,165 --> 00:07:58,236
alongside a variety of
private clients,
99
00:07:58,339 --> 00:08:00,376
we'd also been enjoying
the patronage of Scotland Yard,
100
00:08:00,480 --> 00:08:02,033
thanks to an ongoing
relationship
101
00:08:02,136 --> 00:08:03,172
with Detective Phelps.
102
00:08:03,275 --> 00:08:06,037
Miss Scarlet, Clarence!
103
00:08:06,451 --> 00:08:08,695
I do hope I'm not interrupting,
104
00:08:08,867 --> 00:08:13,493
but I require your help
on a most intriguing case.
105
00:08:13,907 --> 00:08:18,670
One that is tailor-made
for your extraordinary talent.
106
00:08:18,774 --> 00:08:21,880
- Stop right there.
- What?
107
00:08:21,984 --> 00:08:23,813
I'm quite sure Detective Phelps
108
00:08:23,917 --> 00:08:25,608
has never been that polite
to anyone.
109
00:08:26,540 --> 00:08:28,162
Not even his own mother.
110
00:08:28,577 --> 00:08:30,717
And as for your...
esteemed colleague,
111
00:08:30,820 --> 00:08:32,650
Mr. Clarence Pettigrew,
he's a convicted felon
112
00:08:32,753 --> 00:08:34,514
who served
18 months for fraud.
113
00:08:34,617 --> 00:08:36,308
I believe everyone deserves
a second chance.
114
00:08:36,412 --> 00:08:37,655
As do I.
115
00:08:38,034 --> 00:08:40,416
So, please, begin again,
and this time
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,452
with the actual truth.
117
00:08:42,556 --> 00:08:44,006
Not some version of it designed
to paint you
118
00:08:44,109 --> 00:08:45,007
in a favorable light.
119
00:08:45,110 --> 00:08:46,387
I resent the accusation.
120
00:08:54,154 --> 00:08:56,087
Very well.
Although, for the record,
121
00:08:57,364 --> 00:08:58,641
Mr. Pettigrew and I were
at work,
122
00:08:58,745 --> 00:08:59,780
and we did receive a visit
123
00:08:59,884 --> 00:09:01,230
from Detective Phelps.
124
00:09:02,127 --> 00:09:04,854
Although I may have overplayed
the lightness of his mood.
125
00:09:04,958 --> 00:09:07,098
Right, shut up and listen.
126
00:09:07,201 --> 00:09:09,134
I don't want to be here
any longer than I have to.
127
00:09:09,238 --> 00:09:11,965
I've got five men off sick,
twice the normal caseload,
128
00:09:12,068 --> 00:09:13,794
and I've not slept in a week
cause my missus
129
00:09:13,898 --> 00:09:15,382
has just given birth.
130
00:09:15,485 --> 00:09:17,798
- Again.
- May I offer my congratulations?
131
00:09:17,902 --> 00:09:19,938
Only if you want a slap.
132
00:09:21,630 --> 00:09:23,701
This is yours, if you want it.
133
00:09:25,323 --> 00:09:26,704
Er, you...you wish to hire us?
134
00:09:26,807 --> 00:09:28,602
If you ask me,
it's a wild goose chase.
135
00:09:28,706 --> 00:09:30,155
Total waste of time.
136
00:09:30,259 --> 00:09:33,158
But it's one more thing
to get off my desk.
137
00:09:40,200 --> 00:09:41,373
How much is this?
138
00:09:43,790 --> 00:09:46,896
Lord Spencer Bowden,
4th Earl of Cheshire.
139
00:09:47,172 --> 00:09:48,726
He went missing
some 12 years ago
140
00:09:48,829 --> 00:09:50,659
after being accused of
murdering his lover.
141
00:09:50,762 --> 00:09:51,936
I remember this.
142
00:09:52,039 --> 00:09:53,075
This was quite the scandal
143
00:09:53,178 --> 00:09:54,145
at the time.
144
00:09:54,248 --> 00:09:55,180
The newspapers ran with it
145
00:09:55,284 --> 00:09:56,250
for weeks.
146
00:09:56,354 --> 00:09:57,942
She was his housemaid,
147
00:09:58,045 --> 00:09:59,322
wasn't she?
148
00:09:59,426 --> 00:10:00,841
He stabbed her through
the heart.
149
00:10:00,945 --> 00:10:02,291
Warrants were issued
for his arrest,
150
00:10:02,394 --> 00:10:03,706
but he was never found.
151
00:10:03,810 --> 00:10:05,156
Well, a man with that
kind of money
152
00:10:05,259 --> 00:10:06,536
can disappear off the face
of the earth.
153
00:10:06,640 --> 00:10:07,537
There have been sightings of him
154
00:10:07,641 --> 00:10:08,469
from Edinburgh
155
00:10:08,573 --> 00:10:09,609
to Cornwall.
156
00:10:09,919 --> 00:10:11,541
Even the West Indies and Canada,
157
00:10:11,645 --> 00:10:12,957
but nothing that has resulted
158
00:10:13,060 --> 00:10:15,062
- in an arrest.
- So, what's changed?
159
00:10:15,166 --> 00:10:17,686
Well, apparently he's been
spotted again.
160
00:10:17,789 --> 00:10:19,860
- This time in London.
- Well, if he's evaded capture
161
00:10:19,964 --> 00:10:21,621
this long, he may well be moving
his money
162
00:10:21,724 --> 00:10:23,484
across international borders.
163
00:10:23,588 --> 00:10:25,625
I'll see if I can find a trail.
164
00:10:26,108 --> 00:10:27,557
I'll pay a visit to our
eyewitness,
165
00:10:27,661 --> 00:10:28,973
Amelia Bowden.
166
00:10:29,249 --> 00:10:30,215
His wife?
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,632
His daughter.
168
00:10:33,011 --> 00:10:34,944
Here!
169
00:10:37,533 --> 00:10:38,983
I had hoped to receive a visit
170
00:10:39,086 --> 00:10:41,088
from the police themselves.
171
00:10:41,192 --> 00:10:44,436
My agency has been hired
by Scotland Yard.
172
00:10:44,851 --> 00:10:46,162
But I...I assure you
we work
173
00:10:46,266 --> 00:10:48,337
to the highest
professional standards.
174
00:10:48,544 --> 00:10:50,408
I suppose you cannot do
any worse.
175
00:10:52,168 --> 00:10:54,757
It has been 12 years since
Edith was murdered,
176
00:10:54,861 --> 00:10:57,208
and the police have still not
found my father.
177
00:10:57,311 --> 00:10:59,762
Edith was your housemaid?
178
00:10:59,866 --> 00:11:02,420
I'm sure you know the whole
depraved story...
179
00:11:02,834 --> 00:11:04,422
just like the rest of the world.
180
00:11:06,735 --> 00:11:08,460
Do you believe
your father's guilty?
181
00:11:10,014 --> 00:11:11,463
I do.
182
00:11:12,361 --> 00:11:16,468
That man caused so much pain
to so many.
183
00:11:17,262 --> 00:11:19,920
His actions drove my poor mother
to an early grave.
184
00:11:20,024 --> 00:11:21,991
God rest her soul.
185
00:11:22,233 --> 00:11:24,338
Forgive me.
186
00:11:24,442 --> 00:11:26,893
There's no need to apologize,
Miss Bowden.
187
00:11:30,966 --> 00:11:33,209
You filed a report with
the police a few days ago
188
00:11:33,313 --> 00:11:35,211
saying that you'd seen
your father?
189
00:11:36,316 --> 00:11:38,318
It was Sunday morning.
190
00:11:38,628 --> 00:11:40,389
I was leaving the house
191
00:11:40,492 --> 00:11:42,149
to attend a sermon at St. Luke's
192
00:11:42,253 --> 00:11:43,910
when I saw him...
193
00:11:44,393 --> 00:11:46,706
right across the street.
194
00:11:47,016 --> 00:11:49,398
Our eyes met for a brief moment.
195
00:11:50,951 --> 00:11:53,920
I was overcome by...anger,
196
00:11:54,023 --> 00:11:57,578
and I cannot deny a little fear.
197
00:11:58,062 --> 00:12:01,065
I came inside to regain
my composure, but...
198
00:12:01,237 --> 00:12:03,619
when I looked again from
the drawing room window,
199
00:12:03,723 --> 00:12:04,724
he had gone.
200
00:12:04,827 --> 00:12:06,277
And you're sure it was him?
201
00:12:07,865 --> 00:12:10,695
He is my father, Miss Scarlet,
I am sure.
202
00:12:10,799 --> 00:12:12,490
And have you had any other
contact with him
203
00:12:12,593 --> 00:12:13,698
in the time that
he's been missing?
204
00:12:13,802 --> 00:12:14,872
There have been letters
205
00:12:14,975 --> 00:12:15,976
asking for money,
206
00:12:16,080 --> 00:12:17,737
but they were fraudulent.
207
00:12:17,840 --> 00:12:20,049
Pretending to be my father.
208
00:12:20,429 --> 00:12:23,294
His notoriety is widespread,
209
00:12:23,397 --> 00:12:26,297
as is the shame he has brought
on our family.
210
00:12:27,608 --> 00:12:29,818
He made us pariahs,
211
00:12:30,094 --> 00:12:32,959
destroyed our name,
our reputation.
212
00:12:33,891 --> 00:12:35,858
You must find him...
213
00:12:36,928 --> 00:12:38,792
before he does more harm.
214
00:12:54,152 --> 00:12:56,499
I thought shepherd's pie
for tea.
215
00:12:58,847 --> 00:13:01,090
Fine, I'll talk to myself, then.
216
00:13:01,194 --> 00:13:03,921
How are you, Ivy?
A bit tired, actually.
217
00:13:04,024 --> 00:13:06,406
Been on my feet all day,
but thanks for asking.
218
00:13:07,787 --> 00:13:08,995
Sorry.
219
00:13:09,927 --> 00:13:11,411
I was miles away.
220
00:13:11,825 --> 00:13:13,033
Yes, I gathered that.
221
00:13:13,137 --> 00:13:14,794
So, shepherd's pie?
222
00:13:16,519 --> 00:13:17,451
You're more than welcome
223
00:13:17,555 --> 00:13:19,074
to make something else.
224
00:13:19,246 --> 00:13:21,283
That'd be lovely, thank you.
225
00:13:21,386 --> 00:13:22,940
Oh, I almost forgot.
226
00:13:23,319 --> 00:13:25,287
This came for you today.
227
00:13:25,701 --> 00:13:27,599
Postmark's from New York.
228
00:13:30,050 --> 00:13:31,431
Well, aren't you going to
read it?
229
00:13:32,087 --> 00:13:32,881
Yes.
230
00:13:32,984 --> 00:13:34,503
In private.
231
00:13:41,372 --> 00:13:42,511
Very well.
232
00:13:45,445 --> 00:13:47,171
I fail to see the relevance
of this.
233
00:13:48,206 --> 00:13:49,932
Well, you...you asked for
every detail.
234
00:13:50,036 --> 00:13:51,934
Every detail related
to the case.
235
00:13:52,970 --> 00:13:54,626
What has this letter to do
with anything?
236
00:13:55,041 --> 00:13:57,008
Well, the letter was from
your predecessor,
237
00:13:57,112 --> 00:13:58,665
Inspector Wellington.
238
00:13:58,907 --> 00:14:00,046
In it, he stated that he'd been
239
00:14:00,149 --> 00:14:01,633
offered a permanent position
240
00:14:01,737 --> 00:14:02,911
in the New York Police
Department,
241
00:14:03,014 --> 00:14:03,808
and with it a promotion
242
00:14:03,912 --> 00:14:05,292
to superintendent.
243
00:14:05,879 --> 00:14:08,744
A position he'd never be offered
in London, so...
244
00:14:08,848 --> 00:14:10,470
it was good news, indeed.
245
00:14:10,780 --> 00:14:12,265
Why was he writing to you?
246
00:14:13,645 --> 00:14:15,095
Well, we're, um...
247
00:14:15,785 --> 00:14:17,166
we're old friends,
248
00:14:17,615 --> 00:14:19,099
which was why I was
so pleased for him.
249
00:14:19,203 --> 00:14:20,376
In fact, I was more than
pleased for him.
250
00:14:20,480 --> 00:14:21,550
I was delighted.
251
00:14:24,518 --> 00:14:25,485
I don't believe you.
252
00:14:27,314 --> 00:14:28,868
Well, Inspector Wellington
and I are old friends.
253
00:14:28,971 --> 00:14:30,007
Of course, I was delighted
for him.
254
00:14:30,110 --> 00:14:31,456
I don't believe you know
anything
255
00:14:31,560 --> 00:14:32,181
that can help with this
investigation.
256
00:14:32,285 --> 00:14:33,631
I...
257
00:14:33,734 --> 00:14:35,288
I think you're stalling
for time.
258
00:14:37,048 --> 00:14:40,810
I'm not entirely sure why...yet.
259
00:14:41,570 --> 00:14:43,192
Right, I'm taking you to
Scotland Yard. We'll start with
260
00:14:43,296 --> 00:14:45,160
obstruction of justice
and go from there.
261
00:14:45,263 --> 00:14:48,059
The dead man's name is
Jonathan Harbourne.
262
00:14:49,371 --> 00:14:52,305
He lives at 215 Cable Street.
263
00:14:52,408 --> 00:14:53,754
If you send someone
to that address,
264
00:14:53,858 --> 00:14:55,342
you'll find proof
of his identity.
265
00:14:55,446 --> 00:14:57,931
215 Cable Street?
266
00:14:58,035 --> 00:15:00,071
Detective Fitzroy.
267
00:15:01,348 --> 00:15:02,349
Sir.
268
00:15:04,282 --> 00:15:05,905
I need you to go straight
to this address.
269
00:15:06,008 --> 00:15:07,596
- Yes, Sir.
- Take Irwin and Phelps with you
270
00:15:07,699 --> 00:15:09,667
and report back immediately
with your findings.
271
00:15:09,770 --> 00:15:11,393
Yes, Sir. Of course, Sir.
272
00:15:13,119 --> 00:15:15,362
Oh, Lizzie.
273
00:15:17,882 --> 00:15:19,435
I wish there was something
I could say
274
00:15:19,539 --> 00:15:21,092
to make you feel better.
275
00:15:25,131 --> 00:15:27,374
There's...there's nothing
to say.
276
00:15:29,273 --> 00:15:31,033
He's not coming back.
277
00:15:31,447 --> 00:15:32,932
Oh.
278
00:15:35,244 --> 00:15:37,937
Do you remember what your father
used to say?
279
00:15:39,076 --> 00:15:41,906
Only hopeless people cry.
280
00:15:42,010 --> 00:15:43,977
And you're not without hope,
Lizzie.
281
00:15:45,427 --> 00:15:47,601
You've a whole future ahead
of you.
282
00:15:49,707 --> 00:15:51,364
He always used to say that,
283
00:15:52,572 --> 00:15:54,056
no more tears or there'd be
no supper.
284
00:15:54,160 --> 00:15:56,610
But there always was.
285
00:15:59,406 --> 00:16:01,615
Oh, Lizzie.
286
00:16:01,719 --> 00:16:03,169
Come.
287
00:16:46,591 --> 00:16:48,179
Oh.
288
00:16:48,283 --> 00:16:49,663
Clarence, I thought you had
the day off.
289
00:16:49,767 --> 00:16:52,287
Ah, uh, yes, I...I had,
uh, planned to,
290
00:16:52,390 --> 00:16:54,875
but, uh, circumstances change,
291
00:16:54,979 --> 00:16:56,670
as they are wont to do.
292
00:17:00,916 --> 00:17:02,262
Is everything all right?
293
00:17:02,849 --> 00:17:04,575
I heard the news about
Inspector Wellington,
294
00:17:04,678 --> 00:17:07,647
and, um, I thought that today
of all days
295
00:17:07,750 --> 00:17:09,511
was not the time for you
to be in the office alone.
296
00:17:09,614 --> 00:17:11,064
Ivy's spoken to you.
297
00:17:11,409 --> 00:17:13,135
- Clarence, I'm perfectly well...
- Yes, yes, yes.
298
00:17:13,239 --> 00:17:15,068
You always say that
you are fine, but...
299
00:17:15,172 --> 00:17:17,277
we both know that that
is not true.
300
00:17:18,485 --> 00:17:20,073
Uh, and so, I've given this
a great deal of thought,
301
00:17:20,177 --> 00:17:24,181
and it is my belief that
at this moment in time
302
00:17:24,284 --> 00:17:28,185
company may be of some degree
of comfort to you.
303
00:17:32,982 --> 00:17:36,848
Quiet, possibly even
silent company,
304
00:17:36,952 --> 00:17:38,333
since I am a man who is
at a loss
305
00:17:38,436 --> 00:17:39,713
to know what to say
when it comes to
306
00:17:39,817 --> 00:17:41,336
matters of the heart.
307
00:17:45,167 --> 00:17:47,411
In...in fact, I...I'm rather
out of my depth
308
00:17:47,514 --> 00:17:49,309
even expressing this much.
309
00:17:53,313 --> 00:17:57,697
Well...in that case, thank you,
Clarence.
310
00:18:02,357 --> 00:18:04,428
And there was something I wanted
to talk to you about.
311
00:18:04,531 --> 00:18:05,532
Oh, God.
312
00:18:06,119 --> 00:18:07,534
It's not that.
313
00:18:08,949 --> 00:18:10,744
It's about Detective Phelps.
314
00:18:11,987 --> 00:18:13,471
He hired us to work
the Bowden case,
315
00:18:13,575 --> 00:18:15,818
but he was only over
a temporary appointment.
316
00:18:15,922 --> 00:18:17,475
And now that
Inspector Wellington
317
00:18:17,579 --> 00:18:19,236
will not be returning,
it's my belief
318
00:18:19,339 --> 00:18:21,238
that Charlie Phelps
will be replaced by
319
00:18:21,341 --> 00:18:23,412
- a permanent candidate.
- And you worry that the new man
320
00:18:23,516 --> 00:18:24,482
will take us off the case?
321
00:18:24,586 --> 00:18:25,656
Exactly.
322
00:18:25,759 --> 00:18:26,967
So, we need to find out
323
00:18:27,071 --> 00:18:28,279
who's going to replace Phelps,
324
00:18:28,383 --> 00:18:30,695
but who might know that?
325
00:18:30,799 --> 00:18:33,042
I can think of one person.
326
00:18:45,917 --> 00:18:48,472
Still can't believe you're
allowed to use this office.
327
00:18:48,575 --> 00:18:50,750
Well, I'm not exactly allowed.
328
00:18:51,371 --> 00:18:53,235
In fact, the Governor has
no idea.
329
00:18:53,339 --> 00:18:54,823
It's through a little financial
arrangement
330
00:18:54,926 --> 00:18:56,204
I have with a warden here.
331
00:18:56,307 --> 00:18:59,103
You have a warden
in your pay?
332
00:18:59,207 --> 00:19:00,829
You could go to prison for that,
Patrick.
333
00:19:02,934 --> 00:19:03,935
So, how are you, Eliza?
334
00:19:04,039 --> 00:19:04,902
I'm here because
335
00:19:05,005 --> 00:19:06,386
I need your brain.
336
00:19:06,490 --> 00:19:09,217
My brain is always
at your disposal.
337
00:19:09,389 --> 00:19:11,115
You know that.
338
00:19:11,909 --> 00:19:14,463
Inspector Wellington won't be
returning from New York.
339
00:19:16,914 --> 00:19:18,295
So I hear.
340
00:19:20,883 --> 00:19:22,264
And I, uh, well...
341
00:19:22,368 --> 00:19:23,783
I wish to know who will be
342
00:19:23,886 --> 00:19:25,716
his permanent replacement?
343
00:19:26,268 --> 00:19:27,787
I doubt very much
it'll be Phelps.
344
00:19:27,890 --> 00:19:30,341
Your instincts are correct.
345
00:19:32,240 --> 00:19:34,173
The smart money is on
a detective inspector
346
00:19:34,276 --> 00:19:36,520
from Bristol...
347
00:19:36,692 --> 00:19:39,799
by the name of Alexander Blake.
348
00:19:40,075 --> 00:19:41,594
Not too much is known
about him,
349
00:19:41,697 --> 00:19:43,389
but he has an excellent
reputation.
350
00:19:43,837 --> 00:19:46,219
Hard-working. Honest.
351
00:19:46,323 --> 00:19:48,117
All the worst things
a man can be.
352
00:19:48,325 --> 00:19:50,465
He's ex-army...officer,
353
00:19:50,568 --> 00:19:51,880
served all around the Empire.
354
00:19:51,983 --> 00:19:53,226
Oh, and there's something else.
355
00:19:54,296 --> 00:19:56,540
- Something you will not like.
- Go on.
356
00:19:56,712 --> 00:19:59,059
He doesn't use
private detectives.
357
00:19:59,681 --> 00:20:00,992
He halved the crime rate
in Bristol
358
00:20:01,096 --> 00:20:02,753
just by using his own men.
359
00:20:02,856 --> 00:20:04,444
Saved the city a fortune, so,
you can see why
360
00:20:04,548 --> 00:20:06,308
the commissioner likes him.
Still...
361
00:20:07,516 --> 00:20:09,242
if anyone can change
his mind...
362
00:20:11,140 --> 00:20:12,866
Well, I'll see what I can do.
363
00:20:13,522 --> 00:20:15,559
That was most helpful.
Thank you, Patrick.
364
00:20:17,561 --> 00:20:18,941
He asked you to join him
in New York,
365
00:20:19,045 --> 00:20:20,529
didn't he?
366
00:20:20,633 --> 00:20:22,738
Your inspector.
367
00:20:24,533 --> 00:20:27,260
But if you'd gone, it would have
been as his wife.
368
00:20:27,674 --> 00:20:29,089
A superintendent can't
have a wife
369
00:20:29,193 --> 00:20:30,781
who's a private detective.
370
00:20:31,402 --> 00:20:32,921
You'd have been forced to
give up everything
371
00:20:33,024 --> 00:20:34,578
you've worked so hard for.
372
00:20:37,960 --> 00:20:40,204
If you know so much,
why are you in prison?
373
00:20:42,896 --> 00:20:44,967
It's a question I ask myself
every day.
374
00:20:52,699 --> 00:20:55,392
I sent Detective Fitzroy to
the dead man's house.
375
00:20:56,945 --> 00:20:58,187
Is there anyone else
at those premises
376
00:20:58,291 --> 00:20:59,568
that could pose a threat?
377
00:20:59,672 --> 00:21:01,329
No.
378
00:21:01,432 --> 00:21:02,916
Not that I'm aware of.
379
00:21:09,854 --> 00:21:12,754
You were telling me of
Inspector Wellington's departure
380
00:21:12,857 --> 00:21:14,549
and how it connects
to this case?
381
00:21:16,378 --> 00:21:18,691
I was, uh, contracted
by Detective Phelps
382
00:21:18,794 --> 00:21:20,727
to find the fugitive,
Lord Bowden,
383
00:21:20,831 --> 00:21:22,729
and then when Detective Phelps
was replaced by you,
384
00:21:22,833 --> 00:21:24,731
I wished to know if that
contract was still valid,
385
00:21:24,835 --> 00:21:26,871
which is why I came to see you
at Scotland Yard.
386
00:21:28,632 --> 00:21:30,737
I assume you remember?
387
00:21:30,841 --> 00:21:32,463
Oh, I remember.
388
00:21:43,578 --> 00:21:45,752
- Oh, good morning, Eliza.
- Good morning.
389
00:21:45,925 --> 00:21:47,651
I trust you are well?
390
00:21:47,754 --> 00:21:50,239
- I'm quite well, thank you.
- What brings you here?
391
00:21:50,343 --> 00:21:52,000
Oh, I wish to see
Inspector Blake.
392
00:21:52,103 --> 00:21:53,208
I believe he begins work today.
393
00:21:53,312 --> 00:21:54,658
Yes, that's correct.
394
00:21:54,761 --> 00:21:55,831
Um, just before you go in...
395
00:21:55,935 --> 00:21:58,351
Oliver, please.
396
00:21:59,663 --> 00:22:01,630
I will miss Inspector Wellington.
397
00:22:01,906 --> 00:22:04,392
I will miss him very much,
as I'm sure you will too.
398
00:22:04,495 --> 00:22:07,567
But...he's made his decision to
stay in New York
399
00:22:07,671 --> 00:22:09,397
and we must respect that.
400
00:22:11,053 --> 00:22:12,952
I thank you for your kindness,
but as I said,
401
00:22:13,055 --> 00:22:14,505
I'm...I'm quite well.
402
00:22:14,609 --> 00:22:15,955
I...I was actually just going
to say, In...
403
00:22:16,058 --> 00:22:17,715
Inspector Blake is in
a different office.
404
00:22:17,819 --> 00:22:19,717
You'll find it upstairs on
the first floor.
405
00:22:22,513 --> 00:22:25,930
Er, well. Thank you.
406
00:23:23,885 --> 00:23:27,060
Oh, um...Inspector Blake,
I presume.
407
00:23:28,545 --> 00:23:29,442
May I congratulate you
408
00:23:29,546 --> 00:23:31,030
on your new position?
409
00:23:31,375 --> 00:23:33,412
From what I hear,
it's well deserved.
410
00:23:33,515 --> 00:23:35,586
And...you are?
411
00:23:36,449 --> 00:23:38,002
My name's Miss Eliza Scarlet.
412
00:23:38,106 --> 00:23:41,592
I've come to update you on
the Lord Bowden case.
413
00:23:42,075 --> 00:23:44,699
I was hired by Scotland Yard to
investigate the recent sighting.
414
00:23:44,802 --> 00:23:46,563
You work for a detective agency?
415
00:23:47,356 --> 00:23:48,979
I own a detective agency.
416
00:23:51,706 --> 00:23:54,571
And I thought this might be
a good opportunity
417
00:23:54,674 --> 00:23:56,607
to outline the history of
my working relationship
418
00:23:56,711 --> 00:23:58,575
with your predecessors.
419
00:23:58,920 --> 00:24:01,060
In here are, uh,
numerous case reports,
420
00:24:01,163 --> 00:24:02,475
letters of reference,
421
00:24:02,579 --> 00:24:04,926
and, as you see,
newspaper clippings
422
00:24:05,029 --> 00:24:07,653
showing the, uh, investigations
that I've helped to solve.
423
00:24:07,756 --> 00:24:08,688
I'm afraid you're wasting
your time.
424
00:24:08,792 --> 00:24:09,689
I do not engage the services
425
00:24:09,793 --> 00:24:11,588
of private detectives.
426
00:24:11,691 --> 00:24:13,003
Well, may I at least present
the progress I've made
427
00:24:13,106 --> 00:24:14,004
on the Bowden case?
428
00:24:14,107 --> 00:24:15,143
There is no need.
429
00:24:15,246 --> 00:24:16,247
My officers will deal with it.
430
00:24:16,351 --> 00:24:17,628
However, if you have a contract,
431
00:24:17,732 --> 00:24:19,354
you will be paid for your work
so far.
432
00:24:19,630 --> 00:24:20,769
But that is all.
433
00:24:21,598 --> 00:24:22,668
Good day.
434
00:24:31,780 --> 00:24:33,126
I'm sure it would take anyone
435
00:24:33,230 --> 00:24:35,681
time to understand
the unique challenges
436
00:24:35,784 --> 00:24:37,890
that this city presents, so...
437
00:24:38,304 --> 00:24:39,719
while you're finding your feet,
438
00:24:39,823 --> 00:24:40,858
why not turn to those who've
been working here
439
00:24:40,962 --> 00:24:42,101
for some time?
440
00:24:43,240 --> 00:24:44,483
That is a fair point,
441
00:24:44,586 --> 00:24:46,519
and I will take it under
consideration.
442
00:24:46,795 --> 00:24:49,142
Should I change my mind,
I will contact you immediately.
443
00:24:50,834 --> 00:24:52,663
Are you just saying that
so that I leave?
444
00:24:52,767 --> 00:24:53,837
Yes.
445
00:24:58,393 --> 00:25:00,119
Miss...
446
00:25:00,671 --> 00:25:04,295
Scarlet...as I've already said.
447
00:25:04,399 --> 00:25:07,022
Miss Scarlet, I have found,
through bitter experience,
448
00:25:07,126 --> 00:25:08,714
that private investigators
do not compare
449
00:25:08,817 --> 00:25:11,164
to professional police officers.
450
00:25:11,268 --> 00:25:12,511
I do not trust them,
451
00:25:12,821 --> 00:25:13,684
I do not use them,
452
00:25:13,788 --> 00:25:15,237
I do not need them.
453
00:25:17,067 --> 00:25:18,517
It's not my intention
to be rude.
454
00:25:18,620 --> 00:25:20,346
Yet you're doing
a wonderful job of it.
455
00:25:20,449 --> 00:25:22,141
Please shut the door
on the way out.
456
00:25:32,151 --> 00:25:34,981
Yes, as first visits go,
I must confess it was not ideal.
457
00:25:35,085 --> 00:25:37,432
Not unless you planned to
irritate and insult me.
458
00:25:37,984 --> 00:25:39,883
- I didn't insult you.
- My mistake, it must have been
459
00:25:39,986 --> 00:25:41,160
the other female detective
460
00:25:41,263 --> 00:25:42,126
I spoke to that day.
461
00:25:49,409 --> 00:25:51,757
I assume there's a reason you're
telling me all this,
462
00:25:51,860 --> 00:25:53,275
given I was present.
463
00:25:56,900 --> 00:25:58,384
I severed your contract
464
00:25:58,487 --> 00:25:59,972
so you were determined to
find a clue
465
00:26:00,075 --> 00:26:01,490
that proved I'd been
short-sighted
466
00:26:01,594 --> 00:26:03,182
and would be compelled to
rehire you
467
00:26:03,285 --> 00:26:04,597
on the case?
468
00:26:06,185 --> 00:26:07,186
Something like that.
469
00:26:09,050 --> 00:26:09,982
Go on.
470
00:26:11,121 --> 00:26:13,226
The day after we met,
I went to, uh,
471
00:26:13,330 --> 00:26:14,780
visit Amelia Bowden again,
472
00:26:14,883 --> 00:26:16,885
which is when I learned about
the break-in.
473
00:26:19,716 --> 00:26:21,062
When did this happen?
474
00:26:21,165 --> 00:26:22,373
Last night.
475
00:26:22,477 --> 00:26:23,616
I came home to find the house
476
00:26:23,720 --> 00:26:25,514
had been ransacked.
477
00:26:25,722 --> 00:26:27,827
I have been waiting for
the police all morning,
478
00:26:27,931 --> 00:26:30,002
but they are yet to arrive.
479
00:26:30,105 --> 00:26:31,210
What's been taken?
480
00:26:31,313 --> 00:26:34,489
Oh, family silver, jewelry,
481
00:26:34,938 --> 00:26:37,975
works of art, all gone.
482
00:26:39,218 --> 00:26:41,876
He even took my mother's
wedding ring.
483
00:26:42,462 --> 00:26:43,463
He?
484
00:26:44,706 --> 00:26:46,156
My father.
485
00:26:46,950 --> 00:26:48,779
This is why he came back.
486
00:26:48,986 --> 00:26:50,609
He has no doubt run out
of money
487
00:26:50,712 --> 00:26:52,403
and now has to resort
to stealing
488
00:26:52,507 --> 00:26:54,267
from his own flesh and blood.
489
00:26:55,683 --> 00:26:57,339
Are you sure it was your father?
490
00:26:57,443 --> 00:27:00,239
There is a safe in what
used to be his study.
491
00:27:00,342 --> 00:27:03,104
It was opened using
the combination lock.
492
00:27:05,796 --> 00:27:07,487
You said you were out
493
00:27:07,591 --> 00:27:08,696
at the time of the robbery.
494
00:27:08,799 --> 00:27:10,421
Were your servants not
at home?
495
00:27:10,974 --> 00:27:13,666
These days I have only
a single housemaid.
496
00:27:14,149 --> 00:27:17,118
She does not wish to live
on the premises.
497
00:27:17,221 --> 00:27:18,429
She's superstitious.
498
00:27:19,879 --> 00:27:23,365
My father committed murder
in the servant's bedroom.
499
00:27:45,802 --> 00:27:47,666
List of stolen items,
500
00:27:47,769 --> 00:27:50,910
some, uh, family silver,
jewelry,
501
00:27:51,014 --> 00:27:52,740
artwork by Gainsborough.
502
00:27:53,119 --> 00:27:54,224
Hm.
503
00:27:56,640 --> 00:27:58,090
Let's head back to the office.
504
00:27:58,193 --> 00:28:00,851
Work out our next steps.
We need a plan.
505
00:28:00,955 --> 00:28:03,302
There's nothing I like more
than a plan.
506
00:28:03,405 --> 00:28:05,235
You and me both, Clarence.
507
00:28:05,649 --> 00:28:06,788
That and a good to-do list.
508
00:28:06,892 --> 00:28:09,135
Oh, yes. That too.
509
00:28:10,343 --> 00:28:13,830
So, poor Bowden
needs money quickly.
510
00:28:15,107 --> 00:28:17,385
We could, uh, make enquiries
at the less salubrious end
511
00:28:17,488 --> 00:28:18,800
of the pawnshop market.
512
00:28:19,249 --> 00:28:20,733
Poor Bowden won't go to
any pawnshop.
513
00:28:20,837 --> 00:28:22,493
He needs serious money.
514
00:28:22,597 --> 00:28:24,047
The pawnshop will offer you
a fifth of the face value,
515
00:28:24,150 --> 00:28:25,393
and that's if you're lucky.
516
00:28:25,496 --> 00:28:27,498
But there are places
517
00:28:27,602 --> 00:28:29,362
he could get a lot more.
518
00:28:29,604 --> 00:28:31,192
And you know of such a place?
519
00:28:31,295 --> 00:28:34,713
I might, but...well, it's not
the kind of place
520
00:28:34,816 --> 00:28:36,749
I'm used to going to personally.
521
00:28:36,853 --> 00:28:39,027
I'm sure it'll be fine.
How bad can it be?
522
00:28:43,204 --> 00:28:45,827
A client of Mr. Nash
told me about this place.
523
00:28:45,931 --> 00:28:48,416
I didn't realize it was quite
so earthy.
524
00:28:48,968 --> 00:28:51,557
There is a coded message
we need to give
525
00:28:51,660 --> 00:28:53,352
in order to gain entry.
526
00:28:53,455 --> 00:28:55,147
I think I can remember it.
527
00:28:55,423 --> 00:28:56,458
You think?
528
00:28:57,563 --> 00:28:59,427
Good evening.
529
00:28:59,530 --> 00:29:01,947
I'm a friend of Wang Zhenglin,
530
00:29:02,050 --> 00:29:04,846
and I have a gift
for his daughter.
531
00:29:08,401 --> 00:29:11,094
Not his daughter.
532
00:29:11,197 --> 00:29:12,889
His sister.
533
00:29:16,755 --> 00:29:18,239
His aunt.
534
00:29:19,343 --> 00:29:23,416
Uh, this should be enough
for the whole family.
535
00:29:32,598 --> 00:29:34,220
Very fetching.
536
00:29:34,496 --> 00:29:35,912
Shall we?
537
00:29:45,093 --> 00:29:47,337
It's what you might call
a specialist auction.
538
00:29:47,440 --> 00:29:49,684
No questions asked of buyers
or sellers.
539
00:29:49,788 --> 00:29:53,343
And the clientele have some
serious money.
540
00:29:53,446 --> 00:29:55,794
If I were Lord Bowden,
this is where I'd come.
541
00:29:57,865 --> 00:29:59,798
Even with the masks,
it's an awful risk
542
00:29:59,901 --> 00:30:01,730
for him to show up in person.
543
00:30:01,834 --> 00:30:03,111
Unless he's desperate.
544
00:30:03,215 --> 00:30:05,010
Do you have a photograph?
545
00:30:05,389 --> 00:30:07,667
No, not a recent one.
546
00:30:07,771 --> 00:30:09,842
He's been gone for 12 years.
547
00:30:10,498 --> 00:30:12,880
Makes a nice change from being
in the office, doesn't it?
548
00:30:12,983 --> 00:30:14,157
I must confess I'm enjoying it
549
00:30:14,260 --> 00:30:15,675
rather more than I thought
I would.
550
00:30:21,578 --> 00:30:23,028
Shh, shh, shh.
551
00:30:23,131 --> 00:30:26,894
Good evening, ladies
and gentlemen,
552
00:30:27,308 --> 00:30:29,137
and thank you for coming to
what may be
553
00:30:29,241 --> 00:30:33,314
our most intriguing event
for some time.
554
00:30:33,417 --> 00:30:35,799
Let us begin with
lot number one.
555
00:30:38,457 --> 00:30:42,668
Lot 14 is at ๏ฟฝ120.
556
00:30:42,771 --> 00:30:44,359
Any more?
557
00:30:46,154 --> 00:30:49,088
Sold for ๏ฟฝ120.
558
00:30:49,192 --> 00:30:51,953
That's 14 lots. Still nothing.
559
00:30:53,437 --> 00:30:55,923
What if Lord Bowden hasn't even
heard of this place?
560
00:30:56,302 --> 00:30:58,373
If nothing turns up,
maybe we should go and talk
561
00:30:58,477 --> 00:31:00,651
to the auctioneer,
see what he knows.
562
00:31:01,238 --> 00:31:03,585
That's an excellent idea,
Clarence.
563
00:31:03,689 --> 00:31:05,380
- Really?
564
00:31:05,484 --> 00:31:06,588
Thank you, Eliza.
565
00:31:08,556 --> 00:31:11,490
Next, we come to lot 15,
566
00:31:11,593 --> 00:31:13,837
an exquisite solid silver
567
00:31:13,941 --> 00:31:16,529
Robert Kane carving set
568
00:31:16,633 --> 00:31:18,669
with an array of jewelry
569
00:31:18,773 --> 00:31:20,879
with verified artwork
570
00:31:20,982 --> 00:31:23,433
from Mr. Thomas Gainsborough.
571
00:31:23,536 --> 00:31:25,745
Lady Bowden said some of
the pieces stolen
572
00:31:25,849 --> 00:31:27,437
were by Gainsborough,
this could be it.
573
00:31:27,540 --> 00:31:30,992
Due to the unique nature of
these items,
574
00:31:31,096 --> 00:31:34,996
the bidding will open at ๏ฟฝ600.
575
00:31:35,548 --> 00:31:36,584
600.
576
00:31:36,687 --> 00:31:37,481
Thank you, Sir.
577
00:31:37,585 --> 00:31:38,862
Any more for 600?
578
00:31:38,966 --> 00:31:40,312
605.
579
00:31:40,415 --> 00:31:42,107
If he's here, he may give
himself away.
580
00:31:42,486 --> 00:31:44,005
610.
581
00:31:44,730 --> 00:31:46,766
615.
582
00:31:47,077 --> 00:31:48,907
-615.
- Clarence.
583
00:31:49,010 --> 00:31:50,632
- Is that him?
- I'm not sure,
584
00:31:50,736 --> 00:31:52,151
but he does
look familiar,
585
00:31:52,255 --> 00:31:54,740
- even with the mask.
-625.
586
00:31:54,843 --> 00:31:56,017
There's something
about him.
587
00:31:56,121 --> 00:31:57,916
Can we do any more?
588
00:31:58,019 --> 00:31:59,193
- I can't put my finger on it.
-Any more for 625?
589
00:31:59,296 --> 00:32:00,780
640.
590
00:32:01,264 --> 00:32:02,610
-640.
-There. See?
591
00:32:02,713 --> 00:32:04,474
- See what exactly?
- He's involved in this,
592
00:32:04,577 --> 00:32:06,925
- I can sense it.
-Any more?
593
00:32:07,028 --> 00:32:08,650
Watch his reaction when
the bidding goes up.
594
00:32:08,754 --> 00:32:11,377
- 700.
- 700.
595
00:32:11,481 --> 00:32:14,449
Any more? ๏ฟฝ700.
596
00:32:14,553 --> 00:32:16,555
Any more on 700?
597
00:32:18,798 --> 00:32:20,248
Going once.
598
00:32:21,525 --> 00:32:23,872
Going twice.
599
00:32:23,976 --> 00:32:25,736
- 750.
- What are you doing?
600
00:32:25,840 --> 00:32:28,084
There, see.
601
00:32:28,187 --> 00:32:30,155
A most generous offer from
the lady at the back.
602
00:32:30,258 --> 00:32:32,329
750.
603
00:32:32,571 --> 00:32:34,573
Do I hear 760?
604
00:32:34,676 --> 00:32:36,299
May I ask a question?
605
00:32:36,402 --> 00:32:37,610
Yes.
606
00:32:37,714 --> 00:32:39,164
What happens if you win?
607
00:32:39,267 --> 00:32:41,890
The bidding is at 750
608
00:32:41,994 --> 00:32:45,446
from the lady at the back.
750.
609
00:32:45,549 --> 00:32:47,172
Going once.
610
00:32:48,828 --> 00:32:50,347
Going twice.
611
00:32:50,451 --> 00:32:52,522
Sold to the lady at the back.
612
00:32:52,625 --> 00:32:55,076
Well done, well done.
613
00:32:56,077 --> 00:32:58,735
I take it you don't have ๏ฟฝ750
on you?
614
00:32:58,838 --> 00:33:00,288
Not exactly.
615
00:33:00,392 --> 00:33:02,463
Police! Stop!
616
00:33:25,658 --> 00:33:27,108
Stop!
617
00:33:27,212 --> 00:33:29,628
Who the hell are you?
618
00:33:30,008 --> 00:33:31,112
I could ask you
the same question.
619
00:33:34,978 --> 00:33:36,945
- No, no, no, please.
-Come on.
620
00:33:37,187 --> 00:33:39,258
I can explain.
621
00:33:39,362 --> 00:33:42,330
You're making a mistake.
I'm working for Scotland Yard.
622
00:33:50,304 --> 00:33:51,615
I shouldn't be here.
623
00:34:06,320 --> 00:34:07,424
Put them in the wagon.
624
00:34:07,528 --> 00:34:08,494
Take them to Scotland Yard.
625
00:34:08,598 --> 00:34:09,771
Yes, Sir.
626
00:34:09,875 --> 00:34:10,945
Seriously.
627
00:34:11,049 --> 00:34:11,808
Sir!
628
00:34:11,911 --> 00:34:13,499
Yes?
629
00:34:15,225 --> 00:34:16,744
Miss Scarlet.
630
00:34:19,643 --> 00:34:21,921
What are you doing here?
631
00:34:22,025 --> 00:34:23,992
Well, the same as you,
no doubt.
632
00:34:24,372 --> 00:34:25,408
But I now have information
633
00:34:25,511 --> 00:34:26,788
that's vital to this case.
634
00:34:26,892 --> 00:34:27,927
Which is?
635
00:34:28,411 --> 00:34:30,551
I just don't feel inclined
to share it.
636
00:34:31,621 --> 00:34:33,554
Not unless you honor
our original agreement
637
00:34:33,657 --> 00:34:34,865
and hire my agency.
638
00:34:34,969 --> 00:34:36,177
- That's blackmail.
- That's business.
639
00:34:36,281 --> 00:34:37,799
Not for you, it isn't.
640
00:34:42,528 --> 00:34:45,359
The man who was here
to sell the stolen goods...
641
00:34:47,292 --> 00:34:48,776
It wasn't Lord Bowden.
642
00:34:52,538 --> 00:34:53,953
Did you see him?
643
00:34:54,540 --> 00:34:56,473
Perhaps I did, perhaps I didn't.
644
00:35:08,451 --> 00:35:11,178
The man I saw run away
isn't any of these.
645
00:35:11,281 --> 00:35:12,869
Are you sure?
646
00:35:12,972 --> 00:35:14,353
Certain.
647
00:35:15,527 --> 00:35:17,563
I did recognize him,
I just wish I could remember
648
00:35:17,667 --> 00:35:18,806
from where.
649
00:35:18,909 --> 00:35:19,738
You're persistent, Miss Scarlet,
650
00:35:19,841 --> 00:35:20,842
I'll give you that.
651
00:35:24,708 --> 00:35:26,848
Even your compliments
sound like insults.
652
00:35:28,850 --> 00:35:30,507
It's quite a skill.
653
00:35:32,440 --> 00:35:33,890
Can I ask you something?
654
00:35:34,270 --> 00:35:36,168
Why don't I hire
private detectives?
655
00:35:42,381 --> 00:35:45,246
I have had
numerous bad experiences
656
00:35:45,350 --> 00:35:46,903
over the years.
657
00:35:47,145 --> 00:35:49,043
I hired one firm who were
working for myself
658
00:35:49,147 --> 00:35:51,252
and the criminals
I was investigating.
659
00:35:51,494 --> 00:35:52,909
Another had found key evidence
660
00:35:53,012 --> 00:35:54,117
and withheld it for weeks
661
00:35:54,221 --> 00:35:56,015
to bump up their final fee.
662
00:35:56,637 --> 00:35:57,948
I could give you countless
other examples,
663
00:35:58,052 --> 00:35:59,364
but the point is
664
00:35:59,467 --> 00:36:01,366
I do not respect the profession.
665
00:36:01,883 --> 00:36:03,885
There are exceptions
in every line of work.
666
00:36:03,989 --> 00:36:05,611
Such as yourself?
667
00:36:05,818 --> 00:36:07,682
There's much about me
that you don't know.
668
00:36:07,786 --> 00:36:08,959
I know enough.
669
00:36:11,238 --> 00:36:12,377
And what have you gleaned
670
00:36:12,480 --> 00:36:13,309
from the two occasions
671
00:36:13,412 --> 00:36:14,689
that we've met?
672
00:36:14,862 --> 00:36:16,829
That you're ambitious
and determined.
673
00:36:18,072 --> 00:36:19,453
You'd have to be
to get this far.
674
00:36:20,661 --> 00:36:22,766
You believe the ends justify
the means,
675
00:36:22,870 --> 00:36:24,699
and as such you're willing
to bend the truth
676
00:36:24,803 --> 00:36:26,149
to get what you want.
677
00:36:27,426 --> 00:36:28,841
And on the frequent occasions
678
00:36:28,945 --> 00:36:29,842
when you do lie,
679
00:36:29,946 --> 00:36:30,843
you give yourself away
680
00:36:30,947 --> 00:36:31,948
with a distinct tell.
681
00:36:33,363 --> 00:36:34,675
I do not have a tell.
682
00:36:34,778 --> 00:36:36,849
You affect a frown before
you speak.
683
00:36:37,988 --> 00:36:39,818
As if you were lost in thought.
684
00:36:40,577 --> 00:36:41,992
Searching for the right
turn of phrase,
685
00:36:42,096 --> 00:36:43,166
when in fact you know exactly
686
00:36:43,270 --> 00:36:44,892
what it is you're going to say.
687
00:36:46,652 --> 00:36:47,722
Interesting.
688
00:36:48,309 --> 00:36:49,345
Wrong.
689
00:36:50,242 --> 00:36:51,347
But interesting.
690
00:36:51,450 --> 00:36:52,865
Anything else?
691
00:36:53,418 --> 00:36:55,247
The pockets on the side
of your dress,
692
00:36:56,455 --> 00:36:58,906
you use them
as a psychological crutch.
693
00:36:59,631 --> 00:37:00,942
When you stand with your hands
inside them
694
00:37:01,046 --> 00:37:02,081
as a man might,
695
00:37:02,185 --> 00:37:03,773
it projects an outer confidence,
696
00:37:03,876 --> 00:37:06,258
which often you do not feel
on the inside.
697
00:37:12,540 --> 00:37:14,577
You'll allow me to reply
in kind?
698
00:37:14,784 --> 00:37:15,854
Be my guest.
699
00:37:17,925 --> 00:37:20,030
You moved your office
from downstairs.
700
00:37:20,376 --> 00:37:22,585
It's a simple but effective show
of dominance,
701
00:37:22,688 --> 00:37:25,001
making people have to walk
upstairs to see you.
702
00:37:25,795 --> 00:37:27,072
Dominance?
703
00:37:27,452 --> 00:37:29,316
Mr. Darwin would be impressed.
704
00:37:31,283 --> 00:37:33,320
But sadly you're wrong. No, I...
705
00:37:33,423 --> 00:37:35,391
I just prefer the view
from here.
706
00:37:35,494 --> 00:37:37,634
You can see the Thames
and St. Paul's.
707
00:37:40,396 --> 00:37:43,744
You have an impressive array
of classic novels.
708
00:37:45,124 --> 00:37:48,714
Dickens, Hardy, Tolstoy.
709
00:37:48,818 --> 00:37:50,785
From the pristine condition
of the covers,
710
00:37:50,889 --> 00:37:53,650
I say that you don't return
to them often.
711
00:37:53,926 --> 00:37:56,308
You read for self-improvement,
not for pleasure.
712
00:37:57,861 --> 00:37:59,346
With one exception.
713
00:37:59,449 --> 00:38:01,209
Treasure Island.
714
00:38:01,934 --> 00:38:04,489
Clearly a favored tome,
suggesting a hidden desire for
715
00:38:04,592 --> 00:38:06,491
adventure and escapism.
716
00:38:06,732 --> 00:38:08,044
That's not mine.
717
00:38:14,153 --> 00:38:15,431
Have I offended in some way?
718
00:38:15,534 --> 00:38:17,053
I don't think anything
I said was...
719
00:38:17,156 --> 00:38:18,365
Go through the mug shots again
from the beginning.
720
00:38:18,468 --> 00:38:19,987
You may have missed something.
721
00:38:21,816 --> 00:38:23,542
But the man I saw isn't
in there, I'm certain.
722
00:38:23,646 --> 00:38:25,717
Then we have
no further business.
723
00:38:26,407 --> 00:38:28,306
Good night, Miss Scarlet.
724
00:38:48,602 --> 00:38:51,536
After the rather unceremonious
way you bid me good night,
725
00:38:51,639 --> 00:38:55,091
I went back to my office to
consult the Bowden file.
726
00:38:55,194 --> 00:38:57,093
I felt sure I was missing
something,
727
00:38:57,196 --> 00:38:58,612
and, indeed, I was.
728
00:38:59,958 --> 00:39:01,753
The man we were trying to
identify that night
729
00:39:01,856 --> 00:39:03,479
is the same man
who lies dead upstairs
730
00:39:03,582 --> 00:39:05,757
- with a knife in his heart.
- Jonathan Harbourne.
731
00:39:05,860 --> 00:39:07,414
There's a reason why
I couldn't find him
732
00:39:07,517 --> 00:39:09,070
amongst your mug shots.
733
00:39:09,174 --> 00:39:10,589
He had no criminal record,
734
00:39:10,693 --> 00:39:12,280
but now I know where
I've seen him before.
735
00:39:12,557 --> 00:39:15,283
He was in the case file.
736
00:39:15,387 --> 00:39:17,976
Jonathan Harbourne was
Lord Bowden's valet.
737
00:39:21,186 --> 00:39:23,015
When Detective Fitzroy returns,
738
00:39:23,119 --> 00:39:24,465
no doubt he'll confirm it.
739
00:39:26,640 --> 00:39:28,987
There are photographs
and correspondence
740
00:39:29,090 --> 00:39:31,023
between the two men
at Harbourne's house.
741
00:39:34,164 --> 00:39:35,787
But, um, in the meantime,
742
00:39:35,890 --> 00:39:37,858
I imagine you'd like to know
who the killer is.
743
00:39:39,929 --> 00:39:40,964
Shall we?
744
00:39:44,382 --> 00:39:45,728
Come along.
745
00:39:53,770 --> 00:39:54,978
After the murder
of their housemaid,
746
00:39:55,082 --> 00:39:56,324
Lord Bowden fled,
747
00:39:56,428 --> 00:39:57,981
taking most of his fortune
with him.
748
00:39:59,086 --> 00:40:01,364
His wife and daughter were
forced to dismiss
749
00:40:01,468 --> 00:40:04,160
most of their servants,
including...
750
00:40:04,263 --> 00:40:05,541
Jonathan Harbourne.
751
00:40:05,644 --> 00:40:07,163
How did you know he was here?
752
00:40:08,716 --> 00:40:10,269
Well, my colleague, Clarence,
753
00:40:10,373 --> 00:40:11,547
was also at the underground
auction
754
00:40:11,650 --> 00:40:13,169
when you carried out your raid.
755
00:40:13,652 --> 00:40:15,654
Argh! All right, all right.
756
00:40:19,796 --> 00:40:22,040
He was able to
escape by a side exit.
757
00:40:24,491 --> 00:40:26,872
And when he found
himself outside,
758
00:40:27,355 --> 00:40:29,323
he saw Jonathan Harbourne
running off.
759
00:40:32,222 --> 00:40:34,570
He followed him to that address
at Cable Street.
760
00:40:34,777 --> 00:40:37,055
The same address
that I gave you earlier.
761
00:40:37,780 --> 00:40:39,713
On searching that property,
we found details
762
00:40:39,816 --> 00:40:42,232
of this abandoned building.
763
00:40:42,336 --> 00:40:43,406
I assume it was his backup plan,
764
00:40:43,510 --> 00:40:45,028
should he need somewhere
to hide.
765
00:40:47,375 --> 00:40:48,860
All of which led us here...
766
00:40:49,757 --> 00:40:51,621
where we found him dead.
767
00:40:55,280 --> 00:40:57,593
The knife...
768
00:40:57,696 --> 00:41:01,251
you will have noticed,
is made of pure silver.
769
00:41:01,355 --> 00:41:03,530
The hallmark on the side reads,
770
00:41:03,633 --> 00:41:05,635
City of London, 1836,
771
00:41:05,739 --> 00:41:08,776
Robert Kane,
a well-renowned silversmith.
772
00:41:10,088 --> 00:41:11,917
Does that hallmark
sound familiar to you?
773
00:41:12,021 --> 00:41:13,263
It matches the dining set
stolen from
774
00:41:13,367 --> 00:41:14,506
the Bowden residence.
775
00:41:14,817 --> 00:41:16,025
Stolen items that were
never sold,
776
00:41:16,128 --> 00:41:17,233
thanks to the raid
you carried out
777
00:41:17,336 --> 00:41:18,752
at the auction.
778
00:41:18,993 --> 00:41:20,616
The silver dining set,
the jewelry,
779
00:41:20,719 --> 00:41:22,618
everything was returned
to its original owner.
780
00:41:22,721 --> 00:41:24,274
Amelia Bowden.
781
00:41:25,137 --> 00:41:27,795
She arranged for Harbourne
to burgle her house.
782
00:41:27,899 --> 00:41:30,557
Presumably he'd be paid from
the auction proceeds.
783
00:41:31,143 --> 00:41:33,836
I can only imagine that
they fell out somehow.
784
00:41:33,939 --> 00:41:35,251
Perhaps he was blackmailing her.
785
00:41:35,354 --> 00:41:36,666
But it was Amelia Bowden
786
00:41:36,770 --> 00:41:40,290
who thrust that knife
into his chest.
787
00:41:40,394 --> 00:41:43,501
I don't believe that her father
had anything to do with this.
788
00:41:43,777 --> 00:41:45,779
I suspect she used his name
as a smokescreen
789
00:41:45,882 --> 00:41:47,884
to hide her own involvement.
790
00:41:51,198 --> 00:41:53,994
My colleague, Clarence, left
here shortly before you arrived.
791
00:41:55,064 --> 00:41:57,549
He hired two associates
who are more versed
792
00:41:57,653 --> 00:41:58,688
in the physical side
of our business,
793
00:41:58,792 --> 00:42:00,207
and by now they will have
794
00:42:00,310 --> 00:42:01,346
apprehended Miss Bowden
795
00:42:01,449 --> 00:42:02,968
and taken her to Scotland Yard.
796
00:42:04,591 --> 00:42:05,971
In fact, they may even
be there already,
797
00:42:06,075 --> 00:42:07,904
so, we should make our way
back there now.
798
00:42:08,456 --> 00:42:10,493
I assume you have
a carriage outside?
799
00:42:11,183 --> 00:42:13,703
Amelia Bowden is indeed
at Scotland Yard, but...
800
00:42:13,807 --> 00:42:15,671
but she did not arrive with
your Mr. Pettigrew.
801
00:42:17,120 --> 00:42:18,501
I arrested her at six o'clock
this morning,
802
00:42:18,605 --> 00:42:20,123
two hours before I came here.
803
00:42:20,986 --> 00:42:22,194
What?
804
00:42:22,540 --> 00:42:24,714
Allow me to explain.
805
00:42:24,818 --> 00:42:26,405
Move!
806
00:42:26,509 --> 00:42:27,717
After the raid
on the auction,
807
00:42:27,821 --> 00:42:29,857
the question was
who to interview first.
808
00:42:29,961 --> 00:42:31,721
Thank you, Sergeant.
809
00:42:31,825 --> 00:42:32,964
As I'm sure you know,
some men will not talk
810
00:42:33,067 --> 00:42:34,966
no matter what
they're threatened with.
811
00:42:35,587 --> 00:42:37,106
You can waste hours and days
only to be met
812
00:42:37,209 --> 00:42:38,590
with a wall of silence.
813
00:42:40,523 --> 00:42:41,593
But there are others
who would sell
814
00:42:41,697 --> 00:42:42,594
their own children
815
00:42:42,698 --> 00:42:43,906
to stay out of prison.
816
00:42:44,907 --> 00:42:46,633
I shouldn't be here.
817
00:42:49,118 --> 00:42:50,395
Him.
818
00:42:50,913 --> 00:42:53,053
I often find the way to make
people talk
819
00:42:53,225 --> 00:42:55,745
is to do very
little talking myself.
820
00:42:59,991 --> 00:43:02,925
I don't know anything about
Lord Bowden.
821
00:43:04,271 --> 00:43:08,102
All...all...all the sellers at
the auction are anonymous.
822
00:43:08,275 --> 00:43:11,036
Er, well, we give them numbers,
of course, so...
823
00:43:11,968 --> 00:43:16,939
So, all I know is the man
you're looking for is number 15.
824
00:43:20,321 --> 00:43:22,703
I wish I could be more...
more helpful, I really do,
825
00:43:22,807 --> 00:43:24,774
but that...that's all I know.
826
00:43:30,193 --> 00:43:33,231
I suppose there are some people
I could ask.
827
00:43:38,374 --> 00:43:40,307
I will make some inquiries
828
00:43:40,410 --> 00:43:42,240
and come back next week.
829
00:43:47,176 --> 00:43:48,660
In a few days?
830
00:43:52,215 --> 00:43:53,320
Tomorrow night?
831
00:43:53,423 --> 00:43:54,666
That would be most appreciated.
832
00:43:54,770 --> 00:43:56,564
Uh, all right, but...
but not here.
833
00:43:56,668 --> 00:43:57,842
My life would not be
worth living
834
00:43:57,945 --> 00:43:59,982
if people knew I was a snitch.
835
00:44:06,126 --> 00:44:07,645
Mr. Grint arranged to
meet me
836
00:44:07,748 --> 00:44:10,095
the following night
in a local public house,
837
00:44:10,199 --> 00:44:13,098
where the beer is most certainly
watered down.
838
00:44:13,789 --> 00:44:16,136
He had made contact
with the man in question.
839
00:44:16,377 --> 00:44:17,862
You sure it was him?
840
00:44:19,380 --> 00:44:20,381
Where did you find him?
841
00:44:20,485 --> 00:44:21,969
No, he found me.
842
00:44:22,383 --> 00:44:25,007
He...he wanted to know when
the next auction was.
843
00:44:25,110 --> 00:44:26,767
He said he had more things
to sell.
844
00:44:26,974 --> 00:44:29,183
So, I told him in a month or so.
845
00:44:29,287 --> 00:44:30,564
Did he give a name?
846
00:44:30,668 --> 00:44:32,497
No, but...
847
00:44:32,600 --> 00:44:34,361
whilst we were talking,
848
00:44:34,464 --> 00:44:36,363
we were interrupted by a lady.
849
00:44:36,466 --> 00:44:38,434
Well-spoken, rich.
850
00:44:38,641 --> 00:44:40,401
She said she'd followed him.
851
00:44:40,712 --> 00:44:42,852
She was quite upset and angry,
852
00:44:42,956 --> 00:44:44,682
but they didn't want to...
they didn't want to speak
853
00:44:44,785 --> 00:44:46,407
in front of me,
so they went outside.
854
00:44:47,754 --> 00:44:49,341
But I followed them.
855
00:44:51,550 --> 00:44:52,759
And?
856
00:44:52,862 --> 00:44:54,553
And they were arguing.
857
00:44:54,657 --> 00:44:56,590
She accused him of stealing
her things
858
00:44:56,694 --> 00:44:58,350
and demanded them back.
859
00:44:58,454 --> 00:44:59,627
She said the agreement
was off.
860
00:44:59,731 --> 00:45:01,871
Well, the man just laughed
861
00:45:01,975 --> 00:45:02,907
and said that he was
going to sell them,
862
00:45:03,010 --> 00:45:04,529
whether she liked it or not.
863
00:45:04,632 --> 00:45:06,427
But this time, he was gon...
864
00:45:06,531 --> 00:45:08,878
he was gonna keep all the money
to himself,
865
00:45:08,982 --> 00:45:11,122
and there was nothing
she could do about it.
866
00:45:12,537 --> 00:45:14,228
Can you describe this woman?
867
00:45:16,921 --> 00:45:18,750
It was a Amelia Bowden.
868
00:45:19,061 --> 00:45:21,442
Which also matched up
with my other line of inquiry.
869
00:45:21,857 --> 00:45:22,961
One which I'm certain
your Mr. Pettigrew
870
00:45:23,065 --> 00:45:24,376
would have discovered.
871
00:45:24,480 --> 00:45:25,723
What, that she recently renewed
872
00:45:25,826 --> 00:45:27,241
her insurance policy
for three times
873
00:45:27,345 --> 00:45:28,587
the previous value?
874
00:45:29,002 --> 00:45:30,589
The police raid on the auction
meant Miss Bowden
875
00:45:30,693 --> 00:45:32,281
received all her
possessions back,
876
00:45:32,384 --> 00:45:33,696
but Harbourne wasn't happy
877
00:45:33,800 --> 00:45:35,215
that their deal hadn't
come to fruition,
878
00:45:35,318 --> 00:45:37,700
so, he stole them from her
again to sell elsewhere.
879
00:45:37,804 --> 00:45:38,736
And like he said, this time
he intended
880
00:45:38,839 --> 00:45:40,876
to keep all the money himself.
881
00:45:40,979 --> 00:45:42,843
But Miss Bowden got her revenge.
882
00:45:43,810 --> 00:45:45,432
We raided her house at dawn.
883
00:45:45,535 --> 00:45:47,675
The housemaid told us
884
00:45:47,779 --> 00:45:49,056
she'd been out late last night
885
00:45:49,160 --> 00:45:51,127
and had come back
in an agitated state.
886
00:45:54,579 --> 00:45:55,614
Sir.
887
00:45:55,718 --> 00:45:56,684
A pair of bloodied gloves
888
00:45:56,788 --> 00:45:58,307
were found at her property.
889
00:46:02,242 --> 00:46:04,934
She was arrested and taken
straight to Scotland Yard.
890
00:46:05,417 --> 00:46:07,661
How did you find out about
this place?
891
00:46:07,765 --> 00:46:09,249
She confessed?
892
00:46:09,628 --> 00:46:10,768
Hasn't said a word.
893
00:46:11,734 --> 00:46:12,700
There's a hackney carriage stand
894
00:46:12,804 --> 00:46:14,357
around the corner from her home.
895
00:46:14,633 --> 00:46:16,118
We spoke to a driver
896
00:46:16,221 --> 00:46:17,844
who picked her up
late last night.
897
00:46:17,947 --> 00:46:19,638
He told us about this address.
898
00:46:19,846 --> 00:46:22,710
Miss Bowden knew Harbourne used
this place to hide stolen goods,
899
00:46:22,814 --> 00:46:24,885
so, she came here
to find him and...
900
00:46:24,989 --> 00:46:26,853
Well, the rest you know.
901
00:46:30,304 --> 00:46:31,719
I take it you closed the door
to the attic
902
00:46:31,823 --> 00:46:33,480
to delay my finding you?
903
00:46:33,583 --> 00:46:35,965
Well, I...I had hoped to give
Clarence a head start,
904
00:46:36,069 --> 00:46:38,174
but now I realize it was
all a waste of time.
905
00:46:38,278 --> 00:46:39,417
Not completely.
906
00:46:39,520 --> 00:46:40,349
I didn't know the identity
907
00:46:40,452 --> 00:46:41,522
of Jonathan Harbourne.
908
00:46:43,145 --> 00:46:44,732
You'd have found out
soon enough.
909
00:46:44,836 --> 00:46:46,010
Perhaps.
910
00:46:48,219 --> 00:46:50,014
What happens now,
will I be charged
911
00:46:50,117 --> 00:46:51,429
with obstruction of justice?
912
00:46:52,740 --> 00:46:55,329
There will be no charge...
this time.
913
00:46:55,433 --> 00:46:56,503
Sir.
914
00:46:56,606 --> 00:46:58,229
Right, this side first, please.
915
00:46:58,919 --> 00:47:00,921
Let me know if you need
more light.
916
00:47:01,025 --> 00:47:02,026
There are details
on the murder weapon
917
00:47:02,129 --> 00:47:03,372
that need to be clear.
918
00:47:08,135 --> 00:47:09,792
If you wouldn't mind.
919
00:47:59,877 --> 00:48:01,188
Ivy?
920
00:48:09,887 --> 00:48:11,129
Ivy?
921
00:49:31,796 --> 00:49:33,039
I see more of you now
than I did
922
00:49:33,142 --> 00:49:34,764
when I was a free man.
923
00:49:36,974 --> 00:49:38,665
Surely you have
better places to be.
924
00:49:40,080 --> 00:49:41,530
Sadly not.
925
00:49:46,362 --> 00:49:48,468
Well, I was supposed to
be playing poker
926
00:49:48,571 --> 00:49:50,918
with a rather odd fellow
on D-block.
927
00:49:51,367 --> 00:49:53,369
Although probably best
to cancel.
928
00:49:53,473 --> 00:49:55,475
I'm not entirely sure
what he's in for.
929
00:50:01,067 --> 00:50:04,070
I heard about the Bowden
investigation.
930
00:50:04,173 --> 00:50:05,761
Is that what's troubling you?
931
00:50:08,177 --> 00:50:09,868
There'll be other cases.
932
00:50:10,214 --> 00:50:12,147
You'll get by, you always do.
933
00:50:14,563 --> 00:50:16,806
I'm not interested in
getting by.
934
00:50:19,154 --> 00:50:21,501
Getting by isn't enough,
not anymore.
935
00:50:23,503 --> 00:50:25,505
It needs to have been
worthwhile.
936
00:50:26,575 --> 00:50:27,610
What does?
937
00:50:30,096 --> 00:50:31,752
All of it, Patrick.
938
00:50:37,448 --> 00:50:39,519
If I have to live a life alone,
then...
939
00:50:40,727 --> 00:50:42,763
I need to excel
in my chosen profession
940
00:50:42,867 --> 00:50:44,144
and have some lasting success.
941
00:50:44,248 --> 00:50:46,146
Otherwise, what has it all
been for?
942
00:50:47,561 --> 00:50:49,115
I know what you're going
to say.
943
00:50:50,288 --> 00:50:51,841
- You do?
- Well, there are plenty of
944
00:50:51,945 --> 00:50:53,222
married people with families
945
00:50:53,326 --> 00:50:54,568
who are also lonely.
946
00:50:54,672 --> 00:50:55,673
Well, I wasn't going to
say that,
947
00:50:55,776 --> 00:50:57,054
but it is a valid point.
948
00:50:57,157 --> 00:50:58,572
The journey to success
will always be
949
00:50:58,676 --> 00:51:01,265
more fulfilling than reaching
the destination.
950
00:51:01,368 --> 00:51:02,300
I wasn't going to say
that either,
951
00:51:02,404 --> 00:51:04,095
but I really wish I had.
952
00:51:04,199 --> 00:51:05,510
I probably shouldn't think
about it too much
953
00:51:05,614 --> 00:51:07,857
'cause no one is satisfied
all the time.
954
00:51:08,203 --> 00:51:10,481
I really do need to start
writing this down.
955
00:51:13,380 --> 00:51:15,141
What were you going
to say, then?
956
00:51:15,313 --> 00:51:16,763
That perhaps you should
set your sights
957
00:51:16,866 --> 00:51:18,178
on short-term goals.
958
00:51:18,592 --> 00:51:19,662
Such as?
959
00:51:21,526 --> 00:51:23,010
Getting drunk and playing poker.
960
00:51:24,564 --> 00:51:25,737
Is that the best
you have to offer?
961
00:51:25,841 --> 00:51:27,153
You might win.
962
00:51:33,504 --> 00:51:35,264
Only if you let me shuffle
the deck.
963
00:51:35,851 --> 00:51:38,336
Are you insinuating that
I would cheat somehow?
964
00:51:38,440 --> 00:51:40,718
Yes, Patrick. Yes, I am.
68032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.