Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:08,575
Possible homicide.
2
00:00:08,608 --> 00:00:10,810
I'll call in forensics.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,113
Previously
on Long Bright River...
4
00:00:13,146 --> 00:00:14,681
There might be a bad batch
of something out there.
5
00:00:14,714 --> 00:00:18,151
We've noticed
an increase in ODs
all over the city.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,387
How do we know
that they were ODs?
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,256
There wasn't enough
of anything in her system
for it to be an OD.
8
00:00:23,289 --> 00:00:25,091
- So what was it?
- Insulin.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,259
You want to know what's weird?
10
00:00:26,292 --> 00:00:27,861
I have no evidence
that she was diabetic.
11
00:00:27,894 --> 00:00:29,496
You think
somebody killed her?
12
00:00:31,398 --> 00:00:34,267
The receipt
that you found on the girl
down the A Street tracks
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,169
is from a gas station
outside of the airport.
14
00:00:36,202 --> 00:00:39,706
The girl that OD'd this week
had a napkin from 7 Brothers.
15
00:00:39,739 --> 00:00:43,276
Would Elizabeth have any reason
to be down at the airport?
16
00:00:43,309 --> 00:00:45,512
- She would have
no reason to be down there.
- Help!
17
00:00:45,545 --> 00:00:46,680
You talked to Truman lately?
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
No. Why?
19
00:00:48,081 --> 00:00:51,584
Some of the guys
were talking about
your last partner.
20
00:00:51,618 --> 00:00:53,353
-You two still talk?
-No.
21
00:00:53,386 --> 00:00:57,357
-How come?
-We just don't.
Why are you pressing me on it?
22
00:00:57,390 --> 00:01:00,827
Listen,
what happened to these girls,
it's not their fault.
23
00:01:00,860 --> 00:01:03,096
But we can't let all of them go.
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,265
She's my sister.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,738
I'm worried about
what you're going to find.
26
00:01:11,771 --> 00:01:12,706
So am I.
27
00:01:48,241 --> 00:01:49,642
He asleep?
28
00:01:51,845 --> 00:01:52,746
Get some rest.
29
00:01:53,813 --> 00:01:55,515
We'll talk in the morning. I...
30
00:01:56,182 --> 00:01:57,817
I made up the couch for you.
31
00:01:57,851 --> 00:01:59,152
Thanks.
32
00:02:00,587 --> 00:02:01,654
Truman...
33
00:02:06,593 --> 00:02:07,761
I'm sorry.
34
00:02:09,562 --> 00:02:11,331
I didn't have
your back that day.
35
00:02:12,565 --> 00:02:14,300
I think I froze.
36
00:02:14,334 --> 00:02:17,437
And I'm... I'm...
I'm really sorry
that you got hurt.
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,441
It's the wrong apology, Mick.
38
00:02:23,376 --> 00:02:27,714
Everybody makes mistakes.
But you didn't come
around afterward.
39
00:02:27,747 --> 00:02:29,649
You didn't come by the hospital.
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,284
Nothing.
41
00:02:31,317 --> 00:02:32,318
It's been months,
42
00:02:32,352 --> 00:02:35,355
and I didn't hear anything
from you until now.
43
00:02:39,259 --> 00:02:40,727
And I thought we were friends.
44
00:02:42,996 --> 00:02:44,464
That's your apology.
45
00:03:45,592 --> 00:03:48,328
Mick, hurry up!
46
00:03:51,064 --> 00:03:53,800
Jesus, were you asleep already?
It's, like, 9:00.
47
00:03:53,833 --> 00:03:56,903
I'm working A-shift tomorrow.
I was gonna go to the gym.
48
00:03:56,936 --> 00:03:58,872
Where's Simon?
49
00:03:58,905 --> 00:04:00,607
He went down to AC.
50
00:04:01,041 --> 00:04:02,909
Chinese food?
51
00:04:02,942 --> 00:04:04,611
What's the occasion?
52
00:04:09,549 --> 00:04:10,550
One year.
53
00:04:19,559 --> 00:04:21,728
Mick, you trying
to shake my hand?
54
00:04:21,761 --> 00:04:24,698
- I'm so sorry. No.
- You were trying
to shake my hand.
55
00:04:26,099 --> 00:04:28,702
Kace...
56
00:04:30,704 --> 00:04:32,605
I told him, when you gotta go,
you gotta go.
57
00:04:32,639 --> 00:04:35,075
He didn't believe
that you were gonna do it.
58
00:04:35,108 --> 00:04:36,676
Oh, my God. He was so mad at me.
59
00:04:36,710 --> 00:04:38,945
You gotta tell Gee.
You gotta tell him.
60
00:04:38,978 --> 00:04:40,580
Tell Gee what?
61
00:04:42,082 --> 00:04:43,616
About your token.
62
00:04:45,151 --> 00:04:47,821
-It's a big deal, Kace.
-Mm-hmm.
63
00:04:48,922 --> 00:04:50,090
He's not gonna care.
64
00:04:50,123 --> 00:04:52,058
-That's not true.
-Yes, it is.
65
00:04:52,092 --> 00:04:54,327
You're the only one left
who believes in me.
66
00:05:02,869 --> 00:05:03,837
Is that Mom's?
67
00:05:05,038 --> 00:05:06,339
Yeah.
68
00:05:11,578 --> 00:05:13,480
I don't think I've ever
seen it off your neck.
69
00:05:13,947 --> 00:05:15,448
The clasp broke.
70
00:05:16,616 --> 00:05:18,718
-Oh.
-Happened once before.
71
00:05:18,752 --> 00:05:19,719
I was four years old.
72
00:05:19,753 --> 00:05:22,756
And I pulled it
off her neck accidentally...
73
00:05:23,757 --> 00:05:25,125
when she picked me up.
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,060
She get mad?
75
00:05:27,093 --> 00:05:30,363
No. She never got mad.
76
00:05:32,499 --> 00:05:33,733
You don't remember?
77
00:05:37,003 --> 00:05:38,371
You miss her.
78
00:05:42,809 --> 00:05:43,843
Don't you?
79
00:05:48,014 --> 00:05:49,382
Mm.
80
00:05:55,021 --> 00:05:56,723
I can't remember her, Mick.
81
00:05:59,693 --> 00:06:01,861
-Yeah, like, not a single thing.
-What?
82
00:06:05,665 --> 00:06:07,634
Yes, you do. You remember Mom.
83
00:06:07,667 --> 00:06:09,536
You tell stories
about her all the time.
84
00:06:09,569 --> 00:06:11,504
Yeah,
but they're all your stories.
85
00:06:11,538 --> 00:06:13,473
They're stories
that you told me.
86
00:06:16,710 --> 00:06:18,678
I wanna remember. I just don't.
87
00:06:30,590 --> 00:06:32,492
Can I sleep
in your room tonight?
88
00:06:32,525 --> 00:06:34,961
Just tonight,
just while Simon's out.
89
00:06:36,963 --> 00:06:37,931
Please.
90
00:06:37,964 --> 00:06:39,165
-Fine.
-Yes!
91
00:06:39,199 --> 00:06:40,967
-Thank you.
-Mm.
92
00:06:48,208 --> 00:06:49,609
Mm.
93
00:06:56,249 --> 00:06:57,650
Mickey?
94
00:06:59,719 --> 00:07:00,754
What?
95
00:07:02,722 --> 00:07:04,724
Thank you for
letting me back in.
96
00:07:07,694 --> 00:07:09,863
Next time,
don't forget your keys.
97
00:07:12,098 --> 00:07:13,667
That's not what I meant.
98
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
Okay, so, remember.
99
00:07:31,151 --> 00:07:32,585
Sugar...
100
00:07:33,887 --> 00:07:35,155
flour.
101
00:07:35,188 --> 00:07:36,589
What else?
102
00:07:36,956 --> 00:07:38,124
Uh, eggs.
103
00:07:38,158 --> 00:07:39,959
Eggs. How many eggs?
104
00:07:40,994 --> 00:07:42,862
Two. Three.
105
00:07:44,097 --> 00:07:45,098
So...
106
00:07:45,832 --> 00:07:48,868
baking powder, pinch of salt...
107
00:07:48,902 --> 00:07:50,670
little bit of milk.
108
00:07:50,704 --> 00:07:52,138
Okay, and you mix it up,
and that's how we get
the batter right.
109
00:07:52,172 --> 00:07:55,675
Right.
So the key when
you're putting it in the pan,
110
00:07:55,709 --> 00:07:57,043
is not to make 'em too big,
111
00:07:57,077 --> 00:08:00,647
'cause if you do,
then the batter won't cook
all the way through.
112
00:08:04,884 --> 00:08:05,952
There you go.
113
00:08:08,088 --> 00:08:09,656
What's this little fella's name?
114
00:08:09,689 --> 00:08:11,291
Oh, that... that's Dun-Dun.
115
00:08:11,324 --> 00:08:13,560
Dun-Dun, huh?
116
00:08:13,593 --> 00:08:15,929
What does Dun-Dun want
for breakfast this morning?
117
00:08:16,896 --> 00:08:17,964
Um...
118
00:08:17,997 --> 00:08:20,667
Chocolate chip, blueberries?
119
00:08:20,700 --> 00:08:23,636
-I think Dun-Dun wants plain.
-Plain, all right.
120
00:08:25,972 --> 00:08:28,708
Good morning, Mom.
121
00:08:28,742 --> 00:08:31,911
These are
great pancakes, Thomas.
You did such a good job.
122
00:08:31,945 --> 00:08:33,146
Thank you.
123
00:08:33,179 --> 00:08:35,148
Hmm. Mm.
124
00:08:36,383 --> 00:08:39,619
How you likin' your
plain pancakes, Dun-Dun?
125
00:08:39,652 --> 00:08:42,689
Oh, he... He doesn't talk.
126
00:08:42,722 --> 00:08:44,624
What do you mean,
he doesn't talk?
127
00:08:45,125 --> 00:08:46,559
You can't hear him?
128
00:08:46,926 --> 00:08:47,827
Listen.
129
00:08:48,928 --> 00:08:49,896
Mm-hmm.
130
00:08:51,131 --> 00:08:52,799
Okay.
131
00:08:52,832 --> 00:08:55,335
I mean, we can
agree to disagree...
132
00:08:55,368 --> 00:08:57,771
but I...
I like the blueberry ones.
133
00:09:05,712 --> 00:09:07,347
He's getting so big.
134
00:09:07,380 --> 00:09:10,183
Hmm. Tell me about it.
135
00:09:10,216 --> 00:09:12,652
I can barely remember
the girls at that age.
136
00:09:12,686 --> 00:09:13,753
You know, you blink, and...
137
00:09:13,787 --> 00:09:15,989
Yeah. Do you get to see them
that much these days?
138
00:09:16,022 --> 00:09:19,826
Yeah. When they come home
from school, here and there.
139
00:09:19,859 --> 00:09:20,794
But not...
140
00:09:21,695 --> 00:09:23,163
not as much as I'd like.
141
00:09:27,901 --> 00:09:29,869
You gonna tell me
what's going on?
142
00:09:31,204 --> 00:09:32,605
It's Kacey.
143
00:09:35,408 --> 00:09:37,977
How long's
she been gone this time?
144
00:09:38,011 --> 00:09:39,145
Like, six weeks.
145
00:09:41,815 --> 00:09:43,650
Feels like just yesterday,
she was standing
146
00:09:43,683 --> 00:09:45,919
in the supper line
at St. Francis Inn.
147
00:09:47,287 --> 00:09:50,256
And these victims,
any connection to Kacey?
148
00:09:50,290 --> 00:09:52,759
Other than the fact that
they all worked the Avenue...
149
00:09:53,993 --> 00:09:56,696
So Kacey has been missing
six weeks.
150
00:09:56,730 --> 00:10:00,767
And most of these girls'
bodies showed up days
after they disappeared, right?
151
00:10:01,935 --> 00:10:05,005
-So?
-So maybe it's unrelated.
152
00:10:05,038 --> 00:10:07,040
-Kacey's gone missing before.
-I know.
153
00:10:07,073 --> 00:10:10,910
But in Alonzo's video,
Kacey was picked up by a john
in a red pickup truck.
154
00:10:10,944 --> 00:10:12,946
I saw a red pickup truck
outside of my house,
155
00:10:12,979 --> 00:10:15,882
and I think I saw
a red pickup truck
in Kensington, too.
156
00:10:15,915 --> 00:10:18,118
-You think he's been
following you?
-I don't know.
157
00:10:18,151 --> 00:10:20,253
My landlord said that a guy
got out of the truck,
158
00:10:20,286 --> 00:10:24,724
was asking about me,
and she tried to describe him.
I have no idea who it is.
159
00:10:24,758 --> 00:10:26,026
I thought it might have
been Simon,
160
00:10:26,059 --> 00:10:28,228
but he doesn't own
a red pickup truck.
161
00:10:29,462 --> 00:10:32,966
Let's assume it was a john
that picked up Kacey
in that truck.
162
00:10:34,134 --> 00:10:37,103
-What the hell was he doing
outside your house?
-I don't know.
163
00:10:38,805 --> 00:10:41,274
-I don't like this, Mick.
-Yeah, I don't like it either.
164
00:10:42,909 --> 00:10:44,210
I gotta get going.
165
00:10:44,244 --> 00:10:46,813
I gotta drop Thomas off
at Gee's house before
I go to work.
166
00:10:46,846 --> 00:10:48,948
Look, I'll... I'll watch him.
167
00:10:49,349 --> 00:10:51,051
-Really?
-Yeah.
168
00:10:51,084 --> 00:10:54,688
He and Dun-Dun can
do my errands with me.
169
00:10:55,488 --> 00:10:56,790
Thank you.
170
00:10:56,823 --> 00:10:59,159
Yeah. Yeah, it's...
It's all right.
171
00:10:59,192 --> 00:11:01,361
I'm gonna go and ask around
near the airport,
172
00:11:01,394 --> 00:11:03,363
and see if anybody
recognizes the victims.
173
00:11:03,396 --> 00:11:06,966
Maybe it'll explain
why those girls were down there
before they were killed.
174
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
I'll make some calls, too.
175
00:11:09,035 --> 00:11:12,072
And see what Ahearn's saying,
behind the scenes.
176
00:11:12,105 --> 00:11:16,343
Ahearn thinks
they're all accidental ODs.
It's less work that way.
177
00:11:16,376 --> 00:11:17,577
If it was just
fentanyl and tranq
178
00:11:17,610 --> 00:11:21,448
in the victims' systems,
I'd agree with him.
But insulin?
179
00:11:21,481 --> 00:11:25,051
That's a whole other ball game.
Not even Ahearn can turn
a blind eye to that.
180
00:11:26,986 --> 00:11:28,855
I'm going to say goodbye
to Thomas.
181
00:11:29,222 --> 00:11:30,957
-Mick.
-Yeah.
182
00:11:30,990 --> 00:11:33,727
I don't want you going back
to that house alone.
183
00:11:34,961 --> 00:11:37,964
You need to tell
someone at the station
about that red truck.
184
00:11:40,266 --> 00:11:42,002
Ahearn's not gonna listen to me.
185
00:11:42,469 --> 00:11:43,870
Make him.
186
00:12:08,528 --> 00:12:13,299
Okay, folks, this is
Detective Davis Danger-rat
of the East Detectives.
187
00:12:13,333 --> 00:12:15,001
He's got a flash for youse.
188
00:12:15,035 --> 00:12:16,870
I'll give him the floor.
Detective.
189
00:12:17,303 --> 00:12:19,205
Danjarat.
190
00:12:19,239 --> 00:12:22,275
-Excuse me?
-It's pronounced Danjarat.
191
00:12:23,843 --> 00:12:25,345
Okay.
192
00:12:25,378 --> 00:12:29,115
Over the past several days,
three females in their
late teens, early 20s,
193
00:12:29,149 --> 00:12:32,485
have been found dead
here, here and here.
194
00:12:32,519 --> 00:12:36,289
Taylor Yoon, Elizabeth O'Connor,
and an un-ID'd third victim.
195
00:12:36,322 --> 00:12:39,025
Time of death, sometime during
Halloween weekend.
196
00:12:39,059 --> 00:12:40,560
All three were
likely sex workers,
197
00:12:40,593 --> 00:12:45,565
and all three were, at first,
believed to have died
via opioid overdose.
198
00:12:45,598 --> 00:12:47,867
However, all three
were determined
199
00:12:47,901 --> 00:12:50,904
to have lethal amounts
of insulin in their system.
200
00:12:50,937 --> 00:12:52,238
Were they diabetic?
201
00:12:52,272 --> 00:12:55,575
No. Either someone's
putting insulin
in the supply these days,
202
00:12:55,608 --> 00:12:58,945
or there may be
a single perpetrator
of multiple homicides
203
00:12:58,978 --> 00:13:00,513
at large in your district.
204
00:13:00,547 --> 00:13:01,981
Maybe the killer was diabetic.
205
00:13:02,015 --> 00:13:06,319
Could be. We're looking
into anyone recently arrested
for solicitation
206
00:13:06,353 --> 00:13:08,321
whose medical records
also indicate diabetes.
207
00:13:08,355 --> 00:13:11,991
I know that's a long shot,
but we don't have
much else to go on.
208
00:13:12,025 --> 00:13:13,927
Just be on the lookout
going forward.
209
00:13:13,960 --> 00:13:16,863
Any rumors you hear,
anything suspicious you see,
210
00:13:16,896 --> 00:13:19,566
please report it directly
to Sergeant A-hearn or myself.
211
00:13:19,599 --> 00:13:21,901
Ahearn.
212
00:13:22,502 --> 00:13:24,170
Ahearn.
213
00:13:24,204 --> 00:13:27,073
But now, more than ever,
all of you on patrol
214
00:13:27,107 --> 00:13:29,175
need to keep
your eyes open out there.
215
00:13:29,209 --> 00:13:32,579
Ain't easy to tell a dead body
from your everyday nodder
on the Ave.
216
00:13:32,612 --> 00:13:34,614
Which is why
we need to wake them up.
217
00:13:34,647 --> 00:13:36,182
Make sure they're breathing.
218
00:13:36,216 --> 00:13:38,852
Seems like it should be
policy anyway.
219
00:13:39,452 --> 00:13:40,453
Thank you.
220
00:13:40,487 --> 00:13:42,155
All right, that's all.
221
00:13:44,124 --> 00:13:45,492
Hey, hey. Can I
talk to you a second?
222
00:13:45,525 --> 00:13:48,461
-Right... right now?
-Please. Yeah.
I just have a quick question.
223
00:13:48,495 --> 00:13:49,896
Well, I mean, more like an idea.
224
00:13:49,929 --> 00:13:51,464
Yeah, yeah.
Just give me a second.
225
00:13:51,498 --> 00:13:52,966
I'll... I'll...
I'll be right back.
226
00:13:52,999 --> 00:13:55,301
Detective Danjarat, hi.
227
00:13:55,335 --> 00:13:57,937
Sorry. I just...
There's something
I have to tell you.
228
00:13:57,971 --> 00:14:00,073
Uh, a couple of the women
from the Avenue
229
00:14:00,106 --> 00:14:02,976
have been talking about
seeing this guy
in a red pickup truck,
230
00:14:03,009 --> 00:14:04,978
coming around
and acting strange.
231
00:14:05,011 --> 00:14:06,379
-Have you heard
anything about that?
-No.
232
00:14:06,413 --> 00:14:09,115
Well, they get a plate?
Make, model, any of that?
233
00:14:09,149 --> 00:14:11,317
No, just a...
It's a red pickup truck.
234
00:14:11,351 --> 00:14:14,320
Okay, well, thank you.
We'll keep an eye out.
235
00:14:15,021 --> 00:14:17,524
You asked if the killer
was diabetic.
236
00:14:17,557 --> 00:14:19,292
It was my first thought, too.
237
00:14:19,993 --> 00:14:22,562
We'll keep an eye out
for that truck.
238
00:14:22,595 --> 00:14:24,030
Thank you.
239
00:14:37,010 --> 00:14:40,413
Possible domestic assault
in progress. 31 G Street.
240
00:14:47,087 --> 00:14:49,989
Possible domestic assault
in progress. 31 G Street.
241
00:14:51,591 --> 00:14:52,959
Come on.
242
00:14:56,496 --> 00:14:58,365
56201 responding.
243
00:15:10,310 --> 00:15:13,380
Hi, ma'am. I received a call
about a possible assault.
244
00:15:13,947 --> 00:15:15,482
Did you make that call?
245
00:15:16,683 --> 00:15:18,418
It wasn't me. I didn't call.
246
00:15:19,419 --> 00:15:21,988
Well, somebody called.
247
00:15:22,022 --> 00:15:25,125
Maybe it's somebody
inside with you.
Maybe your kids.
248
00:15:25,158 --> 00:15:26,126
Nope.
249
00:15:32,665 --> 00:15:36,236
Uh, the laceration
above your eye
looks pretty bad,
250
00:15:36,269 --> 00:15:39,105
so I think you should
get that checked out.
251
00:15:39,139 --> 00:15:41,574
I could come in
and take a closer look
if you want.
252
00:15:43,276 --> 00:15:45,111
Laceration?
253
00:15:45,145 --> 00:15:47,013
Who talks like that?
Just say "cut."
254
00:15:47,047 --> 00:15:48,148
I'm sorry?
255
00:15:48,181 --> 00:15:50,183
You don't remember me, do you?
256
00:15:50,216 --> 00:15:52,552
I think you're thinking
of a different person.
257
00:15:53,420 --> 00:15:57,357
Mickey Fitzpatrick, right?
Kensington High School.
258
00:15:57,390 --> 00:15:59,592
Mrs. Powell's history class?
First row?
259
00:15:59,626 --> 00:16:02,395
-Yeah.
-Yeah, well...
260
00:16:02,429 --> 00:16:05,331
Fuck you, Mickey Fitzpatrick.
I don't need none of your help.
261
00:16:06,366 --> 00:16:09,369
You always did think
you were better
than everybody else.
262
00:16:16,409 --> 00:16:17,811
Now, in a second,
I'm gonna teach you
263
00:16:17,844 --> 00:16:20,313
how to arm and disarm
this thing. All right?
264
00:16:20,814 --> 00:16:22,248
-Okay.
-Okay.
265
00:16:22,282 --> 00:16:26,052
Truman, why do we
even need an alarm?
266
00:16:26,086 --> 00:16:30,657
I mean, everybody
should have one, really.
267
00:16:30,690 --> 00:16:34,694
But it's just
something that will let
the right people in.
268
00:16:34,728 --> 00:16:37,330
And keep the wrong
people out, okay?
You understand?
269
00:16:37,697 --> 00:16:39,199
Do you have one?
270
00:16:39,733 --> 00:16:41,101
No.
271
00:16:41,601 --> 00:16:42,669
I'll get one, though.
272
00:16:42,702 --> 00:16:45,438
Excuse me.
273
00:16:45,472 --> 00:16:46,506
Hello, ma'am.
274
00:16:46,539 --> 00:16:49,309
May I ask who you are...
275
00:16:49,342 --> 00:16:53,747
and what exactly
you are mounting to the wall
I just had repainted?
276
00:16:53,780 --> 00:16:55,382
He's my mom's friend.
277
00:16:55,415 --> 00:16:57,717
He's installing
a security system.
278
00:16:57,751 --> 00:17:01,187
It lets the right people in,
and keeps the wrong people out.
279
00:17:01,221 --> 00:17:02,389
Well,
thank you, Thomas.
280
00:17:02,422 --> 00:17:05,392
And who exactly are
the "wrong people"?
281
00:17:06,760 --> 00:17:08,228
Name's Truman.
282
00:17:08,561 --> 00:17:10,130
Cecilia Mahon.
283
00:17:10,163 --> 00:17:11,498
What a lovely name.
284
00:17:12,599 --> 00:17:15,168
Well, thank you.
285
00:17:16,636 --> 00:17:19,239
I told Michaela I didn't want
any trouble around here.
286
00:17:19,272 --> 00:17:21,474
There's no trouble, ma'am.
287
00:17:21,508 --> 00:17:23,610
Hey, Thomas.
You want to go finish up for me?
288
00:17:23,643 --> 00:17:24,644
Okay?
289
00:17:26,379 --> 00:17:28,715
I installed a camera outside.
290
00:17:28,748 --> 00:17:30,817
It covers the whole property.
291
00:17:30,850 --> 00:17:32,652
Can't be safe enough these days.
292
00:17:34,654 --> 00:17:36,756
I suppose you're right, Truman.
293
00:17:36,790 --> 00:17:38,058
But I'll tell you something.
294
00:17:38,091 --> 00:17:41,194
I'm not convinced
that Michaela's not
in some kind of trouble.
295
00:17:41,728 --> 00:17:44,164
And if I'm being honest,
296
00:17:44,197 --> 00:17:46,332
I worry about that little boy.
297
00:18:24,304 --> 00:18:25,638
Is that Mickey?
298
00:18:26,506 --> 00:18:29,576
- No, that's not her.
- Fran, is that Mickey?
299
00:18:29,609 --> 00:18:32,379
It don't look like her, Twohey.
She's bigger than that.
300
00:18:32,412 --> 00:18:35,849
Assuming you don't
want anything stronger.
301
00:18:35,882 --> 00:18:37,484
Mm.
302
00:18:37,517 --> 00:18:40,520
- Well, she's thirsty,
whoever she is.
- Mm.
303
00:18:40,553 --> 00:18:43,423
-Hello, Mr. McGivney,
Mr. Twohey. How are you doing?
-It is Mickey.
304
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
I told you that, McGivney.
305
00:18:45,492 --> 00:18:47,861
Mickey, how come you don't
come around here no more?
306
00:18:47,894 --> 00:18:50,530
- I do sometimes.
- Oh, hardly.
307
00:18:50,563 --> 00:18:53,500
Mick, are you still
playin' the horn?
She was incredible.
308
00:18:53,533 --> 00:18:56,603
When she was a little girl,
no bigger than this bar,
309
00:18:56,636 --> 00:18:59,739
she came in here,
gave us a concert.
Wore a ball gown.
310
00:18:59,773 --> 00:19:02,709
Yeah. I was there, McGivney.
It was not a ball gown.
311
00:19:02,742 --> 00:19:06,279
That was a, you know,
a whatchmacallit, a... a jumper.
312
00:19:06,312 --> 00:19:08,515
Idiots.
313
00:19:09,616 --> 00:19:12,419
You need something?
Where's Thomas?
314
00:19:12,452 --> 00:19:16,356
Have you heard
from Cousin Bobby,
or Cousin Hailey recently?
315
00:19:16,389 --> 00:19:18,758
No. Why are you asking?
316
00:19:18,792 --> 00:19:20,393
Because Kacey's missing.
317
00:19:20,427 --> 00:19:21,728
And I've texted them,
318
00:19:21,761 --> 00:19:23,763
- and I haven't gotten
a response.
- Ah.
319
00:19:23,797 --> 00:19:26,866
Kacey is always missing.
That's what she does.
320
00:19:27,634 --> 00:19:30,470
I'm worried.
321
00:19:30,503 --> 00:19:31,905
Have you heard
anything about the girls
322
00:19:31,938 --> 00:19:33,773
from the Ave that were killed?
323
00:19:33,807 --> 00:19:34,808
No.
324
00:19:34,841 --> 00:19:35,909
Never mind.
325
00:19:35,942 --> 00:19:38,244
I just think that
something might have
326
00:19:38,278 --> 00:19:40,246
happened to her this time.
327
00:19:40,280 --> 00:19:42,415
Ain't nothing different
about this time,
328
00:19:42,449 --> 00:19:44,684
or the 600 times before this.
329
00:19:47,620 --> 00:19:51,324
I don't know why you keep
letting that girl in.
330
00:19:56,996 --> 00:20:00,767
Yeah, I gotta go.
But thanks for the water.
331
00:20:00,800 --> 00:20:03,670
If you hear
from them, can you just
tell them to call me?
332
00:20:03,703 --> 00:20:05,305
And Aunt Lynn, too?
333
00:20:05,939 --> 00:20:07,440
Thank you.
334
00:20:07,941 --> 00:20:09,309
Mick.
335
00:20:10,543 --> 00:20:14,714
Bring the kid by when you can.
Maybe he'd like
to see the place.
336
00:20:17,717 --> 00:20:18,685
Or don't.
337
00:20:19,619 --> 00:20:20,987
Oh, Michaela.
338
00:20:21,021 --> 00:20:23,423
Come sit in with us
sometime, will you?
339
00:20:23,456 --> 00:20:25,358
-Yeah.
-We could use a horn.
340
00:20:25,392 --> 00:20:27,961
Sundays
and Wednesday nights,
8:00,
341
00:20:27,994 --> 00:20:29,129
right here in the clubhouse.
342
00:20:29,162 --> 00:20:32,799
-She's too good
for Golden Slippers, McGivney.
-Oh.
343
00:20:32,832 --> 00:20:34,434
She's classically trained.
344
00:20:34,467 --> 00:20:36,336
Oh. Classically trained!
345
00:20:36,369 --> 00:20:37,837
I would absolutely
love to do that,
346
00:20:37,871 --> 00:20:39,472
but I work those times.
347
00:20:40,006 --> 00:20:41,741
But thank you for asking.
348
00:20:42,742 --> 00:20:44,611
You stay safe, Mickey.
349
00:20:49,482 --> 00:20:50,183
Ow.
350
00:20:55,355 --> 00:20:57,357
Whoa!
351
00:20:57,891 --> 00:20:59,559
Jesus. What is this?
352
00:20:59,592 --> 00:21:02,595
Uh,
that's our new alarm.
Truman put it in.
353
00:21:02,629 --> 00:21:04,664
Do you like it?
354
00:21:05,265 --> 00:21:06,733
Huh.
355
00:21:14,007 --> 00:21:15,508
Hi, Michaela.
356
00:21:16,476 --> 00:21:17,911
We're having a little tea.
357
00:21:18,745 --> 00:21:19,979
I can see that.
358
00:21:20,880 --> 00:21:22,082
Where's Truman?
359
00:21:22,115 --> 00:21:23,750
He's in the restroom.
360
00:21:24,217 --> 00:21:25,919
I hope I'm not intruding.
361
00:21:25,952 --> 00:21:30,423
Thomas was so curious
about my tea service collection.
362
00:21:30,457 --> 00:21:33,626
And then he wanted to show me
this wonderful project
363
00:21:33,660 --> 00:21:37,530
that he's working on,
and introduce me to your family.
364
00:21:38,398 --> 00:21:39,799
Mm. Can I see?
365
00:21:43,703 --> 00:21:46,973
It's... It's really
coming together.
It's good, bud.
366
00:21:50,577 --> 00:21:52,045
- Hi.
- Hi.
367
00:21:52,078 --> 00:21:53,546
Hey.
368
00:21:56,683 --> 00:21:58,051
Well...
369
00:21:58,084 --> 00:22:00,053
I'm going to excuse myself now.
370
00:22:00,086 --> 00:22:02,455
I imagine that
it's time for dinner.
371
00:22:02,489 --> 00:22:07,060
But it was so nice
to get to know you
a little bit better, Thomas.
372
00:22:07,093 --> 00:22:08,561
And uh...
373
00:22:09,929 --> 00:22:12,098
Nice to see you, Michaela.
374
00:22:12,132 --> 00:22:16,036
- Oh, and thank you for the tea.
-Oh.
You're so welcome.
375
00:22:19,572 --> 00:22:22,008
- Will you
go wash up for dinner?
- Yeah.
376
00:22:24,110 --> 00:22:25,912
What?
377
00:22:28,615 --> 00:22:30,717
- She's nice.
- She's nosy.
378
00:22:30,750 --> 00:22:31,551
She's...
379
00:22:31,584 --> 00:22:33,086
You shouldn't have
invited her up,
380
00:22:33,119 --> 00:22:34,888
she's gonna expect that
from now on.
381
00:22:36,456 --> 00:22:37,957
Good fences, right?
382
00:22:37,991 --> 00:22:39,559
- Yeah.
- Hey, Mom.
383
00:22:39,592 --> 00:22:40,860
Teacher Dana called.
384
00:22:40,894 --> 00:22:43,997
She said she needed
to meet with you tomorrow
before school.
385
00:22:44,698 --> 00:22:46,066
Okay.
386
00:22:46,099 --> 00:22:47,567
Everything okay with that?
387
00:22:47,600 --> 00:22:50,103
Yeah. Why wouldn't it be?
388
00:22:50,136 --> 00:22:51,404
You find out anything
about that truck?
389
00:22:51,438 --> 00:22:56,142
Not yet.
I told this new detective
they have working the case,
390
00:22:56,176 --> 00:22:57,877
Davis Danjarat. Do you know him?
391
00:22:58,278 --> 00:23:00,513
-No.
-He's good.
392
00:23:00,547 --> 00:23:03,950
He seems to care.
He's looking into it.
393
00:23:03,983 --> 00:23:07,153
-You make it
to the airport today?
-No, I didn't.
394
00:23:07,187 --> 00:23:09,556
A call came in,
so I had to take it.
395
00:23:10,323 --> 00:23:12,992
-Of course you did.
-I almost didn't.
396
00:23:13,026 --> 00:23:16,496
Your sister is missing.
Kind of trumps
everything else, right?
397
00:23:19,065 --> 00:23:20,867
I better be heading out.
398
00:23:20,900 --> 00:23:23,536
Left instructions for you
on the alarm system.
399
00:23:23,570 --> 00:23:27,874
It has an emergency
SOS feature that will call me
if you need help.
400
00:23:27,907 --> 00:23:29,843
Thank you for...
401
00:23:29,876 --> 00:23:33,246
For watching Thomas.
He likes spending time with you.
402
00:23:33,279 --> 00:23:35,682
-I like spending time with him.
-Hmm.
403
00:23:36,082 --> 00:23:37,550
And his mom.
404
00:23:41,788 --> 00:23:43,523
I'll let the two of you eat.
405
00:23:44,791 --> 00:23:45,892
Truman.
406
00:23:47,093 --> 00:23:48,528
You were right.
407
00:23:49,629 --> 00:23:50,930
I should've called.
408
00:23:53,099 --> 00:23:54,668
Better late than never.
409
00:23:56,302 --> 00:23:58,071
-Night, Mick.
-Night.
410
00:25:18,885 --> 00:25:19,953
Hmm.
411
00:25:42,375 --> 00:25:44,210
Keys? Again?
412
00:25:44,978 --> 00:25:46,146
Sorry.
413
00:25:57,290 --> 00:25:58,892
-Kace.
-Yep.
414
00:26:09,836 --> 00:26:10,904
No.
415
00:26:15,041 --> 00:26:16,276
I tried, Mickey.
416
00:26:19,145 --> 00:26:20,213
I really did.
417
00:26:24,718 --> 00:26:26,186
A whole year.
418
00:26:27,320 --> 00:26:28,822
How?
419
00:26:30,757 --> 00:26:32,959
It wasn't my fault,
you know, I tried.
420
00:26:35,995 --> 00:26:37,364
I tried.
421
00:26:37,397 --> 00:26:39,065
Well, you didn't try
hard enough.
422
00:26:39,766 --> 00:26:42,102
You know the deal.
423
00:26:48,174 --> 00:26:49,275
I know.
424
00:26:51,111 --> 00:26:52,312
One more night.
425
00:26:54,481 --> 00:26:56,016
Please, Michaela.
426
00:26:58,084 --> 00:27:00,253
I don't have
anywhere else to go.
427
00:27:00,286 --> 00:27:01,321
One.
428
00:27:04,257 --> 00:27:05,892
And then you need to leave.
429
00:27:13,833 --> 00:27:15,301
You're gonna end up like her.
430
00:27:53,206 --> 00:27:55,809
Fuck.
431
00:28:20,233 --> 00:28:21,334
I'm going.
432
00:28:30,010 --> 00:28:32,012
I'm really sorry, Mickey.
433
00:28:37,250 --> 00:28:38,251
I know.
434
00:28:43,089 --> 00:28:44,924
But you still have to go.
435
00:29:10,417 --> 00:29:13,086
Miss Fitzpatrick, I just
wanted to check in with you
436
00:29:13,119 --> 00:29:15,422
about the emails
I've sent about tuition.
437
00:29:16,189 --> 00:29:17,357
Yeah, I um...
438
00:29:17,390 --> 00:29:20,226
I... I... I did receive them,
and I'm... I'm sorry, I...
439
00:29:20,260 --> 00:29:22,062
We've been
in the middle of a move,
440
00:29:22,095 --> 00:29:24,130
so I was gonna get back to you.
441
00:29:24,764 --> 00:29:25,832
As you know, we at Valley Green
442
00:29:25,865 --> 00:29:28,468
make an effort to be
inclusive of all demographics
443
00:29:28,501 --> 00:29:30,070
when making
admissions decisions.
444
00:29:30,103 --> 00:29:33,540
I personally believe no child
should be held back in education
because of means.
445
00:29:33,573 --> 00:29:35,008
We've done our best
to offer Thomas
446
00:29:35,041 --> 00:29:36,376
the best package we can produce.
447
00:29:36,409 --> 00:29:39,913
But at this point,
your part of the equation
is four months late.
448
00:29:52,926 --> 00:29:55,061
Hey, you were
right about that truck.
449
00:29:55,095 --> 00:29:57,163
-Sorry?
-The red truck.
450
00:29:57,197 --> 00:29:59,265
Cross-checked it
against crimes in the area.
451
00:29:59,299 --> 00:30:02,435
A few weeks back,
Vice busted a trap house nearby.
452
00:30:02,469 --> 00:30:04,304
Said they saw a red truck
fleeing the scene.
453
00:30:04,337 --> 00:30:08,174
Now they...
they didn't get a plate.
But we're keeping an eye out.
454
00:30:08,208 --> 00:30:09,576
Do you know where the house is?
455
00:30:09,609 --> 00:30:11,411
It's off Opal Street, I think.
456
00:30:11,444 --> 00:30:15,315
Oh, and we also got
an eyewitness account
on a possible suspect
457
00:30:15,348 --> 00:30:18,184
in the murder of one
of the three girls, Taylor Yoon.
458
00:30:18,218 --> 00:30:20,420
A woman reported seeing a man
leaving the scene
459
00:30:20,453 --> 00:30:22,589
wearing a Wildwood sweatshirt.
460
00:30:22,622 --> 00:30:24,124
That mean anything to you?
461
00:30:26,159 --> 00:30:27,527
Just ask around if you can.
462
00:30:27,560 --> 00:30:29,329
Okay. Thanks.
463
00:30:29,362 --> 00:30:30,497
Yeah.
464
00:30:30,530 --> 00:30:34,067
Hey, so I, uh, heard you spent
some time in West Philly?
465
00:30:34,100 --> 00:30:36,069
A couple of the guys
said you went to Penn.
466
00:30:36,102 --> 00:30:38,471
I did undergrad.
Graduated in 2015.
467
00:30:38,505 --> 00:30:40,907
I... I only went for a year.
468
00:30:40,940 --> 00:30:43,576
Still. I knew there was
a reason I liked you.
469
00:31:04,497 --> 00:31:05,532
May I help you?
470
00:31:10,537 --> 00:31:11,504
'Kay.
471
00:31:11,538 --> 00:31:14,140
And what the frig kinda
instrument is that?
472
00:31:14,174 --> 00:31:15,508
It's an English horn.
473
00:31:15,542 --> 00:31:18,945
It was played by
one of the members
of the Philadelphia Orchestra
474
00:31:18,978 --> 00:31:21,348
when Eugene Ormandy
was conducting.
475
00:31:21,381 --> 00:31:22,716
It's 60 years old.
476
00:31:22,749 --> 00:31:24,384
You got any papers on it?
477
00:31:24,417 --> 00:31:26,686
No, it was a gift.
478
00:31:26,720 --> 00:31:29,356
From Freeman's when they
were in Center City.
479
00:31:29,389 --> 00:31:31,558
I went there.
I tried to sell it through them,
480
00:31:31,591 --> 00:31:32,692
but they, um, they said
481
00:31:32,726 --> 00:31:34,728
it would take too long
to investigate the provenance.
482
00:31:34,761 --> 00:31:37,130
And I need the money now.
483
00:31:37,163 --> 00:31:38,565
How much you looking
to get for it?
484
00:31:45,071 --> 00:31:47,307
$8,500.
485
00:31:47,340 --> 00:31:48,308
Yeah, okay.
486
00:31:49,709 --> 00:31:51,277
Well, it's worth more than that.
487
00:31:51,311 --> 00:31:53,546
I'm sure. I'll tell you what.
488
00:31:53,580 --> 00:31:57,250
Without any papers,
best I could do
is two grand.
489
00:32:00,086 --> 00:32:02,522
This is $2,000.
490
00:32:02,555 --> 00:32:05,158
-That's less than a month
of our standard tuition.
-No, I know.
491
00:32:05,191 --> 00:32:07,160
I... I'm working
on gettin' the rest,
492
00:32:07,193 --> 00:32:09,763
but I'm just gonna need
a little bit more time.
493
00:32:09,796 --> 00:32:12,432
I've tried calling
Thomas's father
on numerous occasions,
494
00:32:12,465 --> 00:32:15,435
but he hasn't returned
any of my calls.
495
00:32:15,468 --> 00:32:16,703
Perhaps I have
the wrong number in my file...
496
00:32:16,736 --> 00:32:18,471
Oh, no, you don't have
the wrong number.
497
00:32:19,339 --> 00:32:20,407
I see.
498
00:32:21,741 --> 00:32:23,410
Mickey, I...
499
00:32:23,810 --> 00:32:25,545
At a certain point,
500
00:32:25,578 --> 00:32:28,248
maybe it's worth considering
whether Valley Green
501
00:32:28,281 --> 00:32:30,050
is still the best fit
for your situation.
502
00:32:30,083 --> 00:32:31,284
My situation?
503
00:32:31,317 --> 00:32:34,120
I just mean
since your finances
seem to have changed.
504
00:32:34,154 --> 00:32:35,689
I'm doing the best I can, okay?
505
00:32:41,528 --> 00:32:42,562
Come on, let's go.
506
00:32:49,569 --> 00:32:52,272
Mom, why were you talking
to Teacher Dana?
507
00:32:52,305 --> 00:32:54,441
Did that have something
to do with Dad?
508
00:32:59,212 --> 00:33:00,480
Mickey...
509
00:33:01,348 --> 00:33:02,882
it's me.
510
00:33:02,916 --> 00:33:06,252
I thought we agreed
that it's not a good idea
for Thomas to call right now.
511
00:33:06,686 --> 00:33:08,421
I need this time.
512
00:33:08,455 --> 00:33:10,824
I just have
too many responsibilities.
513
00:33:10,857 --> 00:33:13,526
You have to make
Thomas understand.
514
00:33:16,663 --> 00:33:18,631
Mom, are you okay?
515
00:33:21,868 --> 00:33:23,403
Did you call your dad?
516
00:33:27,107 --> 00:33:29,175
Thomas. Hey.
517
00:33:31,111 --> 00:33:32,412
I was scared.
518
00:33:32,445 --> 00:33:34,247
Scared of what?
519
00:33:34,280 --> 00:33:36,149
The night we went to Truman's.
520
00:33:36,583 --> 00:33:38,752
-You...
-I what?
521
00:33:38,785 --> 00:33:40,453
You looked scared, too.
522
00:33:41,354 --> 00:33:43,623
And Truman was hooking up
those cameras,
523
00:33:43,656 --> 00:33:46,559
and Mrs. Mahon said
we were in trouble.
524
00:33:46,593 --> 00:33:48,395
And I thought
maybe if I called Dad,
525
00:33:48,428 --> 00:33:50,597
and told him
we were in trouble, then...
526
00:33:51,064 --> 00:33:52,265
Are we in trouble?
527
00:33:52,298 --> 00:33:54,300
No, we're not in trouble.
528
00:33:55,168 --> 00:33:56,636
I'm so sorry I scared you.
529
00:33:56,670 --> 00:34:01,808
Those... Those security
cameras are just out of
an abundance of caution.
530
00:34:01,841 --> 00:34:03,276
Daddy was mad that I called him.
531
00:34:03,309 --> 00:34:06,146
No, he wasn't mad.
He was just worried.
532
00:34:06,179 --> 00:34:09,416
That's why we can't just
call him like that.
533
00:34:09,449 --> 00:34:14,287
He'll... He'll get upset,
and you know, he's just...
534
00:34:15,522 --> 00:34:17,624
Busy.
535
00:34:40,413 --> 00:34:42,349
Do you know how strong you are?
536
00:34:46,286 --> 00:34:48,488
I don't think
I get that from him.
537
00:34:51,891 --> 00:34:53,660
Let's get you cozy.
538
00:34:53,693 --> 00:34:55,362
Don't forget about Dun-Dun.
539
00:34:55,762 --> 00:34:56,930
You all right?
540
00:34:56,963 --> 00:34:58,298
Yeah.
541
00:34:58,765 --> 00:35:01,334
Okay, sweet dreams, bub.
542
00:35:23,456 --> 00:35:25,725
No, no, no, no, no, no.
543
00:35:25,759 --> 00:35:27,961
Hey, it's Kacey.
Leave a message.
544
00:35:27,994 --> 00:35:29,329
Or don't.
545
00:35:29,362 --> 00:35:34,367
Oh, God. Please
don't tell me you took...
Mom's necklace, Kace.
546
00:35:34,401 --> 00:35:35,969
Can you just bring it back?
547
00:35:36,002 --> 00:35:37,704
Can you just bring back
the necklace?
548
00:35:37,737 --> 00:35:39,906
I will... I will do anything.
I will give you anything.
549
00:35:39,939 --> 00:35:43,643
I just...
I just really... Just not that.
I just need that back.
550
00:35:43,677 --> 00:35:45,512
Okay? Please.
551
00:35:45,545 --> 00:35:48,248
That is all I have left
of Mom's, okay?
552
00:36:08,468 --> 00:36:11,304
Excuse me.
Do you work here a lot?
553
00:36:11,338 --> 00:36:12,605
Uh, six days a week.
554
00:36:13,039 --> 00:36:14,307
I do something?
555
00:36:14,341 --> 00:36:16,743
Have you seen
either of these girls?
556
00:36:18,345 --> 00:36:21,981
Ah... Can't say that I have.
They missing?
557
00:36:22,015 --> 00:36:24,951
-Deceased, unfortunately.
-Shit.
558
00:36:24,984 --> 00:36:26,853
Well, no, I never seen 'em.
559
00:36:26,886 --> 00:36:28,488
Okay. Thank you.
560
00:36:39,899 --> 00:36:43,536
Excuse me. Do you recognize
any of these girls?
561
00:36:43,570 --> 00:36:45,538
Maybe they were
customers in here?
562
00:36:47,440 --> 00:36:50,410
Mm. Ask Frank.
He practically lives here.
563
00:36:50,443 --> 00:36:53,513
Hey, Frank. You seen
either of these girls?
564
00:36:56,850 --> 00:36:58,752
No.
565
00:36:58,785 --> 00:37:00,954
Yeah, I know that girl.
She's been in here
a couple of times.
566
00:37:00,987 --> 00:37:03,490
I'm shit with names,
but I always remember a face.
567
00:37:03,523 --> 00:37:04,891
Do you remember how long ago?
568
00:37:04,924 --> 00:37:06,593
Week, week and a half.
569
00:37:06,626 --> 00:37:08,762
She was in here with this guy,
Jimmy Scanlon.
570
00:37:08,795 --> 00:37:10,430
Comes here all the time.
571
00:37:10,463 --> 00:37:12,632
I remember because
they were fighting really bad.
572
00:37:12,665 --> 00:37:14,434
Do you remember
what they were fighting about?
573
00:37:15,835 --> 00:37:18,405
Home invasion in progress,
36 Ruth Street.
574
00:37:18,438 --> 00:37:20,507
All units respond.
575
00:37:20,540 --> 00:37:22,542
-You gotta take that?
-No, it's okay.
576
00:37:22,575 --> 00:37:24,377
I don't remember
what she was saying.
577
00:37:24,411 --> 00:37:26,513
I just remember
how upset she was.
578
00:37:26,546 --> 00:37:27,814
Upset at him, I mean.
579
00:37:27,847 --> 00:37:29,816
Do you know where
I can find this Jimmy...
580
00:37:29,849 --> 00:37:30,850
-Scanlon?
-Yeah.
581
00:37:30,884 --> 00:37:33,420
- Shop next door.
- All units respond.
582
00:37:38,558 --> 00:37:40,760
26643 en route.
583
00:37:52,439 --> 00:37:54,040
Excuse me.
584
00:37:54,074 --> 00:37:56,409
I need to speak
to Jimmy Scanlon.
585
00:37:56,443 --> 00:37:57,610
That makes two of us.
586
00:37:58,878 --> 00:38:00,513
He hasn't been in in days.
587
00:38:00,547 --> 00:38:02,349
Been out since last Thursday.
588
00:38:02,382 --> 00:38:03,383
Wife don't know
where he is either.
589
00:38:03,416 --> 00:38:06,086
Do you think something
might've happened to him?
590
00:38:06,119 --> 00:38:07,854
Like what?
591
00:38:07,887 --> 00:38:10,457
Do you recognize
either of these girls?
592
00:38:11,891 --> 00:38:14,027
No. Should I?
593
00:38:16,463 --> 00:38:19,499
May I ask what Jimmy does here?
594
00:38:19,532 --> 00:38:22,035
He's a sheet-metal worker,
the same as all of us.
595
00:38:23,937 --> 00:38:25,672
Well, if he comes back...
596
00:38:26,406 --> 00:38:29,075
would you please
have him call me?
597
00:38:29,109 --> 00:38:30,744
Yeah, sure.
598
00:38:34,547 --> 00:38:36,883
-Thanks.
-All right.
599
00:38:36,916 --> 00:38:39,452
Backup still requested
at 36 Ruth Street.
600
00:38:39,486 --> 00:38:40,720
Please respond.
601
00:38:41,788 --> 00:38:44,657
Hey. What are you doing here?
602
00:38:45,091 --> 00:38:46,860
Probably same as you.
603
00:38:46,893 --> 00:38:49,095
Look, that's what
I was trying to tell you
at the station yesterday.
604
00:38:49,129 --> 00:38:50,663
But you ran away.
605
00:38:50,697 --> 00:38:53,466
Ever since we saw
that dead girl,
606
00:38:53,500 --> 00:38:55,568
I couldn't get her
out of my head.
607
00:38:55,602 --> 00:38:58,772
I thought somebody down here
might know something.
608
00:38:58,805 --> 00:39:00,440
I told Ahearn about the napkin.
609
00:39:00,473 --> 00:39:02,475
And he told me
to come check it out.
610
00:39:02,509 --> 00:39:04,611
Backup still
requested at 36 Ruth Street.
611
00:39:04,644 --> 00:39:05,945
-You find anything?
-No.
612
00:39:05,979 --> 00:39:08,448
Please respond.
613
00:39:08,481 --> 00:39:09,916
-Hey, Mickey.
-What?
614
00:39:09,949 --> 00:39:12,819
I know you don't think
I give a shit about these girls,
615
00:39:12,852 --> 00:39:13,720
but I do.
616
00:39:13,753 --> 00:39:15,822
That's why I'm down here
after my shift.
617
00:39:15,855 --> 00:39:18,024
I thought a lot about
what you said the other day.
618
00:39:18,925 --> 00:39:19,959
And you're right.
619
00:39:20,427 --> 00:39:21,928
They deserve more.
620
00:39:26,166 --> 00:39:27,901
Backup still requested.
621
00:39:27,934 --> 00:39:30,103
All units respond.
622
00:39:31,471 --> 00:39:33,640
Where the hell were you today?
623
00:39:33,673 --> 00:39:37,811
I mean, what part of
"all units respond"
were you not understanding?
624
00:39:39,479 --> 00:39:41,614
I'm sorry.
I was at lunch,
625
00:39:41,648 --> 00:39:43,783
and I just lost track of time.
626
00:39:43,817 --> 00:39:46,820
Well, far be it for me
to get in the middle
of your downtime.
627
00:39:47,754 --> 00:39:49,055
First, you want to ride solo,
628
00:39:49,089 --> 00:39:51,691
then you're just MIA
in the middle of your shift?
629
00:39:51,725 --> 00:39:53,626
What the hell is going on
with you, Fitzpatrick?
630
00:39:56,796 --> 00:39:58,231
You should have
told Ahearn, Mick.
631
00:39:58,264 --> 00:39:59,532
Told him what?
632
00:39:59,566 --> 00:40:02,168
About Kacey.
633
00:40:02,202 --> 00:40:05,138
If he doesn't know,
he can't put the weight
of the department behind you.
634
00:40:05,171 --> 00:40:08,041
-They've never been behind me.
-That's in your head.
635
00:40:08,074 --> 00:40:09,175
Is it?
636
00:40:10,243 --> 00:40:11,444
Listen, you're a good cop.
637
00:40:11,478 --> 00:40:15,915
You care about the neighborhood,
you always follow the rules.
638
00:40:15,949 --> 00:40:18,685
Ahearn knows that.
If he knew about Kacey,
639
00:40:18,718 --> 00:40:20,920
maybe he'd understand
why you're breakin' 'em.
640
00:40:20,954 --> 00:40:24,024
Ahearn's MO in life
is to do the least work possible
641
00:40:24,057 --> 00:40:26,726
without getting on
the bad side of the union.
642
00:40:26,760 --> 00:40:28,661
Am I wrong?
643
00:40:32,265 --> 00:40:34,000
I got something else for you.
644
00:40:34,868 --> 00:40:35,735
What?
645
00:40:35,769 --> 00:40:37,837
You heard of a guy named
Dock McLatchie?
646
00:40:38,905 --> 00:40:40,106
No. Why?
647
00:40:40,140 --> 00:40:43,276
Well, he's got a bad reputation.
Rumor is, he's a gunrunner,
648
00:40:43,309 --> 00:40:47,213
and he's tagged
in a bunch of pictures
on Kacey's Facebook page.
649
00:40:47,247 --> 00:40:48,782
Kacey doesn't have
a Facebook page.
650
00:40:48,815 --> 00:40:50,984
She hasn't had one for years.
651
00:40:52,085 --> 00:40:53,186
Yes, she does.
652
00:40:56,890 --> 00:40:58,625
You didn't know about this?
653
00:41:01,695 --> 00:41:03,163
How do you know about this?
654
00:41:05,832 --> 00:41:09,169
That first time, you told me
she was your sister,
655
00:41:10,804 --> 00:41:12,739
I sent her a friend request.
656
00:41:14,274 --> 00:41:16,943
I wanted to watch out for her.
For you.
657
00:41:20,180 --> 00:41:22,048
Here, take a look.
658
00:41:22,816 --> 00:41:25,785
Listen, I don't want
to add to your worry,
659
00:41:25,819 --> 00:41:27,854
but if it's the guy
I'm thinking of,
660
00:41:27,887 --> 00:41:30,657
he's not someone I'd want
my sister messing around with.
661
00:41:31,057 --> 00:41:32,692
You recognize him?
662
00:41:34,361 --> 00:41:37,831
I knew she was seeing somebody,
but I didn't know who it was.
663
00:41:45,939 --> 00:41:47,073
What is it?
664
00:41:48,808 --> 00:41:51,845
Come on.
Just live a little, man!
665
00:41:52,846 --> 00:41:53,813
Come on.
666
00:41:58,084 --> 00:41:59,686
Come on, Mickey.
667
00:42:00,253 --> 00:42:01,254
Nothing.
668
00:42:05,959 --> 00:42:07,227
Can you send me
that picture of them?
669
00:42:08,128 --> 00:42:10,130
Yeah, sure.
670
00:42:12,298 --> 00:42:15,835
I had her arrested.
That's why she unfriended me.
671
00:42:17,637 --> 00:42:19,272
When?
672
00:42:19,305 --> 00:42:21,107
Like, ten years ago.
673
00:42:21,141 --> 00:42:25,612
I reported her,
and the cops came in
and took her.
674
00:42:25,645 --> 00:42:28,314
-What'd she get arrested for?
-Theft.
675
00:42:28,348 --> 00:42:30,984
Wasn't the first time
she'd stolen from me, from Gee.
676
00:42:31,017 --> 00:42:34,020
Cash, jewelry, silverware.
677
00:42:34,054 --> 00:42:36,122
But this time, it was different.
678
00:42:36,823 --> 00:42:39,159
My mom gave me
this gold necklace.
679
00:42:40,260 --> 00:42:41,995
It was right before she died.
680
00:42:42,028 --> 00:42:44,998
-Hm.
-It was a little medal
of St. Jude.
681
00:42:45,031 --> 00:42:47,133
And Kacey knew how much
it meant to me.
682
00:42:48,134 --> 00:42:49,302
She stole it anyway.
683
00:42:50,437 --> 00:42:52,972
She pawned it for a fix.
And I...
684
00:42:53,907 --> 00:42:55,675
couldn't forgive her.
685
00:42:58,178 --> 00:43:01,281
Please,
let me in! Please, Mickey!
686
00:43:02,315 --> 00:43:03,917
We're family.
687
00:43:04,884 --> 00:43:07,087
Please let me in, Mickey.
688
00:43:10,423 --> 00:43:12,225
Please let me in.
689
00:43:14,094 --> 00:43:16,930
Please, Mickey!
690
00:43:23,937 --> 00:43:24,971
I shouldn't have
called the cops on her.
691
00:43:25,005 --> 00:43:27,841
I shouldn't have taken it
out of the family. But...
692
00:43:29,209 --> 00:43:32,012
I did.
693
00:43:32,045 --> 00:43:34,114
And that was the beginning
of the end...
694
00:43:34,481 --> 00:43:35,815
for us.
695
00:43:39,419 --> 00:43:41,187
It's one thing to be a cop.
696
00:43:43,289 --> 00:43:46,960
It's another thing
to use the police
against your sister.
697
00:43:47,861 --> 00:43:49,462
You were upset.
698
00:43:49,496 --> 00:43:51,965
You had every right to be.
699
00:43:51,998 --> 00:43:54,434
There's no way
you could've known
this might happen.
700
00:43:55,835 --> 00:43:58,238
It was never the same,
after that.
701
00:43:59,439 --> 00:44:01,808
You haven't talked to her since?
702
00:44:01,841 --> 00:44:05,879
She came to live with me
and Simon a couple times.
703
00:44:05,912 --> 00:44:07,914
She was in and out of rehab.
704
00:44:09,215 --> 00:44:12,218
We fought a lot
when she was there.
705
00:44:12,252 --> 00:44:14,387
And the last fight
was really bad.
706
00:44:16,456 --> 00:44:18,258
I didn't choose her.
707
00:44:20,193 --> 00:44:22,095
And I should've.
708
00:44:22,128 --> 00:44:24,864
And so when that call
came over the radio today,
709
00:44:25,532 --> 00:44:27,133
I did.
710
00:44:29,169 --> 00:44:31,271
And I want to find her
so I can tell her.
711
00:44:32,872 --> 00:44:34,040
Tell her what?
712
00:44:35,775 --> 00:44:37,911
That she meant
more than a necklace.
713
00:44:41,948 --> 00:44:43,183
We'll find her.
714
00:44:56,296 --> 00:44:57,364
Come on.
715
00:45:00,367 --> 00:45:02,969
Thomas, are you almost done
with your homework?
716
00:45:03,003 --> 00:45:05,038
I'm just
finishing up some math.
717
00:45:09,075 --> 00:45:11,311
You want to do the rest
at Gee-Pop's?
718
00:45:11,344 --> 00:45:12,379
Yes.
719
00:45:15,915 --> 00:45:19,786
Hey, the car
hasn't even stopped yet, Thomas.
720
00:45:19,819 --> 00:45:21,421
Sorry, Mom.
721
00:45:21,454 --> 00:45:23,156
- Can I go now?
- Yep.
722
00:45:26,926 --> 00:45:28,495
Gee-Pop!
723
00:45:36,970 --> 00:45:40,373
A visit with my great-grandson
on a school night.
724
00:45:40,407 --> 00:45:43,109
You got a hot date
or something?
725
00:45:43,643 --> 00:45:45,045
-No.
-Probably wouldn't be
726
00:45:45,078 --> 00:45:46,579
the worst thing
in the world for you.
727
00:45:46,613 --> 00:45:48,181
Gee.
728
00:45:48,882 --> 00:45:51,051
You're gonna go
look for her, aren't you?
729
00:45:51,084 --> 00:45:53,820
I haven't heard anything
back from the cousins.
730
00:45:53,853 --> 00:45:55,388
Sounds like a good thing to me.
731
00:45:55,422 --> 00:45:59,192
It feels like they would rather
lose Kacey than help me out.
732
00:45:59,225 --> 00:46:00,326
Forget 'em.
733
00:46:00,360 --> 00:46:03,363
Those two zeros got nothing
to be judgmental about.
734
00:46:03,897 --> 00:46:05,865
Gee-Pop, you coming?
735
00:46:05,899 --> 00:46:08,168
Yeah, yeah.
Hold your horses, kid.
736
00:46:09,369 --> 00:46:11,471
You had every right
to do what you did.
737
00:46:14,140 --> 00:46:16,142
Fuck those O'Briens.
738
00:46:16,176 --> 00:46:18,511
Always were the weakest link
in this family.
739
00:49:47,854 --> 00:49:49,289
Hello, Mickey.
53451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.