All language subtitles for Leave.2022.1080p.WEBRip.x265-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,400 --> 00:00:57,403
H�t�keskus, mik� h�t�n�?
2
00:01:00,197 --> 00:01:01,949
Haloo?
3
00:01:02,074 --> 00:01:03,951
Kyse on vauvasta.
4
00:01:04,076 --> 00:01:07,121
Vauvastako? Onko sill� jokin h�t�?
5
00:01:07,204 --> 00:01:12,126
Joshua Hillin hautausmaalla on vauva.
Pit�k�� kiirett�. Se itkee.
6
00:01:12,210 --> 00:01:15,714
Onko lapsi sinun?
- Se itkee.
7
00:01:17,276 --> 00:01:23,103
JOSHUA HILLIN HAUTAUSMAA
MASSACHUSETTS 2002
8
00:02:29,373 --> 00:02:32,779
Hei.
9
00:03:12,395 --> 00:03:13,687
Mit� hittoa?
10
00:06:34,803 --> 00:06:38,097
Hei! Hunter!
11
00:06:50,182 --> 00:06:53,388
Sinun kannattaa l�hte�.
Sinne on seitsem�n tunnin ajomatka.
12
00:07:01,736 --> 00:07:05,573
Mit� teit alhaalla?
- Hain vain kirjan matkalukemiseksi.
13
00:07:10,912 --> 00:07:15,417
Sin�h�n ajat koko matkan.
- Niin, mutta taukoja varten.
14
00:07:16,501 --> 00:07:20,964
Georgetown. Oletko innoissasi?
- Tietenkin.
15
00:07:22,757 --> 00:07:25,260
�kki� nyt.
16
00:07:35,428 --> 00:07:37,856
Minulle tulee ik�v�.
17
00:07:40,025 --> 00:07:42,445
Siit� tulee kyll� mahtavaa.
18
00:07:42,528 --> 00:07:46,157
Hei. Olen ylpe� sinusta.
19
00:07:47,200 --> 00:07:51,745
Suvun ensimm�inen yliopisto-opiskelija.
Ei hassumpaa.
20
00:07:51,829 --> 00:07:54,540
�iti...
- Rakastan sinua, is�.
21
00:07:54,623 --> 00:07:57,710
Min�kin rakastan sinua.
22
00:07:57,794 --> 00:08:00,797
Soita, kun olet asettunut aloillesi.
23
00:08:00,880 --> 00:08:04,885
Aja varovasti.
- Lupaan ajaa. Heippa.
24
00:08:04,968 --> 00:08:08,012
Eik� sitten poikia, okei?
- Okei.
25
00:08:23,487 --> 00:08:29,076
Aja 500 metrin p��st� liittym�st� 40
kohti Loganin lentokentt��.
26
00:09:53,955 --> 00:09:58,585
BERGEN, NORJA
27
00:10:00,795 --> 00:10:02,880
Hei!
28
00:10:37,124 --> 00:10:39,126
Anteeksi, en saa...
29
00:10:56,144 --> 00:10:59,522
IS�
Vastaamaton puhelu
30
00:11:13,370 --> 00:11:16,956
T�ss� on nyt pieni ongelma.
31
00:11:17,040 --> 00:11:21,211
Tulop�iv�si oli eilen,
joten sinut on merkitty puuttuvaksi.
32
00:11:21,295 --> 00:11:24,924
Huoneesi annettiin aamulla pois.
33
00:11:26,884 --> 00:11:30,095
T�n��nh�n on 27. p�iv�, eik� niin?
- 28. p�iv�.
34
00:11:35,267 --> 00:11:38,103
Min�p� yrit�n...
35
00:12:30,992 --> 00:12:35,537
Viesti vastaanotettu t�n��n kello 1.59.
36
00:12:35,621 --> 00:12:40,877
Hei, Hunter. Is� t�ss�.
Ajattelin vain kysell�, miten menee.
37
00:12:40,960 --> 00:12:43,295
Sinusta ei ole kuulunut.
38
00:12:43,379 --> 00:12:45,757
Olen v�h�n huolissani.
39
00:12:45,840 --> 00:12:48,926
Toivottavasti matka sujui hyvin.
40
00:12:49,010 --> 00:12:52,805
Tutustut varmaan uusiin yst�viin
ja asetut asuntolaan.
41
00:12:52,889 --> 00:12:55,392
Muista: ei poikia.
42
00:12:56,434 --> 00:13:02,274
Soittele. Olet rakas. Hei.
43
00:13:04,317 --> 00:13:10,615
Yrit�n kotiutua.
Yliopistossa on ihanaa. Soitan aamulla.
44
00:13:37,060 --> 00:13:38,978
Haloo?
45
00:14:27,903 --> 00:14:32,199
T�N��N KELLO 20
LIVEKONSERTTI CLUB BERGEN
46
00:15:18,914 --> 00:15:22,335
Voinko tarjota bissen?
- Sori.
47
00:15:22,418 --> 00:15:25,379
Haluatko oluen?
- Minulla on jo.
48
00:15:33,220 --> 00:15:36,598
Etsitk� jotakuta?
- Mit�?
49
00:15:36,683 --> 00:15:40,269
Etsitk� jotakuta?
- En.
50
00:15:40,352 --> 00:15:43,022
Juon t�ss� vain olutta.
51
00:15:44,231 --> 00:15:48,152
Yksi viel�.
- Hyv� keikka.
52
00:17:52,113 --> 00:17:55,283
Leave.
53
00:17:56,785 --> 00:17:59,245
Leave.
54
00:18:36,242 --> 00:18:38,411
Hei!
55
00:18:50,507 --> 00:18:52,300
Apua!
56
00:18:52,384 --> 00:18:54,594
Mit� sin� haluat?
57
00:18:54,677 --> 00:18:57,764
Soitan poliisille.
58
00:18:59,641 --> 00:19:03,228
Et tykk��, ett� sinua seurataan.
Ei tykk�� Ceciliakaan.
59
00:19:10,569 --> 00:19:12,988
Kuka helvetti sin� olet?
- En ymm�rr� sinua.
60
00:19:13,071 --> 00:19:15,935
Miksi seuraat Ceciliaa?
- Olen h�nen tytt�rens�.
61
00:19:16,019 --> 00:19:17,920
Siis mit�?
62
00:19:19,192 --> 00:19:22,153
Ehk�. Luulen ainakin niin.
63
00:19:30,673 --> 00:19:32,550
Kiitos.
64
00:19:34,943 --> 00:19:40,474
Er�s fani on uhkaillut minua.
Kun veit pullon, luulin, ett� olit h�n.
65
00:19:40,558 --> 00:19:44,353
Anteeksi.
- Mikset tullut puheilleni?
66
00:19:46,888 --> 00:19:49,135
Ihmiset valehtelevat.
67
00:19:52,465 --> 00:19:55,635
Hunter, min� en ole �itisi.
68
00:19:57,992 --> 00:20:01,496
Ei voi pit�� paikkaansa.
- En pysty saamaan lapsia.
69
00:20:01,580 --> 00:20:04,959
Sinun on pakko olla. Katso.
70
00:20:05,432 --> 00:20:10,255
Minut j�tettiin 22. syyskuuta 2002
hautausmaalle Massachusettsin Oakvilleen.
71
00:20:10,339 --> 00:20:16,220
Minut oli k��ritty t�h�n.
B�ndill�si oli sin� iltana keikka siell�.
72
00:20:23,249 --> 00:20:27,689
DNA-testin mukaan olen
99-prosenttisesti pohjoismaalainen.
73
00:20:32,858 --> 00:20:36,529
H�n on Annan ja Kristianin tyt�r.
74
00:20:39,744 --> 00:20:42,166
Mit� h�n sanoi?
75
00:20:44,415 --> 00:20:49,087
Ett� olet Annan ja Kristianin tyt�r.
- Keiden?
76
00:20:52,712 --> 00:20:55,465
En l�yt�nyt muuta kuin t�m�n.
77
00:20:56,678 --> 00:21:01,057
Tuo on is�si Kristian.
Tuo on �itisi Anna.
78
00:21:02,447 --> 00:21:04,436
Kristian oli basistimme.
79
00:21:04,520 --> 00:21:09,400
H�n halusi ottaa Annan kiertueelle,
vaikka tiesi, ett� t�m� synnytt�isi.
80
00:21:09,483 --> 00:21:12,470
Sanoimme, ett� se oli hullua,
mutta he eiv�t uskoneet.
81
00:21:12,554 --> 00:21:16,100
Heille tuli yhdess�
kohtaa ihan hirve� riita.
82
00:21:16,760 --> 00:21:22,789
Anna otti vauvan, sinut, ja katosi.
83
00:21:28,044 --> 00:21:30,171
Miss� he ovat nyt?
84
00:21:34,091 --> 00:21:36,247
Kerro, jooko?
85
00:21:36,636 --> 00:21:40,027
Kunpa minulla olisi parempia uutisia.
86
00:21:44,852 --> 00:21:48,606
Annan l�hdetty� Kristian sekosi.
87
00:21:48,690 --> 00:21:52,319
H�n v�itti,
ett� Anna oli tappanut lapsen.
88
00:21:54,178 --> 00:21:58,117
H�n keskeytti kiertueen,
l�hti Norjaan ja l�ysi Annan.
89
00:21:58,324 --> 00:22:00,777
Vauva oli kateissa.
90
00:22:01,453 --> 00:22:08,419
Niinp� Kristian sieppasi Annan
ja vei t�m�n paikalliseen kirkkoon.
91
00:22:10,749 --> 00:22:14,217
H�n lukitsi Annan sinne.
92
00:22:17,967 --> 00:22:21,303
Ja sytytti rakennuksen palamaan.
93
00:22:23,434 --> 00:22:25,436
Saisinko lasillisen vett�?
94
00:22:35,575 --> 00:22:38,077
Miksi h�n ep�ili,
ett� Anna oli tappanut lapsen?
95
00:22:38,241 --> 00:22:43,622
Annaa ei kohdeltu kovin hyvin.
Luulen, ett� h�n kosti Kristianille-
96
00:22:43,705 --> 00:22:47,709
uhkaamalla vahingoittaa
itse��n ja vauvaa.
97
00:22:51,939 --> 00:22:55,568
Kumpikin oli piinattu sielu.
98
00:22:55,652 --> 00:23:00,532
Mit� Kristianille tapahtui?
- H�n sai 21 vuoden tuomion murhasta.
99
00:23:00,722 --> 00:23:05,185
H�nell� diagnosoitiin skitsofrenia
ja h�net siirrettiin mielisairaalaan.
100
00:23:05,269 --> 00:23:09,732
H�n j�i sinne tuomionsa j�lkeenkin.
H�n ei kest�nyt ulkomaailmaa.
101
00:23:10,058 --> 00:23:12,218
Onko h�n yh� siell�?
102
00:23:12,302 --> 00:23:15,495
Haluatko yh� n�hd� h�net
kaiken kertomani j�lkeen?
103
00:23:16,155 --> 00:23:19,790
Haluan tiet��,
miksi minut j�tettiin hautausmaalle.
104
00:23:21,035 --> 00:23:23,746
KRISTIAN MORILD SYYTTEESEEN
105
00:23:43,892 --> 00:23:46,853
Toimittajako? Mink� ik�inen olet?
- Olen opiskelija.
106
00:23:46,937 --> 00:23:51,149
Kirjoitan esseet� norjalaisesta Black
metalista. Sallitaanko h�nelle vieraat?
107
00:23:51,232 --> 00:23:56,154
Totta kai.
T�m� ei ole vankila vaan hoitolaitos.
108
00:23:56,237 --> 00:24:01,910
K�yn kysym�ss�, haluaako Kristian
ottaa sinut vastaan. Odota t�ss�.
109
00:24:20,471 --> 00:24:24,141
Hei, olen Kristian.
- Hunter.
110
00:24:24,225 --> 00:24:27,228
Tosi hauska tavata.
111
00:24:35,362 --> 00:24:38,656
Ett� amerikkalainen opiskelija.
112
00:24:38,740 --> 00:24:44,193
J�nn��.
Minulla ei k�y paljon vieraita.
113
00:24:46,227 --> 00:24:48,562
Min� siis...
114
00:24:49,542 --> 00:24:52,713
Hermostuttaako sinua?
- V�h�n.
115
00:24:52,796 --> 00:24:57,551
Haastattelu on minulle uutta.
- Lupaan, etten pure.
116
00:24:59,011 --> 00:25:01,529
Mist� haluat puhua?
117
00:25:01,613 --> 00:25:07,185
Kirjoitan esseet�
norjalaisesta Black metalista, ja...
118
00:25:11,064 --> 00:25:13,159
Mit� nyt?
119
00:25:13,276 --> 00:25:17,738
Ihan rauhassa, Kristian.
Et saa s�ikytell� vierastasi.
120
00:25:20,992 --> 00:25:25,121
Sori, mutta n�yt�t tutulta.
121
00:25:27,590 --> 00:25:30,510
Olemmeko tavanneet?
- Emme.
122
00:25:30,939 --> 00:25:33,254
Milloin muka?
123
00:25:35,048 --> 00:25:37,008
Niinp�.
124
00:25:38,342 --> 00:25:41,430
Mit� olit sanomassa?
125
00:25:41,905 --> 00:25:46,185
Kirjoitan Black metalista,
ja olet melko t�rke� osa sit�.
126
00:25:46,268 --> 00:25:50,397
Toivottavasti haluat puhua musiikista
etk� muista jutuista.
127
00:25:50,480 --> 00:25:55,027
Toivoin,
ett� saisin kuvan koko tarinasta.
128
00:25:56,028 --> 00:25:58,781
Mit� k�dellesi on k�ynyt?
129
00:26:03,744 --> 00:26:06,789
Se on vain paskaa,
jota k�vin aikoinaan l�pi.
130
00:26:06,872 --> 00:26:09,333
Millaista paskaa?
131
00:26:10,375 --> 00:26:15,006
Kuule. Olin synkiss� vesiss�. Okei?
132
00:26:15,089 --> 00:26:17,325
Ei siit� sen enemp��.
133
00:26:17,409 --> 00:26:20,017
Sanoit oikeudenk�ynniss�-
134
00:26:20,191 --> 00:26:24,223
ett� tytt�yst�v�si Anna tappoi lapsesi.
135
00:26:24,307 --> 00:26:29,117
T�ss�h�n piti olla kyse musiikista.
- Haluan vain saada kokonaiskuvan.
136
00:26:29,201 --> 00:26:32,454
Niin varmaan.
- Ihan rauhassa, Kristian.
137
00:26:38,905 --> 00:26:42,743
Saimme lapsen, ja Anna tappoi sen.
- Oikeastiko?
138
00:26:46,455 --> 00:26:50,042
Mist� tied�t?
- H�n kertoi minulle. Kuuntele.
139
00:26:50,125 --> 00:26:51,627
Rauhoitu.
140
00:26:53,420 --> 00:26:56,553
Anna sekosi saatuaan lapsen.
141
00:26:56,637 --> 00:27:01,012
H�n itki tajuttuaan, ett� se oli tytt�.
Jauhoi kaikenlaista soopaa.
142
00:27:01,095 --> 00:27:06,142
Er��n� p�iv�n� Anna katosi. H�n soitti
lentokent�lt� ja sanoi hoitaneensa asian.
143
00:27:06,225 --> 00:27:08,554
Hoitaneensa asian.
144
00:27:09,145 --> 00:27:11,898
Siis tappaneensa lapsen?
- Niin.
145
00:27:12,940 --> 00:27:16,152
Miksi?
- H�n ei halunnut sit�.
146
00:27:18,488 --> 00:27:21,699
Miksei?
- Ei ole todellista.
147
00:27:24,869 --> 00:27:26,871
Ole kiltti ja kerro.
148
00:27:29,478 --> 00:27:32,252
Onko kaikki hyvin, Kristian?
149
00:27:32,335 --> 00:27:34,671
Mink� ik�inen olet?
150
00:27:37,007 --> 00:27:39,009
25.
151
00:27:43,116 --> 00:27:45,451
Kuka sin� olet?
152
00:27:45,583 --> 00:27:48,252
Kerro, kuka olet.
153
00:27:48,476 --> 00:27:50,813
Rauhoitu.
- Olen ihan rauhallinen.
154
00:27:50,896 --> 00:27:53,941
Olen rauhallinen.
H�nen pit�� kertoa, kuka h�n on.
155
00:27:54,024 --> 00:27:57,778
Mik� vauvassa oli vikana?
- Miksi kysyt?
156
00:27:57,861 --> 00:27:59,405
Kerro, jooko?
157
00:27:59,488 --> 00:28:02,199
Kuka h�n on? Kuka olet?
158
00:28:05,244 --> 00:28:07,080
Hitto.
159
00:28:28,309 --> 00:28:33,565
Oliko �itinikin sellainen?
- Ei. H�n oli aivan ihana.
160
00:28:33,648 --> 00:28:35,859
Melko hiljainen.
161
00:28:37,110 --> 00:28:40,239
H�nen perheens� oli
vauras ja uskonnollinen-
162
00:28:40,322 --> 00:28:44,784
joten h�nest� oli ihanaa
hengailla b�ndin kanssa.
163
00:28:44,868 --> 00:28:47,441
Oliko h�n j�rjiss��n?
164
00:28:47,913 --> 00:28:51,121
Oli, mutta h�nell� oli yl�- ja alam�kens�.
165
00:28:51,666 --> 00:28:54,728
En voittanut geenilotossa.
166
00:28:54,812 --> 00:28:57,189
Ei sinussa ole mit��n vikaa.
167
00:28:57,422 --> 00:29:01,426
�iti j�tti minut hautausmaalle.
168
00:29:02,803 --> 00:29:04,847
Miksi joku tekee niin?
169
00:29:04,930 --> 00:29:08,225
Miksi huopa ja symbolit?
Onko minussa jotain vikaa?
170
00:29:08,308 --> 00:29:12,444
Ei ole, Hunter.
- Ent� t�m�?
171
00:29:12,528 --> 00:29:16,276
Miksi minulla oli saatanallinen risti?
- Tuo on susiristi.
172
00:29:16,359 --> 00:29:21,239
Se kuuluu norjalaiseen mytologiaan.
Se on melko yleinen.
173
00:29:21,322 --> 00:29:25,994
Tuollaisia sai aikoinaan
melkein mist� vain.
174
00:29:26,077 --> 00:29:29,111
�itisi varmasti halusi antaa sen sinulle.
175
00:29:29,915 --> 00:29:35,546
Puhuiko h�n kenenk��n muun
kuin Kristianin kanssa?
176
00:29:35,629 --> 00:29:41,259
Onko ket��n, jota voisin jututtaa?
- Anna pysytteli omissa oloissaan.
177
00:29:41,342 --> 00:29:44,875
H�n piti p�iv�kirjaa.
- P�iv�kirjaa?
178
00:29:44,959 --> 00:29:49,810
H�n kirjoitti siihen kaiken aikaa.
- Miss�h�n se voisi olla?
179
00:29:51,562 --> 00:29:55,316
Varmaan Annan perheell� jos jossain.
180
00:29:58,907 --> 00:30:01,118
Miss� he asuvat?
181
00:30:15,920 --> 00:30:19,803
Uskotko aaveisiin?
- En oikein tied�.
182
00:30:19,887 --> 00:30:23,849
Miksi kysyt?
- Jokin tuntuu haluavan, ett� l�hden.
183
00:30:24,497 --> 00:30:27,546
Ehk� se on vaistosi.
184
00:31:30,684 --> 00:31:32,832
Voinko auttaa?
- Hei.
185
00:31:32,916 --> 00:31:36,253
Puhutko englantia?
- V�h�n.
186
00:31:36,952 --> 00:31:39,441
Tunnetko Anna Norheimin?
187
00:31:40,174 --> 00:31:45,554
Annanko? H�n kuoli vuosia sitten.
Miksi kysyt?
188
00:31:47,205 --> 00:31:49,514
H�n oli �itini.
189
00:31:52,662 --> 00:31:57,608
Jos Anna oli �itisi, min� olen t�tisi.
190
00:31:57,942 --> 00:32:03,531
Oletko Annan sisko?
- En. Mieheni on h�nen set�ns�.
191
00:32:05,533 --> 00:32:11,497
Olet siis naimisissa Annan is�n veljen
kanssa, joten olet h�nen t�tins�.
192
00:32:12,957 --> 00:32:18,463
Kuka t��ll� nyt asuu?
- Vain min� ja mieheni Olav.
193
00:32:19,619 --> 00:32:22,404
Torstein asuu kartanossa.
H�n oli Annan is�.
194
00:32:22,488 --> 00:32:27,008
Isois�nik�? Onko teit� vain te kolme?
195
00:32:27,169 --> 00:32:30,350
Poikani Stian asuu v�h�n matkan p��ss�.
196
00:32:30,433 --> 00:32:33,562
Muut ovat muuttaneet pois.
- Iso�itinik� my�s?
197
00:32:33,645 --> 00:32:38,484
Ei, h�n kuoli.
Elossa olevat ovat muuttaneet pois.
198
00:32:40,411 --> 00:32:42,738
Ihanaa, ett� olet t��ll�.
199
00:32:42,821 --> 00:32:47,993
Torstein muuttui paljon Annan kuoltua.
200
00:32:54,000 --> 00:32:55,835
Hei.
201
00:32:55,918 --> 00:32:58,880
T�m� on Hunter USA:sta.
202
00:32:59,698 --> 00:33:03,911
Hauska tavata.
- H�n on Annan tyt�r.
203
00:33:04,135 --> 00:33:07,711
T�m�p� yll�tys.
- En ymm�rr�.
204
00:33:07,795 --> 00:33:09,557
Mukava tavata.
205
00:33:11,225 --> 00:33:13,395
Okei.
206
00:33:15,480 --> 00:33:18,024
Tyypillinen mies. Tule.
207
00:33:24,656 --> 00:33:29,953
Onko sinulla �itini tavaroita?
- Sinun t�ytyy pyyt�� Torsteinilta lupa.
208
00:33:30,078 --> 00:33:34,041
H�n tulee my�hemmin kotiin.
H�n ei pid� yll�tysvieraista.
209
00:33:34,124 --> 00:33:37,544
Tulen sitten takaisin huomenna.
- Ei, j�� t�nne y�ksi.
210
00:33:37,628 --> 00:33:41,965
Kiitos, mutta on parempi...
- Olisi mukavaa, jos j�isit.
211
00:33:42,090 --> 00:33:45,135
Voit nukkua Stianin huoneessa.
- Voisin menn� hotelliin.
212
00:33:45,218 --> 00:33:47,555
Ei, j�� t�nne. Min� vaadin.
213
00:36:55,706 --> 00:36:58,501
Huomenta.
- Huomenta.
214
00:36:58,731 --> 00:37:01,567
T�m� on poikani Stian.
- Hei.
215
00:37:03,029 --> 00:37:04,934
Kiva tavata.
- Samoin.
216
00:37:05,018 --> 00:37:07,229
Nukuitko hyvin?
- Nukuin.
217
00:37:08,903 --> 00:37:13,016
Valvoiko kumpikaan eilen my�h��n?
- Ei. Miten niin?
218
00:37:13,099 --> 00:37:16,770
Tapahtuiko jotain outoa?
- Ei.
219
00:37:17,576 --> 00:37:21,691
Onko Torstein palannut?
- On. H�n ei tahtonut her�tt�� sinua.
220
00:37:21,775 --> 00:37:25,112
Voinko menn� tapaamaan h�nt�?
- Totta kai.
221
00:38:09,574 --> 00:38:11,492
Anteeksi.
222
00:38:12,493 --> 00:38:14,495
Torstein?
223
00:38:16,081 --> 00:38:19,111
Min� olen Hunter. Olen...
224
00:38:19,751 --> 00:38:23,004
T�m� kuulostaa hullulta, mutta olen...
225
00:38:23,088 --> 00:38:25,424
Tied�n.
226
00:38:26,800 --> 00:38:29,470
Kasvoissasi on paljon samaa.
227
00:38:31,614 --> 00:38:35,368
Kertoivatko he, kuka olen?
- Olet isois�ni.
228
00:38:42,152 --> 00:38:46,695
On hienoa tavata sinut vihdoinkin.
229
00:38:49,824 --> 00:38:51,784
Kiitos.
230
00:38:57,081 --> 00:38:59,125
Min�...
231
00:38:59,208 --> 00:39:05,432
Olisin halunnut l�yt�� sinut,
mutta en tiennyt, mist� etsi�.
232
00:39:07,717 --> 00:39:11,513
En ajatellut, ett� olisit Amerikassa.
233
00:39:12,805 --> 00:39:16,434
P��sitk� hyv��n perheeseen?
234
00:39:16,518 --> 00:39:19,161
P��sin. Meit� on nyt vain is� ja min�.
235
00:39:19,245 --> 00:39:22,957
H�n on hyv� mies.
- Hyv�.
236
00:39:24,943 --> 00:39:26,862
T�m� on hyv��.
237
00:39:29,740 --> 00:39:33,243
Mit� mielt� is�si on siit�,
ett� tulit t�nne?
238
00:39:34,412 --> 00:39:39,417
En ole viel� kertonut h�nelle.
- Valehtelitko?
239
00:39:40,584 --> 00:39:43,337
En. Min�...
240
00:39:43,462 --> 00:39:47,633
H�n ei ymm�rt�isi
ja yritt�isi varmaan k��nt�� p��ni.
241
00:39:47,716 --> 00:39:50,929
Siit� nousisi hirve� haloo.
242
00:39:56,609 --> 00:39:59,153
En tahtonut loukata is��.
243
00:40:02,315 --> 00:40:05,318
N�yt�n sinulle yhden jutun.
244
00:40:07,320 --> 00:40:11,700
Kukaan ei siis tied� matkastasi?
- Ei.
245
00:40:15,620 --> 00:40:19,124
Ent� adoptio�itisi?
246
00:40:20,459 --> 00:40:22,836
H�n kuoli.
247
00:40:22,919 --> 00:40:25,297
Vastik��nk�?
248
00:40:26,756 --> 00:40:29,509
Muutama kuukausi sitten.
249
00:40:31,095 --> 00:40:33,681
Sep� ik�v��.
250
00:40:35,683 --> 00:40:38,060
T�ss�.
251
00:40:46,402 --> 00:40:49,655
Mik� t�m� on?
252
00:40:49,739 --> 00:40:52,742
�itisi huone.
253
00:40:53,826 --> 00:40:56,412
Annan huone.
254
00:41:09,676 --> 00:41:12,846
Katsele vain ymp�rillesi.
255
00:41:16,725 --> 00:41:18,977
Min�kin pid�n laskettelusta.
256
00:41:25,025 --> 00:41:27,903
Ole kaikessa rauhassa.
257
00:41:27,986 --> 00:41:30,822
Min� odotan alhaalla.
- Kiitos.
258
00:42:42,521 --> 00:42:44,398
Aamen.
- Aamen.
259
00:42:46,734 --> 00:42:49,445
T�m� on tosi mukavaa.
260
00:42:50,822 --> 00:42:54,909
Haluan vain...
261
00:42:54,993 --> 00:43:00,999
Sinulla on siis kaksi velje�.
- Niin. Barry ja Marcus.
262
00:43:02,083 --> 00:43:06,921
He muuttivat pois, kun olin pieni.
Heill� on nyt omat perheet.
263
00:43:07,005 --> 00:43:09,466
Heh�n eiv�t ole oikeita velji�si.
264
00:43:09,549 --> 00:43:13,095
Vanhempasi olivat varmasti onnessaan,
kun saivat pienen tyt�n.
265
00:43:13,178 --> 00:43:17,891
Muistutat �iti�si.
- Muistutanko?
266
00:43:17,975 --> 00:43:21,896
H�nkin oli hiljainen.
- Min� en ole kovin hiljainen.
267
00:43:21,979 --> 00:43:25,232
Et keskeytt�nyt ruokarukousta,
toisin kuin er��t.
268
00:43:25,315 --> 00:43:29,069
Pojat saavat kaiken anteeksi.
269
00:43:29,153 --> 00:43:32,489
Meid�n tytt�jen t�ytyy pit�� yht�.
- Aivan.
270
00:43:32,573 --> 00:43:38,203
�iti olisi toivonut, ett� olisin tytt�.
- En ole koskaan sanonut niin.
271
00:43:38,287 --> 00:43:40,915
Tyt�t on rock.
272
00:43:44,001 --> 00:43:47,089
Minne l�hdet opiskelemaan?
- Georgetowniin.
273
00:43:47,172 --> 00:43:50,550
Miksei Harvardiin tai Yaleen?
274
00:43:52,010 --> 00:43:55,097
Koska sain stipendin,
ja Georgetown on hyv� yliopisto.
275
00:43:55,180 --> 00:43:59,267
Yksi parhaista. Saat olla ylpe�.
- Kiitos.
276
00:43:59,350 --> 00:44:03,730
Torsteinille kelpaa vain paras. L�hetit
minut sis�oppilaitokseen Z�richiin.
277
00:44:03,814 --> 00:44:06,274
Silkkaa rahan tuhlausta.
278
00:44:06,357 --> 00:44:10,821
Minun pit�isi olla siell� nyt.
Tuli pieni mutka matkaan.
279
00:44:12,030 --> 00:44:15,534
Maista lihaa.
280
00:44:29,048 --> 00:44:32,135
Se on tosi hyv��.
281
00:44:32,218 --> 00:44:36,513
Mit� se on?
- Hirve�. Resepti kulkee suvussa.
282
00:44:37,849 --> 00:44:41,143
Se oli Annan lempiruokaa.
283
00:44:42,144 --> 00:44:45,898
H�n istui aina siin�, kun s�imme.
284
00:44:46,360 --> 00:44:51,070
Se oli h�nen paikkansa.
Nyt se on sinun.
285
00:44:52,154 --> 00:44:56,326
Sinulta vei kauan l�yt�� meid�t.
- Niin, pahoitellut siit�...
286
00:44:56,409 --> 00:45:03,041
Ei. L�ysit meid�t. Se on p��asia.
287
00:45:04,584 --> 00:45:10,174
Sy�, ennen kuin ruoka j��htyy.
- Kuule.
288
00:45:10,257 --> 00:45:14,469
Meill�kin oli tyt�r.
H�n oli Stianin isosisko.
289
00:45:15,971 --> 00:45:17,973
Me kuitenkin menetimme h�net.
290
00:45:18,849 --> 00:45:22,269
Vain muutama vuosi ennen sit�,
kun Torstein menetti �itisi.
291
00:45:23,437 --> 00:45:26,482
H�n ja Anna olivat kuin siskokset.
292
00:45:30,319 --> 00:45:34,157
Olen todella pahoillani.
- Siit� on jo kauan.
293
00:45:34,240 --> 00:45:36,367
Mutta ei se koskaan unohdu.
294
00:45:36,450 --> 00:45:38,995
�iti.
295
00:45:50,339 --> 00:45:54,719
Taidan vet�yty� y�puulle.
296
00:46:00,975 --> 00:46:07,232
Hirve�sti tunteja.
Soitan pian. Olet rakas.
297
00:46:20,329 --> 00:46:24,541
Sukumme on asunut t��ll�
viiden sukupolven ajan.
298
00:46:24,625 --> 00:46:27,837
T�m� puutarha...
299
00:46:27,920 --> 00:46:32,257
Olen hoitanut sit� pikkupojasta asti.
Kitkenyt rikkaruohoja.
300
00:46:32,341 --> 00:46:35,303
Se on todella kaunis.
301
00:46:35,386 --> 00:46:37,847
Tuntuuko se tutulta?
302
00:46:38,848 --> 00:46:40,600
En tied�. Ehk�.
303
00:46:40,683 --> 00:46:43,936
Uskon, ett� sis�ll�mme on-
304
00:46:44,019 --> 00:46:48,275
jonkinlainen kytk�s...
305
00:46:48,358 --> 00:46:51,277
Yhteys?
- Niin, yhteys menneisyyteen.
306
00:46:51,361 --> 00:46:56,407
Siihen, mist� olemme kotoisin,
vaikka emme olisikaan k�yneet siell�.
307
00:46:56,491 --> 00:46:58,368
Ehk�.
308
00:47:00,120 --> 00:47:05,667
Miksih�n �iti j�tti minut hautausmaalle?
- Ehk� siksi, ett� se on pyh� paikka.
309
00:47:05,751 --> 00:47:08,211
H�n ajatteli, ett� olisit turvassa siell�.
310
00:47:08,294 --> 00:47:12,674
Voisinko k�yd� h�nen tavaroitaan l�pi?
P�iv�kirjaa esimerkiksi.
311
00:47:12,758 --> 00:47:15,636
P�iv�kirjaa?
- Niin.
312
00:47:15,719 --> 00:47:20,057
Kristianin yst�v� sanoi,
ett� �iti piti p�iv�kirjaa.
313
00:47:20,141 --> 00:47:25,771
Puhuitko yhdelle niist� muusikoista?
- Puhuin.
314
00:47:25,897 --> 00:47:31,652
Millainen mies oli?
- Nainen. Laulaja. H�n oli tosi kiva.
315
00:47:31,736 --> 00:47:36,616
H�n n�ytti minulle kuvia
ja auttoi yhdist�m��n asioita.
316
00:47:38,325 --> 00:47:41,538
En olisi odottanut yst�v�llisyytt� heilt�-
317
00:47:41,621 --> 00:47:45,625
mutta Herran tiet ovat tutkimattomat.
318
00:47:48,378 --> 00:47:51,256
Uskotko sin� Jumalaan, Hunter?
319
00:47:54,676 --> 00:47:56,970
Joo.
320
00:47:57,054 --> 00:48:02,309
Kunnioitatko ja totteletko is��si?
- Kyll� kai.
321
00:48:03,310 --> 00:48:05,729
Tied�th�n, mist� puhun?
322
00:48:07,105 --> 00:48:11,401
Nelj�nnest� k�skyst�.
- Oikein hyv�.
323
00:48:11,843 --> 00:48:16,574
Kunnioita is��si ja �iti�si.
324
00:48:17,616 --> 00:48:21,329
Siit� p�iv�kirjasta.
Tied�tk�, miss� se on?
325
00:48:22,182 --> 00:48:26,352
En usko, ett� Anna piti p�iv�kirjaa.
Ei ainakaan tiet��kseni.
326
00:48:28,794 --> 00:48:33,716
Oletko s�ilytt�nyt
mit��n muita h�nen tavaroitaan?
327
00:48:33,799 --> 00:48:36,677
Vain huoneessa olevat tavarat.
328
00:48:36,760 --> 00:48:40,890
Loput heitin menem��n.
- Miksi?
329
00:48:41,015 --> 00:48:43,517
Se oli liian tuskallista.
330
00:48:43,601 --> 00:48:48,147
Se, ett� n�in pienen tytt�ni-
331
00:48:48,231 --> 00:48:51,651
lankeavan v��r�nlaiseen seuraan.
332
00:48:53,069 --> 00:48:55,572
Haittaisiko, jos min�...
333
00:48:57,156 --> 00:48:59,659
Voisinko etsi� p�iv�kirjaa?
334
00:49:03,288 --> 00:49:06,875
En jaksa k�yd� sit� kaikkea taas l�pi.
335
00:49:07,667 --> 00:49:10,838
Voisitko antaa asian olla? Jooko?
336
00:49:10,921 --> 00:49:13,758
Totta kai. Anteeksi.
337
00:49:26,103 --> 00:49:31,066
Siin�h�n h�n on. Saatanallisen serkkuni
ja hullun tappajan tyt�r.
338
00:49:31,150 --> 00:49:34,153
Onko se sinusta hauskaa?
- V�h�n.
339
00:49:38,283 --> 00:49:41,619
Tunsitko �itini?
- Jotenkuten.
340
00:49:41,702 --> 00:49:46,749
Tied�tk�, pitik� h�n p�iv�kirjaa?
- En tied�. Olin kuusi, kun h�n kuoli.
341
00:49:46,833 --> 00:49:51,337
Saattoi pit��kin.
- Miss� se voisi olla?
342
00:49:51,421 --> 00:49:54,841
Varmaan Torsteinin ullakolla.
343
00:50:05,311 --> 00:50:09,231
Haluatko tutkia talon?
- Torstein kielsi.
344
00:50:09,315 --> 00:50:13,402
Se, mit� Torstein ei tied�,
ei satuta h�nt�.
345
00:50:14,653 --> 00:50:17,531
Oletko varma?
- Tule kyytiin.
346
00:50:27,750 --> 00:50:32,421
Saarnasiko Torstein tottelemisesta?
- Joo, nelj�s k�sky.
347
00:50:33,756 --> 00:50:36,092
Oletko sin�kin kristitty?
348
00:50:37,093 --> 00:50:40,597
Haluan vain �itini p�iv�kirjan.
349
00:50:40,680 --> 00:50:43,516
Miksi?
- Haluan vain.
350
00:50:53,360 --> 00:50:57,950
Et ole ainoa Norheim,
joka on p��st��n sekaisin.
351
00:50:58,907 --> 00:51:01,284
Mit� tarkoitat?
352
00:51:02,911 --> 00:51:06,248
Suvullani on synkk� menneisyys.
353
00:51:08,416 --> 00:51:12,880
Mummu oli dominoiva �mm�.
354
00:51:14,548 --> 00:51:17,343
H�n kuoli,
kun is� ja Torstein olivat pieni�.
355
00:51:17,651 --> 00:51:20,113
H�n putosi portaista
ja katkaisi niskansa.
356
00:51:21,013 --> 00:51:24,975
T�dill�ni oli pahoja psyykkisi� ongelmia.
357
00:51:25,059 --> 00:51:28,771
H�n veti kylpyammeessa ranteet auki
ennen syntym��ni.
358
00:51:30,148 --> 00:51:36,613
Isosiskoni karkasi kotoa ja katosi,
kun olin nelj�.
359
00:51:37,268 --> 00:51:39,313
H�nt� ei ole n�hty sen koommin.
360
00:51:43,036 --> 00:51:45,288
Sitten oli viel� �itisi.
361
00:51:48,792 --> 00:51:51,461
H�nest� tuli Black metal -b�nd�ri.
362
00:51:53,505 --> 00:51:56,049
H�net poltettiin el�v�lt�.
363
00:51:57,259 --> 00:52:00,887
Kirkossa, joka on ihan t�ss� l�hell�.
364
00:52:04,850 --> 00:52:07,102
Kusip��.
365
00:52:16,571 --> 00:52:18,489
Mit� nyt?
366
00:52:19,402 --> 00:52:21,007
He...
367
00:52:21,617 --> 00:52:26,401
Kaikki olivat naisia.
- Niinp�.
368
00:52:30,960 --> 00:52:35,548
Oletkin sitten
ainoa elossa oleva Norheimin tytt�.
369
00:52:44,224 --> 00:52:45,809
Hei.
370
00:52:45,892 --> 00:52:49,270
Loistavaa. L�hden tulemaan.
371
00:52:49,354 --> 00:52:51,272
Pit�� menn�.
- Oikeasti?
372
00:52:51,356 --> 00:52:55,444
Torstein ei yleens� lukitse ovea. Lykky�.
373
00:52:55,527 --> 00:52:58,279
Kiitos vain avusta.
374
00:57:34,105 --> 00:57:36,107
Leave!
375
00:58:07,973 --> 00:58:10,184
K�vik� kuinkaan?
376
00:58:17,650 --> 00:58:20,069
Anna se minulle.
377
00:58:20,153 --> 00:58:22,447
Anna se, kiitos.
378
00:58:22,572 --> 00:58:26,952
Ei. Tarvitsen sit�.
- Ole hyv� ja l�hde.
379
00:58:27,035 --> 00:58:31,622
En sied� varkaita. Mene.
- Anteeksi, mutta tarvitsen p�iv�kirjan.
380
00:58:31,706 --> 00:58:34,876
Saisinko lainata sit� pariksi p�iv�ksi?
- Ei.
381
00:58:39,840 --> 00:58:45,762
Se on m�d�ntynyt ullakolla 20 vuotta,
ja yht�kki� se onkin sinulle t�rke�.
382
00:58:45,846 --> 00:58:48,849
Et ole en�� tervetullut t�nne.
383
00:58:48,932 --> 00:58:51,184
L�hde.
384
00:58:56,898 --> 00:58:58,859
Nyt heti.
385
00:59:07,409 --> 00:59:10,038
Hei.
386
00:59:10,121 --> 00:59:13,041
Olette olleet minulle
todella yst�v�llisi�.
387
00:59:13,124 --> 00:59:17,670
Tarvitsen palveluksen. L�ysin �idin
p�iv�kirjan, mutta Torstein otti sen.
388
00:59:17,754 --> 00:59:21,173
Voisitteko pyyt��,
ett� h�n lainaisi sit� minulle?
389
00:59:25,678 --> 00:59:29,474
Jos Torstein on p��tt�nyt,
h�n ei muuta mielt��n.
390
00:59:29,557 --> 00:59:32,727
Torsteinia on vaikea saada
tekem��n jotain vasten tahtoaan.
391
00:59:32,810 --> 00:59:35,438
Voisitteko silti yritt��?
- Olav.
392
00:59:40,318 --> 00:59:43,280
Ei v�kisin. Min� l�hden sitten.
393
00:59:45,908 --> 00:59:49,119
Kiitos vieraanvaraisuudesta.
- Olen pahoillani.
394
01:00:04,677 --> 01:00:07,471
Olutta.
- Kiitos.
395
01:00:11,517 --> 01:00:13,686
Asutko t��ll�?
396
01:00:13,769 --> 01:00:17,857
Oma koti kullan kallis.
- T�m� on hieno.
397
01:00:17,941 --> 01:00:23,113
Vanhempieni t�rs�tty� perint�ni
Torstein antoi heille palvelijoiden talon.
398
01:00:23,196 --> 01:00:28,284
Min� sain veneen. Min�h�n sen
olisin joka tapauksessa perinyt.
399
01:00:31,455 --> 01:00:35,750
Kuten kaiken muunkin.
Sitten sin� ilmestyit kuvioihin.
400
01:00:38,212 --> 01:00:42,841
Mit�?
- Mietin vain, onko sinulla kaikki hyvin.
401
01:00:42,924 --> 01:00:47,054
Ihan hyvin.
- Varmastiko? N�yt�t olevan aika sekaisin.
402
01:00:47,137 --> 01:00:51,266
Niin kuin aito Norheimin tytt�.
- �l� viitsi.
403
01:00:51,350 --> 01:00:54,353
T�m� on ollut paska p�iv�.
- �l�.
404
01:00:54,436 --> 01:00:58,941
Karkotettu suvusta alle kahdessa
vuorokaudessa. Aika vaikuttavaa.
405
01:01:06,657 --> 01:01:11,371
Haluat siis todella sen p�iv�kirjan?
- Niin haluan.
406
01:01:14,749 --> 01:01:20,213
Torstein ohjaa seurakunnassa nuorisoryhm��
t�n��n kuudesta yhdeks��n.
407
01:01:21,089 --> 01:01:23,299
Talo on silloin tyhjill��n.
408
01:01:24,592 --> 01:01:29,514
Voin vied� sinut sinne, jos haluat.
- Miksi autat minua?
409
01:01:31,349 --> 01:01:34,269
Omatunto soimaa.
410
01:01:35,854 --> 01:01:38,857
En olisi saanut j�tt�� sinua yksin.
411
01:01:40,316 --> 01:01:43,028
Olen pahoillani.
412
01:01:45,196 --> 01:01:46,657
Kiitos.
413
01:02:09,514 --> 01:02:11,265
Menn��n.
414
01:02:24,529 --> 01:02:27,740
Sis�oppilaitoksessa opiskelun etuja.
415
01:02:50,138 --> 01:02:54,268
�l� sytyt� valoja
ja pysyttele poissa ikkunoista.
416
01:02:56,187 --> 01:02:58,189
Tutki kirjasto.
417
01:03:39,564 --> 01:03:42,651
Oletko l�yt�nyt mit��n?
- En.
418
01:04:23,484 --> 01:04:25,779
Stian.
419
01:04:36,832 --> 01:04:39,167
L�ysin sen.
420
01:04:42,296 --> 01:04:44,715
Mit� sin� teet?
- En mit��n.
421
01:04:44,798 --> 01:04:48,510
Laita ne takaisin.
- Ei h�t��.
422
01:04:48,594 --> 01:04:50,804
Leiki, ettet n�hnyt.
423
01:04:53,724 --> 01:04:57,895
Vitsi, miten tyhm� olen.
Tuon takia tulit t�nne.
424
01:04:58,020 --> 01:05:04,736
Mit� siit�? H�n pit�� sinua jo varkaana.
- Otan vain kuvia. Laita rahat pois.
425
01:05:07,363 --> 01:05:09,824
Sitten en hy�dy t�st� mitenk��n.
426
01:05:10,867 --> 01:05:15,705
Ei perint��, ei k�teist�, ei mit��n.
427
01:05:17,499 --> 01:05:19,917
Mit� teet asialle?
- Stian.
428
01:05:20,043 --> 01:05:23,796
Minunkin pit�isi hy�ty� t�st� jotenkin.
- Min� maksan sinulle.
429
01:05:23,880 --> 01:05:27,009
Liian tyls��.
- Lopeta.
430
01:05:27,092 --> 01:05:30,220
Lopeta.
- Vaivaako t�m� sinua?
431
01:05:33,932 --> 01:05:36,602
Relaa. Pilailen vain.
432
01:05:38,103 --> 01:05:42,525
K�skin lopettaa.
- En mahda itselleni mit��n. Katso.
433
01:05:51,159 --> 01:05:53,786
Haen ne joskus toiste.
434
01:06:24,901 --> 01:06:27,321
Mit� sin� teet?
435
01:06:27,404 --> 01:06:30,865
Kaikki t��ll� on minun. My�s sin�.
436
01:06:31,866 --> 01:06:33,577
Lopeta!
437
01:06:35,162 --> 01:06:37,164
Minne sin� menet?
438
01:06:37,247 --> 01:06:39,541
Haluat t�t�.
439
01:06:40,542 --> 01:06:42,544
Katso minua.
440
01:06:48,676 --> 01:06:50,636
Helvetti!
441
01:06:50,720 --> 01:06:52,680
Saatanan...
442
01:07:00,396 --> 01:07:02,148
Haista paska.
443
01:07:02,232 --> 01:07:04,234
Senkin hullu...
444
01:07:05,901 --> 01:07:08,363
Helvetin �mm�.
445
01:07:08,446 --> 01:07:10,740
Katso minua.
446
01:07:51,824 --> 01:07:54,410
N�kyyk� mit��n?
- Ei.
447
01:08:16,683 --> 01:08:18,685
Haloo?
448
01:08:23,106 --> 01:08:25,108
Torstein.
449
01:08:28,070 --> 01:08:30,072
Voi taivas.
450
01:09:07,318 --> 01:09:09,988
Cecilia t�ss�. J�t� viesti.
451
01:09:10,071 --> 01:09:12,407
Hei, Hunter t�ss�.
452
01:09:12,491 --> 01:09:16,495
Mokasin kaiken.
Minun pit�� puhua kanssasi.
453
01:09:16,578 --> 01:09:19,080
Soita, jooko?
454
01:09:26,296 --> 01:09:29,674
Hei, t�ss� o n Raylan White.
En p��se nyt puhelimeen.
455
01:09:29,758 --> 01:09:34,471
J�t� viesti,
niin soitan mahdollisimman pian.
456
01:09:35,931 --> 01:09:39,018
Hei, is�.
457
01:09:39,101 --> 01:09:43,856
Teki vain mieli s o ittaa.
Nukut varmaan viel�.
458
01:09:47,735 --> 01:09:50,613
En o le Georgetownissa.
459
01:09:51,739 --> 01:09:54,033
Olen Norjassa.
460
01:09:54,116 --> 01:09:57,287
T�m� tuli varmaan ihan puskista.
461
01:10:01,124 --> 01:10:06,212
�iti kertoi minulle totuuden.
H�n kertoi, miten l�ysit minut, ja...
462
01:10:14,345 --> 01:10:17,933
Anteeksi, ett� valehtelin.
463
01:10:18,016 --> 01:10:23,522
Ajattelin, ett� se on okei, koska tekin
valehtelitte minulle, mutta ei se ole.
464
01:10:23,605 --> 01:10:27,234
Min� vain... Olen ihan sekaisin.
465
01:10:29,695 --> 01:10:32,364
En tied�, kuka olen.
466
01:10:36,410 --> 01:10:40,247
Nyt olen tehnytjotain tosi tyhm��-
467
01:10:40,372 --> 01:10:44,085
ja haluan vain tulla kotiin.
468
01:10:49,841 --> 01:10:53,553
Tunnen pimeyden.
469
01:10:56,388 --> 01:10:58,766
Jotain menneisyydest�ni.
470
01:11:05,398 --> 01:11:09,361
Etk� tarkistanut, oliko Stian elossa?
471
01:11:11,446 --> 01:11:13,448
En.
472
01:11:15,408 --> 01:11:18,078
Menin paniikkiin ja h�ivyin.
473
01:11:24,668 --> 01:11:26,920
Kenelle soitat?
474
01:11:27,004 --> 01:11:30,883
Ex�lleni. H�n on l��k�rin� ensiapupolilla.
475
01:11:30,966 --> 01:11:34,302
Hei, min� t��ll�. Oletko t�iss�?
476
01:11:34,428 --> 01:11:36,847
Hyv�. Tarvitsen palveluksen.
477
01:11:36,930 --> 01:11:41,727
Voitko tarkistaa,
onko sinne tuotu Stian Norheimia-
478
01:11:41,810 --> 01:11:44,688
aikaisintaan eilen illalla?
479
01:11:49,527 --> 01:11:51,070
Okei.
480
01:11:53,197 --> 01:11:54,949
Hyv�.
481
01:11:55,033 --> 01:11:59,578
Tosi hyv�.
Ei, en tunne h�nt� henkil�kohtaisesti.
482
01:11:59,663 --> 01:12:04,083
Kusip��, joka sai ansionsa mukaan.
483
01:12:04,167 --> 01:12:08,755
Okei. Kiitos paljon. N�hd��n. Hei.
484
01:12:08,838 --> 01:12:12,634
Onko Stian elossa?
- On. H�n toipuu kyll�.
485
01:12:12,717 --> 01:12:16,638
H�nell� on aivot�r�hdys,
ja aiheutit pienen kallonmurtuman.
486
01:12:16,721 --> 01:12:20,309
H�n p��si silti helpolla.
487
01:12:21,310 --> 01:12:24,646
Voitko k��nt�� t�m�n?
- L�ysit sen.
488
01:12:29,193 --> 01:12:33,030
Hypp�� viimeisiin viikkoihin.
489
01:12:55,303 --> 01:12:58,056
Onko jokin hullusti?
490
01:13:00,350 --> 01:13:04,645
T�m� ei ole �itisi p�iv�kirja.
Olen pahoillani, mutta...
491
01:13:07,858 --> 01:13:10,110
Kirjoittaja mainitsee h�net.
492
01:13:10,193 --> 01:13:12,988
"Anna istuu ulkona."
493
01:13:14,409 --> 01:13:16,524
Olen pahoillani.
494
01:13:18,702 --> 01:13:21,538
K�yn tuolla.
495
01:13:29,213 --> 01:13:32,925
Onko kaikki hyvin?
- Joo.
496
01:13:33,009 --> 01:13:36,888
Ik�v��, ett� et saanut
haluamiasi vastauksia.
497
01:13:43,728 --> 01:13:46,508
Ei sill� ole v�li�. Minulle riitti.
498
01:13:46,592 --> 01:13:48,632
L�hdetk� kotiin?
499
01:13:48,716 --> 01:13:51,636
Huomisella lennolla.
500
01:13:53,363 --> 01:13:57,534
H�ivyn, ennen kuin Norheimit
tai jotkut muut l�yt�v�t minut.
501
01:13:59,584 --> 01:14:02,504
Ehk� niin on parasta.
502
01:14:06,876 --> 01:14:09,545
Yksi asia vain.
503
01:14:09,796 --> 01:14:13,383
Oletko harkinnut
totuuden kertomista Kristianille?
504
01:14:17,615 --> 01:14:21,995
En tied�, mit� sanoa. Tai siis...
505
01:14:24,937 --> 01:14:29,567
Olet elossa.
Olet valtavan kaunis.
506
01:14:31,068 --> 01:14:33,654
Ent� Anna?
507
01:14:36,949 --> 01:14:40,869
En olisi saanut luulla,
ett� h�n satutti sinua.
508
01:14:41,870 --> 01:14:44,487
Siksih�n sin� tapoit h�net.
509
01:14:45,083 --> 01:14:47,501
En tappanut.
- �l� valehtele.
510
01:14:48,211 --> 01:14:52,757
Sin� uhkailit h�nt�.
Rikospaikalta l�ytyi sinun ajokorttisi.
511
01:14:52,841 --> 01:14:54,926
En pysty selitt�m��n sit�.
512
01:15:00,485 --> 01:15:02,612
Mit� uskot tapahtuneen?
513
01:15:03,620 --> 01:15:07,373
Kun puhun siit�, minua pidet��n hulluna.
- Kokeile.
514
01:15:15,405 --> 01:15:20,995
Uskon, ett� se johtui h�nen
kotipaikastaan. Siin� on jotain pahaa.
515
01:15:24,123 --> 01:15:26,917
Millaista pahaa?
- En tied�.
516
01:15:28,418 --> 01:15:33,049
Anna ei koskaan puhunut siit�.
Tai sitten en kuunnellut.
517
01:15:33,132 --> 01:15:38,137
Menin sinne etsim��n p�iv�kirjaa
mutta en l�yt�nyt sit�.
518
01:15:38,220 --> 01:15:42,267
Eih�n se satu olemaan sinulla?
- K�vitk� siell�? Tapahtuiko mit��n?
519
01:15:42,350 --> 01:15:48,148
P�iv�kirja. Oletko lukenut sen?
Monet poikayst�v�t tekev�t niin.
520
01:15:53,194 --> 01:15:58,366
Miksi p�iv�kirja kiinnostaa sinua?
- Haluan tiet��, miksi �iti hylk�si minut.
521
01:15:58,449 --> 01:16:01,787
Mik� minussa oli niin pahaa?
522
01:16:01,870 --> 01:16:05,707
Sanoit, ettei h�n halunnut minua.
Mit� h�n tarkalleen sanoi?
523
01:16:10,086 --> 01:16:14,591
Jos l�hden nyt,
et n�e minua en�� ikin�.
524
01:16:15,592 --> 01:16:18,345
Olet minulle totuuden velkaa.
525
01:16:19,596 --> 01:16:26,562
Anna ei halunnut sinua,
koska olit tytt�.
526
01:16:29,941 --> 01:16:31,859
T�m� oli t�ss�.
- Liv.
527
01:16:31,943 --> 01:16:34,320
L�hden kyll�.
- Ei. Liv.
528
01:16:34,403 --> 01:16:37,907
L-I-V.
529
01:16:37,990 --> 01:16:40,117
Se on sinun nimesi.
530
01:16:40,201 --> 01:16:44,497
Anna nimesi sinut
kadonneen serkkunsa mukaan.
531
01:16:46,499 --> 01:16:51,296
Min� rakastin �iti�si.
Vannon, etten tappanut h�nt�.
532
01:16:59,012 --> 01:17:01,598
Tied�n sen.
533
01:17:01,723 --> 01:17:04,434
Nyt.
534
01:17:05,227 --> 01:17:08,313
Minne sin� menet?
- Takaisin Norheimien tilalle.
535
01:17:08,396 --> 01:17:11,191
Haluan tiet��, miten �iti kuoli.
536
01:17:11,274 --> 01:17:16,363
�l� mene sinne. Niihin ihmisiin
ei voi luottaa. Jokin on vialla. Liv!
537
01:17:16,446 --> 01:17:18,449
P��st� irti.
538
01:22:34,649 --> 01:22:36,818
Mene pois.
539
01:22:39,571 --> 01:22:41,448
Mene pois.
540
01:22:42,490 --> 01:22:44,659
�iti?
541
01:22:47,287 --> 01:22:50,873
Min� t�ss�. Hunter.
542
01:22:54,752 --> 01:22:57,464
Olen Liv.
543
01:23:06,724 --> 01:23:09,226
Tunnistatko t�m�n?
544
01:23:10,853 --> 01:23:13,188
Sain sen...
545
01:23:17,276 --> 01:23:20,404
Liv antoi sen minulle.
546
01:23:20,488 --> 01:23:23,866
Ja min� annoin sen... Se olet sin�.
547
01:23:26,035 --> 01:23:28,496
Min� se olen.
548
01:23:32,375 --> 01:23:35,044
Min� se olen.
549
01:23:35,169 --> 01:23:38,339
Ei, ei, ei.
550
01:23:42,010 --> 01:23:45,764
Sinun pit�� menn�. �kki�, Liv. Mene.
551
01:23:56,733 --> 01:23:58,902
Miss� h�n on?
552
01:24:32,683 --> 01:24:35,773
Miss� avain on?
- En tied�.
553
01:24:37,216 --> 01:24:39,553
Meid�n pit�� l�hte�.
554
01:24:39,903 --> 01:24:41,612
Meid�n pit�� menn�.
555
01:25:18,442 --> 01:25:20,611
Liv.
556
01:25:38,380 --> 01:25:41,341
Liv.
557
01:25:49,933 --> 01:25:51,935
Ei, ei.
558
01:25:56,857 --> 01:26:00,694
�l�, Torstein. On liian my�h�ist�.
559
01:26:00,778 --> 01:26:03,697
Saatana on turmellut Livin sielun.
560
01:26:03,781 --> 01:26:07,451
H�nt� ei voi en�� pelastaa,
mutta Anna voidaan.
561
01:26:47,534 --> 01:26:50,829
Olen pahoillani, ett� sinulle k�vi niin.
562
01:27:08,495 --> 01:27:10,205
IS�
563
01:27:33,248 --> 01:27:36,088
Tied�n, kuka olet.
564
01:27:36,172 --> 01:27:39,341
Minun olisi pit�nyt n�hd� se heti.
565
01:27:41,798 --> 01:27:46,470
R�pyttelit isoja, ruskeita silmi�si-
566
01:27:47,312 --> 01:27:50,065
ja kekkaloit ymp�riins� kuin portto.
567
01:27:50,290 --> 01:27:51,791
Apua!
568
01:27:52,193 --> 01:27:54,895
Apua!
569
01:27:55,095 --> 01:27:57,648
Kukaan ei kuule.
570
01:27:57,731 --> 01:27:59,382
Apua!
571
01:28:00,025 --> 01:28:01,902
Apua!
572
01:28:04,989 --> 01:28:06,908
Apua!
573
01:28:08,159 --> 01:28:11,746
�l� koske minuun.
- Koske?
574
01:28:14,040 --> 01:28:18,711
Karista likaiset ajatukset p��st�si.
T�ss� ei ole kyse siit�.
575
01:28:20,880 --> 01:28:23,209
Jos haluaa turmella miehen-
576
01:28:23,293 --> 01:28:27,506
se onnistuu parhaiten naisen muodossa.
577
01:28:27,762 --> 01:28:32,544
Se ei p�de vain meid�n perheeseemme.
Joka paikassa n�en...
578
01:28:36,399 --> 01:28:42,363
N�en saman irstaan syntisyyden.
579
01:28:44,670 --> 01:28:50,486
K��rme kirosi t�m�n maailman
himokkuudella ja irstailulla.
580
01:28:51,079 --> 01:28:56,208
Kristittyn� miehen� en voi siet�� sit�.
581
01:28:56,291 --> 01:28:58,711
Sin� et ole kristitty.
582
01:29:00,338 --> 01:29:02,923
Olet pelkk� murhaaja.
583
01:29:04,132 --> 01:29:07,052
Ei, Hunter.
584
01:29:08,262 --> 01:29:10,434
Min�...
585
01:29:10,837 --> 01:29:16,123
Puhdistan sinut pahasta,
kuten tein �idillesikin.
586
01:29:16,207 --> 01:29:20,183
Vaikka se veisi kuinka kauan,
min� puhdistan sinut.
587
01:29:20,764 --> 01:29:23,601
Luota minuun.
588
01:29:35,568 --> 01:29:38,436
Ei se onnistu.
589
01:29:39,085 --> 01:29:41,671
Olen yritt�nyt monta kertaa.
590
01:29:47,386 --> 01:29:53,058
Ja perkele, heid�n villitsij�ns�,
heitet��n tuli- ja tulikivij�rveen-
591
01:29:53,656 --> 01:29:57,989
jossa my�s peto ja v��r� profeetta ovat.
592
01:29:58,463 --> 01:30:02,860
Ja heit� vaivataan...
593
01:30:02,943 --> 01:30:04,679
�l�.
594
01:30:04,763 --> 01:30:09,434
...y�t p�iv�t, aina ja iankaikkisesti.
595
01:30:11,383 --> 01:30:14,762
T�m� on puhdistava tuli.
- �l� tee sit�.
596
01:30:14,846 --> 01:30:18,225
Ota se vastaan.
597
01:30:20,295 --> 01:30:25,175
Ota se vastaan.
598
01:30:26,176 --> 01:30:31,472
Mene pois, Saatana.
Olen Jumalan lapsi.
599
01:30:46,947 --> 01:30:49,200
Piru sinut perik��n.
600
01:32:31,430 --> 01:32:34,224
Liv.
601
01:32:37,686 --> 01:32:40,355
Anna.
602
01:33:25,972 --> 01:33:28,776
Anteeksi.
603
01:33:30,134 --> 01:33:34,388
�l� ole pahoillasi. �l� ole.
604
01:33:34,620 --> 01:33:37,760
Kristian, et voinut tiet��.
605
01:33:41,251 --> 01:33:44,871
L�htek��.
606
01:33:56,934 --> 01:34:00,585
Meid�n pit�� menn�.
607
01:34:00,669 --> 01:34:02,439
Meid�n pit�� menn�.
608
01:34:07,278 --> 01:34:10,031
Meid�n pit�� menn� nyt.
609
01:34:42,397 --> 01:34:44,733
Tule, �iti.
610
01:35:18,059 --> 01:35:19,728
Mit� nyt?
611
01:35:21,020 --> 01:35:23,022
Ei mit��n.
612
01:36:08,444 --> 01:36:10,405
Tule.
613
01:36:11,822 --> 01:36:13,783
�kki� nyt.
614
01:36:13,909 --> 01:36:16,327
Tule.
615
01:36:16,411 --> 01:36:20,040
Ei. Menn��n.
- J�t� minut.
616
01:36:20,123 --> 01:36:21,917
Tule nyt.
617
01:36:22,000 --> 01:36:24,224
Mene.
618
01:36:26,755 --> 01:36:28,638
Mene.
619
01:36:29,007 --> 01:36:31,004
Haen apua.
620
01:37:03,668 --> 01:37:07,296
Miss� h�n on?
- H�n juoksi pois.
621
01:38:37,848 --> 01:38:40,114
Helvetin pelkuri.
622
01:38:41,241 --> 01:38:43,901
Helvetin pelkuri.
623
01:38:50,420 --> 01:38:53,466
Haukutko sin� minua pelkuriksi?
624
01:39:01,854 --> 01:39:04,621
Mik� tuo typer� hely on?
625
01:39:53,028 --> 01:39:56,616
Olen todella pahoillani, Liv.
626
01:39:59,081 --> 01:40:00,939
Miksi?
627
01:40:02,134 --> 01:40:04,459
Hylk�sin sinut.
628
01:40:06,334 --> 01:40:09,504
En voinut tuoda sinua t�nne.
629
01:40:12,502 --> 01:40:16,340
Odotin mets�ss�, kunnes se poliisi tuli.
630
01:40:16,709 --> 01:40:20,421
Min� odotin.
- Ymm�rr�n.
631
01:40:40,974 --> 01:40:44,102
H�n on kolmannessa huoneessa oikealla.
632
01:40:58,993 --> 01:41:01,329
Hei, is�.
633
01:41:06,000 --> 01:41:08,435
L�ysit h�net.
634
01:46:20,365 --> 01:46:22,535
Suomennos: P�ivi Ahlqvist48048