All language subtitles for Law & Order SVU - 26x17 - Accomplice Liability.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,703 --> 00:00:06,582 In the criminal justice system, 2 00:00:06,618 --> 00:00:07,887 sexually based offenses 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,052 are considered especially heinous. 4 00:00:10,313 --> 00:00:12,783 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,820 --> 00:00:14,569 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,605 --> 00:00:16,056 are members of an elite squad 7 00:00:16,093 --> 00:00:17,976 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,129 --> 00:00:19,826 These are their stories. 9 00:00:21,263 --> 00:00:22,394 Is everything all right? 10 00:00:22,430 --> 00:00:23,535 [OMINOUS MUSIC] 11 00:00:23,572 --> 00:00:26,777 Dominick Carisi is being held hostage. 12 00:00:27,238 --> 00:00:28,334 - [GUNSHOT] - [GROANS] 13 00:00:28,371 --> 00:00:29,379 If we can't breach, 14 00:00:29,416 --> 00:00:30,782 we have to hear their demands. 15 00:00:30,818 --> 00:00:32,450 I don't want any more blood on my hands. 16 00:00:32,486 --> 00:00:33,600 Do you? 17 00:00:33,642 --> 00:00:36,171 - What do we have here? - [WHIMPERING] 18 00:00:36,401 --> 00:00:37,844 I've been gone a long time. 19 00:00:37,906 --> 00:00:39,872 Boyd! Boyd, you gotta focus right now! 20 00:00:39,909 --> 00:00:43,460 I am sick and tired of listening to your big mouth! 21 00:00:43,561 --> 00:00:45,032 Your friend is dangerous. 22 00:00:45,069 --> 00:00:47,756 You are going to be held criminally liable 23 00:00:47,866 --> 00:00:49,550 for whatever he does today. 24 00:00:49,591 --> 00:00:52,553 Help me, and I will go to bat for you. 25 00:00:53,119 --> 00:00:54,525 Hey, Counselor. 26 00:00:54,561 --> 00:00:56,182 - Will I do time? - You kidding me? 27 00:00:56,218 --> 00:00:58,226 If you're acting in the defense of others, 28 00:00:58,262 --> 00:00:59,601 that is self-defense. 29 00:00:59,714 --> 00:01:00,809 [GUNSHOT] 30 00:01:00,884 --> 00:01:02,563 Here we go. That's it, that's it. 31 00:01:02,798 --> 00:01:04,805 Get on your knees! Get down right now! 32 00:01:04,842 --> 00:01:06,726 I thought you said you were going to help me! 33 00:01:06,762 --> 00:01:08,195 - You're safe now. We got you. - [SOBBING] 34 00:01:08,231 --> 00:01:10,197 [SCREAMING] 35 00:01:10,331 --> 00:01:12,897 ♪ ♪ 36 00:01:14,399 --> 00:01:16,034 He's not OK, is he? 37 00:01:16,134 --> 00:01:18,398 [TENSE MUSICAL CRESCENDO] 38 00:01:19,959 --> 00:01:21,229 Mr. Carisi, hi. 39 00:01:21,266 --> 00:01:22,703 Thanks for coming all the way over to Brooklyn. 40 00:01:22,739 --> 00:01:24,213 Yeah, of course. This is my wife, Amanda Rollins. 41 00:01:24,249 --> 00:01:25,254 Hi. 42 00:01:25,291 --> 00:01:26,592 Hope you didn't take the morning off, 43 00:01:26,628 --> 00:01:28,017 because I'm in a bit of a rush. 44 00:01:28,053 --> 00:01:29,551 I'm just here for moral support. 45 00:01:29,587 --> 00:01:30,716 Please take a seat. 46 00:01:30,753 --> 00:01:31,901 So I heard you, uh, 47 00:01:31,938 --> 00:01:33,381 have a meeting with Deonte's defense later today. 48 00:01:33,417 --> 00:01:34,433 Yes, I do. 49 00:01:34,470 --> 00:01:36,123 I was just about to head to Rikers when you called, 50 00:01:36,159 --> 00:01:38,299 but I'm assuming that's not just a coincidence. 51 00:01:38,335 --> 00:01:39,692 Well, you're going to them? 52 00:01:39,728 --> 00:01:41,737 That's... that's a bit of a power play, isn't it? 53 00:01:41,773 --> 00:01:44,031 Well, I'm sure this Vaughn guy 54 00:01:44,068 --> 00:01:46,018 just wants the strongest result for his client. 55 00:01:46,054 --> 00:01:48,396 As I do for mine, the people of New York. 56 00:01:48,432 --> 00:01:50,093 Well, what deal are you offering? 57 00:01:50,129 --> 00:01:52,906 15 years for felony murder in the second of the deli clerk. 58 00:01:52,942 --> 00:01:55,032 Ali Imran. That's his name. 59 00:01:55,831 --> 00:01:57,284 OK, thank you. 60 00:01:57,337 --> 00:01:59,537 Plus a few years tacked on for armed robbery. 61 00:01:59,617 --> 00:02:01,496 OK, what about the other charges? 62 00:02:02,228 --> 00:02:03,540 What other charges? 63 00:02:04,230 --> 00:02:05,587 Yeah, well, Deonte is liable 64 00:02:05,623 --> 00:02:07,502 for a lot more than just... Just murder. 65 00:02:07,538 --> 00:02:08,680 I-I was there. 66 00:02:08,716 --> 00:02:09,671 I personally 67 00:02:09,786 --> 00:02:11,840 witnessed him aid, encourage, and facilitate 68 00:02:11,876 --> 00:02:14,116 a veritable avalanche of chargeable felonies. 69 00:02:14,153 --> 00:02:15,902 Avalanche? Such as? 70 00:02:16,198 --> 00:02:18,992 Well, it's all in here. But for starters, 71 00:02:19,028 --> 00:02:20,155 Unlawful Imprisonment, 72 00:02:20,192 --> 00:02:21,897 Felony Assault, Rape One. 73 00:02:21,995 --> 00:02:23,221 Rape One? 74 00:02:23,276 --> 00:02:24,956 Well, you're familiar with Tess Milburn? 75 00:02:24,992 --> 00:02:26,042 Yes, of course. 76 00:02:26,078 --> 00:02:28,024 The young woman who was raped in the deli's cooler. 77 00:02:28,060 --> 00:02:29,733 Well, she deserves justice too. 78 00:02:30,649 --> 00:02:32,615 The ADA who transferred me this case 79 00:02:32,652 --> 00:02:34,531 told me it was the weakest charge. 80 00:02:34,568 --> 00:02:35,906 [SOFT TENSE MUSIC] 81 00:02:36,068 --> 00:02:38,458 Look, I know this isn't what you both want to hear, 82 00:02:38,494 --> 00:02:41,094 but I told you I'm driving to Rikers to offer a deal. 83 00:02:41,224 --> 00:02:42,320 So. 84 00:02:42,402 --> 00:02:45,331 ♪ ♪ 85 00:02:45,505 --> 00:02:46,818 15 years, huh? 86 00:02:46,855 --> 00:02:48,419 Yeah, and that's a long time, Mr. Carisi. 87 00:02:48,455 --> 00:02:49,492 - You should be happy. - Yeah, well, 88 00:02:49,529 --> 00:02:50,930 it's not long enough for me. 89 00:02:51,019 --> 00:02:52,420 But what do I know? 90 00:02:52,658 --> 00:02:54,232 It's not my case, right? 91 00:02:54,366 --> 00:03:01,504 ♪ ♪ 92 00:03:03,448 --> 00:03:06,478 Velasco, Fin, any luck finding Tess? 93 00:03:06,515 --> 00:03:08,564 We started checking her last knowns yesterday 94 00:03:08,600 --> 00:03:09,827 just as soon as you asked. 95 00:03:09,863 --> 00:03:11,525 - And? - So far no luck. 96 00:03:11,562 --> 00:03:12,567 Did you call her parents? 97 00:03:12,604 --> 00:03:15,049 Her mom's the one who put the Facebook post up. 98 00:03:15,086 --> 00:03:16,285 She's been missing a week. 99 00:03:16,321 --> 00:03:18,032 Hey, Elizabeth, the other girl in the deli. 100 00:03:18,068 --> 00:03:19,409 - She might know where she is. - Yeah, they're tight. 101 00:03:19,445 --> 00:03:20,628 Well, they were. 102 00:03:20,666 --> 00:03:21,994 Elizabeth said on the phone 103 00:03:22,030 --> 00:03:24,232 that her and Tess had some kind of falling out. 104 00:03:24,268 --> 00:03:25,288 About what? 105 00:03:25,325 --> 00:03:27,083 We couldn't talk to her long. She was at work. 106 00:03:27,119 --> 00:03:28,729 Just got a job as a preschool teacher. 107 00:03:28,765 --> 00:03:30,341 Which one? I-I'll go talk to her. 108 00:03:30,377 --> 00:03:31,533 Carisi, I thought you said 109 00:03:31,569 --> 00:03:33,005 this wasn't even going to go to trial. 110 00:03:33,041 --> 00:03:34,398 It's not. So what? 111 00:03:34,435 --> 00:03:36,054 I-I can't just be worried about Tess? 112 00:03:36,090 --> 00:03:37,789 What if she's in trouble? Or... or worse? 113 00:03:37,825 --> 00:03:39,429 Let's not get ahead of ourselves, right? 114 00:03:39,465 --> 00:03:42,431 How about I grab Rollins, we go to the preschool. 115 00:03:42,972 --> 00:03:44,558 We'll find her. Don't worry. 116 00:03:46,899 --> 00:03:48,509 [SIGHS] 117 00:03:51,345 --> 00:03:54,026 You mean I talked you into coming all the way over here 118 00:03:54,062 --> 00:03:56,116 and all you have to offer is a lousy 15 years? 119 00:03:56,152 --> 00:03:57,488 And for what? I didn't do nothing. 120 00:03:57,524 --> 00:04:00,092 My client shot the man who forced him, under great duress, 121 00:04:00,128 --> 00:04:01,700 to participate in the robbery, 122 00:04:01,846 --> 00:04:03,465 and in so doing, saved three lives. 123 00:04:03,501 --> 00:04:05,788 I may be able to shave a few years off the robbery charge, 124 00:04:05,824 --> 00:04:07,498 but there's nothing I can do about the murder. 125 00:04:07,534 --> 00:04:09,287 But... but... I didn't shoot the deli guy. 126 00:04:09,323 --> 00:04:10,680 I-I didn't. I didn't. 127 00:04:10,717 --> 00:04:11,721 What don't you understand? 128 00:04:11,758 --> 00:04:13,958 It happened in the commission of the robbery. 129 00:04:14,314 --> 00:04:17,324 Carisi told me it would be self-defense if I shot Boyd. 130 00:04:17,431 --> 00:04:18,915 - Did he lie to me? - You're surprised 131 00:04:18,951 --> 00:04:21,428 a lawyer lied to you during a hostage standoff? 132 00:04:22,014 --> 00:04:24,938 If this goes to trial, he could get life. 133 00:04:25,001 --> 00:04:26,391 Wait, life? 134 00:04:26,639 --> 00:04:28,661 - Wait, she's kidding, right? - No, don't worry. 135 00:04:28,697 --> 00:04:31,229 If they had any substantial evidence on the other charges, 136 00:04:31,265 --> 00:04:32,915 they wouldn't be offering a deal. 137 00:04:33,550 --> 00:04:35,275 What the hell do you even have? 138 00:04:36,864 --> 00:04:38,487 Last time I saw Tess... 139 00:04:38,530 --> 00:04:40,713 Things didn't go so well. 140 00:04:40,749 --> 00:04:42,019 How? How so? 141 00:04:42,120 --> 00:04:44,324 I'm a preschool teacher, not a drug expert, 142 00:04:44,361 --> 00:04:46,286 but she seemed to be self-medicating. 143 00:04:46,323 --> 00:04:47,871 You think she was high? 144 00:04:48,100 --> 00:04:50,081 We only want to help. 145 00:04:50,118 --> 00:04:53,418 Right? We're not here to arrest her for drug possession. 146 00:04:53,873 --> 00:04:55,969 I had Tess over to my place. 147 00:04:56,024 --> 00:04:59,038 We talked, but things just weren't the same. 148 00:04:59,119 --> 00:05:01,043 - You know what I mean? - I do. 149 00:05:01,434 --> 00:05:03,182 Anyway, after Tess left, 150 00:05:03,219 --> 00:05:05,388 I noticed my new laptop was missing. 151 00:05:05,611 --> 00:05:07,039 Mm, OK. 152 00:05:07,075 --> 00:05:08,934 Do you have a tracker on it? 153 00:05:08,971 --> 00:05:11,853 Yeah, it looks like it's on some sketchy block in Jersey. 154 00:05:12,176 --> 00:05:14,105 You have any idea which one? 155 00:05:15,365 --> 00:05:17,156 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 156 00:05:17,270 --> 00:05:20,455 It looks like Elizabeth's computer is in this building. 157 00:05:20,492 --> 00:05:22,072 Hopefully, Tess is here too. 158 00:05:22,109 --> 00:05:23,162 I had Corgan run the record 159 00:05:23,198 --> 00:05:24,492 of every resident in the building. 160 00:05:24,528 --> 00:05:26,035 - And? - Looks like the guy in 1C, 161 00:05:26,071 --> 00:05:27,160 Marquee Wallace, 162 00:05:27,197 --> 00:05:28,380 got hit with criminal sales 163 00:05:28,416 --> 00:05:29,697 of a controlled substance six months ago. 164 00:05:29,733 --> 00:05:31,122 Well, let's start there. 165 00:05:31,159 --> 00:05:32,374 [TENSE MUSIC] 166 00:05:32,527 --> 00:05:33,875 [BANGING ON DOOR] 167 00:05:34,161 --> 00:05:35,336 Oh what is this? 168 00:05:35,373 --> 00:05:36,376 NYPD. 169 00:05:36,413 --> 00:05:37,509 Yeah, no kidding. 170 00:05:37,546 --> 00:05:38,773 We're looking for Tess Milburn. 171 00:05:38,809 --> 00:05:41,530 - Yo, where's your warrant, bro? - Where is Tess Milburn? 172 00:05:41,566 --> 00:05:43,097 Liv, over here. 173 00:05:43,237 --> 00:05:45,470 But you can't just come in my spot like this 174 00:05:45,507 --> 00:05:46,603 without a warrant. 175 00:05:46,640 --> 00:05:47,931 This is illegal. 176 00:05:48,324 --> 00:05:49,474 Where is she? 177 00:05:49,511 --> 00:05:50,738 ♪ ♪ 178 00:05:50,775 --> 00:05:51,870 Where is she? 179 00:05:51,953 --> 00:05:53,399 [MARQUEE SIGHS] 180 00:05:53,593 --> 00:05:55,814 ♪ ♪ 181 00:05:55,985 --> 00:05:57,263 Tess? 182 00:05:57,774 --> 00:05:59,067 Tess. 183 00:05:59,793 --> 00:06:00,927 ♪ ♪ 184 00:06:01,349 --> 00:06:03,075 - Hey. - OK, she's OD-ing. 185 00:06:03,112 --> 00:06:04,614 I need Narcan. 186 00:06:04,870 --> 00:06:06,283 Hey. 187 00:06:06,557 --> 00:06:10,394 ♪ ♪ 188 00:06:10,547 --> 00:06:12,230 Here we go. 189 00:06:12,647 --> 00:06:14,124 OK. 190 00:06:14,602 --> 00:06:16,418 Come on, Tess, breathe. 191 00:06:16,568 --> 00:06:20,989 ♪ ♪ 192 00:06:21,371 --> 00:06:24,294 [DRAMATIC MUSIC] 193 00:06:24,402 --> 00:06:31,584 ♪ ♪ 194 00:07:07,882 --> 00:07:10,889 No, we're still waiting on Tess's prognosis. 195 00:07:11,210 --> 00:07:14,392 Ah, Amanda just got here. We'll call you back, OK? 196 00:07:14,994 --> 00:07:17,221 That is your husband worried about Tess. 197 00:07:17,258 --> 00:07:18,940 He's going to be worried about both those girls 198 00:07:18,976 --> 00:07:20,637 until they're married with kids. 199 00:07:20,674 --> 00:07:22,025 Dr. Sloane. 200 00:07:22,062 --> 00:07:23,526 How's Tess Milburn? 201 00:07:23,587 --> 00:07:25,161 Stable, at least for now. 202 00:07:25,211 --> 00:07:27,614 She had fentanyl and benzos in her system. 203 00:07:27,651 --> 00:07:29,157 OK, I know this is premature, 204 00:07:29,194 --> 00:07:31,327 but any estimate of when she might be discharged? 205 00:07:31,363 --> 00:07:33,787 She's on a witness list for a pending trial. 206 00:07:33,824 --> 00:07:36,414 Detox from benzos is pretty grueling. 207 00:07:36,571 --> 00:07:38,209 Next few days ought to be telling. 208 00:07:38,245 --> 00:07:40,734 OK, well, we don't want to make things worse, 209 00:07:40,777 --> 00:07:43,725 - but, we do need to talk to her. - She'll be out of it, 210 00:07:43,762 --> 00:07:46,112 but I don't see any reason why you couldn't try. 211 00:07:46,180 --> 00:07:47,450 OK. 212 00:07:49,817 --> 00:07:51,347 [MONITOR BEEPING] 213 00:07:51,460 --> 00:07:52,599 Tess? 214 00:07:52,636 --> 00:07:54,933 - Who are you? - Hi, we're with the NYPD. 215 00:07:54,970 --> 00:07:57,394 We were there that day outside the deli. 216 00:07:57,495 --> 00:08:00,188 What happened to you was horrific. 217 00:08:00,643 --> 00:08:02,087 We want to help you. 218 00:08:02,124 --> 00:08:03,901 You want to help me? Well, take me home. 219 00:08:03,937 --> 00:08:04,942 To Utah? 220 00:08:04,979 --> 00:08:07,404 Your mom and dad are very worried about you 221 00:08:07,459 --> 00:08:08,739 and they're on their way here. 222 00:08:08,775 --> 00:08:10,700 No! I don't want them to see me like this! 223 00:08:10,736 --> 00:08:11,918 I need to go home! 224 00:08:11,955 --> 00:08:13,868 You mean to that place in Trenton? 225 00:08:13,905 --> 00:08:15,999 - I need to go back. - No, no, no, we... 226 00:08:16,035 --> 00:08:17,706 we, uh, we can't do that. 227 00:08:17,743 --> 00:08:19,404 How did you even find me? 228 00:08:19,441 --> 00:08:22,326 Well, what matters, Tess, is that we did find you. 229 00:08:22,363 --> 00:08:23,545 And you're safe now. 230 00:08:23,676 --> 00:08:26,364 [GROANS] It doesn't feel like it. 231 00:08:28,515 --> 00:08:31,831 OK, so why don't we let you rest? 232 00:08:32,036 --> 00:08:33,559 We'll come back later. 233 00:08:37,444 --> 00:08:38,810 Where is Marquee Wallace? 234 00:08:38,847 --> 00:08:40,062 Arrested him for possession. 235 00:08:40,098 --> 00:08:41,564 But one of his crew bailed him out. 236 00:08:41,600 --> 00:08:43,232 Well, Tess is in a rush to get back to him. 237 00:08:43,268 --> 00:08:44,567 Yeah, that's the drugs talking. 238 00:08:44,603 --> 00:08:47,318 Yeah, and we have to watch her until she's detoxed. 239 00:08:47,355 --> 00:08:49,405 Well, we can't cuff her to the bed, right? 240 00:08:49,634 --> 00:08:50,971 No, so we're going to have to 241 00:08:51,007 --> 00:08:52,615 put a uni outside her door. 242 00:08:52,652 --> 00:08:55,350 You know what? I'll do it. 243 00:08:57,734 --> 00:08:59,177 Velasco, are you sure? 244 00:08:59,330 --> 00:09:01,833 Captain, I was there at the deli. 245 00:09:02,144 --> 00:09:04,016 I'll never forget that scream. 246 00:09:06,336 --> 00:09:08,158 Look, I know Tess has been through hell, 247 00:09:08,194 --> 00:09:10,596 but when do you think she's going to be able to testify? 248 00:09:10,632 --> 00:09:12,211 I mean, it's hard to say. 249 00:09:12,248 --> 00:09:13,993 She's in the early stages of withdrawal. 250 00:09:14,029 --> 00:09:16,108 She can barely think clearly right now, 251 00:09:16,145 --> 00:09:17,432 let alone do trial prep. 252 00:09:17,469 --> 00:09:19,350 Well, how soon can we get her detoxed? 253 00:09:19,656 --> 00:09:21,395 Well, there are a couple of treatments 254 00:09:21,431 --> 00:09:23,063 that may help accelerate things, 255 00:09:23,100 --> 00:09:24,940 but, then we have to get her to agree. 256 00:09:24,976 --> 00:09:26,247 Oh, I'm not entirely selfish. 257 00:09:26,283 --> 00:09:28,183 I do want her clean for her own health. 258 00:09:28,639 --> 00:09:29,779 But her testifying in court, 259 00:09:29,815 --> 00:09:31,913 it could be the North Star that helps her navigate all this. 260 00:09:31,949 --> 00:09:34,241 Whether or not Mosley gets convicted of her assault. 261 00:09:34,277 --> 00:09:36,773 [SCOFFS] Speaking of which, I'm due at the courthouse. 262 00:09:36,809 --> 00:09:37,952 For? 263 00:09:37,989 --> 00:09:40,205 Rourke got word from Mosley's defense team. 264 00:09:41,121 --> 00:09:43,666 Looks like they're trying to exclude my testimony. 265 00:09:44,289 --> 00:09:46,516 And if he's successful with this motion, 266 00:09:46,553 --> 00:09:48,255 we're going to need Tess more than ever. 267 00:09:48,291 --> 00:09:49,597 So keep working on it. 268 00:09:54,725 --> 00:09:56,539 - Mr. Vaughn, you're filing a motion... - [DOOR OPENS] 269 00:09:56,575 --> 00:09:58,723 To exclude ADA Carisi's testimony 270 00:09:58,760 --> 00:10:01,018 in the case of The People versus Deonte Mosley. 271 00:10:01,054 --> 00:10:03,043 - We are, Your Honor. - This is ridiculous. 272 00:10:03,079 --> 00:10:04,303 On what possible grounds? 273 00:10:04,340 --> 00:10:05,697 That's what we're here for. 274 00:10:05,734 --> 00:10:07,733 I intend to show legitimate legal grounds. 275 00:10:07,769 --> 00:10:10,631 Mr. Carisi is the key witness in this case. 276 00:10:10,705 --> 00:10:12,404 Defense is wasting the Court's time. 277 00:10:12,440 --> 00:10:14,233 That's for me to decide, Miss Rourke. 278 00:10:14,269 --> 00:10:15,712 Mr. Vaughn, continue. 279 00:10:15,808 --> 00:10:18,102 We believe that as a prominent ADA 280 00:10:18,155 --> 00:10:19,518 in the Manhattan court system, 281 00:10:19,554 --> 00:10:21,910 Mr. Carisi's testimony will unduly prejudice 282 00:10:21,946 --> 00:10:23,249 the jury against my client. 283 00:10:23,285 --> 00:10:24,554 He was the victim here. 284 00:10:24,591 --> 00:10:26,041 And no one's contesting that. 285 00:10:26,347 --> 00:10:28,253 But we'd argue that his position 286 00:10:28,290 --> 00:10:30,727 will carry undue weight with the jury. 287 00:10:34,642 --> 00:10:36,780 - Hey, how'd it go in court? - Good. 288 00:10:36,817 --> 00:10:38,859 Judge denied Vaughn's motion to exclude me as a witness. 289 00:10:38,895 --> 00:10:40,666 - Well, that's good news. - I'm here to see Tess. 290 00:10:40,702 --> 00:10:42,798 - How's she doing? - Her blood pressure dropped. 291 00:10:42,834 --> 00:10:44,078 The doctor's in with her now. 292 00:10:44,114 --> 00:10:46,051 Tess Milburn, I want to see her right now. 293 00:10:46,087 --> 00:10:47,581 I'm sorry, sir, that's not possible. 294 00:10:47,617 --> 00:10:49,748 [SHOUTING] Stop lying. Where is Tess Milburn? 295 00:10:49,784 --> 00:10:50,836 Right now! Come on. 296 00:10:50,873 --> 00:10:52,250 - Type it in. - Yo, yo, yo. Hey, hey. 297 00:10:52,286 --> 00:10:53,867 - Yo, don't touch me, bro. - Let's go take a walk. 298 00:10:53,903 --> 00:10:55,188 - I'm here to see my girlfriend. - I understand. 299 00:10:55,224 --> 00:10:56,688 Let's go talk outside. Come on. 300 00:10:56,724 --> 00:10:57,993 That guy's not going to quit. 301 00:10:58,029 --> 00:10:59,069 Yeah, well, neither am I. 302 00:10:59,106 --> 00:11:00,494 She's seizing. [EKG MACHINE DRONING STEADILY] 303 00:11:00,530 --> 00:11:01,828 I need some help. 304 00:11:02,060 --> 00:11:05,114 [TENSE MUSIC] 305 00:11:05,776 --> 00:11:07,500 I have no pulse. 306 00:11:08,927 --> 00:11:10,588 Oxygen level's dropping. 307 00:11:10,679 --> 00:11:12,210 ♪ ♪ 308 00:11:12,473 --> 00:11:13,882 [DEFIBRILLATOR WHIRRING] 309 00:11:13,966 --> 00:11:14,975 Clear. 310 00:11:15,012 --> 00:11:16,803 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 311 00:11:16,909 --> 00:11:18,344 Still no pulse. 312 00:11:18,956 --> 00:11:21,053 - Clear. - [DEFIBRILLATOR THUMPS] 313 00:11:21,237 --> 00:11:23,308 ♪ ♪ 314 00:11:23,450 --> 00:11:25,286 Starting compressions. 315 00:11:25,439 --> 00:11:28,733 ♪ ♪ 316 00:11:29,027 --> 00:11:30,773 Milligram of epi. 317 00:11:31,666 --> 00:11:33,545 - [DEFIBRILLATOR WHIRRING] - Clear. 318 00:11:33,800 --> 00:11:40,535 ♪ ♪ 319 00:11:41,879 --> 00:11:44,329 Sinus rhythm. She's back. 320 00:11:44,455 --> 00:11:46,600 ♪ ♪ 321 00:11:46,843 --> 00:11:48,281 Hey. Is she going to be all right? 322 00:11:48,317 --> 00:11:49,973 She's young. Strong heart. 323 00:11:50,009 --> 00:11:52,378 - We've got that in our favor. - So what next? 324 00:11:52,415 --> 00:11:53,672 We'll keep a close eye on her, 325 00:11:53,708 --> 00:11:55,342 but I think we're past the worst. 326 00:11:55,378 --> 00:11:57,085 ♪ ♪ 327 00:11:57,235 --> 00:11:58,843 Thank you, Doctor. 328 00:12:00,287 --> 00:12:01,470 You done for the day? 329 00:12:01,507 --> 00:12:03,131 Uh, I'll see you at home. 330 00:12:03,168 --> 00:12:05,266 I gotta... I gotta make a quick stop. 331 00:12:05,483 --> 00:12:07,441 ♪ ♪ 332 00:12:13,055 --> 00:12:15,927 [INDISTINCT CHATTER] 333 00:12:17,855 --> 00:12:19,385 Hey. Can I sit down? 334 00:12:19,422 --> 00:12:20,950 [SIGHS] No, Carisi, I'm eating. 335 00:12:20,986 --> 00:12:22,952 I see that, I just gotta... I gotta tell you something. 336 00:12:22,988 --> 00:12:24,368 Couldn't wait till tomorrow? 337 00:12:24,404 --> 00:12:25,522 Look. 338 00:12:25,559 --> 00:12:27,830 Tess Milburn had a close call today. 339 00:12:28,009 --> 00:12:29,545 But she's going to be... 340 00:12:29,791 --> 00:12:31,279 She's going to be able to testify. 341 00:12:31,315 --> 00:12:33,336 Well, that is very nice to hear, 342 00:12:33,373 --> 00:12:35,125 but I told you the rape is our weakest charge. 343 00:12:35,161 --> 00:12:36,866 Well, let's see how a jury feels 344 00:12:36,903 --> 00:12:38,914 when they hear how I watched Deonte Mosley 345 00:12:38,950 --> 00:12:40,344 casually eat a bag of potato chips 346 00:12:40,380 --> 00:12:42,054 while Tess was raped a few feet away. 347 00:12:42,090 --> 00:12:43,680 - OK. - Huh? 348 00:12:44,499 --> 00:12:45,974 Look, just... 349 00:12:46,303 --> 00:12:47,718 Just tell me that you'll talk to her, 350 00:12:47,754 --> 00:12:49,721 that you'll... You'll get her side of the story. 351 00:12:49,757 --> 00:12:51,938 Fine, if it will get you off my back. 352 00:12:53,116 --> 00:12:55,031 I also have some thoughts about your voir dire. 353 00:12:55,067 --> 00:12:56,693 Fine, please. 354 00:12:57,466 --> 00:12:59,028 At voir dire, 355 00:12:59,338 --> 00:13:01,739 when you're interviewing potential female jurors, 356 00:13:01,776 --> 00:13:03,117 just make sure you ask them 357 00:13:03,153 --> 00:13:05,451 about their experience with sexual assault. 358 00:13:07,231 --> 00:13:09,416 - Oh, that was it? - That's it. 359 00:13:09,453 --> 00:13:11,004 - You happy? - Yeah, I will be, 360 00:13:11,040 --> 00:13:12,584 when Deonte Mosley is in prison. 361 00:13:12,620 --> 00:13:13,879 Vaughn seems to think you have 362 00:13:13,915 --> 00:13:16,277 a personal vendetta against this kid. 363 00:13:17,917 --> 00:13:20,341 - Maybe I do. - What's that about? 364 00:13:20,378 --> 00:13:22,302 - The guns. - The guns? 365 00:13:22,339 --> 00:13:23,529 Been thinking about it. 366 00:13:23,597 --> 00:13:24,868 Boyd Lynch only got out of prison 367 00:13:24,904 --> 00:13:26,682 a few hours before he committed that robbery. 368 00:13:26,718 --> 00:13:29,077 And yet, somehow, magically, he winds up with a gun. 369 00:13:29,113 --> 00:13:30,643 How did that happen? 370 00:13:30,680 --> 00:13:31,978 Deonte Mosley? 371 00:13:32,015 --> 00:13:33,896 Boyd didn't get 'em in prison. 372 00:13:34,349 --> 00:13:35,690 Deonte brought those guns. 373 00:13:35,727 --> 00:13:37,400 Deonte gave him one. 374 00:13:38,281 --> 00:13:39,342 Therefore, everything that happened 375 00:13:39,378 --> 00:13:41,043 in that deli is on him. 376 00:13:45,096 --> 00:13:46,801 Go home. 377 00:13:46,900 --> 00:13:49,454 Start thinking about your testimony, Carisi. 378 00:13:51,122 --> 00:13:52,484 And hey. 379 00:13:52,536 --> 00:13:53,903 If you have any professional 380 00:13:53,939 --> 00:13:55,496 respect for me at all as a prosecutor, 381 00:13:55,532 --> 00:13:56,793 please stay away from the courthouse 382 00:13:56,829 --> 00:13:58,567 until I need you for prep. 383 00:14:07,247 --> 00:14:08,891 A good sign. You got your appetite back. 384 00:14:08,927 --> 00:14:10,725 You gave us quite a scare. 385 00:14:10,855 --> 00:14:12,727 - Sorry. - No, please. 386 00:14:12,783 --> 00:14:14,140 It's part of the job. 387 00:14:14,176 --> 00:14:15,605 About that. 388 00:14:15,642 --> 00:14:18,087 You had a visitor last night. 389 00:14:18,158 --> 00:14:19,859 - Marquee? - Yeah. 390 00:14:20,107 --> 00:14:24,155 I'm assuming that you know that he has a criminal record. 391 00:14:24,246 --> 00:14:26,657 I obviously know he sells drugs. 392 00:14:26,741 --> 00:14:28,707 You know, did you know he has a record 393 00:14:28,744 --> 00:14:31,579 for robbery in the first degree? 394 00:14:31,616 --> 00:14:35,792 So last year, he robbed a couple at gunpoint. 395 00:14:36,137 --> 00:14:37,752 Why isn't he in jail, then? 396 00:14:37,789 --> 00:14:39,879 Well, the victims decided not to testify, 397 00:14:39,916 --> 00:14:41,422 so the case got dropped. 398 00:14:45,609 --> 00:14:47,053 So... 399 00:14:47,090 --> 00:14:51,140 Nobody knows what you went through in that cooler. 400 00:14:51,177 --> 00:14:52,934 You're right. You don't. 401 00:14:54,809 --> 00:14:56,609 Maybe it would help to get it out. 402 00:14:57,628 --> 00:14:59,440 You know, a pain like that... 403 00:14:59,921 --> 00:15:01,692 It only gets worse, 404 00:15:01,729 --> 00:15:03,628 unless you do something about it. 405 00:15:03,820 --> 00:15:05,196 Like what? 406 00:15:05,353 --> 00:15:07,188 [SOMBER MUSIC] 407 00:15:07,286 --> 00:15:10,166 The guy you're really mad at is dead. 408 00:15:10,241 --> 00:15:14,455 But you can face his accomplice on the stand. 409 00:15:14,634 --> 00:15:15,947 Deonte Mosley? 410 00:15:15,985 --> 00:15:17,450 But, he didn't rape me. 411 00:15:17,491 --> 00:15:18,630 Deonte had a gun. 412 00:15:18,667 --> 00:15:19,962 He could stop Boyd at any time. 413 00:15:19,998 --> 00:15:21,712 And he chose not to. 414 00:15:21,875 --> 00:15:23,631 Until it suited him. 415 00:15:23,767 --> 00:15:25,967 ♪ ♪ 416 00:15:26,103 --> 00:15:27,741 What do I have to do? 417 00:15:27,778 --> 00:15:30,093 Tell your story on the stand. 418 00:15:30,130 --> 00:15:33,433 Along with Elizabeth and my husband. 419 00:15:33,786 --> 00:15:36,644 You know, and if the three of you stick together 420 00:15:36,681 --> 00:15:38,563 like you did in that deli... 421 00:15:38,740 --> 00:15:40,881 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 422 00:15:41,096 --> 00:15:44,861 Maybe all three of you can take your power back. 423 00:15:45,215 --> 00:15:48,530 ♪ ♪ 424 00:15:50,647 --> 00:15:52,070 [SIGHS] 425 00:15:52,170 --> 00:15:54,658 [TENSE MUSIC FADING] 426 00:15:54,850 --> 00:15:56,372 Counselor Rourke. 427 00:15:56,678 --> 00:15:58,209 Captain. 428 00:15:58,283 --> 00:16:00,467 - Ready to prep your testimony? - I am. 429 00:16:00,504 --> 00:16:02,211 I also wanted to thank you. 430 00:16:02,406 --> 00:16:05,965 - For? - For going ahead with the rape charge. 431 00:16:06,247 --> 00:16:07,951 - My bosses aren't thrilled. - Ah. 432 00:16:07,988 --> 00:16:09,428 But I prepped Tess this morning 433 00:16:09,464 --> 00:16:11,054 and she's a compelling witness. 434 00:16:11,653 --> 00:16:13,489 Before you get your hopes up, 435 00:16:13,532 --> 00:16:15,033 a conviction on the rape charge 436 00:16:15,069 --> 00:16:17,393 isn't just a long shot, it's a moon shot. 437 00:16:18,585 --> 00:16:20,108 I understand. 438 00:16:20,899 --> 00:16:22,710 [SIGHS] 439 00:16:24,765 --> 00:16:26,320 - Ready? - Yeah. 440 00:16:26,594 --> 00:16:28,194 Captain Benson, 441 00:16:28,231 --> 00:16:30,281 can you tell the jury what you saw 442 00:16:30,318 --> 00:16:31,703 when you arrived at the deli 443 00:16:31,739 --> 00:16:34,619 on the corner of Madison and James on the day in question? 444 00:16:34,656 --> 00:16:38,539 I saw ADA Carisi through the glass of the locked door, 445 00:16:38,576 --> 00:16:39,832 and I... 446 00:16:39,869 --> 00:16:43,359 Saw a look on his face that I'd never seen before. 447 00:16:43,553 --> 00:16:45,250 What look was that? 448 00:16:46,176 --> 00:16:48,007 Genuine fear. 449 00:16:49,114 --> 00:16:51,994 I immediately got in a car, headed down to the scene, 450 00:16:52,031 --> 00:16:54,223 so I was listening to the whole thing on my radio. 451 00:16:54,259 --> 00:16:55,306 What did you hear? 452 00:16:55,343 --> 00:16:57,643 There was an armed robbery that was in progress 453 00:16:57,679 --> 00:16:59,603 that had turned into a hostage situation. 454 00:16:59,639 --> 00:17:03,105 Two male perpetrators, including the defendant. 455 00:17:03,142 --> 00:17:04,934 Who were the hostages? 456 00:17:04,976 --> 00:17:08,046 The deli clerk, Ali Imran, and two young women, 457 00:17:08,083 --> 00:17:10,367 Elizabeth Alden, Tess Milburn. 458 00:17:10,694 --> 00:17:12,990 - Mm. - And ADA Carisi. 459 00:17:13,224 --> 00:17:15,139 What else did you hear? 460 00:17:16,477 --> 00:17:18,218 Um... 461 00:17:19,799 --> 00:17:21,243 A gunshot. 462 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 At first, there was no information on... 463 00:17:23,317 --> 00:17:24,669 On who had even been hit. 464 00:17:24,706 --> 00:17:26,420 And when did that make you think? 465 00:17:33,732 --> 00:17:36,138 I thought my husband had been killed. 466 00:17:36,749 --> 00:17:38,391 [SNIFFLES] 467 00:17:38,647 --> 00:17:40,653 [SOMBER MUSIC] 468 00:17:40,868 --> 00:17:42,311 Are you OK? 469 00:17:42,441 --> 00:17:43,896 Um... 470 00:17:44,169 --> 00:17:45,996 I can give you space 471 00:17:46,041 --> 00:17:48,441 - if you want privacy. - [SHAKILY] No. I'm sorry. 472 00:17:48,574 --> 00:17:50,410 ♪ ♪ 473 00:17:50,532 --> 00:17:52,321 I just, um... 474 00:17:52,518 --> 00:17:54,397 ♪ ♪ 475 00:17:54,629 --> 00:17:56,585 It's that whole day, 476 00:17:57,565 --> 00:17:59,996 I wasn't sure if I was going to see my... 477 00:18:00,478 --> 00:18:02,206 See my husband again. 478 00:18:02,243 --> 00:18:03,477 And, um... 479 00:18:04,272 --> 00:18:06,752 I'm not sure that I have yet. 480 00:18:07,044 --> 00:18:09,569 Part of him is still trapped in that deli. 481 00:18:11,010 --> 00:18:12,466 He's not going to be free, 482 00:18:12,502 --> 00:18:14,275 until you win this case. 483 00:18:16,569 --> 00:18:20,406 I will try my best, Sergeant Rollins. 484 00:18:20,535 --> 00:18:22,936 ♪ ♪ 485 00:18:23,043 --> 00:18:24,604 And so will I. 486 00:18:24,746 --> 00:18:26,355 Not on the stand. 487 00:18:26,560 --> 00:18:28,744 ♪ ♪ 488 00:18:28,967 --> 00:18:31,068 I need to be strong for him. 489 00:18:31,265 --> 00:18:37,801 ♪ ♪ 490 00:18:38,024 --> 00:18:40,286 Did you or did you not tell my client 491 00:18:40,323 --> 00:18:41,775 that shooting Boyd Lynch would be considered 492 00:18:41,811 --> 00:18:44,589 an act of self-defense in the eyes of the law? 493 00:18:44,834 --> 00:18:46,281 - Yes, but what I... - And seeing as you're 494 00:18:46,317 --> 00:18:48,711 an acting ADA, my client, a young Black man 495 00:18:48,748 --> 00:18:50,859 with little to no education, took you at your word. 496 00:18:50,895 --> 00:18:52,257 Come on. His skin color, really? 497 00:18:52,293 --> 00:18:54,092 You think Vaughn's going to try to play the race card? 498 00:18:54,128 --> 00:18:55,969 Yes, I do, so I'm going to ask you again. 499 00:18:56,005 --> 00:18:57,258 You must have known my client 500 00:18:57,294 --> 00:18:59,431 would take your advice as an expert on the law 501 00:18:59,467 --> 00:19:01,515 and shoot his accomplice. 502 00:19:10,076 --> 00:19:11,859 There you are. 503 00:19:12,078 --> 00:19:14,570 - How'd it go? - [SIGHS] It was fine. 504 00:19:14,711 --> 00:19:16,864 It was fine? Really? 505 00:19:17,732 --> 00:19:19,401 Rourke's a little worried that, uh, 506 00:19:19,437 --> 00:19:20,751 Vaughn's going to try to rattle me 507 00:19:20,787 --> 00:19:23,454 until I, you know, blow my stack. 508 00:19:23,616 --> 00:19:25,081 How do you feel about that? 509 00:19:25,118 --> 00:19:26,388 He can try all he wants. 510 00:19:26,425 --> 00:19:28,901 I'm going to stay calm and collected. 511 00:19:29,823 --> 00:19:31,379 Well, I'm glad to hear that. 512 00:19:31,459 --> 00:19:33,816 Cause, you know, we... 513 00:19:34,275 --> 00:19:36,550 Really need to win this case. 514 00:19:36,669 --> 00:19:40,346 And not just for Tess and not just for Elizabeth, but... 515 00:19:40,618 --> 00:19:42,584 For you. 516 00:19:42,730 --> 00:19:44,566 ♪ ♪ 517 00:19:44,743 --> 00:19:46,852 Look, I know you don't like to hear this. 518 00:19:49,452 --> 00:19:52,008 But you're a victim, too, in all this. 519 00:19:52,347 --> 00:19:59,354 ♪ ♪ 520 00:20:05,419 --> 00:20:07,124 Hey, Tess. 521 00:20:07,427 --> 00:20:09,741 - How you feeling? - Uh, good. 522 00:20:09,830 --> 00:20:11,404 I finally talked to Elizabeth 523 00:20:11,441 --> 00:20:13,712 and apologized for stealing her laptop. 524 00:20:13,749 --> 00:20:15,131 Good. Congratulations. 525 00:20:15,168 --> 00:20:16,341 That must feel good, right? 526 00:20:16,377 --> 00:20:18,417 She says I might even be able to stay at her place 527 00:20:18,453 --> 00:20:19,511 until I get on my feet. 528 00:20:19,547 --> 00:20:21,095 - That's a good option. - Yeah. 529 00:20:21,132 --> 00:20:22,532 After the trial. 530 00:20:22,569 --> 00:20:23,882 I don't understand. 531 00:20:23,919 --> 00:20:27,060 Well, you know, Elizabeth is testifying today. 532 00:20:27,097 --> 00:20:28,686 And so until you're called, 533 00:20:28,723 --> 00:20:30,220 we just want to make sure you're safe, 534 00:20:30,256 --> 00:20:33,015 - so we got you a hotel room. - OK. 535 00:20:33,117 --> 00:20:36,388 And NYPD is lending you a new phone. 536 00:20:36,830 --> 00:20:39,380 - I don't know how to thank you. - You already have. 537 00:20:39,444 --> 00:20:40,974 By testifying. 538 00:20:41,056 --> 00:20:43,951 So Detective Velasco is going to drive you to your hotel 539 00:20:43,988 --> 00:20:45,412 and then he's going to wait there 540 00:20:45,448 --> 00:20:46,997 and then drive you to the courthouse. 541 00:20:47,033 --> 00:20:48,330 OK? 542 00:20:48,688 --> 00:20:50,349 Hi Tess. You ready? 543 00:20:50,479 --> 00:20:51,923 I guess so. 544 00:20:51,960 --> 00:20:54,627 Yeah. Hey, you're going to do great, 545 00:20:54,663 --> 00:20:55,851 - Mm. - OK? 546 00:20:55,888 --> 00:20:58,424 So you know, we're all looking out for you. 547 00:21:04,032 --> 00:21:06,557 I'm confident that after hearing all the evidence 548 00:21:06,594 --> 00:21:08,559 and the testimony of the witnesses, 549 00:21:08,596 --> 00:21:10,997 we will have proven to each and every one of you 550 00:21:11,034 --> 00:21:13,940 beyond a reasonable doubt that the defendant, Deonte Mosley, 551 00:21:13,976 --> 00:21:16,692 is guilty of four counts of armed robbery 552 00:21:16,729 --> 00:21:19,153 and guilty by accomplice liability 553 00:21:19,190 --> 00:21:21,530 of the second-degree murder of Ali Imran, 554 00:21:21,662 --> 00:21:24,020 rape in the first of Tess Milburn, 555 00:21:24,141 --> 00:21:27,036 and murder in the second of Boyd Lynch, 556 00:21:27,234 --> 00:21:29,830 his partner in this horrific crime. 557 00:21:30,323 --> 00:21:31,897 Thank you. 558 00:21:32,300 --> 00:21:33,793 - How's Tess? - Mr. Vaughn. 559 00:21:33,910 --> 00:21:36,355 - Yeah, she's great. - She's with Velasco. 560 00:21:36,644 --> 00:21:38,380 Thank you, Your Honor. 561 00:21:39,223 --> 00:21:41,320 Ladies and gentlemen of the jury, 562 00:21:41,575 --> 00:21:46,239 there is one thing the prosecution has to prove 563 00:21:46,276 --> 00:21:48,057 beyond a reasonable doubt: 564 00:21:48,214 --> 00:21:49,701 intent. 565 00:21:49,784 --> 00:21:54,405 The truth is, it was never Deonte Mosley's intent 566 00:21:54,442 --> 00:21:56,234 to commit any of those crimes. 567 00:21:56,271 --> 00:21:58,411 The facts will show 568 00:21:58,448 --> 00:22:00,751 that Deonte's only true intent 569 00:22:00,787 --> 00:22:03,156 was to end a hostage standoff 570 00:22:03,369 --> 00:22:05,074 without further loss of life 571 00:22:05,111 --> 00:22:07,868 by shooting Boyle Lynch in defense of others. 572 00:22:08,133 --> 00:22:10,412 And thank God he did. 573 00:22:11,227 --> 00:22:13,542 Deonte Mosley should be hailed a hero, 574 00:22:13,734 --> 00:22:15,753 not prosecuted at the insistence 575 00:22:15,790 --> 00:22:17,670 of some vengeful ADA. 576 00:22:17,761 --> 00:22:19,463 Now, ladies and gentlemen, I... 577 00:22:19,552 --> 00:22:22,772 I can't blame ADA Carisi for feeling vengeful. 578 00:22:24,733 --> 00:22:28,080 But vengeance should never inform the rule of law. 579 00:22:28,844 --> 00:22:30,249 Thank you. 580 00:22:35,015 --> 00:22:37,764 After the clerk, Ali Imran, was shot, 581 00:22:37,801 --> 00:22:41,726 our hostage response team was able to install 582 00:22:41,763 --> 00:22:44,281 a fiberscope camera into the rear wall 583 00:22:44,318 --> 00:22:46,448 through a small gap in the venting. 584 00:22:46,485 --> 00:22:48,016 And what did you see? 585 00:22:48,060 --> 00:22:50,286 I saw two armed perpetrators. 586 00:22:50,323 --> 00:22:53,247 One was later identified as Boyd Lynch, 587 00:22:53,284 --> 00:22:55,416 and the other Deonte Mosley. 588 00:22:55,523 --> 00:22:57,543 And where were the hostages at this time? 589 00:22:57,580 --> 00:22:59,169 They were in a walk-in cooler 590 00:22:59,206 --> 00:23:02,390 and we were able to establish contact 591 00:23:02,427 --> 00:23:04,633 through Tess Milburn's smartwatch, 592 00:23:04,670 --> 00:23:06,927 which was later confiscated. 593 00:23:06,964 --> 00:23:10,598 What happened to Tess after you discovered this smartwatch? 594 00:23:10,635 --> 00:23:13,183 Boyd dragged Tess back into the cooler 595 00:23:13,220 --> 00:23:16,562 and we found out that she was sexually assaulted. 596 00:23:16,665 --> 00:23:19,231 Where was Deonte Mosley during this assault? 597 00:23:19,268 --> 00:23:21,277 From what I saw on the monitor, 598 00:23:21,314 --> 00:23:24,069 he stayed in the main area of the deli. 599 00:23:24,106 --> 00:23:26,280 Did he do anything to intervene? 600 00:23:26,317 --> 00:23:27,531 - No. - Anything at all? 601 00:23:27,568 --> 00:23:28,874 He did nothing. 602 00:23:30,388 --> 00:23:32,269 Thank you, Captain. 603 00:23:34,720 --> 00:23:36,857 Captain Benson. [SIGHS] 604 00:23:37,284 --> 00:23:40,669 You said the first time you saw Deonte Mosley in the deli 605 00:23:40,706 --> 00:23:42,715 was on the fiberscope monitor. 606 00:23:42,752 --> 00:23:43,848 Yes. 607 00:23:43,885 --> 00:23:45,624 Roughly an hour into the situation? 608 00:23:45,660 --> 00:23:47,145 - Is that accurate? - Yes, and I saw 609 00:23:47,181 --> 00:23:48,886 that he was clearly armed. 610 00:23:48,923 --> 00:23:50,638 Did you see how 611 00:23:50,675 --> 00:23:52,473 - he got the gun or when? - No. 612 00:23:52,510 --> 00:23:54,267 Did you see anything at all that happened 613 00:23:54,303 --> 00:23:56,561 the minutes before Deonte and Boyd entered the deli? 614 00:23:56,597 --> 00:24:00,606 All that I know was disclosed to me by the three victims. 615 00:24:00,700 --> 00:24:03,067 I know that Deonte Mosley was armed 616 00:24:03,154 --> 00:24:06,600 and that he had ample opportunity to intervene 617 00:24:06,667 --> 00:24:11,116 in the murder of Ali Imran and the rape of Tess Milburn, 618 00:24:11,153 --> 00:24:13,410 and he chose to do nothing. 619 00:24:13,447 --> 00:24:15,412 But you have no direct knowledge 620 00:24:15,462 --> 00:24:17,706 to counter my client's version of events. 621 00:24:17,743 --> 00:24:19,792 From what I heard and what I saw, 622 00:24:20,018 --> 00:24:21,460 Deonte Mosley was armed 623 00:24:21,497 --> 00:24:23,505 and he seemed to be an active participant. 624 00:24:23,541 --> 00:24:25,255 Seemed to be? 625 00:24:26,373 --> 00:24:30,135 You have no knowledge whether Deonte himself was under duress 626 00:24:30,172 --> 00:24:31,929 or threatened by Boyd? 627 00:24:34,839 --> 00:24:36,225 No. 628 00:24:36,567 --> 00:24:38,098 Thank you. 629 00:24:38,157 --> 00:24:39,681 Nothing further. 630 00:24:42,193 --> 00:24:43,550 That morning, 631 00:24:43,587 --> 00:24:46,735 Tess and I had been out for a walk along the river. 632 00:24:46,843 --> 00:24:49,897 We went into the deli to get something cold to drink. 633 00:24:49,934 --> 00:24:51,115 And what happened? 634 00:24:51,152 --> 00:24:54,994 We were at the counter paying when two armed men came in. 635 00:24:55,149 --> 00:24:58,288 Was one of those men the defendant? 636 00:24:58,371 --> 00:24:59,554 Yes. 637 00:24:59,642 --> 00:25:01,000 Deonte Mosley. 638 00:25:01,075 --> 00:25:02,910 And then what happened next? 639 00:25:03,024 --> 00:25:04,947 His accomplice, Boyd, 640 00:25:04,984 --> 00:25:08,257 demanded we use our ATM cards to take out cash. 641 00:25:08,348 --> 00:25:10,394 And where was Deonte during this time? 642 00:25:10,431 --> 00:25:12,386 Holding a gun on the clerk, Ali. 643 00:25:12,482 --> 00:25:15,723 And what did he do when Mr. Carisi came in? 644 00:25:15,784 --> 00:25:19,309 Deonte pointed his gun at him and took his cell phone, 645 00:25:19,346 --> 00:25:21,629 his wallet, and his wedding ring. 646 00:25:23,357 --> 00:25:25,183 Thank you, Elizabeth. 647 00:25:27,927 --> 00:25:29,945 Miss Alden, I, uh... 648 00:25:30,088 --> 00:25:32,402 I'm sorry for what you went through. 649 00:25:32,509 --> 00:25:34,033 I really am. 650 00:25:34,274 --> 00:25:39,163 But, did Deonte Mosley ever threaten you directly? 651 00:25:42,515 --> 00:25:43,742 No. 652 00:25:43,863 --> 00:25:46,336 Did he ever touch you? 653 00:25:46,566 --> 00:25:48,505 Look at you with menace? 654 00:25:49,215 --> 00:25:51,268 No, but he did have a gun. 655 00:25:51,429 --> 00:25:53,553 But, you could tell that he was not the one in charge, 656 00:25:53,589 --> 00:25:54,762 couldn't you? 657 00:25:54,965 --> 00:25:57,310 [TENSE MUSIC] 658 00:25:57,558 --> 00:25:59,611 You're under oath, Miss Alden. 659 00:25:59,648 --> 00:26:01,518 It's a simple question. 660 00:26:02,337 --> 00:26:05,129 Did my client ever give any of the orders? 661 00:26:05,255 --> 00:26:07,763 ♪ ♪ 662 00:26:07,916 --> 00:26:10,622 I guess not, no. 663 00:26:10,784 --> 00:26:15,115 In fact, it was Boyd Lynch that made all the decisions. 664 00:26:15,386 --> 00:26:17,127 Wasn't it? 665 00:26:19,093 --> 00:26:20,479 Yes. 666 00:26:20,644 --> 00:26:22,637 ♪ ♪ 667 00:26:22,908 --> 00:26:24,333 Nothing further. 668 00:26:24,558 --> 00:26:27,144 ♪ ♪ 669 00:26:27,283 --> 00:26:29,269 Ms. Rourke, your next witness. 670 00:26:29,386 --> 00:26:33,296 ♪ ♪ 671 00:26:33,871 --> 00:26:35,574 [POUNDING ON DOOR] 672 00:26:35,611 --> 00:26:37,054 Tess. 673 00:26:38,329 --> 00:26:40,382 Tess, open up. We're due in court. 674 00:26:41,227 --> 00:26:42,661 Where the hell is Tess Milburn? 675 00:26:42,697 --> 00:26:44,077 We're trying to get in touch with her now. 676 00:26:44,113 --> 00:26:45,238 Tess isn't answering. 677 00:26:45,275 --> 00:26:47,315 I had Velasco get security to open up the doors. 678 00:26:47,351 --> 00:26:49,111 I thought you had her someplace safe. 679 00:26:49,147 --> 00:26:50,860 We're going to have to ask the judge for a continuance. 680 00:26:50,896 --> 00:26:52,289 Maybe I should go to the hotel. 681 00:26:52,325 --> 00:26:54,505 - I'll... I'll help Velasco. - Oh, no, you're not going anywhere. 682 00:26:54,541 --> 00:26:56,293 If Tess is a no-show, you're all I've got. 683 00:26:56,329 --> 00:26:57,871 [TENSE SOMBER MUSIC] 684 00:26:58,331 --> 00:26:59,852 [BENSON SIGHS] 685 00:27:00,141 --> 00:27:05,415 ♪ ♪ 686 00:27:15,279 --> 00:27:17,427 Captain, we got a problem. 687 00:27:23,314 --> 00:27:25,269 Man, what the hell are you doing back? 688 00:27:25,306 --> 00:27:26,687 Where's Tess? 689 00:27:26,724 --> 00:27:28,428 I don't know where the hell she is, man! 690 00:27:28,464 --> 00:27:29,898 I'm telling you. 691 00:27:30,063 --> 00:27:31,245 Sh... 692 00:27:31,407 --> 00:27:33,527 [TENSE MUSIC] 693 00:27:33,665 --> 00:27:35,737 He's telling the truth. She's not here. 694 00:27:36,162 --> 00:27:38,469 Who else she buy from? 695 00:27:39,708 --> 00:27:44,285 ♪ ♪ 696 00:27:45,540 --> 00:27:47,199 Tess! 697 00:27:47,481 --> 00:27:54,662 ♪ ♪ 698 00:27:56,855 --> 00:27:58,485 Tess Milburn. 699 00:27:58,779 --> 00:28:00,687 ♪ ♪ 700 00:28:00,921 --> 00:28:02,757 - Sarge! - [TESS WHIMPERING SOFTLY] 701 00:28:03,066 --> 00:28:04,901 She's over here. 702 00:28:05,180 --> 00:28:10,214 ♪ ♪ 703 00:28:10,575 --> 00:28:13,942 [TESS WHIMPERING SOFTLY] 704 00:28:14,156 --> 00:28:15,991 I didn't do it. 705 00:28:16,028 --> 00:28:18,280 [SOBS] I wanted to. 706 00:28:18,575 --> 00:28:20,241 Why, Tess? 707 00:28:20,942 --> 00:28:23,827 I can't face that guy in court. 708 00:28:25,255 --> 00:28:27,606 OK, we're going to get you the help you need. 709 00:28:28,035 --> 00:28:29,959 But there's a lot of people that need to hear 710 00:28:29,995 --> 00:28:31,668 every word you have to say. 711 00:28:31,746 --> 00:28:33,596 We're going to be with you the whole time. 712 00:28:33,632 --> 00:28:34,772 OK? 713 00:28:34,900 --> 00:28:37,867 [SOMBER MUSIC] 714 00:28:38,021 --> 00:28:44,766 ♪ ♪ 715 00:28:45,776 --> 00:28:48,518 Boyd ran his hands over my body. 716 00:28:48,555 --> 00:28:50,489 That's when he found my smartwatch 717 00:28:50,526 --> 00:28:52,397 hidden in my jacket pocket. 718 00:28:52,472 --> 00:28:54,264 And where was Deonte? 719 00:28:54,621 --> 00:28:56,068 Uh, watching. 720 00:28:56,127 --> 00:28:57,440 Doing nothing. 721 00:28:57,531 --> 00:28:59,529 What did Boyd do next? 722 00:28:59,779 --> 00:29:01,782 I think he wanted to punish me. 723 00:29:02,445 --> 00:29:04,117 He dragged me into the cooler. 724 00:29:04,154 --> 00:29:08,340 Did Mr. Mosley do anything to intervene at that point? 725 00:29:08,625 --> 00:29:10,075 No. 726 00:29:10,213 --> 00:29:12,238 ADA Carisi tried, but... 727 00:29:12,910 --> 00:29:14,719 Boyd hit him in the head with his gun. 728 00:29:14,755 --> 00:29:17,297 Did Deonte do anything at that point? 729 00:29:17,468 --> 00:29:19,049 Deonte just watched, 730 00:29:19,086 --> 00:29:22,469 as Boyd dragged me to the cooler and locked it. 731 00:29:22,616 --> 00:29:25,539 I know this is hard to relive, Tess, 732 00:29:25,920 --> 00:29:28,059 but could you tell the jury what happened to you 733 00:29:28,095 --> 00:29:29,935 once you were inside the cooler? 734 00:29:30,154 --> 00:29:31,336 [TESS SNIFFLES] 735 00:29:31,466 --> 00:29:33,338 [TESS SIGHS] 736 00:29:34,863 --> 00:29:36,326 Boyd... 737 00:29:36,520 --> 00:29:38,694 Pulled down my yoga pants. 738 00:29:39,050 --> 00:29:40,189 [TESS SNIFFLES] 739 00:29:40,226 --> 00:29:43,976 He made me take off all my clothes. 740 00:29:44,425 --> 00:29:47,911 And then he made me get down on my knees. 741 00:29:48,468 --> 00:29:51,348 He unzipped his pants... [SNIFFLES] 742 00:29:51,401 --> 00:29:55,502 And he forced himself into my mouth. 743 00:29:55,678 --> 00:29:57,004 ♪ ♪ 744 00:29:57,178 --> 00:29:58,672 I'm so sorry. 745 00:29:58,772 --> 00:30:01,008 - [TESS WHIMPERS] - What happened after that? 746 00:30:01,045 --> 00:30:02,880 [TESS SIGHS] 747 00:30:03,032 --> 00:30:07,514 When he was ready, he turned me around. 748 00:30:07,551 --> 00:30:09,141 He bent me over. 749 00:30:09,178 --> 00:30:10,621 He raped me. 750 00:30:10,827 --> 00:30:12,602 [TENSE SOMBER MUSIC] 751 00:30:12,777 --> 00:30:14,254 [TESS SIGHS] 752 00:30:15,722 --> 00:30:19,124 How long were you in the cooler with Mr. Lynch? 753 00:30:19,270 --> 00:30:20,888 It felt like forever. 754 00:30:21,018 --> 00:30:22,863 According to the fiberscope video, 755 00:30:22,900 --> 00:30:25,128 you were in the cooler for approximately 40 minutes. 756 00:30:25,164 --> 00:30:26,533 Does that sound right? 757 00:30:27,339 --> 00:30:28,521 Yes. 758 00:30:28,558 --> 00:30:30,524 And during that whole time, 759 00:30:30,561 --> 00:30:32,176 40 minutes, 760 00:30:32,233 --> 00:30:34,291 Deonte never came near the cooler 761 00:30:34,329 --> 00:30:37,002 to intercede on your behalf, did he? 762 00:30:37,258 --> 00:30:42,184 ♪ ♪ 763 00:30:42,549 --> 00:30:44,159 No. 764 00:30:46,095 --> 00:30:47,661 Nothing further. 765 00:30:48,728 --> 00:30:50,464 Mr. Vaughn? 766 00:30:50,635 --> 00:30:52,906 ♪ ♪ 767 00:30:53,308 --> 00:30:55,354 No questions, Your Honor. 768 00:30:55,610 --> 00:30:57,184 You may step down. 769 00:30:57,439 --> 00:30:59,777 [SOFT SOMBER MUSIC] 770 00:30:59,957 --> 00:31:06,921 ♪ ♪ 771 00:31:08,808 --> 00:31:10,409 Ms. Rourke. 772 00:31:10,548 --> 00:31:12,427 We call ADA Carisi. 773 00:31:12,715 --> 00:31:14,898 [TENSE MUSIC] 774 00:31:15,100 --> 00:31:16,631 ♪ ♪ 775 00:31:17,004 --> 00:31:19,378 I push my way back into the deli 776 00:31:19,415 --> 00:31:20,918 so that the two perpetrators 777 00:31:20,955 --> 00:31:23,060 cannot take an NYPD captain as collateral. 778 00:31:23,097 --> 00:31:25,457 - And then what happened? - He was off to the side. 779 00:31:25,493 --> 00:31:27,763 He also had a gun in his hand. 780 00:31:27,993 --> 00:31:29,482 He exchanged a few words with Boyd, 781 00:31:29,518 --> 00:31:30,962 and then he turned to me and he asked 782 00:31:30,998 --> 00:31:34,059 if it would be considered self-defense if he shot him. 783 00:31:34,096 --> 00:31:35,714 And what did you say? 784 00:31:35,832 --> 00:31:38,355 I said, if you're acting in the defense of others, 785 00:31:38,394 --> 00:31:40,274 you better believe that's self-defense. 786 00:31:40,310 --> 00:31:42,818 And what did Deonte Mosley do? 787 00:31:42,946 --> 00:31:45,609 He shot his partner, Boyd Lynch, killing him, 788 00:31:45,707 --> 00:31:48,448 to negate his accomplice liability for the entire day. 789 00:31:48,490 --> 00:31:49,950 Objection. Speculation. 790 00:31:49,987 --> 00:31:52,285 Sustained. The jury will disregard. 791 00:31:52,718 --> 00:31:54,538 Nothing further. 792 00:31:56,317 --> 00:31:58,708 Mr. Carisi, you just admitted 793 00:31:58,745 --> 00:32:00,885 telling my client that shooting Boyd Lynch 794 00:32:00,922 --> 00:32:03,062 would be an act of self-defense. 795 00:32:03,099 --> 00:32:05,848 Well, I did what I had to do to protect the lives 796 00:32:05,885 --> 00:32:07,764 of Elizabeth Alden and myself, yeah. 797 00:32:07,865 --> 00:32:10,426 - Well, you were successful. - Yes. They had guns. 798 00:32:10,539 --> 00:32:12,754 I had words. I used what was available to me. 799 00:32:12,791 --> 00:32:14,724 So it is your contention that 800 00:32:14,761 --> 00:32:17,227 you did the right thing at the end of the day? 801 00:32:17,264 --> 00:32:18,795 Absolutely. 802 00:32:18,832 --> 00:32:21,606 Wouldn't you consider that my client did too? 803 00:32:22,346 --> 00:32:24,484 What your client did, uh, 804 00:32:24,843 --> 00:32:27,376 that was not self-defense, that was self-preservation. 805 00:32:27,412 --> 00:32:30,449 If my client hadn't killed Boyd Lynch, 806 00:32:30,915 --> 00:32:35,270 do you think you'd still be alive today, Mr. Carisi? 807 00:32:37,706 --> 00:32:39,672 Maybe, maybe not. 808 00:32:39,780 --> 00:32:41,876 Did Boyd Lynch take a shot at your head? 809 00:32:41,913 --> 00:32:44,088 Yes, when we were fighting for control of his gun. 810 00:32:44,124 --> 00:32:45,924 Maybe your real anger is at yourself. 811 00:32:46,045 --> 00:32:47,938 - Myself? - For unnecessarily 812 00:32:47,975 --> 00:32:49,551 escalating a situation, 813 00:32:49,588 --> 00:32:51,386 forcing yourself back in the deli 814 00:32:51,423 --> 00:32:53,302 right after Boyd Lynch was about to set you free! 815 00:32:53,338 --> 00:32:55,043 And leave an NYPD captain, 816 00:32:55,263 --> 00:32:57,434 my former boss, one of my closest friends 817 00:32:57,471 --> 00:32:58,989 in the hands of a murderer and a rapist? 818 00:32:59,025 --> 00:33:00,072 Is that what you would do? 819 00:33:00,108 --> 00:33:02,023 Are you always that hot-headed, Mr. Carisi? 820 00:33:02,059 --> 00:33:03,459 Objection. 821 00:33:03,607 --> 00:33:05,108 Withdrawn. 822 00:33:06,013 --> 00:33:07,152 Nothing further. 823 00:33:07,324 --> 00:33:08,940 [TENSE MUSIC] 824 00:33:09,185 --> 00:33:11,137 Witness may step down. 825 00:33:13,076 --> 00:33:14,434 [CARISI SIGHS] 826 00:33:14,568 --> 00:33:17,144 ♪ ♪ 827 00:33:17,337 --> 00:33:19,948 [INDISTINCT CHATTER] 828 00:33:21,543 --> 00:33:22,944 Wipe that smile off your face. 829 00:33:22,980 --> 00:33:24,494 - Your Honor! - You know what happened 830 00:33:24,530 --> 00:33:26,185 - in that deli and so do I! - [GAVEL BANGS] You son of a bitch! 831 00:33:26,221 --> 00:33:27,923 - Mr. Carisi! - I saw you, Deonte! 832 00:33:27,960 --> 00:33:29,762 - I saw you! - Mr. Carisi... 833 00:33:29,799 --> 00:33:31,843 Stop now or I'll hold you in contempt. 834 00:33:31,904 --> 00:33:33,208 [LOW TENSE MUSIC] 835 00:33:33,261 --> 00:33:35,013 Jury will disregard. 836 00:33:35,663 --> 00:33:38,152 Mr. Carisi, you're excused. 837 00:33:38,470 --> 00:33:45,477 ♪ ♪ 838 00:33:47,043 --> 00:33:49,386 [SOMBER SUSPENSEFUL MUSIC] 839 00:33:49,528 --> 00:33:51,407 ♪ ♪ 840 00:33:51,561 --> 00:33:53,782 [CARISI SIGHS] 841 00:33:53,819 --> 00:33:55,002 I'm sorry. 842 00:33:55,039 --> 00:33:56,637 - What the hell was that? - I don't know. 843 00:33:56,673 --> 00:33:58,538 All right? One minute I'm in a courtroom, 844 00:33:58,574 --> 00:34:00,949 and then I see Deonte smile at me, 845 00:34:00,986 --> 00:34:02,291 and it's like I'm right back in that deli 846 00:34:02,327 --> 00:34:04,876 and I... I lost it. 847 00:34:04,913 --> 00:34:06,878 Yeah, that's an understatement. 848 00:34:07,232 --> 00:34:09,550 Goes without saying I'm not going to redirect you. 849 00:34:09,586 --> 00:34:10,731 What do we do now? 850 00:34:10,806 --> 00:34:12,300 There is no "we." 851 00:34:12,404 --> 00:34:14,928 You're acting like we're partners, and we're not. 852 00:34:15,096 --> 00:34:18,150 ♪ ♪ 853 00:34:18,319 --> 00:34:20,067 [CARISI SIGHS] 854 00:34:20,204 --> 00:34:21,754 ♪ ♪ 855 00:34:21,955 --> 00:34:23,395 Hey. 856 00:34:24,732 --> 00:34:26,211 Hey. 857 00:34:27,632 --> 00:34:28,942 Now what? 858 00:34:29,152 --> 00:34:33,800 ♪ ♪ 859 00:34:33,914 --> 00:34:35,448 I don't know. 860 00:34:36,266 --> 00:34:37,784 I'm not losing this case. 861 00:34:37,964 --> 00:34:39,995 ♪ ♪ 862 00:34:40,309 --> 00:34:42,362 I am not losing this case. 863 00:34:42,664 --> 00:34:44,191 [SOFTLY] Mm. 864 00:34:44,374 --> 00:34:46,334 ♪ ♪ 865 00:34:46,502 --> 00:34:48,738 One thing I know about Deonte, 866 00:34:49,705 --> 00:34:51,631 is he is a follower. 867 00:34:51,810 --> 00:34:54,690 First it was Boyd, then it was Vaughn. 868 00:34:54,960 --> 00:34:57,304 So what are the chances he's been in Rikers 869 00:34:57,341 --> 00:35:00,441 for the past six months without someone to tell him what to do? 870 00:35:00,552 --> 00:35:02,751 ♪ ♪ 871 00:35:02,893 --> 00:35:05,228 I let Deonte get into my head. 872 00:35:06,085 --> 00:35:08,465 We got to find a way to get into his. 873 00:35:12,350 --> 00:35:14,254 - So who is this guy? - Jay Goldstein. 874 00:35:14,291 --> 00:35:16,364 He's a fake lawyer awaiting a murder trial 875 00:35:16,401 --> 00:35:18,367 for poisoning his mother with antifreeze. 876 00:35:18,403 --> 00:35:19,630 - Antifreeze, huh? - Mm. 877 00:35:19,667 --> 00:35:20,927 Carisi thinks he can help us? 878 00:35:20,963 --> 00:35:22,190 Yeah, before Vaughn came along, 879 00:35:22,226 --> 00:35:24,276 Deonte was working his case with this guy. 880 00:35:24,361 --> 00:35:26,088 Well, Goldstein's not a real lawyer, 881 00:35:26,124 --> 00:35:28,168 so there's no attorney-client privilege. 882 00:35:28,205 --> 00:35:29,724 - He's willing to talk to us? - Oh, yeah. 883 00:35:29,760 --> 00:35:31,309 He isn't even asking for anything. 884 00:35:31,345 --> 00:35:33,895 I guess he took offense to being ditched for Vaughn. 885 00:35:34,690 --> 00:35:35,916 Mr. Goldstein? 886 00:35:35,953 --> 00:35:37,344 Yes! 887 00:35:37,556 --> 00:35:39,596 Thank you for meeting with us. 888 00:35:40,074 --> 00:35:41,387 Happy to help. 889 00:35:41,549 --> 00:35:43,986 [HANDS SLAPPING TABLE] 890 00:35:46,699 --> 00:35:50,613 Ms. Rourke, are you planning on recalling ADA Carisi? 891 00:35:50,776 --> 00:35:52,568 Not at this time, Your Honor. 892 00:35:52,604 --> 00:35:54,069 Prosecution rests. 893 00:35:54,214 --> 00:35:57,280 Mr. Vaughn, you may call your first witness. 894 00:35:58,045 --> 00:36:00,700 Your Honor, we call Deonte Mosley. 895 00:36:04,617 --> 00:36:06,409 Boyd first saw Elizabeth Alden 896 00:36:06,453 --> 00:36:08,541 and Tess Milburn crossing towards the deli 897 00:36:08,578 --> 00:36:11,128 when we was walking up the other side of the street. 898 00:36:11,391 --> 00:36:13,575 And what did Boyd say? 899 00:36:13,799 --> 00:36:15,465 He thought they looked pretty. 900 00:36:15,670 --> 00:36:17,342 Might have ATM cards. 901 00:36:17,481 --> 00:36:19,969 See, Boyd just got out of prison. 902 00:36:20,029 --> 00:36:21,763 He was looking to party. 903 00:36:21,949 --> 00:36:23,567 And what did he do? 904 00:36:23,689 --> 00:36:25,394 He pulled out two guns. 905 00:36:25,461 --> 00:36:29,019 And he told me I had a choice to make as his ride or die. 906 00:36:29,118 --> 00:36:32,273 And, uh, what did he mean by that? 907 00:36:34,085 --> 00:36:36,403 That if I didn't ride with him at that moment, 908 00:36:36,896 --> 00:36:38,196 he would shoot me. 909 00:36:38,287 --> 00:36:42,033 So Boyd Lynch threatened you, coerced you? 910 00:36:42,857 --> 00:36:46,346 Him being my cellmate is a big part of why I stayed safe 911 00:36:46,383 --> 00:36:48,832 when I first went to prison at 19. 912 00:36:49,886 --> 00:36:51,918 No one messed with him in there. 913 00:36:52,746 --> 00:36:54,320 He was crazy. 914 00:36:54,622 --> 00:36:57,016 [SIGHS] Nothing further. 915 00:37:03,798 --> 00:37:05,363 So it's your contention 916 00:37:05,400 --> 00:37:08,019 you were afraid of Boyd Lynch, right? 917 00:37:08,056 --> 00:37:09,325 Yeah. 918 00:37:09,362 --> 00:37:11,271 Like I said, he forced me. 919 00:37:11,600 --> 00:37:13,189 I was under... 920 00:37:13,849 --> 00:37:15,162 Duress. 921 00:37:15,237 --> 00:37:16,717 He pointed a gun at me. 922 00:37:18,980 --> 00:37:20,762 Out of curiosity, 923 00:37:20,977 --> 00:37:23,183 where did Boyd get the guns? 924 00:37:23,765 --> 00:37:25,340 [CLEARS THROAT] 925 00:37:25,447 --> 00:37:26,996 Where did he get them? 926 00:37:27,226 --> 00:37:29,012 You said he'd just gotten out of prison. 927 00:37:29,048 --> 00:37:30,681 I'm assuming he didn't get them there. 928 00:37:30,717 --> 00:37:34,502 So, you must have brought them to him, didn't you? 929 00:37:34,956 --> 00:37:37,291 Objection. Speculation. 930 00:37:37,328 --> 00:37:38,772 Withdrawn. 931 00:37:38,838 --> 00:37:41,066 We heard earlier testimony that Boyd Lynch was 932 00:37:41,102 --> 00:37:42,428 in the deli's walk-in cooler 933 00:37:42,464 --> 00:37:44,888 with Tess Milburn for 40 minutes? 934 00:37:45,521 --> 00:37:46,877 Y-yeah, I guess. 935 00:37:46,914 --> 00:37:48,850 And you were armed the whole time? 936 00:37:48,887 --> 00:37:50,157 Yeah. 937 00:37:50,194 --> 00:37:52,854 And you knew the police were right outside? 938 00:37:53,367 --> 00:37:54,564 Yeah. So? 939 00:37:54,601 --> 00:37:56,108 So the question I have for you is, 940 00:37:56,144 --> 00:37:57,984 if you were so afraid of Boyd, 941 00:37:58,021 --> 00:37:59,988 why didn't you just walk out of that deli 942 00:38:00,024 --> 00:38:01,488 when you had the chance? 943 00:38:01,689 --> 00:38:04,097 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 944 00:38:04,241 --> 00:38:07,731 ♪ ♪ 945 00:38:07,994 --> 00:38:09,473 Nothing further. 946 00:38:09,707 --> 00:38:16,095 ♪ ♪ 947 00:38:16,432 --> 00:38:19,216 So Mr. Goldstein was Deonte's unofficial jailhouse counsel? 948 00:38:19,252 --> 00:38:21,915 He was helping him with his case until Vaughn came along. 949 00:38:21,951 --> 00:38:24,652 Deonte told him the real reason he shot Boyd. 950 00:38:24,689 --> 00:38:27,138 - And he's willing to testify? - To everything. 951 00:38:27,175 --> 00:38:28,807 I don't know if the judge will allow it at this point. 952 00:38:28,843 --> 00:38:31,518 OK. Look, this is our chance to win this case. 953 00:38:31,704 --> 00:38:33,353 You got this. 954 00:38:37,666 --> 00:38:39,692 Would you mind stating your name, sir? 955 00:38:39,956 --> 00:38:41,407 Jay Marcus Goldstein. 956 00:38:41,444 --> 00:38:43,197 Mr. Goldstein, would you tell the jury 957 00:38:43,233 --> 00:38:45,740 what your relationship is to Deonte Mosley? 958 00:38:46,110 --> 00:38:49,381 Yes, I advised Deonte about his case for about two months 959 00:38:49,418 --> 00:38:52,247 before he found this, uh, Mr. Vaughn here. 960 00:38:52,381 --> 00:38:54,082 Did Deonte talk to you about 961 00:38:54,119 --> 00:38:55,792 his potential self-defense plea? 962 00:38:55,829 --> 00:38:57,377 He wouldn't shut up about it. 963 00:38:57,527 --> 00:39:00,338 Then Vaughn comes along, he bolsters that line of crap. 964 00:39:00,375 --> 00:39:03,062 Your Honor, are we really going to take the word of a man 965 00:39:03,098 --> 00:39:05,402 who murdered his own mother over my client's? 966 00:39:05,439 --> 00:39:07,555 I've already allowed this witness, Mr. Vaughn. 967 00:39:07,591 --> 00:39:09,600 You'll have your chance to cross. 968 00:39:09,637 --> 00:39:11,349 Ms. Rourke, continue. 969 00:39:12,251 --> 00:39:14,870 What did he tell you exactly? 970 00:39:14,968 --> 00:39:16,455 The truth. 971 00:39:16,654 --> 00:39:18,106 The only reason why he whacked Boyd 972 00:39:18,142 --> 00:39:19,717 was so he couldn't testify against him. 973 00:39:19,753 --> 00:39:22,154 Mr. Goldstein, did Deonte Mosley tell you 974 00:39:22,214 --> 00:39:24,399 that he knew his former cellmate, Boyd Lynch, 975 00:39:24,435 --> 00:39:25,863 was a convicted rapist? 976 00:39:25,900 --> 00:39:27,616 Yes. It didn't seem to matter to him. 977 00:39:27,652 --> 00:39:28,853 In all your talks with him, what 978 00:39:28,889 --> 00:39:30,618 did matter to Deonte Mosley? 979 00:39:31,426 --> 00:39:33,740 The only thing that matters to Deonte Mosley 980 00:39:33,777 --> 00:39:35,351 is Deonte Mosley. 981 00:39:35,441 --> 00:39:37,756 [SUSPENSEFUL MUSIC] 982 00:39:37,925 --> 00:39:44,371 ♪ ♪ 983 00:39:44,665 --> 00:39:47,066 Members of the jury, have you reached a verdict? 984 00:39:47,195 --> 00:39:48,987 We have, Your Honor. 985 00:39:49,188 --> 00:39:51,168 On the four counts of armed robbery, 986 00:39:51,205 --> 00:39:53,016 we find the defendant guilty. 987 00:39:53,134 --> 00:39:55,727 Murder in the second of Ali Imran, 988 00:39:55,764 --> 00:39:57,812 we find the defendant guilty. 989 00:39:58,413 --> 00:40:02,150 Murder in the second degree of Boyd Lynch, guilty. 990 00:40:02,576 --> 00:40:05,246 On the charge of rape in the first of Tess Milburn, 991 00:40:05,283 --> 00:40:07,447 we find the defendant not guilty. 992 00:40:09,322 --> 00:40:10,533 Members of the jury, 993 00:40:10,570 --> 00:40:12,966 the State of New York thanks you for your service. 994 00:40:13,002 --> 00:40:16,839 ♪ ♪ 995 00:40:17,024 --> 00:40:18,947 You should have taken that deal. 996 00:40:19,038 --> 00:40:26,001 ♪ ♪ 997 00:40:27,090 --> 00:40:28,290 [ROURKE SIGHS] 998 00:40:28,327 --> 00:40:29,637 Headed back to Brooklyn? 999 00:40:29,674 --> 00:40:31,553 Unless you want to share your office. 1000 00:40:31,590 --> 00:40:32,991 What, like partners? 1001 00:40:33,145 --> 00:40:34,284 Uh, tell you what. 1002 00:40:34,320 --> 00:40:35,434 You ever want to move to Manhattan, 1003 00:40:35,470 --> 00:40:36,809 I'll put in a good word. 1004 00:40:36,846 --> 00:40:38,227 I'll let you know. 1005 00:40:38,268 --> 00:40:40,188 I know this isn't what you wanted. 1006 00:40:40,377 --> 00:40:42,865 Well, actually, I'm... I'm OK. 1007 00:40:43,002 --> 00:40:44,359 To be honest, 1008 00:40:44,396 --> 00:40:45,944 I never thought I could sit in that... 1009 00:40:45,980 --> 00:40:47,144 In that witness box. 1010 00:40:47,181 --> 00:40:48,364 And that part's over now. 1011 00:40:48,400 --> 00:40:50,591 Deonte is going to be in prison for the rest of his life. 1012 00:40:50,627 --> 00:40:51,908 Thanks to your husband. 1013 00:40:51,945 --> 00:40:54,391 Neither one of us would have survived without him. 1014 00:40:54,427 --> 00:40:56,527 [TENSE SOMBER MUSIC] 1015 00:40:56,808 --> 00:40:58,373 Tess, I, uh... 1016 00:40:58,948 --> 00:41:01,542 I wi... I wish I... I could have, um... 1017 00:41:01,703 --> 00:41:04,957 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 1018 00:41:05,266 --> 00:41:07,137 Thank you. 1019 00:41:07,579 --> 00:41:14,499 ♪ ♪ 1020 00:41:16,770 --> 00:41:19,868 ♪ ♪ 1021 00:41:22,373 --> 00:41:24,149 She seems like she's going to be OK. 1022 00:41:24,185 --> 00:41:26,359 She made the decision to move on. 1023 00:41:26,396 --> 00:41:27,777 Maybe it's... 1024 00:41:27,915 --> 00:41:29,881 It's time you did too. 1025 00:41:30,019 --> 00:41:35,641 ♪ ♪ 1026 00:41:35,816 --> 00:41:37,688 I think you already have. 1027 00:41:37,905 --> 00:41:42,160 ♪ ♪ 1028 00:41:43,955 --> 00:41:47,660 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 71894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.