Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,808 --> 00:00:16,058
["Take It to Da House" playing]
2
00:00:16,058 --> 00:00:18,395
Good morning! Heigh-ho.
3
00:00:18,395 --> 00:00:20,689
How's everybody doing? Hey, hey, hey.
4
00:00:21,231 --> 00:00:23,483
Ah, Hannah, love the sweater.
5
00:00:23,483 --> 00:00:26,236
- [Hannah] Thanks.
- Tony! My man.
6
00:00:26,236 --> 00:00:27,904
See the game last night? Whoo!
7
00:00:27,904 --> 00:00:29,990
They left it all on the field, huh?
8
00:00:30,782 --> 00:00:33,743
Hiya, Steve. Hey, is it raining out?
9
00:00:43,837 --> 00:00:46,715
- [gasps] Oh, shit! No! Oh. I'm so sorry.
- [screams]
10
00:00:46,715 --> 00:00:48,633
- I'm so sorry. I didn't see anything.
- It's okay.
11
00:00:48,633 --> 00:00:51,428
I'm not... I'm not naked.
I'm... [stammers] I'm wearing boxers.
12
00:00:51,428 --> 00:00:53,430
- Sorry. Sorry.
- Don't apologize.
13
00:00:53,430 --> 00:00:56,683
It's... It's no different than me being
in a bathing suit, if you think about it.
14
00:00:56,683 --> 00:00:57,934
- Yeah.
- Yeah.
15
00:00:59,311 --> 00:01:01,479
You know what?
You're right. It's not weird.
16
00:01:02,981 --> 00:01:05,233
- [chuckles] Um...
- [sucks teeth]
17
00:01:06,818 --> 00:01:08,486
- So...
- So...
18
00:01:10,488 --> 00:01:11,531
How are you?
19
00:01:11,531 --> 00:01:13,491
Good. Really good. Yeah.
20
00:01:13,491 --> 00:01:15,285
I went on an early morning hike.
21
00:01:16,161 --> 00:01:17,162
Uh... h...
22
00:01:18,038 --> 00:01:19,831
how was the humidity?
23
00:01:19,831 --> 00:01:22,083
It was mostly dry.
[inhales sharply] You know what?
24
00:01:22,083 --> 00:01:26,004
I think I was wrong. I think this...
I think this is a little weird.
25
00:01:26,004 --> 00:01:29,007
Maybe I'm the one that should take a hike.
26
00:01:29,007 --> 00:01:31,885
- [chuckles]
- [chuckles] B-Back to my office.
27
00:01:31,885 --> 00:01:33,261
- Yes.
- So...
28
00:01:35,138 --> 00:01:36,139
Bye.
29
00:01:38,600 --> 00:01:40,143
See you... [stammers] See ya!
30
00:01:43,688 --> 00:01:45,023
[hip-hop song playing]
31
00:02:25,188 --> 00:02:26,189
[song ends]
32
00:02:26,189 --> 00:02:29,234
So, something strange happened today.
33
00:02:29,818 --> 00:02:33,780
I went to my pooping bathroom,
and someone else was in there.
34
00:02:33,780 --> 00:02:35,532
I am so sorry.
35
00:02:35,532 --> 00:02:37,534
I'm gonna buy the building next door
and shut it down
36
00:02:37,534 --> 00:02:38,910
and make it your pooping building.
37
00:02:38,910 --> 00:02:40,745
Oh, no, no, no, no. It's okay.
38
00:02:40,745 --> 00:02:42,247
It was Arthur.
39
00:02:42,747 --> 00:02:44,833
He was changing his clothes.
40
00:02:45,500 --> 00:02:48,753
He was unexpectedly fit.
41
00:02:49,504 --> 00:02:51,047
Jacked even.
42
00:02:51,047 --> 00:02:53,258
I was a little surprised.
43
00:02:54,092 --> 00:02:55,510
Okay?
44
00:02:56,303 --> 00:02:57,429
Wait a minute.
45
00:02:57,429 --> 00:02:59,598
Siri, lights down by 20%.
46
00:03:00,974 --> 00:03:04,561
Molly Wells, are you into Arthur?
47
00:03:06,438 --> 00:03:08,231
Yeah. I am.
48
00:03:08,231 --> 00:03:10,191
- You slut! But in a good way.
- [giggles]
49
00:03:10,191 --> 00:03:11,443
- Tell me everything.
- Okay.
50
00:03:11,443 --> 00:03:13,361
Well, I've been thinking
about him a lot lately.
51
00:03:13,361 --> 00:03:16,531
I had a dream where we were
on a sleigh ride together
52
00:03:16,531 --> 00:03:18,909
under a blanket looking up at Santa.
53
00:03:18,909 --> 00:03:20,201
This is huge news.
54
00:03:20,201 --> 00:03:22,203
I know. Am I being crazy?
55
00:03:22,203 --> 00:03:23,663
No, of course not.
56
00:03:23,663 --> 00:03:26,041
And... [inhales deeply, sighs]
57
00:03:26,041 --> 00:03:28,835
Well, there is probably
something I should tell you too.
58
00:03:28,835 --> 00:03:30,337
What?
59
00:03:30,337 --> 00:03:34,424
When we were in Corsica,
Arthur said he had feelings for you too.
60
00:03:34,424 --> 00:03:36,885
Are you serious? Why didn't you tell me?
61
00:03:36,885 --> 00:03:38,803
I was sworn to secrecy.
62
00:03:38,803 --> 00:03:41,723
And as a clinical narcissist,
I honestly just forgot.
63
00:03:43,058 --> 00:03:44,768
- Wow.
-"Wow" is right.
64
00:03:44,768 --> 00:03:46,061
What are you gonna do?
65
00:03:46,853 --> 00:03:48,855
I don't know. It's complicated.
66
00:03:48,855 --> 00:03:50,106
I mean, I'm his boss.
67
00:03:50,899 --> 00:03:53,652
And I don't know if he feels
that way about me anymore.
68
00:03:54,486 --> 00:03:57,030
- And I don't wanna ruin our friendship...
- Oh, God. Honey.
69
00:03:57,030 --> 00:04:00,575
[shushes] Stop being so noble, okay?
You're better than that.
70
00:04:00,575 --> 00:04:02,827
We just need to think of a situation
where things can happen...
71
00:04:02,827 --> 00:04:04,412
[inhale sharply] ...organically.
72
00:04:05,038 --> 00:04:06,665
- [gasps] I've got it.
- What?
73
00:04:07,165 --> 00:04:09,751
- A work retreat. Yes.
- A work retreat?
74
00:04:09,751 --> 00:04:11,461
HR said in that sexual harassment training
75
00:04:11,461 --> 00:04:14,172
that a lot of inappropriate things
happen on work retreats,
76
00:04:14,172 --> 00:04:15,715
and they should be avoided.
77
00:04:15,715 --> 00:04:16,800
It's perfect.
78
00:04:16,800 --> 00:04:20,595
We go to some exotic,
romantic locale to work.
79
00:04:20,595 --> 00:04:23,265
And then we're isolated,
the booze is flowing
80
00:04:23,265 --> 00:04:24,933
and we let nature take its course.
81
00:04:25,642 --> 00:04:27,602
Well, I don't know.
Is it too manipulative?
82
00:04:27,602 --> 00:04:31,648
Yeah, but I mean,
that's how all great relationships start.
83
00:04:31,648 --> 00:04:33,650
Do you remember
that hot fireman that I dated?
84
00:04:33,650 --> 00:04:36,486
Do you honestly believe
that my apartment building
85
00:04:36,486 --> 00:04:38,780
just "accidentally" caught on fire?
86
00:04:39,447 --> 00:04:40,282
Grow up.
87
00:04:45,412 --> 00:04:47,289
We are going to Dubai!
88
00:04:47,872 --> 00:04:49,666
Wait, sorry. What's happening?
89
00:04:49,666 --> 00:04:51,251
Cousin Molly, are you for real?
90
00:04:51,251 --> 00:04:52,502
I am so for real.
91
00:04:52,502 --> 00:04:56,423
We've been working so hard lately
and we deserve a reward.
92
00:04:56,423 --> 00:04:58,550
I have a palace in Dubai.
93
00:04:58,550 --> 00:05:01,011
- Twenty-eight rooms, seven pools...
- [gasps]
94
00:05:01,011 --> 00:05:04,472
...and a full staff to cater
to our every whim.
95
00:05:04,472 --> 00:05:05,640
A palace?
96
00:05:05,640 --> 00:05:07,934
[gasps] I'm gonna be
just like Princess Jasmine.
97
00:05:07,934 --> 00:05:09,102
[Arthur] Geez.
98
00:05:09,102 --> 00:05:11,605
Going out of the country twice
in one year.
99
00:05:11,605 --> 00:05:13,982
[chuckles] Who am I? Tom Cruise?
100
00:05:13,982 --> 00:05:16,568
Technically,
I'm not allowed out of the country.
101
00:05:17,193 --> 00:05:18,278
Or in the country.
102
00:05:18,278 --> 00:05:20,030
It'll be perfect.
103
00:05:20,030 --> 00:05:22,908
Borderline magical, I promise.
104
00:05:23,491 --> 00:05:25,243
And you're okay with us going?
105
00:05:25,243 --> 00:05:27,662
Well, international travel
could give us a new perspective
106
00:05:27,662 --> 00:05:29,289
on the problems we face here at home.
107
00:05:29,289 --> 00:05:31,249
- [chuckles] And I am sorry, Ainsley.
- Mmm.
108
00:05:31,249 --> 00:05:34,002
If anyone's gonna be Princess Jasmine,
it's me. [chuckles]
109
00:05:34,002 --> 00:05:36,254
- I've got the hair for it.
- Oh. Mm-hmm.
110
00:05:36,254 --> 00:05:37,714
Ooh.
111
00:05:37,714 --> 00:05:40,717
- Let's go to Dubai. [chuckles]
- [cheering, laughing]
112
00:05:52,604 --> 00:05:54,397
Hi, Captain Underpants.
113
00:05:54,397 --> 00:05:56,900
- I'm sorry?
- Captain Underpants?
114
00:05:56,900 --> 00:05:58,610
The, um... [clicks tongue]
115
00:05:58,610 --> 00:06:01,655
...the character from the children's
novel Captain Underpants.
116
00:06:01,655 --> 00:06:06,076
Anyways, I hope going to Dubai
isn't too complicated with Alex.
117
00:06:06,076 --> 00:06:08,954
Oh, no. She's with her mom this week
so it won't be a problem.
118
00:06:08,954 --> 00:06:10,038
Great. Oh, that's great.
119
00:06:10,038 --> 00:06:12,707
I just wanted to make sure
you were definitely going,
120
00:06:12,707 --> 00:06:15,669
because I think you're
really gonna like it there.
121
00:06:15,669 --> 00:06:16,753
- Yeah?
- Yeah.
122
00:06:16,753 --> 00:06:19,839
I'm taking you to two restaurants
that are impossible to get into.
123
00:06:19,839 --> 00:06:22,008
They both have Michelin stars.
124
00:06:22,008 --> 00:06:23,552
Well, I love Michelin tires.
125
00:06:23,552 --> 00:06:25,554
- So that sounds pretty good. [chuckles]
- [chuckles]
126
00:06:25,554 --> 00:06:28,807
And I booked a helicopter ride
over a man-made island...
127
00:06:28,807 --> 00:06:30,642
- [scoffs]
- ...that's shaped like a Ferrari.
128
00:06:30,642 --> 00:06:31,851
- Hey! [chuckles]
- [Arthur] What?
129
00:06:31,851 --> 00:06:33,687
- What are you doing here?
- Surprise. [chuckles]
130
00:06:33,687 --> 00:06:35,522
- Hi! [kisses]
- Yeah.
131
00:06:36,356 --> 00:06:37,440
Hi.
132
00:06:37,941 --> 00:06:39,025
And who is this?
133
00:06:39,025 --> 00:06:41,361
Oh, um, sorry. Uh, Molly, this is Willa.
134
00:06:41,361 --> 00:06:43,071
Willa, this is my boss, Molly.
135
00:06:43,071 --> 00:06:46,700
Molly Wells, of course.
I love you, by the way.
136
00:06:46,700 --> 00:06:48,535
And I just love everything
that you're doing.
137
00:06:49,202 --> 00:06:50,996
Willa was actually walking
138
00:06:50,996 --> 00:06:53,039
- in the fashion show that you did.
- Ah.
139
00:06:53,039 --> 00:06:55,041
- That's where we met.
- Oh.
140
00:06:55,041 --> 00:06:57,419
- Oh, so you're a model?
- Just 'cause I'm tall, you know.
141
00:06:57,419 --> 00:07:00,630
It was either that or basketball and...
and I have terrible reflexes.
142
00:07:00,630 --> 00:07:02,340
[chuckling]
143
00:07:02,340 --> 00:07:04,342
I have incredible reflexes.
144
00:07:05,677 --> 00:07:08,430
That's cool. Anyways, sorry to interrupt.
145
00:07:08,430 --> 00:07:11,558
I just came by to bring this guy a treat.
[chuckles]
146
00:07:11,558 --> 00:07:13,310
You did not.
147
00:07:13,310 --> 00:07:15,520
Yeah, I made those muffins
I was telling you about
148
00:07:15,520 --> 00:07:16,771
with the blueberries we picked.
149
00:07:16,771 --> 00:07:18,440
The ones from our hike this morning?
150
00:07:18,440 --> 00:07:20,984
- Yeah. [chuckles]
- That is incredible.
151
00:07:20,984 --> 00:07:22,736
She bakes!
152
00:07:22,736 --> 00:07:28,283
[in Australian accent]
Willa bakes. She's a bit of a baker, yeah?
153
00:07:29,326 --> 00:07:31,328
Um... [stammers] ...thank you.
154
00:07:31,328 --> 00:07:32,746
Please take one.
155
00:07:32,746 --> 00:07:35,540
Um, I made enough
for the whole office, so...
156
00:07:36,041 --> 00:07:38,293
- That is so sweet of you.
- Oh. [chuckles]
157
00:07:39,294 --> 00:07:41,504
Mmm. Holy smokes!
158
00:07:41,504 --> 00:07:44,633
[chuckles] These are berry delicious.
159
00:07:45,133 --> 00:07:46,968
- [Willa scoffs, chuckles]
- [chuckling]
160
00:07:46,968 --> 00:07:49,888
[chuckling, normal voice] You guys!
161
00:07:51,514 --> 00:07:53,308
Well, I should... I should go.
162
00:07:53,308 --> 00:07:55,185
- Yeah, yeah, yeah. I'll walk you out.
- Okay.
163
00:07:55,185 --> 00:07:56,895
It was... It was lovely to meet you, Molly.
164
00:07:56,895 --> 00:07:58,480
Nice to meet you, Willa.
165
00:07:59,564 --> 00:08:01,900
[in Australian accent]
Have a great day, Willa!
166
00:08:02,442 --> 00:08:06,821
I flew in and out
of here like a boomerang.
167
00:08:06,821 --> 00:08:07,739
Hey!
168
00:08:07,739 --> 00:08:10,784
Bindi Irwin, why don't we dial
back the Australian a little bit, huh?
169
00:08:17,916 --> 00:08:19,125
[normal] Fuck, that's good.
170
00:08:27,509 --> 00:08:30,971
Okay. Here is your dinner.
171
00:08:31,680 --> 00:08:34,182
- Is that Willa's Insta?
- Yes.
172
00:08:34,182 --> 00:08:37,851
And it's the most down-to-earth,
charming thing I've ever seen.
173
00:08:37,851 --> 00:08:40,188
- Motherfuck.
- Can I say something?
174
00:08:40,188 --> 00:08:41,731
- Too tall. It's creepy.
- Mmm.
175
00:08:41,731 --> 00:08:44,275
[imitating Willa]
"Oh, I can see my friends in the crowd.
176
00:08:44,275 --> 00:08:45,610
Look, there's Angela."
177
00:08:45,610 --> 00:08:47,028
- [normal] It's pathetic.
- Look at this.
178
00:08:47,028 --> 00:08:51,741
Baking, camping,
and she fosters bunnies, Nicholas.
179
00:08:51,741 --> 00:08:52,826
Bunnies.
180
00:08:52,826 --> 00:08:54,327
Bunnies are all rapists.
181
00:08:54,327 --> 00:08:57,330
Oh, and she's already
posted a photo of her and Arthur.
182
00:08:57,330 --> 00:09:00,959
"Finally found a special friend
to go on my 5:00 a.m. hikes with."
183
00:09:02,127 --> 00:09:06,506
- Molly, look at me. Look at yourself.
- Well, how do I...
184
00:09:06,506 --> 00:09:08,550
You are amazing and gorgeous.
185
00:09:08,550 --> 00:09:12,220
And if you want to make a move on Arthur,
then this Willa doesn't stand a chance.
186
00:09:12,220 --> 00:09:14,723
They've been dating for, like, two weeks.
That's nothing.
187
00:09:15,223 --> 00:09:17,851
You know what? You're right.
I'm probably still in the game.
188
00:09:17,851 --> 00:09:20,437
- Bitch, you are the game.
- Bitch, I am the game.
189
00:09:20,437 --> 00:09:24,190
And when I'm done with him,
he's gonna be begging me to stop.
190
00:09:24,816 --> 00:09:26,401
- Sorry, too much?
- Yeah, just a little.
191
00:09:27,110 --> 00:09:29,195
["Party People" playing]
192
00:09:51,509 --> 00:09:53,386
[Howard] Ooh, there she is.
193
00:09:53,386 --> 00:09:55,639
- Princess Jasmine.
- Oh, well, thank you, Howard.
194
00:09:55,639 --> 00:09:56,806
You look good too.
195
00:09:56,806 --> 00:09:59,768
Uh, you can be Princess Jasmine's friend
who turns into a camel.
196
00:09:59,768 --> 00:10:01,603
Hello, everyone!
197
00:10:01,603 --> 00:10:02,854
I have an announcement.
198
00:10:02,854 --> 00:10:04,189
Change of plans.
199
00:10:04,189 --> 00:10:10,362
Instead of going to my palace in Dubai,
we are going somewhere better.
200
00:10:11,112 --> 00:10:15,742
- A cabin in the San Bernardino mountains!
- [cheers]
201
00:10:15,742 --> 00:10:16,826
Wait.
202
00:10:16,826 --> 00:10:20,413
San Bernardino, California?
Where my cousin gets his weed?
203
00:10:20,413 --> 00:10:22,290
Dubai is far too extravagant.
204
00:10:22,290 --> 00:10:26,169
My palace has a lazy river
that floats you from room to room.
205
00:10:26,169 --> 00:10:28,713
- I mean, who wants that?
- I do.
206
00:10:28,713 --> 00:10:35,178
We'll bond much better in a rustic,
cozy cabin, next to a pristine lake.
207
00:10:35,178 --> 00:10:36,680
- Pond.
- Pond.
208
00:10:37,430 --> 00:10:42,477
And instead of an 18-hour flight
on a luxury jet, it's a mere 30 minutes...
209
00:10:42,477 --> 00:10:45,438
- Three and a half hours.
- Three and a half hours away.
210
00:10:45,438 --> 00:10:50,235
So let's go downstairs
to the awaiting passenger van
211
00:10:50,235 --> 00:10:53,530
and get this party started.
212
00:10:53,530 --> 00:10:54,906
But the palace.
213
00:10:54,906 --> 00:10:56,324
And the Ferrari island.
214
00:10:56,324 --> 00:10:59,286
- And Molly, I brought this hat.
- And it's a great hat.
215
00:10:59,869 --> 00:11:04,874
And it will look wonderful
in a cabin in the woods.
216
00:11:04,874 --> 00:11:07,502
Yeah, I actually
like the San Bernardino Range.
217
00:11:08,086 --> 00:11:11,923
- It might be scrub jay mating season!
- Oh, it is.
218
00:11:11,923 --> 00:11:13,884
They go hard. [chuckles]
219
00:11:13,884 --> 00:11:16,011
["Wrist Watch" playing]
220
00:11:16,845 --> 00:11:18,096
Let's roll.
221
00:11:39,492 --> 00:11:42,203
Welcome, everyone, to Camp Wells!
222
00:11:42,203 --> 00:11:47,709
Ah! The sun on your face.
The smell of air.
223
00:11:47,709 --> 00:11:52,339
And the sound of tree raccoons
building a new tomorrow.
224
00:11:52,339 --> 00:11:55,217
And there's also
some wood-burning fireplaces,
225
00:11:55,217 --> 00:11:57,594
- if any of you know how to chop wood.
- Ooh, I'll do it.
226
00:11:57,594 --> 00:11:59,304
I love working with my hands.
227
00:11:59,304 --> 00:12:01,514
Back at the office,
it's all click this, click that,
228
00:12:01,514 --> 00:12:04,684
- space bar, delete, copy, paste.
- Okay. We get it, Arthur. Self-edit.
229
00:12:04,684 --> 00:12:06,603
- Just go chop the wood.
- Okay.
230
00:12:08,313 --> 00:12:11,149
And I'm going to make us
a home-cooked meal.
231
00:12:11,149 --> 00:12:12,400
Enjoy!
232
00:12:12,400 --> 00:12:16,947
Oh, look,
I think that's Mount... "Califor-ni-a."
233
00:12:16,947 --> 00:12:18,949
Yeah. Okay, let's go. Come on.
234
00:12:20,283 --> 00:12:22,327
Oh! I'm gonna go take a dip in the pond.
235
00:12:22,327 --> 00:12:23,703
You guys wanna come?
236
00:12:23,703 --> 00:12:25,956
I've been dying
to see all your midsections.
237
00:12:25,956 --> 00:12:27,165
Absolutely not.
238
00:12:27,165 --> 00:12:29,668
- [stammers] Are you gonna change?
- No, I'm good.
239
00:12:30,168 --> 00:12:31,878
[inhales, exhales deeply]
240
00:12:31,878 --> 00:12:33,296
- [Howard] Oh.
- [Rhonda] Bye!
241
00:12:36,049 --> 00:12:37,425
- I don't like this.
- [Howard] Mm-mmm.
242
00:12:37,425 --> 00:12:40,512
I feel like I'm back at sleepaway camp.
This mess is not for me.
243
00:12:40,512 --> 00:12:42,430
You went to sleepaway camp too?
244
00:12:42,430 --> 00:12:43,848
Every summer, Camp Onondaga.
245
00:12:43,848 --> 00:12:45,642
- That sounds horrible.
- Yes, it was.
246
00:12:45,642 --> 00:12:47,519
A little blonde girl
named Bobbi with an "I"
247
00:12:47,519 --> 00:12:49,938
tried to teach me how to
make a feathered headdress.
248
00:12:50,522 --> 00:12:52,357
That's problematic
in ways I'm still processing.
249
00:12:52,357 --> 00:12:54,776
Well, I went to something
called Camp Adventure.
250
00:12:54,776 --> 00:12:55,860
Turns out the adventure
251
00:12:55,860 --> 00:12:58,405
was seeing how far they could
pull my underwear up my ass.
252
00:12:58,405 --> 00:13:01,533
Okay, well, let's be civilized
and stay on our phones the entire time.
253
00:13:01,533 --> 00:13:02,701
Deal.
254
00:13:03,493 --> 00:13:05,036
- Okay. There's no signal.
- Oh.
255
00:13:05,036 --> 00:13:08,707
[stammers] Um, maybe we'll get reception
near that metal sled over there.
256
00:13:08,707 --> 00:13:10,959
That's also a clock?
257
00:13:11,960 --> 00:13:14,462
What type of fucked-up place is this?
258
00:13:16,381 --> 00:13:19,593
Hi, Nicholas. I'm so sorry.
I missed the van this morning.
259
00:13:19,593 --> 00:13:22,345
My grandmother was in surgery
and I'll spare you the details.
260
00:13:22,345 --> 00:13:26,057
But let's just say we'll have
an angel watching over us this weekend.
261
00:13:26,057 --> 00:13:29,352
Anyhoo, I ended up just buying
a flight to Dubai myself.
262
00:13:29,352 --> 00:13:31,730
[chuckles] $8,000. Wowsers.
263
00:13:31,730 --> 00:13:33,481
And, oh, oh, I hate to bother you
264
00:13:33,481 --> 00:13:35,442
but I don't have the address
for the palace.
265
00:13:35,442 --> 00:13:37,235
So just give me a ring whenever.
266
00:13:37,235 --> 00:13:39,571
Okay. Love to everyone. Bye!
267
00:13:41,406 --> 00:13:42,449
Hello.
268
00:13:43,533 --> 00:13:46,286
Whew, Dubai.
269
00:13:48,580 --> 00:13:51,708
Okay, are you seriously gonna
debase yourself right now and cook?
270
00:13:51,708 --> 00:13:53,460
Arthur better have a huge penis.
271
00:13:53,460 --> 00:13:54,920
Shh, it's fine.
272
00:13:54,920 --> 00:13:57,130
I'm just making chicken potpie.
273
00:13:57,130 --> 00:14:00,091
Ew, why? It's like baby food
inside of a hot pocket.
274
00:14:00,091 --> 00:14:03,678
No, it's homey, it's down-to-earth.
275
00:14:03,678 --> 00:14:05,138
- It's perfect.
- [sighs]
276
00:14:07,349 --> 00:14:08,475
[Molly sighs]
277
00:14:11,311 --> 00:14:12,395
[knife squeaks]
278
00:14:17,234 --> 00:14:20,320
- Uh, sweetie? Be careful.
- Hmm.
279
00:14:20,320 --> 00:14:23,573
Don't worry, it's fine.
I just need to get back into my rhythm.
280
00:14:23,573 --> 00:14:25,200
I need to find my flow.
281
00:14:26,493 --> 00:14:27,827
- Hey.
- [door closes]
282
00:14:27,827 --> 00:14:28,912
All right, put me to work.
283
00:14:29,704 --> 00:14:33,541
Uh, listen, I am actually gonna
go outside right now and take some
284
00:14:33,541 --> 00:14:37,254
salacious wilderness photos of myself
for my Christmas card.
285
00:14:37,254 --> 00:14:38,505
- [Molly] Mmm.
- Um, Arthur,
286
00:14:38,505 --> 00:14:39,965
can you help Molly with dinner?
287
00:14:39,965 --> 00:14:41,216
Yeah, of course.
288
00:14:41,216 --> 00:14:43,468
- What are we making?
- Chicken potpie.
289
00:14:43,468 --> 00:14:44,928
Oh, I love chicken potpie.
290
00:14:50,976 --> 00:14:55,021
[whispering] Ew. Stop it. No. Scat.
291
00:14:58,733 --> 00:15:00,402
No, go, go, go, go, go, go.
292
00:15:00,402 --> 00:15:03,905
- Go.
- [Howard] Let me swipe.
293
00:15:03,905 --> 00:15:05,282
Why won't you let me swipe?
294
00:15:05,282 --> 00:15:06,825
Just give me one bar!
295
00:15:06,825 --> 00:15:09,911
Cousin Molly, we need Wi-Fi! [grunts]
296
00:15:09,911 --> 00:15:12,622
If I can't check my email
in the next ten minutes,
297
00:15:12,622 --> 00:15:14,165
I'm burning this cabin to the ground.
298
00:15:14,165 --> 00:15:16,209
Why are you guys making so much noise?
299
00:15:16,209 --> 00:15:18,003
You are totally fucking with the vibe.
300
00:15:18,003 --> 00:15:19,963
What vibe? You brought us here.
301
00:15:19,963 --> 00:15:21,464
We're supposed to be vibing in Dubai.
302
00:15:21,464 --> 00:15:25,051
Okay, that is it.
Get outside and find something else to do.
303
00:15:25,844 --> 00:15:27,846
Now. Move. Come on.
304
00:15:27,846 --> 00:15:29,014
Move it, Salinas.
305
00:15:31,975 --> 00:15:33,435
Bossy looks good on you.
306
00:15:38,148 --> 00:15:39,482
[chuckling]
307
00:15:39,482 --> 00:15:40,984
You know, it's almost ready.
308
00:15:40,984 --> 00:15:43,069
- Would you like to give it a try?
- Oh, yes.
309
00:15:43,653 --> 00:15:46,406
- Careful, it's hot.
- Mmm.
310
00:15:46,406 --> 00:15:48,116
That's pretty perfect if you ask me.
311
00:15:49,034 --> 00:15:51,202
I don't know, I feel like
it could use a bit more salt.
312
00:15:51,202 --> 00:15:53,997
Wow. Going off recipe. I respect that.
313
00:15:53,997 --> 00:15:55,874
[chuckles] Bam.
314
00:15:55,874 --> 00:16:01,087
Oh. [chuckles] Looks like we have
a real "Emerald" Lagasse here, huh?
315
00:16:01,755 --> 00:16:05,884
[chuckling]
I'm sorry, did you say "Emerald"?
316
00:16:05,884 --> 00:16:08,637
Wait, do you think his name
is "Emerald" Lagasse?
317
00:16:08,637 --> 00:16:11,223
Yeah. Wait, what is it?
318
00:16:11,223 --> 00:16:13,850
[chuckling] It's Emeril.
319
00:16:13,850 --> 00:16:17,646
- No, that's his nickname for Emerald.
- [chuckles]
320
00:16:17,646 --> 00:16:23,443
[chuckling] Wait, do you think a
60-year-old Cajun chef is named "Emerald"?
321
00:16:23,443 --> 00:16:25,237
- You never questioned that?
- [scoffs, chuckles]
322
00:16:25,237 --> 00:16:27,697
All right, enough.
Get back to your stirring.
323
00:16:27,697 --> 00:16:29,991
- Will do, "Arthurd."
- [chuckling]
324
00:16:32,244 --> 00:16:33,245
[sighs]
325
00:16:34,037 --> 00:16:34,871
[blows]
326
00:16:36,539 --> 00:16:37,874
[blowing]
327
00:16:39,334 --> 00:16:40,335
Oh.
328
00:16:42,462 --> 00:16:43,505
Oh, what was that for?
329
00:16:43,505 --> 00:16:45,799
I saw a bug.
I probably just saved your life.
330
00:16:45,799 --> 00:16:48,718
Oh, my God.
See, black people do not belong in cabins.
331
00:16:48,718 --> 00:16:51,555
We belong at brunch
or luxury vacations in Tulum.
332
00:16:51,555 --> 00:16:53,098
- Mmm.
- We've got no business here.
333
00:16:54,891 --> 00:16:58,853
[sighs] Oh, well, we should start a fire.
That'll warm us up, keep the animals away.
334
00:16:58,853 --> 00:17:01,648
Well, you know at Camp Adventure,
my counselor spent three weeks
335
00:17:01,648 --> 00:17:03,942
trying to teach me how
to start a fire with a bow drill.
336
00:17:03,942 --> 00:17:05,318
- [stammers] I could try.
- Mmm.
337
00:17:05,318 --> 00:17:09,030
- Oh, maybe there's matches inside.
- Yeah. Yeah, maybe.
338
00:17:09,863 --> 00:17:12,117
But I don't think
we're supposed to go in there.
339
00:17:12,117 --> 00:17:14,035
I think something's going
on with Arthur and Molly.
340
00:17:14,035 --> 00:17:15,370
What? What do you mean?
341
00:17:16,787 --> 00:17:19,666
Actually, I don't care.
I'm too cold to be nosy.
342
00:17:20,292 --> 00:17:22,002
Okay, well, let's just try this my way.
343
00:17:22,002 --> 00:17:24,462
You get some wood, put it in a pyramid.
344
00:17:24,462 --> 00:17:26,506
I'll go get some twine and a stick.
345
00:17:28,300 --> 00:17:29,926
[stammers] Howard, what is twine?
346
00:17:34,764 --> 00:17:36,016
You know what we need right now?
347
00:17:36,016 --> 00:17:37,601
- [Molly] Hmm?
- Some cooking music.
348
00:17:37,601 --> 00:17:40,145
[gasps] Absolutely, yes.
349
00:17:40,145 --> 00:17:42,063
Some cooking tunes.
350
00:17:43,231 --> 00:17:44,649
["Toonmowi Tree" playing]
351
00:17:44,649 --> 00:17:48,570
Ooh, I'm feeling this.
352
00:17:49,529 --> 00:17:51,239
This is good. What is this?
353
00:17:51,239 --> 00:17:53,992
It's really helping me
with my cooking rhythm.
354
00:17:53,992 --> 00:17:55,493
[both chuckling]
355
00:17:55,493 --> 00:17:57,787
Yeah, it's actually an Australian band.
356
00:17:57,787 --> 00:17:59,164
Willa turned me on to them.
357
00:17:59,664 --> 00:18:02,918
- Huh. Wow, that's cool.
- Mm-hmm.
358
00:18:02,918 --> 00:18:04,753
- Uh-huh.
- That's very cool.
359
00:18:04,753 --> 00:18:07,631
Willa. Wow. How's that going?
360
00:18:08,465 --> 00:18:12,469
Yeah. I mean, pretty good.
I really like her.
361
00:18:13,553 --> 00:18:15,805
Well, it's great that
you're getting yourself back out there.
362
00:18:15,805 --> 00:18:17,015
Yes. Yeah.
363
00:18:17,557 --> 00:18:21,311
No, I just... I feel like I'm just
having so much fun, you know?
364
00:18:21,311 --> 00:18:24,522
She... She forced me
to take this crazy pottery class
365
00:18:25,023 --> 00:18:29,194
and I'm so, so bad at it... [chuckles]
...but I don't know,
366
00:18:29,194 --> 00:18:31,446
I kind of loved it, you know?
367
00:18:31,947 --> 00:18:35,450
It just feels like she's opening up
the world to me again after the divorce.
368
00:18:35,450 --> 00:18:36,409
Mmm.
369
00:18:36,409 --> 00:18:40,872
I know it probably sounds stupid
but, yeah, I'm just really happy.
370
00:18:42,916 --> 00:18:43,917
Yeah.
371
00:18:47,045 --> 00:18:48,672
["What's Your Fantasy" playing]
372
00:18:51,841 --> 00:18:54,135
Sorry, my daughter put that on there.
373
00:18:54,135 --> 00:18:55,720
I don't know how to delete it.
374
00:18:56,680 --> 00:18:57,681
[Molly sighs]
375
00:19:00,392 --> 00:19:03,353
[sighs] Okay, I have a confession.
376
00:19:03,937 --> 00:19:06,064
This is kind of nice.
You did a good job on the fire.
377
00:19:06,064 --> 00:19:09,651
[chuckles] Well, I guess
I did learn something at that camp
378
00:19:09,651 --> 00:19:11,570
besides how to feel like a loser.
379
00:19:11,570 --> 00:19:12,737
That bad?
380
00:19:12,737 --> 00:19:13,989
Oh, it was ugly.
381
00:19:13,989 --> 00:19:16,324
Let's just say it was
the year I started puberty
382
00:19:16,324 --> 00:19:18,702
and two years
before I discovered deodorant.
383
00:19:20,036 --> 00:19:21,746
Well, I'm sorry that happened to you.
384
00:19:24,332 --> 00:19:28,086
Well, if it's any consolation,
I didn't have many friends in camp either.
385
00:19:29,170 --> 00:19:30,297
- Really?
- No.
386
00:19:30,881 --> 00:19:33,842
I tried to start a walkout because of
all of the native name appropriation
387
00:19:33,842 --> 00:19:37,053
but everybody just wanted to
go swimming and give dry hand jobs.
388
00:19:37,721 --> 00:19:40,140
Ah. The only friend I had
in camp was the nurse.
389
00:19:40,140 --> 00:19:41,433
- Oh, my God. Me too.
- [chuckles]
390
00:19:41,433 --> 00:19:42,601
Mine's name was Linda.
391
00:19:42,601 --> 00:19:44,519
- What?
- Yes. She taught me how to crochet.
392
00:19:44,519 --> 00:19:46,354
- Get out of here. [laughs]
- [chuckles] Yeah.
393
00:19:47,439 --> 00:19:49,399
[sighs]
394
00:19:49,399 --> 00:19:51,693
- You know, if camp was more like this...
- [blows]
395
00:19:51,693 --> 00:19:54,362
...us just sitting in front of the fire
talking about life,
396
00:19:54,362 --> 00:19:56,156
maybe we would have liked it more.
397
00:19:56,156 --> 00:19:59,326
- You know, I think you're right.
- [chuckles]
398
00:19:59,326 --> 00:20:01,703
[inhales deeply, sighs]
399
00:20:01,703 --> 00:20:05,999
Hey, S... Sofia, do you think if we went
to the same camp as kids
400
00:20:05,999 --> 00:20:08,501
that you and I would have been friends?
401
00:20:09,252 --> 00:20:11,421
[chuckles] No.
402
00:20:12,797 --> 00:20:14,299
[rustling]
403
00:20:15,342 --> 00:20:18,053
[sighs] Hey, guys.
404
00:20:18,553 --> 00:20:19,596
Hey.
405
00:20:19,596 --> 00:20:21,223
- Well, how did the shoot go?
- Incredible.
406
00:20:21,223 --> 00:20:25,060
The drone got this amazing shot
of a beautiful lake before it swooped down
407
00:20:25,060 --> 00:20:27,646
and hovered right in front of that
little tuft of hair above my crotch.
408
00:20:27,646 --> 00:20:29,606
- [Sofia] Mmm.
- Impossible not to masturbate to.
409
00:20:29,606 --> 00:20:30,857
- [Sofia] Mmm.
- Mmm.
410
00:20:37,322 --> 00:20:39,115
Okay, everybody. Dig in.
411
00:20:39,115 --> 00:20:41,993
It's Mama Molly's chicken potpie.
412
00:20:41,993 --> 00:20:43,745
With a side of Uncle Arthur.
413
00:20:45,121 --> 00:20:46,122
Great.
414
00:20:46,122 --> 00:20:48,041
Now we're brother and sister. Wow.
415
00:20:48,041 --> 00:20:49,042
[Nicholas] You know what?
416
00:20:49,042 --> 00:20:52,128
I normally only really like chicken when
it's blended up into a protein smoothie
417
00:20:52,128 --> 00:20:55,590
so I can really juice my glutes.
But this is pretty good.
418
00:20:55,590 --> 00:20:57,175
[phone chiming]
419
00:21:00,345 --> 00:21:01,263
[Nicholas] My God.
420
00:21:04,099 --> 00:21:05,433
[chiming continues]
421
00:21:05,433 --> 00:21:06,601
Sorry.
422
00:21:07,185 --> 00:21:11,231
[sighs] Oh. All these texts from Willa
are coming in at the same time
423
00:21:11,231 --> 00:21:13,692
but my service just keeps
going in and out.
424
00:21:13,692 --> 00:21:14,901
Yeah, mine too.
425
00:21:14,901 --> 00:21:18,863
I've got like six voicemails
from somebody named "Ahnslay."
426
00:21:19,364 --> 00:21:21,449
I think that's a drag queen
I hooked up with once.
427
00:21:21,449 --> 00:21:23,243
- Block.
- [chuckles]
428
00:21:24,035 --> 00:21:25,537
[phone chimes]
429
00:21:27,372 --> 00:21:28,832
- [chiming continues]
- [Arthur] Mmm.
430
00:21:29,499 --> 00:21:30,667
Sorry.
431
00:21:33,670 --> 00:21:36,006
You know, it's okay.
You can go ahead and read it.
432
00:21:36,006 --> 00:21:38,967
No, no, no, no. No, it's fine.
I don't want to be rude.
433
00:21:38,967 --> 00:21:40,552
It's pretty rude to have
your phone buzzing
434
00:21:40,552 --> 00:21:42,512
the entire time at dinner,
so why don't you just read it?
435
00:21:42,512 --> 00:21:43,763
[chuckles]
436
00:21:45,181 --> 00:21:46,016
Okay.
437
00:21:47,392 --> 00:21:49,769
Oh. [chuckles]
438
00:21:49,769 --> 00:21:53,481
What's so funny all of a sudden?
Did someone auto-tune the news?
439
00:21:55,233 --> 00:21:56,484
Willa and I have this thing
440
00:21:56,484 --> 00:21:59,362
where she tells me
when her dog is going to sleep
441
00:21:59,362 --> 00:22:01,615
and I call to say good night to him.
[chuckles]
442
00:22:01,615 --> 00:22:03,783
- It's so stupid.
- [chuckles]
443
00:22:03,783 --> 00:22:06,536
That actually does sound really stupid.
444
00:22:07,746 --> 00:22:11,041
Well, you know, Coz, Sofia and I
ended up making a pretty good fire.
445
00:22:11,041 --> 00:22:12,125
- Mm-hmm.
- Maybe after dinner,
446
00:22:12,125 --> 00:22:13,543
we have s'mores for dessert?
447
00:22:13,543 --> 00:22:16,004
- [phone chimes]
- [sighs]
448
00:22:16,004 --> 00:22:19,674
We don't have ingredients
for s'mores, Howard.
449
00:22:19,674 --> 00:22:22,135
- That is a bummer. [chuckles]
- No, no, i-it's okay.
450
00:22:22,135 --> 00:22:23,845
- We could just roast some marshmallows.
- Mm-hmm.
451
00:22:23,845 --> 00:22:25,805
- [chiming continues]
- Were you not listening?
452
00:22:25,805 --> 00:22:27,307
We don't have any of that.
453
00:22:27,307 --> 00:22:29,351
You had a whole candy room
in your old house,
454
00:22:29,351 --> 00:22:31,353
but I'm crazy for mentioning marshmallows.
455
00:22:31,353 --> 00:22:34,272
- [whispering] What are you doing?
- [phone chiming]
456
00:22:34,272 --> 00:22:35,857
[sighs]
457
00:22:35,857 --> 00:22:37,609
[Arthur]
Well, I'm not gonna need any s'mores
458
00:22:37,609 --> 00:22:40,028
because I'm gonna be too full
from this chicken potpie.
459
00:22:40,028 --> 00:22:41,947
Even though it's a little salty, Emerald.
460
00:22:42,781 --> 00:22:45,408
It's fucking Emeril!
461
00:22:46,660 --> 00:22:51,957
Okay, here's what's gonna happen
since everything sucks so much.
462
00:22:51,957 --> 00:22:56,127
Since we don't have s'mores
and this potpie is a salty fucking mess!
463
00:22:56,836 --> 00:22:58,380
I am going to the grocery store
464
00:22:58,380 --> 00:23:02,926
to get this cabin full of children
everything that they all want!
465
00:23:02,926 --> 00:23:04,261
Molly, it's okay. I'll go.
466
00:23:04,261 --> 00:23:07,597
Sit your ass down.
467
00:23:07,597 --> 00:23:09,099
Oh, shit.
468
00:23:09,099 --> 00:23:13,770
I am going alone
to save this waste of a weekend!
469
00:23:13,770 --> 00:23:16,231
["X Gon' Give It To Ya" playing]
470
00:23:21,861 --> 00:23:22,862
[Nicholas] Molly. Molly, wait.
471
00:23:22,862 --> 00:23:25,031
The van is very big
and the roads are very small
472
00:23:25,031 --> 00:23:27,617
- and you are famously a bad driver.
- I am a great driver!
473
00:23:27,617 --> 00:23:30,412
Uh... Okay, but think about it this way,
474
00:23:30,412 --> 00:23:33,081
driving is for ugly people
and you're not ugly.
475
00:23:33,081 --> 00:23:35,041
You're pretty,
you're a very pretty girl, okay?
476
00:23:35,041 --> 00:23:37,460
Don't let the ugly people win.
Molly, come on.
477
00:23:38,378 --> 00:23:39,379
[grunts]
478
00:23:41,172 --> 00:23:42,757
Oh. Okay. [stammers]
479
00:23:46,219 --> 00:23:47,470
- [clamoring]
- Brake.
480
00:23:47,470 --> 00:23:49,556
- [tires screech]
- [Arthur, Howard] Oh.
481
00:23:51,558 --> 00:23:54,185
[Nicholas] Reconsider. Reconsider.
Not the bear, not the bear.
482
00:23:54,185 --> 00:23:55,937
- [Arthur] Not the bear!
- Whoops.
483
00:23:55,937 --> 00:24:00,150
- Oh.
- No, no! Not that... Stop! Oh.
484
00:24:00,901 --> 00:24:02,193
Stupid!
485
00:24:03,820 --> 00:24:06,656
Molly, please.
You're ignoring the cushion of safety.
486
00:24:09,075 --> 00:24:10,118
I did it.
487
00:24:10,118 --> 00:24:12,662
I motherfucking did it, motherfuckers!
488
00:24:14,164 --> 00:24:15,332
- [crash]
- [all shouting]
489
00:24:15,332 --> 00:24:16,875
[Sofia] Oh, my God!
490
00:24:16,875 --> 00:24:18,960
- [Arthur] Oh, no, no, no.
- [Sofia] Oh, my God!
491
00:24:18,960 --> 00:24:21,129
[Nicholas] Why the fuck is she naked?
I mean, is she okay?
492
00:24:21,129 --> 00:24:23,965
Nature is terrible!
Nothing good happens here.
493
00:24:23,965 --> 00:24:26,468
- Calm down, everybody.
- Oh, my God. Oh.
494
00:24:26,468 --> 00:24:28,553
- Oh, my God. Oh, my...
- Oh.
495
00:24:28,553 --> 00:24:30,263
Well, that was quite the jolt.
496
00:24:30,263 --> 00:24:32,641
- [chuckles]
- Rhonda, are you okay?
497
00:24:32,641 --> 00:24:34,309
Oh. Yes, of course, dear.
498
00:24:34,309 --> 00:24:37,229
It's not the first time
I've been hit by a passenger van.
499
00:24:37,229 --> 00:24:40,273
- [Rhonda chuckles]
- Okay, here we go.
500
00:24:40,273 --> 00:24:41,816
- Oh. You just let this go.
- [whimpers]
501
00:24:41,816 --> 00:24:43,026
You're gonna be fine.
502
00:24:43,026 --> 00:24:45,320
Now, where's my purse? I need a gummy.
503
00:25:00,126 --> 00:25:03,129
Oh. Thank you. Rhonda update.
504
00:25:03,129 --> 00:25:07,008
She is totally fine except
for the stuff she already had.
505
00:25:07,008 --> 00:25:08,343
Oh, thank God. [sighs]
506
00:25:08,343 --> 00:25:11,596
She got all your flowers
and she will be back to work on Monday.
507
00:25:12,472 --> 00:25:14,516
- [sighs]
- [Nicholas] Are you okay?
508
00:25:14,516 --> 00:25:17,352
I know this trip didn't really
turn out the way we wanted it to.
509
00:25:17,352 --> 00:25:18,562
I'm okay.
510
00:25:18,562 --> 00:25:23,275
I just almost killed another human being
and totally humiliated myself
511
00:25:23,275 --> 00:25:26,945
in front of Arthur, but it is what it is.
512
00:25:26,945 --> 00:25:28,655
I'm so sorry, babe.
513
00:25:30,824 --> 00:25:32,951
I'm just gonna stick to the original plan.
514
00:25:33,618 --> 00:25:37,414
- Gonna focus on myself and my work.
- Yeah.
515
00:25:40,333 --> 00:25:43,587
Do you, um, want to
look at some of my drone nudes?
516
00:25:43,587 --> 00:25:45,422
- Yeah, that would be nice.
- Yeah.
517
00:25:46,965 --> 00:25:49,885
- The wilderness really makes my ass pop.
- Aw.
518
00:25:50,844 --> 00:25:53,263
Wow, you are so good to me.
519
00:26:03,106 --> 00:26:05,317
Hey, what are you doing here so early?
520
00:26:05,317 --> 00:26:07,068
I couldn't sleep.
521
00:26:07,068 --> 00:26:09,237
I've been thinking
about Space for Everyone.
522
00:26:09,237 --> 00:26:10,447
I wanna open more.
523
00:26:10,447 --> 00:26:12,449
Well, we'll have three
in Southern California
524
00:26:12,449 --> 00:26:15,035
- by the end of the year.
- Yeah, but why stop there?
525
00:26:15,035 --> 00:26:17,037
Let's do it across the whole country.
526
00:26:17,037 --> 00:26:19,956
Okay, uh, I think that's a great idea,
527
00:26:19,956 --> 00:26:23,668
but I'm going to tell you something
that you haven't heard in 20 years.
528
00:26:25,629 --> 00:26:26,838
You don't have enough money.
529
00:26:33,345 --> 00:26:37,057
Hey, Nicholas, assalamu alaikum.
Just checking in.
530
00:26:37,057 --> 00:26:40,393
It's been, like, four days,
which is totally fine.
531
00:26:40,393 --> 00:26:41,853
So sorry to be so annoying.
532
00:26:41,853 --> 00:26:44,940
[chuckles]
Anyways, just, uh, call me back.
533
00:26:44,940 --> 00:26:47,651
- Okay. [chuckles]
- [airport security officer] Ainsley.
534
00:26:47,651 --> 00:26:49,861
[in Arabic]
I don't think your friends are coming.
535
00:26:49,861 --> 00:26:51,988
[in English] Oh, Javid. [chuckles]
536
00:26:51,988 --> 00:26:55,033
You're such a Negative Nancy.
They'll be here.
537
00:26:55,033 --> 00:26:58,703
Come on, let's go get some Sbarro's.
538
00:26:59,579 --> 00:27:03,124
Now, I do think we should
try the Supremo this time
539
00:27:03,124 --> 00:27:06,419
because didn't you last time
get the four cheese or something?
540
00:27:06,419 --> 00:27:07,629
Anyways, I think we should get...
541
00:27:07,629 --> 00:27:11,049
- It was five.
- Five cheeses? Wow.
542
00:27:11,049 --> 00:27:13,385
["Holidae In" playing]
42041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.