All language subtitles for Kitchen with Apartment 1993 720p BluRay YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,542 --> 00:00:50,583 Jacques! 2 00:00:50,917 --> 00:00:53,041 Take your time. Don't rush! 3 00:00:53,167 --> 00:00:56,583 5: 15...I've waited half an hour! 4 00:00:56,750 --> 00:00:58,083 Some nerve! 5 00:00:58,542 --> 00:01:01,166 I got lost! This store's a labyrinth. 6 00:01:01,292 --> 00:01:04,916 It's marked in big letters. You just have to look: 7 00:01:05,042 --> 00:01:07,749 "gadget, 1st floor, gimmick, 2nd floor". 8 00:01:07,875 --> 00:01:10,249 I didn't see it! 9 00:01:10,459 --> 00:01:12,249 I don't enjoy dashing around. 10 00:01:19,709 --> 00:01:22,249 Guess who I ran into outside my dancing class? 11 00:01:23,125 --> 00:01:25,041 - Guess. - How should I know? 12 00:01:25,375 --> 00:01:27,333 This will floor you. 13 00:01:27,709 --> 00:01:29,041 He's coming Saturday. 14 00:01:29,167 --> 00:01:30,749 To dinner? On Saturday? 15 00:01:31,209 --> 00:01:33,458 You should've checked with me. Who is it? 16 00:01:35,709 --> 00:01:37,791 Incredible. And...? 17 00:01:38,667 --> 00:01:41,916 He's as nice as ever. We had a drink. 18 00:01:42,125 --> 00:01:44,083 His office is over my dancing school, 19 00:01:44,209 --> 00:01:46,208 and I'd never seen him before. 20 00:01:47,209 --> 00:01:50,083 He's coming Saturday? He remembered us? 21 00:01:50,209 --> 00:01:54,166 Natch! He was tickled, said he'd love to come. 22 00:01:54,667 --> 00:01:56,416 He's still with Charlotte, 23 00:01:57,209 --> 00:01:59,374 so I invited her, too. 24 00:02:00,209 --> 00:02:03,416 You can't imagine how nice he's remained ! 25 00:02:03,750 --> 00:02:07,083 That's great news! I'm delighted ! 26 00:02:07,209 --> 00:02:08,291 So am I, delighted ! 27 00:04:06,792 --> 00:04:08,208 9:45! 28 00:04:08,667 --> 00:04:10,708 Yep, 9:45. 29 00:04:13,334 --> 00:04:15,124 Stop eating nuts, 30 00:04:16,250 --> 00:04:17,874 you'll ruin your appetite. 31 00:04:25,292 --> 00:04:27,458 For you again! 32 00:04:29,500 --> 00:04:31,624 Yes? Marilyn? 33 00:04:36,459 --> 00:04:38,208 Come anyway. 34 00:04:40,959 --> 00:04:41,958 Charlotte! 35 00:04:43,000 --> 00:04:43,999 You alone? 36 00:04:44,167 --> 00:04:45,166 He's parking. 37 00:04:45,834 --> 00:04:47,124 How nice. 38 00:04:48,209 --> 00:04:50,208 - We're late! - Never mind. 39 00:04:50,417 --> 00:04:51,416 I'm sorry. 40 00:04:51,875 --> 00:04:54,333 We got stuck in traffic for half an hour. 41 00:04:54,542 --> 00:04:56,333 Town's jammed tonight. 42 00:04:57,625 --> 00:04:58,624 George? 43 00:05:00,334 --> 00:05:02,541 Come in and meet my brother. 44 00:05:04,792 --> 00:05:05,791 My brother, 45 00:05:05,917 --> 00:05:07,666 Fred. Excuse me... 46 00:05:08,292 --> 00:05:12,041 Sit down. You must be thirsty. 47 00:06:07,459 --> 00:06:09,499 George? You busy? 48 00:06:09,709 --> 00:06:10,708 I'm smoking. 49 00:06:10,875 --> 00:06:12,166 I can see that. 50 00:06:12,292 --> 00:06:14,624 Can you give me a hand? 51 00:06:30,125 --> 00:06:32,374 Thanks, you're a big help. 52 00:06:34,584 --> 00:06:36,291 Eating in the kitchen? 53 00:06:37,542 --> 00:06:41,124 I'm getting some air, I'm outside...getting some air. 54 00:06:56,000 --> 00:06:56,999 Champaign! 55 00:07:12,459 --> 00:07:14,291 You spending the evening here? 56 00:07:15,042 --> 00:07:17,666 What contempt! Two hours late, 57 00:07:17,792 --> 00:07:20,749 and they give a feeble, phony excuse, 58 00:07:20,959 --> 00:07:24,916 too contemptuous even to invent a good alibi! 59 00:07:25,042 --> 00:07:28,333 They apologized. People do get stuck in traffic. 60 00:07:28,459 --> 00:07:30,374 Apology, hell ! 61 00:07:30,500 --> 00:07:32,041 They just find out about traffic jams? 62 00:07:32,167 --> 00:07:34,708 After 40 years here, they should know... 63 00:07:34,834 --> 00:07:36,666 Paris has traffic jams. 64 00:07:36,792 --> 00:07:39,124 No, being late shows you're rich, 65 00:07:39,292 --> 00:07:43,249 and when you're famous, like him, it's nearly obligatory. 66 00:07:43,542 --> 00:07:47,291 You make 'em wait, then appear to the multitude. 67 00:07:47,500 --> 00:07:50,624 Sure, it's the great TV host! 68 00:07:50,750 --> 00:07:53,999 Any asshole can appear on TV! 69 00:07:54,125 --> 00:07:57,124 They both flatly apologized. 70 00:07:57,250 --> 00:07:58,958 That should satisfy you. 71 00:07:59,084 --> 00:08:02,374 And they're only an hour and a quarter late, not two hours. 72 00:08:02,667 --> 00:08:05,916 OK, say an hour and 22 minutes. That's still late! 73 00:08:06,250 --> 00:08:08,249 You're overdoing this, George. 74 00:08:08,375 --> 00:08:10,791 Not at all, I don't think I'm overdoing it. 75 00:08:11,875 --> 00:08:13,416 In fact, I'm going easy. 76 00:08:13,584 --> 00:08:17,624 Don't sigh as if I were a child, or a nutcase. 77 00:08:18,584 --> 00:08:21,166 I get on my high horse more than you do. 78 00:08:21,292 --> 00:08:22,874 You always do. 79 00:08:23,042 --> 00:08:25,541 You live on that horse! Come down! 80 00:08:25,667 --> 00:08:28,124 Relax, catch your breath. 81 00:08:28,292 --> 00:08:31,666 I don't want to come down, I like it up there. 82 00:08:31,875 --> 00:08:33,666 Better on a high horse than on my knees. 83 00:08:33,917 --> 00:08:38,124 The two things are worlds apart, George! 84 00:08:39,834 --> 00:08:41,791 I can't argue now, I'm being rude. 85 00:08:41,917 --> 00:08:45,416 Yeah, the action's out there, not here...Go! 86 00:08:45,542 --> 00:08:49,416 You can be a pain when you want to be, George! 87 00:08:49,667 --> 00:08:52,291 Forgive me for saying so. 88 00:08:55,709 --> 00:08:57,791 Anyway, I expected it. 89 00:08:59,459 --> 00:09:01,583 I told Martine, but she knew already. 90 00:09:01,709 --> 00:09:04,749 I was sure you'd sulk, 91 00:09:05,167 --> 00:09:07,583 or find fault. 92 00:09:07,709 --> 00:09:10,041 I was right. You're spoiling everything. 93 00:09:10,209 --> 00:09:13,374 They're two hours late and I'm spoiling things? 94 00:09:13,500 --> 00:09:15,624 The world's topsy-turvy. 95 00:09:18,959 --> 00:09:19,999 But take it easy, 96 00:09:20,125 --> 00:09:23,208 it's no calamity. I was a bit rough, OK. 97 00:09:23,334 --> 00:09:24,958 It's not insuperable. 98 00:09:25,667 --> 00:09:29,208 They'll think seeing them again shook me up... 99 00:09:30,500 --> 00:09:31,749 An emotional shock. 100 00:09:31,875 --> 00:09:33,041 An emotional shock? 101 00:09:33,167 --> 00:09:34,374 Did I arrive late? 102 00:09:34,500 --> 00:09:37,124 You live here, it's easier. 103 00:09:37,584 --> 00:09:40,208 I can't make this thing work. 104 00:09:46,584 --> 00:09:48,874 And we weren't waiting in the rain. 105 00:09:49,000 --> 00:09:50,124 We were in the living room, 106 00:09:50,250 --> 00:09:51,749 talking quietly. 107 00:09:52,000 --> 00:09:54,291 We were talking. 108 00:09:54,834 --> 00:09:57,666 We were dying of hunger and pacing the floor. 109 00:09:57,917 --> 00:10:00,708 I stuffed myself with nuts. 110 00:10:01,000 --> 00:10:03,874 So did Martine, you wrecked your appetites. 111 00:10:05,584 --> 00:10:08,208 Now I'm being rude. I gotta go. 112 00:10:09,917 --> 00:10:10,916 And Charlotte? 113 00:10:11,209 --> 00:10:12,499 What about her? 114 00:10:13,084 --> 00:10:15,041 Aren't you glad to see her again? 115 00:10:15,584 --> 00:10:19,124 She was. She must have thought you were odd. 116 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 Odd? 117 00:10:20,584 --> 00:10:23,374 She thought me odd? She'll get over it. 118 00:10:23,500 --> 00:10:25,999 In the old days, I found her odd, and... 119 00:10:26,667 --> 00:10:27,791 I got over it. 120 00:10:27,959 --> 00:10:31,416 I see it still stings. That's a good sign. 121 00:10:32,500 --> 00:10:35,749 Let's eat, huh? We're still hungry, no? 122 00:10:36,000 --> 00:10:38,124 And we'll lighten things up. 123 00:10:38,500 --> 00:10:40,416 Stop making a big thing of it. 124 00:10:40,542 --> 00:10:41,999 I do what I can. As it is, 125 00:10:42,125 --> 00:10:45,458 I've lightened it a lot already. 126 00:10:46,167 --> 00:10:49,416 You may not see it, but I've absorbed a lot. 127 00:10:51,209 --> 00:10:52,916 Orange juice for me. 128 00:10:53,042 --> 00:10:55,708 I'll look as if I'd left to get a drink. 129 00:10:56,500 --> 00:10:59,833 I'll smoke another cigarette, be there in a minute. 130 00:11:00,584 --> 00:11:03,458 I'll look as if I talked myself into it. 131 00:11:04,000 --> 00:11:06,249 Don't be silly, go say hello. 132 00:11:06,375 --> 00:11:08,958 I don't wanna. 133 00:11:09,084 --> 00:11:13,666 All day you've said "Mommy, I want to say hello to him". 134 00:11:15,667 --> 00:11:17,083 What's your name? 135 00:11:17,417 --> 00:11:18,791 Alice. 136 00:11:19,042 --> 00:11:20,458 Go say hello, doll. 137 00:11:22,834 --> 00:11:24,041 I don't wanna. 138 00:11:24,417 --> 00:11:25,416 Why not? 139 00:11:25,542 --> 00:11:27,249 - Do I put them in? - Don't bother. 140 00:11:27,375 --> 00:11:29,416 No problem. 141 00:11:29,625 --> 00:11:31,083 - Where is it? - That way. 142 00:11:31,209 --> 00:11:32,458 To the kitchen? 143 00:11:34,334 --> 00:11:35,333 He's in there. 144 00:11:35,459 --> 00:11:38,833 Let her alone, she's tired. 145 00:11:59,167 --> 00:12:00,166 You hiding? 146 00:12:00,792 --> 00:12:02,708 No...I had... 147 00:12:03,709 --> 00:12:05,458 a hot flash... 148 00:12:05,584 --> 00:12:07,041 I needed some air. 149 00:12:07,375 --> 00:12:08,749 Feel better now? 150 00:12:09,417 --> 00:12:10,833 It's easing off. 151 00:12:12,292 --> 00:12:14,083 We never said "Hi". 152 00:12:14,209 --> 00:12:15,708 What happened? 153 00:12:17,792 --> 00:12:19,958 I didn't expect to see you here. 154 00:12:20,417 --> 00:12:22,124 Jacques didn't tell us. 155 00:12:22,542 --> 00:12:25,083 I blend with the furniture. I live here. 156 00:12:25,209 --> 00:12:28,458 I sleep on the sofa. He's helping me out of a bind. 157 00:12:28,584 --> 00:12:30,083 Nice of him. 158 00:12:37,250 --> 00:12:38,249 Want one? 159 00:12:38,375 --> 00:12:41,958 No, I've already eaten hundreds, I need a breather. 160 00:12:42,834 --> 00:12:44,666 You're still writing, I see. 161 00:12:44,834 --> 00:12:46,124 You see? Where? 162 00:12:46,250 --> 00:12:47,791 I read a short story... 163 00:12:48,625 --> 00:12:49,958 Yes, the story. 164 00:12:50,084 --> 00:12:51,499 In that case, I still write. 165 00:12:51,625 --> 00:12:55,333 - You doing OK? - Fine. 166 00:12:55,834 --> 00:12:57,124 Except for too much work. 167 00:12:57,834 --> 00:12:59,333 Too much work is bad. 168 00:12:59,459 --> 00:13:01,958 That's why I work very little. 169 00:13:06,750 --> 00:13:08,499 You late for all dates, or only those 170 00:13:08,625 --> 00:13:10,374 that don't count? 171 00:13:11,625 --> 00:13:13,624 - Why'd you say that? - Just wondered. 172 00:13:14,959 --> 00:13:16,458 You really are nasty! 173 00:13:16,584 --> 00:13:19,208 I don't care how important a date is, 174 00:13:19,625 --> 00:13:21,208 I hate being late! 175 00:13:21,709 --> 00:13:23,124 We got stuck! 176 00:13:25,042 --> 00:13:27,749 We apologized, what else can we say? 177 00:13:28,709 --> 00:13:31,333 It's me, I hold a grudge. 178 00:13:33,375 --> 00:13:35,874 I have a problem about people being late. 179 00:13:36,542 --> 00:13:40,083 I get grouchy, and I need time to get over it. 180 00:13:40,209 --> 00:13:42,374 Some things, like this, 181 00:13:42,750 --> 00:13:44,166 I react too strongly. 182 00:13:44,292 --> 00:13:45,291 You hate... 183 00:13:45,417 --> 00:13:47,833 ...lateness. I understand. I'm sorry. 184 00:13:48,750 --> 00:13:51,291 Charlotte! I'm glad to see you. 185 00:13:54,750 --> 00:13:56,708 I'm very glad to see you. 186 00:13:57,459 --> 00:13:58,666 You... 187 00:13:59,250 --> 00:14:01,416 You've become...a real woman. 188 00:14:02,834 --> 00:14:04,249 What else? 189 00:14:07,167 --> 00:14:09,374 What did you think of what you read? 190 00:14:09,500 --> 00:14:10,958 - Meaning? - My story. 191 00:14:11,917 --> 00:14:14,374 I'm just curious. 192 00:14:15,042 --> 00:14:16,083 It was very good. 193 00:14:16,834 --> 00:14:18,833 Sort of gloomy, as I recall it. 194 00:14:21,125 --> 00:14:22,124 Extremely! 195 00:14:23,167 --> 00:14:24,749 Extremely gloomy. 196 00:14:25,459 --> 00:14:26,833 I write what I see. 197 00:14:27,792 --> 00:14:29,958 Talking to you is as easy as ever. 198 00:14:30,167 --> 00:14:32,208 So you finally got together! 199 00:14:32,709 --> 00:14:36,541 You're husband's telling a story, we're all doubled up. 200 00:14:37,834 --> 00:14:40,624 George, you put on some show! Thanks. 201 00:14:41,250 --> 00:14:43,874 Your attitude shocked Jacques. 202 00:14:44,125 --> 00:14:46,124 What a way to greet people! 203 00:14:46,250 --> 00:14:48,916 I was just going to apologize. 204 00:14:49,250 --> 00:14:52,041 I'll bow and recite a poem of welcome. 205 00:14:52,584 --> 00:14:54,624 I'm sure he'll be touched. 206 00:14:59,042 --> 00:15:00,166 He's crazy! 207 00:15:01,042 --> 00:15:03,374 Worse than ever! No improvement at all ! 208 00:15:03,917 --> 00:15:05,541 How'd you get my number? 209 00:15:07,375 --> 00:15:09,874 No, I haven't forgotten. 210 00:15:11,125 --> 00:15:12,541 Obviously. 211 00:15:13,792 --> 00:15:17,083 A debt of honor, absolutely, I agree... 212 00:15:19,125 --> 00:15:21,791 I planned to come by tonight. 213 00:15:23,959 --> 00:15:25,791 We both agree... 214 00:15:26,584 --> 00:15:27,916 See you later. 215 00:15:28,459 --> 00:15:29,666 OK, right away. 216 00:15:32,792 --> 00:15:34,458 Want a hand? 217 00:15:34,750 --> 00:15:36,291 As a matter of fact, yes. 218 00:15:36,709 --> 00:15:41,166 As a rule I hate that, but I'm swamped. 219 00:15:41,292 --> 00:15:42,874 We suddenly began to doubt 220 00:15:43,000 --> 00:15:44,874 if you were coming at all. 221 00:15:45,959 --> 00:15:48,666 Naturally, we nibbled to kill time, 222 00:15:48,792 --> 00:15:50,916 I'd bought a pile of pistachio nuts, 223 00:15:51,042 --> 00:15:53,833 I love 'em, could eat pounds of them. 224 00:15:55,917 --> 00:15:58,083 Jacques kept nagging at us: 225 00:15:58,209 --> 00:16:00,874 "Stop, you'll kill your appetite!" 226 00:16:02,542 --> 00:16:04,833 George was not amused. 227 00:16:04,959 --> 00:16:07,499 You know George, not much amuses him. 228 00:16:07,834 --> 00:16:09,833 George is George. 229 00:16:10,917 --> 00:16:14,041 You may not remember, but he's a true Scorpio. 230 00:16:14,167 --> 00:16:16,208 A typical Scorpio! 231 00:16:16,709 --> 00:16:18,166 What's a true Scorpio? 232 00:16:18,292 --> 00:16:20,833 It's the worst of signs. 233 00:16:21,042 --> 00:16:25,041 I just read a big thing on it. A horrible sign! 234 00:16:25,167 --> 00:16:27,416 I don't get along at all with Scorpios. 235 00:16:27,667 --> 00:16:29,041 What's your sign? 236 00:16:29,209 --> 00:16:30,249 Scorpio. 237 00:16:31,875 --> 00:16:35,083 Sure, now I remember... 238 00:16:35,584 --> 00:16:37,874 Hold on! Which ascendant? 239 00:16:39,417 --> 00:16:40,833 Scorpio, I think. 240 00:16:40,959 --> 00:16:44,166 That's better. You scared me. It cancels out! 241 00:16:44,500 --> 00:16:46,958 The same sign in the ascendant cancels it. 242 00:16:47,167 --> 00:16:50,499 For example, Gemini-Gemini isn't 4 personalities. 243 00:16:50,625 --> 00:16:53,583 Anyway, I don't know much about it, 244 00:16:53,709 --> 00:16:54,708 but I believe in it. 245 00:16:54,834 --> 00:16:56,333 Really? I don't. 246 00:16:59,959 --> 00:17:02,249 No, forget it. 247 00:17:06,292 --> 00:17:09,166 I admit, waiting is never fun. 248 00:17:10,042 --> 00:17:12,333 But you know how it is, a last-minute phone call 249 00:17:12,459 --> 00:17:16,208 that goes on and on... 250 00:17:16,709 --> 00:17:19,499 You're on your way out, and the phone rings... 251 00:17:19,625 --> 00:17:22,041 I know, I'm a real phone addict. 252 00:17:22,167 --> 00:17:24,083 I'd be lost without one. 253 00:17:24,250 --> 00:17:26,749 It's such a great way 254 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 to communicate. 255 00:17:29,292 --> 00:17:32,791 Sure, I admit it's a necessity, 256 00:17:32,917 --> 00:17:34,749 but it is intrusive. 257 00:17:35,125 --> 00:17:37,624 It must drive your husband nuts. 258 00:17:37,792 --> 00:17:40,791 No, he does most of the phoning. 259 00:17:41,084 --> 00:17:44,208 Of course. Yes, I wasn't thinking. 260 00:17:44,792 --> 00:17:47,333 In his work, it must never stop ringing. 261 00:17:47,584 --> 00:17:50,041 You must be super-busy. 262 00:17:50,792 --> 00:17:53,041 That's it...super. 263 00:17:56,042 --> 00:17:58,416 Funny, our getting together again. 264 00:17:58,875 --> 00:18:01,999 - You've hardly changed. - You have, and how! 265 00:18:02,750 --> 00:18:04,999 George said I'd become a real woman. 266 00:18:05,125 --> 00:18:08,916 Exactly! For once I agree with him. 267 00:18:09,417 --> 00:18:10,916 Slice the tomatoes? 268 00:18:11,334 --> 00:18:14,958 We haven't seen each other for ages. 269 00:18:15,084 --> 00:18:16,083 Ten years. 270 00:18:16,625 --> 00:18:18,374 More than that, you don't realize. 271 00:18:18,750 --> 00:18:22,416 It was in...Wait, I'll tell you... 272 00:18:22,542 --> 00:18:24,833 ...exactly...It was in... 273 00:18:25,709 --> 00:18:27,249 1983. 274 00:18:30,709 --> 00:18:31,958 So, ten years. 275 00:18:32,417 --> 00:18:35,208 Yep. That's enormous... 276 00:18:36,459 --> 00:18:40,374 It's a lifetime, a short lifetime. 277 00:18:40,584 --> 00:18:43,041 Time enough to really do something. 278 00:18:43,542 --> 00:18:46,374 A cycle. I believe in cycles. 279 00:18:46,500 --> 00:18:48,624 They say ten years is a cycle. 280 00:18:48,792 --> 00:18:52,583 Really? I heard it was seven years. 281 00:18:53,625 --> 00:18:55,999 Yes. It's seven, but... 282 00:18:56,834 --> 00:18:58,833 seven and three is ten, 283 00:18:59,000 --> 00:19:04,416 and three years is a cycle. Besides, there are lots of cycles. 284 00:19:07,459 --> 00:19:08,958 Looks good. 285 00:19:09,250 --> 00:19:12,374 I used haddock. A switch from salmon. 286 00:19:13,000 --> 00:19:14,583 Everybody uses salmon! 287 00:19:15,625 --> 00:19:17,124 Haddock is delicious, 288 00:19:17,250 --> 00:19:19,041 less fashionable, 289 00:19:19,459 --> 00:19:21,666 but very tasty. 290 00:19:22,917 --> 00:19:24,916 Isn't the toast getting overdone? 291 00:19:26,125 --> 00:19:28,249 No, it takes forever. 292 00:19:28,375 --> 00:19:30,916 Takes hours at breakfast. I hate that toaster. 293 00:19:31,209 --> 00:19:32,291 And you? 294 00:19:33,084 --> 00:19:36,791 I don't know the critter, does seem slow. 295 00:19:37,750 --> 00:19:39,041 Who is? 296 00:19:41,709 --> 00:19:42,999 I was joking. 297 00:19:43,459 --> 00:19:44,458 Yes. 298 00:19:47,250 --> 00:19:49,374 How are you doing? 299 00:19:50,000 --> 00:19:53,583 It's hard to sum up, but... 300 00:19:54,209 --> 00:19:56,249 all in all, I'm fine. 301 00:19:58,792 --> 00:20:00,999 As I told George, I'm overworked, 302 00:20:01,292 --> 00:20:03,416 but it's OK. And you? 303 00:20:04,334 --> 00:20:06,958 With me, things are pretty confused. 304 00:20:09,959 --> 00:20:13,166 Very confused. We make out. 305 00:20:13,292 --> 00:20:17,583 I'm going nuts looking for the can-opener! 306 00:20:17,709 --> 00:20:18,708 That's Jacques! 307 00:20:18,834 --> 00:20:21,041 He can't put anything back in its place. 308 00:20:22,709 --> 00:20:24,124 Do I take it? 309 00:20:24,250 --> 00:20:26,749 Please, and tell them I'll be right there. 310 00:20:26,875 --> 00:20:28,999 It all takes time. 311 00:20:29,125 --> 00:20:31,499 Ask Jacques where he put the can-opener. 312 00:20:32,125 --> 00:20:33,583 I'll try to recall all that. 313 00:20:33,875 --> 00:20:35,791 Thanks, you're super-sweet. 314 00:20:45,875 --> 00:20:48,041 I must change. I look like a cleaning woman. 315 00:20:49,750 --> 00:20:51,416 Long hallway, huh? 316 00:21:05,542 --> 00:21:08,874 They're a pain, they keep after me. 317 00:21:09,125 --> 00:21:11,791 That's twice today, once here, once at home. 318 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 It's oppressive. 319 00:21:16,875 --> 00:21:18,166 Who are "they"? 320 00:21:18,500 --> 00:21:20,499 You wouldn't know them if I told you. 321 00:21:21,209 --> 00:21:24,833 Sorry, I can't explain now. The thing is... 322 00:21:24,959 --> 00:21:26,749 - You need money. - You said it! 323 00:21:26,959 --> 00:21:29,791 At least $1,000 in the next few minutes. 324 00:21:30,125 --> 00:21:34,208 With $1,000, I can put them off for the rest. 325 00:21:35,334 --> 00:21:37,291 Sure, I'm in deep shit. 326 00:21:37,417 --> 00:21:41,041 So what else is new? You'll always be in deep shit. 327 00:21:44,584 --> 00:21:46,791 Don't be so categorical! 328 00:21:46,917 --> 00:21:50,333 You're always saying "always" or "never"! 329 00:21:51,375 --> 00:21:54,083 You don't discuss things, you generalize. 330 00:21:54,292 --> 00:21:58,541 It's a drag. Don't condemn people in advance! 331 00:21:58,834 --> 00:22:00,541 We have lots of chances. 332 00:22:00,667 --> 00:22:02,999 A guy's luck can change radically. 333 00:22:03,125 --> 00:22:05,083 Maybe someday 334 00:22:05,209 --> 00:22:07,041 I'll lend you money. 335 00:22:07,209 --> 00:22:08,791 You? Lend to me? When? 336 00:22:08,917 --> 00:22:11,833 It's a figure of speech! Want to set a date? 337 00:22:12,584 --> 00:22:15,291 I can't give you a cent, no way! 338 00:22:15,500 --> 00:22:17,208 A sister to rely on! 339 00:22:17,834 --> 00:22:21,083 You've relied a lot. We've been too good to you. 340 00:22:21,209 --> 00:22:23,208 There are limits to kindness! 341 00:22:24,625 --> 00:22:28,749 I've told you the story of the ice princess. Now go to sleep. 342 00:22:32,042 --> 00:22:35,999 Good night. 343 00:22:36,292 --> 00:22:37,708 I don't remember it. 344 00:22:37,834 --> 00:22:41,166 Sure you do. She thaws and marries the guy. 345 00:22:49,334 --> 00:22:53,166 Nice guy, eh? Very funny. 346 00:22:53,542 --> 00:22:55,874 His story had me roaring. 347 00:22:56,167 --> 00:22:58,166 He says it's true. 348 00:22:59,625 --> 00:23:02,583 It's good to meet a heavyweight like him. 349 00:23:02,709 --> 00:23:04,124 You're not wasting your time. 350 00:23:04,667 --> 00:23:07,541 He has a way with language. 351 00:23:08,167 --> 00:23:09,833 A professional. 352 00:23:10,417 --> 00:23:13,124 Funnier in person than on TV. 353 00:23:13,250 --> 00:23:14,916 Of course he's funny, 354 00:23:15,042 --> 00:23:16,166 very funny! 355 00:23:16,334 --> 00:23:18,333 In private, you see he's different 356 00:23:18,459 --> 00:23:19,666 from his TV persona. 357 00:23:19,792 --> 00:23:21,791 Appearances are deceiving. 358 00:23:22,042 --> 00:23:24,833 You know him better than anybody. 359 00:23:25,042 --> 00:23:28,083 You've no idea. But it's none of your business. 360 00:23:28,459 --> 00:23:31,458 Hold on! You telling me you and him...? 361 00:23:31,709 --> 00:23:33,416 Leave me alone! 362 00:23:35,250 --> 00:23:37,541 Something in the wind? 363 00:23:37,709 --> 00:23:39,416 Since when? 364 00:23:39,542 --> 00:23:41,499 Mind your business! 365 00:23:41,959 --> 00:23:44,666 I certainly wouldn't tell you about it. 366 00:23:44,792 --> 00:23:46,708 Not very kosher, all this. 367 00:23:46,834 --> 00:23:49,999 You're talking nonsense! Don't bug me! 368 00:23:57,084 --> 00:23:59,708 Can you hit your friend for $1,000? 369 00:23:59,834 --> 00:24:01,374 Don't be dumb! Give me a hand, 370 00:24:01,500 --> 00:24:04,208 I'm swamped and I have to dress. 371 00:24:04,375 --> 00:24:06,249 Nobody cares about tonight, 372 00:24:06,375 --> 00:24:09,541 except Jacques, and he just worries! 373 00:24:09,667 --> 00:24:11,541 - Why change? - I stained my dress. 374 00:24:11,667 --> 00:24:14,874 - Where? - I don't know. All over. 375 00:24:34,292 --> 00:24:37,041 Marilyn, where are you? I look like a fool! 376 00:24:37,250 --> 00:24:40,458 Sure they came, only an hour and a half late. 377 00:24:41,000 --> 00:24:45,583 You've told me three times you're coming, so come already! 378 00:24:46,209 --> 00:24:48,124 Got any cash? 379 00:24:48,959 --> 00:24:50,249 Can you get some? 380 00:24:52,000 --> 00:24:55,541 Never mind. Hurry on over. 381 00:24:59,042 --> 00:25:01,333 What's up? Where's Martine? 382 00:25:01,750 --> 00:25:03,749 Changing. She stained her dress. 383 00:25:04,042 --> 00:25:06,666 Jacques, I feel trapped. 384 00:25:06,792 --> 00:25:10,333 She couldn't care less. Everyone's waiting. That's lousy. 385 00:25:10,959 --> 00:25:13,208 He's mentioned chow twice. 386 00:25:13,500 --> 00:25:15,583 He's funny, he's polite, 387 00:25:15,709 --> 00:25:18,374 but he made his point: he's hungry. 388 00:25:18,625 --> 00:25:20,291 So am I, by now. 389 00:25:20,625 --> 00:25:24,624 And George, poisoning the atmosphere. What a pain! 390 00:25:24,959 --> 00:25:27,624 You break your ass being nice to people... 391 00:25:28,000 --> 00:25:29,749 Where's your girlfriend? 392 00:25:29,875 --> 00:25:32,458 She's on her way. But Jacques... 393 00:25:33,750 --> 00:25:37,833 My back's to the wall. Got any cash on you? 394 00:25:39,167 --> 00:25:42,374 You're leaving me alone with them? 395 00:25:42,584 --> 00:25:44,166 What can I say to them? 396 00:25:44,875 --> 00:25:48,083 I've been straining for an hour to make conversation. 397 00:25:48,834 --> 00:25:51,083 And I tried hard, 398 00:25:51,209 --> 00:25:54,666 even remembered 2 or 3 stories that used to kill us. 399 00:25:54,792 --> 00:25:56,291 Otherwise, nothing. 400 00:25:57,625 --> 00:26:01,624 I'm willing to fill the vacuum, that's all life is, 401 00:26:01,750 --> 00:26:06,708 but what do I say? I don't know this guy, he baffles me. 402 00:26:08,625 --> 00:26:12,499 Those long silences are getting everyone down. 403 00:26:19,542 --> 00:26:23,291 George, this is an emergency. Got any cash? 404 00:26:23,417 --> 00:26:26,124 No, not much...nothing. 405 00:26:27,917 --> 00:26:31,249 I'm in a bind. It's like an abscess about to pop. 406 00:26:31,375 --> 00:26:32,624 What's going on? 407 00:26:32,750 --> 00:26:34,624 An I.O.U. on a bet. 408 00:26:34,750 --> 00:26:35,749 An I.O.U.? 409 00:26:35,875 --> 00:26:38,499 I had no money, and I lost. 410 00:26:39,167 --> 00:26:41,708 They got upset, which is normal. 411 00:26:42,000 --> 00:26:45,166 It's bad form. You only bet with what you have. 412 00:26:45,292 --> 00:26:46,291 So? 413 00:26:46,625 --> 00:26:48,708 They said tonight... 414 00:26:49,375 --> 00:26:51,749 and no later. 415 00:26:52,500 --> 00:26:55,083 They have no sense of humor in such cases. 416 00:26:55,209 --> 00:26:56,208 Tonight! 417 00:26:56,375 --> 00:26:59,124 Don't take him too seriously, George. 418 00:26:59,625 --> 00:27:01,458 He's gonna hit me for a loan. 419 00:27:02,625 --> 00:27:06,499 I got swung by pros who don't kid around. 420 00:27:07,584 --> 00:27:10,291 Guys like you, but dangerous. 421 00:27:10,584 --> 00:27:13,958 Lend me some bread, dammit, I got a knife at my throat! 422 00:27:14,500 --> 00:27:17,499 Can't you see, I have to ask you for money? 423 00:27:17,834 --> 00:27:19,416 And you preach to me! 424 00:27:20,500 --> 00:27:21,791 I didn't say a word. 425 00:27:22,292 --> 00:27:24,499 Did I, George? 426 00:27:26,000 --> 00:27:27,499 That's a good one! 427 00:27:27,625 --> 00:27:31,708 For years he's blabbed about poker, which bores me! 428 00:27:31,834 --> 00:27:34,499 And there's always a scam! 429 00:27:34,625 --> 00:27:36,416 Do scams interest you? 430 00:27:36,625 --> 00:27:37,749 Yes? OK. 431 00:27:37,875 --> 00:27:40,708 But his stories are only pretexts to ask for money: 432 00:27:40,834 --> 00:27:43,124 "I have to ask for money..." 433 00:27:43,250 --> 00:27:46,458 Not for "a loan". He knows he won't pay it back! 434 00:27:48,042 --> 00:27:51,249 Fred, you owe me $14,000! 14 grand ! 435 00:27:51,417 --> 00:27:54,958 You'll never pay me back, and you feed me these routines 436 00:27:55,084 --> 00:27:59,333 which always end : "I have to ask you..." 437 00:27:59,584 --> 00:28:01,499 You want me to act surprised? 438 00:28:02,459 --> 00:28:04,166 To wait for the punch line? 439 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 I already know the punch line. 440 00:28:10,625 --> 00:28:13,999 I'm not preaching, Fred. I don't care if you change. 441 00:28:14,375 --> 00:28:18,041 Just change your bank. I'm not your banker anymore. 442 00:28:19,375 --> 00:28:20,916 Neither is your sister. 443 00:28:21,709 --> 00:28:25,166 It's not preaching. It's a decree! 444 00:28:31,334 --> 00:28:32,708 It's my sister. 445 00:28:32,917 --> 00:28:34,458 Of course. 446 00:28:38,250 --> 00:28:40,083 He's a good guy at heart. 447 00:28:42,500 --> 00:28:45,374 I already asked you, George. 448 00:28:47,959 --> 00:28:49,124 You're broke. 449 00:28:52,375 --> 00:28:53,666 You don't have it, right? 450 00:28:53,792 --> 00:28:55,291 That's right. 451 00:28:57,375 --> 00:28:59,333 Then I'm down the drain. 452 00:29:05,459 --> 00:29:09,374 You telling the truth about these thugs? 453 00:29:10,959 --> 00:29:12,958 Sure it's the truth. 454 00:29:24,750 --> 00:29:26,249 Look me in the eye, Fred. 455 00:29:29,667 --> 00:29:31,166 This is the last time! 456 00:29:31,667 --> 00:29:32,999 Thank you. 457 00:29:34,042 --> 00:29:36,124 It's all you've got, huh? 458 00:29:36,542 --> 00:29:40,124 No, this is real nice of you. It'll keep them quiet for now. 459 00:29:41,125 --> 00:29:45,041 I don't want to butt in, but something's burning. 460 00:29:45,417 --> 00:29:46,499 That so? 461 00:29:50,084 --> 00:29:52,041 No, that's how it smells. 462 00:29:52,250 --> 00:29:53,583 Smell anything? 463 00:29:53,750 --> 00:29:55,583 I can't smell anyway. 464 00:29:56,917 --> 00:29:58,458 Do I turn it off? 465 00:29:59,334 --> 00:30:00,499 I don't know. 466 00:30:01,250 --> 00:30:03,916 I could turn it off, but should I? 467 00:30:04,042 --> 00:30:07,374 - You think so? - Depends. 468 00:30:07,500 --> 00:30:09,666 If it should taste burned, leave it on. 469 00:30:11,500 --> 00:30:13,249 I don't smell anything. 470 00:30:14,459 --> 00:30:15,833 Wait...yes I do. 471 00:30:15,959 --> 00:30:19,708 Where's Martine? Is it meant to smell like that? 472 00:30:19,834 --> 00:30:21,333 - What do we do? - Have a look! 473 00:30:21,459 --> 00:30:24,833 - Look where? - In the oven! Open it! 474 00:30:57,625 --> 00:30:58,708 It's all black. 475 00:30:58,834 --> 00:31:00,208 It's cooked. 476 00:31:01,125 --> 00:31:02,583 What was it? 477 00:31:03,334 --> 00:31:05,291 Fred, ask Martine to come here. 478 00:31:05,417 --> 00:31:07,416 I gotta go, they're waiting. 479 00:31:07,542 --> 00:31:09,874 I'll be back. Wait for me. 480 00:31:10,000 --> 00:31:13,833 No more waiting ! If you're late, too bad! 481 00:32:09,750 --> 00:32:11,499 They hardly touched dessert. 482 00:32:12,125 --> 00:32:13,624 It's all going smoothly. 483 00:32:14,000 --> 00:32:17,708 I could have left it out there. But it melts so fast. 484 00:32:19,209 --> 00:32:21,166 It's going well. 485 00:32:22,709 --> 00:32:25,416 What's going well? 486 00:32:26,959 --> 00:32:30,958 The party. I'd say it's going well. 487 00:32:38,209 --> 00:32:40,041 You never wear that dress. 488 00:32:40,209 --> 00:32:41,208 Isn't it nice? 489 00:32:41,417 --> 00:32:43,208 No, it is. 490 00:32:43,542 --> 00:32:47,583 You should wear it more often. It's wonderful! 491 00:32:49,417 --> 00:32:51,291 Nobody touched dessert... 492 00:32:51,834 --> 00:32:53,499 You ate too many nuts. 493 00:32:53,667 --> 00:32:55,833 I had it made specially. 494 00:32:56,209 --> 00:32:58,624 Ice-cream cake in June was a good idea! 495 00:32:59,834 --> 00:33:02,958 Don't fret, it will keep. 496 00:33:03,459 --> 00:33:05,458 Same old story: 497 00:33:05,584 --> 00:33:07,124 our eyes are bigger than our stomach, 498 00:33:07,250 --> 00:33:10,374 so we keep on buying, "I'll make this, and that..." 499 00:33:10,500 --> 00:33:12,124 In the end, no one's hungry. 500 00:33:14,250 --> 00:33:15,833 Too many appetizers. 501 00:33:16,459 --> 00:33:20,166 And you wolfed down nuts before dinner. I warned you. 502 00:33:20,334 --> 00:33:22,666 I told you, and George... 503 00:33:22,792 --> 00:33:25,791 Don't mention George. I can't stand him anymore! 504 00:33:26,417 --> 00:33:29,708 He's a total loss! Nothing's ever good enough, 505 00:33:29,834 --> 00:33:31,999 no one's honest enough for him. 506 00:33:32,375 --> 00:33:35,208 I've had it with his superior airs! 507 00:33:35,792 --> 00:33:38,541 I'm sick of having him around! 508 00:33:39,084 --> 00:33:42,583 He can't live with us forever. 509 00:33:44,917 --> 00:33:46,583 We're just tiding him over? 510 00:33:46,709 --> 00:33:48,208 It's time he left. 511 00:33:48,667 --> 00:33:50,416 Do I toss him out? 512 00:33:50,542 --> 00:33:52,874 He shouldn't need to be told ! 513 00:33:58,875 --> 00:34:02,833 Jacques, once and for all, the can-opener goes here! 514 00:34:03,084 --> 00:34:05,541 You never put things away! 515 00:34:05,750 --> 00:34:07,249 OK, fine. 516 00:34:08,084 --> 00:34:09,583 You're all worked up. 517 00:34:09,709 --> 00:34:11,416 It was temporary! 518 00:34:13,167 --> 00:34:15,916 That means what it says. He ought to know. 519 00:34:16,042 --> 00:34:19,291 He knows it's temporary. 520 00:34:19,625 --> 00:34:22,416 Things are rough for him now. 521 00:34:22,542 --> 00:34:25,374 He doesn't like this situation either. 522 00:34:25,500 --> 00:34:27,374 Don't be petty. 523 00:34:27,709 --> 00:34:31,833 You're all worked up. What's wrong? 524 00:34:34,625 --> 00:34:37,041 What's wrong? 525 00:34:37,917 --> 00:34:41,166 His harshness, his inability to be happy! 526 00:34:41,292 --> 00:34:44,916 He sits there mute, then attacks him like a lunatic! 527 00:34:45,042 --> 00:34:47,124 Always the same performance. 528 00:34:50,167 --> 00:34:52,874 This time he picked the wrong guy. 529 00:34:53,209 --> 00:34:56,708 George is lucky the guy's a gentleman. 530 00:34:57,084 --> 00:34:59,458 You noticed how he handled it? 531 00:34:59,584 --> 00:35:03,958 Such class, such control ! 532 00:35:10,084 --> 00:35:11,833 It's another world. 533 00:35:13,084 --> 00:35:14,416 He's a success, 534 00:35:14,542 --> 00:35:16,833 a huge success... 535 00:35:17,167 --> 00:35:19,583 but he doesn't brag about it! 536 00:35:26,000 --> 00:35:29,083 George is in a ticklish situation. 537 00:35:29,209 --> 00:35:31,749 Aren't we all! 538 00:35:33,584 --> 00:35:36,291 You in a ticklish situation? 539 00:35:37,042 --> 00:35:41,458 Everyone is. Life is a ticklish situation. 540 00:35:44,209 --> 00:35:45,999 My brother ask you for money? 541 00:35:46,667 --> 00:35:49,333 - I didn't lend him a penny! - Me neither. 542 00:36:03,292 --> 00:36:04,666 Any herb tea here? 543 00:36:07,042 --> 00:36:08,708 Do we have any herb tea? 544 00:36:09,084 --> 00:36:11,083 - Herb tea? - Yes. 545 00:36:11,500 --> 00:36:13,166 Marilyn wants some. 546 00:36:14,792 --> 00:36:18,749 Marilyn? Herb tea? 547 00:36:19,792 --> 00:36:24,083 Yes. Marilyn, herb tea... What's the big deal? 548 00:36:24,209 --> 00:36:26,583 Herb tea, no! A pail of cold water, yes! 549 00:36:26,834 --> 00:36:30,499 Herb tea! She thinks she's hot stuff! 550 00:36:31,292 --> 00:36:33,208 She squirmed all through dinner. 551 00:36:33,334 --> 00:36:36,999 My brother's taste for sluts floors me! 552 00:36:37,209 --> 00:36:39,291 He's nearly 40 and still collecting them. 553 00:36:39,417 --> 00:36:41,458 He never changes. 554 00:36:45,625 --> 00:36:48,583 I'm so dry, I can't stop drinking. 555 00:36:50,125 --> 00:36:53,999 Even so, the evening's going well. 556 00:36:54,125 --> 00:36:56,583 I'll take this in. 557 00:36:57,000 --> 00:36:59,791 You think Marilyn's a knockout? 558 00:36:59,917 --> 00:37:01,999 Like everyone else. 559 00:37:03,417 --> 00:37:08,041 I'd be a hypocrite if I said no. It's true! 560 00:37:08,834 --> 00:37:10,333 OK, I get it! 561 00:37:15,584 --> 00:37:18,791 - Do you mind? - Sorry. I have to get by! 562 00:37:28,042 --> 00:37:30,916 Got any brandy? 563 00:37:31,459 --> 00:37:33,416 People are getting bored stiff. 564 00:37:33,667 --> 00:37:36,499 If I don't get smashed, it'll seem endless. 565 00:37:36,667 --> 00:37:38,291 They're on real estate. 566 00:37:38,625 --> 00:37:42,749 Why buy property, 5-year earnings, tax credits... 567 00:37:42,875 --> 00:37:44,874 Do I care? I have no apartment! 568 00:37:45,042 --> 00:37:47,333 Just a bed, that I can't even open! 569 00:37:48,000 --> 00:37:49,499 No, George... 570 00:37:49,750 --> 00:37:51,041 Up there. 571 00:37:53,750 --> 00:37:57,708 Martine's getting fonder of me all the time. 572 00:37:59,875 --> 00:38:02,208 She's learning who I am. 573 00:38:05,292 --> 00:38:07,083 She's furious at you. 574 00:38:07,250 --> 00:38:08,833 I don't blame her. 575 00:38:09,542 --> 00:38:12,583 She was glaring at me at dinner. 576 00:38:12,709 --> 00:38:13,708 She sure was. 577 00:38:13,834 --> 00:38:18,666 I guess she was annoyed for him. 578 00:38:19,042 --> 00:38:21,333 Put yourself in her place. 579 00:38:21,459 --> 00:38:25,916 Sure, she invited him, she wants him to be...happy. 580 00:38:26,042 --> 00:38:28,291 I invited him. 581 00:38:29,250 --> 00:38:31,249 She still wants him to be happy. 582 00:38:32,334 --> 00:38:34,041 She's the hostess. 583 00:38:35,709 --> 00:38:38,083 You've hit the nail on the head. 584 00:38:38,209 --> 00:38:39,333 You bet. 585 00:38:41,167 --> 00:38:44,291 Besides, she's ready to blow up. 586 00:38:45,459 --> 00:38:47,249 She had a hard day! 587 00:38:47,750 --> 00:38:50,833 Looking after the kids, 588 00:38:53,709 --> 00:38:55,458 organizing the dinner, 589 00:38:55,584 --> 00:38:59,916 doing what a woman does in the home. 590 00:39:00,084 --> 00:39:02,333 She has a right to a nice evening. 591 00:39:02,584 --> 00:39:06,374 True enough. 592 00:39:07,709 --> 00:39:09,499 I'll drink with you. 593 00:39:19,042 --> 00:39:20,916 She's very nervous. 594 00:39:23,792 --> 00:39:26,583 Even I don't understand her tonight. 595 00:39:27,709 --> 00:39:30,083 She's got it in for everyone: you, 596 00:39:30,459 --> 00:39:33,166 her brother and his girl. 597 00:39:35,917 --> 00:39:39,166 Incidentally, that Marilyn's a knockout! 598 00:39:39,500 --> 00:39:44,374 She's really built, huh? Terrific! 599 00:39:46,000 --> 00:39:47,374 A lot of assets! 600 00:39:47,500 --> 00:39:51,833 She knows it, too. She invests everything in it. 601 00:39:52,667 --> 00:39:54,999 I would, too, in her place. 602 00:39:55,334 --> 00:39:56,791 What an ass! 603 00:39:57,209 --> 00:39:58,999 An ass! 604 00:39:59,667 --> 00:40:01,999 How long does it last? Not long. 605 00:40:02,125 --> 00:40:05,458 Then she has to redo it, and that costs money. 606 00:40:05,917 --> 00:40:09,458 Then she'll have 40 years to think about it. 607 00:40:11,125 --> 00:40:13,041 It's an idiotic investment. 608 00:40:13,167 --> 00:40:14,583 Look who's here! 609 00:40:15,292 --> 00:40:17,583 Come on, he's promoted an orgy! 610 00:40:17,709 --> 00:40:18,749 An orgy? 611 00:40:18,875 --> 00:40:21,499 No, I'm kidding. 612 00:40:23,792 --> 00:40:27,374 But he's in top form, a real high-wire act. 613 00:40:27,834 --> 00:40:32,374 The ladies are completely under his spell. 614 00:40:32,542 --> 00:40:33,999 The gents, too. 615 00:40:34,209 --> 00:40:36,249 Except Charlotte, who's used to it. 616 00:40:36,375 --> 00:40:39,166 Daily contact is terribly wearing. 617 00:40:39,292 --> 00:40:42,666 She keeps nodding, as if to say, 618 00:40:42,792 --> 00:40:45,416 "Yeah, I know that one, too", 619 00:40:46,084 --> 00:40:48,958 but considerate, real sweet. 620 00:40:49,167 --> 00:40:51,416 I hit it off with her. 621 00:40:51,834 --> 00:40:56,041 After all, she's a hotshot on a big magazine. 622 00:40:57,959 --> 00:41:00,041 This is all amazing. 623 00:41:02,334 --> 00:41:05,541 He's bewitched the women, huh? 624 00:41:05,667 --> 00:41:07,708 Especially yours and mine. 625 00:41:08,125 --> 00:41:11,166 If you don't mind my saying so, your girl... 626 00:41:15,000 --> 00:41:16,624 A knockout! 627 00:41:18,167 --> 00:41:21,749 She seems nice. What's she do? 628 00:41:22,334 --> 00:41:24,124 She's a hooker... 629 00:41:24,292 --> 00:41:26,791 Just what I thought. 630 00:41:28,375 --> 00:41:30,666 You mean...a pro? 631 00:41:30,792 --> 00:41:34,499 No, the usual kind...gives it away. 632 00:41:35,125 --> 00:41:36,666 I met her in a disco. 633 00:41:36,792 --> 00:41:42,041 Love at first sight. We haven't been apart for 4 days. 634 00:41:42,334 --> 00:41:46,166 Except when I gamble, and since I've gambled a lot... 635 00:41:46,292 --> 00:41:48,041 So nothing final yet. 636 00:41:48,167 --> 00:41:52,249 No, we're starting off easy, observing each other. 637 00:41:55,292 --> 00:41:56,499 What's that? 638 00:41:56,709 --> 00:41:59,458 Brandy. For George. I'm sharing it with him. 639 00:41:59,875 --> 00:42:03,499 I'll share it with you, while you share it with him. 640 00:42:05,584 --> 00:42:08,458 I...wanted to make a phone call. 641 00:42:09,000 --> 00:42:10,249 Never mind. 642 00:42:11,834 --> 00:42:14,999 Frankly, the food was too salty. 643 00:42:16,250 --> 00:42:19,374 The cook must be in love, as the saying goes. 644 00:42:23,417 --> 00:42:24,791 You're gloomy. 645 00:42:24,917 --> 00:42:27,333 You know George, he's always gloomy. 646 00:42:27,459 --> 00:42:30,833 Sure, but tonight he's extinct. 647 00:42:31,084 --> 00:42:32,541 What do you want? 648 00:42:34,209 --> 00:42:37,499 A tap-dance number? No law says I have to. 649 00:42:38,375 --> 00:42:39,749 You're happy? 650 00:42:39,875 --> 00:42:42,458 OK, do what you want, but leave me alone! 651 00:42:44,167 --> 00:42:46,833 I didn't win at bingo, I've nothing to sell... 652 00:42:46,959 --> 00:42:49,374 why should I be joyful? 653 00:42:49,500 --> 00:42:51,874 I'm human, and I'm no TV host. 654 00:42:52,584 --> 00:42:56,624 Only on TV do you see people laughing like morons. 655 00:42:56,875 --> 00:43:00,166 Who's asking you to laugh like a moron? 656 00:43:00,292 --> 00:43:05,249 Just quit poisoning the atmosphere. That's not too much to ask. 657 00:43:05,667 --> 00:43:08,958 You cast a chill over the dinner table. 658 00:43:09,292 --> 00:43:11,249 I couldn't see why. 659 00:43:11,375 --> 00:43:14,333 To me his response was imperial. 660 00:43:15,709 --> 00:43:18,124 Very cool, lots of humor. 661 00:43:18,250 --> 00:43:20,833 He knows his stuff, he could've sunk you. 662 00:43:20,959 --> 00:43:22,416 Damn right. 663 00:43:22,542 --> 00:43:26,666 He didn't, though. He's special... 664 00:43:26,792 --> 00:43:31,249 He obeys the old-fashioned custom of not sabotaging a party. 665 00:43:31,959 --> 00:43:33,958 He could've sunk you. 666 00:43:34,084 --> 00:43:36,249 And 75% of the world sides with him. 667 00:43:36,375 --> 00:43:37,374 So? 668 00:43:37,500 --> 00:43:38,874 That's a majority! 669 00:43:39,000 --> 00:43:42,416 So it's a majority, great! 670 00:43:44,125 --> 00:43:46,083 Which majority? 671 00:43:46,250 --> 00:43:49,791 The one that says the earth is flat? The one for the death penalty? 672 00:43:51,042 --> 00:43:54,458 The one that sticks a feather up its ass if it's fashionable? 673 00:44:01,959 --> 00:44:04,916 Why do you dislike him? He's a riot, 674 00:44:05,084 --> 00:44:08,083 he's rich and famous, yet modest. 675 00:44:08,417 --> 00:44:09,791 You seem to like him. 676 00:44:09,917 --> 00:44:11,666 Why be ashamed of it? 677 00:44:11,792 --> 00:44:14,416 No reason. Call it a matter of taste. 678 00:44:16,459 --> 00:44:19,333 - What bugs you? - Everything ! 679 00:44:19,959 --> 00:44:20,999 Oh, come on! 680 00:44:21,125 --> 00:44:23,416 We're in different worlds. 681 00:44:25,667 --> 00:44:27,249 He's a paleface. 682 00:44:32,709 --> 00:44:35,083 You three used to be good friends. 683 00:44:35,209 --> 00:44:36,208 Not at all! 684 00:44:36,334 --> 00:44:38,583 Sure we were good friends. 685 00:44:38,709 --> 00:44:40,916 Ten years ago we were buddies. 686 00:44:41,042 --> 00:44:43,374 It's hard to picture with you two. 687 00:44:43,500 --> 00:44:47,124 He's embroidering the facts. 688 00:44:47,667 --> 00:44:52,374 We weren't such buddies. No one wept when we split up. 689 00:44:52,500 --> 00:44:53,666 It was natural. 690 00:44:53,792 --> 00:44:58,041 I'll refresh your memory: I broke off with him for your sake. 691 00:44:58,167 --> 00:45:00,624 You'll remember if you try. 692 00:45:00,917 --> 00:45:03,666 You were jealous! 693 00:45:04,125 --> 00:45:06,124 Because Charlotte picked him, not you. 694 00:45:06,250 --> 00:45:07,374 You were hurt. 695 00:45:07,500 --> 00:45:11,208 When you avoided him, I stood by you. 696 00:45:13,125 --> 00:45:16,166 I've no regrets, but let's be truthful. 697 00:45:16,500 --> 00:45:17,749 So that's all it was! 698 00:45:19,084 --> 00:45:21,583 So this is the story... 699 00:45:21,709 --> 00:45:25,583 When you're young, you have a clan spirit, 700 00:45:26,167 --> 00:45:28,291 you take sides. 701 00:45:29,084 --> 00:45:30,874 Looking back, 702 00:45:32,375 --> 00:45:35,666 I see a lot of romanticism, 703 00:45:36,625 --> 00:45:40,208 and a lot of pride, for little reason. 704 00:45:42,750 --> 00:45:44,666 They're an odd pair. 705 00:45:45,084 --> 00:45:47,916 You'd expect him to be with Miss World, 706 00:45:48,042 --> 00:45:51,416 but he marries a brainy girl. 707 00:45:53,334 --> 00:45:56,791 With your new perspective, you'll be seeing him often, 708 00:45:56,917 --> 00:46:00,499 putting your fine friendship on a sound basis. 709 00:46:00,917 --> 00:46:02,166 Why not? 710 00:46:02,834 --> 00:46:06,124 It's possible now. 711 00:46:07,375 --> 00:46:10,499 Some fun evenings shaping up! 712 00:46:11,000 --> 00:46:12,374 You won't have to come. 713 00:46:12,500 --> 00:46:17,458 I'll abstain. But it's hard if I'm sleeping on your sofa. 714 00:46:17,834 --> 00:46:19,249 It's temporary. 715 00:46:20,042 --> 00:46:22,708 You'll find your own place. 716 00:46:24,375 --> 00:46:28,583 I really must start looking. 717 00:46:30,250 --> 00:46:35,416 Jolly atmosphere in here, too. I'll try the living room. 718 00:46:45,000 --> 00:46:46,874 I don't get you, George. 719 00:46:49,542 --> 00:46:53,458 Twice he's suggested a poker game. 720 00:46:53,875 --> 00:46:57,708 No reason to deprive him, huh? 721 00:46:58,875 --> 00:47:01,124 You hear me, it's his idea! 722 00:47:09,000 --> 00:47:12,291 I warn you : a friendly little game, 723 00:47:12,417 --> 00:47:15,041 for matches. Right? 724 00:47:15,167 --> 00:47:18,458 A party game...not an ambush. 725 00:47:19,209 --> 00:47:21,583 Naturally. We're not savages. 726 00:47:32,792 --> 00:47:34,499 What a mess, huh? 727 00:47:35,334 --> 00:47:36,499 Who, me? 728 00:47:37,167 --> 00:47:39,041 No, me. 729 00:48:00,209 --> 00:48:01,291 It's me. 730 00:48:03,167 --> 00:48:05,916 I couldn't call before, I'm at a party. 731 00:48:07,000 --> 00:48:08,624 Old friends. 732 00:48:10,209 --> 00:48:12,458 Haven't seen them in years. 733 00:48:14,875 --> 00:48:19,166 Food was too salty, we're all gasping for water. 734 00:48:20,334 --> 00:48:22,791 We're at coffee, it's going on and on. 735 00:48:24,209 --> 00:48:27,916 I dunno, at least an hour. 736 00:48:28,875 --> 00:48:32,374 No, don't expect me earlier. 737 00:48:35,417 --> 00:48:40,208 Stop! 738 00:48:44,167 --> 00:48:45,874 You're too much! 739 00:48:46,709 --> 00:48:48,833 I have to hang up now. 740 00:48:52,084 --> 00:48:53,833 See you later. 741 00:48:57,792 --> 00:48:59,624 You scared me. 742 00:49:00,209 --> 00:49:01,624 Where were you? 743 00:49:01,750 --> 00:49:02,916 There... 744 00:49:03,792 --> 00:49:05,416 On the balcony. 745 00:49:06,667 --> 00:49:08,833 Getting some fresh air. 746 00:49:11,709 --> 00:49:15,416 Everyone in there is looking for water. 747 00:49:16,625 --> 00:49:18,249 Dinner was salty. 748 00:49:18,375 --> 00:49:21,124 You can tell the fish came from the sea. 749 00:49:24,125 --> 00:49:25,874 You heard me phoning? 750 00:49:27,459 --> 00:49:29,083 Phoning? 751 00:49:29,417 --> 00:49:33,708 I used the telephone just now. That's phoning. You heard me? 752 00:49:33,917 --> 00:49:36,458 I heard...clearly. 753 00:49:37,167 --> 00:49:39,624 Sorry, I couldn't help but hear. 754 00:49:41,667 --> 00:49:45,791 Rely on me to be discreet, as we say in such cases. 755 00:49:46,209 --> 00:49:47,999 In this case, 756 00:49:48,542 --> 00:49:50,666 you can do as you please. 757 00:49:51,334 --> 00:49:52,791 It's no secret. 758 00:49:52,917 --> 00:49:54,708 I want that clear. 759 00:49:55,334 --> 00:49:56,374 Alright. 760 00:49:56,834 --> 00:49:58,874 I'm not hiding. 761 00:49:59,625 --> 00:50:00,666 Alright. 762 00:50:01,292 --> 00:50:03,291 I want no misunderstandings. 763 00:50:09,042 --> 00:50:10,958 So your husband knows. 764 00:50:11,125 --> 00:50:12,374 That's right. 765 00:50:13,625 --> 00:50:15,791 An emancipated couple. 766 00:50:16,792 --> 00:50:18,749 If you wish. 767 00:50:19,042 --> 00:50:20,999 You cohabit, for convenience. 768 00:50:21,125 --> 00:50:22,291 Precisely. 769 00:50:22,500 --> 00:50:24,749 Any other questions? 770 00:50:29,709 --> 00:50:35,999 You get around, do you know of a cheap, quiet 2-room apartment? 771 00:50:39,250 --> 00:50:42,416 Here we're close to saturation... 772 00:50:43,834 --> 00:50:45,374 It's embarrassing... 773 00:50:50,375 --> 00:50:54,041 What do you live on... if it's not too personal? 774 00:50:54,250 --> 00:50:57,041 I work part-time in a travel agency. 775 00:50:57,917 --> 00:50:59,249 Is it interesting? 776 00:51:00,375 --> 00:51:02,041 A gold mine! 777 00:51:03,375 --> 00:51:06,458 Anyway, you get reduced air fares. 778 00:51:06,584 --> 00:51:08,541 Planes scare me. 779 00:51:09,917 --> 00:51:11,374 Too bad. 780 00:51:12,292 --> 00:51:14,208 That's lousy luck. 781 00:51:18,459 --> 00:51:19,916 You like to play cards? 782 00:51:20,375 --> 00:51:22,583 Depends. Why? 783 00:51:23,334 --> 00:51:27,833 They're starting a poker game. Your husband's idea. 784 00:51:28,042 --> 00:51:30,416 He loves it, plays every chance he gets. 785 00:51:30,792 --> 00:51:32,791 Then Fred's his man. 786 00:51:36,542 --> 00:51:40,958 What do you think of Martine after all this time? 787 00:51:41,875 --> 00:51:43,541 My friend Martine? 788 00:51:44,917 --> 00:51:47,291 She's more assertive. 789 00:51:48,500 --> 00:51:50,541 She used to be... 790 00:51:51,250 --> 00:51:53,249 shy, more self-conscious. 791 00:51:53,375 --> 00:51:55,249 She's blossomed in marriage. 792 00:51:55,375 --> 00:51:57,666 Her home, her kids. 793 00:51:58,834 --> 00:52:00,833 The standard development. 794 00:52:01,917 --> 00:52:03,374 It's better than none. 795 00:52:03,500 --> 00:52:05,249 So she must have thought. 796 00:52:07,125 --> 00:52:10,166 You don't...want kids? 797 00:52:11,084 --> 00:52:13,708 Sure I do. 798 00:52:14,709 --> 00:52:16,499 But when? 799 00:52:16,917 --> 00:52:19,416 I'm at a career stage I can't interrupt. 800 00:52:21,334 --> 00:52:22,833 Your darling magazine. 801 00:52:23,250 --> 00:52:24,249 Why "darling"? 802 00:52:24,375 --> 00:52:28,666 Fred was praising you, your magazine, the whole bit. 803 00:52:29,542 --> 00:52:32,708 It's not my magazine. It's my husband's. 804 00:52:32,959 --> 00:52:33,958 Really? 805 00:52:34,584 --> 00:52:37,458 I see, it's his magazine! 806 00:52:37,959 --> 00:52:39,958 Now I get it. 807 00:52:40,542 --> 00:52:42,916 I couldn't see why you were hanging on. 808 00:52:43,375 --> 00:52:44,499 Well? 809 00:52:45,209 --> 00:52:46,624 Why am I hanging on? 810 00:52:47,542 --> 00:52:50,083 You have interests in common. 811 00:52:50,750 --> 00:52:52,624 As couples often do. 812 00:52:53,292 --> 00:52:55,999 And I can do without your innuendoes. 813 00:52:56,542 --> 00:52:59,374 I told you, things are clear between him and me. 814 00:53:00,084 --> 00:53:04,166 As for work, I do a good job, my employer is satisfied. 815 00:53:06,042 --> 00:53:07,166 Simple, OK? 816 00:53:10,125 --> 00:53:14,166 It's a choice like any other, a matter of taste. 817 00:53:16,375 --> 00:53:19,999 Lacks a little touch of love, I'd say. 818 00:53:22,500 --> 00:53:23,958 Really? 819 00:53:25,625 --> 00:53:28,791 A little touch of love... You think so? 820 00:53:30,459 --> 00:53:33,708 Can you explain that in more detail? 821 00:53:34,125 --> 00:53:36,583 I'd like the advice of someone perfect. 822 00:53:37,042 --> 00:53:40,374 You're never wrong, are you? 823 00:53:42,000 --> 00:53:44,999 Isn't it tiring, always being the best? 824 00:53:46,375 --> 00:53:50,291 You were like that in the old days: all alone 825 00:53:50,500 --> 00:53:54,208 on your rock, with the truth under your arm, 826 00:53:54,334 --> 00:53:56,083 always judging people. 827 00:53:56,209 --> 00:53:58,916 Ten years later you're in the same spot. 828 00:53:59,375 --> 00:54:01,291 You haven't moved an inch. 829 00:54:01,625 --> 00:54:05,958 The world is as cowardly and corrupt as ever, eh? 830 00:54:06,334 --> 00:54:08,833 It's an old tune, don't you think? 831 00:54:10,625 --> 00:54:12,708 It's the only one I know. 832 00:54:17,459 --> 00:54:21,458 If you'd said yes ten years ago, you might be with me on my rock. 833 00:54:41,459 --> 00:54:42,791 I took some juice. 834 00:54:42,917 --> 00:54:46,041 Sure, take some, I love people with manners. 835 00:54:46,542 --> 00:54:48,124 I already did. 836 00:54:49,334 --> 00:54:50,624 That's fine. 837 00:54:51,417 --> 00:54:52,916 Sorry, I'm furious. 838 00:54:53,042 --> 00:54:54,291 You look it. 839 00:54:54,417 --> 00:54:57,541 It's my brother's girlfriend. She's so inconsiderate! 840 00:54:58,792 --> 00:55:01,374 Sorry, I'll get over it. 841 00:55:01,500 --> 00:55:02,541 Is it the poker? 842 00:55:02,667 --> 00:55:05,041 They're playing poker! I hate it! 843 00:55:05,167 --> 00:55:07,166 But they didn't ask me. 844 00:55:07,292 --> 00:55:09,874 Besides, I can't stand lies. 845 00:55:11,542 --> 00:55:12,791 I'll help you stack. 846 00:55:13,042 --> 00:55:14,458 No, leave it for the maid. 847 00:55:14,584 --> 00:55:16,749 She comes tomorrow, that's her job. 848 00:55:22,000 --> 00:55:23,874 Don't move! 849 00:55:30,750 --> 00:55:33,499 Quick, a dishcloth and hot water! 850 00:55:37,792 --> 00:55:39,791 Never a clean cloth in this house! 851 00:55:39,917 --> 00:55:41,958 - Where? - There! 852 00:55:50,792 --> 00:55:53,583 Can't she fetch her own cloth? 853 00:55:55,042 --> 00:55:56,458 There we go. 854 00:55:57,709 --> 00:56:00,083 You noticed that girl's act? 855 00:56:01,542 --> 00:56:04,583 She goes right to it, doesn't miss a trick! 856 00:56:04,709 --> 00:56:07,708 A real floozy... The way she dresses! 857 00:56:07,834 --> 00:56:10,833 In your day, you were audacious... 858 00:56:11,375 --> 00:56:14,708 Hold it...I was audacious? 859 00:56:15,125 --> 00:56:16,208 In what way? 860 00:56:17,584 --> 00:56:19,041 You were gutsy, 861 00:56:19,167 --> 00:56:21,416 you came out and said it. 862 00:56:23,917 --> 00:56:27,499 Like all 18-year old girls. But not like her! 863 00:56:29,834 --> 00:56:32,791 That mini-mini skirt! 864 00:56:33,125 --> 00:56:36,749 Whenever she bends down, there's an awkward silence! 865 00:56:39,750 --> 00:56:43,124 She can't leave her hair alone five seconds. 866 00:56:43,250 --> 00:56:44,499 And that baby voice. 867 00:56:44,625 --> 00:56:47,916 She laughs hysterically at jokes. When she gets them! 868 00:56:49,084 --> 00:56:50,749 Her act is nauseating ! 869 00:56:50,875 --> 00:56:53,958 I wouldn't mind her clowning, 870 00:56:54,084 --> 00:56:57,166 or her clothes, if all the men weren't 871 00:56:57,292 --> 00:57:00,458 hypnotized, spellbound... 872 00:57:00,959 --> 00:57:03,458 Like rabbits in a car's headlights! 873 00:57:03,625 --> 00:57:07,208 And her play for your husband... I'd have slapped her! 874 00:57:08,417 --> 00:57:11,458 If you knew how many Marilyn's I meet... 875 00:57:12,084 --> 00:57:15,958 Sometimes a dozen in an evening. 876 00:57:16,709 --> 00:57:18,791 If I slapped them all... 877 00:57:19,417 --> 00:57:21,624 He's a celebrity... 878 00:57:21,875 --> 00:57:23,958 So they show up like flies... 879 00:57:24,167 --> 00:57:26,499 do their ritual dance... 880 00:57:27,042 --> 00:57:29,208 step on my toes in the process... 881 00:57:32,084 --> 00:57:34,624 But to tell you the truth... 882 00:57:35,084 --> 00:57:37,041 He can handle them... 883 00:57:38,334 --> 00:57:39,416 Really? 884 00:57:40,417 --> 00:57:42,374 What do you mean by that? 885 00:57:42,500 --> 00:57:45,249 He can handle them...? 886 00:57:45,459 --> 00:57:49,499 Just an expression... it's unimportant... 887 00:57:51,167 --> 00:57:53,041 You scared me! 888 00:57:54,792 --> 00:57:56,249 Don't worry. 889 00:57:59,250 --> 00:58:02,374 Anyway, I'll quit seeing my brother. 890 00:58:02,500 --> 00:58:06,208 He always brings over misfits. 891 00:58:07,875 --> 00:58:10,374 I don't mind misfits... 892 00:58:10,500 --> 00:58:13,624 But he gets very pally with people, 893 00:58:13,750 --> 00:58:17,249 gets so involved ! Typical Pisces! 894 00:58:17,917 --> 00:58:20,333 Pisces love everyone! 895 00:58:21,709 --> 00:58:24,833 You and Fred aren't at all alike. 896 00:58:26,125 --> 00:58:28,916 Not in the least! I love him dearly, 897 00:58:29,042 --> 00:58:31,874 he's my brother, but we're opposites. 898 00:58:32,167 --> 00:58:35,208 I hardly know him, but I find him... 899 00:58:35,667 --> 00:58:36,749 ...endearing. 900 00:58:36,875 --> 00:58:39,333 He's a problem...Listen, 901 00:58:39,459 --> 00:58:42,874 I have two kids, one's 3, the eldest is 6... 902 00:58:43,084 --> 00:58:44,499 Two kids, know what I mean? 903 00:58:44,625 --> 00:58:46,374 Very well. 904 00:58:46,792 --> 00:58:50,291 I worry more about Fred than both of them! 905 00:58:50,417 --> 00:58:51,416 Yes, 906 00:58:51,917 --> 00:58:54,166 he is a problem. 907 00:58:54,750 --> 00:58:57,458 You have to watch him every minute. 908 00:58:58,334 --> 00:59:00,249 And that's an understatement! 909 00:59:00,709 --> 00:59:02,458 Want some water or ice-cream cake? 910 00:59:02,584 --> 00:59:04,958 Sure...Some water, please. 911 00:59:05,959 --> 00:59:07,166 No ice-cream cake? 912 00:59:07,292 --> 00:59:08,624 No thanks. 913 00:59:22,084 --> 00:59:23,291 Has George... 914 00:59:24,667 --> 00:59:26,041 Has he lived with you long? 915 00:59:26,167 --> 00:59:30,041 2 months. It was supposed to be a week... 916 00:59:32,792 --> 00:59:35,791 He lived 6 years with a very nice woman, 917 00:59:35,917 --> 00:59:38,999 smart, just what he needed, 918 00:59:39,125 --> 00:59:41,624 she kept him on an even keel, 919 00:59:41,750 --> 00:59:43,458 everything was fine... 920 00:59:43,625 --> 00:59:47,333 As far as I know... Overnight, he walked out on her. 921 00:59:47,792 --> 00:59:49,749 I mean overnight! 922 00:59:49,875 --> 00:59:52,874 He had a vision, packed a bag and left! 923 00:59:53,000 --> 00:59:56,249 Go figure it out... We still can't! 924 00:59:56,417 --> 00:59:59,041 That's odd. He didn't explain? 925 00:59:59,584 --> 01:00:03,416 Nothing ! He showed up here, left us no option... 926 01:00:03,542 --> 01:00:06,166 Jacques can't say no... 927 01:00:06,750 --> 01:00:10,833 So he said yes... You know the rest. 928 01:00:12,084 --> 01:00:14,041 He needed a roof! 929 01:00:14,250 --> 01:00:16,541 You're his friends, so he came here. 930 01:00:19,709 --> 01:00:21,291 Sure, he was right. 931 01:00:28,834 --> 01:00:31,249 Can I ask you a question? 932 01:00:32,959 --> 01:00:35,124 Tell me the truth... 933 01:00:37,875 --> 01:00:39,333 Go ahead. 934 01:00:41,292 --> 01:00:43,124 Promise? 935 01:00:44,042 --> 01:00:46,499 I promise... 936 01:00:48,209 --> 01:00:50,541 Was the dinner too salty? 937 01:01:11,334 --> 01:01:13,749 - I need matches. - Who cares! 938 01:01:45,709 --> 01:01:47,083 It's me again. 939 01:01:48,584 --> 01:01:52,333 No, I've thought it over... 940 01:01:52,709 --> 01:01:55,249 I can't leave for a while. 941 01:01:55,459 --> 01:01:57,499 Don't wait for me. 942 01:01:59,334 --> 01:02:01,999 Because...It's not convenient... 943 01:02:05,334 --> 01:02:08,208 So call it a day if you want... 944 01:02:11,125 --> 01:02:13,958 I changed my mind because I'm tired. 945 01:02:14,084 --> 01:02:15,833 I hadn't realized it. 946 01:02:20,292 --> 01:02:24,583 No, I'm not at home. There are people around... 947 01:02:24,917 --> 01:02:25,999 It's embarrassing... 948 01:02:28,792 --> 01:02:30,458 We'll see... 949 01:02:31,209 --> 01:02:32,541 Good night. 950 01:03:01,292 --> 01:03:03,499 Did you hear yourself? 951 01:03:03,917 --> 01:03:07,124 You're signaling me behind his back... 952 01:03:07,250 --> 01:03:09,458 I got your signals... 953 01:03:10,792 --> 01:03:11,916 But what could I do? 954 01:03:12,042 --> 01:03:14,041 Don't talk that way in front of people! 955 01:03:15,375 --> 01:03:17,208 You tell me! 956 01:03:18,167 --> 01:03:22,666 Should I have tipped him out of his chair to stop him? 957 01:03:22,959 --> 01:03:25,458 Shit, you do it, he's your brother! 958 01:03:25,709 --> 01:03:27,499 Don't talk to me like that! 959 01:03:27,625 --> 01:03:30,249 Show some respect! 960 01:03:30,375 --> 01:03:32,624 In front of company! 961 01:03:35,000 --> 01:03:37,374 Sorry, I got carried away! 962 01:03:37,500 --> 01:03:41,791 Please forgive my language, it can happen. 963 01:03:44,667 --> 01:03:46,416 It shouldn't happen. 964 01:03:47,584 --> 01:03:51,083 But you ride me, so I get carried away! 965 01:03:53,417 --> 01:03:57,749 We're alone now: I ask you calmly, what could I do? 966 01:03:58,167 --> 01:04:01,583 I took him aside, I spoke to him each time he got up... 967 01:04:01,709 --> 01:04:04,374 When the game got rough, 968 01:04:04,500 --> 01:04:06,458 he said not to worry, you know him, 969 01:04:06,584 --> 01:04:09,166 he never worries, so no one else can! 970 01:04:13,459 --> 01:04:17,916 Each time I told him to quit, he just laughed ! 971 01:04:20,375 --> 01:04:25,333 To him our anxiety is hilarious! He's beaming ! 972 01:04:28,834 --> 01:04:30,749 They've both gone crazy. 973 01:04:31,250 --> 01:04:32,583 You saw it: 974 01:04:33,667 --> 01:04:37,708 when they decided to play for money, I read them the riot act! 975 01:04:37,959 --> 01:04:39,749 And left. 976 01:04:41,334 --> 01:04:42,958 I saw it coming. 977 01:04:43,959 --> 01:04:46,458 I didn't want it to get nasty. 978 01:04:47,125 --> 01:04:49,041 I had even warned him. 979 01:04:50,334 --> 01:04:53,833 "Play for matches, Fred ! Friendly poker!" 980 01:04:54,084 --> 01:04:55,791 A match is worth $20 now! 981 01:04:58,209 --> 01:05:00,999 They're like spellbound! 982 01:05:01,667 --> 01:05:05,541 And that Marilyn is riveted to the table, 983 01:05:05,875 --> 01:05:08,374 egging them on, 984 01:05:08,500 --> 01:05:12,666 thriving on the dogfight! It's revolting! 985 01:05:15,750 --> 01:05:18,874 I'm so disappointed. 986 01:05:20,875 --> 01:05:23,958 Very disappointed. 987 01:05:26,209 --> 01:05:28,416 Can I go wee-wee? 988 01:05:28,625 --> 01:05:32,166 You know how to do that alone! 989 01:05:37,292 --> 01:05:39,333 Don't go overboard ! 990 01:05:39,667 --> 01:05:43,458 We'll find a way... They'll stop soon, it's 3am ! 991 01:05:44,375 --> 01:05:45,916 It's not worth crying over... 992 01:05:46,042 --> 01:05:50,166 Yes it is! It'll relax me, I'll feel better. 993 01:05:54,625 --> 01:05:56,333 I'm fed up... 994 01:05:57,125 --> 01:05:59,541 I'm really fed up... 995 01:05:59,917 --> 01:06:00,958 With what? 996 01:06:01,084 --> 01:06:02,083 Everything.... 997 01:06:04,167 --> 01:06:06,041 Leave me alone. 998 01:06:09,750 --> 01:06:11,791 I'll get over it... 999 01:06:13,625 --> 01:06:16,333 I'm on edge, that's all... 1000 01:06:24,542 --> 01:06:26,374 What are you doing here, sweetheart? 1001 01:06:26,500 --> 01:06:27,791 Wanna go wee-wee. 1002 01:06:30,125 --> 01:06:31,749 You lost? 1003 01:06:33,417 --> 01:06:35,374 I'll take you. 1004 01:06:44,209 --> 01:06:46,333 I'll keep this short and sweet. 1005 01:06:50,709 --> 01:06:54,208 Thanks for doing me a big favor. 1006 01:06:54,750 --> 01:06:58,708 I was in a spot, you put me up, real nice of you... 1007 01:07:01,042 --> 01:07:05,416 We're grown-ups, this thing can't go on forever... 1008 01:07:06,417 --> 01:07:09,874 I've been a strain on your household... 1009 01:07:10,125 --> 01:07:11,583 So I'm leaving. 1010 01:07:15,375 --> 01:07:18,624 May I use the phone to call a few hotels? 1011 01:07:19,834 --> 01:07:21,208 Right now? 1012 01:07:21,667 --> 01:07:23,166 The sooner the better. 1013 01:07:23,334 --> 01:07:24,874 I'm getting sleepy. 1014 01:07:25,250 --> 01:07:26,416 Can't you sleep here? 1015 01:07:26,542 --> 01:07:29,291 No, they're playing poker on my bed. 1016 01:07:31,542 --> 01:07:34,541 - If I go tomorrow, why not now? - At this hour? 1017 01:07:34,667 --> 01:07:36,583 The game's not over, and I'm sleepy! 1018 01:07:36,709 --> 01:07:37,999 So use the phone! 1019 01:07:38,125 --> 01:07:39,374 Thanks. 1020 01:07:41,584 --> 01:07:44,041 I'll park my bag in a corner. 1021 01:07:49,625 --> 01:07:51,624 I forgot the phone book! 1022 01:07:51,750 --> 01:07:53,749 What's going on in there? 1023 01:07:55,167 --> 01:07:56,708 Fred's still winning, 1024 01:07:57,084 --> 01:07:58,249 but even more! 1025 01:07:59,334 --> 01:08:01,708 The other guy's pride is wounded, 1026 01:08:01,834 --> 01:08:04,874 so he won't let go...Great fun! 1027 01:08:05,000 --> 01:08:06,041 You idiot! 1028 01:08:06,167 --> 01:08:07,624 He's enjoying it! 1029 01:08:07,750 --> 01:08:10,041 Yeah, I'm ecstatic! 1030 01:08:45,250 --> 01:08:47,374 Martine, come clean with me. 1031 01:08:47,584 --> 01:08:50,958 I don't know what's got into you tonight. 1032 01:08:58,167 --> 01:09:00,583 First you were all worked up, 1033 01:09:00,709 --> 01:09:02,374 now you're acting... 1034 01:09:02,500 --> 01:09:05,291 as if you'd been wounded, somehow... 1035 01:09:06,625 --> 01:09:09,999 You're fed up with everything. What's going on? 1036 01:09:11,875 --> 01:09:14,583 Has someone hurt you? 1037 01:09:14,709 --> 01:09:17,249 No it's me, my life. 1038 01:09:18,917 --> 01:09:20,208 Your life? 1039 01:09:21,709 --> 01:09:22,708 Meaning? 1040 01:09:22,834 --> 01:09:25,124 I'm sick of this dull life. 1041 01:09:25,292 --> 01:09:27,333 We never go out, 1042 01:09:27,667 --> 01:09:29,499 I have no job, I vegetate. 1043 01:09:29,625 --> 01:09:32,874 Sure, I'm a good mother...Big deal! 1044 01:09:33,000 --> 01:09:35,416 Who cares about good mothers? 1045 01:09:36,959 --> 01:09:39,416 I wanted to go places... 1046 01:09:41,084 --> 01:09:44,958 To create things, be useful... 1047 01:09:45,584 --> 01:09:47,249 I don't know... 1048 01:09:47,875 --> 01:09:51,874 participate in a humanitarian cause, save lives. 1049 01:09:54,834 --> 01:09:57,624 Charlotte works, she meets people, 1050 01:09:57,750 --> 01:10:01,208 she's in touch, that's so important. 1051 01:10:03,625 --> 01:10:06,208 She's at the heart of things. 1052 01:10:45,250 --> 01:10:46,999 So get a job... 1053 01:10:48,542 --> 01:10:51,541 Easy to say...What can I do? 1054 01:10:52,167 --> 01:10:53,541 It's too late now... 1055 01:10:55,459 --> 01:10:56,666 I don't get it. 1056 01:10:56,959 --> 01:11:00,124 Let's forget it. Things are never right. 1057 01:11:00,250 --> 01:11:01,833 That's a fact. 1058 01:11:08,042 --> 01:11:09,333 It'll pass. 1059 01:11:12,042 --> 01:11:15,208 Did it suddenly hit you tonight, 1060 01:11:15,584 --> 01:11:19,124 wanting to be at the heart of things? 1061 01:11:22,292 --> 01:11:26,416 It's just a bout of depression. 1062 01:11:27,792 --> 01:11:31,166 Happens to all of us. 1063 01:11:34,209 --> 01:11:38,041 All of a sudden, nothing makes sense, 1064 01:11:39,625 --> 01:11:41,791 one has no purpose... 1065 01:11:44,250 --> 01:11:45,708 It happens... 1066 01:11:47,834 --> 01:11:49,083 without warning... 1067 01:11:51,375 --> 01:11:53,416 It descends on you... 1068 01:11:53,542 --> 01:11:57,583 One has no purpose... 1069 01:12:00,834 --> 01:12:03,374 I think it is a passing thing... 1070 01:12:19,584 --> 01:12:21,041 Anything else? 1071 01:12:24,042 --> 01:12:26,083 Like what? 1072 01:12:29,125 --> 01:12:30,541 You should know. 1073 01:12:30,709 --> 01:12:33,291 Not a thing. 1074 01:12:33,625 --> 01:12:35,208 What could there be? 1075 01:12:42,250 --> 01:12:43,624 I'd tell you that. 1076 01:12:54,042 --> 01:12:57,041 I won $2,100 on one hand ! With two kings! 1077 01:12:57,167 --> 01:12:58,541 I'm murdering him! 1078 01:12:58,667 --> 01:13:02,124 You quit that shit! 1079 01:13:03,917 --> 01:13:06,416 Forgive the interruption... 1080 01:13:07,709 --> 01:13:09,874 Hello, I mean good evening... 1081 01:13:10,167 --> 01:13:12,833 I need a cab at 13... 1082 01:13:13,042 --> 01:13:16,874 The phone number? It's... 1083 01:13:18,084 --> 01:13:19,208 Wait... 1084 01:13:21,917 --> 01:13:23,541 Wait... Hello? 1085 01:13:24,750 --> 01:13:25,958 Bitch! 1086 01:13:26,084 --> 01:13:27,833 I'm leaving, I didn't hear a thing... 1087 01:13:27,959 --> 01:13:31,041 Stay, I'm just calling a cab. 1088 01:13:34,084 --> 01:13:37,333 After an earful of elevator music, they hang up! 1089 01:13:37,875 --> 01:13:39,874 Real communication! 1090 01:13:41,209 --> 01:13:42,874 What's the number here? 1091 01:13:46,459 --> 01:13:49,458 41 29 04 93. 1092 01:13:49,834 --> 01:13:53,708 41 29 04 93? 1093 01:13:54,417 --> 01:13:55,416 93? 1094 01:13:55,542 --> 01:13:56,583 93. 1095 01:13:57,042 --> 01:13:58,708 93. Thanks. 1096 01:14:00,084 --> 01:14:01,083 You need to phone? 1097 01:14:01,209 --> 01:14:03,541 I still have numbers to look up... 1098 01:14:04,584 --> 01:14:06,249 I won't be long. 1099 01:14:06,584 --> 01:14:08,624 Hello, I need a... 1100 01:14:10,292 --> 01:14:13,874 41 29 04 93 1101 01:14:14,750 --> 01:14:16,541 Yes, 93! 1102 01:14:18,625 --> 01:14:20,291 What do you need? 1103 01:14:20,834 --> 01:14:22,124 A hotel. 1104 01:14:28,584 --> 01:14:30,416 No cabs right now. 1105 01:14:32,375 --> 01:14:33,749 Got a car? 1106 01:14:34,209 --> 01:14:35,291 Yes. 1107 01:14:40,292 --> 01:14:41,499 You need a hotel? 1108 01:14:41,625 --> 01:14:44,624 A little hotel. So I can go to bed. 1109 01:14:44,750 --> 01:14:45,874 Really? 1110 01:14:46,750 --> 01:14:48,083 You leaving here tonight? 1111 01:14:49,375 --> 01:14:51,541 A sudden urge. 1112 01:14:58,042 --> 01:14:59,666 I'll try this one... 1113 01:15:01,000 --> 01:15:02,749 Hotel Europa. 1114 01:15:09,125 --> 01:15:14,083 Hotel Europa? I woke you up? 1115 01:15:14,209 --> 01:15:17,208 Do you have a room? 1116 01:15:18,167 --> 01:15:20,374 No, for tonight. 1117 01:15:24,084 --> 01:15:26,166 Yes, I'll hold... 1118 01:15:28,625 --> 01:15:30,208 A few days. 1119 01:15:30,750 --> 01:15:33,666 Dunno. A week or two. 1120 01:15:33,959 --> 01:15:35,749 No, a shower. 1121 01:15:41,584 --> 01:15:42,708 What's the price? 1122 01:15:42,959 --> 01:15:44,124 Very good. 1123 01:15:44,250 --> 01:15:45,874 And the price? 1124 01:15:47,625 --> 01:15:49,083 I'll think it over. 1125 01:15:49,667 --> 01:15:51,833 As you say... 1126 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 I aimed a bit high. 1127 01:15:57,209 --> 01:16:01,166 I'm way off on Paris hotel prices! 1128 01:16:01,292 --> 01:16:02,958 Go ahead. 1129 01:16:03,167 --> 01:16:05,208 I can wait a bit. 1130 01:16:05,334 --> 01:16:07,458 No, I butted in... 1131 01:16:07,584 --> 01:16:09,874 No you didn't, that's absurd. 1132 01:16:10,000 --> 01:16:11,583 I was just being polite. 1133 01:16:11,875 --> 01:16:14,624 Yeah, that's what surprised me! 1134 01:16:25,500 --> 01:16:26,791 We can't communicate. 1135 01:16:26,917 --> 01:16:29,583 Yep...For sure... 1136 01:16:31,084 --> 01:16:32,791 We never could. 1137 01:16:33,209 --> 01:16:34,916 10 years ago it was worse. 1138 01:16:36,917 --> 01:16:39,291 I wasn't interested in much then... 1139 01:16:40,959 --> 01:16:42,458 Except myself... 1140 01:16:42,584 --> 01:16:43,958 It's all my fault... 1141 01:16:44,625 --> 01:16:47,249 Always was. I have no... 1142 01:16:50,000 --> 01:16:54,208 I never communicated with you, and I haven't improved. 1143 01:16:55,917 --> 01:16:57,291 My fault... 1144 01:17:00,209 --> 01:17:03,583 Martine said you were with someone a long time. 1145 01:17:07,084 --> 01:17:08,624 Why did you leave her? 1146 01:17:11,125 --> 01:17:13,541 It lacked a little touch of love. 1147 01:17:22,792 --> 01:17:24,541 I'll try another number. 1148 01:17:31,125 --> 01:17:34,333 That poor guy you phoned, where does he stand? 1149 01:17:34,625 --> 01:17:35,666 He... 1150 01:17:35,792 --> 01:17:41,166 It's exhausting. One can never finish a sentence... 1151 01:17:42,959 --> 01:17:45,958 Where does he stand? He must wonder... 1152 01:17:46,084 --> 01:17:48,041 Maybe he's waiting up, sleepy... 1153 01:17:48,167 --> 01:17:51,749 No, he went to bed... I let him off the hook. 1154 01:17:53,750 --> 01:17:55,166 Very honest of you. 1155 01:17:55,959 --> 01:17:56,999 That's me. 1156 01:17:57,875 --> 01:17:58,916 Yes? 1157 01:17:59,125 --> 01:18:01,583 Yes...41 ... 1158 01:18:01,709 --> 01:18:04,374 29 04 93. 1159 01:18:05,209 --> 01:18:06,833 93...that's it. 1160 01:18:07,292 --> 01:18:09,458 I'll hold on. 1161 01:18:14,500 --> 01:18:16,583 You going home? 1162 01:18:17,875 --> 01:18:19,624 I was falling asleep. 1163 01:18:20,334 --> 01:18:23,708 Those poker games can go on for hours. 1164 01:18:24,334 --> 01:18:26,041 I'm sorry for Jacques and Martine. 1165 01:18:26,167 --> 01:18:28,541 It's late, they're not having fun. 1166 01:18:29,625 --> 01:18:31,708 They're thrilled! 1167 01:18:32,042 --> 01:18:34,416 They'd do anything to please you. 1168 01:18:34,750 --> 01:18:36,499 To please him, you mean. 1169 01:18:36,667 --> 01:18:38,958 To please him. 1170 01:18:39,084 --> 01:18:41,958 I'm only the sultan's wife. I'm incidental. 1171 01:18:43,875 --> 01:18:45,541 Doesn't bother me. 1172 01:18:46,375 --> 01:18:49,333 Even when people neglect me for a whole evening. 1173 01:18:49,459 --> 01:18:51,208 I'm used to it now. 1174 01:18:52,209 --> 01:18:55,916 But tonight was with old friends, I expected more... 1175 01:18:57,250 --> 01:18:59,208 Jacques hardly spoke to me... 1176 01:18:59,334 --> 01:19:00,749 all evening... 1177 01:19:01,875 --> 01:19:02,958 Jacques... 1178 01:19:04,209 --> 01:19:06,499 But that's how I am... 1179 01:19:06,834 --> 01:19:08,333 I expect more... 1180 01:19:09,000 --> 01:19:10,999 Yes...thanks... 1181 01:19:11,125 --> 01:19:12,166 - You got one? - No. 1182 01:19:12,292 --> 01:19:13,541 "No cabs right now." 1183 01:19:15,459 --> 01:19:17,624 I'll wait a bit longer. 1184 01:19:18,917 --> 01:19:20,791 I'm cold...I'm freezing. 1185 01:19:21,334 --> 01:19:22,624 Yet it's warm. 1186 01:19:22,792 --> 01:19:24,458 But I'm cold. 1187 01:19:25,375 --> 01:19:28,791 I'm always cold. Don't you remember? 1188 01:19:29,375 --> 01:19:30,749 Want my jacket? 1189 01:19:31,459 --> 01:19:33,333 That'd be nice. 1190 01:19:40,209 --> 01:19:41,499 Thank you. 1191 01:19:49,459 --> 01:19:53,624 I've got a list of crummy little hotels. 1192 01:19:53,750 --> 01:19:55,833 They should fit the bill. 1193 01:19:56,459 --> 01:20:00,749 So here goes...The Travelers' Hotel. 1194 01:20:05,917 --> 01:20:08,749 I'm tired...Aren't you? 1195 01:20:08,875 --> 01:20:11,249 I'm almost in a coma. 1196 01:20:17,542 --> 01:20:19,916 Travelers' Hotel? 1197 01:20:20,334 --> 01:20:22,541 Sorry, I woke you up... 1198 01:20:22,667 --> 01:20:24,541 No? 1199 01:20:25,125 --> 01:20:27,624 Good, I'm glad... 1200 01:20:28,542 --> 01:20:30,666 Would you have... 1201 01:20:39,875 --> 01:20:44,124 That's very professional... I appreciate... 1202 01:20:45,417 --> 01:20:48,666 Not at all...I'm... 1203 01:20:52,417 --> 01:20:54,499 I'm sure you do... 1204 01:20:58,625 --> 01:20:59,958 Anyway... 1205 01:21:01,209 --> 01:21:05,333 I wouldn't mind if you were asleep... 1206 01:21:05,625 --> 01:21:08,541 No, that doesn't... 1207 01:21:11,667 --> 01:21:13,416 Good work... 1208 01:21:13,834 --> 01:21:15,416 Congratulations... 1209 01:21:18,334 --> 01:21:19,916 I can imagine... 1210 01:21:21,667 --> 01:21:23,791 You're the night porter. 1211 01:21:33,167 --> 01:21:35,624 If everyone did his job, I get it... 1212 01:21:35,750 --> 01:21:37,291 Do you have a room? 1213 01:21:37,667 --> 01:21:39,374 One room... 1214 01:21:39,584 --> 01:21:42,124 That's why I called... 1215 01:21:42,875 --> 01:21:46,166 I said, why not try a hotel...? 1216 01:21:46,834 --> 01:21:50,166 So...you were saying... 1217 01:21:50,959 --> 01:21:52,291 One room... 1218 01:21:52,709 --> 01:21:54,791 Not one room left...Very well... 1219 01:21:59,417 --> 01:22:02,749 Of course I'll try elsewhere... What can I do? 1220 01:22:05,959 --> 01:22:08,499 If you'd told me a bit... 1221 01:22:11,417 --> 01:22:12,583 Alright... 1222 01:22:13,334 --> 01:22:15,458 Not at all... 1223 01:22:18,542 --> 01:22:19,791 Good night. 1224 01:22:19,959 --> 01:22:21,458 Good night now... 1225 01:22:29,625 --> 01:22:33,333 I'm sorry, Charlotte. I'm very embarrassed... 1226 01:22:34,459 --> 01:22:36,166 So is Martine. 1227 01:22:36,750 --> 01:22:38,624 We had no idea... 1228 01:22:38,750 --> 01:22:41,874 This evening got way out of hand. 1229 01:22:42,875 --> 01:22:46,374 Fred doesn't realize, he causes us terrible problems... 1230 01:22:46,500 --> 01:22:48,208 He has no perception, 1231 01:22:48,417 --> 01:22:50,749 he's so irresponsible... 1232 01:22:50,959 --> 01:22:52,124 Doesn't matter. 1233 01:22:52,375 --> 01:22:54,333 I'm so embarrassed for your husband. 1234 01:22:54,792 --> 01:22:56,083 He's lost a lot. 1235 01:22:56,667 --> 01:23:00,333 Don't worry, it's not his first game... 1236 01:23:00,459 --> 01:23:01,999 He loves it. 1237 01:23:03,792 --> 01:23:07,541 I don't know what to say... It's quite annoying... 1238 01:23:07,709 --> 01:23:08,708 I'm... 1239 01:23:09,792 --> 01:23:14,083 I'm ashamed...I'm ashamed for Fred. 1240 01:23:14,209 --> 01:23:15,749 We want to hide... 1241 01:23:15,875 --> 01:23:17,874 - She said not to worry! - Do you mind? 1242 01:23:18,000 --> 01:23:19,333 I'm talking to Charlotte! 1243 01:23:20,459 --> 01:23:21,916 It doesn't matter, Jacques. 1244 01:23:24,084 --> 01:23:27,249 I'm sorry, I think it does. 1245 01:23:28,959 --> 01:23:31,458 You tactfully want to reassure me... 1246 01:23:31,792 --> 01:23:33,416 But I know it does matter. 1247 01:23:33,542 --> 01:23:35,374 I invited your husband. 1248 01:23:35,750 --> 01:23:37,624 I invited you both. 1249 01:23:38,167 --> 01:23:40,458 It wasn't to ambush you! 1250 01:23:41,084 --> 01:23:44,708 My husband loves to gamble... 1251 01:23:44,875 --> 01:23:48,583 He gambles a lot, he wins and he loses... 1252 01:23:48,834 --> 01:23:51,583 Don't let it upset you. 1253 01:23:52,125 --> 01:23:54,666 Anyway, how could you know... 1254 01:23:55,000 --> 01:23:56,291 I should have. 1255 01:23:56,500 --> 01:23:59,208 I know Fred, he has no qualms... 1256 01:23:59,334 --> 01:24:03,249 I never should've invited him... It's despicable... 1257 01:24:03,584 --> 01:24:05,749 He's in my house, he knows I hate his scams, 1258 01:24:05,875 --> 01:24:07,583 and he goes right to it! 1259 01:24:07,917 --> 01:24:09,916 He's always out to screw someone. 1260 01:24:10,042 --> 01:24:11,041 Do you care, 1261 01:24:11,167 --> 01:24:12,499 if people fall for it? 1262 01:24:12,625 --> 01:24:15,083 No one asked you. I know what you think! 1263 01:24:15,209 --> 01:24:17,249 You think it's great. 1264 01:24:17,542 --> 01:24:20,083 Elsewhere he does what he wants. 1265 01:24:20,209 --> 01:24:21,374 But not in my house. 1266 01:24:22,667 --> 01:24:24,374 How does it make me look? 1267 01:24:25,917 --> 01:24:27,458 What do I look like? 1268 01:24:27,834 --> 01:24:30,583 Well, a word comes to mind... 1269 01:24:30,959 --> 01:24:32,624 So go ahead and say it. 1270 01:24:34,334 --> 01:24:36,083 - An applicant... - An applicant? 1271 01:24:36,209 --> 01:24:38,999 An applicant for something... You don't get it? 1272 01:24:39,125 --> 01:24:41,499 No, and I'm in no mood for subtlety. 1273 01:24:41,917 --> 01:24:43,791 Only for plain talk. 1274 01:24:43,959 --> 01:24:45,499 Maybe I'm in the way... 1275 01:24:45,625 --> 01:24:47,208 No, feel at home... 1276 01:24:47,334 --> 01:24:49,124 I watched you all evening. 1277 01:24:49,292 --> 01:24:52,499 Are you applying for a job? Are you? 1278 01:24:52,625 --> 01:24:55,708 No, I've got a job. I still don't get it. 1279 01:24:55,834 --> 01:24:58,874 Charlotte told you three times it didn't matter! 1280 01:24:59,084 --> 01:25:02,249 She knows her husband ! Why are you so cautious? 1281 01:25:02,459 --> 01:25:05,958 Why the kid gloves? What are you scared of losing? 1282 01:25:06,875 --> 01:25:08,791 His esteem? Did that... 1283 01:25:08,917 --> 01:25:11,416 suddenly become indispensable tonight? 1284 01:25:11,542 --> 01:25:13,416 What'll you do to keep it? 1285 01:25:13,542 --> 01:25:15,333 Don't glare at me! 1286 01:25:15,917 --> 01:25:19,791 You're like an autograph-hunter who waits hours in the rain 1287 01:25:19,959 --> 01:25:22,708 for the next celebrity, whoever it is! 1288 01:25:23,459 --> 01:25:24,666 You got all the answers! 1289 01:25:24,792 --> 01:25:27,124 You bumped into him! You don't know him! 1290 01:25:27,250 --> 01:25:30,874 You hadn't seen him in ten years! Now you defend him, 1291 01:25:31,125 --> 01:25:33,499 like he's your best friend. 1292 01:25:35,042 --> 01:25:38,416 Does it really matter if he loses at poker? 1293 01:25:38,542 --> 01:25:42,208 Is he poor? He's a writer, journalist, TV host, 1294 01:25:42,334 --> 01:25:43,583 he has income! 1295 01:25:47,750 --> 01:25:49,416 That's not it. 1296 01:25:50,000 --> 01:25:51,999 He's in my home. 1297 01:25:52,375 --> 01:25:54,124 No one gets hustled in my home. 1298 01:25:54,250 --> 01:25:56,708 Only you think he got hustled! 1299 01:25:56,917 --> 01:26:00,166 Only you tell Charlotte her husband got swindled! 1300 01:26:00,292 --> 01:26:01,916 I won't let you say that! 1301 01:26:02,209 --> 01:26:04,374 I watched them play for over 2 hours. 1302 01:26:04,584 --> 01:26:05,833 Fred doesn't cheat. 1303 01:26:06,584 --> 01:26:08,374 Believe me, Charlotte, he doesn't. 1304 01:26:08,542 --> 01:26:10,541 He plays straight, he hustled no one. 1305 01:26:10,667 --> 01:26:15,208 No one's a patsy. Fred needs money, and he's winning. 1306 01:26:15,750 --> 01:26:17,666 That's not immoral. 1307 01:26:18,125 --> 01:26:20,916 If you weren't so "blinded", or "dazzled", 1308 01:26:21,209 --> 01:26:22,291 you'd see it. 1309 01:26:22,417 --> 01:26:24,083 That's how you see it. 1310 01:26:24,542 --> 01:26:27,666 But don't tell me how I'm supposed to act. 1311 01:26:30,750 --> 01:26:32,291 I think I'm civilized. 1312 01:26:33,709 --> 01:26:35,124 I'm hospitable. 1313 01:26:35,250 --> 01:26:38,791 You should know: you've abused that for two months! 1314 01:26:45,709 --> 01:26:46,708 Is it over? 1315 01:26:49,500 --> 01:26:50,499 Nice game. 1316 01:26:51,459 --> 01:26:53,083 Very nice game. 1317 01:26:53,459 --> 01:26:55,499 I couldn't do any wrong... 1318 01:26:55,959 --> 01:26:59,749 Unfortunately for him, and he played very well, 1319 01:27:01,459 --> 01:27:03,874 I got all the cards tonight. 1320 01:27:04,167 --> 01:27:06,249 - How much did you win, Fred? - $16,000. 1321 01:27:06,375 --> 01:27:08,374 - What? - $16,000. 1322 01:27:08,625 --> 01:27:09,916 Think you're smart? 1323 01:27:10,292 --> 01:27:12,874 Jacques, you can't let him do it! 1324 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 I'm dealing with this, Martine. 1325 01:27:16,334 --> 01:27:17,583 What are you going to do? 1326 01:27:18,625 --> 01:27:21,541 Dunno, buy a car maybe. 1327 01:27:21,917 --> 01:27:24,166 You can't accept that money! 1328 01:27:24,292 --> 01:27:26,291 He did, he was given a check! 1329 01:27:26,417 --> 01:27:28,083 He gave you a check for $16,000? 1330 01:27:28,209 --> 01:27:31,458 Yeah, he lost it, so he paid up. Big deal! 1331 01:27:31,625 --> 01:27:33,583 I won't let you swindle people in my home! 1332 01:27:33,709 --> 01:27:35,958 Here come the big words again! 1333 01:27:36,167 --> 01:27:38,624 Yes, swindle people! 1334 01:27:38,750 --> 01:27:41,666 Don't scream, no scandals! 1335 01:27:41,792 --> 01:27:44,624 Yeah, I won, don't make a thing of it. 1336 01:27:45,292 --> 01:27:46,541 That's not what I meant! 1337 01:27:46,667 --> 01:27:48,916 - It's what I meant! - You got that check? 1338 01:27:49,042 --> 01:27:52,333 Sure he has. It's on him! He put it there! 1339 01:27:52,459 --> 01:27:54,791 So what? Calm down! 1340 01:27:55,417 --> 01:27:56,708 Go take a shower! 1341 01:27:56,834 --> 01:27:58,916 I've got it and I'm keeping it. 1342 01:27:59,584 --> 01:28:03,291 It's the last time you set foot in this house! 1343 01:28:09,292 --> 01:28:11,124 OK, it's the last time. 1344 01:28:13,292 --> 01:28:14,874 You plan to keep that money? 1345 01:28:15,750 --> 01:28:18,249 Hasn't the joke lasted long enough? 1346 01:28:18,834 --> 01:28:21,791 The check's yours, Fred. I watched you play. 1347 01:28:21,917 --> 01:28:24,458 You played well, you were down and came back, 1348 01:28:24,584 --> 01:28:28,083 you were daring and cool, it's your check. 1349 01:28:28,500 --> 01:28:29,916 Thanks, George. 1350 01:28:30,750 --> 01:28:32,708 May I call a cab? 1351 01:28:32,834 --> 01:28:35,791 I said yes, use the phone! 1352 01:28:36,334 --> 01:28:38,916 Thanks...You're very kind. 1353 01:28:47,167 --> 01:28:49,833 Fred...How much do you owe me? 1354 01:28:51,667 --> 01:28:53,249 I read you... 1355 01:28:54,084 --> 01:28:55,749 Do you read me, Fred? 1356 01:28:56,125 --> 01:28:59,624 No, I'm so happy, I hardly heard you. 1357 01:29:01,042 --> 01:29:03,708 I said : how much do you owe me? 1358 01:29:05,084 --> 01:29:06,458 $14,000. 1359 01:29:07,292 --> 01:29:09,208 Now I read you. 1360 01:29:26,375 --> 01:29:28,291 I'll write you a check for $2,000. 1361 01:29:30,250 --> 01:29:32,333 And you give me yours. 1362 01:29:38,750 --> 01:29:41,708 You've got my $14,000 on you. You're giving it to me. 1363 01:29:41,959 --> 01:29:44,624 What if I just leave? 1364 01:29:45,292 --> 01:29:47,833 You won't leave until you've paid me back. 1365 01:29:52,375 --> 01:29:54,708 You let him pay you. 1366 01:29:55,084 --> 01:29:56,833 Now you pay me. 1367 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 You'd stop me from leaving? 1368 01:30:05,709 --> 01:30:06,708 Yes. 1369 01:30:10,459 --> 01:30:11,708 Physically. 1370 01:30:15,875 --> 01:30:17,916 So let's try it. 1371 01:30:19,125 --> 01:30:20,541 Worth a try. 1372 01:30:26,959 --> 01:30:28,916 He's stopping me. 1373 01:30:33,875 --> 01:30:36,041 You can't win 'em all! 1374 01:30:36,875 --> 01:30:39,249 So give me your lousy two grand ! 1375 01:30:40,667 --> 01:30:42,791 He won't take it back. 1376 01:30:47,542 --> 01:30:48,958 Proud of yourself? 1377 01:30:52,875 --> 01:30:54,374 Good evening... 1378 01:30:55,334 --> 01:30:58,166 I'll tell you, but please be polite. 1379 01:30:58,375 --> 01:31:00,749 I waited ten minutes, you don't answer... 1380 01:31:00,875 --> 01:31:02,999 Now you want to hang up? 1381 01:31:04,250 --> 01:31:05,541 I'm lucky? 1382 01:31:07,209 --> 01:31:08,208 Never! 1383 01:31:09,209 --> 01:31:12,083 No one talks nicely. 1384 01:31:12,209 --> 01:31:14,333 We're not animals, goddamnit! 1385 01:31:16,959 --> 01:31:19,374 Yes, I'll hold on. Thanks. 1386 01:31:25,417 --> 01:31:26,624 It's settled. 1387 01:31:27,084 --> 01:31:28,666 I gave him back his money. 1388 01:31:29,459 --> 01:31:30,708 The incident's closed. 1389 01:31:32,000 --> 01:31:35,583 Very good. You did the right thing. 1390 01:31:43,042 --> 01:31:45,416 He was tired. 1391 01:31:46,084 --> 01:31:48,541 He asked me to wish you goodnight. 1392 01:31:51,000 --> 01:31:52,416 Oh, Fred... 1393 01:31:55,667 --> 01:31:57,708 He's seeing Marilyn home. 1394 01:32:19,875 --> 01:32:21,291 He's gone? 1395 01:32:22,084 --> 01:32:23,249 Yes. 1396 01:32:24,625 --> 01:32:26,083 He's gone. 1397 01:33:34,625 --> 01:33:35,999 Thanks! 1398 01:35:13,792 --> 01:35:16,999 Subtitles: A.Whitelaw & W.Byron 1399 01:35:17,125 --> 01:35:20,249 SUBTITLING BY SILVERWAY MEDIA 94747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.