All language subtitles for Matlock - 1x16 - The Convict.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,741 --> 00:01:16,241 ♪ Welcome to L.A. ♪ 2 00:01:17,812 --> 00:01:20,345 ♪ Another sunny day ♪ 3 00:01:21,749 --> 00:01:24,293 ♪ In Californ-i-a ♪ 4 00:01:24,317 --> 00:01:27,831 ♪ Hey-hey, hey, hey ♪ 5 00:01:27,855 --> 00:01:29,833 ♪ It's good to be here ♪ 6 00:01:29,857 --> 00:01:32,490 ♪ I really have to say ♪ 7 00:01:33,927 --> 00:01:37,841 ♪ That life's a holiday ♪ 8 00:01:37,865 --> 00:01:40,409 ♪ So throw your worries away ♪ 9 00:01:40,433 --> 00:01:44,080 ♪ Hey-hey, hey, hey ♪ 10 00:01:44,104 --> 00:01:46,705 ♪ Welcome to L.A. ♪ 11 00:01:48,108 --> 00:01:52,021 ♪ Yeah, welcome to L.A. ♪ 12 00:01:52,045 --> 00:01:54,746 ♪ Another sunny day ♪ 13 00:01:56,250 --> 00:01:59,729 ♪ In Californ-i-a ♪ 14 00:01:59,753 --> 00:02:02,954 ♪ Buh-do, buh-do Buh-do, do, do, do ♪ 15 00:02:04,224 --> 00:02:07,136 ♪ Duh-duh do, do, do ♪ 16 00:02:11,098 --> 00:02:13,510 So when are you producing your movie? 17 00:02:13,534 --> 00:02:15,579 Well, the script's finally in shape. 18 00:02:15,603 --> 00:02:17,614 Location's all lined up. 19 00:02:17,638 --> 00:02:20,183 Heh. The director's champing at the bit. 20 00:02:21,909 --> 00:02:23,520 So why aren't you in production? 21 00:02:23,544 --> 00:02:25,354 Well, we're still waiting for the studio 22 00:02:25,378 --> 00:02:27,757 to give us a go-ahead. You'd better get it soon. 23 00:02:27,781 --> 00:02:29,225 This party's gonna cost you a bundle, 24 00:02:29,249 --> 00:02:30,660 if I have anything to do with it. 25 00:02:30,684 --> 00:02:32,862 Heh. At the rate you're going, it sure as hell will. 26 00:02:34,454 --> 00:02:35,965 Go on. Heh-heh. 27 00:02:39,059 --> 00:02:41,871 Hey. What are you doing here, man? 28 00:02:41,895 --> 00:02:44,174 Thought you were up in Fresno, expanding the kingdom. 29 00:02:44,198 --> 00:02:46,342 Yeah, what did you sell, one, uh, franchise before lunch 30 00:02:46,366 --> 00:02:47,510 and three after? 31 00:02:47,534 --> 00:02:48,745 No, no, no. Four. 32 00:02:48,769 --> 00:02:51,047 Get out of here. 33 00:02:57,912 --> 00:02:59,355 Adam. Hey, Adam. 34 00:02:59,379 --> 00:03:00,723 Glad you could make it, my man. 35 00:03:00,747 --> 00:03:02,625 When I called, you said you weren't feeling well. 36 00:03:02,649 --> 00:03:04,127 You were spending the evening at home. 37 00:03:04,151 --> 00:03:05,261 I felt better. 38 00:03:05,285 --> 00:03:06,629 Felt like going out behind my back. 39 00:03:06,653 --> 00:03:07,630 Adam, cool it. 40 00:03:07,654 --> 00:03:09,232 I felt like going out. 41 00:03:09,256 --> 00:03:11,000 Come on. We're leaving. No, you leave. 42 00:03:11,024 --> 00:03:12,769 I'm having a good time. I said we're leaving. 43 00:03:12,793 --> 00:03:14,637 All right, it's getting kind of crowded in here. 44 00:03:14,661 --> 00:03:16,701 Come on. Hey, knock it off, man. 45 00:03:18,031 --> 00:03:19,008 Let go. 46 00:03:19,032 --> 00:03:20,677 Let go, man! Let go! 47 00:03:20,701 --> 00:03:22,512 Hey, take it easy. What is the matter with you? 48 00:03:22,536 --> 00:03:24,313 Hey! 49 00:03:24,337 --> 00:03:25,848 He's not worth it. 50 00:03:25,872 --> 00:03:27,383 All right. All right. 51 00:03:27,407 --> 00:03:29,919 Hey, Adam. Come on. 52 00:03:29,943 --> 00:03:32,188 Are you all right? 53 00:03:32,212 --> 00:03:34,457 Look, it's not like Deb's my date or anything. 54 00:03:34,481 --> 00:03:36,192 I just thought with you out of town, that she 55 00:03:36,216 --> 00:03:37,560 might like some company. 56 00:03:37,584 --> 00:03:39,095 Yeah, come on. Lighten up. 57 00:03:39,119 --> 00:03:40,763 There's a lot of available girls in there. 58 00:03:41,788 --> 00:03:42,765 Adam, I'm really sorry. 59 00:03:42,789 --> 00:03:43,766 Come on. Let's go back in. 60 00:03:43,790 --> 00:03:45,067 No, no, no. No. 61 00:03:45,091 --> 00:03:46,969 I'm gonna take a drive, up the coast or something. 62 00:03:46,993 --> 00:03:48,504 I don't know. 63 00:03:48,528 --> 00:03:49,506 Come on, Adam. 64 00:03:49,530 --> 00:03:51,129 Let him go. 65 00:03:52,866 --> 00:03:53,966 Come on. 66 00:04:02,042 --> 00:04:03,520 Where's Adam? 67 00:04:03,544 --> 00:04:05,054 He left. 68 00:04:05,078 --> 00:04:06,322 Was he very upset? 69 00:04:06,346 --> 00:04:08,866 He's gonna get over it. 70 00:04:09,316 --> 00:04:10,426 I gotta go. 71 00:04:10,450 --> 00:04:12,729 He won't be home. He went for a drive. 72 00:04:12,753 --> 00:04:15,554 Well, then, I'll wait for him. 73 00:05:04,304 --> 00:05:07,683 ♪ Right from the start ♪ 74 00:05:07,707 --> 00:05:10,686 ♪ You have been so afraid ♪ 75 00:05:10,710 --> 00:05:14,123 ♪ To open up ♪ 76 00:05:14,147 --> 00:05:18,194 ♪ Your heart ♪ 77 00:05:18,218 --> 00:05:22,165 ♪ Why can't you see? ♪ 78 00:05:22,189 --> 00:05:24,867 ♪ Love is so beautiful ♪ 79 00:05:24,891 --> 00:05:31,329 ♪ If you can let in me ♪ 80 00:05:32,265 --> 00:05:34,365 ♪ A little bit more ♪ 81 00:05:35,836 --> 00:05:38,715 ♪ A little bit more, baby ♪ 82 00:05:38,739 --> 00:05:41,718 ♪ Just a little bit more ♪ 83 00:05:41,742 --> 00:05:45,822 ♪ Oh, a little bit more, baby ♪ 84 00:05:45,846 --> 00:05:48,457 ♪ Just a little bit more ♪ 85 00:05:48,481 --> 00:05:53,551 ♪ Give your heart to me ♪ 86 00:05:57,157 --> 00:06:00,870 ♪ Baby, I know... ♪ 87 00:06:03,496 --> 00:06:05,574 Mm. 88 00:06:13,774 --> 00:06:15,172 Aah! 89 00:06:51,612 --> 00:06:52,922 ♪ It's great to be here ♪ 90 00:06:52,946 --> 00:06:54,691 ♪ Smack dab in the heart... ♪ 91 00:06:54,715 --> 00:06:56,493 Debra! 92 00:06:56,517 --> 00:07:00,262 ♪ Where the neon lights Shine so pretty ♪ 93 00:07:00,286 --> 00:07:02,632 ♪ I love it all ♪ 94 00:07:02,656 --> 00:07:04,133 ♪ Life's a ball ♪ 95 00:07:04,157 --> 00:07:05,757 Debra! 96 00:07:07,561 --> 00:07:10,440 ♪ Welcome to L.A. ♪ 97 00:07:10,464 --> 00:07:12,096 Deb? 98 00:07:13,299 --> 00:07:14,832 Deb? 99 00:07:27,714 --> 00:07:28,691 Somebody's dead. 100 00:07:28,715 --> 00:07:30,815 Who do I call? 101 00:07:33,687 --> 00:07:37,200 How far up the coast did you say you drove, Mr. Gardner? 102 00:07:37,224 --> 00:07:40,537 North of Santa Barbara. That's all I know. 103 00:07:40,561 --> 00:07:42,572 Like I said, I got tired of driving, 104 00:07:42,596 --> 00:07:43,873 so I pulled over, 105 00:07:43,897 --> 00:07:45,975 walked on the beach for a while, 106 00:07:45,999 --> 00:07:49,979 turned around and drove... Drove home. 107 00:07:50,003 --> 00:07:51,480 Mm. 108 00:07:51,504 --> 00:07:53,115 See anyone on the beach? 109 00:07:53,139 --> 00:07:55,184 No. Not at 5:00 in the morning. 110 00:07:55,208 --> 00:07:57,520 He's already been over this part of it. 111 00:07:57,544 --> 00:07:59,188 Is there a problem, detective? 112 00:07:59,212 --> 00:08:01,691 Yeah, you could say that. 113 00:08:01,715 --> 00:08:05,628 He tells one story, the facts tell another. 114 00:08:05,652 --> 00:08:07,997 The facts exonerate my client. 115 00:08:08,021 --> 00:08:09,365 The girl had too much to drink, 116 00:08:09,389 --> 00:08:10,934 she passed out and she drowned. 117 00:08:10,958 --> 00:08:12,401 There was an open bottle of champagne 118 00:08:12,425 --> 00:08:13,769 right there next to her. 119 00:08:13,793 --> 00:08:16,205 But very little alcohol in her blood. 120 00:08:16,229 --> 00:08:19,041 Probably whoever killed her put the champagne there, 121 00:08:19,065 --> 00:08:20,810 wanted people to think it happened 122 00:08:20,834 --> 00:08:24,113 just the way you said, but it didn't. 123 00:08:24,137 --> 00:08:25,782 Still could have been an accident. 124 00:08:25,806 --> 00:08:28,606 She just fell and hit her head. 125 00:08:29,542 --> 00:08:31,154 Only injuries the coroner found 126 00:08:31,178 --> 00:08:33,089 were bruises on either side of her neck, 127 00:08:33,113 --> 00:08:35,524 suggesting that someone grabbed her throat 128 00:08:35,548 --> 00:08:37,226 and held her underwater. 129 00:08:37,250 --> 00:08:39,896 Someone wearing your bathrobe, by the way. 130 00:08:39,920 --> 00:08:42,031 Bottom of the sleeves were wet with water 131 00:08:42,055 --> 00:08:45,523 containing the same amount of chlorine as in the pool. 132 00:08:47,127 --> 00:08:49,827 Oh, excuse me, would you, please? 133 00:08:56,636 --> 00:08:59,036 Damn it. 134 00:09:02,609 --> 00:09:03,786 Take it easy, Adam. 135 00:09:07,880 --> 00:09:10,893 She's dead. Sh... Carl, she's dead, 136 00:09:10,917 --> 00:09:12,783 and I couldn't even help her. 137 00:09:16,789 --> 00:09:18,334 Look, don't worry about the case. 138 00:09:18,358 --> 00:09:19,568 I'm not a criminal lawyer, 139 00:09:19,592 --> 00:09:21,437 but I know circumstantial evidence when I see it, 140 00:09:21,461 --> 00:09:23,272 especially flimsy circumstantial evidence. 141 00:09:23,296 --> 00:09:25,541 They don't begin to have a motive here. 142 00:09:25,565 --> 00:09:27,743 Carl, we had a fight. 143 00:09:27,767 --> 00:09:29,078 Debra and I had a bad fight 144 00:09:29,102 --> 00:09:31,980 in front of a dozen people. 145 00:09:33,006 --> 00:09:36,419 Adam, you don't understand. 146 00:09:36,443 --> 00:09:38,454 To get a conviction in a murder case, 147 00:09:38,478 --> 00:09:41,690 they really need an eyewitness and they don't have one. 148 00:09:41,714 --> 00:09:44,026 Wrong again, counselor. 149 00:09:44,050 --> 00:09:46,384 We just heard from one of Mr. Gardner's neighbors. 150 00:09:47,553 --> 00:09:49,198 Says he saw the whole thing. 151 00:09:52,092 --> 00:09:55,237 Uh... my client declines to answer 152 00:09:55,261 --> 00:09:57,661 any further questions at this time. 153 00:10:06,873 --> 00:10:08,139 Mr. Matlock. 154 00:10:09,743 --> 00:10:11,020 Mr. Matlock! 155 00:10:11,044 --> 00:10:12,155 Yeah? 156 00:10:12,179 --> 00:10:13,890 Come on in. 157 00:10:13,914 --> 00:10:15,657 Same thing every winter. 158 00:10:15,681 --> 00:10:18,661 We've got this maintenance man who drinks. 159 00:10:18,685 --> 00:10:23,165 Either I freeze to death, or it steams up my glasses. 160 00:10:23,189 --> 00:10:24,467 What can I do for you? 161 00:10:24,491 --> 00:10:26,969 I'm Adam Gardner from Los Angeles. 162 00:10:26,993 --> 00:10:28,871 Oh, yeah. 163 00:10:28,895 --> 00:10:31,073 The young man with all the cookie stores. 164 00:10:31,097 --> 00:10:32,475 I believe you were expecting me. 165 00:10:32,499 --> 00:10:34,243 I could have sworn there were 166 00:10:34,267 --> 00:10:36,679 all manner of lawyers in Los Angeles. 167 00:10:36,703 --> 00:10:38,914 Well, my lawyer, he's not a defense attorney. 168 00:10:38,938 --> 00:10:41,338 You're supposed to be one of the best. 169 00:10:41,741 --> 00:10:45,021 Look, Mr. Matlock, I didn't kill Debra. 170 00:10:45,045 --> 00:10:46,889 I loved her. 171 00:10:46,913 --> 00:10:48,557 Someone's framed me. 172 00:10:48,581 --> 00:10:51,883 Yeah. Yeah. 173 00:10:55,822 --> 00:10:58,534 You want me to come all the way to California to represent you? 174 00:10:58,558 --> 00:11:01,003 Well, I want you to sit down with my lawyers first, 175 00:11:01,027 --> 00:11:03,606 hear what their advice is and then give me yours. 176 00:11:03,630 --> 00:11:05,374 Yeah. Well... 177 00:11:07,300 --> 00:11:09,466 you caught me right at my busiest season. 178 00:11:11,004 --> 00:11:12,681 My daughter's on vacation and everything. 179 00:11:14,174 --> 00:11:15,852 I'd have to rearrange my whole schedule. 180 00:11:15,876 --> 00:11:17,153 How much? 181 00:11:17,177 --> 00:11:18,721 It's not a matter of money. 182 00:11:18,745 --> 00:11:19,822 Twenty thousand? 183 00:11:19,846 --> 00:11:20,856 Fifty. Fifty? 184 00:11:20,880 --> 00:11:22,191 For now. 185 00:11:30,223 --> 00:11:34,437 ♪ Welcome to L.A. ♪ 186 00:11:34,461 --> 00:11:36,939 ♪ Another sunny day ♪ 187 00:11:36,963 --> 00:11:40,510 ♪ Hey, hey, hey ♪ 188 00:11:40,534 --> 00:11:44,413 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 189 00:11:44,437 --> 00:11:46,949 The point is, Adam's not just selling cookies. 190 00:11:46,973 --> 00:11:48,951 He's selling what cookies stand for. 191 00:11:48,975 --> 00:11:52,555 Youth, vitality, innocence. 192 00:11:52,579 --> 00:11:54,090 A seamy, protracted trial 193 00:11:54,114 --> 00:11:56,792 with all the attendant negative publicity 194 00:11:56,816 --> 00:12:00,129 could very well drive the stock right into the ground. 195 00:12:00,153 --> 00:12:02,664 I think it behooves Adam to get this thing behind him 196 00:12:02,688 --> 00:12:04,033 as soon as possible. 197 00:12:04,057 --> 00:12:05,968 The question is, how? 198 00:12:05,992 --> 00:12:07,537 That's no problem. 199 00:12:07,561 --> 00:12:09,639 The DA's evidence is grossly circumstantial. 200 00:12:09,663 --> 00:12:12,108 He knows it and we know it. 201 00:12:12,132 --> 00:12:14,910 We just need to negotiate until we can come up with a plea 202 00:12:14,934 --> 00:12:16,745 that everybody can live with. 203 00:12:16,769 --> 00:12:18,281 What do you think he'll go for? 204 00:12:18,305 --> 00:12:19,582 Voluntary, 205 00:12:19,606 --> 00:12:22,118 hell, maybe even involuntary manslaughter. 206 00:12:22,142 --> 00:12:24,553 Adam comes home, finds the girl. 207 00:12:24,577 --> 00:12:27,256 Fight starts up again. They struggle. They argue. 208 00:12:27,280 --> 00:12:28,757 He pushes. She pushes. 209 00:12:28,781 --> 00:12:30,693 Next thing he knows, she's dead. 210 00:12:30,717 --> 00:12:32,728 I think we're talking a maximum of two years here, 211 00:12:32,752 --> 00:12:33,929 probably even less. 212 00:12:33,953 --> 00:12:36,832 Seems to me that settles it. 213 00:12:36,856 --> 00:12:39,223 Adam, were you able to follow all that? 214 00:12:40,694 --> 00:12:42,805 You're telling me to plead guilty? 215 00:12:42,829 --> 00:12:45,830 To involuntary manslaughter, yes. 216 00:12:47,467 --> 00:12:49,801 Uh, Mr. Matlock, what do you think? 217 00:12:51,337 --> 00:12:52,548 Did you do it? 218 00:12:52,572 --> 00:12:53,983 No! 219 00:12:54,007 --> 00:12:56,974 I'd plead not guilty. 220 00:13:00,480 --> 00:13:01,590 I appreciate your advice, 221 00:13:01,614 --> 00:13:03,893 but I'm pleading not guilty. 222 00:13:05,318 --> 00:13:08,085 Then I guess this meeting is adjourned. 223 00:13:26,105 --> 00:13:28,386 Wanna go somewhere for a root beer? 224 00:13:32,745 --> 00:13:34,723 I think you should be comfortable here. 225 00:13:34,747 --> 00:13:36,525 I think a whole lot of people 226 00:13:36,549 --> 00:13:38,327 could be comfortable here, all at once. 227 00:13:38,351 --> 00:13:39,929 Only there was no way to prove it. 228 00:13:39,953 --> 00:13:41,430 Sounds like they already are. 229 00:13:41,454 --> 00:13:44,500 Now, I know that the only way I'm gonna break this case 230 00:13:44,524 --> 00:13:46,435 is that I have to prove that the judge 231 00:13:46,459 --> 00:13:47,837 hid his old clothes, right? 232 00:13:47,861 --> 00:13:49,505 Uh... Oh, Ben. 233 00:13:51,865 --> 00:13:53,609 Ben, we have Mark Williams, 234 00:13:53,633 --> 00:13:54,910 Michael Porter. Hi, sir. 235 00:13:54,934 --> 00:13:56,445 And Josh Sinclair. Good to see you. 236 00:13:56,469 --> 00:13:58,247 These are Adam's closest and oldest friends. 237 00:13:58,271 --> 00:13:59,882 Ah. Four of us grew up together. 238 00:13:59,906 --> 00:14:01,684 Yeah, we've been accused of many things, 239 00:14:01,708 --> 00:14:03,285 but never of growing up. 240 00:14:03,309 --> 00:14:05,221 We went to the same high school. 241 00:14:05,245 --> 00:14:06,488 The jock. 242 00:14:06,512 --> 00:14:07,890 The brains. 243 00:14:07,914 --> 00:14:09,194 And the clown. 244 00:14:10,083 --> 00:14:11,327 And the operator. 245 00:14:11,351 --> 00:14:13,329 Yeah, by those less fortunate, 246 00:14:13,353 --> 00:14:14,997 we were called the Rat Pack. 247 00:14:15,021 --> 00:14:17,366 Oh, ho-ho-ho. 248 00:14:17,390 --> 00:14:20,069 So how are you gonna break down the DA's case? 249 00:14:20,093 --> 00:14:22,138 I don't know yet. 250 00:14:22,162 --> 00:14:23,472 But if Adam didn't do it, 251 00:14:23,496 --> 00:14:25,996 then it was probably one of you. 252 00:14:29,335 --> 00:14:30,913 That's absurd. 253 00:14:30,937 --> 00:14:32,814 Well, you were the only ones 254 00:14:32,838 --> 00:14:35,451 who knew that Debra was going to Adam's house 255 00:14:35,475 --> 00:14:37,152 and that she would there be alone. 256 00:14:37,176 --> 00:14:38,854 Wait a minute. It could have been 257 00:14:38,878 --> 00:14:41,238 a hillside strangler or a serial killer or anybody. 258 00:14:42,348 --> 00:14:43,692 That was just a josh. 259 00:14:43,716 --> 00:14:45,027 Just a josh. 260 00:14:45,051 --> 00:14:46,629 I'm sure you wanna help out, 261 00:14:46,653 --> 00:14:48,097 and I'll be talking with you fellows. 262 00:14:48,121 --> 00:14:49,198 All right. 263 00:14:49,222 --> 00:14:51,066 Yeah. I'll call you later. 264 00:14:51,090 --> 00:14:52,568 Bye, bye. MATLOCK: See you later. 265 00:14:52,592 --> 00:14:54,103 I'll talk to you later. Yeah. 266 00:14:54,127 --> 00:14:56,238 Oh, sorry. 267 00:14:57,363 --> 00:14:58,908 Just a josh, huh? 268 00:14:58,932 --> 00:15:01,710 Look, Mr. Matlock, those are my best friends. 269 00:15:01,734 --> 00:15:05,814 There's often a lot of truth in a little josh. 270 00:15:05,838 --> 00:15:08,017 One of them may not be your friend at all. 271 00:15:08,041 --> 00:15:11,587 Do you have the key to Debra's apartment? 272 00:15:11,611 --> 00:15:13,722 I need to look around. 273 00:15:13,746 --> 00:15:15,246 All right. 274 00:15:19,619 --> 00:15:21,530 It's California dip. 275 00:15:21,554 --> 00:15:24,166 Well, Tyler, how are you liking Beverly Hills? 276 00:15:24,190 --> 00:15:28,437 Ben, this is my spiritual home. 277 00:15:28,461 --> 00:15:29,838 Taxi! There must be an avocado 278 00:15:29,862 --> 00:15:31,107 out there with your name on it. 279 00:15:31,131 --> 00:15:32,408 Almost too many, Ben. 280 00:15:32,432 --> 00:15:35,644 Almost too many. 281 00:15:35,668 --> 00:15:38,314 Well, are we gonna go to work or go to a funeral? 282 00:15:38,338 --> 00:15:41,016 Compliments of my friend Mark. He has a limo service. 283 00:15:41,040 --> 00:15:43,419 Mr. Matlock, I'm Jimmy Bowles, your chauffeur. 284 00:15:43,443 --> 00:15:45,254 Oh. My associate, Tyler Hudson. 285 00:15:45,278 --> 00:15:46,722 Good to meet you. 286 00:15:46,746 --> 00:15:49,458 Ahem, you think we ought to ride in something a little smaller? 287 00:15:49,482 --> 00:15:50,482 Are you kidding? 288 00:15:51,784 --> 00:15:53,662 Hey, Jimmy, I'm gonna ride shotgun. Go ahead. 289 00:15:53,686 --> 00:15:55,726 Okay. 290 00:16:01,328 --> 00:16:03,306 Hey, Jimmy, you ever driven any celebrities? 291 00:16:03,330 --> 00:16:05,708 Heh. You name them, I've driven them. 292 00:16:05,732 --> 00:16:08,043 Clark and Carole, 293 00:16:08,067 --> 00:16:11,447 Ed and Liz, Frank and Judy, 294 00:16:11,471 --> 00:16:13,716 Frank and Ava, Frank and Mia. 295 00:16:13,740 --> 00:16:15,418 I'm telling you, 296 00:16:15,442 --> 00:16:17,586 if they ever made a movie about all the things 297 00:16:17,610 --> 00:16:20,288 that went on behind my back, it'd be rated double X, 298 00:16:20,312 --> 00:16:21,824 and have the longest run in history. 299 00:16:21,848 --> 00:16:24,060 Jimmy, I'm gonna tell you, I don't say this to many people, 300 00:16:24,084 --> 00:16:25,694 but you're an amazing man. 301 00:16:25,718 --> 00:16:26,762 Yeah. 302 00:16:29,656 --> 00:16:32,268 Fancy cars and movie stars, I tell you, Ben, 303 00:16:32,292 --> 00:16:34,803 this is my kind of town. 304 00:16:34,827 --> 00:16:35,904 Uh-huh. 305 00:16:35,928 --> 00:16:38,529 ♪ Another sunny day ♪ 306 00:16:40,100 --> 00:16:42,411 ♪ In Californ-i-a ♪ 307 00:16:42,435 --> 00:16:45,180 ♪ Hey, hey, hey ♪ 308 00:16:45,204 --> 00:16:47,115 ♪ It's good to be here ♪ 309 00:16:47,139 --> 00:16:49,451 How much longer till we get to Debra's apartment? 310 00:16:49,475 --> 00:16:52,054 Relax and enjoy the ride. 311 00:16:52,078 --> 00:16:55,357 The air smells like somebody's having their dog dry-cleaned. 312 00:16:55,381 --> 00:16:59,461 You smell smog. I smell paradise. 313 00:16:59,485 --> 00:17:01,830 Well, I'm rollin' up my window anyway. 314 00:17:01,854 --> 00:17:04,522 ♪ Welcome to L.A. ♪ 315 00:17:05,958 --> 00:17:08,559 ♪ Welcome to L.A. ♪ 316 00:17:09,862 --> 00:17:11,862 ♪ Doo-duh, doo, doo ♪ 317 00:17:13,533 --> 00:17:17,813 Uh... You say Debra was an actress? 318 00:17:17,837 --> 00:17:18,980 Extra, mostly. 319 00:17:19,004 --> 00:17:21,050 Couple of bit parts last year. Nothing big. 320 00:17:21,074 --> 00:17:22,551 She come from money? 321 00:17:22,575 --> 00:17:23,785 No. 322 00:17:23,809 --> 00:17:25,721 How do you explain that? 323 00:17:25,745 --> 00:17:27,856 Twenty-five thousand dollars? 324 00:17:27,880 --> 00:17:29,592 She deposited that much 325 00:17:29,616 --> 00:17:32,161 every month for at least the last three months. 326 00:17:32,185 --> 00:17:34,663 She couldn't have had that kind of money. She would've told me. 327 00:17:34,687 --> 00:17:36,565 Maybe she didn't want you to know where she got it. 328 00:17:36,589 --> 00:17:37,688 Ben. 329 00:17:39,525 --> 00:17:40,769 What do you think of that? 330 00:17:40,793 --> 00:17:42,092 Who are those from? 331 00:17:43,262 --> 00:17:45,240 "I hate what we're doing, 332 00:17:45,264 --> 00:17:46,875 "I really do, but I would hate life 333 00:17:46,899 --> 00:17:49,599 without you even more. Love forever, Josh." 334 00:17:51,204 --> 00:17:54,083 No. You're going home. 335 00:17:54,107 --> 00:17:55,083 Like hell I'm going home. 336 00:17:55,107 --> 00:17:56,685 First things first. 337 00:17:56,709 --> 00:17:57,753 You may have been betrayed, 338 00:17:57,777 --> 00:17:59,588 but your girlfriend was murdered. 339 00:18:14,494 --> 00:18:16,505 We've got the, uh, mushroom light in the living room. 340 00:18:16,529 --> 00:18:18,407 We've got the shaston outside, right? 341 00:18:18,431 --> 00:18:19,875 Get it straight. Mr. Sinclair. 342 00:18:19,899 --> 00:18:20,876 Oh, hey. 343 00:18:20,900 --> 00:18:22,144 Oh, I'm sorry I'm late. 344 00:18:22,168 --> 00:18:24,480 No problem. Heh. As a matter of fact, 345 00:18:24,504 --> 00:18:26,816 you're a half-hour early. Oh, it's 11:30. 346 00:18:26,840 --> 00:18:30,486 Oh, I'm sorry. My... My watch isn't on L.A. time. 347 00:18:30,510 --> 00:18:31,887 You'll have to change it. 348 00:18:31,911 --> 00:18:33,522 Well, my body's still on Atlanta time. 349 00:18:33,546 --> 00:18:35,223 Could have been worse, though. 350 00:18:35,247 --> 00:18:37,460 I could have shown up three hours early. 351 00:18:37,484 --> 00:18:38,727 Yeah. 352 00:18:38,751 --> 00:18:40,862 So this is one of your properties, huh? 353 00:18:40,886 --> 00:18:41,964 Yeah. 354 00:18:41,988 --> 00:18:44,033 What's a place like this go for? 355 00:18:44,057 --> 00:18:46,035 Well, when I get done with it, uh... 356 00:18:46,059 --> 00:18:47,836 Well, 280, 290. 357 00:18:49,361 --> 00:18:51,039 Two hundred and ninety thousand dollars? 358 00:18:51,063 --> 00:18:52,374 That's right. 359 00:18:52,398 --> 00:18:54,309 I have a henhouse bigger than this. 360 00:18:54,333 --> 00:18:55,978 It works. I've been doing it for a long time. 361 00:18:56,002 --> 00:18:57,079 No kidding. 362 00:18:57,103 --> 00:18:58,847 So, uh, 363 00:18:58,871 --> 00:19:00,816 how long had you been seeing Debra? 364 00:19:02,174 --> 00:19:04,086 Debra was Adam's girl. 365 00:19:04,110 --> 00:19:05,954 Well, that's what he thought 366 00:19:05,978 --> 00:19:07,289 until he read one of those letters 367 00:19:07,313 --> 00:19:09,758 that we found in her apartment. 368 00:19:09,782 --> 00:19:11,226 Written by you. 369 00:19:11,250 --> 00:19:12,482 Tsk. Oh, God. 370 00:19:14,887 --> 00:19:16,865 Oh, boy. Oh, boy. 371 00:19:16,889 --> 00:19:17,889 He read them? 372 00:19:18,591 --> 00:19:19,631 Yeah. 373 00:19:21,094 --> 00:19:22,638 So how often did you see her? 374 00:19:22,662 --> 00:19:23,972 Whenever he was out of town 375 00:19:23,996 --> 00:19:26,864 and sometimes when he was in town. 376 00:19:28,701 --> 00:19:30,212 She didn't want to say anything to him 377 00:19:30,236 --> 00:19:31,956 because she... She didn't wanna hurt him. 378 00:19:34,407 --> 00:19:36,785 Where'd you go after the party that night? 379 00:19:36,809 --> 00:19:39,155 I went home. 380 00:19:39,179 --> 00:19:40,444 Alone. 381 00:19:42,014 --> 00:19:43,592 Look, I didn't kill her. 382 00:19:43,616 --> 00:19:46,295 Did you ever give her any money? 383 00:19:46,319 --> 00:19:48,631 I offered her some, but, I mean, she wouldn't take it. 384 00:19:48,655 --> 00:19:50,455 Why? Just curious. 385 00:19:52,591 --> 00:19:55,404 Two hundred and ninety thousand dollars, huh? 386 00:19:55,428 --> 00:19:58,340 Hey, well, for you, uh... 387 00:19:58,364 --> 00:19:59,574 Yeah. We can do something. 388 00:19:59,598 --> 00:20:00,842 Thanks for the time. 389 00:20:00,866 --> 00:20:02,077 All right. 390 00:20:08,040 --> 00:20:10,886 Oh, I-I'm sure it's a good read, Jerry, but it... 391 00:20:10,910 --> 00:20:14,456 It's just not right for me. 392 00:20:14,480 --> 00:20:17,326 All right. Look, uh, I gotta go. 393 00:20:17,350 --> 00:20:19,928 Okay. All right. Bye-bye. 394 00:20:19,952 --> 00:20:21,630 Hi. Hi. 395 00:20:21,654 --> 00:20:23,465 Boy, this is some experience. 396 00:20:23,489 --> 00:20:24,466 This? 397 00:20:24,490 --> 00:20:25,667 No. You. 398 00:20:25,691 --> 00:20:27,002 The four of you. 399 00:20:27,026 --> 00:20:28,070 Yeah? 400 00:20:28,094 --> 00:20:30,039 Yeah. Four unique men. 401 00:20:30,063 --> 00:20:32,541 You're young, successful. 402 00:20:32,565 --> 00:20:35,411 You know, uh, you're the one who's unique. 403 00:20:35,435 --> 00:20:36,745 Certainly one of the best-known 404 00:20:36,769 --> 00:20:38,747 defense attorneys uh, in the country. 405 00:20:38,771 --> 00:20:40,682 Mm, well. 406 00:20:40,706 --> 00:20:43,118 Any offers to purchase the rights to your life? 407 00:20:43,142 --> 00:20:46,955 No. What...? What would you get for a thing like that? 408 00:20:46,979 --> 00:20:48,257 What would you want? 409 00:20:48,281 --> 00:20:49,525 Oh, I don't know. 410 00:20:49,549 --> 00:20:54,529 Maybe $25,000 a month for three months? 411 00:20:54,553 --> 00:20:56,465 Where did you get the figure? 412 00:20:56,489 --> 00:20:59,468 Ah, it seems like a good going rate. 413 00:20:59,492 --> 00:21:03,105 Ben, out here everything is negotiable. 414 00:21:03,129 --> 00:21:05,607 Oh, I see. 415 00:21:05,631 --> 00:21:07,976 Where were you at 4:00 416 00:21:08,000 --> 00:21:10,812 the morning Debra O'Keefe was murdered? 417 00:21:10,836 --> 00:21:14,350 Party I threw ended around 3:30 and I went home. 418 00:21:14,374 --> 00:21:15,650 By yourself? 419 00:21:15,674 --> 00:21:16,652 Yeah. 420 00:21:16,676 --> 00:21:18,420 Oh. 421 00:21:18,444 --> 00:21:20,488 Did you ever have occasion to give Debra some money, 422 00:21:20,512 --> 00:21:24,192 say, $75,000? 423 00:21:24,216 --> 00:21:27,629 Look, I was nice to her because of Adam, 424 00:21:27,653 --> 00:21:30,921 but I-I was never that nice. 425 00:21:33,326 --> 00:21:34,803 Hey, Tyler. 426 00:21:34,827 --> 00:21:36,204 Hey. 427 00:21:36,228 --> 00:21:38,940 Where's, uh, Jimmy? 428 00:21:38,964 --> 00:21:41,310 I gave him some money to take a little trip to Gardena. 429 00:21:41,334 --> 00:21:43,178 They got legalized poker there. 430 00:21:43,202 --> 00:21:45,413 When did you start subsidizing gambling? 431 00:21:45,437 --> 00:21:47,882 Ever since I found out that there is something very weird 432 00:21:47,906 --> 00:21:50,485 going on with Mark Williams' limousine service. 433 00:21:50,509 --> 00:21:52,687 Seems that Jimmy and some of the other drivers 434 00:21:52,711 --> 00:21:54,689 have been running these strange errands at night 435 00:21:54,713 --> 00:21:56,592 where they're transporting things that are put 436 00:21:56,616 --> 00:21:58,593 in their trunk that they're not allowed to see 437 00:21:58,617 --> 00:22:00,362 for people that they're not supposed to meet. 438 00:22:00,386 --> 00:22:04,166 Oh. So tonight, you're taking Jimmy's place? 439 00:22:04,190 --> 00:22:06,701 That's right, and the address that he starts out on 440 00:22:06,725 --> 00:22:10,594 is on Bellagio, which is in Bel-Air. 441 00:22:27,713 --> 00:22:29,424 Stay in the car. 442 00:22:29,448 --> 00:22:30,592 Who are you? 443 00:22:30,616 --> 00:22:32,527 Tyler Hudson. Didn't Jimmy call you? 444 00:22:32,551 --> 00:22:34,529 Yeah, and when he did he said he'd tell you the rules. 445 00:22:34,553 --> 00:22:36,565 Stay in the car, keep your eyes forward, and wait. 446 00:22:36,589 --> 00:22:38,321 Now pop the trunk. 447 00:22:57,777 --> 00:22:59,822 Here's the address. The map is marked. 448 00:22:59,846 --> 00:23:01,490 When you get there, same thing: 449 00:23:01,514 --> 00:23:03,025 Stay in the car, keep your eyes forward, 450 00:23:03,049 --> 00:23:05,760 pop the trunk and wait. Then come back here. 451 00:23:05,784 --> 00:23:08,697 The round trip should take you exactly 43 minutes. 452 00:23:08,721 --> 00:23:10,432 No stops. 453 00:23:10,456 --> 00:23:12,834 No stops. 454 00:23:35,614 --> 00:23:37,459 Come on. We gotta rush. They got me on the clock. 455 00:23:37,483 --> 00:23:38,960 What is this stuff? I don't know. 456 00:23:38,984 --> 00:23:40,762 I have no idea. But the sooner I get rid of it, 457 00:23:40,786 --> 00:23:42,631 the better I'll feel. Here, just take some of it. 458 00:23:42,655 --> 00:23:44,299 They'll never know the difference. 459 00:23:44,323 --> 00:23:46,201 I'll pour a little bit. Wait, wait, wait. 460 00:23:46,225 --> 00:23:47,569 Okay. 461 00:23:47,593 --> 00:23:48,970 Okay, okay, okay. 462 00:23:48,994 --> 00:23:50,339 Just gotta put it back the same way. 463 00:23:50,363 --> 00:23:51,940 Okay. There you go. 464 00:23:51,964 --> 00:23:52,974 All right. 465 00:23:52,998 --> 00:23:55,358 Close the trunk! 466 00:24:06,479 --> 00:24:09,090 Sir, stop right there. 467 00:24:09,114 --> 00:24:12,026 Turn around, put your hands up there, 468 00:24:12,050 --> 00:24:14,062 and don't move. 469 00:24:14,086 --> 00:24:17,166 Officer, I know walking in these parts 470 00:24:17,190 --> 00:24:20,101 is out of fashion but I didn't know it was illegal. 471 00:24:20,125 --> 00:24:21,770 You live around here? 472 00:24:21,794 --> 00:24:23,394 Nowhere near here. 473 00:24:26,799 --> 00:24:28,577 What's this? 474 00:24:28,601 --> 00:24:30,334 I was hoping you could tell me. 475 00:24:32,437 --> 00:24:33,582 Let's go. 476 00:24:41,681 --> 00:24:43,191 This is ridiculous. 477 00:24:43,215 --> 00:24:44,692 I'm a lawyer 478 00:24:44,716 --> 00:24:47,095 licensed to practice in the state of Georgia. 479 00:24:47,119 --> 00:24:49,932 I wasn't loitering or dealing in drugs. 480 00:24:49,956 --> 00:24:52,133 I have no criminal record whatsoever. 481 00:24:52,157 --> 00:24:54,636 Well, then you have nothing to worry about, sir. 482 00:24:54,660 --> 00:24:56,338 I suppose even in Beverly Hills 483 00:24:56,362 --> 00:24:58,595 a persons entitled to one phone call. 484 00:24:59,798 --> 00:25:01,098 Over here. 485 00:25:12,478 --> 00:25:17,325 Operator, in Beverly Hills for Carl Richardson. 486 00:25:17,349 --> 00:25:18,848 He's an attorney. 487 00:25:24,290 --> 00:25:25,522 Thank you. 488 00:25:37,503 --> 00:25:40,282 Carl, Ben Matlock. 489 00:25:40,306 --> 00:25:42,684 I'm down here at the Beverly Hills Police Department, 490 00:25:42,708 --> 00:25:44,986 I'm offered free room and board for the night. 491 00:25:45,010 --> 00:25:47,189 Please come down here and straighten this out 492 00:25:47,213 --> 00:25:48,490 as soon as possible. 493 00:25:48,514 --> 00:25:49,679 Thanks. 494 00:25:51,683 --> 00:25:53,561 That was two phone calls, that's your limit. 495 00:25:53,585 --> 00:25:56,231 One was the operator, the other was an answering machine. 496 00:25:56,255 --> 00:25:57,499 Tough. 497 00:25:57,523 --> 00:25:58,689 Let's go. 498 00:26:08,901 --> 00:26:13,982 Ha-ho. Man, am I glad to see you. 499 00:26:14,006 --> 00:26:15,951 Ha. Name's Arthur Rydell. 500 00:26:15,975 --> 00:26:18,586 Being in jail is one thing, being in jail alone... 501 00:26:18,610 --> 00:26:21,089 Oh, talk about your cruel and unusual punishment. 502 00:26:21,113 --> 00:26:22,623 I'm sorry, I-I didn't catch your name. 503 00:26:22,647 --> 00:26:24,314 Ben Matlock. Excuse me. 504 00:26:25,918 --> 00:26:28,997 Ben, you think you got troubles. 505 00:26:29,021 --> 00:26:32,734 Ben, Ben, Ben, you don't know what trouble is. 506 00:26:32,758 --> 00:26:36,037 And neither did I until two months ago 507 00:26:36,061 --> 00:26:39,040 when that piece of refuse, then known as my wife, 508 00:26:39,064 --> 00:26:41,443 hit me with the D word: divorce. 509 00:26:41,467 --> 00:26:44,067 Whoa, ho-ho-ho. Heh. 510 00:27:31,450 --> 00:27:32,450 Oh. 511 00:27:39,958 --> 00:27:41,969 Want me to call the police? 512 00:27:41,993 --> 00:27:44,039 Why advertise? TYLER: Wait a minute, wait... 513 00:27:44,063 --> 00:27:45,807 I know you. 514 00:27:45,831 --> 00:27:48,076 You're S.J. Sweet, the evangelist. 515 00:27:48,100 --> 00:27:49,811 I seen you on TV. 516 00:27:49,835 --> 00:27:52,068 And what might your name be, my brother? 517 00:27:53,506 --> 00:27:54,982 Tyler Hudson. 518 00:27:55,006 --> 00:27:56,918 I'm a private investigator. 519 00:27:56,942 --> 00:27:58,219 Yeah, that's right. 520 00:27:58,243 --> 00:28:00,088 He works for Adam Gardner's attorney. 521 00:28:00,112 --> 00:28:01,256 Where's Jimmy? 522 00:28:01,280 --> 00:28:02,824 I gave him the night off. 523 00:28:02,848 --> 00:28:05,994 Mr. Hudson, what brings you to my house? 524 00:28:06,018 --> 00:28:08,229 Well, Debra O'Keefe's murder appears connected 525 00:28:08,253 --> 00:28:11,700 to a small blackmail scam that's netted about $75,000 526 00:28:11,724 --> 00:28:13,001 in the last three months. 527 00:28:13,025 --> 00:28:15,036 So I wanted to know what his limo driver's 528 00:28:15,060 --> 00:28:16,638 secret deliveries were all about. 529 00:28:16,662 --> 00:28:19,941 The Lord's work, that's what they're about. 530 00:28:19,965 --> 00:28:22,877 Mark is helping me move my place of residence. 531 00:28:22,901 --> 00:28:25,346 And that's the big secret? 532 00:28:25,370 --> 00:28:26,581 You satisfied? 533 00:28:26,605 --> 00:28:29,272 What's that white powder in those jars? 534 00:28:30,576 --> 00:28:34,589 A special blend of grain for my breakfast cereal. 535 00:28:34,613 --> 00:28:37,859 Mark, where were you on the night of Debra's murder? 536 00:28:37,883 --> 00:28:40,395 I was at home, alone. 537 00:28:40,419 --> 00:28:42,030 Not a very good alibi. 538 00:28:42,054 --> 00:28:44,432 Mine is a high-profile business, 539 00:28:44,456 --> 00:28:47,002 which requires the cleanest of hands, 540 00:28:47,026 --> 00:28:50,405 which means I have to keep an eye on the people I deal with. 541 00:28:50,429 --> 00:28:54,031 Lest any dirt on them rub off on me. 542 00:28:54,867 --> 00:28:56,344 You been having me tailed? 543 00:28:56,368 --> 00:28:58,368 I keep a close watch on my flock. 544 00:28:59,872 --> 00:29:04,018 When Mark needed some cash for his business, he came to me. 545 00:29:04,042 --> 00:29:06,554 So he couldn't have given any money to Debra 546 00:29:06,578 --> 00:29:07,856 without my permission. 547 00:29:07,880 --> 00:29:09,925 I am his solid partner. 548 00:29:09,949 --> 00:29:10,949 N'est pas? 549 00:29:12,050 --> 00:29:13,862 Your secret's safe with me. 550 00:29:13,886 --> 00:29:15,563 I'm sorry about interrupting your evening 551 00:29:15,587 --> 00:29:17,298 but I want to thank you for your cooperation. 552 00:29:17,322 --> 00:29:20,068 And for you, brother, I apologize for any distress 553 00:29:20,092 --> 00:29:21,302 I may have caused you. 554 00:29:21,326 --> 00:29:22,804 As a matter of fact, 555 00:29:22,828 --> 00:29:26,763 I'd like to treat you to dinner as a gesture of my good faith. 556 00:29:29,468 --> 00:29:30,778 How could we say no? 557 00:29:30,802 --> 00:29:32,147 All right. 558 00:29:32,171 --> 00:29:34,916 We'll drop by my hotel and get a change of clothes 559 00:29:34,940 --> 00:29:38,253 and then I'm gonna show you a spot that is so hot. 560 00:29:38,277 --> 00:29:40,955 This town is just... 561 00:29:40,979 --> 00:29:43,825 Then you know what she did? 562 00:29:43,849 --> 00:29:47,462 After she took one half of everything I ever owned, 563 00:29:47,486 --> 00:29:49,731 she issued a restraining order against me. 564 00:29:49,755 --> 00:29:52,801 If I came within ten feet of her they were supposed to arrest me. 565 00:29:52,825 --> 00:29:55,625 I didn't wanna come within ten miles of her... 566 00:29:57,029 --> 00:30:00,541 only I forgot my golf clubs. 567 00:30:00,565 --> 00:30:04,946 See, I decided to go to Carmel to play golf, 568 00:30:04,970 --> 00:30:08,283 only I forgot that my golf clubs were still in my house. 569 00:30:08,307 --> 00:30:09,651 My ex-house. 570 00:30:09,675 --> 00:30:11,486 So I had to sneak into my own house 571 00:30:11,510 --> 00:30:14,556 to get them back, only she caught me. 572 00:30:14,580 --> 00:30:17,125 Next thing you know she's calling the cops. 573 00:30:17,149 --> 00:30:19,961 I figure for as long as it takes them to get there 574 00:30:19,985 --> 00:30:22,305 I'll be long gone, right? 575 00:30:23,522 --> 00:30:28,703 First time in police history they are there in two minutes. 576 00:30:28,727 --> 00:30:32,540 See, she had me arrested to teach me a lesson. 577 00:30:32,564 --> 00:30:34,509 Thinks I'm gonna call her 578 00:30:34,533 --> 00:30:37,245 and beg her to drop the complaint. 579 00:30:37,269 --> 00:30:40,370 Well, I won't give her the satisfaction. 580 00:30:41,840 --> 00:30:45,842 I'd sooner cut off my finger before I dialed that phone. 581 00:30:54,687 --> 00:30:56,019 Excuse me. 582 00:30:58,891 --> 00:31:00,602 The units are the private investors... 583 00:31:00,626 --> 00:31:02,837 Michael, can I have a word with you? 584 00:31:03,895 --> 00:31:05,139 Maybe some other time. 585 00:31:05,163 --> 00:31:07,274 Well, it's just a few small details 586 00:31:07,298 --> 00:31:08,810 that would help out your buddy Adam. 587 00:31:08,834 --> 00:31:11,512 And I don't believe I've met this beautiful lady. 588 00:31:11,536 --> 00:31:13,436 Elinor, uh, this is Tyler. 589 00:31:14,572 --> 00:31:16,573 Elinor's a friend of the family. 590 00:31:18,644 --> 00:31:20,510 So, uh, what is it? 591 00:31:21,980 --> 00:31:25,360 Well, you told Ben that you were home alone 592 00:31:25,384 --> 00:31:27,529 at the time of the murder but I checked with Adam, 593 00:31:27,553 --> 00:31:29,998 he said he tried to call you and there was no answer. 594 00:31:30,022 --> 00:31:31,632 That's just a small detail 595 00:31:31,656 --> 00:31:34,068 but if you could help me out I'd be really appreciative. 596 00:31:34,092 --> 00:31:35,970 You didn't tell him you were with me? 597 00:31:37,028 --> 00:31:39,073 Elinor, I was trying to protect you. 598 00:31:39,097 --> 00:31:40,241 From what? 599 00:31:40,265 --> 00:31:42,844 You would rather let him believe 600 00:31:42,868 --> 00:31:45,580 that you had no alibi for a murder 601 00:31:45,604 --> 00:31:48,083 rather than say you were with me. 602 00:31:48,107 --> 00:31:49,584 You're that ashamed? 603 00:31:49,608 --> 00:31:53,054 No, no. Hey, look... He was with me... 604 00:31:53,078 --> 00:31:55,290 all night. 605 00:31:55,314 --> 00:31:57,191 And if you find that an embarrassment. 606 00:31:57,215 --> 00:31:59,227 Tomorrow I'm withdrawing the letter of credit, 607 00:31:59,251 --> 00:32:02,518 canceling your credit cards and all your charge accounts. 608 00:32:03,622 --> 00:32:06,467 See you at the movies, Michael. 609 00:32:06,491 --> 00:32:07,491 Oh. 610 00:32:14,099 --> 00:32:15,799 I had no idea. 611 00:32:17,669 --> 00:32:19,914 I mean, I called the creep and I'm on the clock. 612 00:32:19,938 --> 00:32:21,983 I mean, "hello" costs me 5 bucks. 613 00:32:22,007 --> 00:32:23,617 A full sentence costs 10. 614 00:32:23,641 --> 00:32:25,120 I am not gonna call him, 615 00:32:25,144 --> 00:32:27,288 there's no way he's gonna squeeze another dime out of me. 616 00:32:27,312 --> 00:32:29,490 Have you called anybody since you were arrested? 617 00:32:29,514 --> 00:32:31,793 Huh, I'd sooner drink battery acid. 618 00:32:31,817 --> 00:32:34,417 Well, the call you have coming, give it to me. 619 00:32:35,453 --> 00:32:36,698 Give it to you? 620 00:32:36,722 --> 00:32:38,120 Call somebody for me. 621 00:32:39,324 --> 00:32:40,501 You're gonna leave me? 622 00:32:40,525 --> 00:32:44,439 Arthur, I know for you 623 00:32:44,463 --> 00:32:46,540 being in jail's a matter of principle. 624 00:32:46,564 --> 00:32:47,897 But it isn't for me. 625 00:32:48,800 --> 00:32:51,179 Ah, I am sorry. 626 00:32:51,203 --> 00:32:52,981 I am sorry. I-I'm being selfish. 627 00:32:53,005 --> 00:32:54,882 Officer! 628 00:32:54,906 --> 00:32:56,351 Hey! 629 00:32:56,375 --> 00:32:59,554 Here. Call Tyler Hudson at the Bedford Hotel. 630 00:32:59,578 --> 00:33:02,089 Tell him to get down here as fast as possible. 631 00:33:02,113 --> 00:33:03,873 Hey, officer, I wanna make my phone call now. 632 00:33:17,162 --> 00:33:18,606 Thank you, bud. 633 00:33:18,630 --> 00:33:19,963 Hi, Buster. 634 00:33:22,034 --> 00:33:24,712 So, uh, who do you wanna meet? 635 00:33:24,736 --> 00:33:26,180 Her. 636 00:33:26,204 --> 00:33:27,682 You can do better than her. 637 00:33:27,706 --> 00:33:29,817 I don't wanna do better than her. 638 00:33:38,717 --> 00:33:40,795 Ah. 639 00:33:40,819 --> 00:33:43,665 Say, um, there's a guy sitting over there at the table 640 00:33:43,689 --> 00:33:44,866 all by himself. 641 00:33:44,890 --> 00:33:47,802 Johnny? Johnny? Johnny Alexander. 642 00:33:47,826 --> 00:33:50,438 That's one guy you don't wanna meet. 643 00:33:50,462 --> 00:33:51,961 Why not? 644 00:33:59,337 --> 00:34:00,881 My partner over there 645 00:34:00,905 --> 00:34:04,318 says you're doing some business with Josh. What? 646 00:34:04,342 --> 00:34:07,277 Said my buddy over there says you been doing... 647 00:34:16,287 --> 00:34:17,999 Now what did you say? 648 00:34:18,023 --> 00:34:19,567 Heard you've been doing some business 649 00:34:19,591 --> 00:34:21,603 with my friend Josh Sinclair. 650 00:34:21,627 --> 00:34:23,560 Thought that's what you said. 651 00:34:32,704 --> 00:34:33,815 When's he coming? 652 00:34:33,839 --> 00:34:35,750 Well, he wasn't there. I left a message. 653 00:34:35,774 --> 00:34:37,518 It's 3:00 in the morning. 654 00:34:37,542 --> 00:34:39,620 Doesn't anybody go to bed in Beverly Hills? 655 00:34:39,644 --> 00:34:40,922 Hey, listen, uh, Ben, 656 00:34:40,946 --> 00:34:43,824 it seems my wife called and dropped the charges. 657 00:34:43,848 --> 00:34:47,428 So this is adios, good buddy. 658 00:34:47,452 --> 00:34:49,731 Hey, if you ever get into town look me up, 659 00:34:49,755 --> 00:34:50,865 we'll do lunch. 660 00:35:03,802 --> 00:35:04,812 Tyler! 661 00:35:05,837 --> 00:35:07,397 Tyler! 662 00:35:08,373 --> 00:35:09,917 Tyler! Ben. 663 00:35:09,941 --> 00:35:12,420 Please, not so loud. Tyler. 664 00:35:12,444 --> 00:35:14,822 You know where I was all night while you were partying? 665 00:35:14,846 --> 00:35:18,159 Ben, please, not so loud. 666 00:35:18,183 --> 00:35:19,894 I was in jail. 667 00:35:19,918 --> 00:35:26,200 Ben, you are looking at a man in great pain. 668 00:35:26,224 --> 00:35:30,338 You are looking at a man who sacrificed his body for his job. 669 00:35:30,362 --> 00:35:32,874 Tyler, I was in jail. 670 00:35:32,898 --> 00:35:34,075 Ben, I know. 671 00:35:34,099 --> 00:35:35,676 I called and they just released you. 672 00:35:35,700 --> 00:35:37,578 They thought I was a drug dealer. 673 00:35:37,602 --> 00:35:39,780 That powder I took out of that jar 674 00:35:39,804 --> 00:35:42,216 turned out to be some kind of powdered cereal. 675 00:35:42,240 --> 00:35:45,353 You know S.J. Sweet, the TV evangelist? 676 00:35:45,377 --> 00:35:46,821 That was his cereal. 677 00:35:46,845 --> 00:35:49,457 What's a TV evangelist got to do with anything? 678 00:35:49,481 --> 00:35:51,191 Ben. 679 00:35:51,215 --> 00:35:52,927 Just calm down. 680 00:35:52,951 --> 00:35:56,163 Relax and don't be so loud, 681 00:35:56,187 --> 00:35:58,666 and I'll tell you all about last night. 682 00:35:58,690 --> 00:36:02,069 I got busted breaking into S.J. Sweet's house 683 00:36:02,093 --> 00:36:04,939 because that's where the limos were making the pickups. 684 00:36:04,963 --> 00:36:07,408 Well, it turns out they're just moving S.J. 685 00:36:07,432 --> 00:36:10,811 from residence to another under the cover of darkness. 686 00:36:10,835 --> 00:36:12,480 S.J. and I had a chat, 687 00:36:12,504 --> 00:36:14,182 turns out to be a nice man. 688 00:36:14,206 --> 00:36:16,284 He also gives Mark Williams 689 00:36:16,308 --> 00:36:18,186 an alibi for the night of the murder. 690 00:36:18,210 --> 00:36:21,856 But then I shrewdly get his bouncer, Buster, 691 00:36:21,880 --> 00:36:25,259 to go with me to one of the hottest spots in the city, 692 00:36:25,283 --> 00:36:28,462 which also happens to be Michael Porter's hangout. 693 00:36:28,486 --> 00:36:32,500 There, Michael Porter's alibi turns out to be a woman. 694 00:36:32,524 --> 00:36:35,770 An angry woman, but an alibi nevertheless. 695 00:36:35,794 --> 00:36:37,872 May I finish? Finish. 696 00:36:37,896 --> 00:36:40,574 Now, Ben, I am a highly skilled professional, 697 00:36:40,598 --> 00:36:42,176 and a dedicated one. 698 00:36:42,200 --> 00:36:45,613 Do you think I would hit five of this city's hottest spots 699 00:36:45,637 --> 00:36:47,148 for fun? 700 00:36:47,172 --> 00:36:48,516 What did you find out? 701 00:36:48,540 --> 00:36:50,785 I found out that Sinclair had a meeting 702 00:36:50,809 --> 00:36:52,587 with Johnny Alexander last night. 703 00:36:52,611 --> 00:36:55,556 Alexander is a major cocaine trafficker. 704 00:36:55,580 --> 00:36:56,924 I find out from Buster 705 00:36:56,948 --> 00:37:01,028 that Sinclair has made three big deals with Alexander 706 00:37:01,052 --> 00:37:03,030 in the last couple months. 707 00:37:03,054 --> 00:37:05,788 No kidding. No kidding. 708 00:37:08,393 --> 00:37:09,526 Get up. 709 00:37:10,261 --> 00:37:11,928 Ben, I can't. 710 00:37:14,132 --> 00:37:17,244 Two of Alexander's associates 711 00:37:17,268 --> 00:37:21,582 tap danced on my torso and I have yet to recover. 712 00:37:21,606 --> 00:37:23,584 Get up. Tyler, get up. No, Ben. No, please. 713 00:37:23,608 --> 00:37:25,920 I need you and Carl Richardson to do something for me. 714 00:37:25,944 --> 00:37:27,622 This is gonna be a bonus situation! 715 00:37:27,646 --> 00:37:29,958 All right. A bonus situation! All right, a bonus! 716 00:37:29,982 --> 00:37:31,892 Get up! Ow, hey, oh. 717 00:37:34,419 --> 00:37:35,896 Now, Mr. Wallingford, 718 00:37:35,920 --> 00:37:37,598 you live next door to the defendant. 719 00:37:37,622 --> 00:37:39,700 Is that correct? Yes, it is correct. 720 00:37:39,724 --> 00:37:42,169 Our houses are perhaps 50 feet apart. 721 00:37:42,193 --> 00:37:44,004 Mm-hm. So then you have 722 00:37:44,028 --> 00:37:46,140 an unobstructed view of his house? 723 00:37:46,164 --> 00:37:47,441 Yes. 724 00:37:47,465 --> 00:37:49,043 Would you tell the court what you saw 725 00:37:49,067 --> 00:37:51,345 around 4 a.m. on the morning of March 11th? 726 00:37:51,369 --> 00:37:52,646 Well... Ahem. 727 00:37:52,670 --> 00:37:55,216 I happen to be rather a light sleeper 728 00:37:55,240 --> 00:37:58,719 and I was awakened by loud music from next door. 729 00:37:58,743 --> 00:38:01,422 So I got up and looked toward Mr. Gardner's house 730 00:38:01,446 --> 00:38:03,791 and I saw a young woman 731 00:38:03,815 --> 00:38:07,128 who is a frequent visitor of Mr. Gardner's. 732 00:38:07,152 --> 00:38:10,364 Uh, my bedroom is directly opposite his 733 00:38:10,388 --> 00:38:11,932 so I can see inside. 734 00:38:11,956 --> 00:38:14,302 Oh, it's 2:15. 735 00:38:14,326 --> 00:38:15,870 What's the problem? 736 00:38:15,894 --> 00:38:17,894 The problem is Tyler isn't here. 737 00:38:21,466 --> 00:38:23,377 This is a photograph of the victim. 738 00:38:23,401 --> 00:38:24,578 Is this the lady you saw? 739 00:38:24,602 --> 00:38:26,347 Yes, that is she. 740 00:38:26,371 --> 00:38:28,149 Where was Miss O'Keefe when you saw her? 741 00:38:28,173 --> 00:38:30,050 She was in Mr. Gardner's bedroom. 742 00:38:30,074 --> 00:38:32,053 She was wearing a bathing suit. 743 00:38:32,077 --> 00:38:34,555 Did you see anyone else in the bedroom through the window? 744 00:38:34,579 --> 00:38:38,126 Yes, Mr. Gardner himself came into the bedroom after she left 745 00:38:38,150 --> 00:38:39,527 just as I was going back to bed. 746 00:38:39,551 --> 00:38:41,696 Do you have any idea what time it was when you saw him? 747 00:38:41,720 --> 00:38:43,530 It was exactly 4 a.m. 748 00:38:43,554 --> 00:38:45,966 I looked at the clock as I was getting into bed. 749 00:38:45,990 --> 00:38:48,436 But Mr. Gardner told the police that he arrived 750 00:38:48,460 --> 00:38:50,371 at 7 that morning. 751 00:38:50,395 --> 00:38:52,973 Are you sure you saw him? Positive. 752 00:38:52,997 --> 00:38:54,509 He was wearing his blue bathrobe. 753 00:38:54,533 --> 00:38:55,843 I've seen him in it many times. 754 00:38:55,867 --> 00:38:59,513 It was not the first time his music woke me. 755 00:38:59,537 --> 00:39:01,115 Thank you. 756 00:39:01,139 --> 00:39:02,950 Uh, no further questions, Your Honor. 757 00:39:02,974 --> 00:39:05,019 Your witness, Mr. Matlock. 758 00:39:05,043 --> 00:39:09,357 Mr. Wallingford, I'm sometimes a light sleeper myself 759 00:39:09,381 --> 00:39:12,560 so I can sympathize with you about noisy neighbors. 760 00:39:12,584 --> 00:39:15,863 You say Mr. Garner's music has awakened you often? 761 00:39:15,887 --> 00:39:17,198 Often enough. 762 00:39:17,222 --> 00:39:19,500 So you've had quite a little experience 763 00:39:19,524 --> 00:39:21,302 of peeping into Mr. Gardner's bedroom? 764 00:39:21,326 --> 00:39:22,937 Objection, Your Honor. 765 00:39:22,961 --> 00:39:24,038 Sustained. 766 00:39:24,062 --> 00:39:25,506 Now, let... 767 00:39:25,530 --> 00:39:28,042 Let me see if I can get this straight. 768 00:39:28,066 --> 00:39:32,613 Your window faces directly across at Mr. Gardner's 769 00:39:32,637 --> 00:39:34,215 and you can look right in there? 770 00:39:34,239 --> 00:39:35,316 Yes. 771 00:39:35,340 --> 00:39:36,684 Uh, bailiff? 772 00:39:36,708 --> 00:39:39,108 Would you mind stepping down here a moment? 773 00:39:45,283 --> 00:39:47,394 Now, this is an exact representation 774 00:39:47,418 --> 00:39:50,164 of the French doors at Mr. Gardner's house, 775 00:39:50,188 --> 00:39:53,300 and have been so stipulated by the prosecution. 776 00:39:53,324 --> 00:39:55,469 Now, the blinds are the same way they were that night. 777 00:39:55,493 --> 00:39:56,971 Is that the way you remember them? 778 00:39:56,995 --> 00:39:58,672 Uh, pretty much like that, yes. 779 00:39:58,696 --> 00:40:01,136 Mr. Gardner, would you step behind the French door? 780 00:40:03,969 --> 00:40:05,546 Okay. 781 00:40:05,570 --> 00:40:06,869 What do you see? 782 00:40:08,673 --> 00:40:09,850 Mr. Gardner. 783 00:40:09,874 --> 00:40:12,420 All I see is his suit. 784 00:40:12,444 --> 00:40:15,856 Just as all you saw that night was his blue bathrobe 785 00:40:15,880 --> 00:40:17,992 so you assumed it was Mr. Gardner, didn't you? 786 00:40:18,016 --> 00:40:20,728 Yes, b... And when you saw Miss O'Keefe 787 00:40:20,752 --> 00:40:22,696 you didn't focus on her face either, did you? 788 00:40:22,720 --> 00:40:23,898 Objection. 789 00:40:23,922 --> 00:40:25,199 Your Honor? 790 00:40:25,223 --> 00:40:27,468 No further questions. Thank you, bailiff. 791 00:40:27,492 --> 00:40:28,869 Thank you, Mr. Wallingford. 792 00:40:28,893 --> 00:40:30,871 You may, uh, return to the hallway. 793 00:40:37,034 --> 00:40:38,245 About time. 794 00:40:38,269 --> 00:40:40,781 Ben, my head is throbbing, my legs are shaking. 795 00:40:40,805 --> 00:40:42,850 I'm afraid I'm gonna pass out if I don't sit down. 796 00:40:42,874 --> 00:40:44,834 Good. You got everything? Everything. 797 00:40:46,077 --> 00:40:47,288 Next witness. 798 00:40:47,312 --> 00:40:49,957 The prosecution rests, You Honor. 799 00:40:49,981 --> 00:40:53,327 Mr. Matlock, are you going to put on a defense at this time? 800 00:40:53,351 --> 00:40:54,828 Yes, we are, Your Honor. 801 00:40:54,852 --> 00:40:57,853 I'd like to call Mr. Joshua Sinclair to the stand. 802 00:41:01,793 --> 00:41:05,539 Mr. Sinclair, did you know the decedent, Debra O'Keefe? 803 00:41:05,563 --> 00:41:07,608 Yes, I did. 804 00:41:07,632 --> 00:41:10,978 Yeah, she was dating one of my best friends, uh, 805 00:41:11,002 --> 00:41:13,080 Adam Gardner. 806 00:41:13,104 --> 00:41:15,382 I show you this packet of letters 807 00:41:15,406 --> 00:41:17,985 found in Debra O'Keefe's apartment 808 00:41:18,009 --> 00:41:19,876 and ask if you wrote them? 809 00:41:26,417 --> 00:41:27,928 Yes, I did. 810 00:41:27,952 --> 00:41:29,229 In fact, they're written on 811 00:41:29,253 --> 00:41:31,332 your own personalized stationary, aren't they? 812 00:41:31,356 --> 00:41:33,033 That's right. 813 00:41:33,057 --> 00:41:36,459 Would it be fair to categorize them as love letters? 814 00:41:38,295 --> 00:41:39,874 Yeah. 815 00:41:39,898 --> 00:41:42,876 Now, these letters are arranged in chronological order. 816 00:41:42,900 --> 00:41:44,811 Would you tell the court 817 00:41:44,835 --> 00:41:47,248 when the first three letters were written. 818 00:41:47,272 --> 00:41:49,817 January 17th, 1986. 819 00:41:49,841 --> 00:41:53,854 Uh... January 20th and the 23rd. 820 00:41:53,878 --> 00:41:55,923 When did you purchase this stationary? 821 00:41:57,582 --> 00:41:58,859 I don't know. 822 00:41:58,883 --> 00:42:02,018 Well, I have a bill here from your printer. 823 00:42:03,721 --> 00:42:08,469 You ordered this stationary March 2nd, 1986. 824 00:42:08,493 --> 00:42:11,861 You picked it up and paid for it by check March 5th. 825 00:42:13,998 --> 00:42:15,609 You couldn't have written those letters 826 00:42:15,633 --> 00:42:17,611 when you said you did. 827 00:42:17,635 --> 00:42:20,447 You planted those letters in Debra O'Keefe's apartment 828 00:42:20,471 --> 00:42:22,550 after she was murdered, didn't you? 829 00:42:22,574 --> 00:42:24,952 Yeah, I did that, uh, 830 00:42:24,976 --> 00:42:27,521 because I thought I'd be helping Adam out. 831 00:42:27,545 --> 00:42:30,524 And, uh, you know, take a little of the heat off, 832 00:42:30,548 --> 00:42:32,948 confuse everybody, you know? 833 00:42:33,918 --> 00:42:38,532 You cast suspicion of murder on yourself for a friend? 834 00:42:38,556 --> 00:42:40,223 That's right. 835 00:42:42,026 --> 00:42:44,026 You're some friend. 836 00:42:47,365 --> 00:42:49,209 Are you also friends 837 00:42:49,233 --> 00:42:51,478 with a young man named Johnny Alexander? 838 00:42:51,502 --> 00:42:52,479 Never heard of him. 839 00:42:52,503 --> 00:42:54,081 Isn't it true 840 00:42:54,105 --> 00:42:57,218 that you made three very large, 841 00:42:57,242 --> 00:43:01,055 very profitable cocaine deals with Johnny Alexander 842 00:43:01,079 --> 00:43:03,390 to cover mortgages on your commercial property? 843 00:43:03,414 --> 00:43:04,858 No, that's not true. 844 00:43:04,882 --> 00:43:07,628 Isn't it true that Debra O'Keefe introduced you 845 00:43:07,652 --> 00:43:10,764 to this cocaine dealer Johnny Alexander, 846 00:43:10,788 --> 00:43:12,800 and you planted these letters in her apartment 847 00:43:12,824 --> 00:43:15,069 to cover your real relationship with her? 848 00:43:15,093 --> 00:43:16,370 No. 849 00:43:16,394 --> 00:43:19,706 Isn't it true that Debra O'Keefe demanded $25,000 850 00:43:19,730 --> 00:43:22,476 each time you and Johnny Alexander closed a deal? 851 00:43:22,500 --> 00:43:23,844 No, it's not true. 852 00:43:23,868 --> 00:43:26,079 Isn't it true you murdered Debra O'Keefe 853 00:43:26,103 --> 00:43:28,082 because she demanded even more money? 854 00:43:28,106 --> 00:43:29,350 No, it isn't true. 855 00:43:29,374 --> 00:43:31,140 None of it's true. 856 00:43:31,843 --> 00:43:33,153 How tall are you? 857 00:43:33,177 --> 00:43:34,710 Six-three. 858 00:43:36,247 --> 00:43:38,092 Six-three. 859 00:43:38,116 --> 00:43:40,761 That's... 860 00:43:40,785 --> 00:43:43,797 five inches taller than the defendant, right? 861 00:43:43,821 --> 00:43:45,101 Yeah, I guess. Heh. 862 00:43:46,991 --> 00:43:52,039 This is the robe the police say Debra's killer was wearing. 863 00:43:52,063 --> 00:43:53,407 The bottom of the sleeves 864 00:43:53,431 --> 00:43:55,209 were saturated with chlorinated water. 865 00:43:55,233 --> 00:43:56,777 Would you mind trying it on? 866 00:43:56,801 --> 00:43:59,213 Your Honor, there's no relevancy, 867 00:43:59,237 --> 00:44:01,015 nor is there any foundation here. 868 00:44:01,039 --> 00:44:04,084 Now, they may find Mr. Matlock's courtroom theatrics 869 00:44:04,108 --> 00:44:05,486 amusing in Georgia, 870 00:44:05,510 --> 00:44:07,654 but we have more pertinent matters to attend to here 871 00:44:07,678 --> 00:44:09,723 than the fit of a man's bathrobe. 872 00:44:09,747 --> 00:44:11,525 Your Honor, this line of questioning 873 00:44:11,549 --> 00:44:12,893 is essential to our case. 874 00:44:12,917 --> 00:44:14,149 I beg your indulgence. 875 00:44:15,120 --> 00:44:17,431 Overruled... for now. 876 00:44:17,455 --> 00:44:18,732 Thank you. 877 00:44:18,756 --> 00:44:20,434 Would you slip off your jacket, please? 878 00:44:20,458 --> 00:44:21,624 Sure. 879 00:44:25,463 --> 00:44:26,473 There you go. 880 00:44:26,497 --> 00:44:27,930 Now try that on. 881 00:44:36,140 --> 00:44:37,985 That's a little small, isn't it? 882 00:44:38,009 --> 00:44:39,586 Yeah, I guess it is, isn't it? 883 00:44:39,610 --> 00:44:42,289 Especially in the sleeves. 884 00:44:42,313 --> 00:44:44,658 You know what's always bothered me? 885 00:44:44,682 --> 00:44:49,051 Is that just the bottoms of the sleeves got wet. 886 00:44:50,154 --> 00:44:52,633 If Adam had held the victim underwater 887 00:44:52,657 --> 00:44:54,101 while wearing this robe, 888 00:44:54,125 --> 00:44:57,638 well, the water would probably have come up to there. 889 00:44:57,662 --> 00:44:59,173 But if someone taller, 890 00:44:59,197 --> 00:45:01,208 someone like you had done it, 891 00:45:01,232 --> 00:45:03,877 I bet the water would only have come up to... 892 00:45:03,901 --> 00:45:05,400 about there. 893 00:45:06,070 --> 00:45:07,403 Thank you. 894 00:45:13,811 --> 00:45:15,878 That doesn't prove anything, does it? 895 00:45:17,749 --> 00:45:21,595 When you drowned that poor girl, something got wet 896 00:45:21,619 --> 00:45:23,731 besides the bottom of the sleeves, didn't it? 897 00:45:23,755 --> 00:45:25,632 Hey, I didn't drown anyone. 898 00:45:25,656 --> 00:45:28,568 You know, the other day when I asked you the time 899 00:45:28,592 --> 00:45:31,438 I noticed that your watch 900 00:45:31,462 --> 00:45:35,309 didn't match the tan line on your arm. 901 00:45:35,333 --> 00:45:39,780 I got to wondering what happened to the watch you used to wear. 902 00:45:39,804 --> 00:45:41,815 So my associate did some checking. 903 00:45:41,839 --> 00:45:45,140 You took a watch in for repair March 6th, didn't you? 904 00:45:46,644 --> 00:45:48,555 Now, easy Mr. Sinclair. 905 00:45:48,579 --> 00:45:50,379 There it is. 906 00:45:51,983 --> 00:45:53,593 Your jeweler hadn't repaired it. 907 00:45:53,617 --> 00:45:54,929 He's backlogged. 908 00:45:54,953 --> 00:45:56,496 That's your watch, isn't it? 909 00:45:56,520 --> 00:45:58,298 Yeah, it looks like my watch. 910 00:45:58,322 --> 00:45:59,700 What's wrong with it? 911 00:46:00,725 --> 00:46:01,725 It stopped. 912 00:46:03,094 --> 00:46:05,005 Why'd it do that? 913 00:46:05,029 --> 00:46:06,740 I don't know, that's why I took it in. 914 00:46:06,764 --> 00:46:08,724 Tell us what time the watch stopped. 915 00:46:11,002 --> 00:46:12,042 Four-oh-one. 916 00:46:13,638 --> 00:46:16,116 That's approximately the time the coroner said 917 00:46:16,140 --> 00:46:18,318 that Debra O'Keefe died. 918 00:46:18,342 --> 00:46:20,587 That's when you killed her, wasn't it? 919 00:46:20,611 --> 00:46:24,324 That's when you closed your hands around her neck, 920 00:46:24,348 --> 00:46:28,562 wearing this robe with the sleeves almost to your elbows, 921 00:46:28,586 --> 00:46:30,898 and forced her head under the water, 922 00:46:30,922 --> 00:46:32,299 wasn't it? 923 00:46:35,259 --> 00:46:37,259 Wasn't it, Josh? 924 00:46:50,942 --> 00:46:53,420 Your Honor, in light of the exculpatory evidence 925 00:46:53,444 --> 00:46:54,621 presented at this hearing, 926 00:46:54,645 --> 00:46:57,391 the State respectfully moves to dismiss charges 927 00:46:57,415 --> 00:46:58,926 against Adam Gardner. 928 00:46:58,950 --> 00:47:00,060 Motion granted. 929 00:47:00,084 --> 00:47:01,161 Case dismissed. 930 00:47:01,185 --> 00:47:02,551 Court adjourned. 931 00:47:07,458 --> 00:47:08,791 Get him out of here. 932 00:47:10,695 --> 00:47:11,872 Good work, Ben. 933 00:47:11,896 --> 00:47:13,440 I don't mind telling you I'm impressed. 934 00:47:13,464 --> 00:47:15,275 I bet we could throw each other a lot of business 935 00:47:15,299 --> 00:47:16,810 if you were to make this move permanent. 936 00:47:16,834 --> 00:47:18,011 What do you think, Tyler? 937 00:47:18,035 --> 00:47:20,046 I'd be dead in a week, let's go home. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.