All language subtitles for Leave.2022.1080p.WEBRip.x265-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,400 --> 00:00:57,403 H�t�keskus, mik� h�t�n�? 2 00:01:00,197 --> 00:01:01,949 Haloo? 3 00:01:02,074 --> 00:01:03,951 Kyse on vauvasta. 4 00:01:04,076 --> 00:01:07,121 Vauvastako? Onko sill� jokin h�t�? 5 00:01:07,204 --> 00:01:12,126 Joshua Hillin hautausmaalla on vauva. Pit�k�� kiirett�. Se itkee. 6 00:01:12,210 --> 00:01:15,714 Onko lapsi sinun? - Se itkee. 7 00:01:17,276 --> 00:01:23,103 JOSHUA HILLIN HAUTAUSMAA MASSACHUSETTS 2002 8 00:02:29,373 --> 00:02:32,779 Hei. 9 00:03:12,395 --> 00:03:13,687 Mit� hittoa? 10 00:06:34,803 --> 00:06:38,097 Hei! Hunter! 11 00:06:50,182 --> 00:06:53,388 Sinun kannattaa l�hte�. Sinne on seitsem�n tunnin ajomatka. 12 00:07:01,736 --> 00:07:05,573 Mit� teit alhaalla? - Hain vain kirjan matkalukemiseksi. 13 00:07:10,912 --> 00:07:15,417 Sin�h�n ajat koko matkan. - Niin, mutta taukoja varten. 14 00:07:16,501 --> 00:07:20,964 Georgetown. Oletko innoissasi? - Tietenkin. 15 00:07:22,757 --> 00:07:25,260 �kki� nyt. 16 00:07:35,428 --> 00:07:37,856 Minulle tulee ik�v�. 17 00:07:40,025 --> 00:07:42,445 Siit� tulee kyll� mahtavaa. 18 00:07:42,528 --> 00:07:46,157 Hei. Olen ylpe� sinusta. 19 00:07:47,200 --> 00:07:51,745 Suvun ensimm�inen yliopisto-opiskelija. Ei hassumpaa. 20 00:07:51,829 --> 00:07:54,540 �iti... - Rakastan sinua, is�. 21 00:07:54,623 --> 00:07:57,710 Min�kin rakastan sinua. 22 00:07:57,794 --> 00:08:00,797 Soita, kun olet asettunut aloillesi. 23 00:08:00,880 --> 00:08:04,885 Aja varovasti. - Lupaan ajaa. Heippa. 24 00:08:04,968 --> 00:08:08,012 Eik� sitten poikia, okei? - Okei. 25 00:08:23,487 --> 00:08:29,076 Aja 500 metrin p��st� liittym�st� 40 kohti Loganin lentokentt��. 26 00:09:53,955 --> 00:09:58,585 BERGEN, NORJA 27 00:10:00,795 --> 00:10:02,880 Hei! 28 00:10:37,124 --> 00:10:39,126 Anteeksi, en saa... 29 00:10:56,144 --> 00:10:59,522 IS� Vastaamaton puhelu 30 00:11:13,370 --> 00:11:16,956 T�ss� on nyt pieni ongelma. 31 00:11:17,040 --> 00:11:21,211 Tulop�iv�si oli eilen, joten sinut on merkitty puuttuvaksi. 32 00:11:21,295 --> 00:11:24,924 Huoneesi annettiin aamulla pois. 33 00:11:26,884 --> 00:11:30,095 T�n��nh�n on 27. p�iv�, eik� niin? - 28. p�iv�. 34 00:11:35,267 --> 00:11:38,103 Min�p� yrit�n... 35 00:12:30,992 --> 00:12:35,537 Viesti vastaanotettu t�n��n kello 1.59. 36 00:12:35,621 --> 00:12:40,877 Hei, Hunter. Is� t�ss�. Ajattelin vain kysell�, miten menee. 37 00:12:40,960 --> 00:12:43,295 Sinusta ei ole kuulunut. 38 00:12:43,379 --> 00:12:45,757 Olen v�h�n huolissani. 39 00:12:45,840 --> 00:12:48,926 Toivottavasti matka sujui hyvin. 40 00:12:49,010 --> 00:12:52,805 Tutustut varmaan uusiin yst�viin ja asetut asuntolaan. 41 00:12:52,889 --> 00:12:55,392 Muista: ei poikia. 42 00:12:56,434 --> 00:13:02,274 Soittele. Olet rakas. Hei. 43 00:13:04,317 --> 00:13:10,615 Yrit�n kotiutua. Yliopistossa on ihanaa. Soitan aamulla. 44 00:13:37,060 --> 00:13:38,978 Haloo? 45 00:14:27,903 --> 00:14:32,199 T�N��N KELLO 20 LIVEKONSERTTI CLUB BERGEN 46 00:15:18,914 --> 00:15:22,335 Voinko tarjota bissen? - Sori. 47 00:15:22,418 --> 00:15:25,379 Haluatko oluen? - Minulla on jo. 48 00:15:33,220 --> 00:15:36,598 Etsitk� jotakuta? - Mit�? 49 00:15:36,683 --> 00:15:40,269 Etsitk� jotakuta? - En. 50 00:15:40,352 --> 00:15:43,022 Juon t�ss� vain olutta. 51 00:15:44,231 --> 00:15:48,152 Yksi viel�. - Hyv� keikka. 52 00:17:52,113 --> 00:17:55,283 Leave. 53 00:17:56,785 --> 00:17:59,245 Leave. 54 00:18:36,242 --> 00:18:38,411 Hei! 55 00:18:50,507 --> 00:18:52,300 Apua! 56 00:18:52,384 --> 00:18:54,594 Mit� sin� haluat? 57 00:18:54,677 --> 00:18:57,764 Soitan poliisille. 58 00:18:59,641 --> 00:19:03,228 Et tykk��, ett� sinua seurataan. Ei tykk�� Ceciliakaan. 59 00:19:10,569 --> 00:19:12,988 Kuka helvetti sin� olet? - En ymm�rr� sinua. 60 00:19:13,071 --> 00:19:15,935 Miksi seuraat Ceciliaa? - Olen h�nen tytt�rens�. 61 00:19:16,019 --> 00:19:17,920 Siis mit�? 62 00:19:19,192 --> 00:19:22,153 Ehk�. Luulen ainakin niin. 63 00:19:30,673 --> 00:19:32,550 Kiitos. 64 00:19:34,943 --> 00:19:40,474 Er�s fani on uhkaillut minua. Kun veit pullon, luulin, ett� olit h�n. 65 00:19:40,558 --> 00:19:44,353 Anteeksi. - Mikset tullut puheilleni? 66 00:19:46,888 --> 00:19:49,135 Ihmiset valehtelevat. 67 00:19:52,465 --> 00:19:55,635 Hunter, min� en ole �itisi. 68 00:19:57,992 --> 00:20:01,496 Ei voi pit�� paikkaansa. - En pysty saamaan lapsia. 69 00:20:01,580 --> 00:20:04,959 Sinun on pakko olla. Katso. 70 00:20:05,432 --> 00:20:10,255 Minut j�tettiin 22. syyskuuta 2002 hautausmaalle Massachusettsin Oakvilleen. 71 00:20:10,339 --> 00:20:16,220 Minut oli k��ritty t�h�n. B�ndill�si oli sin� iltana keikka siell�. 72 00:20:23,249 --> 00:20:27,689 DNA-testin mukaan olen 99-prosenttisesti pohjoismaalainen. 73 00:20:32,858 --> 00:20:36,529 H�n on Annan ja Kristianin tyt�r. 74 00:20:39,744 --> 00:20:42,166 Mit� h�n sanoi? 75 00:20:44,415 --> 00:20:49,087 Ett� olet Annan ja Kristianin tyt�r. - Keiden? 76 00:20:52,712 --> 00:20:55,465 En l�yt�nyt muuta kuin t�m�n. 77 00:20:56,678 --> 00:21:01,057 Tuo on is�si Kristian. Tuo on �itisi Anna. 78 00:21:02,447 --> 00:21:04,436 Kristian oli basistimme. 79 00:21:04,520 --> 00:21:09,400 H�n halusi ottaa Annan kiertueelle, vaikka tiesi, ett� t�m� synnytt�isi. 80 00:21:09,483 --> 00:21:12,470 Sanoimme, ett� se oli hullua, mutta he eiv�t uskoneet. 81 00:21:12,554 --> 00:21:16,100 Heille tuli yhdess� kohtaa ihan hirve� riita. 82 00:21:16,760 --> 00:21:22,789 Anna otti vauvan, sinut, ja katosi. 83 00:21:28,044 --> 00:21:30,171 Miss� he ovat nyt? 84 00:21:34,091 --> 00:21:36,247 Kerro, jooko? 85 00:21:36,636 --> 00:21:40,027 Kunpa minulla olisi parempia uutisia. 86 00:21:44,852 --> 00:21:48,606 Annan l�hdetty� Kristian sekosi. 87 00:21:48,690 --> 00:21:52,319 H�n v�itti, ett� Anna oli tappanut lapsen. 88 00:21:54,178 --> 00:21:58,117 H�n keskeytti kiertueen, l�hti Norjaan ja l�ysi Annan. 89 00:21:58,324 --> 00:22:00,777 Vauva oli kateissa. 90 00:22:01,453 --> 00:22:08,419 Niinp� Kristian sieppasi Annan ja vei t�m�n paikalliseen kirkkoon. 91 00:22:10,749 --> 00:22:14,217 H�n lukitsi Annan sinne. 92 00:22:17,967 --> 00:22:21,303 Ja sytytti rakennuksen palamaan. 93 00:22:23,434 --> 00:22:25,436 Saisinko lasillisen vett�? 94 00:22:35,575 --> 00:22:38,077 Miksi h�n ep�ili, ett� Anna oli tappanut lapsen? 95 00:22:38,241 --> 00:22:43,622 Annaa ei kohdeltu kovin hyvin. Luulen, ett� h�n kosti Kristianille- 96 00:22:43,705 --> 00:22:47,709 uhkaamalla vahingoittaa itse��n ja vauvaa. 97 00:22:51,939 --> 00:22:55,568 Kumpikin oli piinattu sielu. 98 00:22:55,652 --> 00:23:00,532 Mit� Kristianille tapahtui? - H�n sai 21 vuoden tuomion murhasta. 99 00:23:00,722 --> 00:23:05,185 H�nell� diagnosoitiin skitsofrenia ja h�net siirrettiin mielisairaalaan. 100 00:23:05,269 --> 00:23:09,732 H�n j�i sinne tuomionsa j�lkeenkin. H�n ei kest�nyt ulkomaailmaa. 101 00:23:10,058 --> 00:23:12,218 Onko h�n yh� siell�? 102 00:23:12,302 --> 00:23:15,495 Haluatko yh� n�hd� h�net kaiken kertomani j�lkeen? 103 00:23:16,155 --> 00:23:19,790 Haluan tiet��, miksi minut j�tettiin hautausmaalle. 104 00:23:21,035 --> 00:23:23,746 KRISTIAN MORILD SYYTTEESEEN 105 00:23:43,892 --> 00:23:46,853 Toimittajako? Mink� ik�inen olet? - Olen opiskelija. 106 00:23:46,937 --> 00:23:51,149 Kirjoitan esseet� norjalaisesta Black metalista. Sallitaanko h�nelle vieraat? 107 00:23:51,232 --> 00:23:56,154 Totta kai. T�m� ei ole vankila vaan hoitolaitos. 108 00:23:56,237 --> 00:24:01,910 K�yn kysym�ss�, haluaako Kristian ottaa sinut vastaan. Odota t�ss�. 109 00:24:20,471 --> 00:24:24,141 Hei, olen Kristian. - Hunter. 110 00:24:24,225 --> 00:24:27,228 Tosi hauska tavata. 111 00:24:35,362 --> 00:24:38,656 Ett� amerikkalainen opiskelija. 112 00:24:38,740 --> 00:24:44,193 J�nn��. Minulla ei k�y paljon vieraita. 113 00:24:46,227 --> 00:24:48,562 Min� siis... 114 00:24:49,542 --> 00:24:52,713 Hermostuttaako sinua? - V�h�n. 115 00:24:52,796 --> 00:24:57,551 Haastattelu on minulle uutta. - Lupaan, etten pure. 116 00:24:59,011 --> 00:25:01,529 Mist� haluat puhua? 117 00:25:01,613 --> 00:25:07,185 Kirjoitan esseet� norjalaisesta Black metalista, ja... 118 00:25:11,064 --> 00:25:13,159 Mit� nyt? 119 00:25:13,276 --> 00:25:17,738 Ihan rauhassa, Kristian. Et saa s�ikytell� vierastasi. 120 00:25:20,992 --> 00:25:25,121 Sori, mutta n�yt�t tutulta. 121 00:25:27,590 --> 00:25:30,510 Olemmeko tavanneet? - Emme. 122 00:25:30,939 --> 00:25:33,254 Milloin muka? 123 00:25:35,048 --> 00:25:37,008 Niinp�. 124 00:25:38,342 --> 00:25:41,430 Mit� olit sanomassa? 125 00:25:41,905 --> 00:25:46,185 Kirjoitan Black metalista, ja olet melko t�rke� osa sit�. 126 00:25:46,268 --> 00:25:50,397 Toivottavasti haluat puhua musiikista etk� muista jutuista. 127 00:25:50,480 --> 00:25:55,027 Toivoin, ett� saisin kuvan koko tarinasta. 128 00:25:56,028 --> 00:25:58,781 Mit� k�dellesi on k�ynyt? 129 00:26:03,744 --> 00:26:06,789 Se on vain paskaa, jota k�vin aikoinaan l�pi. 130 00:26:06,872 --> 00:26:09,333 Millaista paskaa? 131 00:26:10,375 --> 00:26:15,006 Kuule. Olin synkiss� vesiss�. Okei? 132 00:26:15,089 --> 00:26:17,325 Ei siit� sen enemp��. 133 00:26:17,409 --> 00:26:20,017 Sanoit oikeudenk�ynniss�- 134 00:26:20,191 --> 00:26:24,223 ett� tytt�yst�v�si Anna tappoi lapsesi. 135 00:26:24,307 --> 00:26:29,117 T�ss�h�n piti olla kyse musiikista. - Haluan vain saada kokonaiskuvan. 136 00:26:29,201 --> 00:26:32,454 Niin varmaan. - Ihan rauhassa, Kristian. 137 00:26:38,905 --> 00:26:42,743 Saimme lapsen, ja Anna tappoi sen. - Oikeastiko? 138 00:26:46,455 --> 00:26:50,042 Mist� tied�t? - H�n kertoi minulle. Kuuntele. 139 00:26:50,125 --> 00:26:51,627 Rauhoitu. 140 00:26:53,420 --> 00:26:56,553 Anna sekosi saatuaan lapsen. 141 00:26:56,637 --> 00:27:01,012 H�n itki tajuttuaan, ett� se oli tytt�. Jauhoi kaikenlaista soopaa. 142 00:27:01,095 --> 00:27:06,142 Er��n� p�iv�n� Anna katosi. H�n soitti lentokent�lt� ja sanoi hoitaneensa asian. 143 00:27:06,225 --> 00:27:08,554 Hoitaneensa asian. 144 00:27:09,145 --> 00:27:11,898 Siis tappaneensa lapsen? - Niin. 145 00:27:12,940 --> 00:27:16,152 Miksi? - H�n ei halunnut sit�. 146 00:27:18,488 --> 00:27:21,699 Miksei? - Ei ole todellista. 147 00:27:24,869 --> 00:27:26,871 Ole kiltti ja kerro. 148 00:27:29,478 --> 00:27:32,252 Onko kaikki hyvin, Kristian? 149 00:27:32,335 --> 00:27:34,671 Mink� ik�inen olet? 150 00:27:37,007 --> 00:27:39,009 25. 151 00:27:43,116 --> 00:27:45,451 Kuka sin� olet? 152 00:27:45,583 --> 00:27:48,252 Kerro, kuka olet. 153 00:27:48,476 --> 00:27:50,813 Rauhoitu. - Olen ihan rauhallinen. 154 00:27:50,896 --> 00:27:53,941 Olen rauhallinen. H�nen pit�� kertoa, kuka h�n on. 155 00:27:54,024 --> 00:27:57,778 Mik� vauvassa oli vikana? - Miksi kysyt? 156 00:27:57,861 --> 00:27:59,405 Kerro, jooko? 157 00:27:59,488 --> 00:28:02,199 Kuka h�n on? Kuka olet? 158 00:28:05,244 --> 00:28:07,080 Hitto. 159 00:28:28,309 --> 00:28:33,565 Oliko �itinikin sellainen? - Ei. H�n oli aivan ihana. 160 00:28:33,648 --> 00:28:35,859 Melko hiljainen. 161 00:28:37,110 --> 00:28:40,239 H�nen perheens� oli vauras ja uskonnollinen- 162 00:28:40,322 --> 00:28:44,784 joten h�nest� oli ihanaa hengailla b�ndin kanssa. 163 00:28:44,868 --> 00:28:47,441 Oliko h�n j�rjiss��n? 164 00:28:47,913 --> 00:28:51,121 Oli, mutta h�nell� oli yl�- ja alam�kens�. 165 00:28:51,666 --> 00:28:54,728 En voittanut geenilotossa. 166 00:28:54,812 --> 00:28:57,189 Ei sinussa ole mit��n vikaa. 167 00:28:57,422 --> 00:29:01,426 �iti j�tti minut hautausmaalle. 168 00:29:02,803 --> 00:29:04,847 Miksi joku tekee niin? 169 00:29:04,930 --> 00:29:08,225 Miksi huopa ja symbolit? Onko minussa jotain vikaa? 170 00:29:08,308 --> 00:29:12,444 Ei ole, Hunter. - Ent� t�m�? 171 00:29:12,528 --> 00:29:16,276 Miksi minulla oli saatanallinen risti? - Tuo on susiristi. 172 00:29:16,359 --> 00:29:21,239 Se kuuluu norjalaiseen mytologiaan. Se on melko yleinen. 173 00:29:21,322 --> 00:29:25,994 Tuollaisia sai aikoinaan melkein mist� vain. 174 00:29:26,077 --> 00:29:29,111 �itisi varmasti halusi antaa sen sinulle. 175 00:29:29,915 --> 00:29:35,546 Puhuiko h�n kenenk��n muun kuin Kristianin kanssa? 176 00:29:35,629 --> 00:29:41,259 Onko ket��n, jota voisin jututtaa? - Anna pysytteli omissa oloissaan. 177 00:29:41,342 --> 00:29:44,875 H�n piti p�iv�kirjaa. - P�iv�kirjaa? 178 00:29:44,959 --> 00:29:49,810 H�n kirjoitti siihen kaiken aikaa. - Miss�h�n se voisi olla? 179 00:29:51,562 --> 00:29:55,316 Varmaan Annan perheell� jos jossain. 180 00:29:58,907 --> 00:30:01,118 Miss� he asuvat? 181 00:30:15,920 --> 00:30:19,803 Uskotko aaveisiin? - En oikein tied�. 182 00:30:19,887 --> 00:30:23,849 Miksi kysyt? - Jokin tuntuu haluavan, ett� l�hden. 183 00:30:24,497 --> 00:30:27,546 Ehk� se on vaistosi. 184 00:31:30,684 --> 00:31:32,832 Voinko auttaa? - Hei. 185 00:31:32,916 --> 00:31:36,253 Puhutko englantia? - V�h�n. 186 00:31:36,952 --> 00:31:39,441 Tunnetko Anna Norheimin? 187 00:31:40,174 --> 00:31:45,554 Annanko? H�n kuoli vuosia sitten. Miksi kysyt? 188 00:31:47,205 --> 00:31:49,514 H�n oli �itini. 189 00:31:52,662 --> 00:31:57,608 Jos Anna oli �itisi, min� olen t�tisi. 190 00:31:57,942 --> 00:32:03,531 Oletko Annan sisko? - En. Mieheni on h�nen set�ns�. 191 00:32:05,533 --> 00:32:11,497 Olet siis naimisissa Annan is�n veljen kanssa, joten olet h�nen t�tins�. 192 00:32:12,957 --> 00:32:18,463 Kuka t��ll� nyt asuu? - Vain min� ja mieheni Olav. 193 00:32:19,619 --> 00:32:22,404 Torstein asuu kartanossa. H�n oli Annan is�. 194 00:32:22,488 --> 00:32:27,008 Isois�nik�? Onko teit� vain te kolme? 195 00:32:27,169 --> 00:32:30,350 Poikani Stian asuu v�h�n matkan p��ss�. 196 00:32:30,433 --> 00:32:33,562 Muut ovat muuttaneet pois. - Iso�itinik� my�s? 197 00:32:33,645 --> 00:32:38,484 Ei, h�n kuoli. Elossa olevat ovat muuttaneet pois. 198 00:32:40,411 --> 00:32:42,738 Ihanaa, ett� olet t��ll�. 199 00:32:42,821 --> 00:32:47,993 Torstein muuttui paljon Annan kuoltua. 200 00:32:54,000 --> 00:32:55,835 Hei. 201 00:32:55,918 --> 00:32:58,880 T�m� on Hunter USA:sta. 202 00:32:59,698 --> 00:33:03,911 Hauska tavata. - H�n on Annan tyt�r. 203 00:33:04,135 --> 00:33:07,711 T�m�p� yll�tys. - En ymm�rr�. 204 00:33:07,795 --> 00:33:09,557 Mukava tavata. 205 00:33:11,225 --> 00:33:13,395 Okei. 206 00:33:15,480 --> 00:33:18,024 Tyypillinen mies. Tule. 207 00:33:24,656 --> 00:33:29,953 Onko sinulla �itini tavaroita? - Sinun t�ytyy pyyt�� Torsteinilta lupa. 208 00:33:30,078 --> 00:33:34,041 H�n tulee my�hemmin kotiin. H�n ei pid� yll�tysvieraista. 209 00:33:34,124 --> 00:33:37,544 Tulen sitten takaisin huomenna. - Ei, j�� t�nne y�ksi. 210 00:33:37,628 --> 00:33:41,965 Kiitos, mutta on parempi... - Olisi mukavaa, jos j�isit. 211 00:33:42,090 --> 00:33:45,135 Voit nukkua Stianin huoneessa. - Voisin menn� hotelliin. 212 00:33:45,218 --> 00:33:47,555 Ei, j�� t�nne. Min� vaadin. 213 00:36:55,706 --> 00:36:58,501 Huomenta. - Huomenta. 214 00:36:58,731 --> 00:37:01,567 T�m� on poikani Stian. - Hei. 215 00:37:03,029 --> 00:37:04,934 Kiva tavata. - Samoin. 216 00:37:05,018 --> 00:37:07,229 Nukuitko hyvin? - Nukuin. 217 00:37:08,903 --> 00:37:13,016 Valvoiko kumpikaan eilen my�h��n? - Ei. Miten niin? 218 00:37:13,099 --> 00:37:16,770 Tapahtuiko jotain outoa? - Ei. 219 00:37:17,576 --> 00:37:21,691 Onko Torstein palannut? - On. H�n ei tahtonut her�tt�� sinua. 220 00:37:21,775 --> 00:37:25,112 Voinko menn� tapaamaan h�nt�? - Totta kai. 221 00:38:09,574 --> 00:38:11,492 Anteeksi. 222 00:38:12,493 --> 00:38:14,495 Torstein? 223 00:38:16,081 --> 00:38:19,111 Min� olen Hunter. Olen... 224 00:38:19,751 --> 00:38:23,004 T�m� kuulostaa hullulta, mutta olen... 225 00:38:23,088 --> 00:38:25,424 Tied�n. 226 00:38:26,800 --> 00:38:29,470 Kasvoissasi on paljon samaa. 227 00:38:31,614 --> 00:38:35,368 Kertoivatko he, kuka olen? - Olet isois�ni. 228 00:38:42,152 --> 00:38:46,695 On hienoa tavata sinut vihdoinkin. 229 00:38:49,824 --> 00:38:51,784 Kiitos. 230 00:38:57,081 --> 00:38:59,125 Min�... 231 00:38:59,208 --> 00:39:05,432 Olisin halunnut l�yt�� sinut, mutta en tiennyt, mist� etsi�. 232 00:39:07,717 --> 00:39:11,513 En ajatellut, ett� olisit Amerikassa. 233 00:39:12,805 --> 00:39:16,434 P��sitk� hyv��n perheeseen? 234 00:39:16,518 --> 00:39:19,161 P��sin. Meit� on nyt vain is� ja min�. 235 00:39:19,245 --> 00:39:22,957 H�n on hyv� mies. - Hyv�. 236 00:39:24,943 --> 00:39:26,862 T�m� on hyv��. 237 00:39:29,740 --> 00:39:33,243 Mit� mielt� is�si on siit�, ett� tulit t�nne? 238 00:39:34,412 --> 00:39:39,417 En ole viel� kertonut h�nelle. - Valehtelitko? 239 00:39:40,584 --> 00:39:43,337 En. Min�... 240 00:39:43,462 --> 00:39:47,633 H�n ei ymm�rt�isi ja yritt�isi varmaan k��nt�� p��ni. 241 00:39:47,716 --> 00:39:50,929 Siit� nousisi hirve� haloo. 242 00:39:56,609 --> 00:39:59,153 En tahtonut loukata is��. 243 00:40:02,315 --> 00:40:05,318 N�yt�n sinulle yhden jutun. 244 00:40:07,320 --> 00:40:11,700 Kukaan ei siis tied� matkastasi? - Ei. 245 00:40:15,620 --> 00:40:19,124 Ent� adoptio�itisi? 246 00:40:20,459 --> 00:40:22,836 H�n kuoli. 247 00:40:22,919 --> 00:40:25,297 Vastik��nk�? 248 00:40:26,756 --> 00:40:29,509 Muutama kuukausi sitten. 249 00:40:31,095 --> 00:40:33,681 Sep� ik�v��. 250 00:40:35,683 --> 00:40:38,060 T�ss�. 251 00:40:46,402 --> 00:40:49,655 Mik� t�m� on? 252 00:40:49,739 --> 00:40:52,742 �itisi huone. 253 00:40:53,826 --> 00:40:56,412 Annan huone. 254 00:41:09,676 --> 00:41:12,846 Katsele vain ymp�rillesi. 255 00:41:16,725 --> 00:41:18,977 Min�kin pid�n laskettelusta. 256 00:41:25,025 --> 00:41:27,903 Ole kaikessa rauhassa. 257 00:41:27,986 --> 00:41:30,822 Min� odotan alhaalla. - Kiitos. 258 00:42:42,521 --> 00:42:44,398 Aamen. - Aamen. 259 00:42:46,734 --> 00:42:49,445 T�m� on tosi mukavaa. 260 00:42:50,822 --> 00:42:54,909 Haluan vain... 261 00:42:54,993 --> 00:43:00,999 Sinulla on siis kaksi velje�. - Niin. Barry ja Marcus. 262 00:43:02,083 --> 00:43:06,921 He muuttivat pois, kun olin pieni. Heill� on nyt omat perheet. 263 00:43:07,005 --> 00:43:09,466 Heh�n eiv�t ole oikeita velji�si. 264 00:43:09,549 --> 00:43:13,095 Vanhempasi olivat varmasti onnessaan, kun saivat pienen tyt�n. 265 00:43:13,178 --> 00:43:17,891 Muistutat �iti�si. - Muistutanko? 266 00:43:17,975 --> 00:43:21,896 H�nkin oli hiljainen. - Min� en ole kovin hiljainen. 267 00:43:21,979 --> 00:43:25,232 Et keskeytt�nyt ruokarukousta, toisin kuin er��t. 268 00:43:25,315 --> 00:43:29,069 Pojat saavat kaiken anteeksi. 269 00:43:29,153 --> 00:43:32,489 Meid�n tytt�jen t�ytyy pit�� yht�. - Aivan. 270 00:43:32,573 --> 00:43:38,203 �iti olisi toivonut, ett� olisin tytt�. - En ole koskaan sanonut niin. 271 00:43:38,287 --> 00:43:40,915 Tyt�t on rock. 272 00:43:44,001 --> 00:43:47,089 Minne l�hdet opiskelemaan? - Georgetowniin. 273 00:43:47,172 --> 00:43:50,550 Miksei Harvardiin tai Yaleen? 274 00:43:52,010 --> 00:43:55,097 Koska sain stipendin, ja Georgetown on hyv� yliopisto. 275 00:43:55,180 --> 00:43:59,267 Yksi parhaista. Saat olla ylpe�. - Kiitos. 276 00:43:59,350 --> 00:44:03,730 Torsteinille kelpaa vain paras. L�hetit minut sis�oppilaitokseen Z�richiin. 277 00:44:03,814 --> 00:44:06,274 Silkkaa rahan tuhlausta. 278 00:44:06,357 --> 00:44:10,821 Minun pit�isi olla siell� nyt. Tuli pieni mutka matkaan. 279 00:44:12,030 --> 00:44:15,534 Maista lihaa. 280 00:44:29,048 --> 00:44:32,135 Se on tosi hyv��. 281 00:44:32,218 --> 00:44:36,513 Mit� se on? - Hirve�. Resepti kulkee suvussa. 282 00:44:37,849 --> 00:44:41,143 Se oli Annan lempiruokaa. 283 00:44:42,144 --> 00:44:45,898 H�n istui aina siin�, kun s�imme. 284 00:44:46,360 --> 00:44:51,070 Se oli h�nen paikkansa. Nyt se on sinun. 285 00:44:52,154 --> 00:44:56,326 Sinulta vei kauan l�yt�� meid�t. - Niin, pahoitellut siit�... 286 00:44:56,409 --> 00:45:03,041 Ei. L�ysit meid�t. Se on p��asia. 287 00:45:04,584 --> 00:45:10,174 Sy�, ennen kuin ruoka j��htyy. - Kuule. 288 00:45:10,257 --> 00:45:14,469 Meill�kin oli tyt�r. H�n oli Stianin isosisko. 289 00:45:15,971 --> 00:45:17,973 Me kuitenkin menetimme h�net. 290 00:45:18,849 --> 00:45:22,269 Vain muutama vuosi ennen sit�, kun Torstein menetti �itisi. 291 00:45:23,437 --> 00:45:26,482 H�n ja Anna olivat kuin siskokset. 292 00:45:30,319 --> 00:45:34,157 Olen todella pahoillani. - Siit� on jo kauan. 293 00:45:34,240 --> 00:45:36,367 Mutta ei se koskaan unohdu. 294 00:45:36,450 --> 00:45:38,995 �iti. 295 00:45:50,339 --> 00:45:54,719 Taidan vet�yty� y�puulle. 296 00:46:00,975 --> 00:46:07,232 Hirve�sti tunteja. Soitan pian. Olet rakas. 297 00:46:20,329 --> 00:46:24,541 Sukumme on asunut t��ll� viiden sukupolven ajan. 298 00:46:24,625 --> 00:46:27,837 T�m� puutarha... 299 00:46:27,920 --> 00:46:32,257 Olen hoitanut sit� pikkupojasta asti. Kitkenyt rikkaruohoja. 300 00:46:32,341 --> 00:46:35,303 Se on todella kaunis. 301 00:46:35,386 --> 00:46:37,847 Tuntuuko se tutulta? 302 00:46:38,848 --> 00:46:40,600 En tied�. Ehk�. 303 00:46:40,683 --> 00:46:43,936 Uskon, ett� sis�ll�mme on- 304 00:46:44,019 --> 00:46:48,275 jonkinlainen kytk�s... 305 00:46:48,358 --> 00:46:51,277 Yhteys? - Niin, yhteys menneisyyteen. 306 00:46:51,361 --> 00:46:56,407 Siihen, mist� olemme kotoisin, vaikka emme olisikaan k�yneet siell�. 307 00:46:56,491 --> 00:46:58,368 Ehk�. 308 00:47:00,120 --> 00:47:05,667 Miksih�n �iti j�tti minut hautausmaalle? - Ehk� siksi, ett� se on pyh� paikka. 309 00:47:05,751 --> 00:47:08,211 H�n ajatteli, ett� olisit turvassa siell�. 310 00:47:08,294 --> 00:47:12,674 Voisinko k�yd� h�nen tavaroitaan l�pi? P�iv�kirjaa esimerkiksi. 311 00:47:12,758 --> 00:47:15,636 P�iv�kirjaa? - Niin. 312 00:47:15,719 --> 00:47:20,057 Kristianin yst�v� sanoi, ett� �iti piti p�iv�kirjaa. 313 00:47:20,141 --> 00:47:25,771 Puhuitko yhdelle niist� muusikoista? - Puhuin. 314 00:47:25,897 --> 00:47:31,652 Millainen mies oli? - Nainen. Laulaja. H�n oli tosi kiva. 315 00:47:31,736 --> 00:47:36,616 H�n n�ytti minulle kuvia ja auttoi yhdist�m��n asioita. 316 00:47:38,325 --> 00:47:41,538 En olisi odottanut yst�v�llisyytt� heilt�- 317 00:47:41,621 --> 00:47:45,625 mutta Herran tiet ovat tutkimattomat. 318 00:47:48,378 --> 00:47:51,256 Uskotko sin� Jumalaan, Hunter? 319 00:47:54,676 --> 00:47:56,970 Joo. 320 00:47:57,054 --> 00:48:02,309 Kunnioitatko ja totteletko is��si? - Kyll� kai. 321 00:48:03,310 --> 00:48:05,729 Tied�th�n, mist� puhun? 322 00:48:07,105 --> 00:48:11,401 Nelj�nnest� k�skyst�. - Oikein hyv�. 323 00:48:11,843 --> 00:48:16,574 Kunnioita is��si ja �iti�si. 324 00:48:17,616 --> 00:48:21,329 Siit� p�iv�kirjasta. Tied�tk�, miss� se on? 325 00:48:22,182 --> 00:48:26,352 En usko, ett� Anna piti p�iv�kirjaa. Ei ainakaan tiet��kseni. 326 00:48:28,794 --> 00:48:33,716 Oletko s�ilytt�nyt mit��n muita h�nen tavaroitaan? 327 00:48:33,799 --> 00:48:36,677 Vain huoneessa olevat tavarat. 328 00:48:36,760 --> 00:48:40,890 Loput heitin menem��n. - Miksi? 329 00:48:41,015 --> 00:48:43,517 Se oli liian tuskallista. 330 00:48:43,601 --> 00:48:48,147 Se, ett� n�in pienen tytt�ni- 331 00:48:48,231 --> 00:48:51,651 lankeavan v��r�nlaiseen seuraan. 332 00:48:53,069 --> 00:48:55,572 Haittaisiko, jos min�... 333 00:48:57,156 --> 00:48:59,659 Voisinko etsi� p�iv�kirjaa? 334 00:49:03,288 --> 00:49:06,875 En jaksa k�yd� sit� kaikkea taas l�pi. 335 00:49:07,667 --> 00:49:10,838 Voisitko antaa asian olla? Jooko? 336 00:49:10,921 --> 00:49:13,758 Totta kai. Anteeksi. 337 00:49:26,103 --> 00:49:31,066 Siin�h�n h�n on. Saatanallisen serkkuni ja hullun tappajan tyt�r. 338 00:49:31,150 --> 00:49:34,153 Onko se sinusta hauskaa? - V�h�n. 339 00:49:38,283 --> 00:49:41,619 Tunsitko �itini? - Jotenkuten. 340 00:49:41,702 --> 00:49:46,749 Tied�tk�, pitik� h�n p�iv�kirjaa? - En tied�. Olin kuusi, kun h�n kuoli. 341 00:49:46,833 --> 00:49:51,337 Saattoi pit��kin. - Miss� se voisi olla? 342 00:49:51,421 --> 00:49:54,841 Varmaan Torsteinin ullakolla. 343 00:50:05,311 --> 00:50:09,231 Haluatko tutkia talon? - Torstein kielsi. 344 00:50:09,315 --> 00:50:13,402 Se, mit� Torstein ei tied�, ei satuta h�nt�. 345 00:50:14,653 --> 00:50:17,531 Oletko varma? - Tule kyytiin. 346 00:50:27,750 --> 00:50:32,421 Saarnasiko Torstein tottelemisesta? - Joo, nelj�s k�sky. 347 00:50:33,756 --> 00:50:36,092 Oletko sin�kin kristitty? 348 00:50:37,093 --> 00:50:40,597 Haluan vain �itini p�iv�kirjan. 349 00:50:40,680 --> 00:50:43,516 Miksi? - Haluan vain. 350 00:50:53,360 --> 00:50:57,950 Et ole ainoa Norheim, joka on p��st��n sekaisin. 351 00:50:58,907 --> 00:51:01,284 Mit� tarkoitat? 352 00:51:02,911 --> 00:51:06,248 Suvullani on synkk� menneisyys. 353 00:51:08,416 --> 00:51:12,880 Mummu oli dominoiva �mm�. 354 00:51:14,548 --> 00:51:17,343 H�n kuoli, kun is� ja Torstein olivat pieni�. 355 00:51:17,651 --> 00:51:20,113 H�n putosi portaista ja katkaisi niskansa. 356 00:51:21,013 --> 00:51:24,975 T�dill�ni oli pahoja psyykkisi� ongelmia. 357 00:51:25,059 --> 00:51:28,771 H�n veti kylpyammeessa ranteet auki ennen syntym��ni. 358 00:51:30,148 --> 00:51:36,613 Isosiskoni karkasi kotoa ja katosi, kun olin nelj�. 359 00:51:37,268 --> 00:51:39,313 H�nt� ei ole n�hty sen koommin. 360 00:51:43,036 --> 00:51:45,288 Sitten oli viel� �itisi. 361 00:51:48,792 --> 00:51:51,461 H�nest� tuli Black metal -b�nd�ri. 362 00:51:53,505 --> 00:51:56,049 H�net poltettiin el�v�lt�. 363 00:51:57,259 --> 00:52:00,887 Kirkossa, joka on ihan t�ss� l�hell�. 364 00:52:04,850 --> 00:52:07,102 Kusip��. 365 00:52:16,571 --> 00:52:18,489 Mit� nyt? 366 00:52:19,402 --> 00:52:21,007 He... 367 00:52:21,617 --> 00:52:26,401 Kaikki olivat naisia. - Niinp�. 368 00:52:30,960 --> 00:52:35,548 Oletkin sitten ainoa elossa oleva Norheimin tytt�. 369 00:52:44,224 --> 00:52:45,809 Hei. 370 00:52:45,892 --> 00:52:49,270 Loistavaa. L�hden tulemaan. 371 00:52:49,354 --> 00:52:51,272 Pit�� menn�. - Oikeasti? 372 00:52:51,356 --> 00:52:55,444 Torstein ei yleens� lukitse ovea. Lykky�. 373 00:52:55,527 --> 00:52:58,279 Kiitos vain avusta. 374 00:57:34,105 --> 00:57:36,107 Leave! 375 00:58:07,973 --> 00:58:10,184 K�vik� kuinkaan? 376 00:58:17,650 --> 00:58:20,069 Anna se minulle. 377 00:58:20,153 --> 00:58:22,447 Anna se, kiitos. 378 00:58:22,572 --> 00:58:26,952 Ei. Tarvitsen sit�. - Ole hyv� ja l�hde. 379 00:58:27,035 --> 00:58:31,622 En sied� varkaita. Mene. - Anteeksi, mutta tarvitsen p�iv�kirjan. 380 00:58:31,706 --> 00:58:34,876 Saisinko lainata sit� pariksi p�iv�ksi? - Ei. 381 00:58:39,840 --> 00:58:45,762 Se on m�d�ntynyt ullakolla 20 vuotta, ja yht�kki� se onkin sinulle t�rke�. 382 00:58:45,846 --> 00:58:48,849 Et ole en�� tervetullut t�nne. 383 00:58:48,932 --> 00:58:51,184 L�hde. 384 00:58:56,898 --> 00:58:58,859 Nyt heti. 385 00:59:07,409 --> 00:59:10,038 Hei. 386 00:59:10,121 --> 00:59:13,041 Olette olleet minulle todella yst�v�llisi�. 387 00:59:13,124 --> 00:59:17,670 Tarvitsen palveluksen. L�ysin �idin p�iv�kirjan, mutta Torstein otti sen. 388 00:59:17,754 --> 00:59:21,173 Voisitteko pyyt��, ett� h�n lainaisi sit� minulle? 389 00:59:25,678 --> 00:59:29,474 Jos Torstein on p��tt�nyt, h�n ei muuta mielt��n. 390 00:59:29,557 --> 00:59:32,727 Torsteinia on vaikea saada tekem��n jotain vasten tahtoaan. 391 00:59:32,810 --> 00:59:35,438 Voisitteko silti yritt��? - Olav. 392 00:59:40,318 --> 00:59:43,280 Ei v�kisin. Min� l�hden sitten. 393 00:59:45,908 --> 00:59:49,119 Kiitos vieraanvaraisuudesta. - Olen pahoillani. 394 01:00:04,677 --> 01:00:07,471 Olutta. - Kiitos. 395 01:00:11,517 --> 01:00:13,686 Asutko t��ll�? 396 01:00:13,769 --> 01:00:17,857 Oma koti kullan kallis. - T�m� on hieno. 397 01:00:17,941 --> 01:00:23,113 Vanhempieni t�rs�tty� perint�ni Torstein antoi heille palvelijoiden talon. 398 01:00:23,196 --> 01:00:28,284 Min� sain veneen. Min�h�n sen olisin joka tapauksessa perinyt. 399 01:00:31,455 --> 01:00:35,750 Kuten kaiken muunkin. Sitten sin� ilmestyit kuvioihin. 400 01:00:38,212 --> 01:00:42,841 Mit�? - Mietin vain, onko sinulla kaikki hyvin. 401 01:00:42,924 --> 01:00:47,054 Ihan hyvin. - Varmastiko? N�yt�t olevan aika sekaisin. 402 01:00:47,137 --> 01:00:51,266 Niin kuin aito Norheimin tytt�. - �l� viitsi. 403 01:00:51,350 --> 01:00:54,353 T�m� on ollut paska p�iv�. - �l�. 404 01:00:54,436 --> 01:00:58,941 Karkotettu suvusta alle kahdessa vuorokaudessa. Aika vaikuttavaa. 405 01:01:06,657 --> 01:01:11,371 Haluat siis todella sen p�iv�kirjan? - Niin haluan. 406 01:01:14,749 --> 01:01:20,213 Torstein ohjaa seurakunnassa nuorisoryhm�� t�n��n kuudesta yhdeks��n. 407 01:01:21,089 --> 01:01:23,299 Talo on silloin tyhjill��n. 408 01:01:24,592 --> 01:01:29,514 Voin vied� sinut sinne, jos haluat. - Miksi autat minua? 409 01:01:31,349 --> 01:01:34,269 Omatunto soimaa. 410 01:01:35,854 --> 01:01:38,857 En olisi saanut j�tt�� sinua yksin. 411 01:01:40,316 --> 01:01:43,028 Olen pahoillani. 412 01:01:45,196 --> 01:01:46,657 Kiitos. 413 01:02:09,514 --> 01:02:11,265 Menn��n. 414 01:02:24,529 --> 01:02:27,740 Sis�oppilaitoksessa opiskelun etuja. 415 01:02:50,138 --> 01:02:54,268 �l� sytyt� valoja ja pysyttele poissa ikkunoista. 416 01:02:56,187 --> 01:02:58,189 Tutki kirjasto. 417 01:03:39,564 --> 01:03:42,651 Oletko l�yt�nyt mit��n? - En. 418 01:04:23,484 --> 01:04:25,779 Stian. 419 01:04:36,832 --> 01:04:39,167 L�ysin sen. 420 01:04:42,296 --> 01:04:44,715 Mit� sin� teet? - En mit��n. 421 01:04:44,798 --> 01:04:48,510 Laita ne takaisin. - Ei h�t��. 422 01:04:48,594 --> 01:04:50,804 Leiki, ettet n�hnyt. 423 01:04:53,724 --> 01:04:57,895 Vitsi, miten tyhm� olen. Tuon takia tulit t�nne. 424 01:04:58,020 --> 01:05:04,736 Mit� siit�? H�n pit�� sinua jo varkaana. - Otan vain kuvia. Laita rahat pois. 425 01:05:07,363 --> 01:05:09,824 Sitten en hy�dy t�st� mitenk��n. 426 01:05:10,867 --> 01:05:15,705 Ei perint��, ei k�teist�, ei mit��n. 427 01:05:17,499 --> 01:05:19,917 Mit� teet asialle? - Stian. 428 01:05:20,043 --> 01:05:23,796 Minunkin pit�isi hy�ty� t�st� jotenkin. - Min� maksan sinulle. 429 01:05:23,880 --> 01:05:27,009 Liian tyls��. - Lopeta. 430 01:05:27,092 --> 01:05:30,220 Lopeta. - Vaivaako t�m� sinua? 431 01:05:33,932 --> 01:05:36,602 Relaa. Pilailen vain. 432 01:05:38,103 --> 01:05:42,525 K�skin lopettaa. - En mahda itselleni mit��n. Katso. 433 01:05:51,159 --> 01:05:53,786 Haen ne joskus toiste. 434 01:06:24,901 --> 01:06:27,321 Mit� sin� teet? 435 01:06:27,404 --> 01:06:30,865 Kaikki t��ll� on minun. My�s sin�. 436 01:06:31,866 --> 01:06:33,577 Lopeta! 437 01:06:35,162 --> 01:06:37,164 Minne sin� menet? 438 01:06:37,247 --> 01:06:39,541 Haluat t�t�. 439 01:06:40,542 --> 01:06:42,544 Katso minua. 440 01:06:48,676 --> 01:06:50,636 Helvetti! 441 01:06:50,720 --> 01:06:52,680 Saatanan... 442 01:07:00,396 --> 01:07:02,148 Haista paska. 443 01:07:02,232 --> 01:07:04,234 Senkin hullu... 444 01:07:05,901 --> 01:07:08,363 Helvetin �mm�. 445 01:07:08,446 --> 01:07:10,740 Katso minua. 446 01:07:51,824 --> 01:07:54,410 N�kyyk� mit��n? - Ei. 447 01:08:16,683 --> 01:08:18,685 Haloo? 448 01:08:23,106 --> 01:08:25,108 Torstein. 449 01:08:28,070 --> 01:08:30,072 Voi taivas. 450 01:09:07,318 --> 01:09:09,988 Cecilia t�ss�. J�t� viesti. 451 01:09:10,071 --> 01:09:12,407 Hei, Hunter t�ss�. 452 01:09:12,491 --> 01:09:16,495 Mokasin kaiken. Minun pit�� puhua kanssasi. 453 01:09:16,578 --> 01:09:19,080 Soita, jooko? 454 01:09:26,296 --> 01:09:29,674 Hei, t�ss� o n Raylan White. En p��se nyt puhelimeen. 455 01:09:29,758 --> 01:09:34,471 J�t� viesti, niin soitan mahdollisimman pian. 456 01:09:35,931 --> 01:09:39,018 Hei, is�. 457 01:09:39,101 --> 01:09:43,856 Teki vain mieli s o ittaa. Nukut varmaan viel�. 458 01:09:47,735 --> 01:09:50,613 En o le Georgetownissa. 459 01:09:51,739 --> 01:09:54,033 Olen Norjassa. 460 01:09:54,116 --> 01:09:57,287 T�m� tuli varmaan ihan puskista. 461 01:10:01,124 --> 01:10:06,212 �iti kertoi minulle totuuden. H�n kertoi, miten l�ysit minut, ja... 462 01:10:14,345 --> 01:10:17,933 Anteeksi, ett� valehtelin. 463 01:10:18,016 --> 01:10:23,522 Ajattelin, ett� se on okei, koska tekin valehtelitte minulle, mutta ei se ole. 464 01:10:23,605 --> 01:10:27,234 Min� vain... Olen ihan sekaisin. 465 01:10:29,695 --> 01:10:32,364 En tied�, kuka olen. 466 01:10:36,410 --> 01:10:40,247 Nyt olen tehnytjotain tosi tyhm��- 467 01:10:40,372 --> 01:10:44,085 ja haluan vain tulla kotiin. 468 01:10:49,841 --> 01:10:53,553 Tunnen pimeyden. 469 01:10:56,388 --> 01:10:58,766 Jotain menneisyydest�ni. 470 01:11:05,398 --> 01:11:09,361 Etk� tarkistanut, oliko Stian elossa? 471 01:11:11,446 --> 01:11:13,448 En. 472 01:11:15,408 --> 01:11:18,078 Menin paniikkiin ja h�ivyin. 473 01:11:24,668 --> 01:11:26,920 Kenelle soitat? 474 01:11:27,004 --> 01:11:30,883 Ex�lleni. H�n on l��k�rin� ensiapupolilla. 475 01:11:30,966 --> 01:11:34,302 Hei, min� t��ll�. Oletko t�iss�? 476 01:11:34,428 --> 01:11:36,847 Hyv�. Tarvitsen palveluksen. 477 01:11:36,930 --> 01:11:41,727 Voitko tarkistaa, onko sinne tuotu Stian Norheimia- 478 01:11:41,810 --> 01:11:44,688 aikaisintaan eilen illalla? 479 01:11:49,527 --> 01:11:51,070 Okei. 480 01:11:53,197 --> 01:11:54,949 Hyv�. 481 01:11:55,033 --> 01:11:59,578 Tosi hyv�. Ei, en tunne h�nt� henkil�kohtaisesti. 482 01:11:59,663 --> 01:12:04,083 Kusip��, joka sai ansionsa mukaan. 483 01:12:04,167 --> 01:12:08,755 Okei. Kiitos paljon. N�hd��n. Hei. 484 01:12:08,838 --> 01:12:12,634 Onko Stian elossa? - On. H�n toipuu kyll�. 485 01:12:12,717 --> 01:12:16,638 H�nell� on aivot�r�hdys, ja aiheutit pienen kallonmurtuman. 486 01:12:16,721 --> 01:12:20,309 H�n p��si silti helpolla. 487 01:12:21,310 --> 01:12:24,646 Voitko k��nt�� t�m�n? - L�ysit sen. 488 01:12:29,193 --> 01:12:33,030 Hypp�� viimeisiin viikkoihin. 489 01:12:55,303 --> 01:12:58,056 Onko jokin hullusti? 490 01:13:00,350 --> 01:13:04,645 T�m� ei ole �itisi p�iv�kirja. Olen pahoillani, mutta... 491 01:13:07,858 --> 01:13:10,110 Kirjoittaja mainitsee h�net. 492 01:13:10,193 --> 01:13:12,988 "Anna istuu ulkona." 493 01:13:14,409 --> 01:13:16,524 Olen pahoillani. 494 01:13:18,702 --> 01:13:21,538 K�yn tuolla. 495 01:13:29,213 --> 01:13:32,925 Onko kaikki hyvin? - Joo. 496 01:13:33,009 --> 01:13:36,888 Ik�v��, ett� et saanut haluamiasi vastauksia. 497 01:13:43,728 --> 01:13:46,508 Ei sill� ole v�li�. Minulle riitti. 498 01:13:46,592 --> 01:13:48,632 L�hdetk� kotiin? 499 01:13:48,716 --> 01:13:51,636 Huomisella lennolla. 500 01:13:53,363 --> 01:13:57,534 H�ivyn, ennen kuin Norheimit tai jotkut muut l�yt�v�t minut. 501 01:13:59,584 --> 01:14:02,504 Ehk� niin on parasta. 502 01:14:06,876 --> 01:14:09,545 Yksi asia vain. 503 01:14:09,796 --> 01:14:13,383 Oletko harkinnut totuuden kertomista Kristianille? 504 01:14:17,615 --> 01:14:21,995 En tied�, mit� sanoa. Tai siis... 505 01:14:24,937 --> 01:14:29,567 Olet elossa. Olet valtavan kaunis. 506 01:14:31,068 --> 01:14:33,654 Ent� Anna? 507 01:14:36,949 --> 01:14:40,869 En olisi saanut luulla, ett� h�n satutti sinua. 508 01:14:41,870 --> 01:14:44,487 Siksih�n sin� tapoit h�net. 509 01:14:45,083 --> 01:14:47,501 En tappanut. - �l� valehtele. 510 01:14:48,211 --> 01:14:52,757 Sin� uhkailit h�nt�. Rikospaikalta l�ytyi sinun ajokorttisi. 511 01:14:52,841 --> 01:14:54,926 En pysty selitt�m��n sit�. 512 01:15:00,485 --> 01:15:02,612 Mit� uskot tapahtuneen? 513 01:15:03,620 --> 01:15:07,373 Kun puhun siit�, minua pidet��n hulluna. - Kokeile. 514 01:15:15,405 --> 01:15:20,995 Uskon, ett� se johtui h�nen kotipaikastaan. Siin� on jotain pahaa. 515 01:15:24,123 --> 01:15:26,917 Millaista pahaa? - En tied�. 516 01:15:28,418 --> 01:15:33,049 Anna ei koskaan puhunut siit�. Tai sitten en kuunnellut. 517 01:15:33,132 --> 01:15:38,137 Menin sinne etsim��n p�iv�kirjaa mutta en l�yt�nyt sit�. 518 01:15:38,220 --> 01:15:42,267 Eih�n se satu olemaan sinulla? - K�vitk� siell�? Tapahtuiko mit��n? 519 01:15:42,350 --> 01:15:48,148 P�iv�kirja. Oletko lukenut sen? Monet poikayst�v�t tekev�t niin. 520 01:15:53,194 --> 01:15:58,366 Miksi p�iv�kirja kiinnostaa sinua? - Haluan tiet��, miksi �iti hylk�si minut. 521 01:15:58,449 --> 01:16:01,787 Mik� minussa oli niin pahaa? 522 01:16:01,870 --> 01:16:05,707 Sanoit, ettei h�n halunnut minua. Mit� h�n tarkalleen sanoi? 523 01:16:10,086 --> 01:16:14,591 Jos l�hden nyt, et n�e minua en�� ikin�. 524 01:16:15,592 --> 01:16:18,345 Olet minulle totuuden velkaa. 525 01:16:19,596 --> 01:16:26,562 Anna ei halunnut sinua, koska olit tytt�. 526 01:16:29,941 --> 01:16:31,859 T�m� oli t�ss�. - Liv. 527 01:16:31,943 --> 01:16:34,320 L�hden kyll�. - Ei. Liv. 528 01:16:34,403 --> 01:16:37,907 L-I-V. 529 01:16:37,990 --> 01:16:40,117 Se on sinun nimesi. 530 01:16:40,201 --> 01:16:44,497 Anna nimesi sinut kadonneen serkkunsa mukaan. 531 01:16:46,499 --> 01:16:51,296 Min� rakastin �iti�si. Vannon, etten tappanut h�nt�. 532 01:16:59,012 --> 01:17:01,598 Tied�n sen. 533 01:17:01,723 --> 01:17:04,434 Nyt. 534 01:17:05,227 --> 01:17:08,313 Minne sin� menet? - Takaisin Norheimien tilalle. 535 01:17:08,396 --> 01:17:11,191 Haluan tiet��, miten �iti kuoli. 536 01:17:11,274 --> 01:17:16,363 �l� mene sinne. Niihin ihmisiin ei voi luottaa. Jokin on vialla. Liv! 537 01:17:16,446 --> 01:17:18,449 P��st� irti. 538 01:22:34,649 --> 01:22:36,818 Mene pois. 539 01:22:39,571 --> 01:22:41,448 Mene pois. 540 01:22:42,490 --> 01:22:44,659 �iti? 541 01:22:47,287 --> 01:22:50,873 Min� t�ss�. Hunter. 542 01:22:54,752 --> 01:22:57,464 Olen Liv. 543 01:23:06,724 --> 01:23:09,226 Tunnistatko t�m�n? 544 01:23:10,853 --> 01:23:13,188 Sain sen... 545 01:23:17,276 --> 01:23:20,404 Liv antoi sen minulle. 546 01:23:20,488 --> 01:23:23,866 Ja min� annoin sen... Se olet sin�. 547 01:23:26,035 --> 01:23:28,496 Min� se olen. 548 01:23:32,375 --> 01:23:35,044 Min� se olen. 549 01:23:35,169 --> 01:23:38,339 Ei, ei, ei. 550 01:23:42,010 --> 01:23:45,764 Sinun pit�� menn�. �kki�, Liv. Mene. 551 01:23:56,733 --> 01:23:58,902 Miss� h�n on? 552 01:24:32,683 --> 01:24:35,773 Miss� avain on? - En tied�. 553 01:24:37,216 --> 01:24:39,553 Meid�n pit�� l�hte�. 554 01:24:39,903 --> 01:24:41,612 Meid�n pit�� menn�. 555 01:25:18,442 --> 01:25:20,611 Liv. 556 01:25:38,380 --> 01:25:41,341 Liv. 557 01:25:49,933 --> 01:25:51,935 Ei, ei. 558 01:25:56,857 --> 01:26:00,694 �l�, Torstein. On liian my�h�ist�. 559 01:26:00,778 --> 01:26:03,697 Saatana on turmellut Livin sielun. 560 01:26:03,781 --> 01:26:07,451 H�nt� ei voi en�� pelastaa, mutta Anna voidaan. 561 01:26:47,534 --> 01:26:50,829 Olen pahoillani, ett� sinulle k�vi niin. 562 01:27:08,495 --> 01:27:10,205 IS� 563 01:27:33,248 --> 01:27:36,088 Tied�n, kuka olet. 564 01:27:36,172 --> 01:27:39,341 Minun olisi pit�nyt n�hd� se heti. 565 01:27:41,798 --> 01:27:46,470 R�pyttelit isoja, ruskeita silmi�si- 566 01:27:47,312 --> 01:27:50,065 ja kekkaloit ymp�riins� kuin portto. 567 01:27:50,290 --> 01:27:51,791 Apua! 568 01:27:52,193 --> 01:27:54,895 Apua! 569 01:27:55,095 --> 01:27:57,648 Kukaan ei kuule. 570 01:27:57,731 --> 01:27:59,382 Apua! 571 01:28:00,025 --> 01:28:01,902 Apua! 572 01:28:04,989 --> 01:28:06,908 Apua! 573 01:28:08,159 --> 01:28:11,746 �l� koske minuun. - Koske? 574 01:28:14,040 --> 01:28:18,711 Karista likaiset ajatukset p��st�si. T�ss� ei ole kyse siit�. 575 01:28:20,880 --> 01:28:23,209 Jos haluaa turmella miehen- 576 01:28:23,293 --> 01:28:27,506 se onnistuu parhaiten naisen muodossa. 577 01:28:27,762 --> 01:28:32,544 Se ei p�de vain meid�n perheeseemme. Joka paikassa n�en... 578 01:28:36,399 --> 01:28:42,363 N�en saman irstaan syntisyyden. 579 01:28:44,670 --> 01:28:50,486 K��rme kirosi t�m�n maailman himokkuudella ja irstailulla. 580 01:28:51,079 --> 01:28:56,208 Kristittyn� miehen� en voi siet�� sit�. 581 01:28:56,291 --> 01:28:58,711 Sin� et ole kristitty. 582 01:29:00,338 --> 01:29:02,923 Olet pelkk� murhaaja. 583 01:29:04,132 --> 01:29:07,052 Ei, Hunter. 584 01:29:08,262 --> 01:29:10,434 Min�... 585 01:29:10,837 --> 01:29:16,123 Puhdistan sinut pahasta, kuten tein �idillesikin. 586 01:29:16,207 --> 01:29:20,183 Vaikka se veisi kuinka kauan, min� puhdistan sinut. 587 01:29:20,764 --> 01:29:23,601 Luota minuun. 588 01:29:35,568 --> 01:29:38,436 Ei se onnistu. 589 01:29:39,085 --> 01:29:41,671 Olen yritt�nyt monta kertaa. 590 01:29:47,386 --> 01:29:53,058 Ja perkele, heid�n villitsij�ns�, heitet��n tuli- ja tulikivij�rveen- 591 01:29:53,656 --> 01:29:57,989 jossa my�s peto ja v��r� profeetta ovat. 592 01:29:58,463 --> 01:30:02,860 Ja heit� vaivataan... 593 01:30:02,943 --> 01:30:04,679 �l�. 594 01:30:04,763 --> 01:30:09,434 ...y�t p�iv�t, aina ja iankaikkisesti. 595 01:30:11,383 --> 01:30:14,762 T�m� on puhdistava tuli. - �l� tee sit�. 596 01:30:14,846 --> 01:30:18,225 Ota se vastaan. 597 01:30:20,295 --> 01:30:25,175 Ota se vastaan. 598 01:30:26,176 --> 01:30:31,472 Mene pois, Saatana. Olen Jumalan lapsi. 599 01:30:46,947 --> 01:30:49,200 Piru sinut perik��n. 600 01:32:31,430 --> 01:32:34,224 Liv. 601 01:32:37,686 --> 01:32:40,355 Anna. 602 01:33:25,972 --> 01:33:28,776 Anteeksi. 603 01:33:30,134 --> 01:33:34,388 �l� ole pahoillasi. �l� ole. 604 01:33:34,620 --> 01:33:37,760 Kristian, et voinut tiet��. 605 01:33:41,251 --> 01:33:44,871 L�htek��. 606 01:33:56,934 --> 01:34:00,585 Meid�n pit�� menn�. 607 01:34:00,669 --> 01:34:02,439 Meid�n pit�� menn�. 608 01:34:07,278 --> 01:34:10,031 Meid�n pit�� menn� nyt. 609 01:34:42,397 --> 01:34:44,733 Tule, �iti. 610 01:35:18,059 --> 01:35:19,728 Mit� nyt? 611 01:35:21,020 --> 01:35:23,022 Ei mit��n. 612 01:36:08,444 --> 01:36:10,405 Tule. 613 01:36:11,822 --> 01:36:13,783 �kki� nyt. 614 01:36:13,909 --> 01:36:16,327 Tule. 615 01:36:16,411 --> 01:36:20,040 Ei. Menn��n. - J�t� minut. 616 01:36:20,123 --> 01:36:21,917 Tule nyt. 617 01:36:22,000 --> 01:36:24,224 Mene. 618 01:36:26,755 --> 01:36:28,638 Mene. 619 01:36:29,007 --> 01:36:31,004 Haen apua. 620 01:37:03,668 --> 01:37:07,296 Miss� h�n on? - H�n juoksi pois. 621 01:38:37,848 --> 01:38:40,114 Helvetin pelkuri. 622 01:38:41,241 --> 01:38:43,901 Helvetin pelkuri. 623 01:38:50,420 --> 01:38:53,466 Haukutko sin� minua pelkuriksi? 624 01:39:01,854 --> 01:39:04,621 Mik� tuo typer� hely on? 625 01:39:53,028 --> 01:39:56,616 Olen todella pahoillani, Liv. 626 01:39:59,081 --> 01:40:00,939 Miksi? 627 01:40:02,134 --> 01:40:04,459 Hylk�sin sinut. 628 01:40:06,334 --> 01:40:09,504 En voinut tuoda sinua t�nne. 629 01:40:12,502 --> 01:40:16,340 Odotin mets�ss�, kunnes se poliisi tuli. 630 01:40:16,709 --> 01:40:20,421 Min� odotin. - Ymm�rr�n. 631 01:40:40,974 --> 01:40:44,102 H�n on kolmannessa huoneessa oikealla. 632 01:40:58,993 --> 01:41:01,329 Hei, is�. 633 01:41:06,000 --> 01:41:08,435 L�ysit h�net. 634 01:46:20,365 --> 01:46:22,535 Suomennos: P�ivi Ahlqvist48048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.