All language subtitles for Mickey 17 (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,725 --> 00:00:32,725 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:32,725 --> 00:00:37,725 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:37,725 --> 00:00:38,685 [groans] 4 00:00:54,909 --> 00:00:58,329 [shallow breathing, exhales] 5 00:01:00,164 --> 00:01:02,500 [shivering, exhales] 6 00:01:06,504 --> 00:01:08,673 {\an8}[Mickey 17, VO] How did I survive that? 7 00:01:10,967 --> 00:01:13,594 [groans] It was some damn fall. 8 00:01:13,595 --> 00:01:17,681 - [beeping] - Oh, shit. My comm's busted. 9 00:01:17,682 --> 00:01:20,101 [gasping] My thermal's busted too. 10 00:01:21,728 --> 00:01:25,231 I should have got snapped in half and died on the way down, 11 00:01:25,356 --> 00:01:28,609 instead of slowly turning into a meat popsicle. 12 00:01:28,610 --> 00:01:30,569 [vehicle whirring] 13 00:01:30,570 --> 00:01:31,654 Timo? 14 00:01:33,448 --> 00:01:34,824 Timo! 15 00:01:36,451 --> 00:01:38,745 Timo, I'm down here. 16 00:01:40,288 --> 00:01:42,290 Ow. [grunting] 17 00:01:42,916 --> 00:01:44,167 [coughing] Timo. 18 00:01:48,588 --> 00:01:49,964 [echoing] Mickey? 19 00:01:50,298 --> 00:01:51,507 T-- Timo! 20 00:01:52,217 --> 00:01:55,470 - Timo, I'm down here. - Mickey. Whoa. 21 00:01:56,221 --> 00:01:58,348 - You haven't died yet? - [chuckles] 22 00:01:58,473 --> 00:02:00,265 - No. - Hold on. 23 00:02:00,266 --> 00:02:01,476 [groans] 24 00:02:03,645 --> 00:02:04,853 [Timo humming] 25 00:02:04,854 --> 00:02:07,524 [gasping, chuckles] 26 00:02:07,649 --> 00:02:08,774 [Timo gasps] 27 00:02:10,735 --> 00:02:11,861 Oh, shit. 28 00:02:12,946 --> 00:02:14,781 - Your flamethrower's still good. - [chuckles] 29 00:02:15,448 --> 00:02:16,783 Not a single scratch. 30 00:02:17,909 --> 00:02:19,785 It's a good thing I thought to come down here. 31 00:02:19,786 --> 00:02:21,703 Weapons will be happy to see this. 32 00:02:21,704 --> 00:02:23,288 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 33 00:02:23,289 --> 00:02:24,916 I can take it. 34 00:02:26,125 --> 00:02:28,878 You're not mad, right? That I'm just taking this? 35 00:02:29,754 --> 00:02:33,549 I mean, it's not looking very good for you, right? 36 00:02:33,550 --> 00:02:37,887 - Also, line only goes this far. - Uh-huh. 37 00:02:39,055 --> 00:02:42,058 Yeah, no, we-- we're cool. 38 00:02:44,185 --> 00:02:46,020 You shouldn't have to take the risk. 39 00:02:47,188 --> 00:02:49,065 [Timo] Yeah, that's what I'm saying. 40 00:02:52,610 --> 00:02:55,154 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 41 00:02:57,115 --> 00:02:57,949 Yeah. 42 00:03:01,703 --> 00:03:02,704 Hey, Mickey. 43 00:03:03,580 --> 00:03:04,414 Yeah? 44 00:03:05,623 --> 00:03:07,458 What's it feel like to die? 45 00:03:12,380 --> 00:03:16,175 I'm sure you're used to it by now. Still... [chuckles] 46 00:03:17,969 --> 00:03:19,678 [scoffs] 47 00:03:19,679 --> 00:03:23,390 [winch whirring] 48 00:03:23,391 --> 00:03:25,309 How many times is this? 49 00:03:25,310 --> 00:03:27,228 You're Mickey... 16? 50 00:03:28,563 --> 00:03:31,482 [Mickey 17] 17. Jerk. 51 00:03:32,775 --> 00:03:34,067 18 after this one. 52 00:03:34,068 --> 00:03:37,571 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 53 00:03:37,572 --> 00:03:38,907 See you tomorrow. 54 00:03:40,825 --> 00:03:42,284 [creature chittering] 55 00:03:42,285 --> 00:03:43,661 [Mickey 17, VO] Oh, great. 56 00:03:45,288 --> 00:03:47,165 [scoffs] Why not? 57 00:03:48,124 --> 00:03:51,585 [creatures continue chittering] 58 00:03:51,586 --> 00:03:54,088 That's a pretty big one. 59 00:03:55,590 --> 00:03:58,050 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 60 00:03:58,051 --> 00:04:01,428 It's got to be better than slowly freezing to death. 61 00:04:01,429 --> 00:04:02,888 I guess. 62 00:04:02,889 --> 00:04:05,225 [creatures grunting, chirping] 63 00:04:06,184 --> 00:04:08,186 [shrieks, roars] 64 00:04:09,479 --> 00:04:10,813 [roars] 65 00:04:14,317 --> 00:04:18,612 [rumbles] 66 00:04:20,782 --> 00:04:21,990 [Mickey 17, VO] Or maybe not. 67 00:04:21,991 --> 00:04:22,909 [wet drip] 68 00:04:28,998 --> 00:04:31,167 [whirring] 69 00:04:33,962 --> 00:04:34,963 [thudding] 70 00:04:37,382 --> 00:04:39,466 [Mickey 17, VO] But they just printed me out again 71 00:04:39,467 --> 00:04:41,176 every time I died. 72 00:04:41,177 --> 00:04:45,014 All my data is saved, and I just get a whole new body. 73 00:04:45,640 --> 00:04:49,560 They do all this, kind of, regular uploads of memories 74 00:04:49,561 --> 00:04:51,812 - and my personality traits... - [group laughing] 75 00:04:51,813 --> 00:04:56,067 ...and re-implant it back in my brain. 76 00:04:56,192 --> 00:04:58,360 That's some crazy technology, man. 77 00:04:58,361 --> 00:05:01,572 Let's just say it's-- it's advanced. 78 00:05:01,573 --> 00:05:03,408 It's very advanced. 79 00:05:05,577 --> 00:05:07,661 - [object rattles] - [group cheers] 80 00:05:07,662 --> 00:05:10,372 - [man] Yes. - [machine beeping] 81 00:05:10,373 --> 00:05:11,999 [man 2] Oh, come on, come on. 82 00:05:12,000 --> 00:05:14,501 Wait. Would you just hold on a second? 83 00:05:14,502 --> 00:05:16,420 Just like-- Calm down. Calm down. 84 00:05:16,421 --> 00:05:18,505 Just relax, breathe. That's right, breathe. 85 00:05:18,506 --> 00:05:19,966 - [group] Oh! - [man 1] Yes! 86 00:05:20,341 --> 00:05:24,928 [Mickey 17, VO] The whole body printing and memory transplanting thing, 87 00:05:24,929 --> 00:05:28,473 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 88 00:05:28,474 --> 00:05:32,352 that it caused so many, like, ethical fights 89 00:05:32,353 --> 00:05:34,229 and religious blah, blah, blah, 90 00:05:34,230 --> 00:05:37,192 that it was actually banned on Earth, 91 00:05:37,317 --> 00:05:41,486 and they only allow it now in outer space for Expendables. 92 00:05:41,487 --> 00:05:43,030 Like me. [chuckles] 93 00:05:43,031 --> 00:05:44,990 So, from the second we left the atmosphere, 94 00:05:44,991 --> 00:05:48,452 they made me work my ass off all the way to this planet. 95 00:05:48,453 --> 00:05:50,788 Gave me one mission after another. 96 00:05:51,915 --> 00:05:56,753 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 97 00:05:57,420 --> 00:05:59,297 [male tech] Um, the thing is, Mickey... 98 00:06:00,465 --> 00:06:02,383 Hey, Medical, you wanna tell him? 99 00:06:03,551 --> 00:06:05,093 Tell me what? 100 00:06:05,094 --> 00:06:06,887 [female tech] Hi, Mickey. How're you doing? 101 00:06:06,888 --> 00:06:09,891 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 102 00:06:10,808 --> 00:06:14,394 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 103 00:06:14,395 --> 00:06:16,981 [man] It's only gonna get worse from here, Mickey, 104 00:06:17,106 --> 00:06:18,899 with a nice fever too. 105 00:06:18,900 --> 00:06:22,486 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 106 00:06:22,487 --> 00:06:25,405 which is why we sent you out in the first place. 107 00:06:25,406 --> 00:06:26,657 Okay. 108 00:06:26,658 --> 00:06:28,951 [man] If you could give us a full description of your symptoms. 109 00:06:28,952 --> 00:06:31,703 So, a couple things I wanna go through 110 00:06:31,704 --> 00:06:34,164 on our cosmic radiation checklist first. 111 00:06:34,165 --> 00:06:37,334 How long until your skin starts to burn? 112 00:06:37,335 --> 00:06:40,379 Then, how long until you go blind? 113 00:06:40,380 --> 00:06:42,798 And of course, how long until you die? 114 00:06:42,799 --> 00:06:46,177 That's the real nut we're after. 115 00:06:48,972 --> 00:06:52,349 [Mickey 17, VO] There was this one time in my fourth grade science class, 116 00:06:52,350 --> 00:06:54,686 I messed with a lab frog. 117 00:06:55,603 --> 00:06:58,523 I just figured this all must be my punishment. 118 00:06:59,983 --> 00:07:02,025 [man] Mickey, take off your glove, 119 00:07:02,026 --> 00:07:04,737 so I can see what's happening under your space suit. 120 00:07:09,659 --> 00:07:13,329 - [grunting] - [air hisses] 121 00:07:15,790 --> 00:07:19,293 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 122 00:07:19,294 --> 00:07:22,630 [inaudible] 123 00:07:30,305 --> 00:07:33,641 [printer whirring, rattling] 124 00:07:37,186 --> 00:07:41,900 [shallow breathing] 125 00:07:46,946 --> 00:07:49,489 Good morning. 126 00:07:49,490 --> 00:07:51,366 Keep yourself hydrated, Mickey. 127 00:07:51,367 --> 00:07:53,452 You'll start to feel extremely parched. 128 00:07:53,453 --> 00:07:55,829 Arkady, I think the dose was too high. 129 00:07:55,830 --> 00:07:58,373 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 130 00:07:58,374 --> 00:08:00,125 Just focus on getting all the blood samples. 131 00:08:00,126 --> 00:08:02,837 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 132 00:08:03,755 --> 00:08:07,424 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 133 00:08:07,425 --> 00:08:10,344 And keep the memory upload going at the same time. 134 00:08:10,345 --> 00:08:11,262 [computer whirs] 135 00:08:12,263 --> 00:08:14,473 This Mickey's special, you know that, right? 136 00:08:14,474 --> 00:08:17,644 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 137 00:08:18,603 --> 00:08:22,148 - I heard. Ten minutes. - Well-- 138 00:08:23,107 --> 00:08:26,777 Actually, good news, it's more like 15. [chuckles] 139 00:08:26,778 --> 00:08:29,696 - Much better, isn't it? - [chuckles] 140 00:08:29,697 --> 00:08:31,573 [Mickey 17, VO] I would have been filthy rich by now 141 00:08:31,574 --> 00:08:32,824 with life insurance, except... 142 00:08:32,825 --> 00:08:36,787 [chuckles] ...obviously, Expendables are uninsurable. 143 00:08:36,788 --> 00:08:41,251 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 144 00:08:41,918 --> 00:08:45,003 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 145 00:08:45,004 --> 00:08:48,049 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 146 00:08:48,716 --> 00:08:51,969 Well, because I had a friend who told me 147 00:08:51,970 --> 00:08:56,558 that one day macarons would sell better than burgers. 148 00:08:58,059 --> 00:09:02,896 {\an8}And because I trusted this shitty friend, and I got an enormous loan 149 00:09:02,897 --> 00:09:07,652 {\an8}from a wonderful gentleman to open a macaron store. 150 00:09:07,777 --> 00:09:09,654 - [gasping] - [train horn in distance] 151 00:09:11,322 --> 00:09:14,324 {\an8}[both grunting] 152 00:09:14,325 --> 00:09:16,619 [straining] 153 00:09:18,788 --> 00:09:22,249 - [beeping] - [Mickey] Oh, shit. 154 00:09:22,250 --> 00:09:26,170 [both gasping] 155 00:09:27,714 --> 00:09:31,634 - [beeping] - [electricity zaps] 156 00:09:32,218 --> 00:09:34,386 - [beeping] - [grunting] 157 00:09:34,387 --> 00:09:36,222 [yelps, grunts] 158 00:09:40,435 --> 00:09:42,519 - [grunting] - All right, all right, 159 00:09:42,520 --> 00:09:43,855 calm down. 160 00:09:44,439 --> 00:09:46,441 I'm well aware that you have four weeks left. 161 00:09:46,566 --> 00:09:48,735 Just think of this as a little field trip. 162 00:09:48,985 --> 00:09:50,694 A taste of what may unfold 163 00:09:50,695 --> 00:09:53,197 should you fail to reimburse us in a timely manner. 164 00:09:53,198 --> 00:09:56,491 {\an8}Besides, you two have a lot of time on your hands, 165 00:09:56,492 --> 00:09:59,995 {\an8}with your little macaron shop gone under. 166 00:09:59,996 --> 00:10:02,956 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 167 00:10:02,957 --> 00:10:05,334 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 168 00:10:05,335 --> 00:10:06,752 "I'm late. I'm late. The money is late." 169 00:10:06,753 --> 00:10:08,170 It's coming. Two people behind... 170 00:10:08,171 --> 00:10:12,257 [Mickey 17, VO] Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 171 00:10:12,258 --> 00:10:16,094 {\an8}Mr. Blank isn't all that concerned with money. 172 00:10:16,095 --> 00:10:17,804 He has plenty. 173 00:10:17,805 --> 00:10:20,141 This building's just one of his many assets. 174 00:10:21,059 --> 00:10:23,310 Watching his delinquent borrowers die, 175 00:10:23,311 --> 00:10:25,479 savoring the details of death... 176 00:10:25,480 --> 00:10:27,690 that, he truly enjoys. 177 00:10:27,815 --> 00:10:30,025 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 178 00:10:30,026 --> 00:10:31,818 It's-- It's... I hear you. 179 00:10:31,819 --> 00:10:34,238 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 180 00:10:34,239 --> 00:10:36,532 All it takes now. A-A-And more is coming, 181 00:10:36,533 --> 00:10:37,866 there's more coming, more money is... 182 00:10:37,867 --> 00:10:40,077 {\an8}- [revving] - More money is, is, is... 183 00:10:40,078 --> 00:10:42,163 {\an8}[saw continues revving] 184 00:10:45,917 --> 00:10:48,544 {\an8}[screams] 185 00:10:48,545 --> 00:10:52,589 We caught that gentleman four days ago in Ulaanbaatar, Mongolia. 186 00:10:52,590 --> 00:10:53,967 Looks expensive. 187 00:10:55,301 --> 00:10:58,637 Rest assured, anyone who misses the deadline, 188 00:10:58,638 --> 00:11:00,890 we chase them to the ends of the Earth. 189 00:11:02,183 --> 00:11:05,018 [Mickey 17, VO] So we decided to get off of Earth. 190 00:11:05,019 --> 00:11:10,567 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 191 00:11:10,692 --> 00:11:12,818 So, I applied to the colony expedition, 192 00:11:12,819 --> 00:11:15,821 but there's, like, a million other people with the same idea. 193 00:11:15,822 --> 00:11:17,656 Seems like the whole of this rotten planet 194 00:11:17,657 --> 00:11:19,074 was running away from something. 195 00:11:19,075 --> 00:11:21,743 I guess everybody's got money problems. 196 00:11:21,744 --> 00:11:24,246 But anyway, we had to get on this ship, 197 00:11:24,247 --> 00:11:26,248 because it was the last one of the season. 198 00:11:26,249 --> 00:11:27,249 [switch clicks] 199 00:11:27,250 --> 00:11:30,085 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 200 00:11:30,086 --> 00:11:33,463 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 201 00:11:33,464 --> 00:11:35,799 when they insist on fixing up the Earth, 202 00:11:35,800 --> 00:11:40,220 instead of risking lives by migrating to another planet. 203 00:11:40,221 --> 00:11:42,973 It feels like these passionate applicants 204 00:11:42,974 --> 00:11:45,058 are already off in space. 205 00:11:45,059 --> 00:11:47,311 More importantly, this is the expedition 206 00:11:47,312 --> 00:11:50,523 led by former congressman, Kenneth Marshall, 207 00:11:50,648 --> 00:11:53,483 who lost his last two elections. 208 00:11:53,484 --> 00:11:55,194 Is this failed politician 209 00:11:55,195 --> 00:11:58,864 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 210 00:11:58,865 --> 00:12:01,366 Is it his fanatical supporters 211 00:12:01,367 --> 00:12:03,285 who won him a generous sponsorship 212 00:12:03,286 --> 00:12:06,997 from a particular religious organization and corporation? 213 00:12:06,998 --> 00:12:09,416 So many questions left unanswered. 214 00:12:09,417 --> 00:12:11,168 Let's go and talk to the crowd. 215 00:12:11,169 --> 00:12:14,254 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 216 00:12:14,255 --> 00:12:16,173 I am. I am, big time. 217 00:12:16,174 --> 00:12:17,883 I am a full-on supporter. 218 00:12:17,884 --> 00:12:19,927 I basically am the one and only. 219 00:12:19,928 --> 00:12:21,929 Are you from M-Marshall's official channel? 220 00:12:21,930 --> 00:12:23,764 - I'm from EC 20-- - No way. 221 00:12:23,765 --> 00:12:25,641 So Marshall's watching this right now? 222 00:12:25,642 --> 00:12:27,100 - Oh, my God! - You need to pick me. 223 00:12:27,101 --> 00:12:29,312 I swear, please pick me. 224 00:12:29,729 --> 00:12:32,482 [woman] You need people young and healthy for the expedition. 225 00:12:32,607 --> 00:12:36,026 [announcer] Ladies and gentlemen, we have another mild sandstorm today. 226 00:12:36,027 --> 00:12:38,570 Access is now restricted to gate three. 227 00:12:38,571 --> 00:12:41,573 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 228 00:12:41,574 --> 00:12:45,160 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 229 00:12:45,161 --> 00:12:47,746 The other expeditions wouldn't take me, 230 00:12:47,747 --> 00:12:48,789 but they're wrong, I promise. 231 00:12:48,790 --> 00:12:52,376 I can fix toilets. I make gingerbread. You gotta take me, give me a shot. 232 00:12:52,377 --> 00:12:54,753 [woman] Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 233 00:12:54,754 --> 00:12:56,380 Take me with you! 234 00:12:56,381 --> 00:13:00,134 [storm rumbles] 235 00:13:02,637 --> 00:13:04,138 Expendable. 236 00:13:05,014 --> 00:13:06,808 You're applying to be an Expendable? 237 00:13:07,433 --> 00:13:08,643 Seriously? 238 00:13:10,270 --> 00:13:12,146 You read through the whole application? 239 00:13:13,314 --> 00:13:15,607 [exhales] Yeah. [sighs] 240 00:13:15,608 --> 00:13:17,527 [Mickey 17, VO] I should have read through it. 241 00:13:17,902 --> 00:13:20,153 I mean, I didn't have too much of a choice. 242 00:13:20,154 --> 00:13:23,575 I don't have any bona fide certifications. 243 00:13:24,576 --> 00:13:26,911 I don't really have any skills whatsoever. 244 00:13:29,163 --> 00:13:31,665 Then I find out Timo's already called dibs 245 00:13:31,666 --> 00:13:35,044 on a position for himself, as a flitter pilot. 246 00:13:35,169 --> 00:13:38,047 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 247 00:13:39,632 --> 00:13:42,634 No idea what he had to come up with to pull that off, 248 00:13:42,635 --> 00:13:44,220 but you gotta give it to him. 249 00:13:45,346 --> 00:13:48,223 - Excuse me. - [chain saw revving] 250 00:13:48,224 --> 00:13:51,643 Is there, like, some construction going on? 251 00:13:51,644 --> 00:13:53,020 Sorry, what? 252 00:13:53,021 --> 00:13:54,939 You don't hear like a... 253 00:13:56,357 --> 00:13:58,443 ...like a ch-chain saw? 254 00:13:59,402 --> 00:14:01,404 Uh, no. 255 00:14:02,363 --> 00:14:04,364 [Mickey 17, VO] I wanted to get the hell outta there. 256 00:14:04,365 --> 00:14:07,285 Somewhere where the sound couldn't follow me. 257 00:14:08,077 --> 00:14:09,746 Far out into space. 258 00:14:11,998 --> 00:14:13,541 You read through the paperwork? 259 00:14:14,042 --> 00:14:15,083 Yes. 260 00:14:15,084 --> 00:14:16,919 You read it, so you know, right? 261 00:14:16,920 --> 00:14:19,463 This is gonna be a pretty extreme job. 262 00:14:19,464 --> 00:14:21,883 But it's also gonna be fun. 263 00:14:22,592 --> 00:14:24,509 I'll explain all the details. 264 00:14:24,510 --> 00:14:27,846 [Mickey 17, VO] I got so distracted by that smell, uh, 265 00:14:27,847 --> 00:14:30,474 the smell of this woman's hair. 266 00:14:30,475 --> 00:14:34,520 It was like it brought back some far away memory, or something. 267 00:14:35,271 --> 00:14:38,233 That giant tank downstairs is called a cycler. 268 00:14:38,358 --> 00:14:41,777 It takes organic waste produced in the spaceship, 269 00:14:41,778 --> 00:14:44,780 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 270 00:14:44,781 --> 00:14:47,449 dead bodies, human waste, you name it... 271 00:14:47,450 --> 00:14:50,953 then it combines, refines, and recycles them 272 00:14:50,954 --> 00:14:55,040 and sends a portion to this printer. 273 00:14:55,041 --> 00:14:57,418 Raw materials for a human body. 274 00:14:58,211 --> 00:15:00,003 Once you die, and the Committee approves, 275 00:15:00,004 --> 00:15:03,216 it'll print a new version of your body within 20 hours. 276 00:15:04,926 --> 00:15:07,679 Take your clothes off, change into this. 277 00:15:09,222 --> 00:15:11,348 [Mickey 17, VO] I couldn't even hear anything she was saying. 278 00:15:11,349 --> 00:15:15,687 It was like all of my senses were focused on my nose. 279 00:15:16,729 --> 00:15:20,984 Like, real dรฉjร  vu, but for a smell. 280 00:15:22,110 --> 00:15:25,237 We're going to do a full scan of your biodata. 281 00:15:25,238 --> 00:15:28,408 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 282 00:15:29,033 --> 00:15:30,285 Forever. 283 00:15:31,202 --> 00:15:33,704 I better pop this. 284 00:15:33,705 --> 00:15:35,790 Otherwise, it will be there every time. 285 00:15:39,544 --> 00:15:41,044 [Mickey 17, VO] Well, I'm glad she didn't know 286 00:15:41,045 --> 00:15:42,422 about the one on my butt. 287 00:15:45,049 --> 00:15:46,800 [beeps] 288 00:15:46,801 --> 00:15:49,386 [Mickey 17, VO] So, after she does the body scan, 289 00:15:49,387 --> 00:15:51,346 she uploaded my memories. 290 00:15:51,347 --> 00:15:54,266 Called it a "personality backup." 291 00:15:54,267 --> 00:15:55,809 And I gotta do this once a week, 292 00:15:55,810 --> 00:15:58,771 so I don't have any big gaps every time they print me out. 293 00:15:59,063 --> 00:16:01,065 [red haired woman] In the past, you would have needed 294 00:16:01,191 --> 00:16:03,775 a hard drive the size of a commercial refrigerator 295 00:16:03,776 --> 00:16:05,360 to copy an adult brain. 296 00:16:05,361 --> 00:16:08,323 Now, this little brick. Clever, right? 297 00:16:09,908 --> 00:16:11,575 [Mickey 17, VO] So, I was injected with some 298 00:16:11,576 --> 00:16:13,327 special solution. 299 00:16:13,328 --> 00:16:16,164 It brought back a flood of old memories. 300 00:16:16,956 --> 00:16:19,250 Too many memories. 301 00:16:23,046 --> 00:16:25,381 We were heading home from the supermarket. 302 00:16:25,506 --> 00:16:27,926 I asked to sit in the front seat. 303 00:16:28,593 --> 00:16:30,260 I said, "I'm big enough." 304 00:16:30,261 --> 00:16:32,722 And that's when I saw the red button. 305 00:16:33,264 --> 00:16:35,516 I just pressed it and she crashed. 306 00:16:36,142 --> 00:16:41,689 [sobbing] 307 00:17:08,508 --> 00:17:11,552 Put it to your head and pull the trigger. 308 00:17:12,220 --> 00:17:14,846 This is the final requirement to become an Expendable. 309 00:17:14,847 --> 00:17:16,056 [gasping] 310 00:17:16,057 --> 00:17:18,225 Prove to me you have faith in the system. 311 00:17:19,978 --> 00:17:22,397 From now on, you need to get used to dying. 312 00:17:23,022 --> 00:17:24,398 This is your job. 313 00:17:24,523 --> 00:17:26,609 [wincing] 314 00:17:29,737 --> 00:17:31,738 [grunting] 315 00:17:31,739 --> 00:17:33,575 - [hammer clicks] - [fire roars] 316 00:17:47,714 --> 00:17:49,923 [Mickey 17, VO] I began the four-and-a-half year journey 317 00:17:49,924 --> 00:17:51,217 as Mickey 1. 318 00:17:54,679 --> 00:17:57,473 When you're stuck in a spaceship for that long, 319 00:17:57,891 --> 00:18:00,268 food is everything. 320 00:18:01,352 --> 00:18:03,520 - [alarm blares] - [male voice] Warning, Mickey 1. 321 00:18:03,521 --> 00:18:06,900 Seven calories over the current ration allocation. 322 00:18:18,912 --> 00:18:21,622 [Mickey 17, VO] On that first day in the cafeteria, 323 00:18:21,623 --> 00:18:24,917 I think I might have started thinking, 324 00:18:24,918 --> 00:18:27,252 "What have I done?" a little. 325 00:18:27,253 --> 00:18:30,380 The whole room was full of people eating this crappy food, 326 00:18:30,381 --> 00:18:34,176 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 327 00:18:34,177 --> 00:18:39,848 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 328 00:18:39,849 --> 00:18:40,933 [cheers and applause] 329 00:18:40,934 --> 00:18:44,770 And a whole bunch of people just started going nuts. 330 00:18:44,771 --> 00:18:48,983 - [cheering] - [scattered praise] 331 00:18:55,865 --> 00:18:58,784 [Mickey 17, VO] I was thinking, "What the hell am I doing here?" 332 00:18:58,785 --> 00:19:02,705 [cheers and applause continues] 333 00:19:03,873 --> 00:19:05,875 [Mickey 17, VO] But that's when I saw her. 334 00:19:07,001 --> 00:19:08,419 Nasha. 335 00:19:09,546 --> 00:19:10,796 [cheering continues muffled] 336 00:19:10,797 --> 00:19:13,633 [Mickey 17, VO] That was the first time I saw Nasha Barridge. 337 00:19:17,512 --> 00:19:20,139 On day one in this long journey. 338 00:19:20,265 --> 00:19:22,267 [mouths words] 339 00:19:22,976 --> 00:19:26,437 [cheers and applause] 340 00:19:34,946 --> 00:19:37,282 [inaudible speech] 341 00:19:40,577 --> 00:19:42,662 [inaudible speech] 342 00:20:10,648 --> 00:20:12,733 [cheering continues] 343 00:20:12,734 --> 00:20:15,653 Speech! Speech! Speech! Speech! 344 00:20:17,739 --> 00:20:19,908 All right, enough. Enough. 345 00:20:21,409 --> 00:20:24,953 Keep that up for one minute and you waste five calories. 346 00:20:24,954 --> 00:20:28,875 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 347 00:20:29,250 --> 00:20:31,501 As you know, our number one priority 348 00:20:31,502 --> 00:20:35,589 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 349 00:20:35,590 --> 00:20:38,175 so that we maximize our survival rate. 350 00:20:38,176 --> 00:20:39,761 So, listen up. 351 00:20:40,345 --> 00:20:42,763 Sexual intercourse, for example. 352 00:20:42,764 --> 00:20:43,972 - Each... - Session. 353 00:20:43,973 --> 00:20:47,601 ...session consumes a whopping 100 calories. 354 00:20:47,602 --> 00:20:49,478 - At least. - At least. 355 00:20:49,479 --> 00:20:51,856 Depending on the participants, 356 00:20:51,981 --> 00:20:54,484 duration times friction equals... 357 00:20:54,609 --> 00:20:56,944 The point is, Kenneth is talking to the Committee 358 00:20:56,945 --> 00:20:59,821 about banning all sexual activity on the ship. 359 00:20:59,822 --> 00:21:00,989 [woman] What? 360 00:21:00,990 --> 00:21:02,325 Well, I don't have a problem with that. 361 00:21:03,618 --> 00:21:05,995 [exhales] 362 00:21:09,415 --> 00:21:11,959 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 363 00:21:11,960 --> 00:21:14,629 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 364 00:21:17,257 --> 00:21:19,258 No. It's okay. 365 00:21:19,259 --> 00:21:22,094 Am I doing okay? Should I go harder? 366 00:21:22,095 --> 00:21:24,680 - Yes! Yes, go hard. - All right. 367 00:21:24,681 --> 00:21:26,348 [inhales] 368 00:21:26,349 --> 00:21:28,642 Fellow pioneers, 369 00:21:28,643 --> 00:21:30,811 once we've arrived in Niflheim 370 00:21:30,812 --> 00:21:33,146 and we've secured our food production, 371 00:21:33,147 --> 00:21:35,024 we will launch the greatest 372 00:21:35,149 --> 00:21:38,652 sex encouragement campaign in history. 373 00:21:38,653 --> 00:21:41,113 [cheering roars] 374 00:21:41,114 --> 00:21:43,615 [Nasha laughs] 375 00:21:43,616 --> 00:21:48,662 You will spread your seed across the planet. 376 00:21:48,663 --> 00:21:51,791 - [gasping] - [cheering echoes] 377 00:21:52,333 --> 00:21:55,669 First we survive! Then we thrive! 378 00:21:55,670 --> 00:21:58,131 Then we go forth and multiply! 379 00:21:58,506 --> 00:22:00,257 Propagate the species! 380 00:22:00,258 --> 00:22:02,759 We shall infest the land! 381 00:22:02,760 --> 00:22:06,639 [cheering] Marshall! Marshall! Marshall! 382 00:22:07,640 --> 00:22:09,725 [Mickey 17, VO] And so we started infesting. 383 00:22:09,726 --> 00:22:12,311 [chuckles] With love. 384 00:22:12,312 --> 00:22:14,689 [murmuring] 385 00:22:15,440 --> 00:22:17,817 [chuckling] 386 00:22:19,360 --> 00:22:22,029 And then, unfortunately, this is... 387 00:22:22,030 --> 00:22:23,488 [Nasha] Yeah. And now do this bit. 388 00:22:23,489 --> 00:22:25,240 [Mickey] Ooh. 389 00:22:25,241 --> 00:22:27,784 - [Mickey] Oh, yeah. - Come on, it's not that big. 390 00:22:27,785 --> 00:22:31,496 [laughing] 391 00:22:31,497 --> 00:22:32,916 [Nasha] I'm sorry. 392 00:22:35,418 --> 00:22:38,086 [Mickey 17, VO] Those four years would have felt like 40 393 00:22:38,087 --> 00:22:40,422 - if it weren't for Nasha. - [giggles] 394 00:22:40,423 --> 00:22:42,507 She stayed with me in the best of times... 395 00:22:42,508 --> 00:22:44,760 [beeping] 396 00:22:44,761 --> 00:22:47,472 ...and kept by my side in the worst of times. 397 00:22:51,184 --> 00:22:53,519 [breathing shakily] 398 00:22:55,980 --> 00:22:57,524 [Mickey 17, VO] Not everyone gets lucky enough 399 00:22:57,649 --> 00:22:59,107 to find a soulmate like this. 400 00:22:59,108 --> 00:23:00,526 None of this would have happened 401 00:23:00,527 --> 00:23:02,444 if I'd never boarded this spaceship, 402 00:23:02,445 --> 00:23:05,572 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 403 00:23:05,573 --> 00:23:06,824 Thanks, Darius. 404 00:23:07,742 --> 00:23:09,326 But it wasn't like I was slacking, though. 405 00:23:09,327 --> 00:23:12,538 I was super busy every day, taking care of Nasha, 406 00:23:12,539 --> 00:23:15,500 and she's an all-in-one elite agent. 407 00:23:16,626 --> 00:23:18,335 And it's not easy supporting someone 408 00:23:18,336 --> 00:23:22,172 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 409 00:23:22,173 --> 00:23:25,467 But what she sees in me, I got no idea. 410 00:23:25,468 --> 00:23:27,095 I'm just grateful. 411 00:23:28,221 --> 00:23:29,805 But as soon as I step out the door, 412 00:23:29,806 --> 00:23:32,975 the ship was filled with mostly... dickheads. 413 00:23:32,976 --> 00:23:34,519 Hey! Mickey, right? 414 00:23:36,020 --> 00:23:38,356 [scoffs] Can we just ask... 415 00:23:39,274 --> 00:23:43,027 Well... what's it like to die? 416 00:23:43,987 --> 00:23:46,655 You know, when you're reprinted? 417 00:23:46,656 --> 00:23:48,241 Yeah, how does that feel? 418 00:23:49,325 --> 00:23:51,827 Come on, just tell us. We really want to know. 419 00:23:51,828 --> 00:23:53,453 [Mickey 17, VO] Imagine spending years, 420 00:23:53,454 --> 00:23:54,705 elbow-to-elbow with these bozos. 421 00:23:54,706 --> 00:23:55,831 He won't tell us. 422 00:23:55,832 --> 00:23:57,124 It was enough to push anyone over the edge. 423 00:23:57,125 --> 00:23:59,167 - "You'd have to kill me first!" - "Over my dead body!" 424 00:23:59,168 --> 00:24:00,627 Sometimes even Nasha, 425 00:24:00,628 --> 00:24:02,462 - who is a model citizen... - Over your dead body? 426 00:24:02,463 --> 00:24:04,506 ...would have to step in and remind us... 427 00:24:04,507 --> 00:24:05,966 Over your dead body? 428 00:24:05,967 --> 00:24:07,342 ...that we were all one big happy family. 429 00:24:07,343 --> 00:24:08,510 Where do you think you're going? 430 00:24:08,511 --> 00:24:09,761 [Mickey 17, VO] There to help one another. 431 00:24:09,762 --> 00:24:11,722 There to have each other's backs. 432 00:24:11,723 --> 00:24:13,724 A tight-knit harmonious community. 433 00:24:13,725 --> 00:24:14,726 What do you say? 434 00:24:15,643 --> 00:24:17,227 [announcer] And the Committee has reduced 435 00:24:17,228 --> 00:24:19,062 Mickey 9's rations by half 436 00:24:19,063 --> 00:24:21,399 and assigned him to manual cycler cleaning 437 00:24:21,524 --> 00:24:23,359 until further notice. 438 00:24:23,776 --> 00:24:25,445 [man] Congrats, man! 439 00:24:26,112 --> 00:24:27,322 Hey, Mickey. 440 00:24:28,198 --> 00:24:30,200 You must be hungry. Have some more. 441 00:24:31,159 --> 00:24:33,828 Uh, thanks, Kai. Um-- 442 00:24:35,830 --> 00:24:37,456 Do you change your shampoo? 443 00:24:37,457 --> 00:24:38,749 [Nasha] Shampoo? 444 00:24:38,750 --> 00:24:40,918 There's only one shampoo in this entire spaceship. 445 00:24:40,919 --> 00:24:42,462 - Thank you. - [Timo] Okay. 446 00:24:43,671 --> 00:24:45,422 [Mickey 17, VO] It was a very long trip 447 00:24:45,423 --> 00:24:48,383 - in a beautiful community. - Hi. 448 00:24:48,384 --> 00:24:54,766 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 449 00:24:56,267 --> 00:24:57,352 For real. 450 00:25:00,396 --> 00:25:04,901 And as for my one and only job, I was proud of it. 451 00:25:05,026 --> 00:25:06,109 [printer warbles] 452 00:25:06,110 --> 00:25:08,613 Felt like I was part of the team. 453 00:25:10,823 --> 00:25:12,367 Matthew! Matthew! 454 00:25:13,535 --> 00:25:16,496 - I'm on the last level! [groans] - Come on, hurry up! 455 00:25:17,914 --> 00:25:19,374 [groans] Quickly! 456 00:25:22,252 --> 00:25:23,585 [Marshall] My brother travelers... 457 00:25:23,586 --> 00:25:25,755 - [Ylfa] And sisters. - [Marshall] And sisters. 458 00:25:25,880 --> 00:25:27,757 It is long that we have come, 459 00:25:27,882 --> 00:25:30,342 four years together in this ship. 460 00:25:30,343 --> 00:25:34,596 And I, we, love you like our very own family. 461 00:25:34,597 --> 00:25:36,557 And here we are, 462 00:25:36,558 --> 00:25:42,312 right below us awaits our very own planet of purity. 463 00:25:42,313 --> 00:25:45,275 [coughing heavily] 464 00:25:45,400 --> 00:25:48,319 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 465 00:25:49,487 --> 00:25:51,489 Maybe he has the flu or something? 466 00:25:52,115 --> 00:25:55,450 Like a virgin vanilla ice cream. 467 00:25:55,451 --> 00:25:58,246 Touched for the very first time. 468 00:25:59,163 --> 00:26:01,373 It's gonna be really cold. 469 00:26:01,374 --> 00:26:04,210 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 470 00:26:05,920 --> 00:26:09,506 [Arkady] That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 471 00:26:09,507 --> 00:26:12,092 Imagine there's an unknown virus in the air 472 00:26:12,093 --> 00:26:13,093 and you're sucking in 473 00:26:13,094 --> 00:26:15,721 every single microscopic particle floating around. 474 00:26:15,722 --> 00:26:21,101 All the viruses fill every alveoli. 475 00:26:21,102 --> 00:26:23,813 - [inhales] - [inhales, exhales] 476 00:26:23,938 --> 00:26:25,523 - So good! - [all exhale] 477 00:26:25,648 --> 00:26:26,648 [vomits] 478 00:26:26,649 --> 00:26:29,235 [Matthew] So good! Brilliant. 479 00:26:29,777 --> 00:26:32,447 [Mickey 17, VO] There really was an unknown virus in the air. 480 00:26:33,406 --> 00:26:34,824 A lethal one. 481 00:26:38,161 --> 00:26:39,829 [printer thudding, whirring] 482 00:26:53,885 --> 00:26:55,803 [all groaning] 483 00:27:00,683 --> 00:27:03,144 [grunting] 484 00:27:06,523 --> 00:27:08,441 [groans] 485 00:27:11,110 --> 00:27:13,530 [groans, sighs] 486 00:27:16,950 --> 00:27:21,037 [printer warbles] 487 00:27:26,668 --> 00:27:29,003 Dorothy! Dorothy! 488 00:27:34,592 --> 00:27:36,803 Oh, wait. He's alive. 489 00:27:37,762 --> 00:27:39,013 [soldier] So fucking what? 490 00:27:39,222 --> 00:27:40,640 I'm fine. 491 00:27:43,476 --> 00:27:45,144 Thank you. 492 00:27:47,397 --> 00:27:49,816 [Mickey 17, VO] In the end, thanks to the lab rats, 493 00:27:49,941 --> 00:27:53,777 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 494 00:27:53,778 --> 00:27:57,532 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 495 00:27:57,907 --> 00:27:59,951 My great gift to mankind. 496 00:28:00,910 --> 00:28:03,662 And so, we didn't need oxygen masks, 497 00:28:03,663 --> 00:28:05,957 and we could see our breath as much as we wanted. 498 00:28:06,541 --> 00:28:09,668 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 499 00:28:09,669 --> 00:28:11,587 I can't believe we still live in that thing. 500 00:28:11,588 --> 00:28:12,838 [Jennifer] I know, right? 501 00:28:12,839 --> 00:28:14,882 Landfall was ages ago, and we're still eating 502 00:28:14,883 --> 00:28:17,676 the same crappy in-flight TV dinner. 503 00:28:17,677 --> 00:28:19,136 [Kai chuckles] 504 00:28:19,137 --> 00:28:22,848 Precisely why we ought to build residential complexes. 505 00:28:22,849 --> 00:28:24,725 You know, grow crops as soon as possible. 506 00:28:24,726 --> 00:28:26,476 - [Jennifer] Yeah, sure. - You know, spread the seed, 507 00:28:26,477 --> 00:28:29,354 infest the land, propagate the species. 508 00:28:29,355 --> 00:28:30,690 [women chuckle] 509 00:28:32,400 --> 00:28:33,818 [Mickey 17] It's freezing. 510 00:28:51,211 --> 00:28:53,295 Whoa. Look at that color. 511 00:28:53,296 --> 00:28:54,796 - Yeah. - It's beautiful-- 512 00:28:54,797 --> 00:28:59,509 - [groans] - [women laugh] 513 00:28:59,510 --> 00:29:02,596 [soldier] He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 514 00:29:02,597 --> 00:29:04,473 - [Jennifer] You okay? - [Mickey 17] Yeah, I'm fine. 515 00:29:04,474 --> 00:29:05,892 [soldier] Come on. 516 00:29:07,518 --> 00:29:09,144 [chirping] 517 00:29:09,145 --> 00:29:10,562 [Mickey 17] What's breakfall? 518 00:29:10,563 --> 00:29:13,066 [soldier] Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 519 00:29:13,191 --> 00:29:14,692 - [Mickey] Yeah? - [Jennifer] Shut up. 520 00:29:23,660 --> 00:29:26,329 Kai. What is it? 521 00:29:28,122 --> 00:29:29,873 [chirps] 522 00:29:29,874 --> 00:29:32,084 [soldier] Oh, God! What is that? 523 00:29:32,085 --> 00:29:35,170 - [Jennifer] Oh, my God! - [creature chirps] 524 00:29:35,171 --> 00:29:36,213 [Kai screams] Get it off! Get it off! 525 00:29:36,214 --> 00:29:38,465 - [soldier] Mickey! - [machine gun fire] 526 00:29:38,466 --> 00:29:39,633 [creature chirps] 527 00:29:39,634 --> 00:29:42,886 [Jennifer] What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 528 00:29:42,887 --> 00:29:44,930 [Mickey 17, VO] What was that? What the heck was that? 529 00:29:44,931 --> 00:29:46,848 [Kai] I don't know, but there are more in the hole. 530 00:29:46,849 --> 00:29:47,808 [chitters echoing] 531 00:29:47,809 --> 00:29:49,769 - [Mickey 17] What-- - Let's get the fuck out of here. 532 00:29:50,770 --> 00:29:52,021 [soldier] Come on, Mickey, let's go! 533 00:29:52,856 --> 00:29:55,233 [growls] Go, go, go. Move! Move! 534 00:29:55,650 --> 00:29:57,652 [chirping, chittering] 535 00:29:58,570 --> 00:29:59,445 [coos] 536 00:30:00,405 --> 00:30:01,489 [machine gun fire] 537 00:30:02,532 --> 00:30:05,200 - [loud rumbling] - Jennifer! 538 00:30:05,201 --> 00:30:08,329 [rocks rumbling] 539 00:30:08,746 --> 00:30:09,747 Thank you. 540 00:30:10,081 --> 00:30:11,707 [computer beeps] 541 00:30:11,708 --> 00:30:13,793 Mickey. Mickey, it's Marshall. 542 00:30:15,044 --> 00:30:18,171 You fucking useless little asshole! 543 00:30:18,172 --> 00:30:19,590 You're an Expendable! 544 00:30:19,591 --> 00:30:22,051 You're here to be expended, damn it! 545 00:30:22,176 --> 00:30:25,762 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 546 00:30:25,763 --> 00:30:27,556 - dead and not you? - [soldier] Come to my room. 547 00:30:27,557 --> 00:30:29,266 - [Ylfa] Honey, try this. - [Kai] Leave me alone. 548 00:30:29,267 --> 00:30:30,976 [chattering] 549 00:30:30,977 --> 00:30:33,645 That's what I want to know. Disgusting. 550 00:30:33,646 --> 00:30:35,481 [Ylfa] Really? You don't like my sauce? 551 00:30:35,607 --> 00:30:37,816 No, no, no, no, darling. 552 00:30:37,817 --> 00:30:39,985 - Those things, look at them. - The fuck's going on? 553 00:30:39,986 --> 00:30:42,321 They're vicious, aren't they? 554 00:30:42,322 --> 00:30:43,989 - [sobbing in distance] - Hungry's more like it. 555 00:30:43,990 --> 00:30:46,326 Hey, you! Stand still. Don't move. 556 00:30:48,369 --> 00:30:51,623 They lust for human flesh. 557 00:30:54,751 --> 00:30:56,627 They're creepy. 558 00:30:56,628 --> 00:30:58,420 Oh, honey, that's perfect. 559 00:30:58,421 --> 00:30:59,546 You should call them "creepers". 560 00:30:59,547 --> 00:31:02,883 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 561 00:31:02,884 --> 00:31:04,801 Preston, are you listening? 562 00:31:04,802 --> 00:31:07,262 Expendable, I've decided, and the Committee, 563 00:31:07,263 --> 00:31:11,434 that going forward, your rations will be halved. 564 00:31:11,893 --> 00:31:13,727 [Mickey 17, VO] So, my shift doubled. 565 00:31:13,728 --> 00:31:17,524 Fourteen hours every day, seven days a week, 566 00:31:17,649 --> 00:31:21,276 until I brought home a creeper sample. [panting] 567 00:31:21,277 --> 00:31:23,445 Timo! Timo! 568 00:31:23,446 --> 00:31:27,617 [vehicle whirs] 569 00:31:30,453 --> 00:31:35,208 [panting, grunting] 570 00:31:37,669 --> 00:31:39,671 [grunts] 571 00:31:47,178 --> 00:31:48,428 [microphone clicks] 572 00:31:48,429 --> 00:31:51,682 [Timo] Mickey, sexy chewy, your favorite. 573 00:31:51,683 --> 00:31:54,394 Chose it myself. Enjoy! 574 00:31:55,645 --> 00:31:56,980 - [ice cracking] - [shouts] 575 00:32:03,111 --> 00:32:05,113 [shallow breathing] 576 00:32:06,447 --> 00:32:08,157 [groans] 577 00:32:13,872 --> 00:32:16,291 [Mickey 17, VO] How did I survive that? 578 00:32:16,749 --> 00:32:21,337 [vehicle whirs] 579 00:32:25,800 --> 00:32:28,011 - [exhales] - Mickey! Whoa. 580 00:32:28,761 --> 00:32:29,929 You haven't died yet? 581 00:32:31,806 --> 00:32:33,391 [scoffs] 582 00:32:34,350 --> 00:32:36,059 What's it feel like to die? 583 00:32:36,060 --> 00:32:38,021 [creeper grunts] 584 00:32:38,313 --> 00:32:42,108 [Mickey 17, VO] Even on my 17th go-around, I really hate dying. 585 00:32:43,151 --> 00:32:45,360 [creeper grunts] 586 00:32:45,361 --> 00:32:46,529 [Mickey 17, VO] Still. 587 00:32:47,363 --> 00:32:48,448 Always. 588 00:32:48,907 --> 00:32:51,075 - [rumbles] - Every time. 589 00:32:51,784 --> 00:32:53,869 - [wet drip] - Bon appรฉtit. 590 00:32:53,870 --> 00:32:55,413 [gong rings] 591 00:32:57,582 --> 00:33:00,752 [bell dings] 592 00:33:02,462 --> 00:33:04,671 - [groaning] - [creeper grunting] 593 00:33:04,672 --> 00:33:07,674 [Mickey 17, VO] Where am I? What's going on? 594 00:33:07,675 --> 00:33:10,303 [panting] I'm not coming out of the printer? 595 00:33:12,013 --> 00:33:16,100 [exhales] I'm still 17. [sighs] 596 00:33:17,393 --> 00:33:21,063 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 597 00:33:21,064 --> 00:33:23,149 [baby creepers chirping] 598 00:33:23,274 --> 00:33:25,109 Did I not look tasty enough? 599 00:33:25,401 --> 00:33:27,362 [chirps, chitters] 600 00:33:32,116 --> 00:33:33,992 Oh, God. It-- 601 00:33:33,993 --> 00:33:36,663 It was saving me for the kiddos. 602 00:33:37,872 --> 00:33:41,376 [sighs] What a great mom. 603 00:33:42,502 --> 00:33:45,587 - Oh, please just make it quick. - [chirping] 604 00:33:45,588 --> 00:33:48,508 Come on guys, big bites. Big bites! 605 00:33:50,301 --> 00:33:51,718 Ow. 606 00:33:51,719 --> 00:33:54,472 Where are you taking me now? 607 00:33:56,516 --> 00:33:59,269 Has my meat gone bad after all that reprinting? 608 00:34:02,522 --> 00:34:05,400 [grunting, groaning] 609 00:34:09,696 --> 00:34:11,698 [creepers squealing, groaning] 610 00:34:14,742 --> 00:34:15,743 [grunts] 611 00:34:20,707 --> 00:34:23,459 Oh! [grunting] 612 00:34:24,168 --> 00:34:25,545 [chirping] 613 00:34:26,336 --> 00:34:28,006 [spits] 614 00:34:30,008 --> 00:34:31,007 Hey. 615 00:34:31,008 --> 00:34:32,884 [creeper rumbles] 616 00:34:32,885 --> 00:34:34,720 I'm still good meat. 617 00:34:36,264 --> 00:34:37,974 I'm perfectly good meat. 618 00:34:38,932 --> 00:34:40,434 [voice breaks] I taste fine. 619 00:34:40,435 --> 00:34:43,604 [deep chittering] 620 00:34:45,856 --> 00:34:49,861 [imitates deep chittering] 621 00:34:59,579 --> 00:35:02,332 Ditching me out here in the middle of nowhere. 622 00:35:04,959 --> 00:35:06,668 It's not cool! 623 00:35:06,669 --> 00:35:08,087 [creeper rumbles quietly] 624 00:35:12,425 --> 00:35:14,427 [shivering, exhales] 625 00:35:15,970 --> 00:35:19,139 [music plays in distance] 626 00:35:19,140 --> 00:35:21,643 Hey! Hey! 627 00:35:22,477 --> 00:35:23,353 Stop! 628 00:35:25,146 --> 00:35:26,481 Hey! 629 00:35:27,106 --> 00:35:30,984 [music playing] 630 00:35:30,985 --> 00:35:34,280 Hey. Hey! 631 00:35:37,158 --> 00:35:39,285 [grunting] 632 00:35:51,839 --> 00:35:53,298 - Whoa! - [marshaller] Keep it coming! 633 00:35:53,299 --> 00:35:55,509 - Hey wait! Stop! - [marshaller] Bring it in! 634 00:35:55,510 --> 00:35:57,261 No, stop! You can't come through. 635 00:35:57,262 --> 00:35:58,845 - What? - I said stop. 636 00:35:58,846 --> 00:36:01,348 - What's wrong? - [driver] What is it now? Shit! 637 00:36:01,349 --> 00:36:04,560 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 638 00:36:04,561 --> 00:36:06,770 You can't just have the authority to bring something like that in. 639 00:36:06,771 --> 00:36:07,688 [coughing] 640 00:36:07,689 --> 00:36:10,316 You think you can jam something that huge through here? 641 00:36:10,441 --> 00:36:13,402 Science requested it, so don't give me shit about it. 642 00:36:13,403 --> 00:36:15,654 You try to jam it in, and scratch anywhere 643 00:36:15,655 --> 00:36:18,073 on this gate, my gate, it's on you. 644 00:36:18,074 --> 00:36:20,909 On me? How? Blame the guys in Science. 645 00:36:20,910 --> 00:36:22,286 They cut into the site, 646 00:36:22,287 --> 00:36:24,079 but I got specific orders to bring it as is. 647 00:36:24,080 --> 00:36:26,248 [quartermaster] Well, I don't fucking care, okay? 648 00:36:26,249 --> 00:36:28,458 They're in a meeting over there, I can't reach them. 649 00:36:28,459 --> 00:36:30,085 I'm not taking the fall for this. 650 00:36:30,086 --> 00:36:31,378 Every time you come in here, 651 00:36:31,379 --> 00:36:34,298 my gate, gate three, you act like you own the place. 652 00:36:34,299 --> 00:36:35,924 [driver] Why would I wanna own this shithole? 653 00:36:35,925 --> 00:36:37,593 [quartermaster] You should shut the fuck up, okay? 654 00:36:37,594 --> 00:36:39,094 [driver] You know what? You need to get laid. 655 00:36:39,095 --> 00:36:40,846 - Fuck you! - [shivering] 656 00:36:40,847 --> 00:36:42,806 Oh, damn, Mickey! 657 00:36:42,807 --> 00:36:45,100 Didn't expect to see you out there today. 658 00:36:45,101 --> 00:36:46,810 [shivering] 659 00:36:46,811 --> 00:36:49,939 Wait. Is that the time? 660 00:36:50,064 --> 00:36:53,693 It's 3:30? That doesn't make any sense. 661 00:36:54,319 --> 00:36:56,069 That's right, that's it. 662 00:36:56,070 --> 00:36:57,821 Straight down, hold your line. Hold your line. 663 00:36:57,822 --> 00:37:01,700 Do you remember-- Do you remember when I left? 664 00:37:01,701 --> 00:37:03,076 - What did you say? - Hold your line. 665 00:37:03,077 --> 00:37:06,872 [quartermaster] No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 666 00:37:06,873 --> 00:37:09,791 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 667 00:37:09,792 --> 00:37:11,877 [marshaller] No, no, don't. Stop! Stop! 668 00:37:11,878 --> 00:37:14,171 [quartermaster, shouting] Shit! What did I tell you? 669 00:37:14,172 --> 00:37:16,132 Fucking shitbrain. 670 00:37:16,591 --> 00:37:18,635 - Coming through. Line out. - [whispers] Hi, Steve. 671 00:37:20,053 --> 00:37:21,304 [sighs] 672 00:37:22,555 --> 00:37:24,306 [male announcer] It's that time again. 673 00:37:24,307 --> 00:37:27,768 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 674 00:37:27,769 --> 00:37:30,062 Who will be this month's lucky guest of honor? 675 00:37:30,063 --> 00:37:32,357 A grand surprise awaits. 676 00:37:32,482 --> 00:37:35,067 Hang on to your ship, because the dove of luck 677 00:37:35,068 --> 00:37:37,486 just might come fluttering its wings 678 00:37:37,487 --> 00:37:39,572 with an invitation for you. 679 00:37:40,281 --> 00:37:43,784 From dove, with love, over and out. 680 00:37:43,785 --> 00:37:45,870 [radio tone dings] 681 00:37:58,841 --> 00:38:00,843 [sighs] 682 00:38:12,689 --> 00:38:14,148 [exhales] 683 00:38:17,986 --> 00:38:19,195 [gasps] 684 00:38:20,238 --> 00:38:21,906 [screams] 685 00:38:23,366 --> 00:38:25,784 [gasping] What is this? 686 00:38:25,785 --> 00:38:28,620 [sighs] Why aren't you dead? 687 00:38:28,621 --> 00:38:30,998 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 688 00:38:30,999 --> 00:38:32,749 No, no, no. 689 00:38:32,750 --> 00:38:36,211 [stammering] You're 18? They printed you out today? 690 00:38:36,212 --> 00:38:39,131 What the fuck is going on? According to Timo, 691 00:38:39,132 --> 00:38:41,300 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 692 00:38:41,301 --> 00:38:42,384 right about now. 693 00:38:42,385 --> 00:38:44,512 [sighs] Do you have to put it like that? 694 00:38:46,389 --> 00:38:48,308 Oh, God. I'm completely fucked. 695 00:38:48,766 --> 00:38:50,226 What do you mean? 696 00:38:52,562 --> 00:38:54,063 We're Multiples. 697 00:38:55,857 --> 00:38:57,108 [Mickey 18 grunts] 698 00:38:58,401 --> 00:38:59,694 [sighs] 699 00:39:01,905 --> 00:39:05,325 [sighs] I gotta kill you. 700 00:39:05,867 --> 00:39:08,535 Kill me? [chuckles] 701 00:39:08,536 --> 00:39:12,039 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 702 00:39:12,040 --> 00:39:17,712 [sighs] It's been, like, two hours since I was printed. 703 00:39:19,464 --> 00:39:20,923 I've barely had a life. 704 00:39:20,924 --> 00:39:23,842 Well, I was never dead, so you don't count. 705 00:39:23,843 --> 00:39:25,470 Go back to the cycler! 706 00:39:27,555 --> 00:39:29,431 - [grunts] - [weight clanks] 707 00:39:29,432 --> 00:39:33,435 [Mickey 17, VO] Multiples. Where do I even begin? 708 00:39:33,436 --> 00:39:35,521 Mankind is not equipped to deal with 709 00:39:35,522 --> 00:39:37,482 the legal and ethical implications 710 00:39:37,607 --> 00:39:40,067 {\an8}of adopting this human printing technology. 711 00:39:40,068 --> 00:39:42,653 {\an8}[flashbulb pops] 712 00:39:42,654 --> 00:39:44,279 {\an8}Please tell me, 713 00:39:44,280 --> 00:39:46,323 can any of you honestly guarantee 714 00:39:46,324 --> 00:39:49,576 that the technology will not be abused? 715 00:39:49,577 --> 00:39:51,537 [Mickey 17, VO] No one in their R and D department 716 00:39:51,538 --> 00:39:53,705 could come up with a convincing answer. 717 00:39:53,706 --> 00:39:55,415 But the real problem was that 718 00:39:55,416 --> 00:39:57,501 one of the brains behind human printing 719 00:39:57,502 --> 00:40:00,629 turned out to be a certified psychopath, 720 00:40:00,630 --> 00:40:02,840 Alan Manikova. 721 00:40:04,759 --> 00:40:06,760 I think it's him. [sighs] 722 00:40:06,761 --> 00:40:07,928 Are you sure? 723 00:40:07,929 --> 00:40:10,806 [Mickey 17, VO] There was this series of particularly brutal murders 724 00:40:10,807 --> 00:40:15,310 targeting homeless people, and only one eyewitness account. 725 00:40:15,311 --> 00:40:17,980 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 726 00:40:17,981 --> 00:40:22,527 The cops thought they had their man, except Manikova had a sure-fire alibi. 727 00:40:22,652 --> 00:40:23,735 - [kids clamoring] - At the time of the murder, 728 00:40:23,736 --> 00:40:26,280 he was getting his make-up done for a children's science show. 729 00:40:26,281 --> 00:40:27,865 ...come and help me with the red blood cells 730 00:40:27,866 --> 00:40:29,617 and the white blood cells, please? 731 00:40:32,537 --> 00:40:34,413 [Mickey 17, VO] But the cops had his number. 732 00:40:34,414 --> 00:40:36,039 When they raided Manikova's house, 733 00:40:36,040 --> 00:40:38,917 they brought two sets of handcuffs and warrants. 734 00:40:38,918 --> 00:40:43,171 They were on to him. Or rather, they were on to them. 735 00:40:43,172 --> 00:40:45,424 Which one's Manikova Prime? 736 00:40:45,425 --> 00:40:46,718 You? 737 00:40:47,844 --> 00:40:49,303 Or you? 738 00:40:49,304 --> 00:40:51,013 [Mickey 17, VO] Yep, there were two. 739 00:40:51,014 --> 00:40:53,807 One for the murder and one for the alibi. 740 00:40:53,808 --> 00:40:56,435 Manikova had printed another Manikova 741 00:40:56,436 --> 00:40:59,021 - without the company knowing. - [sniffing] 742 00:40:59,022 --> 00:41:00,940 [Mickey 17, VO] And so here's a question for you, 743 00:41:01,065 --> 00:41:04,860 are they accomplices or did one act under the other's orders? 744 00:41:04,861 --> 00:41:07,571 Are these separate, independent crimes, 745 00:41:07,572 --> 00:41:10,032 or were they one person from the get-go? 746 00:41:10,033 --> 00:41:11,992 They only get half portions in jail, 747 00:41:11,993 --> 00:41:14,369 or do they get a full meal each? 748 00:41:14,370 --> 00:41:17,206 Police, legal experts, philosophers, 749 00:41:17,207 --> 00:41:19,541 everyone was stumped. 750 00:41:19,542 --> 00:41:22,002 But while Manikova 1 and 2 were both 751 00:41:22,003 --> 00:41:23,879 locked up in an interrogation room, 752 00:41:23,880 --> 00:41:26,341 another homeless man was brutally murdered. 753 00:41:28,009 --> 00:41:31,094 Lo and behold, Manikova 3. 754 00:41:31,095 --> 00:41:33,680 - [metallic scrape] - [thunder rumbles] 755 00:41:33,681 --> 00:41:35,183 - [stabbing] - [man grunting] 756 00:41:39,562 --> 00:41:42,482 [Mickey 17, VO] I think it was some cheap tabloid reporter 757 00:41:42,607 --> 00:41:46,109 who called them Multiples, or some professor or something. 758 00:41:46,110 --> 00:41:48,237 Whoever came up with it, it stuck. 759 00:41:48,238 --> 00:41:50,113 - [camera shutter clicks] - [beeps] 760 00:41:50,114 --> 00:41:54,451 And pretty soon the word "Multiples" spread fear and contempt. 761 00:41:54,452 --> 00:41:57,996 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 762 00:41:57,997 --> 00:42:01,750 Each soul shall only have one body. Right? 763 00:42:01,751 --> 00:42:04,169 One soul, one body. 764 00:42:04,170 --> 00:42:08,006 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 765 00:42:08,007 --> 00:42:09,967 But former congressman Marshall 766 00:42:09,968 --> 00:42:11,385 does have a point worth considering. 767 00:42:11,386 --> 00:42:14,596 It would be a shame not to explore 768 00:42:14,597 --> 00:42:18,935 the potential application of this advanced technology. 769 00:42:19,310 --> 00:42:23,273 I was happy to receive an invitation from this committee. 770 00:42:24,148 --> 00:42:26,275 {\an8}You were subpoenaed, Mr. Marshall. 771 00:42:26,276 --> 00:42:29,361 {\an8}Sure, sure. In any case, 772 00:42:29,362 --> 00:42:34,658 {\an8}I want to take this opportunity to speak as an Expedition Commander. 773 00:42:34,659 --> 00:42:37,078 {\an8}Human printing is a sin. 774 00:42:38,162 --> 00:42:42,541 - Multiples are Satan's work. - [shutters clicking] 775 00:42:42,542 --> 00:42:46,253 However, I've been contemplating how can we use 776 00:42:46,254 --> 00:42:49,507 this abomination for our common economic benefit. 777 00:42:50,216 --> 00:42:51,801 I propose... 778 00:42:53,094 --> 00:42:56,597 a trial run of human printing far from Earth 779 00:42:56,598 --> 00:42:58,599 under the strictest oversight. 780 00:42:58,600 --> 00:43:03,395 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 781 00:43:03,396 --> 00:43:06,482 under the designation, "Expendable." 782 00:43:08,067 --> 00:43:11,236 Multiples, in the case of Multiples, 783 00:43:11,237 --> 00:43:15,324 we exterminate every offending individual 784 00:43:15,325 --> 00:43:20,746 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 785 00:43:20,747 --> 00:43:22,664 [speaker] On this Niflheim expedition, 786 00:43:22,665 --> 00:43:24,291 all Multiples will immediately 787 00:43:24,292 --> 00:43:29,214 be arrested, executed, and permanently deleted. 788 00:43:29,714 --> 00:43:31,382 [bangs gavel] 789 00:43:32,425 --> 00:43:35,178 [Mickey 17 groans] My head. 790 00:43:36,262 --> 00:43:39,265 What the hell is this guy? 791 00:43:40,266 --> 00:43:44,186 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 792 00:43:44,187 --> 00:43:46,313 5 was, uh, indecisive. 793 00:43:46,314 --> 00:43:49,983 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 794 00:43:49,984 --> 00:43:53,196 but none of them were complete nutjobs. 795 00:43:53,905 --> 00:43:57,950 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 796 00:43:57,951 --> 00:44:00,495 That's permanent deletion. 797 00:44:01,371 --> 00:44:03,747 Trying to trash me in the cycler. 798 00:44:03,748 --> 00:44:06,291 [fire roaring] 799 00:44:06,292 --> 00:44:08,002 If one of us has to go... 800 00:44:10,004 --> 00:44:12,006 [sighs] ...it ain't gonna be me. 801 00:44:15,176 --> 00:44:17,219 - [fire roaring] - [liquid bubbling] 802 00:44:17,220 --> 00:44:18,805 [sighs] 803 00:44:21,140 --> 00:44:22,642 - [weight clanks] - [quiet inhale] 804 00:44:23,726 --> 00:44:24,852 [gasps] 805 00:44:35,071 --> 00:44:36,655 [grunts] 806 00:44:36,656 --> 00:44:38,699 [yelping] 807 00:44:38,700 --> 00:44:40,576 [gasping] 808 00:44:40,577 --> 00:44:42,286 Half it! Half it! 809 00:44:42,287 --> 00:44:44,163 Half, half, half! 810 00:44:44,747 --> 00:44:47,040 - What? - Half it. Half! 811 00:44:47,041 --> 00:44:48,458 I'll half it with you. 812 00:44:48,459 --> 00:44:51,086 I'll half the rations. We could split the workload, too. 813 00:44:51,087 --> 00:44:53,715 And we can take turns dying. [shouts] 814 00:44:54,674 --> 00:44:56,174 [grunts] 815 00:44:56,175 --> 00:44:59,261 And you're 18, so you can take all even numbers 816 00:44:59,262 --> 00:45:03,807 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 817 00:45:03,808 --> 00:45:05,685 Are you afraid to die? 818 00:45:05,977 --> 00:45:07,186 Kinda, yeah. 819 00:45:08,396 --> 00:45:11,357 {\an8}You died plenty of times. What are you so scared of? 820 00:45:11,482 --> 00:45:13,985 {\an8}Until now, I died and... 821 00:45:14,944 --> 00:45:19,573 I was just born again, you know. 822 00:45:19,574 --> 00:45:23,493 It felt like it was mecontinuing on. [gasping] 823 00:45:23,494 --> 00:45:24,454 But now... 824 00:45:25,830 --> 00:45:27,207 once I die... 825 00:45:28,458 --> 00:45:31,044 it'll be over for me. 826 00:45:31,836 --> 00:45:34,214 It'll be youliving on. 827 00:45:34,881 --> 00:45:36,674 You get what I mean? 828 00:45:40,845 --> 00:45:42,847 [Mickey 18 exhales] 829 00:45:45,892 --> 00:45:47,393 I don't like you. 830 00:45:48,394 --> 00:45:49,979 You're such a little bitch. 831 00:45:50,813 --> 00:45:52,065 But I'm you. 832 00:45:53,358 --> 00:45:54,651 I'm not you. 833 00:45:55,485 --> 00:45:57,612 I'm not gonna live like you. 834 00:45:58,404 --> 00:46:03,076 - I'm gonna kill you. - [shouts] 835 00:46:04,369 --> 00:46:07,914 - [gasping] - [whistling "Yankee Doodle"] 836 00:46:08,706 --> 00:46:09,831 [yelps] 837 00:46:09,832 --> 00:46:12,085 [whistling continues] 838 00:46:22,720 --> 00:46:25,765 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 839 00:46:26,641 --> 00:46:29,601 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 840 00:46:29,602 --> 00:46:31,520 Amateur. Your first time? 841 00:46:31,521 --> 00:46:32,938 [man] No, no. 842 00:46:32,939 --> 00:46:35,900 This is the pure stuff, right? Undiluted? 843 00:46:36,234 --> 00:46:38,361 [Timo scoffs] Who do you think you're talking to? 844 00:46:39,445 --> 00:46:43,533 This is pure, uncut Oxy. 845 00:46:44,951 --> 00:46:46,077 It's fucking rare. 846 00:46:47,161 --> 00:46:48,912 You only get two Oxyzofol capsules 847 00:46:48,913 --> 00:46:50,706 in one flamethrower, man. 848 00:46:50,707 --> 00:46:52,250 [inhales] 849 00:46:53,626 --> 00:46:54,710 [Timo] What is that? 850 00:46:54,711 --> 00:46:57,129 [man sighs] I feel it. 851 00:46:57,130 --> 00:46:58,505 [Timo] What are you doing? 852 00:46:58,506 --> 00:47:01,342 That's not a thing. Open it. 853 00:47:02,176 --> 00:47:04,262 Should we just kill that son of a bitch? 854 00:47:04,888 --> 00:47:06,388 - [man] I was just joking around. - What? 855 00:47:06,389 --> 00:47:11,060 Don't act surprised. Your memories are my memories. 856 00:47:11,185 --> 00:47:13,228 The money he blew. 857 00:47:13,229 --> 00:47:16,482 That bastard put most of the loans under our name. 858 00:47:16,608 --> 00:47:19,903 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 859 00:47:20,528 --> 00:47:22,488 That needs fact checking. 860 00:47:22,906 --> 00:47:25,324 - [Timo] Have fun, man. - [footsteps recede] 861 00:47:25,325 --> 00:47:26,658 Let's kill him. 862 00:47:26,659 --> 00:47:31,288 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 863 00:47:31,289 --> 00:47:34,249 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 864 00:47:34,250 --> 00:47:35,292 Wait, wait. 865 00:47:35,293 --> 00:47:37,211 [whistling] 866 00:47:37,212 --> 00:47:39,338 [chuckles] Timo. 867 00:47:39,339 --> 00:47:40,632 Mickey, what...? 868 00:47:41,216 --> 00:47:43,133 Looks like business is blowing up, huh? 869 00:47:43,134 --> 00:47:44,677 What're you talking about? 870 00:47:45,553 --> 00:47:47,639 Another junky coming in. [chuckles] 871 00:47:47,764 --> 00:47:49,766 [grunting] 872 00:47:50,725 --> 00:47:53,228 - [Timo screams] - [Mickey 18 grunting] 873 00:47:59,734 --> 00:48:00,401 [Mickey 17] Timo! 874 00:48:02,612 --> 00:48:04,821 Hey! Are you mental? [grunting] 875 00:48:04,822 --> 00:48:06,490 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 876 00:48:06,491 --> 00:48:08,660 The fuck is this? [grunts] 877 00:48:09,369 --> 00:48:11,787 Come down lower! You fucking idiot. 878 00:48:11,788 --> 00:48:12,955 [grunts] 879 00:48:12,956 --> 00:48:16,000 - [Timo grunts] - [grunting] 880 00:48:22,090 --> 00:48:24,801 - [gasping] - [metal clanking] 881 00:48:27,470 --> 00:48:28,471 [Timo] Okay. 882 00:48:29,389 --> 00:48:32,099 - Okay. Come on. - [metal scrapes] 883 00:48:32,100 --> 00:48:35,478 Mickey, help me. [panting] 884 00:48:38,189 --> 00:48:40,900 What is that? Why is it so red? That looks hot. 885 00:48:41,818 --> 00:48:43,110 What are you doing? 886 00:48:43,111 --> 00:48:45,154 [Mickey 18] I want you to have a go at dying, 887 00:48:45,446 --> 00:48:46,989 you son of a bitch. 888 00:48:46,990 --> 00:48:49,366 - [Timo] What? - [sizzling] 889 00:48:49,367 --> 00:48:50,450 Come on! 890 00:48:50,451 --> 00:48:52,411 [gasps] 891 00:48:52,412 --> 00:48:54,330 Stop. Stop! 892 00:48:54,581 --> 00:48:57,834 [shushes] 893 00:49:02,297 --> 00:49:04,757 [metal banging] 894 00:49:06,676 --> 00:49:07,843 - [Mickey 17 gasps] - [man] Oh. 895 00:49:07,844 --> 00:49:10,555 Is that Mickey? Hey, what's going on? 896 00:49:11,556 --> 00:49:13,141 [Nasha] Mickey, what are you doing here? 897 00:49:13,641 --> 00:49:18,438 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 898 00:49:19,314 --> 00:49:21,107 You wanna keep dealing, motherfucker? 899 00:49:21,232 --> 00:49:22,400 Watch what you say. 900 00:49:25,320 --> 00:49:27,112 [gasps, groans] 901 00:49:27,113 --> 00:49:29,532 What happened? You okay? 902 00:49:31,117 --> 00:49:32,492 What's up with your hand? 903 00:49:32,493 --> 00:49:34,620 [Timo groans] 904 00:49:34,621 --> 00:49:38,707 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 905 00:49:38,708 --> 00:49:40,167 I would've been a goner if not for Mickey. 906 00:49:40,168 --> 00:49:42,836 I almost became cycler dust. [chuckles] 907 00:49:42,837 --> 00:49:43,963 [Nasha] Hey. 908 00:49:44,297 --> 00:49:45,923 You all right? 909 00:49:45,924 --> 00:49:49,092 Told you to stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 910 00:49:49,093 --> 00:49:50,636 [Mickey 18] Yeah, I should've done. 911 00:49:50,637 --> 00:49:52,513 - [man] You heard the rumors? - Huh? 912 00:49:52,972 --> 00:49:56,099 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 913 00:49:56,100 --> 00:49:59,269 What? That's crazy. That's pretty messed up. 914 00:49:59,270 --> 00:50:01,063 Between us, Timo, 915 00:50:01,064 --> 00:50:04,359 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 916 00:50:04,484 --> 00:50:06,735 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 917 00:50:06,736 --> 00:50:10,197 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 918 00:50:10,198 --> 00:50:12,991 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 919 00:50:12,992 --> 00:50:15,453 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 920 00:50:25,004 --> 00:50:27,215 [scoffs] 921 00:50:31,010 --> 00:50:33,930 Well, today I feel like B6. 922 00:50:35,306 --> 00:50:37,182 - B6? - Yes. [giggles] 923 00:50:37,183 --> 00:50:39,810 - Flying Nasha? - [imitates bird, laughs] 924 00:50:39,811 --> 00:50:41,937 It's definitely the right place for that one. 925 00:50:41,938 --> 00:50:43,398 [Nasha] What's going on with you? 926 00:50:44,190 --> 00:50:46,108 [Mickey 18] Mm! [kisses] 927 00:50:46,109 --> 00:50:47,734 [giggling] This isn't like you. 928 00:50:47,735 --> 00:50:50,113 B6? [exhales] 929 00:50:51,072 --> 00:50:53,283 [gasps] B6 was ours, Nasha. 930 00:50:53,950 --> 00:50:55,577 [Nasha laughing] 931 00:51:01,708 --> 00:51:02,834 - Mickey? - [gasps] 932 00:51:03,626 --> 00:51:04,918 Hey, brother. 933 00:51:04,919 --> 00:51:06,920 I was just headed to your room to get you, but here you are. 934 00:51:06,921 --> 00:51:08,380 [pigeon man] Looking good, Mickey. 935 00:51:08,381 --> 00:51:09,883 Yes, sir. Okay. 936 00:51:10,633 --> 00:51:12,551 You stand there. Arm around, please. 937 00:51:12,552 --> 00:51:15,762 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 938 00:51:15,763 --> 00:51:17,097 - Hold that. - Yeah, big smile. Great. 939 00:51:17,098 --> 00:51:19,850 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 940 00:51:19,851 --> 00:51:22,394 Okay, and action. 941 00:51:22,395 --> 00:51:24,479 Congratulations. 942 00:51:24,480 --> 00:51:27,483 This month's lucky winner, the fortunate soul 943 00:51:27,609 --> 00:51:29,443 who'll have the privilege of a private dinner-- 944 00:51:29,444 --> 00:51:31,278 At the camera-- who'll have a private dinner 945 00:51:31,279 --> 00:51:34,114 with the one and only Kenneth Marshall is... 946 00:51:34,115 --> 00:51:35,574 - Down the barrel. - [grunts] 947 00:51:35,575 --> 00:51:36,950 - It's Mickey. - [exhales] 948 00:51:36,951 --> 00:51:38,577 Great. Big smile. 949 00:51:38,578 --> 00:51:39,661 - Smile. - [exhales] 950 00:51:39,662 --> 00:51:41,830 There. Amazing. Okay, cut. 951 00:51:41,831 --> 00:51:44,041 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 952 00:51:44,042 --> 00:51:46,335 He's got a whole feast prepared just for you. 953 00:51:46,336 --> 00:51:49,004 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 954 00:51:49,005 --> 00:51:51,423 First, I need to go back to my room. 955 00:51:51,424 --> 00:51:53,551 You get to stuff your fucking face, Mickey. 956 00:51:55,803 --> 00:51:58,847 [Mickey 17, VO] I bet that freak is probably drooling 957 00:51:58,848 --> 00:52:01,058 all over my beautiful Nasha already. 958 00:52:01,059 --> 00:52:03,353 It's disgusting. [gasping] 959 00:52:03,478 --> 00:52:05,395 What's even more disgusting is that I'm drooling 960 00:52:05,396 --> 00:52:07,106 at the thought of the tenderloin steak 961 00:52:07,232 --> 00:52:08,858 I ordered for Marshall's dinner. 962 00:52:10,818 --> 00:52:12,570 This is so wrong! 963 00:52:13,029 --> 00:52:14,947 [Ylfa] So glad you seem to be enjoying it. 964 00:52:14,948 --> 00:52:17,283 - [Ylfa, Marshall chuckle] - [Ylfa] How's the sauce? 965 00:52:20,328 --> 00:52:21,912 Oh. [muffled speech] 966 00:52:21,913 --> 00:52:24,581 Oh, sorry, sorry. [chuckles] Please, continue. 967 00:52:24,582 --> 00:52:26,501 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 968 00:52:27,210 --> 00:52:31,047 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 969 00:52:31,839 --> 00:52:32,881 Jennifer. 970 00:52:32,882 --> 00:52:34,926 Yes, Jennifer. 971 00:52:35,760 --> 00:52:36,969 Jennifer... 972 00:52:36,970 --> 00:52:38,095 Chilton. 973 00:52:38,096 --> 00:52:39,847 I know, I know. [chuckles] 974 00:52:40,265 --> 00:52:43,517 When we lost our dear Jennifer Chilton, 975 00:52:43,518 --> 00:52:48,940 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 976 00:52:49,065 --> 00:52:52,402 I know it's late, and I want to apologize. 977 00:52:52,527 --> 00:52:54,736 [chuckles] He's always like this. 978 00:52:54,737 --> 00:52:57,739 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 979 00:52:57,740 --> 00:52:59,700 [chuckles] 980 00:52:59,701 --> 00:53:02,203 [whispers] Darling, I'm trying to make it here. Okay? 981 00:53:02,871 --> 00:53:06,498 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 982 00:53:06,499 --> 00:53:08,166 Continue feeding yourself. 983 00:53:08,167 --> 00:53:10,043 [door whooshes] 984 00:53:10,044 --> 00:53:13,338 Oh. Anyway, we have another special guest here. 985 00:53:13,339 --> 00:53:14,465 Hi, Kai. 986 00:53:14,966 --> 00:53:16,508 Sorry, I'm late. 987 00:53:16,509 --> 00:53:18,760 - [Marshall] You look very nice. - Thank you. 988 00:53:18,761 --> 00:53:19,845 [Marshall] Come. Come. 989 00:53:19,846 --> 00:53:21,681 - [Ylfa] It's good to see you. - [Marshall] Sit. 990 00:53:24,100 --> 00:53:26,394 You okay? Emotionally? 991 00:53:26,853 --> 00:53:29,188 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 992 00:53:29,189 --> 00:53:32,734 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 993 00:53:32,859 --> 00:53:36,486 I hear you were extremely close. Your best friend. 994 00:53:36,487 --> 00:53:38,739 [whispers] But I knew you'd stay strong throughout it all. 995 00:53:38,740 --> 00:53:40,490 Thank you, ma'am. 996 00:53:40,491 --> 00:53:43,912 But we didn't invite you here simply to comfort you. 997 00:53:45,413 --> 00:53:47,624 We've had our eyes on you, Katz. 998 00:53:47,957 --> 00:53:49,791 - On me, sir? - [Marshall] Mmm. 999 00:53:49,792 --> 00:53:51,877 May I ask why? 1000 00:53:51,878 --> 00:53:53,755 You're one of us. 1001 00:53:55,840 --> 00:53:57,634 With your impeccable genetics, 1002 00:53:57,759 --> 00:54:01,136 you are the perfect specimen for the colony I envision. 1003 00:54:01,137 --> 00:54:03,223 [chuckles] 1004 00:54:03,765 --> 00:54:05,307 Well, thank you, sir. 1005 00:54:05,308 --> 00:54:08,936 That's why the church, I mean, um, company, 1006 00:54:08,937 --> 00:54:12,065 has chosen me to lead this expedition. 1007 00:54:12,190 --> 00:54:15,360 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 1008 00:54:16,027 --> 00:54:18,487 But you, you're something special, 1009 00:54:18,488 --> 00:54:21,156 and I'm creating a world 1010 00:54:21,157 --> 00:54:24,034 on a pure white planet full of superior people. 1011 00:54:24,035 --> 00:54:26,954 Like you. And us. Isn't that right, darling? 1012 00:54:26,955 --> 00:54:29,873 - Yes. Mmm. It's his vision. - My vision. 1013 00:54:29,874 --> 00:54:31,583 - His sensibilities. - Sensibility. 1014 00:54:31,584 --> 00:54:34,628 But let's be honest, with your medical records in hand, 1015 00:54:34,629 --> 00:54:37,005 you ran to join our expedition 1016 00:54:37,006 --> 00:54:39,133 instead of one of those pathetic planets 1017 00:54:39,259 --> 00:54:41,218 where they plant microchips 1018 00:54:41,219 --> 00:54:43,762 in their artificially inseminated baby embryos. 1019 00:54:43,763 --> 00:54:45,430 You really are the perfect candidate 1020 00:54:45,431 --> 00:54:47,808 for Niflheim's natural child birthing program, 1021 00:54:47,809 --> 00:54:50,519 - aren't you, dear? - [scoffs] 1022 00:54:50,520 --> 00:54:54,023 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 1023 00:54:57,110 --> 00:55:01,572 No! No, no, no. [chuckles] It's nothing like that, Kai. 1024 00:55:01,573 --> 00:55:04,408 No, this man is not one to objectify women. 1025 00:55:04,409 --> 00:55:08,412 All my husband means to say is he has very high standards. 1026 00:55:08,413 --> 00:55:11,206 His only dream is of a planet exclusively 1027 00:55:11,207 --> 00:55:12,916 for a pure human race. 1028 00:55:12,917 --> 00:55:16,795 That consumes real crops, and real meat, 1029 00:55:16,796 --> 00:55:20,424 and dinners with delicate, delicious sauces. 1030 00:55:20,425 --> 00:55:24,177 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 1031 00:55:24,178 --> 00:55:26,680 People who devour burnt meat are barbarians. 1032 00:55:26,681 --> 00:55:29,600 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 1033 00:55:29,601 --> 00:55:31,102 Oh. Thank you. 1034 00:55:33,771 --> 00:55:37,233 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 1035 00:55:38,693 --> 00:55:39,651 A prayer. 1036 00:55:39,652 --> 00:55:41,738 Always ready for a prayer. 1037 00:55:43,072 --> 00:55:45,532 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 1038 00:55:45,533 --> 00:55:47,035 four years ago... 1039 00:55:54,459 --> 00:55:56,002 [sniffles] 1040 00:55:57,045 --> 00:55:58,588 You were... 1041 00:56:00,715 --> 00:56:02,467 Dear Lord... 1042 00:56:02,926 --> 00:56:05,553 Jennifer Chilton's one and only soul 1043 00:56:06,721 --> 00:56:09,724 was taken from her wonderful friend, Kai. 1044 00:56:11,100 --> 00:56:12,518 Dear Lord... 1045 00:56:13,228 --> 00:56:16,730 - Jennifer Chi-- - โ™ช Rejoice in the Lord โ™ช 1046 00:56:16,731 --> 00:56:20,567 โ™ช Our one and only โ™ช 1047 00:56:20,568 --> 00:56:29,577 โ™ช Almighty let us sing For our Father's grace โ™ช 1048 00:56:30,286 --> 00:56:34,706 โ™ช Thank God, Almighty Free at last โ™ช 1049 00:56:34,707 --> 00:56:38,168 โ™ช We're going to the Promised Land โ™ช 1050 00:56:38,169 --> 00:56:41,922 โ™ช A sea of white in your light โ™ช 1051 00:56:41,923 --> 00:56:45,384 โ™ช Your Kingdom in front of our eyes โ™ช 1052 00:56:45,385 --> 00:56:48,595 - โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช - Oh! 1053 00:56:48,596 --> 00:56:50,556 โ™ช We serve with our chosen hearts โ™ช 1054 00:56:50,557 --> 00:56:52,057 - [retches] - Medical. 1055 00:56:52,058 --> 00:56:56,854 โ™ช Right here right now Forever and ever โ™ช 1056 00:56:56,855 --> 00:56:58,940 - โ™ช Amen โ™ช - โ™ช Amen โ™ช 1057 00:56:59,065 --> 00:57:04,027 [Mickey 17 gasping] 1058 00:57:04,028 --> 00:57:06,738 Apologies, sir. This is embarrassing. 1059 00:57:06,739 --> 00:57:08,365 The cultured meat that he just ate 1060 00:57:08,366 --> 00:57:10,701 includes an experimental growth hormone. 1061 00:57:10,702 --> 00:57:14,246 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 1062 00:57:14,247 --> 00:57:15,330 [gasping continues] 1063 00:57:15,331 --> 00:57:17,291 You're sure it's not because he was eating so much? 1064 00:57:17,292 --> 00:57:19,960 He was stuffing his friggin' pie hole. 1065 00:57:19,961 --> 00:57:22,629 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 1066 00:57:22,630 --> 00:57:24,840 It's a side effect of the growth hormone. 1067 00:57:24,841 --> 00:57:26,842 - Ah. - [Arkady] I'm so ashamed. 1068 00:57:26,843 --> 00:57:31,221 I take full responsibility and resign my position immediately. 1069 00:57:31,222 --> 00:57:36,018 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 1070 00:57:36,019 --> 00:57:37,519 How are we supposed to improve it 1071 00:57:37,520 --> 00:57:40,231 unless we fail upward to perfection? 1072 00:57:40,356 --> 00:57:41,982 - No. Arkady... - [Mickey 17 gasping] 1073 00:57:41,983 --> 00:57:45,111 ...stand tall in your failures like me, my friend. 1074 00:57:46,362 --> 00:57:48,114 Yes, sir. Thank you, sir. 1075 00:57:48,489 --> 00:57:49,489 [Kai] Commander. 1076 00:57:49,490 --> 00:57:52,367 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 1077 00:57:52,368 --> 00:57:53,785 In-flight TV dinner? 1078 00:57:53,786 --> 00:57:55,162 [Mickey 17 screaming] 1079 00:57:55,163 --> 00:57:57,916 Is that what the young troops are calling it now? 1080 00:57:58,625 --> 00:57:59,708 Excuse me. 1081 00:57:59,709 --> 00:58:02,002 [Mickey 17 screaming, grunting] 1082 00:58:02,003 --> 00:58:03,670 Are you in a lot of pain? 1083 00:58:03,671 --> 00:58:06,048 [grunts] I'm being punished. [gasping] 1084 00:58:06,049 --> 00:58:08,884 - What? - [Mickey 17] It's my punishment. 1085 00:58:08,885 --> 00:58:12,180 I should've gone to Nasha and not come here. 1086 00:58:12,680 --> 00:58:15,682 - [scoffs] - [Mickey 17 groans] 1087 00:58:15,683 --> 00:58:16,601 Ew. 1088 00:58:17,560 --> 00:58:19,520 Dorothy, bring me Purple Joe. 1089 00:58:20,021 --> 00:58:21,689 Sir, you remember the special painkiller 1090 00:58:21,856 --> 00:58:22,981 - we've been developing? - [grunting] 1091 00:58:22,982 --> 00:58:24,358 Yeah, Purple Joe. 1092 00:58:24,359 --> 00:58:26,401 It's a quick fix for injured agents, right? 1093 00:58:26,402 --> 00:58:29,363 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 1094 00:58:29,364 --> 00:58:31,907 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 1095 00:58:31,908 --> 00:58:33,618 - Give it to him. - Great, all right. 1096 00:58:34,452 --> 00:58:36,495 [gasping] 1097 00:58:36,496 --> 00:58:37,789 [quiets] 1098 00:58:43,002 --> 00:58:44,837 [Arkady] Come on, Purple Joe. 1099 00:58:46,798 --> 00:58:48,675 [whispers] Okay, here we go. 1100 00:58:50,385 --> 00:58:52,427 - [bangs table] - [groans] 1101 00:58:52,428 --> 00:58:54,137 Don't touch him, please. 1102 00:58:54,138 --> 00:58:56,515 - Mickey, can you see me? - [grunting] 1103 00:58:56,516 --> 00:58:58,850 Mickey? Mickey! 1104 00:58:58,851 --> 00:59:01,104 - [man] Oh, sorry. - Get back down there. 1105 00:59:01,896 --> 00:59:03,565 - [Dorothy] Mickey? Mickey? - [glasses clattering] 1106 00:59:03,690 --> 00:59:05,107 [Ylfa] Oh, God. Oh, God. 1107 00:59:05,108 --> 00:59:07,235 [women scream] 1108 00:59:07,569 --> 00:59:10,404 [strained shouting] 1109 00:59:10,405 --> 00:59:11,489 - Oh, my God. - Oh. 1110 00:59:11,948 --> 00:59:14,241 [continues shouting] 1111 00:59:14,242 --> 00:59:15,993 Oh. What do we do? 1112 00:59:15,994 --> 00:59:18,705 [shouting continues] 1113 00:59:19,831 --> 00:59:21,290 [screams] 1114 00:59:21,291 --> 00:59:23,750 Apologies, sir. The painkiller's not working. 1115 00:59:23,751 --> 00:59:25,210 Oh. 1116 00:59:25,211 --> 00:59:27,297 [groaning] 1117 00:59:29,757 --> 00:59:32,718 [Arkady] Don't film this, Preston. Please, turn it off. 1118 00:59:32,719 --> 00:59:34,469 [gasping] 1119 00:59:34,470 --> 00:59:36,221 [Marshall] This is better, right? More humane. 1120 00:59:36,222 --> 00:59:37,306 [Arkady] Yes, sir. More humane. 1121 00:59:37,307 --> 00:59:39,976 - No, no, no. What are you doing? - Huh? 1122 00:59:40,560 --> 00:59:42,394 You can't tear a hole in my fucking carpet. 1123 00:59:42,395 --> 00:59:43,312 [gasping] 1124 00:59:43,313 --> 00:59:45,190 Well, we'll just shoot him from the side. 1125 00:59:45,315 --> 00:59:47,107 But what about the blood? 1126 00:59:47,108 --> 00:59:49,818 This is a Persian Tabriz! 1127 00:59:49,819 --> 00:59:51,320 Honey, calm down. 1128 00:59:51,321 --> 00:59:52,280 Shoot now. 1129 00:59:52,739 --> 00:59:54,573 What the hell is going on? 1130 00:59:54,574 --> 00:59:57,410 This was supposed to be a fucking dinner! 1131 00:59:58,036 --> 00:59:59,412 He's your guest. 1132 00:59:59,954 --> 01:00:02,831 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 1133 01:00:02,832 --> 01:00:06,084 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 1134 01:00:06,085 --> 01:00:07,503 An Expendable. 1135 01:00:07,921 --> 01:00:09,880 He signed up for this. 1136 01:00:09,881 --> 01:00:11,090 Yes, sir. 1137 01:00:11,507 --> 01:00:13,091 [Marshall] This is for our planet, agent. 1138 01:00:13,092 --> 01:00:14,635 I'm sorry, sir. 1139 01:00:14,636 --> 01:00:15,886 [Mickey 17] Commander. 1140 01:00:15,887 --> 01:00:17,596 [panting] 1141 01:00:17,597 --> 01:00:20,725 Please don't shoot. 1142 01:00:23,019 --> 01:00:24,437 I'm okay now. 1143 01:00:25,396 --> 01:00:26,689 [Marshall] I don't think so. 1144 01:00:27,524 --> 01:00:29,650 He still seems like he's in a lot of pain. 1145 01:00:29,651 --> 01:00:31,319 Of course he is. 1146 01:00:33,029 --> 01:00:35,031 [grunting] 1147 01:00:37,659 --> 01:00:39,285 Are you really okay? 1148 01:00:40,662 --> 01:00:43,121 Just... thank you for dinner. 1149 01:00:43,122 --> 01:00:45,166 - [gags] - [Marshall sighs] 1150 01:00:46,125 --> 01:00:50,254 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 1151 01:00:50,255 --> 01:00:52,089 [panting] 1152 01:00:52,090 --> 01:00:55,425 Don't worry about me. I can walk. 1153 01:00:55,426 --> 01:00:58,846 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 1154 01:00:59,347 --> 01:01:01,349 Actually, we're going to mine. 1155 01:01:11,067 --> 01:01:12,277 [exhales] 1156 01:01:17,323 --> 01:01:19,367 [Kai] Here. It's dry. 1157 01:01:20,743 --> 01:01:23,662 I drink this whenever I have a stomach ache. 1158 01:01:23,663 --> 01:01:28,710 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 1159 01:01:34,090 --> 01:01:35,925 But I made some for you. 1160 01:01:38,803 --> 01:01:40,597 - Thanks. - Sit. 1161 01:01:48,563 --> 01:01:53,401 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 1162 01:01:55,028 --> 01:01:59,782 But just this once, okay? And I'm so sorry. 1163 01:02:08,333 --> 01:02:12,295 What's it like... dying? 1164 01:02:18,468 --> 01:02:20,178 You asking because of Jennifer? 1165 01:02:22,222 --> 01:02:23,431 Yeah. 1166 01:02:27,101 --> 01:02:31,272 We locked eyes in the last moment. 1167 01:02:35,443 --> 01:02:40,448 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 1168 01:02:43,952 --> 01:02:45,954 I can't stop thinking about it. 1169 01:02:50,083 --> 01:02:51,292 Um... 1170 01:02:53,169 --> 01:02:57,090 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 1171 01:02:58,299 --> 01:03:00,260 Well, I die so often... 1172 01:03:03,513 --> 01:03:06,099 Because you know you're going to wake up again, right? 1173 01:03:08,351 --> 01:03:10,395 Because you die knowing that. 1174 01:03:15,608 --> 01:03:17,110 No... 1175 01:03:20,530 --> 01:03:22,866 I always feel scared. 1176 01:03:26,160 --> 01:03:31,332 It's terrible, dying. I hate it. 1177 01:03:35,378 --> 01:03:40,675 No matter how many times I go through it, it's scary. 1178 01:03:43,011 --> 01:03:46,848 Still. Always, every time. 1179 01:03:51,436 --> 01:03:53,104 But you're here. 1180 01:03:56,191 --> 01:03:57,775 And Jennifer isn't. 1181 01:04:00,862 --> 01:04:02,155 Out there. 1182 01:04:03,990 --> 01:04:05,700 The entire universe. 1183 01:04:09,579 --> 01:04:11,080 She's nowhere. 1184 01:04:28,598 --> 01:04:30,934 You don't look like you were printed out. 1185 01:04:37,023 --> 01:04:39,025 You're just a person. 1186 01:04:45,031 --> 01:04:47,200 Are you and Nasha open? 1187 01:04:49,452 --> 01:04:51,246 I have to go. 1188 01:04:53,456 --> 01:04:55,917 Nasha, please forgive me. 1189 01:04:56,709 --> 01:04:59,753 The guy that you're having sex with... 1190 01:04:59,754 --> 01:05:01,964 [gasping] ...that's not me. 1191 01:05:01,965 --> 01:05:04,424 [gasping] 1192 01:05:04,425 --> 01:05:05,677 That's not me! 1193 01:05:06,386 --> 01:05:10,932 You motherfucker. How dare you touch her! 1194 01:05:28,074 --> 01:05:29,075 [grunts] 1195 01:05:31,870 --> 01:05:33,787 [gasps] 1196 01:05:33,788 --> 01:05:35,081 17! 1197 01:05:36,374 --> 01:05:37,583 [door thuds] 1198 01:05:37,584 --> 01:05:39,460 I knew this would happen at some point. 1199 01:05:40,253 --> 01:05:43,840 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1200 01:05:44,507 --> 01:05:45,758 Wait, take this off. 1201 01:05:46,175 --> 01:05:47,175 - [chuckles] - What? 1202 01:05:47,176 --> 01:05:48,427 Yeah, I want you to look the same. 1203 01:05:48,428 --> 01:05:49,345 [Mickey 18] Mmm. 1204 01:05:50,138 --> 01:05:51,472 [chuckles] 1205 01:05:55,727 --> 01:05:57,729 [sighs] 1206 01:05:58,354 --> 01:06:00,023 [chuckles] Oh, my God. 1207 01:06:00,148 --> 01:06:03,610 - [snorts] - [laughs] 1208 01:06:07,614 --> 01:06:10,282 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1209 01:06:10,283 --> 01:06:13,035 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1210 01:06:13,036 --> 01:06:15,954 Oh, come on! [chuckles] 1211 01:06:15,955 --> 01:06:18,832 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1212 01:06:18,833 --> 01:06:21,710 You would be so psyched if there were two of me. 1213 01:06:21,711 --> 01:06:24,296 [laughs] 1214 01:06:24,297 --> 01:06:30,302 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1215 01:06:30,303 --> 01:06:32,388 [Nasha, Mickey 18 chuckle] 1216 01:06:32,722 --> 01:06:35,266 This is so exciting! 1217 01:06:37,393 --> 01:06:39,354 It's so different. 1218 01:06:39,687 --> 01:06:42,649 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1219 01:06:44,067 --> 01:06:45,527 [sniffs] 1220 01:06:46,986 --> 01:06:48,737 Oh, Jesus. 1221 01:06:48,738 --> 01:06:50,989 You just did Oxyzofol with him? 1222 01:06:50,990 --> 01:06:54,243 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1223 01:06:54,244 --> 01:06:55,327 Do you want some? 1224 01:06:55,328 --> 01:06:56,955 Yeah, yeah, relax. 1225 01:06:57,789 --> 01:06:59,289 Just take it easy. 1226 01:06:59,290 --> 01:07:00,624 Nasha! 1227 01:07:00,625 --> 01:07:02,459 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1228 01:07:02,460 --> 01:07:05,588 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1229 01:07:06,756 --> 01:07:09,091 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1230 01:07:09,092 --> 01:07:10,801 I saw you sneaking up behind me! 1231 01:07:10,802 --> 01:07:13,638 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1232 01:07:14,305 --> 01:07:15,473 Now sit down. 1233 01:07:16,933 --> 01:07:18,434 Okay, attention. 1234 01:07:19,310 --> 01:07:22,145 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1235 01:07:22,146 --> 01:07:23,982 so be good boys, and don't fight. 1236 01:07:24,732 --> 01:07:27,360 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1237 01:07:28,528 --> 01:07:31,071 Eat half, work half. 1238 01:07:31,072 --> 01:07:33,533 Alternating deaths, evens and odds. 1239 01:07:33,992 --> 01:07:36,451 [chuckles] It's a great system. 1240 01:07:36,452 --> 01:07:40,331 Negotiation done, so everyone just chill. 1241 01:07:41,833 --> 01:07:42,834 Okay? 1242 01:07:50,258 --> 01:07:51,175 [kisses] 1243 01:08:09,819 --> 01:08:10,945 [inhales] 1244 01:08:13,573 --> 01:08:16,159 Can you leave us alone for a second? 1245 01:08:16,701 --> 01:08:18,494 Why? What's the problem? 1246 01:08:19,996 --> 01:08:20,995 [giggles] 1247 01:08:20,996 --> 01:08:23,123 God damn it, I'm leaving. 1248 01:08:23,124 --> 01:08:28,169 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1249 01:08:28,170 --> 01:08:29,880 [Nasha] You can relax. 1250 01:08:43,603 --> 01:08:44,771 [sighs] 1251 01:08:58,701 --> 01:09:00,078 [door thuds] 1252 01:09:00,786 --> 01:09:02,080 Is that the door? 1253 01:09:07,125 --> 01:09:08,335 Oh. 1254 01:09:16,511 --> 01:09:17,679 Oh, fuck. 1255 01:09:20,514 --> 01:09:22,517 [gasping] 1256 01:09:24,268 --> 01:09:25,103 Kai! 1257 01:09:26,396 --> 01:09:27,981 Wait up, let's talk. 1258 01:09:28,731 --> 01:09:30,524 And talk about what? 1259 01:09:30,525 --> 01:09:32,401 I don't care about your private life. 1260 01:09:32,402 --> 01:09:35,654 Okay. Fine. But what's up? 1261 01:09:35,655 --> 01:09:37,196 What's the rush? Where are you going? 1262 01:09:37,197 --> 01:09:40,575 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1263 01:09:40,576 --> 01:09:42,786 As an agent, I have a duty to report it. 1264 01:09:48,375 --> 01:09:49,878 Okay, fine. 1265 01:09:51,087 --> 01:09:53,464 But since when have you been coming to Mickey's room? 1266 01:09:54,591 --> 01:09:56,551 This is your first time, right? 1267 01:09:59,345 --> 01:10:01,805 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1268 01:10:01,806 --> 01:10:04,516 Oh, man. What are we supposed to do now? 1269 01:10:04,517 --> 01:10:06,101 She's gonna go straight to Marshall 1270 01:10:06,102 --> 01:10:08,186 - and report us, isn't she? - [music plays] 1271 01:10:08,187 --> 01:10:11,691 You need to relax. Nasha's handling it. 1272 01:10:11,816 --> 01:10:14,902 She can convince anybody of anything. 1273 01:10:14,903 --> 01:10:18,698 [whistles] Oh, my God. Besides... 1274 01:10:20,366 --> 01:10:23,453 {\an8}this moron is busy with his clown show. 1275 01:10:24,829 --> 01:10:28,081 {\an8}...who wander in the dust and lay them 1276 01:10:28,082 --> 01:10:32,085 {\an8}on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1277 01:10:32,086 --> 01:10:35,964 {\an8}This fucker. Such an attention whore. 1278 01:10:35,965 --> 01:10:41,137 {\an8}...oozing with charisma... rock! 1279 01:10:41,638 --> 01:10:43,931 And what did that asshole serve for dinner? 1280 01:10:43,932 --> 01:10:45,350 Was it good at least? 1281 01:10:46,226 --> 01:10:49,979 You really wanna know what went down at that dinner? 1282 01:10:51,189 --> 01:10:55,193 So, the one with 17 on his chest, 1283 01:10:56,027 --> 01:10:58,654 that's the Mickey that was in my room just before? 1284 01:10:58,655 --> 01:10:59,739 Mm-hmm. 1285 01:11:00,823 --> 01:11:03,951 - And the one you were grabbing? - [snorts] 1286 01:11:03,952 --> 01:11:05,577 He's 18, right? 1287 01:11:05,578 --> 01:11:06,496 Yeah. 1288 01:11:08,122 --> 01:11:09,123 Okay. 1289 01:11:13,711 --> 01:11:15,922 You can have 18, and I'll take 17. 1290 01:11:16,965 --> 01:11:17,882 What? 1291 01:11:18,800 --> 01:11:20,676 There's two of them. Why not share? 1292 01:11:20,677 --> 01:11:23,554 - โ™ช One and only โ™ช - [Mickey 18 grunts] 1293 01:11:23,555 --> 01:11:25,430 So, let me get this straight. 1294 01:11:25,431 --> 01:11:29,393 You were shitting your pants on the floor, 1295 01:11:29,394 --> 01:11:35,441 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1296 01:11:35,567 --> 01:11:37,651 [off-key singing on tv] 1297 01:11:37,652 --> 01:11:39,112 That's what happened? 1298 01:11:39,863 --> 01:11:42,114 I wasn't, like, shitting my pants. 1299 01:11:42,115 --> 01:11:44,909 I was just puking up a little bit. 1300 01:11:45,410 --> 01:11:47,119 That's not the point! 1301 01:11:47,120 --> 01:11:50,205 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1302 01:11:50,206 --> 01:11:52,958 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1303 01:11:52,959 --> 01:11:55,794 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1304 01:11:55,795 --> 01:12:00,299 Mickey 17 was about to double-dip, 1305 01:12:00,300 --> 01:12:02,427 - if you know what I mean. - [inhales] 1306 01:12:02,802 --> 01:12:06,263 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1307 01:12:06,264 --> 01:12:09,558 - Double-dip? Shut up! - Oh. 1308 01:12:09,559 --> 01:12:11,561 Mickey is not some cookie you can split in half. 1309 01:12:11,686 --> 01:12:15,315 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1310 01:12:15,440 --> 01:12:18,276 So, then after Marshall fucks you sideways, 1311 01:12:19,068 --> 01:12:21,486 you really let him have it, right? Right? 1312 01:12:21,487 --> 01:12:22,905 [off-key singing on tv continues] 1313 01:12:22,906 --> 01:12:23,948 What did you say? 1314 01:12:26,367 --> 01:12:30,204 [stammering] I just said, "Thank you for dinner." 1315 01:12:30,205 --> 01:12:32,248 [tv chatter continues] 1316 01:12:35,251 --> 01:12:36,252 You said what? 1317 01:12:37,086 --> 01:12:39,713 "Thank you for dinner." 1318 01:12:39,714 --> 01:12:41,299 Thank you for fucking what? 1319 01:12:42,008 --> 01:12:44,760 For putting... [stammering] ...a gun to your head 1320 01:12:44,761 --> 01:12:47,179 before he blows your brains out? 1321 01:12:47,180 --> 01:12:49,765 God, you're such a little bitch! 1322 01:12:49,766 --> 01:12:51,767 Fucking loser! [growls] 1323 01:12:51,768 --> 01:12:54,102 - [exhales] - [tv chatter continues] 1324 01:12:54,103 --> 01:12:57,899 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1325 01:12:58,024 --> 01:12:59,150 What? 1326 01:13:01,110 --> 01:13:04,280 Is that what you are? 1327 01:13:04,864 --> 01:13:06,949 Huh? Is it? 1328 01:13:06,950 --> 01:13:09,701 โ™ช Free at last โ™ช 1329 01:13:09,702 --> 01:13:12,246 โ™ช We're going to the Promised Land โ™ช 1330 01:13:12,247 --> 01:13:14,498 [music continues, indistinct] 1331 01:13:14,499 --> 01:13:19,170 [strained shriek, groans] 1332 01:13:20,421 --> 01:13:23,424 [on tv] โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 1333 01:13:29,514 --> 01:13:31,224 It's not your fault. 1334 01:13:32,100 --> 01:13:35,686 - โ™ช Amen! โ™ช - [cheering] 1335 01:13:35,687 --> 01:13:37,105 {\an8}[Mickey 18] Let's kill that fucker. 1336 01:13:38,314 --> 01:13:40,399 This guy with the killing. 1337 01:13:40,400 --> 01:13:43,360 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1338 01:13:43,361 --> 01:13:45,655 You can stay here and watch TV if you want. 1339 01:13:45,780 --> 01:13:47,532 Wait, wait, wait. [grunts] 1340 01:13:47,866 --> 01:13:51,286 You can't negotiate shit with that attitude. 1341 01:13:52,495 --> 01:13:53,663 I mean, Jesus. 1342 01:13:55,999 --> 01:13:57,457 You're high on Oxyzofol. 1343 01:13:57,458 --> 01:13:59,209 [footsteps] 1344 01:13:59,210 --> 01:14:00,253 [Nasha] Mickey? 1345 01:14:01,296 --> 01:14:02,672 - Hey, what the--? - [grunting] 1346 01:14:02,797 --> 01:14:03,589 [gasps] 1347 01:14:03,590 --> 01:14:05,465 - He-He has your gun. - [Nasha] Gun? 1348 01:14:05,466 --> 01:14:07,175 We have to stop him. [grunts] 1349 01:14:07,176 --> 01:14:09,637 What? Where's he going? 1350 01:14:10,305 --> 01:14:11,388 [cheering] 1351 01:14:11,389 --> 01:14:14,850 Why? Why, why is Commander Marshall 1352 01:14:14,851 --> 01:14:17,644 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1353 01:14:17,645 --> 01:14:18,730 [laser buzzing] 1354 01:14:21,191 --> 01:14:22,942 - [sputters] - [yelps] 1355 01:14:24,611 --> 01:14:25,611 [grunts loudly] 1356 01:14:25,612 --> 01:14:27,946 - [all groan] - Ooh! 1357 01:14:27,947 --> 01:14:30,365 - [all groan] - Ooh. 1358 01:14:30,366 --> 01:14:31,783 [cracks] 1359 01:14:31,784 --> 01:14:35,704 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1360 01:14:35,705 --> 01:14:36,705 - Exquisite. - [cheering] 1361 01:14:36,706 --> 01:14:38,957 This is where our names will be etched. 1362 01:14:38,958 --> 01:14:42,252 Mine and yours. And you! 1363 01:14:42,253 --> 01:14:46,257 - [cheers and applause] - And you! And you! And you! 1364 01:14:47,050 --> 01:14:49,427 And you, my beautiful Ylfa. 1365 01:14:50,637 --> 01:14:53,680 Almost every single one of you 1366 01:14:53,681 --> 01:14:56,141 will be remembered throughout history 1367 01:14:56,142 --> 01:15:01,104 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1368 01:15:01,105 --> 01:15:03,066 - Yes! - [cheering] 1369 01:15:03,483 --> 01:15:07,528 - Our cornerstone black diamond. - [hooting] 1370 01:15:07,529 --> 01:15:09,947 Beautiful, shimmering purity. 1371 01:15:09,948 --> 01:15:14,326 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1372 01:15:14,327 --> 01:15:17,204 the one and only pure colony planet. 1373 01:15:17,205 --> 01:15:18,413 - The one and only... - One and only. 1374 01:15:18,414 --> 01:15:19,331 Niflheim! 1375 01:15:19,332 --> 01:15:20,541 [together] The one and only 1376 01:15:20,542 --> 01:15:21,458 Niflheim. 1377 01:15:21,459 --> 01:15:24,504 The one and only! 1378 01:15:26,422 --> 01:15:28,424 [audio slowed] 1379 01:15:29,801 --> 01:15:32,637 [inaudible] 1380 01:15:59,581 --> 01:16:01,499 [chitters] 1381 01:16:04,544 --> 01:16:07,505 - [shouts] - [chitters] 1382 01:16:08,548 --> 01:16:09,924 [Preston] No, don't touch it, sir. 1383 01:16:10,967 --> 01:16:12,009 Maybe it's contagious. 1384 01:16:12,010 --> 01:16:13,677 [Marshall] It's contagious! 1385 01:16:13,678 --> 01:16:15,012 [scattered screaming] 1386 01:16:15,013 --> 01:16:17,015 [woman] You touch it, you die! 1387 01:16:18,474 --> 01:16:20,142 - Mickey? - Everyone run! 1388 01:16:20,143 --> 01:16:21,728 - Stop! Stop! - Mickey! 1389 01:16:22,145 --> 01:16:23,730 - Stop! Go back! - Mickey! 1390 01:16:24,314 --> 01:16:26,816 Seal the exit! Isolate the chamber! 1391 01:16:26,941 --> 01:16:29,819 [alarm ringing] 1392 01:16:29,944 --> 01:16:30,736 [screams] 1393 01:16:30,737 --> 01:16:32,821 [Marshall] Stay calm, God damn it. 1394 01:16:32,822 --> 01:16:34,199 Sterilization. 1395 01:16:37,744 --> 01:16:40,913 Initiate stage one. Agents! 1396 01:16:40,914 --> 01:16:42,915 Into your hazmat suit! 1397 01:16:42,916 --> 01:16:43,999 - Arkady. - [Arkady] Yes! 1398 01:16:44,000 --> 01:16:45,627 - Move your ass. - [Arkady] Okay! 1399 01:16:50,548 --> 01:16:51,882 [Marshall] Capture it! 1400 01:16:51,883 --> 01:16:53,426 Capture it alive! 1401 01:16:57,138 --> 01:16:59,474 It's here! It's here! That's it! 1402 01:16:59,933 --> 01:17:01,266 - That's it. - [chittering] 1403 01:17:01,267 --> 01:17:03,602 Get it, get it, get it. 1404 01:17:03,603 --> 01:17:05,647 Get-- Get-- God damn it! 1405 01:17:07,106 --> 01:17:10,943 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1406 01:17:10,944 --> 01:17:12,820 Catch the goddamn thing! 1407 01:17:22,455 --> 01:17:25,832 [imitates creeper chirping, chittering] 1408 01:17:25,833 --> 01:17:27,834 - [Dorothy chirps] - [creeper chitters] 1409 01:17:27,835 --> 01:17:30,212 Catch that thing now, you idiot! 1410 01:17:30,213 --> 01:17:31,256 Grab it! 1411 01:17:32,048 --> 01:17:32,924 Mickey! 1412 01:17:35,885 --> 01:17:37,178 Where's the other Mickey? 1413 01:17:37,679 --> 01:17:39,596 [grunts] I don't know! 1414 01:17:39,597 --> 01:17:41,848 Mickey, in here! In here. Come on! 1415 01:17:41,849 --> 01:17:44,851 - [creeper thuds] - Come on, we got it! We got it! 1416 01:17:44,852 --> 01:17:47,020 - [straining] - [Nasha] No, no, no. Take the gun! 1417 01:17:47,021 --> 01:17:48,857 [grunting] 1418 01:17:50,400 --> 01:17:51,901 [Nasha] Mickey, no! 1419 01:17:53,528 --> 01:17:54,612 [bullet whizzes] 1420 01:17:56,781 --> 01:17:58,449 Multiples. 1421 01:17:59,158 --> 01:18:01,535 [Nasha] Don't shoot. I've got him under control. 1422 01:18:01,536 --> 01:18:02,954 Don't shoot. 1423 01:18:03,746 --> 01:18:06,708 [Marshall] Yes. Calm down. Calm down. 1424 01:18:07,208 --> 01:18:09,418 We have everything under control. 1425 01:18:09,419 --> 01:18:12,338 [Preston] You rock, Marshall! Bravo! 1426 01:18:13,214 --> 01:18:19,428 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1427 01:18:19,429 --> 01:18:20,972 - [chirps] - [woman screams] 1428 01:18:21,723 --> 01:18:23,391 [chittering] 1429 01:18:24,726 --> 01:18:26,184 [squeals] 1430 01:18:26,185 --> 01:18:27,102 Kill it! 1431 01:18:27,103 --> 01:18:28,937 - [Preston] Get down, sir. - [chirping] 1432 01:18:28,938 --> 01:18:30,315 Open fire! 1433 01:18:33,776 --> 01:18:35,778 [squealing] 1434 01:18:38,323 --> 01:18:39,782 Sterilize me! 1435 01:18:44,162 --> 01:18:45,747 [squealing] 1436 01:18:47,707 --> 01:18:48,791 [squealing] 1437 01:18:56,341 --> 01:18:58,885 Arrest him. Fucking Multiples. 1438 01:18:59,886 --> 01:19:01,220 [gasping] 1439 01:19:01,221 --> 01:19:03,973 [squeals] 1440 01:19:07,560 --> 01:19:09,895 [deep grumble] 1441 01:19:09,896 --> 01:19:14,150 [wind howling] 1442 01:19:16,277 --> 01:19:18,196 [creeper grumbling] 1443 01:19:18,571 --> 01:19:20,280 Tell the Committee you were aiming at the creeper 1444 01:19:20,281 --> 01:19:21,282 behind Marshall. 1445 01:19:22,033 --> 01:19:23,993 Otherwise, you could get permanently deleted. 1446 01:19:24,118 --> 01:19:26,955 [sighs] Fuck that shit. 1447 01:19:28,248 --> 01:19:31,084 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1448 01:19:33,711 --> 01:19:35,212 He's probably gonna shoot us himself. 1449 01:19:35,213 --> 01:19:37,465 [sighs] He's a nutjob. 1450 01:19:38,132 --> 01:19:39,759 Doesn't listen to anybody. 1451 01:19:40,510 --> 01:19:43,428 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1452 01:19:43,429 --> 01:19:45,139 And that's saying something. 1453 01:19:46,140 --> 01:19:48,767 [scoffs] He screwed my entire life up. 1454 01:19:48,768 --> 01:19:50,060 [Mickey 18] Oh, really? 1455 01:19:50,061 --> 01:19:52,688 We all got fucked the minute you decided not to die 1456 01:19:52,689 --> 01:19:55,024 and came crawling home to mummy. 1457 01:19:55,149 --> 01:19:58,111 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1458 01:19:59,529 --> 01:20:00,530 Creeper? 1459 01:20:01,155 --> 01:20:04,283 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1460 01:20:04,284 --> 01:20:06,285 then we wouldn't be in this situation, 1461 01:20:06,286 --> 01:20:08,705 but they all kicked me out 1462 01:20:09,455 --> 01:20:11,124 and now I'm a goddamn Multiple. 1463 01:20:11,749 --> 01:20:12,916 They kicked you out? 1464 01:20:12,917 --> 01:20:13,918 Yeah. 1465 01:20:14,836 --> 01:20:17,421 They were all pushing me and pulling me, 1466 01:20:17,422 --> 01:20:21,050 and I mean, they all threw me back into the snow. 1467 01:20:22,510 --> 01:20:26,471 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1468 01:20:26,472 --> 01:20:27,891 I don't know. 1469 01:20:29,183 --> 01:20:31,102 Maybe if I was in some kind of sauce. 1470 01:20:31,769 --> 01:20:32,937 [Nasha] Hold on. 1471 01:20:34,647 --> 01:20:36,691 You're telling me they saved you? 1472 01:20:37,817 --> 01:20:39,110 Think about it. 1473 01:20:39,527 --> 01:20:41,904 You should have died in that crevasse. 1474 01:20:41,905 --> 01:20:43,823 The creepers saved you. 1475 01:20:44,824 --> 01:20:47,118 Uh, yeah, I guess if you put it like that... 1476 01:20:50,079 --> 01:20:52,040 they were sorta seeing me off. 1477 01:20:53,208 --> 01:20:55,250 Maybe I should have said thank you. 1478 01:20:55,251 --> 01:20:56,461 Yeah. 1479 01:20:57,045 --> 01:20:59,463 I don't think they were gonna eat you. 1480 01:20:59,464 --> 01:21:01,466 - Right? - [chuckles] 1481 01:21:02,008 --> 01:21:04,176 [Nasha] Oh, my God. [chuckles] 1482 01:21:04,177 --> 01:21:06,929 We have to report this to Science. They save humans. 1483 01:21:06,930 --> 01:21:09,432 Yeah. People need to know this. 1484 01:21:10,516 --> 01:21:12,227 They saved me. 1485 01:21:13,353 --> 01:21:16,105 [man grunting] 1486 01:21:18,775 --> 01:21:21,778 - [grunting] - [clanks] 1487 01:21:22,737 --> 01:21:25,155 Hey. Where's the fucking ladder? 1488 01:21:25,156 --> 01:21:27,157 You were supposed to bring a fucking ladder. 1489 01:21:27,158 --> 01:21:28,743 - I don't know-- - [grunting] 1490 01:21:29,661 --> 01:21:31,996 Look, here. Let me help. 1491 01:21:32,539 --> 01:21:35,332 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1492 01:21:35,333 --> 01:21:37,835 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1493 01:21:41,714 --> 01:21:42,548 Come on. 1494 01:21:42,549 --> 01:21:43,675 [Mickey 17] Hey, Timo. 1495 01:21:44,217 --> 01:21:45,176 What are you doing here? 1496 01:21:45,885 --> 01:21:47,053 Oh, wow. 1497 01:21:47,470 --> 01:21:49,721 You two really are Multiples, huh? 1498 01:21:49,722 --> 01:21:53,559 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1499 01:21:53,560 --> 01:21:56,395 You're the one who gave me this. Right? 1500 01:21:56,396 --> 01:21:59,148 - [Mickey 18] Oopsie. - [scoffs] 1501 01:21:59,524 --> 01:22:02,068 Here you go, guys. You guys must be starving. 1502 01:22:02,986 --> 01:22:05,113 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1503 01:22:05,655 --> 01:22:06,573 [food clatters] 1504 01:22:07,365 --> 01:22:08,658 What are you up to? 1505 01:22:09,576 --> 01:22:10,827 What's all that? 1506 01:22:11,286 --> 01:22:13,413 [Timo sighs] So, um, 1507 01:22:14,372 --> 01:22:15,456 here's the thing. 1508 01:22:16,958 --> 01:22:20,461 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1509 01:22:20,962 --> 01:22:23,297 Video? To Earth? 1510 01:22:23,298 --> 01:22:24,757 Yeah. Um... 1511 01:22:25,133 --> 01:22:26,634 It's for... [scoffs] 1512 01:22:27,635 --> 01:22:28,636 ...Darius Blank. 1513 01:22:29,888 --> 01:22:31,472 Darius Blank. Who's that? 1514 01:22:35,393 --> 01:22:37,979 Found this at my door today. 1515 01:22:38,855 --> 01:22:40,982 It's written by hand. 1516 01:22:41,107 --> 01:22:42,984 It's beautiful handwriting. 1517 01:22:45,945 --> 01:22:47,905 This is from Darius Blank's associate? 1518 01:22:47,906 --> 01:22:50,699 Yeah. His associate. [chuckling] 1519 01:22:50,700 --> 01:22:53,536 Fucking, his associate. 1520 01:22:54,412 --> 01:22:56,496 You know what I mean? Like, of course. 1521 01:22:56,497 --> 01:22:59,875 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1522 01:22:59,876 --> 01:23:01,877 would figure out a way to send one of his guys 1523 01:23:01,878 --> 01:23:03,879 to follow us all the way here, 1524 01:23:03,880 --> 01:23:06,340 to Niflheim, to where we are, right now! 1525 01:23:06,341 --> 01:23:08,425 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1526 01:23:08,426 --> 01:23:10,844 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1527 01:23:10,845 --> 01:23:14,890 "No matter what pittance you managed to scrape together, we found 1528 01:23:14,891 --> 01:23:19,394 that sending it to Earth will cost you an intergalactic transfer fee. 1529 01:23:19,395 --> 01:23:22,774 More than... half the total sum." 1530 01:23:22,899 --> 01:23:26,485 The fucking associate! I have no idea who that is! 1531 01:23:26,486 --> 01:23:30,280 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1532 01:23:30,281 --> 01:23:32,908 "Send a visual work of art. 1533 01:23:32,909 --> 01:23:37,079 A video file that captures the details of death." 1534 01:23:37,080 --> 01:23:38,414 [sighs] Read the back. 1535 01:23:39,165 --> 01:23:42,125 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1536 01:23:42,126 --> 01:23:45,087 Chop up? What the fuck is this? 1537 01:23:45,088 --> 01:23:47,589 Hey! What did I say about the close-up? 1538 01:23:47,590 --> 01:23:49,258 Close-up is more important, okay? 1539 01:23:49,259 --> 01:23:50,759 So, take the 32K camera, 1540 01:23:50,760 --> 01:23:53,303 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1541 01:23:53,304 --> 01:23:54,514 You understand? 1542 01:23:57,267 --> 01:23:59,142 [chain saw revs] 1543 01:23:59,143 --> 01:24:00,562 I'm sorry, Mickey. 1544 01:24:01,437 --> 01:24:05,316 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1545 01:24:05,441 --> 01:24:07,234 If I shoot this video, and I send it to him, 1546 01:24:07,235 --> 01:24:08,819 he'll let me live. 1547 01:24:08,820 --> 01:24:10,696 [saw sputters] 1548 01:24:10,697 --> 01:24:14,157 If I don't, they're gonna send their guy, 1549 01:24:14,158 --> 01:24:16,327 and he's gonna kill me first. 1550 01:24:17,829 --> 01:24:19,414 What am I supposed to do? 1551 01:24:20,331 --> 01:24:23,001 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1552 01:24:23,835 --> 01:24:24,835 But you're an Expendable. 1553 01:24:24,836 --> 01:24:26,880 They'll just print you right back out. 1554 01:24:27,881 --> 01:24:32,426 Please, Mickey, I'm your friend. 1555 01:24:32,427 --> 01:24:35,012 Okay, please, do this for your friend. One time. 1556 01:24:35,013 --> 01:24:37,599 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1557 01:24:39,809 --> 01:24:40,809 [sighs] 1558 01:24:40,810 --> 01:24:44,438 I'm sorry. [sobs] 1559 01:24:44,439 --> 01:24:46,149 I'm sorry. 1560 01:24:46,274 --> 01:24:48,484 [voice breaks] I'm so sorry. 1561 01:24:50,570 --> 01:24:52,029 I'm so sorry. 1562 01:24:52,030 --> 01:24:53,572 Oh, shit. 1563 01:24:53,573 --> 01:24:56,074 Should have killed this guy when we had the chance. 1564 01:24:56,075 --> 01:24:59,244 [sobs] You gotta just do this for me this one time. 1565 01:24:59,245 --> 01:25:01,246 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1566 01:25:01,247 --> 01:25:05,083 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1567 01:25:05,084 --> 01:25:06,211 [sniffs] 1568 01:25:07,378 --> 01:25:09,254 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1569 01:25:09,255 --> 01:25:11,674 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1570 01:25:11,966 --> 01:25:14,636 No? All right. Shoot him. 1571 01:25:15,428 --> 01:25:16,428 Him? 1572 01:25:16,429 --> 01:25:17,596 Yeah, him. 1573 01:25:17,597 --> 01:25:19,848 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1574 01:25:19,849 --> 01:25:22,434 Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. 1575 01:25:22,435 --> 01:25:23,228 Okay. 1576 01:25:23,978 --> 01:25:28,066 - [taser zaps] - [grunting] 1577 01:25:28,191 --> 01:25:29,817 [body thuds] 1578 01:25:30,485 --> 01:25:32,278 [gate opens] 1579 01:25:36,658 --> 01:25:39,369 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1580 01:25:41,412 --> 01:25:43,413 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1581 01:25:43,414 --> 01:25:45,457 you think that'll be the end of it? 1582 01:25:45,458 --> 01:25:48,503 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1583 01:25:49,254 --> 01:25:51,463 [Mickey 18] Oh, my God. What is the big deal? 1584 01:25:51,464 --> 01:25:53,674 Aw, just take me instead. 1585 01:25:53,675 --> 01:25:54,968 Tie him up. 1586 01:25:56,302 --> 01:25:57,469 What? 1587 01:25:57,470 --> 01:26:00,181 Just chop me up, not him. [sniffs] 1588 01:26:00,765 --> 01:26:01,641 Look at him. 1589 01:26:02,350 --> 01:26:04,601 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1590 01:26:04,602 --> 01:26:07,980 boofed a fucking electric eel, man. 1591 01:26:07,981 --> 01:26:11,526 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1592 01:26:11,985 --> 01:26:15,321 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1593 01:26:16,364 --> 01:26:17,490 Head held high. 1594 01:26:17,991 --> 01:26:19,576 Darius will love that. 1595 01:26:20,994 --> 01:26:22,412 I just need a little of your help. 1596 01:26:23,037 --> 01:26:23,872 My help? 1597 01:26:24,706 --> 01:26:25,748 Um... 1598 01:26:26,666 --> 01:26:30,587 I kinda need more of that... Oxyzofol. 1599 01:26:31,170 --> 01:26:33,380 [both laugh] 1600 01:26:33,381 --> 01:26:34,631 Yeah, I got some Oxy. 1601 01:26:34,632 --> 01:26:35,967 But undiluted. 1602 01:26:36,718 --> 01:26:37,926 [scoffs] 1603 01:26:37,927 --> 01:26:39,344 You want-- 1604 01:26:39,345 --> 01:26:41,555 You want undiluted Oxy right now? 1605 01:26:41,556 --> 01:26:43,808 Yeah. 1606 01:26:44,517 --> 01:26:46,561 Just think of it as the... 1607 01:26:47,437 --> 01:26:49,730 Think of it as the final... 1608 01:26:49,731 --> 01:26:53,401 cigarette before execution. 1609 01:26:55,445 --> 01:26:57,530 It's the least you could do for a friend. 1610 01:26:59,574 --> 01:27:01,617 - Give him yours. - What? 1611 01:27:01,618 --> 01:27:03,285 - Come on. - No. 1612 01:27:03,286 --> 01:27:05,580 I'll give you a freebie next time. You know me. 1613 01:27:07,790 --> 01:27:09,334 This was expensive. 1614 01:27:10,668 --> 01:27:12,378 - [grunts] - [bangs cage] 1615 01:27:12,670 --> 01:27:15,089 [taser shoots, zaps] 1616 01:27:15,673 --> 01:27:16,341 [Mickey 18] The keys. 1617 01:27:19,761 --> 01:27:21,137 - [grunts] - [groans] 1618 01:27:22,096 --> 01:27:25,850 [chain saw revs] 1619 01:27:27,769 --> 01:27:28,853 [Mickey 17] Nasha. 1620 01:27:29,354 --> 01:27:30,355 Don't. 1621 01:27:31,731 --> 01:27:32,899 Do it. [sniffs] 1622 01:27:36,486 --> 01:27:37,611 [gasping] 1623 01:27:37,612 --> 01:27:39,614 [man] Nasha, what are you doing? 1624 01:27:41,282 --> 01:27:42,741 What's going on here? 1625 01:27:42,742 --> 01:27:45,410 Nasha. Stay put. 1626 01:27:45,411 --> 01:27:46,788 - [revving slows] - [sighs] 1627 01:27:48,331 --> 01:27:50,415 [Mickey 17, VO] That did kind of shock me a bit. 1628 01:27:50,416 --> 01:27:53,043 I mean, she literally was gonna cut his head off 1629 01:27:53,044 --> 01:27:54,462 with a chain saw. 1630 01:27:55,213 --> 01:28:00,635 Uh, but then, I thought about it, and I was so... touched. 1631 01:28:03,638 --> 01:28:07,267 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1632 01:28:08,810 --> 01:28:10,728 And it wasn't the first time either. 1633 01:28:11,229 --> 01:28:12,522 [knocks on glass] 1634 01:28:12,897 --> 01:28:15,358 [Arkady] Hello? Can we help you? 1635 01:28:15,483 --> 01:28:17,026 [whispers] Nasha, just go. 1636 01:28:17,944 --> 01:28:19,152 - Take it off. - Hey, hey, hey. 1637 01:28:19,153 --> 01:28:20,237 - I need to go in there. - What are you doing? 1638 01:28:20,238 --> 01:28:21,488 Take it off. I am going in there. 1639 01:28:21,489 --> 01:28:22,531 You've left him in there alone. 1640 01:28:22,532 --> 01:28:23,991 - [Arkady] But that's his job. - [coughs] 1641 01:28:23,992 --> 01:28:25,576 [Nasha] I don't care if it's his job. 1642 01:28:25,577 --> 01:28:27,536 [Arkady] Okay, look, I'm gonna call security. 1643 01:28:27,537 --> 01:28:28,538 I don't know what else-- 1644 01:28:28,663 --> 01:28:31,541 [Nasha] I am security! Give me the suit! 1645 01:28:34,002 --> 01:28:35,627 [chuckles] Threes, threes, threes. 1646 01:28:35,628 --> 01:28:37,213 - Arkady 3.0. - Yeah, yeah, yeah. 1647 01:28:38,715 --> 01:28:39,549 [chuckles] 1648 01:28:49,309 --> 01:28:50,476 [whispers] You're okay. 1649 01:28:58,651 --> 01:28:59,903 Shh. 1650 01:29:00,528 --> 01:29:02,822 [quiet gasping] 1651 01:29:04,699 --> 01:29:06,992 [Mickey 17, VO] Nasha, she's the only one 1652 01:29:06,993 --> 01:29:09,037 who's always been there for me. 1653 01:29:09,954 --> 01:29:11,789 She's always loved me. 1654 01:29:12,707 --> 01:29:13,791 Every me. 1655 01:29:14,834 --> 01:29:16,294 Even him. 1656 01:29:17,128 --> 01:29:19,214 The me I don't understand at all. 1657 01:29:20,215 --> 01:29:21,048 [Nasha] What is this? 1658 01:29:21,049 --> 01:29:22,466 [man] Oh, you don't know about this. 1659 01:29:22,467 --> 01:29:24,218 They've been circling the whole night. 1660 01:29:24,219 --> 01:29:25,385 And still more coming in. 1661 01:29:25,386 --> 01:29:26,803 What are they doing? 1662 01:29:26,804 --> 01:29:29,806 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1663 01:29:29,807 --> 01:29:32,309 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1664 01:29:32,310 --> 01:29:33,894 But it couldn't even tear through the sack 1665 01:29:33,895 --> 01:29:35,020 at the cafeteria. 1666 01:29:35,021 --> 01:29:36,355 [squealing] 1667 01:29:36,356 --> 01:29:39,108 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1668 01:29:39,234 --> 01:29:40,275 Keep going, keep going. 1669 01:29:40,276 --> 01:29:41,860 Wait, what-- You mean, the baby? 1670 01:29:41,861 --> 01:29:44,614 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1671 01:29:44,739 --> 01:29:46,950 And that's when they all started gathering. 1672 01:29:49,494 --> 01:29:50,161 [Mickey 17] Wait. 1673 01:29:51,329 --> 01:29:52,996 - Hey. - Mickey, don't stop. 1674 01:29:52,997 --> 01:29:55,165 That was-- That was the one that I... 1675 01:29:55,166 --> 01:29:56,208 Keep moving. 1676 01:29:56,209 --> 01:29:57,293 Never mind. 1677 01:29:58,378 --> 01:30:00,754 Hi! How ya doing? 1678 01:30:00,755 --> 01:30:01,839 [Arkady] Excuse me. 1679 01:30:02,423 --> 01:30:03,508 Come on. 1680 01:30:03,841 --> 01:30:05,634 Sorry, passing through. 1681 01:30:05,635 --> 01:30:08,387 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1682 01:30:08,388 --> 01:30:10,180 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1683 01:30:10,181 --> 01:30:11,765 [Arkady] Apparently, Ylfa made a big scene. 1684 01:30:11,766 --> 01:30:13,642 She wants the creeper now. 1685 01:30:13,643 --> 01:30:15,143 [Nasha] Dorothy, I have crucial information 1686 01:30:15,144 --> 01:30:16,228 about the creepers. 1687 01:30:16,229 --> 01:30:18,439 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1688 01:30:18,565 --> 01:30:20,441 Oh, wait. [imitates creeper chirping] 1689 01:30:21,234 --> 01:30:22,318 [imitates creeper chirping] 1690 01:30:23,528 --> 01:30:26,823 - [chirps] - [chirps] 1691 01:30:29,951 --> 01:30:31,327 Yes. I knew it. 1692 01:30:31,661 --> 01:30:33,453 Yesterday, at the cafeteria, 1693 01:30:33,454 --> 01:30:35,831 when you held onto the baby, I saw it. 1694 01:30:35,832 --> 01:30:37,333 You saw that? 1695 01:30:38,293 --> 01:30:39,626 I don't know what it means, though. 1696 01:30:39,627 --> 01:30:41,628 Oh. So, you're just imitating. 1697 01:30:41,629 --> 01:30:42,754 Well, originally, I-- 1698 01:30:42,755 --> 01:30:44,256 [Arkady] Dorothy, look alive! 1699 01:30:44,257 --> 01:30:47,175 It's really hectic right now. Let's talk later. 1700 01:30:47,176 --> 01:30:48,261 We're recording their sounds 1701 01:30:48,386 --> 01:30:50,555 to see if we can analyze any kind of pattern. 1702 01:30:51,472 --> 01:30:54,016 [announcer] The Committee is declaring a level three emergency. 1703 01:30:54,017 --> 01:30:55,976 Sole commanding control has been granted 1704 01:30:55,977 --> 01:30:57,853 to Commander Marshall by a vote of... 1705 01:30:57,854 --> 01:30:58,980 ...36 to 21. 1706 01:31:01,024 --> 01:31:02,274 [baby groans] 1707 01:31:02,275 --> 01:31:03,610 - Thank you. - Oh. 1708 01:31:04,110 --> 01:31:04,985 [chirps] 1709 01:31:04,986 --> 01:31:08,071 What an event. This is a truly novel ingredient. 1710 01:31:08,072 --> 01:31:09,323 [screams] 1711 01:31:09,324 --> 01:31:12,117 This opens up a whole new world of potential sauces. 1712 01:31:12,118 --> 01:31:15,537 Mm. It's such a great... How should I put it? 1713 01:31:15,538 --> 01:31:19,833 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1714 01:31:19,834 --> 01:31:22,461 Yes, it is a super opportunity. 1715 01:31:22,462 --> 01:31:24,547 [creepers screeching] 1716 01:31:28,092 --> 01:31:30,136 Oh, wow. 1717 01:31:31,221 --> 01:31:33,306 It's such a godsend, too. 1718 01:31:34,849 --> 01:31:36,975 It is free from harmful pathogens, correct? 1719 01:31:36,976 --> 01:31:38,602 Yes, ma'am, sure. 1720 01:31:38,603 --> 01:31:42,774 [coughing] 1721 01:31:44,150 --> 01:31:49,614 [footsteps continue] 1722 01:31:59,040 --> 01:32:01,084 Which dickhead is it? Mickey 18? 1723 01:32:02,377 --> 01:32:03,878 Keep his head still. 1724 01:32:08,424 --> 01:32:11,386 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1725 01:32:11,511 --> 01:32:14,054 Oh, yeah. That does seem fair. 1726 01:32:14,055 --> 01:32:15,931 Oh, goodness. Burnt meat. 1727 01:32:15,932 --> 01:32:17,599 Well, that's nothing, honey. 1728 01:32:17,600 --> 01:32:20,561 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1729 01:32:20,562 --> 01:32:22,104 How are you gonna handle that stench? 1730 01:32:22,105 --> 01:32:23,189 I'm going as fast as I can. 1731 01:32:24,524 --> 01:32:27,485 [whispers] Mickey. I'm so sorry. 1732 01:32:28,194 --> 01:32:30,988 You two. This brick stores your memories, right? 1733 01:32:30,989 --> 01:32:31,947 Now, you'll watch 1734 01:32:31,948 --> 01:32:34,492 as I permanently delete your being from it. 1735 01:32:34,951 --> 01:32:38,620 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1736 01:32:38,621 --> 01:32:40,289 No more reprints! 1737 01:32:40,290 --> 01:32:42,791 That's what you both should be thinking when you die. 1738 01:32:42,792 --> 01:32:44,127 Dead forever! 1739 01:32:45,253 --> 01:32:48,088 Now that the memory is gone, which body goes first? 1740 01:32:48,089 --> 01:32:50,174 One at a time is twice the fun. 1741 01:32:50,633 --> 01:32:51,383 Creepy. 1742 01:32:51,384 --> 01:32:52,969 [Nasha] Commander Marshall, sir. 1743 01:32:53,845 --> 01:32:55,054 May I say a few words? 1744 01:32:55,513 --> 01:32:57,932 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1745 01:32:58,349 --> 01:33:00,601 we currently have two Mickeys here before us. 1746 01:33:00,602 --> 01:33:02,936 Due to no fault on their part, I might add. 1747 01:33:02,937 --> 01:33:04,479 One of them is being falsely accused 1748 01:33:04,480 --> 01:33:05,648 of firing his gun at you. 1749 01:33:05,773 --> 01:33:09,444 But the truth is, he was concerned for your safety. 1750 01:33:10,945 --> 01:33:12,362 He was the first to notice the second creeper 1751 01:33:12,363 --> 01:33:13,530 coming out of the stone behind you, 1752 01:33:13,531 --> 01:33:15,282 and as you are well aware 1753 01:33:15,283 --> 01:33:16,450 the day an Expendable is printed-- 1754 01:33:16,451 --> 01:33:17,368 Enough. 1755 01:33:17,702 --> 01:33:19,786 You defending these idiots. 1756 01:33:19,787 --> 01:33:21,747 Should be mopping up your own shit. 1757 01:33:21,748 --> 01:33:24,166 Illegal possession of Oxyzofol. 1758 01:33:24,167 --> 01:33:25,876 Concealment of a Multiples violation. 1759 01:33:25,877 --> 01:33:27,002 It's disappointing. 1760 01:33:27,003 --> 01:33:28,754 And attempted murder with a fucking chain saw? 1761 01:33:28,755 --> 01:33:29,755 [creepers chittering] 1762 01:33:29,756 --> 01:33:31,298 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1763 01:33:31,299 --> 01:33:32,467 don't you think, Miss. Barridge? 1764 01:33:32,592 --> 01:33:34,885 [Marshall] Mmm. The clouds of war are billowing. 1765 01:33:34,886 --> 01:33:37,095 Look at those vermin swarm. 1766 01:33:37,096 --> 01:33:39,389 Mankind must unite at this critical juncture. 1767 01:33:39,390 --> 01:33:42,809 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1768 01:33:42,810 --> 01:33:47,065 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1769 01:33:47,190 --> 01:33:48,774 [stammers] And a fine entry 1770 01:33:48,775 --> 01:33:50,776 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1771 01:33:50,777 --> 01:33:52,027 - [Marshall] You like that? - I do. 1772 01:33:52,028 --> 01:33:53,278 - More of that? - Please. 1773 01:33:53,279 --> 01:33:55,657 You keep mentioning that we're in a state of war. 1774 01:33:56,950 --> 01:33:59,493 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1775 01:33:59,494 --> 01:34:01,495 Be my guest. 1776 01:34:01,496 --> 01:34:04,164 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1777 01:34:04,165 --> 01:34:05,875 of energy and calories. 1778 01:34:06,668 --> 01:34:08,669 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1779 01:34:08,670 --> 01:34:10,671 and our survival is in the balance, 1780 01:34:10,672 --> 01:34:13,131 I wonder whether this expenditure is prudent. 1781 01:34:13,132 --> 01:34:16,426 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1782 01:34:16,427 --> 01:34:20,264 But do we know whether they actually want to engage in war? 1783 01:34:20,265 --> 01:34:23,225 For hours they've been swirling in circles doing nothing but waiting. 1784 01:34:23,226 --> 01:34:26,144 My God, Agent Barridge. 1785 01:34:26,145 --> 01:34:31,276 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1786 01:34:31,401 --> 01:34:33,777 "Agent of the Month." 1787 01:34:33,778 --> 01:34:38,282 And now, you're sweating over these alien insects? 1788 01:34:38,283 --> 01:34:41,286 How far you've fallen. [chuckles] 1789 01:34:41,911 --> 01:34:42,953 What are you gonna do 1790 01:34:42,954 --> 01:34:46,291 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1791 01:34:47,750 --> 01:34:49,167 These grotesque shit-gibbons. 1792 01:34:49,168 --> 01:34:50,294 Grotesque or not, 1793 01:34:50,295 --> 01:34:52,796 they are the native inhabitants of this planet. 1794 01:34:52,797 --> 01:34:55,424 And we have proof that they saved one of us. 1795 01:34:55,425 --> 01:34:57,634 They didn't eat him or attack him. 1796 01:34:57,635 --> 01:34:59,261 Saved and not eaten whom? 1797 01:34:59,262 --> 01:35:01,973 Uh, me. 1798 01:35:03,224 --> 01:35:04,767 They saved me. 1799 01:35:07,687 --> 01:35:09,939 [laughs] 1800 01:35:10,064 --> 01:35:13,150 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1801 01:35:13,151 --> 01:35:15,652 You're recycled Spam baby. 1802 01:35:15,653 --> 01:35:19,364 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1803 01:35:19,365 --> 01:35:21,617 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1804 01:35:21,618 --> 01:35:23,953 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1805 01:35:24,078 --> 01:35:26,079 They must have some cognitive ability. 1806 01:35:26,080 --> 01:35:27,415 [Dorothy] Exactly. 1807 01:35:28,082 --> 01:35:30,751 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1808 01:35:30,752 --> 01:35:33,545 They may be able to engage in meaningful conversation. 1809 01:35:33,546 --> 01:35:36,007 And we're analyzing this, and... 1810 01:35:37,050 --> 01:35:41,637 Sir, you must try communicating with them yourself. 1811 01:35:41,638 --> 01:35:44,890 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1812 01:35:44,891 --> 01:35:46,808 [clicking] 1813 01:35:46,809 --> 01:35:50,313 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1814 01:35:50,897 --> 01:35:53,733 - Uh. - [low chitter] 1815 01:35:53,858 --> 01:35:54,943 [grunts, spits] 1816 01:35:57,570 --> 01:35:58,696 [gasps] 1817 01:35:59,322 --> 01:36:00,782 [creeper laughs] 1818 01:36:02,992 --> 01:36:03,910 [chuckling] 1819 01:36:06,329 --> 01:36:08,872 - [groans] - [Dorothy gasps] 1820 01:36:08,873 --> 01:36:12,501 Four and a half years across the fucking galaxy, 1821 01:36:12,502 --> 01:36:16,588 just to hear these goddamn aliens squawk? 1822 01:36:16,589 --> 01:36:20,217 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1823 01:36:20,218 --> 01:36:21,761 [Nasha] How does this make any sense? 1824 01:36:22,595 --> 01:36:24,513 How does your bullshit make any sense? 1825 01:36:24,514 --> 01:36:26,098 Your fucking fuckface 1826 01:36:26,099 --> 01:36:27,849 is what really doesn't make any fucking sense 1827 01:36:27,850 --> 01:36:29,686 you fucking idiot! 1828 01:36:30,812 --> 01:36:33,773 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1829 01:36:33,898 --> 01:36:36,317 They were living here before us, and Mickey... 1830 01:36:37,318 --> 01:36:39,195 Mickey was always just Mickey Barnes. 1831 01:36:40,154 --> 01:36:41,864 Do you even understand what that means? 1832 01:36:41,865 --> 01:36:43,866 They were just living their lives. 1833 01:36:43,867 --> 01:36:47,244 Before you came in with your bullshit! 1834 01:36:47,245 --> 01:36:49,621 And you think you get to decide who lives and who dies. 1835 01:36:49,622 --> 01:36:52,542 You are a dumb fuck! 1836 01:36:54,210 --> 01:36:55,544 No wonder you blew the elections, 1837 01:36:55,545 --> 01:36:57,422 you fucking moron. 1838 01:37:08,600 --> 01:37:11,978 [baby chitters] 1839 01:37:12,687 --> 01:37:15,732 - [Nasha] No! No, no. No, stop! - [squealing] 1840 01:37:15,857 --> 01:37:19,611 [Nasha] What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1841 01:37:20,195 --> 01:37:25,533 [creepers grumbling angrily] 1842 01:37:28,953 --> 01:37:29,954 Bite. 1843 01:37:30,914 --> 01:37:32,081 What? 1844 01:37:32,582 --> 01:37:35,126 Falling in three, two, one. 1845 01:37:35,251 --> 01:37:37,212 - [grunts] - [squeals] 1846 01:37:42,467 --> 01:37:44,885 Finally, she shut the fuck up. 1847 01:37:44,886 --> 01:37:46,846 [muffled speech, panting] 1848 01:37:48,014 --> 01:37:51,142 This is clearly abuse, one case after the other. 1849 01:37:52,685 --> 01:37:53,686 Rolling. 1850 01:37:54,520 --> 01:37:56,271 [Nasha panting] 1851 01:37:56,272 --> 01:37:58,191 [man in glasses] In 32K. 1852 01:37:59,776 --> 01:38:01,151 [boss] Make sure you get everything. 1853 01:38:01,152 --> 01:38:03,029 - [Ylfa] Impressive teeth. - [Marshall] Yeah. 1854 01:38:03,655 --> 01:38:05,739 We need more of our guys. 1855 01:38:05,740 --> 01:38:10,619 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1856 01:38:10,620 --> 01:38:13,121 The ones out there alone would be more than enough. 1857 01:38:13,122 --> 01:38:14,623 What are you talking about? 1858 01:38:14,624 --> 01:38:16,750 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1859 01:38:16,751 --> 01:38:19,128 [coughs] 1860 01:38:19,254 --> 01:38:22,506 What's that look for? Still not confident in your failures? 1861 01:38:22,507 --> 01:38:25,384 No. No. Sir, Arkady 3.0 1862 01:38:25,385 --> 01:38:27,636 has gone through several meticulous stages of testing. 1863 01:38:27,637 --> 01:38:30,806 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1864 01:38:30,807 --> 01:38:32,641 I have every confidence in it, sir. 1865 01:38:32,642 --> 01:38:35,269 As you should, Arkady. This has to succeed. 1866 01:38:35,270 --> 01:38:37,021 I'll put it in my prayers. 1867 01:38:37,772 --> 01:38:40,149 This is the day we've been waiting for, sir. 1868 01:38:40,275 --> 01:38:42,943 Future historians will mark today as era-defining 1869 01:38:42,944 --> 01:38:45,363 for cleansing dangerous species on colony planets. 1870 01:38:45,822 --> 01:38:48,407 Why don't you board the flitter yourself later? 1871 01:38:48,408 --> 01:38:50,451 - You mean when we spray the gas? - Yeah. 1872 01:38:51,452 --> 01:38:53,620 - I pull the trigger? - Exactly, sir. 1873 01:38:53,621 --> 01:38:55,330 If you ride the lead flitter 1874 01:38:55,331 --> 01:38:58,333 and appear to commandeer the operation, 1875 01:38:58,334 --> 01:39:01,378 the footage I get, it will be historic. 1876 01:39:01,379 --> 01:39:03,755 And the members, the church members back on Earth... 1877 01:39:03,756 --> 01:39:05,341 - Huh? - They will adore. 1878 01:39:05,800 --> 01:39:07,634 [Marshall] Yes, yes, the company. 1879 01:39:07,635 --> 01:39:11,346 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1880 01:39:11,347 --> 01:39:12,598 Honey, can I have a word with you? 1881 01:39:12,599 --> 01:39:13,808 Yes, my love. 1882 01:39:14,893 --> 01:39:15,894 I've got an idea. 1883 01:39:19,355 --> 01:39:21,941 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1884 01:39:22,066 --> 01:39:24,276 is bestowing on you shit stains. 1885 01:39:24,277 --> 01:39:27,654 And so I can press both buttons simultaneously? 1886 01:39:27,655 --> 01:39:30,073 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1887 01:39:30,074 --> 01:39:31,617 They'll also explode automatically 1888 01:39:31,618 --> 01:39:33,328 if they exit the range of the remote control. 1889 01:39:33,661 --> 01:39:35,245 [Marshall] You hear that? I have you by the balls, 1890 01:39:35,246 --> 01:39:36,622 so don't even think of running off. 1891 01:39:36,623 --> 01:39:38,707 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1892 01:39:38,708 --> 01:39:40,792 You cut off as many creeper tails as you can 1893 01:39:40,793 --> 01:39:44,296 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1894 01:39:44,297 --> 01:39:47,341 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1895 01:39:47,342 --> 01:39:48,842 [humming] 1896 01:39:48,843 --> 01:39:49,760 - Boom! - Boom! 1897 01:39:49,761 --> 01:39:50,511 [Arkady] Boom. 1898 01:39:51,262 --> 01:39:53,096 [Marshall] We'll keep score from here. 1899 01:39:53,097 --> 01:39:55,933 Your job is to make them scream so loudly 1900 01:39:55,934 --> 01:39:59,102 that every last creeper comes running in to save them. 1901 01:39:59,103 --> 01:40:01,231 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1902 01:40:01,356 --> 01:40:03,233 Absolutely. A hundred tails is enough 1903 01:40:03,358 --> 01:40:05,108 to make enough sauce to last a couple years. 1904 01:40:05,109 --> 01:40:07,194 [Marshall] Better be on your toes. 1905 01:40:07,195 --> 01:40:10,031 One false move, and you're man-burger. 1906 01:40:13,243 --> 01:40:14,953 [thud] 1907 01:40:22,627 --> 01:40:24,295 I get it. 1908 01:40:25,547 --> 01:40:27,215 It's all punishment. 1909 01:40:29,050 --> 01:40:30,051 What was that? 1910 01:40:32,178 --> 01:40:35,889 Our entire life's a goddamn punishment. 1911 01:40:35,890 --> 01:40:38,601 All for pressing that button when I was five. 1912 01:40:39,811 --> 01:40:43,690 Oh. This again! [scoffs] 1913 01:40:43,815 --> 01:40:46,776 Accident was caused by a car defect, you know that. 1914 01:40:47,735 --> 01:40:49,153 I don't know. 1915 01:40:53,741 --> 01:40:56,077 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1916 01:40:57,954 --> 01:41:01,039 - It wasn't Mom's driving either. - [creepers shrieking] 1917 01:41:01,040 --> 01:41:02,959 How many times I gotta tell you? 1918 01:41:03,710 --> 01:41:06,753 [snorting] 1919 01:41:06,754 --> 01:41:11,049 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1920 01:41:11,050 --> 01:41:12,593 Can you at least put the ramp down? 1921 01:41:12,594 --> 01:41:14,511 We can't do that right now. I'm sorry. 1922 01:41:14,512 --> 01:41:16,222 - You're gonna have to jump. - Whoa! 1923 01:41:18,725 --> 01:41:20,059 [Dorothy] Mickey! 1924 01:41:20,518 --> 01:41:21,519 Mickey! 1925 01:41:22,312 --> 01:41:24,480 Wait, Mickey. 1926 01:41:26,274 --> 01:41:27,233 Take this. 1927 01:41:28,526 --> 01:41:29,860 It's not finished, but it might help you 1928 01:41:29,861 --> 01:41:31,321 - communicate with the creepers. - Let's go! 1929 01:41:31,905 --> 01:41:33,655 It's like a-- It's like a translator thing? 1930 01:41:33,656 --> 01:41:34,824 Yes. Good luck. 1931 01:41:35,366 --> 01:41:37,492 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1932 01:41:37,493 --> 01:41:38,369 Come on. 1933 01:41:39,370 --> 01:41:40,038 Come. 1934 01:41:40,663 --> 01:41:43,666 - Let's go. - Well, I... 1935 01:41:47,629 --> 01:41:54,052 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1936 01:41:55,553 --> 01:41:59,557 All right. They saved me, now I save them. 1937 01:42:00,183 --> 01:42:02,267 What are those fuckers doing? 1938 01:42:02,268 --> 01:42:05,437 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1939 01:42:05,438 --> 01:42:07,065 Are they out of their minds? 1940 01:42:07,815 --> 01:42:09,566 Oh, honey. [chuckles] 1941 01:42:09,567 --> 01:42:12,695 - Should I just press the button? - Mmm. 1942 01:42:13,238 --> 01:42:15,573 Let's sit back and watch. 1943 01:42:16,741 --> 01:42:18,700 They'll start chopping tails as soon as they realize 1944 01:42:18,701 --> 01:42:21,453 one of them has to outlive the other. 1945 01:42:21,454 --> 01:42:22,829 [creeper grunts] 1946 01:42:22,830 --> 01:42:23,915 [Mickey 17] Hey! 1947 01:42:25,208 --> 01:42:27,168 It's me! Wait! 1948 01:42:28,670 --> 01:42:32,131 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1949 01:42:32,799 --> 01:42:34,384 You gotta go back to your cave. 1950 01:42:35,093 --> 01:42:38,262 Go back to your cave. 1951 01:42:38,263 --> 01:42:40,348 [stammering] 1952 01:42:41,641 --> 01:42:43,475 Or you're all gonna die. 1953 01:42:43,476 --> 01:42:44,644 [chittering] 1954 01:42:45,562 --> 01:42:46,563 [through translator] What? 1955 01:42:47,230 --> 01:42:47,981 Oh, hello. 1956 01:42:49,899 --> 01:42:50,984 Um... 1957 01:42:51,818 --> 01:42:55,363 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1958 01:42:58,157 --> 01:43:01,076 I wanted to say thank you. 1959 01:43:01,077 --> 01:43:02,537 Um... 1960 01:43:03,830 --> 01:43:05,665 You remember me, right? 1961 01:43:06,624 --> 01:43:07,624 [grumbles] 1962 01:43:07,625 --> 01:43:08,960 Mickey. 1963 01:43:11,796 --> 01:43:13,590 How do you know my name? 1964 01:43:14,841 --> 01:43:16,550 [grumbles] 1965 01:43:16,551 --> 01:43:18,011 Secret. 1966 01:43:19,053 --> 01:43:21,264 Wait, are they having a conversation? 1967 01:43:22,599 --> 01:43:25,601 Yes. We already explained it just now. 1968 01:43:25,602 --> 01:43:27,311 [Marshall] How is this possible? 1969 01:43:27,312 --> 01:43:29,981 Well, it's still a prototype, 1970 01:43:30,106 --> 01:43:33,150 but it's like a translator device. 1971 01:43:33,151 --> 01:43:36,278 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1972 01:43:36,279 --> 01:43:38,947 I can't hear a thing with all this static. 1973 01:43:38,948 --> 01:43:40,950 I mean, even the video is shit. 1974 01:43:41,618 --> 01:43:44,870 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1975 01:43:44,871 --> 01:43:47,497 What about this? Will this detonator work? 1976 01:43:47,498 --> 01:43:49,666 Yes, sir. That is a special shortwave signal, 1977 01:43:49,667 --> 01:43:50,584 so it'll be fine. 1978 01:43:50,585 --> 01:43:53,045 [Marshall] And who's that big one there? 1979 01:43:53,046 --> 01:43:54,254 Is that the queen bee of the bunch? 1980 01:43:54,255 --> 01:43:57,049 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1981 01:43:57,050 --> 01:44:01,136 [laughs] Uh, official reports are still being finalized, 1982 01:44:01,137 --> 01:44:04,181 but we think everything revolves around that one, 1983 01:44:04,182 --> 01:44:05,850 the Mama Creeper. 1984 01:44:05,975 --> 01:44:08,311 So, that one's the boss. Like you. 1985 01:44:09,270 --> 01:44:10,395 [grumbles] 1986 01:44:10,396 --> 01:44:11,940 Say what? 1987 01:44:12,065 --> 01:44:14,233 You gotta get outta here, 1988 01:44:14,234 --> 01:44:16,903 or they're gonna kill you all with this death gas. 1989 01:44:18,112 --> 01:44:22,574 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1990 01:44:22,575 --> 01:44:25,745 It's seriously, insanely painful. 1991 01:44:27,705 --> 01:44:31,209 Do you know what gas is? Gas. Like... 1992 01:44:32,210 --> 01:44:34,546 [coughing] Like gas? 1993 01:44:35,046 --> 01:44:37,839 [grumbles] 1994 01:44:37,840 --> 01:44:40,551 Mind your own business, stupid. 1995 01:44:40,552 --> 01:44:44,055 [Mickey 18] Mind my own business? What about you? 1996 01:44:45,056 --> 01:44:47,100 Why'd you save him at the cave? 1997 01:44:47,684 --> 01:44:49,935 [grumbles] 1998 01:44:49,936 --> 01:44:51,771 Should kill him? 1999 01:44:52,188 --> 01:44:54,107 No. No. 2000 01:44:55,191 --> 01:44:58,695 I'm-- We're very grateful. That's all. 2001 01:44:59,445 --> 01:45:00,697 Then why? 2002 01:45:03,575 --> 01:45:05,076 Why kill Luco? 2003 01:45:06,160 --> 01:45:08,705 Uh, Luco? 2004 01:45:09,122 --> 01:45:10,956 [grumbles] 2005 01:45:10,957 --> 01:45:13,293 Baby Luco. 2006 01:45:14,669 --> 01:45:15,670 Oh. 2007 01:45:17,839 --> 01:45:21,634 You group. Shattered. 2008 01:45:22,719 --> 01:45:23,760 Blood. 2009 01:45:23,761 --> 01:45:25,013 Yeah... 2010 01:45:25,555 --> 01:45:26,598 Oh, that's... 2011 01:45:27,599 --> 01:45:28,600 That's Luco. 2012 01:45:29,267 --> 01:45:30,726 [grumbles] 2013 01:45:30,727 --> 01:45:32,520 We save you. 2014 01:45:33,605 --> 01:45:34,981 [grumbles] 2015 01:45:35,106 --> 01:45:38,484 [slowly] You kill Luco. 2016 01:45:40,778 --> 01:45:43,113 [chittering] 2017 01:45:43,114 --> 01:45:45,992 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 2018 01:45:46,868 --> 01:45:49,287 [grunts] Zoco. 2019 01:45:50,371 --> 01:45:53,625 Kill Zoco too? 2020 01:45:54,125 --> 01:45:58,296 What if Zoco dies? What will you do? 2021 01:45:59,214 --> 01:46:00,590 [low growl] 2022 01:46:00,715 --> 01:46:02,050 Death. 2023 01:46:02,717 --> 01:46:04,093 All. 2024 01:46:07,639 --> 01:46:09,390 You mean all humans. 2025 01:46:11,809 --> 01:46:13,477 [screeches] 2026 01:46:13,478 --> 01:46:15,980 - Extinction. - How? 2027 01:46:17,315 --> 01:46:19,901 [roars] Easy. 2028 01:46:21,236 --> 01:46:24,821 [deep pulsing roar] 2029 01:46:24,822 --> 01:46:30,411 [all creepers screeching] 2030 01:46:43,841 --> 01:46:45,843 [screeching continues] 2031 01:46:54,060 --> 01:46:57,438 [pulsing roar continues] 2032 01:47:01,609 --> 01:47:05,571 - [Mama Creeper] Cover your ear. - [pained groaning] 2033 01:47:05,572 --> 01:47:08,616 But eyeball explode. 2034 01:47:11,661 --> 01:47:13,538 Brain explode. 2035 01:47:16,124 --> 01:47:17,583 All of you. 2036 01:47:17,584 --> 01:47:22,296 [screeching continues] 2037 01:47:22,297 --> 01:47:23,798 [grunts] 2038 01:47:24,716 --> 01:47:25,925 Nasha! 2039 01:47:26,676 --> 01:47:27,677 Nasha! 2040 01:47:28,845 --> 01:47:31,806 [chittering, screeching] 2041 01:47:34,392 --> 01:47:35,602 Nasha! 2042 01:47:36,060 --> 01:47:38,313 Nasha! Look at me! 2043 01:47:39,689 --> 01:47:40,940 Look at my mouth. 2044 01:47:43,610 --> 01:47:46,236 [Marshall] What's wrong with them? What's wrong with him? 2045 01:47:46,237 --> 01:47:49,323 And they're saying something. What is that idiot saying? 2046 01:47:49,324 --> 01:47:51,576 It's not sign language. 2047 01:47:51,993 --> 01:47:53,536 C3! 2048 01:47:54,078 --> 01:47:55,496 C3! 2049 01:47:59,709 --> 01:48:02,044 C... 3? 2050 01:48:02,045 --> 01:48:03,378 3? 2051 01:48:03,379 --> 01:48:05,715 C3? What's C3? 2052 01:48:05,840 --> 01:48:06,840 [muffled] C3? 2053 01:48:06,841 --> 01:48:08,718 [gong rings] 2054 01:48:15,141 --> 01:48:15,933 Bring the baby. 2055 01:48:15,934 --> 01:48:17,435 [Mickey 17] Bring the baby. 2056 01:48:17,852 --> 01:48:20,187 Bring the baby. [gasps] 2057 01:48:20,188 --> 01:48:21,981 If we don't bring her back, 2058 01:48:22,690 --> 01:48:24,441 we're all gonna die. 2059 01:48:24,442 --> 01:48:26,068 Honey, this doesn't sit well with me. 2060 01:48:26,069 --> 01:48:27,861 Why are those two losers chatting 2061 01:48:27,862 --> 01:48:28,987 with the boss of the bugs? 2062 01:48:28,988 --> 01:48:30,322 They think they're negotiating 2063 01:48:30,323 --> 01:48:32,074 on behalf of mankind-- humankind? 2064 01:48:32,075 --> 01:48:34,409 You should be standing out there, sir, 2065 01:48:34,410 --> 01:48:36,871 ushering in this historic moment. 2066 01:48:37,705 --> 01:48:40,374 You're seeing two bosses meeting 2067 01:48:40,375 --> 01:48:43,043 face to face in a climactic snowstorm? 2068 01:48:43,044 --> 01:48:44,294 A moment of destiny? 2069 01:48:44,295 --> 01:48:46,338 [Preston] All you have to do is go out there. 2070 01:48:46,339 --> 01:48:48,257 I know I can create an iconic scene. 2071 01:48:48,258 --> 01:48:51,635 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 2072 01:48:51,636 --> 01:48:53,763 - Bring the baby. - [Ylfa] I can picture it now. 2073 01:48:53,888 --> 01:48:57,057 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 2074 01:48:57,058 --> 01:48:58,935 [Preston] Yes, ma'am, yes. 2075 01:48:59,644 --> 01:49:01,979 And one final touch, sir. 2076 01:49:01,980 --> 01:49:04,190 I think it would be great if you give them a message 2077 01:49:04,315 --> 01:49:05,858 before spraying the gas. 2078 01:49:05,859 --> 01:49:06,943 [Marshall] A message? 2079 01:49:07,360 --> 01:49:10,362 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 2080 01:49:10,363 --> 01:49:13,782 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 2081 01:49:13,783 --> 01:49:17,661 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 2082 01:49:17,662 --> 01:49:19,538 but it will be their last moment, 2083 01:49:19,539 --> 01:49:22,124 and you could offer them a few merciful words 2084 01:49:22,125 --> 01:49:26,754 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 2085 01:49:27,046 --> 01:49:28,422 Get me a camera crew. 2086 01:49:28,423 --> 01:49:30,132 Tell the first squad to meet me fully armed. 2087 01:49:30,133 --> 01:49:30,966 Yes, sir. 2088 01:49:30,967 --> 01:49:34,304 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 2089 01:49:38,057 --> 01:49:39,016 [gasping] 2090 01:49:39,017 --> 01:49:41,602 C3. Nasha will know what it means. 2091 01:49:41,603 --> 01:49:42,979 It's a whole thing. 2092 01:49:43,938 --> 01:49:46,858 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 2093 01:49:46,983 --> 01:49:49,151 [grumbling] 2094 01:49:49,152 --> 01:49:50,486 Not enough. 2095 01:49:51,988 --> 01:49:53,447 What else? 2096 01:49:53,448 --> 01:49:54,865 [grumbles] 2097 01:49:54,866 --> 01:49:56,783 We lose Luco. 2098 01:49:56,784 --> 01:49:58,118 [grumbles] 2099 01:49:58,119 --> 01:49:59,244 One. 2100 01:49:59,245 --> 01:50:01,581 [grumbles] Be fair. 2101 01:50:02,624 --> 01:50:05,877 Be fair? Like we have to contribute a death? 2102 01:50:07,295 --> 01:50:08,338 Yes. 2103 01:50:09,505 --> 01:50:10,673 Fair. 2104 01:50:11,549 --> 01:50:14,885 One of yours. Die. 2105 01:50:14,886 --> 01:50:18,597 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies... 2106 01:50:18,598 --> 01:50:21,726 [grumbles] Peace. 2107 01:50:37,033 --> 01:50:37,951 Drive. 2108 01:50:52,048 --> 01:50:53,340 [Preston] You hear me? 2109 01:50:53,341 --> 01:50:55,635 Camera crew, unit three, do you copy? 2110 01:50:56,469 --> 01:50:58,971 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 2111 01:50:58,972 --> 01:51:01,723 so the car speaker will be our direct line of comms. 2112 01:51:01,724 --> 01:51:03,726 Unit two, do you copy? 2113 01:51:04,102 --> 01:51:07,563 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 2114 01:51:07,564 --> 01:51:13,236 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 2115 01:51:13,903 --> 01:51:16,865 Pipe down. We're not here to film you. 2116 01:51:22,453 --> 01:51:23,662 Really great. 2117 01:51:23,663 --> 01:51:25,747 Okay, right after your speech, sir, 2118 01:51:25,748 --> 01:51:27,541 we'll close the canopy at once, 2119 01:51:27,542 --> 01:51:31,169 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 2120 01:51:31,170 --> 01:51:33,506 Glorious annihilation, sir. 2121 01:51:34,424 --> 01:51:36,133 [panting] 2122 01:51:36,134 --> 01:51:38,260 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 2123 01:51:38,261 --> 01:51:42,222 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 2124 01:51:42,223 --> 01:51:44,474 There you go. Tell me what you think. 2125 01:51:44,475 --> 01:51:45,601 [man] Oh! Nasha! 2126 01:51:45,602 --> 01:51:46,810 [Ylfa screams] 2127 01:51:46,811 --> 01:51:48,980 [man] No! No! Stop! 2128 01:51:49,522 --> 01:51:52,483 Hold! She's primed for spinal fracture. 2129 01:51:52,609 --> 01:51:55,819 I'm gonna break this bitch's neck. 2130 01:51:55,820 --> 01:51:58,781 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 2131 01:52:00,783 --> 01:52:02,409 One snap and it's instant death. 2132 01:52:02,410 --> 01:52:05,079 [strained grunts] 2133 01:52:05,580 --> 01:52:07,207 Nasha Barridge, what do you want? 2134 01:52:08,124 --> 01:52:12,086 [groans] The baby. We have to take it to the mama. 2135 01:52:12,587 --> 01:52:14,214 - That's all? - Yes. 2136 01:52:14,672 --> 01:52:16,174 Guarantee us a safe exit. 2137 01:52:16,925 --> 01:52:19,092 Unless you wanna see me break her neck. 2138 01:52:19,093 --> 01:52:20,385 [Ylfa chokes] 2139 01:52:20,386 --> 01:52:22,763 - [man] No. Nasha, please don't. - [groaning] 2140 01:52:22,764 --> 01:52:25,891 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 2141 01:52:25,892 --> 01:52:28,144 Nasha, can you release her carefully? 2142 01:52:30,480 --> 01:52:32,482 [Nasha] I'm gonna get the baby. Be careful. 2143 01:52:33,024 --> 01:52:33,857 [man] Nasha, are you okay? 2144 01:52:33,858 --> 01:52:35,901 [Nasha] I need to hurry. Can I get a flitter? 2145 01:52:35,902 --> 01:52:37,862 [man] I doubt it. You'll have to run. 2146 01:52:47,121 --> 01:52:48,705 Arrest that fucking bitch! 2147 01:52:48,706 --> 01:52:51,166 Ma'am, today you and the commander have displayed 2148 01:52:51,167 --> 01:52:52,543 an impressive range of verbal 2149 01:52:52,544 --> 01:52:54,795 and physical abuse and acts of cruelty 2150 01:52:54,796 --> 01:52:56,338 that far exceed your granted authority. 2151 01:52:56,339 --> 01:52:59,008 You wanna be executed for mutiny? 2152 01:52:59,133 --> 01:53:00,759 All video evidence of abuse 2153 01:53:00,760 --> 01:53:03,012 will be presented to the Committee for review. [strains] 2154 01:53:03,137 --> 01:53:05,722 I suggest you have answers prepared for your hearing. 2155 01:53:05,723 --> 01:53:07,684 - Thanks, Zeke. - [baby cooing] 2156 01:53:08,518 --> 01:53:10,311 Maintain control onsite. 2157 01:53:11,479 --> 01:53:13,481 [warbling] 2158 01:53:19,445 --> 01:53:22,281 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 2159 01:53:22,282 --> 01:53:25,200 we'll start slowly circling the creature. 2160 01:53:25,201 --> 01:53:27,369 That'll be the cue to begin your final speech. 2161 01:53:27,370 --> 01:53:28,120 Yes. 2162 01:53:28,121 --> 01:53:31,040 The other camera will track alongside you from the outside, 2163 01:53:31,165 --> 01:53:34,419 making the scene absolutely spectacular, sir. 2164 01:53:35,962 --> 01:53:38,882 I'll keep my speech short and tight. 2165 01:53:39,549 --> 01:53:42,635 A marvelous address. No need to edit. 2166 01:53:43,261 --> 01:53:45,387 And then I blow up the Mickeys. 2167 01:53:45,388 --> 01:53:46,680 Un bouquet final. 2168 01:53:46,681 --> 01:53:48,265 You can do this, Nasha. 2169 01:53:48,266 --> 01:53:49,558 We'll get things under control inside. 2170 01:53:49,559 --> 01:53:50,602 - Open the gate. - Okay. 2171 01:53:51,769 --> 01:53:53,229 - [Nasha] See ya. - [Zeke] Good luck! 2172 01:53:54,731 --> 01:53:56,649 [grunts] 2173 01:54:00,361 --> 01:54:01,987 [Mickey 17] Nasha's gonna figure this all out. 2174 01:54:01,988 --> 01:54:03,656 Zoco will be back safe. 2175 01:54:04,741 --> 01:54:05,825 Who is that? 2176 01:54:06,784 --> 01:54:07,827 Who's coming? 2177 01:54:12,207 --> 01:54:13,416 Oh, shit. 2178 01:54:21,466 --> 01:54:24,802 [screeching] 2179 01:54:30,600 --> 01:54:34,229 [Mama Creeper roaring] 2180 01:54:40,068 --> 01:54:41,361 Wow. 2181 01:54:44,489 --> 01:54:45,156 [Marshall] Wait. 2182 01:54:46,115 --> 01:54:47,700 What is this bullshit? 2183 01:54:48,576 --> 01:54:49,952 [roaring] 2184 01:54:49,953 --> 01:54:51,746 [Marshall] Which one's the mama? 2185 01:54:53,081 --> 01:54:55,290 What the fuck am I supposed to be looking at 2186 01:54:55,291 --> 01:54:57,085 when I make my speech? 2187 01:54:59,170 --> 01:55:01,506 I was gonna send them off with some dignity. 2188 01:55:02,382 --> 01:55:04,842 Now those barbarians can fuck off! 2189 01:55:06,302 --> 01:55:08,930 - Is that bazooka ready? - Yes, sir. Loading now. 2190 01:55:09,556 --> 01:55:12,225 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 2191 01:55:12,642 --> 01:55:14,394 Who needs a fucking speech? 2192 01:55:15,895 --> 01:55:17,563 I'll go hard, honey. 2193 01:55:17,564 --> 01:55:19,858 That's the mama there, sir, can you see it? 2194 01:55:19,983 --> 01:55:21,817 It has a different shape. 2195 01:55:21,818 --> 01:55:23,778 [Marshall] Yes, it's her. Aim! 2196 01:55:25,864 --> 01:55:27,823 - It's not her, dumbass! - [grunts] 2197 01:55:27,824 --> 01:55:28,824 [soldier] Sorry, sir. 2198 01:55:28,825 --> 01:55:30,910 [chittering] 2199 01:55:32,203 --> 01:55:33,246 [gasps] 2200 01:55:35,206 --> 01:55:36,624 Mickey! 2201 01:55:37,917 --> 01:55:40,712 Nasha! Nasha! 2202 01:55:40,837 --> 01:55:43,089 [stampede rumbling] 2203 01:55:46,092 --> 01:55:47,259 Mickey? 2204 01:55:47,260 --> 01:55:50,054 [mama roaring] 2205 01:55:53,808 --> 01:55:55,184 [grunts] 2206 01:55:58,354 --> 01:56:00,356 [roaring, chittering] 2207 01:56:08,615 --> 01:56:09,991 Time to say goodbye. 2208 01:56:11,034 --> 01:56:12,160 What? 2209 01:56:23,713 --> 01:56:26,341 Blast at the nearest pile! 2210 01:56:26,716 --> 01:56:30,636 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 2211 01:56:30,637 --> 01:56:33,889 Camera, make sure to get the blood and guts. 2212 01:56:33,890 --> 01:56:36,434 Wait. That one there. 2213 01:56:37,018 --> 01:56:38,936 Shoot that one first. It's bigger. 2214 01:56:38,937 --> 01:56:40,062 Fire! 2215 01:56:40,063 --> 01:56:41,396 - Fire now! - [soldier] Yes, sir. 2216 01:56:41,397 --> 01:56:44,692 [low rumble] 2217 01:56:45,527 --> 01:56:46,486 Fire! 2218 01:56:47,487 --> 01:56:48,820 No, sir, the bomb vest! 2219 01:56:48,821 --> 01:56:50,489 Head shot, you fucking idiot! 2220 01:56:50,490 --> 01:56:52,324 No! No, sir. It's too close! 2221 01:56:52,325 --> 01:56:54,410 [shots exploding] 2222 01:56:55,495 --> 01:56:59,207 - [gunfire echoes] - [soldier] Wait, sir! Stop, wait! 2223 01:57:00,917 --> 01:57:02,042 [shouts] 2224 01:57:02,043 --> 01:57:05,129 [gasps] No, where-- Oh, my God. 2225 01:57:05,797 --> 01:57:07,090 [Nasha] Mickey! 2226 01:57:08,299 --> 01:57:10,884 Nasha! Hey! 2227 01:57:10,885 --> 01:57:13,637 I knew you would make it. Is the baby okay? 2228 01:57:13,638 --> 01:57:15,097 [gasping] 2229 01:57:15,098 --> 01:57:16,349 [Marshall] No, no, no. 2230 01:57:17,350 --> 01:57:18,560 What's going on? 2231 01:57:19,394 --> 01:57:20,436 Look! 2232 01:57:22,105 --> 01:57:24,774 [Mickey 17] We have Zoco! Nasha brought her back. 2233 01:57:24,899 --> 01:57:25,984 Look. 2234 01:57:27,151 --> 01:57:28,736 [grumbles] 2235 01:57:33,032 --> 01:57:34,701 Uh, Nasha, 2236 01:57:35,827 --> 01:57:37,579 Zoco's okay, right? 2237 01:57:38,162 --> 01:57:39,497 [Mickey 18] Hey! 2238 01:57:40,456 --> 01:57:41,666 Are you seeing this? 2239 01:57:44,335 --> 01:57:47,547 One human! [grunting] 2240 01:57:52,969 --> 01:57:53,970 [gasps] 2241 01:58:00,059 --> 01:58:03,146 [Mickey 18, Marshall, grunting] 2242 01:58:08,484 --> 01:58:10,195 You're also afraid. 2243 01:58:13,031 --> 01:58:14,532 We're both afraid. 2244 01:58:15,658 --> 01:58:19,244 [exhales] Yeah, I'm afraid. 2245 01:58:19,245 --> 01:58:20,914 [Marshall] It means you're human. 2246 01:58:22,832 --> 01:58:24,083 You're important. 2247 01:58:25,668 --> 01:58:27,545 Come to me, my boy. 2248 01:58:35,053 --> 01:58:36,261 [click] 2249 01:58:36,262 --> 01:58:38,765 [creepers shrieking] 2250 01:58:43,728 --> 01:58:45,522 [sobs] 2251 01:58:47,941 --> 01:58:50,485 [sobs] 2252 01:58:56,491 --> 01:58:57,742 [exhales shakily] 2253 01:59:02,539 --> 01:59:05,166 [fire rumbles] 2254 01:59:09,295 --> 01:59:11,839 [mama grumbles softly] 2255 01:59:19,764 --> 01:59:20,890 {\an8}[pigeon man] Okay, guys... 2256 01:59:21,307 --> 01:59:25,894 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 2257 01:59:25,895 --> 01:59:28,522 The groundbreaking ceremony will come later, 2258 01:59:28,523 --> 01:59:30,691 but we'll start with the Expendable stuff. 2259 01:59:30,692 --> 01:59:33,819 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 2260 01:59:33,820 --> 01:59:37,574 Could someone please sit in the front row, you fucking introverts? 2261 01:59:44,247 --> 01:59:45,956 Hello, everyone. 2262 01:59:45,957 --> 01:59:48,333 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 2263 01:59:48,334 --> 01:59:51,169 - [cheers and applause] - [chirps] 2264 01:59:51,170 --> 01:59:52,337 [Nasha] After weeks of debate, 2265 01:59:52,338 --> 01:59:54,924 we have finally come to this momentous day. 2266 01:59:55,592 --> 01:59:58,094 The day we abolish the Expendables program. 2267 01:59:58,511 --> 02:00:00,512 I would like to thank my fellow Committee members 2268 02:00:00,513 --> 02:00:01,471 for their support. 2269 02:00:01,472 --> 02:00:04,099 I've been really feeling the love. 2270 02:00:04,100 --> 02:00:07,477 And especially, for fighting right to the end, 2271 02:00:07,478 --> 02:00:09,439 and persuading the Committee 2272 02:00:09,564 --> 02:00:11,566 to permanently abolish human printing... 2273 02:00:12,483 --> 02:00:15,903 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 2274 02:00:15,904 --> 02:00:17,738 [light cheers and applause] 2275 02:00:17,739 --> 02:00:19,990 And to be fair, I'm just so fucking happy 2276 02:00:19,991 --> 02:00:21,325 I get to grow old with Mickey. 2277 02:00:21,326 --> 02:00:24,328 It was really sucking getting old by myself. Okay. 2278 02:00:24,329 --> 02:00:26,079 [scattered chuckles] 2279 02:00:26,080 --> 02:00:27,414 Despite the hours of peaceful discussion... 2280 02:00:27,415 --> 02:00:28,499 All right. 2281 02:00:29,834 --> 02:00:30,834 So, you hit the button. 2282 02:00:30,835 --> 02:00:31,961 - Mm-hmm. - Wait. 2283 02:00:33,046 --> 02:00:35,505 Nasha will give the signal. You hit the button. 2284 02:00:35,506 --> 02:00:37,967 Wait. And then over there, boom. 2285 02:00:38,676 --> 02:00:41,512 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 2286 02:00:41,638 --> 02:00:43,806 I honestly couldn't give a fuck. 2287 02:00:45,767 --> 02:00:48,727 [Nasha] Henceforth, on Niflheim as on Earth, 2288 02:00:48,728 --> 02:00:51,981 human printing is now permanently abolished. 2289 02:00:52,106 --> 02:00:55,275 [cheers and applause] 2290 02:00:55,276 --> 02:00:59,655 Here today, the human printer will be burnt to ashes 2291 02:00:59,656 --> 02:01:01,241 and erased from memory. 2292 02:01:02,033 --> 02:01:03,617 [Mickey 17, VO] Nasha's such a natural. 2293 02:01:03,618 --> 02:01:07,120 I think she could even run for Committee chair next election. 2294 02:01:07,121 --> 02:01:09,623 Blows my mind still to think that this amazing woman 2295 02:01:09,624 --> 02:01:12,417 just six months ago was rotting with the rest of us 2296 02:01:12,418 --> 02:01:14,002 in that shitty prison. 2297 02:01:14,003 --> 02:01:16,547 [inaudible dialogue] 2298 02:01:16,548 --> 02:01:18,799 [Mickey 17, VO] The day Marshall got blown to dust, 2299 02:01:18,800 --> 02:01:21,719 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 2300 02:01:22,136 --> 02:01:25,347 Rumors went around that she slit her wrists there. 2301 02:01:25,348 --> 02:01:27,975 Everyone else involved was shoved into jail. 2302 02:01:27,976 --> 02:01:30,728 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 2303 02:01:32,647 --> 02:01:33,898 But as soon as he got out, 2304 02:01:34,023 --> 02:01:35,440 he spent every day dreading the moment 2305 02:01:35,441 --> 02:01:36,650 he'd come face to face 2306 02:01:36,651 --> 02:01:38,361 with the man who delivered the letter. 2307 02:01:39,070 --> 02:01:43,741 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 2308 02:01:45,910 --> 02:01:47,160 [groans] 2309 02:01:47,161 --> 02:01:48,830 [Mickey 17, VO] It was a fight to the death. 2310 02:01:49,873 --> 02:01:51,040 In the end, 2311 02:01:51,749 --> 02:01:54,752 the associate became, uh, cycler soup. 2312 02:01:57,463 --> 02:01:59,132 Except for one ear. 2313 02:02:01,050 --> 02:02:04,761 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 2314 02:02:04,762 --> 02:02:05,763 [Timo laughs] 2315 02:02:06,222 --> 02:02:08,515 As he had his grip on me, he brought his knife around 2316 02:02:08,516 --> 02:02:11,101 to my mid-section right here, and he sliced... 2317 02:02:11,102 --> 02:02:14,396 [Mickey 17, VO] And he got released on self-defense. 2318 02:02:14,397 --> 02:02:15,899 Classic Timo. 2319 02:02:16,524 --> 02:02:19,401 But our trials on the other hand, were never-ending. 2320 02:02:19,402 --> 02:02:21,862 - Damien, sit down! Sit down! - [crowd clamoring] 2321 02:02:21,863 --> 02:02:25,532 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 2322 02:02:25,533 --> 02:02:28,118 and the anti-Marshalls. 2323 02:02:28,119 --> 02:02:30,954 But by then, Nasha had made up her mind. 2324 02:02:30,955 --> 02:02:34,208 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 2325 02:02:34,209 --> 02:02:37,879 So after she got out, she really did run in the election. 2326 02:02:38,838 --> 02:02:41,090 And she won in a landslide. 2327 02:02:42,425 --> 02:02:44,426 On her first day in the assembly, 2328 02:02:44,427 --> 02:02:47,138 Nasha was so cool about the whole thing. 2329 02:02:49,182 --> 02:02:51,768 I was very, very nervous. 2330 02:02:52,268 --> 02:02:54,270 I don't think she really noticed, though. 2331 02:02:56,272 --> 02:03:00,360 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 2332 02:03:01,194 --> 02:03:02,737 [beeping] 2333 02:03:03,947 --> 02:03:06,406 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 2334 02:03:06,407 --> 02:03:08,367 [translator chittering] 2335 02:03:08,368 --> 02:03:09,285 Go. 2336 02:03:09,911 --> 02:03:11,496 [Mickey 17] What you said before, 2337 02:03:11,996 --> 02:03:15,958 about extinction and all that, when you were all like... 2338 02:03:15,959 --> 02:03:18,335 [imitates rapid chittering] 2339 02:03:18,336 --> 02:03:20,755 ...and like screeching and everything. 2340 02:03:21,631 --> 02:03:22,632 Mmm. 2341 02:03:24,217 --> 02:03:27,844 Would that really make our brains explode? 2342 02:03:27,845 --> 02:03:29,889 From like the pitch? 2343 02:03:31,057 --> 02:03:32,307 [grumbles] 2344 02:03:32,308 --> 02:03:33,850 Explode. 2345 02:03:33,851 --> 02:03:35,478 - [babies chirping] - [Mickey 17] But you said... 2346 02:03:35,895 --> 02:03:40,066 ...that our eyeballs would explode. 2347 02:03:40,900 --> 02:03:43,862 Mmm. Why not our eardrums? 2348 02:03:44,362 --> 02:03:46,656 'Cause it's like sound. 2349 02:03:47,448 --> 02:03:49,449 [grumbles] 2350 02:03:49,450 --> 02:03:51,410 All explode. 2351 02:03:51,411 --> 02:03:53,329 - [babies chirping] - Really? 2352 02:03:53,997 --> 02:03:56,833 Well, can you try it right here? Right now? 2353 02:03:58,001 --> 02:04:00,003 [baby creeper chittering] 2354 02:04:02,422 --> 02:04:07,134 [screeching] 2355 02:04:07,135 --> 02:04:09,428 [grumbles] 2356 02:04:09,429 --> 02:04:11,597 [laughing] 2357 02:04:11,598 --> 02:04:13,891 - [scattered chuckles] - [baby burps] 2358 02:04:13,892 --> 02:04:16,311 [Mickey 17, VO] Who said bluffing was only for humans? 2359 02:04:16,853 --> 02:04:19,397 Gotta love that, uh, poker face. 2360 02:04:20,231 --> 02:04:23,067 Yeah and nice burp, too. 2361 02:04:39,834 --> 02:04:41,836 [footsteps] 2362 02:05:24,087 --> 02:05:25,296 [tools rattle] 2363 02:05:28,466 --> 02:05:30,260 Uh, hello. 2364 02:05:30,885 --> 02:05:34,263 What are you doing here? In the middle of the night. 2365 02:05:34,264 --> 02:05:37,766 Well, I just... 2366 02:05:37,767 --> 02:05:39,726 I thought you were in the hospital all this time. 2367 02:05:39,727 --> 02:05:41,478 Hey, watch it. Look down. 2368 02:05:41,479 --> 02:05:43,606 Don't step on it. 2369 02:05:46,568 --> 02:05:49,444 It's a priceless delicacy, that. 2370 02:05:49,445 --> 02:05:51,697 Go on. Take a dab. 2371 02:05:51,698 --> 02:05:53,283 Have a taste. 2372 02:05:56,327 --> 02:05:59,288 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2373 02:05:59,289 --> 02:06:01,206 You think anyone else would allow scum like you 2374 02:06:01,207 --> 02:06:02,709 to taste something so refined? 2375 02:06:03,668 --> 02:06:06,378 What is-- What is it made of? 2376 02:06:06,379 --> 02:06:09,548 Rude! Not how it works. 2377 02:06:09,549 --> 02:06:13,677 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2378 02:06:13,678 --> 02:06:15,429 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2379 02:06:15,430 --> 02:06:18,473 out of some high regard for your palate, do you? 2380 02:06:18,474 --> 02:06:20,309 It's the opposite. 2381 02:06:20,310 --> 02:06:22,477 A true masterpiece would be a sauce 2382 02:06:22,478 --> 02:06:25,523 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2383 02:06:33,990 --> 02:06:35,282 [scoffs] Whatever. Fuck it. 2384 02:06:35,283 --> 02:06:36,992 Taste it, waste it, I don't care. 2385 02:06:36,993 --> 02:06:38,327 You're worthless now. 2386 02:06:38,328 --> 02:06:41,413 Much better to bring back my usual taster, 2387 02:06:41,414 --> 02:06:45,125 the supreme one with an actually refined palate. 2388 02:06:45,126 --> 02:06:47,377 [machine rumbles] 2389 02:06:47,378 --> 02:06:49,547 Wait, that's... 2390 02:06:51,049 --> 02:06:54,093 Even his kidneys are more handsome than you. 2391 02:06:57,764 --> 02:07:00,390 Not this. It can't be. 2392 02:07:00,391 --> 02:07:03,019 [coughing] 2393 02:07:04,312 --> 02:07:05,772 Of course it can. 2394 02:07:06,481 --> 02:07:09,025 - Admit it, it's what you want. - [gasping] 2395 02:07:09,150 --> 02:07:12,779 - It's what everyone wants. - [coughing] 2396 02:07:13,821 --> 02:07:15,406 Hey Ylfa. 2397 02:07:17,158 --> 02:07:19,077 I just remembered. 2398 02:07:22,163 --> 02:07:25,875 You died the day after Marshall. 2399 02:07:44,811 --> 02:07:47,564 Go ahead, touch me. 2400 02:07:49,274 --> 02:07:52,110 See if I'm ghost or human. 2401 02:07:56,698 --> 02:08:01,243 [Mickey 17, VO] Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2402 02:08:01,244 --> 02:08:03,663 This time I wasn't scared. 2403 02:08:04,372 --> 02:08:05,874 I just thought to myself, 2404 02:08:06,499 --> 02:08:08,376 "What would 18 do?" 2405 02:08:09,794 --> 02:08:11,128 Fuck off. 2406 02:08:11,129 --> 02:08:12,462 [cheering] 2407 02:08:12,463 --> 02:08:14,214 What are you doing? Press the button. 2408 02:08:14,215 --> 02:08:16,342 Mickey. Press it. 2409 02:08:17,760 --> 02:08:18,803 Do it. 2410 02:08:20,096 --> 02:08:21,306 [beeps] 2411 02:08:27,937 --> 02:08:29,898 [Mickey 17, VO] I am glad the printer's gone, 2412 02:08:30,064 --> 02:08:32,357 but a part of me can't help feeling guilty 2413 02:08:32,358 --> 02:08:36,445 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2414 02:08:36,446 --> 02:08:38,405 But I have to stop feeling guilty. 2415 02:08:38,406 --> 02:08:39,866 [woman in crowd] Mickey! 2416 02:08:40,200 --> 02:08:42,368 [Mickey 17, VO] It's okay for me to be happy. 2417 02:08:42,368 --> 02:08:47,368 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2418 02:08:42,368 --> 02:08:52,368 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 165168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.