Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,542 --> 00:00:50,583
Jacques!
2
00:00:50,917 --> 00:00:53,041
Take your time. Don't rush!
3
00:00:53,167 --> 00:00:56,583
5: 15...I've waited
half an hour!
4
00:00:56,750 --> 00:00:58,083
Some nerve!
5
00:00:58,542 --> 00:01:01,166
I got lost!
This store's a labyrinth.
6
00:01:01,292 --> 00:01:04,916
It's marked in big letters.
You just have to look:
7
00:01:05,042 --> 00:01:07,749
"gadget, 1st floor,
gimmick, 2nd floor".
8
00:01:07,875 --> 00:01:10,249
I didn't see it!
9
00:01:10,459 --> 00:01:12,249
I don't enjoy dashing around.
10
00:01:19,709 --> 00:01:22,249
Guess who I ran into
outside my dancing class?
11
00:01:23,125 --> 00:01:25,041
- Guess.
- How should I know?
12
00:01:25,375 --> 00:01:27,333
This will floor you.
13
00:01:27,709 --> 00:01:29,041
He's coming Saturday.
14
00:01:29,167 --> 00:01:30,749
To dinner? On Saturday?
15
00:01:31,209 --> 00:01:33,458
You should've checked with me.
Who is it?
16
00:01:35,709 --> 00:01:37,791
Incredible. And...?
17
00:01:38,667 --> 00:01:41,916
He's as nice as ever.
We had a drink.
18
00:01:42,125 --> 00:01:44,083
His office
is over my dancing school,
19
00:01:44,209 --> 00:01:46,208
and I'd never seen him before.
20
00:01:47,209 --> 00:01:50,083
He's coming Saturday?
He remembered us?
21
00:01:50,209 --> 00:01:54,166
Natch! He was tickled,
said he'd love to come.
22
00:01:54,667 --> 00:01:56,416
He's still with Charlotte,
23
00:01:57,209 --> 00:01:59,374
so I invited her, too.
24
00:02:00,209 --> 00:02:03,416
You can't imagine
how nice he's remained !
25
00:02:03,750 --> 00:02:07,083
That's great news!
I'm delighted !
26
00:02:07,209 --> 00:02:08,291
So am I, delighted !
27
00:04:06,792 --> 00:04:08,208
9:45!
28
00:04:08,667 --> 00:04:10,708
Yep, 9:45.
29
00:04:13,334 --> 00:04:15,124
Stop eating nuts,
30
00:04:16,250 --> 00:04:17,874
you'll ruin your appetite.
31
00:04:25,292 --> 00:04:27,458
For you again!
32
00:04:29,500 --> 00:04:31,624
Yes? Marilyn?
33
00:04:36,459 --> 00:04:38,208
Come anyway.
34
00:04:40,959 --> 00:04:41,958
Charlotte!
35
00:04:43,000 --> 00:04:43,999
You alone?
36
00:04:44,167 --> 00:04:45,166
He's parking.
37
00:04:45,834 --> 00:04:47,124
How nice.
38
00:04:48,209 --> 00:04:50,208
- We're late!
- Never mind.
39
00:04:50,417 --> 00:04:51,416
I'm sorry.
40
00:04:51,875 --> 00:04:54,333
We got stuck in traffic
for half an hour.
41
00:04:54,542 --> 00:04:56,333
Town's jammed tonight.
42
00:04:57,625 --> 00:04:58,624
George?
43
00:05:00,334 --> 00:05:02,541
Come in and meet my brother.
44
00:05:04,792 --> 00:05:05,791
My brother,
45
00:05:05,917 --> 00:05:07,666
Fred. Excuse me...
46
00:05:08,292 --> 00:05:12,041
Sit down. You must be thirsty.
47
00:06:07,459 --> 00:06:09,499
George? You busy?
48
00:06:09,709 --> 00:06:10,708
I'm smoking.
49
00:06:10,875 --> 00:06:12,166
I can see that.
50
00:06:12,292 --> 00:06:14,624
Can you give me a hand?
51
00:06:30,125 --> 00:06:32,374
Thanks, you're a big help.
52
00:06:34,584 --> 00:06:36,291
Eating in the kitchen?
53
00:06:37,542 --> 00:06:41,124
I'm getting some air,
I'm outside...getting some air.
54
00:06:56,000 --> 00:06:56,999
Champaign!
55
00:07:12,459 --> 00:07:14,291
You spending the evening here?
56
00:07:15,042 --> 00:07:17,666
What contempt! Two hours late,
57
00:07:17,792 --> 00:07:20,749
and they give a feeble,
phony excuse,
58
00:07:20,959 --> 00:07:24,916
too contemptuous even
to invent a good alibi!
59
00:07:25,042 --> 00:07:28,333
They apologized.
People do get stuck in traffic.
60
00:07:28,459 --> 00:07:30,374
Apology, hell !
61
00:07:30,500 --> 00:07:32,041
They just find out
about traffic jams?
62
00:07:32,167 --> 00:07:34,708
After 40 years here,
they should know...
63
00:07:34,834 --> 00:07:36,666
Paris has traffic jams.
64
00:07:36,792 --> 00:07:39,124
No, being late shows you're rich,
65
00:07:39,292 --> 00:07:43,249
and when you're famous, like him,
it's nearly obligatory.
66
00:07:43,542 --> 00:07:47,291
You make 'em wait,
then appear to the multitude.
67
00:07:47,500 --> 00:07:50,624
Sure, it's the great TV host!
68
00:07:50,750 --> 00:07:53,999
Any asshole can appear on TV!
69
00:07:54,125 --> 00:07:57,124
They both flatly apologized.
70
00:07:57,250 --> 00:07:58,958
That should satisfy you.
71
00:07:59,084 --> 00:08:02,374
And they're only an hour
and a quarter late, not two hours.
72
00:08:02,667 --> 00:08:05,916
OK, say an hour and 22 minutes.
That's still late!
73
00:08:06,250 --> 00:08:08,249
You're overdoing this, George.
74
00:08:08,375 --> 00:08:10,791
Not at all,
I don't think I'm overdoing it.
75
00:08:11,875 --> 00:08:13,416
In fact, I'm going easy.
76
00:08:13,584 --> 00:08:17,624
Don't sigh as if I were a child,
or a nutcase.
77
00:08:18,584 --> 00:08:21,166
I get on my high horse
more than you do.
78
00:08:21,292 --> 00:08:22,874
You always do.
79
00:08:23,042 --> 00:08:25,541
You live on that horse! Come down!
80
00:08:25,667 --> 00:08:28,124
Relax, catch your breath.
81
00:08:28,292 --> 00:08:31,666
I don't want to come down,
I like it up there.
82
00:08:31,875 --> 00:08:33,666
Better on a high horse
than on my knees.
83
00:08:33,917 --> 00:08:38,124
The two things are worlds apart,
George!
84
00:08:39,834 --> 00:08:41,791
I can't argue now, I'm being rude.
85
00:08:41,917 --> 00:08:45,416
Yeah, the action's out there,
not here...Go!
86
00:08:45,542 --> 00:08:49,416
You can be a pain
when you want to be, George!
87
00:08:49,667 --> 00:08:52,291
Forgive me for saying so.
88
00:08:55,709 --> 00:08:57,791
Anyway, I expected it.
89
00:08:59,459 --> 00:09:01,583
I told Martine,
but she knew already.
90
00:09:01,709 --> 00:09:04,749
I was sure you'd sulk,
91
00:09:05,167 --> 00:09:07,583
or find fault.
92
00:09:07,709 --> 00:09:10,041
I was right.
You're spoiling everything.
93
00:09:10,209 --> 00:09:13,374
They're two hours late
and I'm spoiling things?
94
00:09:13,500 --> 00:09:15,624
The world's topsy-turvy.
95
00:09:18,959 --> 00:09:19,999
But take it easy,
96
00:09:20,125 --> 00:09:23,208
it's no calamity.
I was a bit rough, OK.
97
00:09:23,334 --> 00:09:24,958
It's not insuperable.
98
00:09:25,667 --> 00:09:29,208
They'll think seeing them again
shook me up...
99
00:09:30,500 --> 00:09:31,749
An emotional shock.
100
00:09:31,875 --> 00:09:33,041
An emotional shock?
101
00:09:33,167 --> 00:09:34,374
Did I arrive late?
102
00:09:34,500 --> 00:09:37,124
You live here, it's easier.
103
00:09:37,584 --> 00:09:40,208
I can't make this thing work.
104
00:09:46,584 --> 00:09:48,874
And we weren't waiting in the rain.
105
00:09:49,000 --> 00:09:50,124
We were in the living room,
106
00:09:50,250 --> 00:09:51,749
talking quietly.
107
00:09:52,000 --> 00:09:54,291
We were talking.
108
00:09:54,834 --> 00:09:57,666
We were dying of hunger
and pacing the floor.
109
00:09:57,917 --> 00:10:00,708
I stuffed myself with nuts.
110
00:10:01,000 --> 00:10:03,874
So did Martine,
you wrecked your appetites.
111
00:10:05,584 --> 00:10:08,208
Now I'm being rude. I gotta go.
112
00:10:09,917 --> 00:10:10,916
And Charlotte?
113
00:10:11,209 --> 00:10:12,499
What about her?
114
00:10:13,084 --> 00:10:15,041
Aren't you glad to see her again?
115
00:10:15,584 --> 00:10:19,124
She was.
She must have thought you were odd.
116
00:10:19,250 --> 00:10:20,458
Odd?
117
00:10:20,584 --> 00:10:23,374
She thought me odd?
She'll get over it.
118
00:10:23,500 --> 00:10:25,999
In the old days,
I found her odd, and...
119
00:10:26,667 --> 00:10:27,791
I got over it.
120
00:10:27,959 --> 00:10:31,416
I see it still stings.
That's a good sign.
121
00:10:32,500 --> 00:10:35,749
Let's eat, huh?
We're still hungry, no?
122
00:10:36,000 --> 00:10:38,124
And we'll lighten things up.
123
00:10:38,500 --> 00:10:40,416
Stop making a big thing of it.
124
00:10:40,542 --> 00:10:41,999
I do what I can. As it is,
125
00:10:42,125 --> 00:10:45,458
I've lightened it a lot already.
126
00:10:46,167 --> 00:10:49,416
You may not see it,
but I've absorbed a lot.
127
00:10:51,209 --> 00:10:52,916
Orange juice for me.
128
00:10:53,042 --> 00:10:55,708
I'll look as if I'd left
to get a drink.
129
00:10:56,500 --> 00:10:59,833
I'll smoke another cigarette,
be there in a minute.
130
00:11:00,584 --> 00:11:03,458
I'll look as if
I talked myself into it.
131
00:11:04,000 --> 00:11:06,249
Don't be silly, go say hello.
132
00:11:06,375 --> 00:11:08,958
I don't wanna.
133
00:11:09,084 --> 00:11:13,666
All day you've said "Mommy,
I want to say hello to him".
134
00:11:15,667 --> 00:11:17,083
What's your name?
135
00:11:17,417 --> 00:11:18,791
Alice.
136
00:11:19,042 --> 00:11:20,458
Go say hello, doll.
137
00:11:22,834 --> 00:11:24,041
I don't wanna.
138
00:11:24,417 --> 00:11:25,416
Why not?
139
00:11:25,542 --> 00:11:27,249
- Do I put them in?
- Don't bother.
140
00:11:27,375 --> 00:11:29,416
No problem.
141
00:11:29,625 --> 00:11:31,083
- Where is it?
- That way.
142
00:11:31,209 --> 00:11:32,458
To the kitchen?
143
00:11:34,334 --> 00:11:35,333
He's in there.
144
00:11:35,459 --> 00:11:38,833
Let her alone, she's tired.
145
00:11:59,167 --> 00:12:00,166
You hiding?
146
00:12:00,792 --> 00:12:02,708
No...I had...
147
00:12:03,709 --> 00:12:05,458
a hot flash...
148
00:12:05,584 --> 00:12:07,041
I needed some air.
149
00:12:07,375 --> 00:12:08,749
Feel better now?
150
00:12:09,417 --> 00:12:10,833
It's easing off.
151
00:12:12,292 --> 00:12:14,083
We never said "Hi".
152
00:12:14,209 --> 00:12:15,708
What happened?
153
00:12:17,792 --> 00:12:19,958
I didn't expect to see you here.
154
00:12:20,417 --> 00:12:22,124
Jacques didn't tell us.
155
00:12:22,542 --> 00:12:25,083
I blend with the furniture.
I live here.
156
00:12:25,209 --> 00:12:28,458
I sleep on the sofa.
He's helping me out of a bind.
157
00:12:28,584 --> 00:12:30,083
Nice of him.
158
00:12:37,250 --> 00:12:38,249
Want one?
159
00:12:38,375 --> 00:12:41,958
No, I've already eaten hundreds,
I need a breather.
160
00:12:42,834 --> 00:12:44,666
You're still writing, I see.
161
00:12:44,834 --> 00:12:46,124
You see? Where?
162
00:12:46,250 --> 00:12:47,791
I read a short story...
163
00:12:48,625 --> 00:12:49,958
Yes, the story.
164
00:12:50,084 --> 00:12:51,499
In that case, I still write.
165
00:12:51,625 --> 00:12:55,333
- You doing OK?
- Fine.
166
00:12:55,834 --> 00:12:57,124
Except for too much work.
167
00:12:57,834 --> 00:12:59,333
Too much work is bad.
168
00:12:59,459 --> 00:13:01,958
That's why I work very little.
169
00:13:06,750 --> 00:13:08,499
You late for all dates,
or only those
170
00:13:08,625 --> 00:13:10,374
that don't count?
171
00:13:11,625 --> 00:13:13,624
- Why'd you say that?
- Just wondered.
172
00:13:14,959 --> 00:13:16,458
You really are nasty!
173
00:13:16,584 --> 00:13:19,208
I don't care
how important a date is,
174
00:13:19,625 --> 00:13:21,208
I hate being late!
175
00:13:21,709 --> 00:13:23,124
We got stuck!
176
00:13:25,042 --> 00:13:27,749
We apologized,
what else can we say?
177
00:13:28,709 --> 00:13:31,333
It's me, I hold a grudge.
178
00:13:33,375 --> 00:13:35,874
I have a problem
about people being late.
179
00:13:36,542 --> 00:13:40,083
I get grouchy,
and I need time to get over it.
180
00:13:40,209 --> 00:13:42,374
Some things, like this,
181
00:13:42,750 --> 00:13:44,166
I react too strongly.
182
00:13:44,292 --> 00:13:45,291
You hate...
183
00:13:45,417 --> 00:13:47,833
...lateness.
I understand. I'm sorry.
184
00:13:48,750 --> 00:13:51,291
Charlotte! I'm glad to see you.
185
00:13:54,750 --> 00:13:56,708
I'm very glad to see you.
186
00:13:57,459 --> 00:13:58,666
You...
187
00:13:59,250 --> 00:14:01,416
You've become...a real woman.
188
00:14:02,834 --> 00:14:04,249
What else?
189
00:14:07,167 --> 00:14:09,374
What did you think
of what you read?
190
00:14:09,500 --> 00:14:10,958
- Meaning?
- My story.
191
00:14:11,917 --> 00:14:14,374
I'm just curious.
192
00:14:15,042 --> 00:14:16,083
It was very good.
193
00:14:16,834 --> 00:14:18,833
Sort of gloomy, as I recall it.
194
00:14:21,125 --> 00:14:22,124
Extremely!
195
00:14:23,167 --> 00:14:24,749
Extremely gloomy.
196
00:14:25,459 --> 00:14:26,833
I write what I see.
197
00:14:27,792 --> 00:14:29,958
Talking to you is as easy as ever.
198
00:14:30,167 --> 00:14:32,208
So you finally got together!
199
00:14:32,709 --> 00:14:36,541
You're husband's telling a story,
we're all doubled up.
200
00:14:37,834 --> 00:14:40,624
George,
you put on some show! Thanks.
201
00:14:41,250 --> 00:14:43,874
Your attitude shocked Jacques.
202
00:14:44,125 --> 00:14:46,124
What a way to greet people!
203
00:14:46,250 --> 00:14:48,916
I was just going to apologize.
204
00:14:49,250 --> 00:14:52,041
I'll bow
and recite a poem of welcome.
205
00:14:52,584 --> 00:14:54,624
I'm sure he'll be touched.
206
00:14:59,042 --> 00:15:00,166
He's crazy!
207
00:15:01,042 --> 00:15:03,374
Worse than ever!
No improvement at all !
208
00:15:03,917 --> 00:15:05,541
How'd you get my number?
209
00:15:07,375 --> 00:15:09,874
No, I haven't forgotten.
210
00:15:11,125 --> 00:15:12,541
Obviously.
211
00:15:13,792 --> 00:15:17,083
A debt of honor,
absolutely, I agree...
212
00:15:19,125 --> 00:15:21,791
I planned to come by tonight.
213
00:15:23,959 --> 00:15:25,791
We both agree...
214
00:15:26,584 --> 00:15:27,916
See you later.
215
00:15:28,459 --> 00:15:29,666
OK, right away.
216
00:15:32,792 --> 00:15:34,458
Want a hand?
217
00:15:34,750 --> 00:15:36,291
As a matter of fact, yes.
218
00:15:36,709 --> 00:15:41,166
As a rule I hate that,
but I'm swamped.
219
00:15:41,292 --> 00:15:42,874
We suddenly began to doubt
220
00:15:43,000 --> 00:15:44,874
if you were coming at all.
221
00:15:45,959 --> 00:15:48,666
Naturally, we nibbled to kill time,
222
00:15:48,792 --> 00:15:50,916
I'd bought a pile of pistachio nuts,
223
00:15:51,042 --> 00:15:53,833
I love 'em,
could eat pounds of them.
224
00:15:55,917 --> 00:15:58,083
Jacques kept nagging at us:
225
00:15:58,209 --> 00:16:00,874
"Stop, you'll kill your appetite!"
226
00:16:02,542 --> 00:16:04,833
George was not amused.
227
00:16:04,959 --> 00:16:07,499
You know George,
not much amuses him.
228
00:16:07,834 --> 00:16:09,833
George is George.
229
00:16:10,917 --> 00:16:14,041
You may not remember,
but he's a true Scorpio.
230
00:16:14,167 --> 00:16:16,208
A typical Scorpio!
231
00:16:16,709 --> 00:16:18,166
What's a true Scorpio?
232
00:16:18,292 --> 00:16:20,833
It's the worst of signs.
233
00:16:21,042 --> 00:16:25,041
I just read a big thing on it.
A horrible sign!
234
00:16:25,167 --> 00:16:27,416
I don't get along at all
with Scorpios.
235
00:16:27,667 --> 00:16:29,041
What's your sign?
236
00:16:29,209 --> 00:16:30,249
Scorpio.
237
00:16:31,875 --> 00:16:35,083
Sure, now I remember...
238
00:16:35,584 --> 00:16:37,874
Hold on! Which ascendant?
239
00:16:39,417 --> 00:16:40,833
Scorpio, I think.
240
00:16:40,959 --> 00:16:44,166
That's better. You scared me.
It cancels out!
241
00:16:44,500 --> 00:16:46,958
The same sign in the ascendant
cancels it.
242
00:16:47,167 --> 00:16:50,499
For example, Gemini-Gemini
isn't 4 personalities.
243
00:16:50,625 --> 00:16:53,583
Anyway,
I don't know much about it,
244
00:16:53,709 --> 00:16:54,708
but I believe in it.
245
00:16:54,834 --> 00:16:56,333
Really? I don't.
246
00:16:59,959 --> 00:17:02,249
No, forget it.
247
00:17:06,292 --> 00:17:09,166
I admit, waiting is never fun.
248
00:17:10,042 --> 00:17:12,333
But you know how it is,
a last-minute phone call
249
00:17:12,459 --> 00:17:16,208
that goes on and on...
250
00:17:16,709 --> 00:17:19,499
You're on your way out,
and the phone rings...
251
00:17:19,625 --> 00:17:22,041
I know, I'm a real phone addict.
252
00:17:22,167 --> 00:17:24,083
I'd be lost without one.
253
00:17:24,250 --> 00:17:26,749
It's such a great way
254
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
to communicate.
255
00:17:29,292 --> 00:17:32,791
Sure, I admit it's a necessity,
256
00:17:32,917 --> 00:17:34,749
but it is intrusive.
257
00:17:35,125 --> 00:17:37,624
It must drive your husband nuts.
258
00:17:37,792 --> 00:17:40,791
No, he does most of the phoning.
259
00:17:41,084 --> 00:17:44,208
Of course. Yes, I wasn't thinking.
260
00:17:44,792 --> 00:17:47,333
In his work,
it must never stop ringing.
261
00:17:47,584 --> 00:17:50,041
You must be super-busy.
262
00:17:50,792 --> 00:17:53,041
That's it...super.
263
00:17:56,042 --> 00:17:58,416
Funny, our getting together again.
264
00:17:58,875 --> 00:18:01,999
- You've hardly changed.
- You have, and how!
265
00:18:02,750 --> 00:18:04,999
George said
I'd become a real woman.
266
00:18:05,125 --> 00:18:08,916
Exactly!
For once I agree with him.
267
00:18:09,417 --> 00:18:10,916
Slice the tomatoes?
268
00:18:11,334 --> 00:18:14,958
We haven't seen each other for ages.
269
00:18:15,084 --> 00:18:16,083
Ten years.
270
00:18:16,625 --> 00:18:18,374
More than that,
you don't realize.
271
00:18:18,750 --> 00:18:22,416
It was in...Wait, I'll tell you...
272
00:18:22,542 --> 00:18:24,833
...exactly...It was in...
273
00:18:25,709 --> 00:18:27,249
1983.
274
00:18:30,709 --> 00:18:31,958
So, ten years.
275
00:18:32,417 --> 00:18:35,208
Yep. That's enormous...
276
00:18:36,459 --> 00:18:40,374
It's a lifetime, a short lifetime.
277
00:18:40,584 --> 00:18:43,041
Time enough to really do something.
278
00:18:43,542 --> 00:18:46,374
A cycle. I believe in cycles.
279
00:18:46,500 --> 00:18:48,624
They say ten years is a cycle.
280
00:18:48,792 --> 00:18:52,583
Really? I heard it was seven years.
281
00:18:53,625 --> 00:18:55,999
Yes. It's seven, but...
282
00:18:56,834 --> 00:18:58,833
seven and three is ten,
283
00:18:59,000 --> 00:19:04,416
and three years is a cycle.
Besides, there are lots of cycles.
284
00:19:07,459 --> 00:19:08,958
Looks good.
285
00:19:09,250 --> 00:19:12,374
I used haddock.
A switch from salmon.
286
00:19:13,000 --> 00:19:14,583
Everybody uses salmon!
287
00:19:15,625 --> 00:19:17,124
Haddock is delicious,
288
00:19:17,250 --> 00:19:19,041
less fashionable,
289
00:19:19,459 --> 00:19:21,666
but very tasty.
290
00:19:22,917 --> 00:19:24,916
Isn't the toast getting overdone?
291
00:19:26,125 --> 00:19:28,249
No, it takes forever.
292
00:19:28,375 --> 00:19:30,916
Takes hours at breakfast.
I hate that toaster.
293
00:19:31,209 --> 00:19:32,291
And you?
294
00:19:33,084 --> 00:19:36,791
I don't know the critter,
does seem slow.
295
00:19:37,750 --> 00:19:39,041
Who is?
296
00:19:41,709 --> 00:19:42,999
I was joking.
297
00:19:43,459 --> 00:19:44,458
Yes.
298
00:19:47,250 --> 00:19:49,374
How are you doing?
299
00:19:50,000 --> 00:19:53,583
It's hard to sum up, but...
300
00:19:54,209 --> 00:19:56,249
all in all, I'm fine.
301
00:19:58,792 --> 00:20:00,999
As I told George, I'm overworked,
302
00:20:01,292 --> 00:20:03,416
but it's OK. And you?
303
00:20:04,334 --> 00:20:06,958
With me, things are pretty confused.
304
00:20:09,959 --> 00:20:13,166
Very confused. We make out.
305
00:20:13,292 --> 00:20:17,583
I'm going nuts
looking for the can-opener!
306
00:20:17,709 --> 00:20:18,708
That's Jacques!
307
00:20:18,834 --> 00:20:21,041
He can't put
anything back in its place.
308
00:20:22,709 --> 00:20:24,124
Do I take it?
309
00:20:24,250 --> 00:20:26,749
Please, and tell them
I'll be right there.
310
00:20:26,875 --> 00:20:28,999
It all takes time.
311
00:20:29,125 --> 00:20:31,499
Ask Jacques
where he put the can-opener.
312
00:20:32,125 --> 00:20:33,583
I'll try to recall all that.
313
00:20:33,875 --> 00:20:35,791
Thanks, you're super-sweet.
314
00:20:45,875 --> 00:20:48,041
I must change.
I look like a cleaning woman.
315
00:20:49,750 --> 00:20:51,416
Long hallway, huh?
316
00:21:05,542 --> 00:21:08,874
They're a pain,
they keep after me.
317
00:21:09,125 --> 00:21:11,791
That's twice today,
once here, once at home.
318
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
It's oppressive.
319
00:21:16,875 --> 00:21:18,166
Who are "they"?
320
00:21:18,500 --> 00:21:20,499
You wouldn't know them
if I told you.
321
00:21:21,209 --> 00:21:24,833
Sorry, I can't explain now.
The thing is...
322
00:21:24,959 --> 00:21:26,749
- You need money.
- You said it!
323
00:21:26,959 --> 00:21:29,791
At least $1,000
in the next few minutes.
324
00:21:30,125 --> 00:21:34,208
With $1,000,
I can put them off for the rest.
325
00:21:35,334 --> 00:21:37,291
Sure, I'm in deep shit.
326
00:21:37,417 --> 00:21:41,041
So what else is new?
You'll always be in deep shit.
327
00:21:44,584 --> 00:21:46,791
Don't be so categorical!
328
00:21:46,917 --> 00:21:50,333
You're always saying
"always" or "never"!
329
00:21:51,375 --> 00:21:54,083
You don't discuss things,
you generalize.
330
00:21:54,292 --> 00:21:58,541
It's a drag.
Don't condemn people in advance!
331
00:21:58,834 --> 00:22:00,541
We have lots of chances.
332
00:22:00,667 --> 00:22:02,999
A guy's luck can change radically.
333
00:22:03,125 --> 00:22:05,083
Maybe someday
334
00:22:05,209 --> 00:22:07,041
I'll lend you money.
335
00:22:07,209 --> 00:22:08,791
You? Lend to me? When?
336
00:22:08,917 --> 00:22:11,833
It's a figure of speech!
Want to set a date?
337
00:22:12,584 --> 00:22:15,291
I can't give you a cent, no way!
338
00:22:15,500 --> 00:22:17,208
A sister to rely on!
339
00:22:17,834 --> 00:22:21,083
You've relied a lot.
We've been too good to you.
340
00:22:21,209 --> 00:22:23,208
There are limits to kindness!
341
00:22:24,625 --> 00:22:28,749
I've told you the story of
the ice princess. Now go to sleep.
342
00:22:32,042 --> 00:22:35,999
Good night.
343
00:22:36,292 --> 00:22:37,708
I don't remember it.
344
00:22:37,834 --> 00:22:41,166
Sure you do.
She thaws and marries the guy.
345
00:22:49,334 --> 00:22:53,166
Nice guy, eh? Very funny.
346
00:22:53,542 --> 00:22:55,874
His story had me roaring.
347
00:22:56,167 --> 00:22:58,166
He says it's true.
348
00:22:59,625 --> 00:23:02,583
It's good to meet a heavyweight
like him.
349
00:23:02,709 --> 00:23:04,124
You're not wasting your time.
350
00:23:04,667 --> 00:23:07,541
He has a way with language.
351
00:23:08,167 --> 00:23:09,833
A professional.
352
00:23:10,417 --> 00:23:13,124
Funnier in person than on TV.
353
00:23:13,250 --> 00:23:14,916
Of course he's funny,
354
00:23:15,042 --> 00:23:16,166
very funny!
355
00:23:16,334 --> 00:23:18,333
In private, you see he's different
356
00:23:18,459 --> 00:23:19,666
from his TV persona.
357
00:23:19,792 --> 00:23:21,791
Appearances are deceiving.
358
00:23:22,042 --> 00:23:24,833
You know him better than anybody.
359
00:23:25,042 --> 00:23:28,083
You've no idea.
But it's none of your business.
360
00:23:28,459 --> 00:23:31,458
Hold on!
You telling me you and him...?
361
00:23:31,709 --> 00:23:33,416
Leave me alone!
362
00:23:35,250 --> 00:23:37,541
Something in the wind?
363
00:23:37,709 --> 00:23:39,416
Since when?
364
00:23:39,542 --> 00:23:41,499
Mind your business!
365
00:23:41,959 --> 00:23:44,666
I certainly wouldn't tell you
about it.
366
00:23:44,792 --> 00:23:46,708
Not very kosher, all this.
367
00:23:46,834 --> 00:23:49,999
You're talking nonsense!
Don't bug me!
368
00:23:57,084 --> 00:23:59,708
Can you hit your friend for $1,000?
369
00:23:59,834 --> 00:24:01,374
Don't be dumb!
Give me a hand,
370
00:24:01,500 --> 00:24:04,208
I'm swamped and I have to dress.
371
00:24:04,375 --> 00:24:06,249
Nobody cares about tonight,
372
00:24:06,375 --> 00:24:09,541
except Jacques, and he just worries!
373
00:24:09,667 --> 00:24:11,541
- Why change?
- I stained my dress.
374
00:24:11,667 --> 00:24:14,874
- Where?
- I don't know. All over.
375
00:24:34,292 --> 00:24:37,041
Marilyn, where are you?
I look like a fool!
376
00:24:37,250 --> 00:24:40,458
Sure they came,
only an hour and a half late.
377
00:24:41,000 --> 00:24:45,583
You've told me three times
you're coming, so come already!
378
00:24:46,209 --> 00:24:48,124
Got any cash?
379
00:24:48,959 --> 00:24:50,249
Can you get some?
380
00:24:52,000 --> 00:24:55,541
Never mind. Hurry on over.
381
00:24:59,042 --> 00:25:01,333
What's up? Where's Martine?
382
00:25:01,750 --> 00:25:03,749
Changing. She stained her dress.
383
00:25:04,042 --> 00:25:06,666
Jacques, I feel trapped.
384
00:25:06,792 --> 00:25:10,333
She couldn't care less.
Everyone's waiting. That's lousy.
385
00:25:10,959 --> 00:25:13,208
He's mentioned chow twice.
386
00:25:13,500 --> 00:25:15,583
He's funny, he's polite,
387
00:25:15,709 --> 00:25:18,374
but he made his point: he's hungry.
388
00:25:18,625 --> 00:25:20,291
So am I, by now.
389
00:25:20,625 --> 00:25:24,624
And George, poisoning
the atmosphere. What a pain!
390
00:25:24,959 --> 00:25:27,624
You break your ass
being nice to people...
391
00:25:28,000 --> 00:25:29,749
Where's your girlfriend?
392
00:25:29,875 --> 00:25:32,458
She's on her way. But Jacques...
393
00:25:33,750 --> 00:25:37,833
My back's to the wall.
Got any cash on you?
394
00:25:39,167 --> 00:25:42,374
You're leaving me alone with them?
395
00:25:42,584 --> 00:25:44,166
What can I say to them?
396
00:25:44,875 --> 00:25:48,083
I've been straining for an hour
to make conversation.
397
00:25:48,834 --> 00:25:51,083
And I tried hard,
398
00:25:51,209 --> 00:25:54,666
even remembered 2 or 3 stories
that used to kill us.
399
00:25:54,792 --> 00:25:56,291
Otherwise, nothing.
400
00:25:57,625 --> 00:26:01,624
I'm willing to fill the vacuum,
that's all life is,
401
00:26:01,750 --> 00:26:06,708
but what do I say? I don't know
this guy, he baffles me.
402
00:26:08,625 --> 00:26:12,499
Those long silences
are getting everyone down.
403
00:26:19,542 --> 00:26:23,291
George, this is an emergency.
Got any cash?
404
00:26:23,417 --> 00:26:26,124
No, not much...nothing.
405
00:26:27,917 --> 00:26:31,249
I'm in a bind.
It's like an abscess about to pop.
406
00:26:31,375 --> 00:26:32,624
What's going on?
407
00:26:32,750 --> 00:26:34,624
An I.O.U. on a bet.
408
00:26:34,750 --> 00:26:35,749
An I.O.U.?
409
00:26:35,875 --> 00:26:38,499
I had no money, and I lost.
410
00:26:39,167 --> 00:26:41,708
They got upset, which is normal.
411
00:26:42,000 --> 00:26:45,166
It's bad form.
You only bet with what you have.
412
00:26:45,292 --> 00:26:46,291
So?
413
00:26:46,625 --> 00:26:48,708
They said tonight...
414
00:26:49,375 --> 00:26:51,749
and no later.
415
00:26:52,500 --> 00:26:55,083
They have no sense of humor
in such cases.
416
00:26:55,209 --> 00:26:56,208
Tonight!
417
00:26:56,375 --> 00:26:59,124
Don't take him too seriously,
George.
418
00:26:59,625 --> 00:27:01,458
He's gonna hit me for a loan.
419
00:27:02,625 --> 00:27:06,499
I got swung by pros
who don't kid around.
420
00:27:07,584 --> 00:27:10,291
Guys like you, but dangerous.
421
00:27:10,584 --> 00:27:13,958
Lend me some bread, dammit,
I got a knife at my throat!
422
00:27:14,500 --> 00:27:17,499
Can't you see,
I have to ask you for money?
423
00:27:17,834 --> 00:27:19,416
And you preach to me!
424
00:27:20,500 --> 00:27:21,791
I didn't say a word.
425
00:27:22,292 --> 00:27:24,499
Did I, George?
426
00:27:26,000 --> 00:27:27,499
That's a good one!
427
00:27:27,625 --> 00:27:31,708
For years he's blabbed about poker,
which bores me!
428
00:27:31,834 --> 00:27:34,499
And there's always a scam!
429
00:27:34,625 --> 00:27:36,416
Do scams interest you?
430
00:27:36,625 --> 00:27:37,749
Yes? OK.
431
00:27:37,875 --> 00:27:40,708
But his stories are only
pretexts to ask for money:
432
00:27:40,834 --> 00:27:43,124
"I have to ask for money..."
433
00:27:43,250 --> 00:27:46,458
Not for "a loan".
He knows he won't pay it back!
434
00:27:48,042 --> 00:27:51,249
Fred, you owe me $14,000!
14 grand !
435
00:27:51,417 --> 00:27:54,958
You'll never pay me back,
and you feed me these routines
436
00:27:55,084 --> 00:27:59,333
which always end :
"I have to ask you..."
437
00:27:59,584 --> 00:28:01,499
You want me to act surprised?
438
00:28:02,459 --> 00:28:04,166
To wait for the punch line?
439
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
I already know the punch line.
440
00:28:10,625 --> 00:28:13,999
I'm not preaching, Fred.
I don't care if you change.
441
00:28:14,375 --> 00:28:18,041
Just change your bank.
I'm not your banker anymore.
442
00:28:19,375 --> 00:28:20,916
Neither is your sister.
443
00:28:21,709 --> 00:28:25,166
It's not preaching. It's a decree!
444
00:28:31,334 --> 00:28:32,708
It's my sister.
445
00:28:32,917 --> 00:28:34,458
Of course.
446
00:28:38,250 --> 00:28:40,083
He's a good guy at heart.
447
00:28:42,500 --> 00:28:45,374
I already asked you, George.
448
00:28:47,959 --> 00:28:49,124
You're broke.
449
00:28:52,375 --> 00:28:53,666
You don't have it, right?
450
00:28:53,792 --> 00:28:55,291
That's right.
451
00:28:57,375 --> 00:28:59,333
Then I'm down the drain.
452
00:29:05,459 --> 00:29:09,374
You telling the truth
about these thugs?
453
00:29:10,959 --> 00:29:12,958
Sure it's the truth.
454
00:29:24,750 --> 00:29:26,249
Look me in the eye, Fred.
455
00:29:29,667 --> 00:29:31,166
This is the last time!
456
00:29:31,667 --> 00:29:32,999
Thank you.
457
00:29:34,042 --> 00:29:36,124
It's all you've got, huh?
458
00:29:36,542 --> 00:29:40,124
No, this is real nice of you.
It'll keep them quiet for now.
459
00:29:41,125 --> 00:29:45,041
I don't want to butt in,
but something's burning.
460
00:29:45,417 --> 00:29:46,499
That so?
461
00:29:50,084 --> 00:29:52,041
No, that's how it smells.
462
00:29:52,250 --> 00:29:53,583
Smell anything?
463
00:29:53,750 --> 00:29:55,583
I can't smell anyway.
464
00:29:56,917 --> 00:29:58,458
Do I turn it off?
465
00:29:59,334 --> 00:30:00,499
I don't know.
466
00:30:01,250 --> 00:30:03,916
I could turn it off, but should I?
467
00:30:04,042 --> 00:30:07,374
- You think so?
- Depends.
468
00:30:07,500 --> 00:30:09,666
If it should taste burned,
leave it on.
469
00:30:11,500 --> 00:30:13,249
I don't smell anything.
470
00:30:14,459 --> 00:30:15,833
Wait...yes I do.
471
00:30:15,959 --> 00:30:19,708
Where's Martine?
Is it meant to smell like that?
472
00:30:19,834 --> 00:30:21,333
- What do we do?
- Have a look!
473
00:30:21,459 --> 00:30:24,833
- Look where?
- In the oven! Open it!
474
00:30:57,625 --> 00:30:58,708
It's all black.
475
00:30:58,834 --> 00:31:00,208
It's cooked.
476
00:31:01,125 --> 00:31:02,583
What was it?
477
00:31:03,334 --> 00:31:05,291
Fred, ask Martine to come here.
478
00:31:05,417 --> 00:31:07,416
I gotta go, they're waiting.
479
00:31:07,542 --> 00:31:09,874
I'll be back. Wait for me.
480
00:31:10,000 --> 00:31:13,833
No more waiting !
If you're late, too bad!
481
00:32:09,750 --> 00:32:11,499
They hardly touched dessert.
482
00:32:12,125 --> 00:32:13,624
It's all going smoothly.
483
00:32:14,000 --> 00:32:17,708
I could have left it out there.
But it melts so fast.
484
00:32:19,209 --> 00:32:21,166
It's going well.
485
00:32:22,709 --> 00:32:25,416
What's going well?
486
00:32:26,959 --> 00:32:30,958
The party. I'd say it's going well.
487
00:32:38,209 --> 00:32:40,041
You never wear that dress.
488
00:32:40,209 --> 00:32:41,208
Isn't it nice?
489
00:32:41,417 --> 00:32:43,208
No, it is.
490
00:32:43,542 --> 00:32:47,583
You should wear it more often.
It's wonderful!
491
00:32:49,417 --> 00:32:51,291
Nobody touched dessert...
492
00:32:51,834 --> 00:32:53,499
You ate too many nuts.
493
00:32:53,667 --> 00:32:55,833
I had it made specially.
494
00:32:56,209 --> 00:32:58,624
Ice-cream cake in June
was a good idea!
495
00:32:59,834 --> 00:33:02,958
Don't fret, it will keep.
496
00:33:03,459 --> 00:33:05,458
Same old story:
497
00:33:05,584 --> 00:33:07,124
our eyes are bigger
than our stomach,
498
00:33:07,250 --> 00:33:10,374
so we keep on buying,
"I'll make this, and that..."
499
00:33:10,500 --> 00:33:12,124
In the end, no one's hungry.
500
00:33:14,250 --> 00:33:15,833
Too many appetizers.
501
00:33:16,459 --> 00:33:20,166
And you wolfed down nuts
before dinner. I warned you.
502
00:33:20,334 --> 00:33:22,666
I told you, and George...
503
00:33:22,792 --> 00:33:25,791
Don't mention George.
I can't stand him anymore!
504
00:33:26,417 --> 00:33:29,708
He's a total loss!
Nothing's ever good enough,
505
00:33:29,834 --> 00:33:31,999
no one's honest enough for him.
506
00:33:32,375 --> 00:33:35,208
I've had it with his superior airs!
507
00:33:35,792 --> 00:33:38,541
I'm sick of having him around!
508
00:33:39,084 --> 00:33:42,583
He can't live with us forever.
509
00:33:44,917 --> 00:33:46,583
We're just tiding him over?
510
00:33:46,709 --> 00:33:48,208
It's time he left.
511
00:33:48,667 --> 00:33:50,416
Do I toss him out?
512
00:33:50,542 --> 00:33:52,874
He shouldn't need to be told !
513
00:33:58,875 --> 00:34:02,833
Jacques, once and for all,
the can-opener goes here!
514
00:34:03,084 --> 00:34:05,541
You never put things away!
515
00:34:05,750 --> 00:34:07,249
OK, fine.
516
00:34:08,084 --> 00:34:09,583
You're all worked up.
517
00:34:09,709 --> 00:34:11,416
It was temporary!
518
00:34:13,167 --> 00:34:15,916
That means what it says.
He ought to know.
519
00:34:16,042 --> 00:34:19,291
He knows it's temporary.
520
00:34:19,625 --> 00:34:22,416
Things are rough for him now.
521
00:34:22,542 --> 00:34:25,374
He doesn't like
this situation either.
522
00:34:25,500 --> 00:34:27,374
Don't be petty.
523
00:34:27,709 --> 00:34:31,833
You're all worked up. What's wrong?
524
00:34:34,625 --> 00:34:37,041
What's wrong?
525
00:34:37,917 --> 00:34:41,166
His harshness,
his inability to be happy!
526
00:34:41,292 --> 00:34:44,916
He sits there mute,
then attacks him like a lunatic!
527
00:34:45,042 --> 00:34:47,124
Always the same performance.
528
00:34:50,167 --> 00:34:52,874
This time he picked the wrong guy.
529
00:34:53,209 --> 00:34:56,708
George is lucky
the guy's a gentleman.
530
00:34:57,084 --> 00:34:59,458
You noticed how he handled it?
531
00:34:59,584 --> 00:35:03,958
Such class, such control !
532
00:35:10,084 --> 00:35:11,833
It's another world.
533
00:35:13,084 --> 00:35:14,416
He's a success,
534
00:35:14,542 --> 00:35:16,833
a huge success...
535
00:35:17,167 --> 00:35:19,583
but he doesn't brag about it!
536
00:35:26,000 --> 00:35:29,083
George is in a ticklish situation.
537
00:35:29,209 --> 00:35:31,749
Aren't we all!
538
00:35:33,584 --> 00:35:36,291
You in a ticklish situation?
539
00:35:37,042 --> 00:35:41,458
Everyone is.
Life is a ticklish situation.
540
00:35:44,209 --> 00:35:45,999
My brother ask you for money?
541
00:35:46,667 --> 00:35:49,333
- I didn't lend him a penny!
- Me neither.
542
00:36:03,292 --> 00:36:04,666
Any herb tea here?
543
00:36:07,042 --> 00:36:08,708
Do we have any herb tea?
544
00:36:09,084 --> 00:36:11,083
- Herb tea?
- Yes.
545
00:36:11,500 --> 00:36:13,166
Marilyn wants some.
546
00:36:14,792 --> 00:36:18,749
Marilyn? Herb tea?
547
00:36:19,792 --> 00:36:24,083
Yes. Marilyn, herb tea...
What's the big deal?
548
00:36:24,209 --> 00:36:26,583
Herb tea, no!
A pail of cold water, yes!
549
00:36:26,834 --> 00:36:30,499
Herb tea!
She thinks she's hot stuff!
550
00:36:31,292 --> 00:36:33,208
She squirmed all through dinner.
551
00:36:33,334 --> 00:36:36,999
My brother's taste for sluts
floors me!
552
00:36:37,209 --> 00:36:39,291
He's nearly 40
and still collecting them.
553
00:36:39,417 --> 00:36:41,458
He never changes.
554
00:36:45,625 --> 00:36:48,583
I'm so dry, I can't stop drinking.
555
00:36:50,125 --> 00:36:53,999
Even so, the evening's going well.
556
00:36:54,125 --> 00:36:56,583
I'll take this in.
557
00:36:57,000 --> 00:36:59,791
You think Marilyn's a knockout?
558
00:36:59,917 --> 00:37:01,999
Like everyone else.
559
00:37:03,417 --> 00:37:08,041
I'd be a hypocrite if I said no.
It's true!
560
00:37:08,834 --> 00:37:10,333
OK, I get it!
561
00:37:15,584 --> 00:37:18,791
- Do you mind?
- Sorry. I have to get by!
562
00:37:28,042 --> 00:37:30,916
Got any brandy?
563
00:37:31,459 --> 00:37:33,416
People are getting bored stiff.
564
00:37:33,667 --> 00:37:36,499
If I don't get smashed,
it'll seem endless.
565
00:37:36,667 --> 00:37:38,291
They're on real estate.
566
00:37:38,625 --> 00:37:42,749
Why buy property,
5-year earnings, tax credits...
567
00:37:42,875 --> 00:37:44,874
Do I care? I have no apartment!
568
00:37:45,042 --> 00:37:47,333
Just a bed, that I can't even open!
569
00:37:48,000 --> 00:37:49,499
No, George...
570
00:37:49,750 --> 00:37:51,041
Up there.
571
00:37:53,750 --> 00:37:57,708
Martine's getting fonder of me
all the time.
572
00:37:59,875 --> 00:38:02,208
She's learning who I am.
573
00:38:05,292 --> 00:38:07,083
She's furious at you.
574
00:38:07,250 --> 00:38:08,833
I don't blame her.
575
00:38:09,542 --> 00:38:12,583
She was glaring at me at dinner.
576
00:38:12,709 --> 00:38:13,708
She sure was.
577
00:38:13,834 --> 00:38:18,666
I guess she was annoyed for him.
578
00:38:19,042 --> 00:38:21,333
Put yourself in her place.
579
00:38:21,459 --> 00:38:25,916
Sure, she invited him,
she wants him to be...happy.
580
00:38:26,042 --> 00:38:28,291
I invited him.
581
00:38:29,250 --> 00:38:31,249
She still wants him to be happy.
582
00:38:32,334 --> 00:38:34,041
She's the hostess.
583
00:38:35,709 --> 00:38:38,083
You've hit the nail on the head.
584
00:38:38,209 --> 00:38:39,333
You bet.
585
00:38:41,167 --> 00:38:44,291
Besides, she's ready to blow up.
586
00:38:45,459 --> 00:38:47,249
She had a hard day!
587
00:38:47,750 --> 00:38:50,833
Looking after the kids,
588
00:38:53,709 --> 00:38:55,458
organizing the dinner,
589
00:38:55,584 --> 00:38:59,916
doing what a woman does
in the home.
590
00:39:00,084 --> 00:39:02,333
She has a right to a nice evening.
591
00:39:02,584 --> 00:39:06,374
True enough.
592
00:39:07,709 --> 00:39:09,499
I'll drink with you.
593
00:39:19,042 --> 00:39:20,916
She's very nervous.
594
00:39:23,792 --> 00:39:26,583
Even I don't understand her tonight.
595
00:39:27,709 --> 00:39:30,083
She's got it in for everyone: you,
596
00:39:30,459 --> 00:39:33,166
her brother and his girl.
597
00:39:35,917 --> 00:39:39,166
Incidentally,
that Marilyn's a knockout!
598
00:39:39,500 --> 00:39:44,374
She's really built, huh?
Terrific!
599
00:39:46,000 --> 00:39:47,374
A lot of assets!
600
00:39:47,500 --> 00:39:51,833
She knows it, too.
She invests everything in it.
601
00:39:52,667 --> 00:39:54,999
I would, too, in her place.
602
00:39:55,334 --> 00:39:56,791
What an ass!
603
00:39:57,209 --> 00:39:58,999
An ass!
604
00:39:59,667 --> 00:40:01,999
How long does it last? Not long.
605
00:40:02,125 --> 00:40:05,458
Then she has to redo it,
and that costs money.
606
00:40:05,917 --> 00:40:09,458
Then she'll have 40 years
to think about it.
607
00:40:11,125 --> 00:40:13,041
It's an idiotic investment.
608
00:40:13,167 --> 00:40:14,583
Look who's here!
609
00:40:15,292 --> 00:40:17,583
Come on, he's promoted an orgy!
610
00:40:17,709 --> 00:40:18,749
An orgy?
611
00:40:18,875 --> 00:40:21,499
No, I'm kidding.
612
00:40:23,792 --> 00:40:27,374
But he's in top form,
a real high-wire act.
613
00:40:27,834 --> 00:40:32,374
The ladies are completely
under his spell.
614
00:40:32,542 --> 00:40:33,999
The gents, too.
615
00:40:34,209 --> 00:40:36,249
Except Charlotte,
who's used to it.
616
00:40:36,375 --> 00:40:39,166
Daily contact is terribly wearing.
617
00:40:39,292 --> 00:40:42,666
She keeps nodding, as if to say,
618
00:40:42,792 --> 00:40:45,416
"Yeah, I know that one, too",
619
00:40:46,084 --> 00:40:48,958
but considerate, real sweet.
620
00:40:49,167 --> 00:40:51,416
I hit it off with her.
621
00:40:51,834 --> 00:40:56,041
After all, she's a hotshot
on a big magazine.
622
00:40:57,959 --> 00:41:00,041
This is all amazing.
623
00:41:02,334 --> 00:41:05,541
He's bewitched the women, huh?
624
00:41:05,667 --> 00:41:07,708
Especially yours and mine.
625
00:41:08,125 --> 00:41:11,166
If you don't mind my saying so,
your girl...
626
00:41:15,000 --> 00:41:16,624
A knockout!
627
00:41:18,167 --> 00:41:21,749
She seems nice. What's she do?
628
00:41:22,334 --> 00:41:24,124
She's a hooker...
629
00:41:24,292 --> 00:41:26,791
Just what I thought.
630
00:41:28,375 --> 00:41:30,666
You mean...a pro?
631
00:41:30,792 --> 00:41:34,499
No, the usual kind...gives it away.
632
00:41:35,125 --> 00:41:36,666
I met her in a disco.
633
00:41:36,792 --> 00:41:42,041
Love at first sight.
We haven't been apart for 4 days.
634
00:41:42,334 --> 00:41:46,166
Except when I gamble,
and since I've gambled a lot...
635
00:41:46,292 --> 00:41:48,041
So nothing final yet.
636
00:41:48,167 --> 00:41:52,249
No, we're starting off easy,
observing each other.
637
00:41:55,292 --> 00:41:56,499
What's that?
638
00:41:56,709 --> 00:41:59,458
Brandy. For George.
I'm sharing it with him.
639
00:41:59,875 --> 00:42:03,499
I'll share it with you,
while you share it with him.
640
00:42:05,584 --> 00:42:08,458
I...wanted to make a phone call.
641
00:42:09,000 --> 00:42:10,249
Never mind.
642
00:42:11,834 --> 00:42:14,999
Frankly, the food was too salty.
643
00:42:16,250 --> 00:42:19,374
The cook must be in love,
as the saying goes.
644
00:42:23,417 --> 00:42:24,791
You're gloomy.
645
00:42:24,917 --> 00:42:27,333
You know George,
he's always gloomy.
646
00:42:27,459 --> 00:42:30,833
Sure, but tonight he's extinct.
647
00:42:31,084 --> 00:42:32,541
What do you want?
648
00:42:34,209 --> 00:42:37,499
A tap-dance number?
No law says I have to.
649
00:42:38,375 --> 00:42:39,749
You're happy?
650
00:42:39,875 --> 00:42:42,458
OK, do what you want,
but leave me alone!
651
00:42:44,167 --> 00:42:46,833
I didn't win at bingo,
I've nothing to sell...
652
00:42:46,959 --> 00:42:49,374
why should I be joyful?
653
00:42:49,500 --> 00:42:51,874
I'm human, and I'm no TV host.
654
00:42:52,584 --> 00:42:56,624
Only on TV do you see people
laughing like morons.
655
00:42:56,875 --> 00:43:00,166
Who's asking you
to laugh like a moron?
656
00:43:00,292 --> 00:43:05,249
Just quit poisoning the atmosphere.
That's not too much to ask.
657
00:43:05,667 --> 00:43:08,958
You cast a chill
over the dinner table.
658
00:43:09,292 --> 00:43:11,249
I couldn't see why.
659
00:43:11,375 --> 00:43:14,333
To me his response was imperial.
660
00:43:15,709 --> 00:43:18,124
Very cool, lots of humor.
661
00:43:18,250 --> 00:43:20,833
He knows his stuff,
he could've sunk you.
662
00:43:20,959 --> 00:43:22,416
Damn right.
663
00:43:22,542 --> 00:43:26,666
He didn't, though.
He's special...
664
00:43:26,792 --> 00:43:31,249
He obeys the old-fashioned custom
of not sabotaging a party.
665
00:43:31,959 --> 00:43:33,958
He could've sunk you.
666
00:43:34,084 --> 00:43:36,249
And 75% of the world
sides with him.
667
00:43:36,375 --> 00:43:37,374
So?
668
00:43:37,500 --> 00:43:38,874
That's a majority!
669
00:43:39,000 --> 00:43:42,416
So it's a majority, great!
670
00:43:44,125 --> 00:43:46,083
Which majority?
671
00:43:46,250 --> 00:43:49,791
The one that says the earth is flat?
The one for the death penalty?
672
00:43:51,042 --> 00:43:54,458
The one that sticks a feather
up its ass if it's fashionable?
673
00:44:01,959 --> 00:44:04,916
Why do you dislike him?
He's a riot,
674
00:44:05,084 --> 00:44:08,083
he's rich and famous, yet modest.
675
00:44:08,417 --> 00:44:09,791
You seem to like him.
676
00:44:09,917 --> 00:44:11,666
Why be ashamed of it?
677
00:44:11,792 --> 00:44:14,416
No reason.
Call it a matter of taste.
678
00:44:16,459 --> 00:44:19,333
- What bugs you?
- Everything !
679
00:44:19,959 --> 00:44:20,999
Oh, come on!
680
00:44:21,125 --> 00:44:23,416
We're in different worlds.
681
00:44:25,667 --> 00:44:27,249
He's a paleface.
682
00:44:32,709 --> 00:44:35,083
You three used to be good friends.
683
00:44:35,209 --> 00:44:36,208
Not at all!
684
00:44:36,334 --> 00:44:38,583
Sure we were good friends.
685
00:44:38,709 --> 00:44:40,916
Ten years ago we were buddies.
686
00:44:41,042 --> 00:44:43,374
It's hard to picture with you two.
687
00:44:43,500 --> 00:44:47,124
He's embroidering the facts.
688
00:44:47,667 --> 00:44:52,374
We weren't such buddies.
No one wept when we split up.
689
00:44:52,500 --> 00:44:53,666
It was natural.
690
00:44:53,792 --> 00:44:58,041
I'll refresh your memory:
I broke off with him for your sake.
691
00:44:58,167 --> 00:45:00,624
You'll remember if you try.
692
00:45:00,917 --> 00:45:03,666
You were jealous!
693
00:45:04,125 --> 00:45:06,124
Because Charlotte picked him,
not you.
694
00:45:06,250 --> 00:45:07,374
You were hurt.
695
00:45:07,500 --> 00:45:11,208
When you avoided him,
I stood by you.
696
00:45:13,125 --> 00:45:16,166
I've no regrets,
but let's be truthful.
697
00:45:16,500 --> 00:45:17,749
So that's all it was!
698
00:45:19,084 --> 00:45:21,583
So this is the story...
699
00:45:21,709 --> 00:45:25,583
When you're young,
you have a clan spirit,
700
00:45:26,167 --> 00:45:28,291
you take sides.
701
00:45:29,084 --> 00:45:30,874
Looking back,
702
00:45:32,375 --> 00:45:35,666
I see a lot of romanticism,
703
00:45:36,625 --> 00:45:40,208
and a lot of pride,
for little reason.
704
00:45:42,750 --> 00:45:44,666
They're an odd pair.
705
00:45:45,084 --> 00:45:47,916
You'd expect him to be
with Miss World,
706
00:45:48,042 --> 00:45:51,416
but he marries a brainy girl.
707
00:45:53,334 --> 00:45:56,791
With your new perspective,
you'll be seeing him often,
708
00:45:56,917 --> 00:46:00,499
putting your fine friendship
on a sound basis.
709
00:46:00,917 --> 00:46:02,166
Why not?
710
00:46:02,834 --> 00:46:06,124
It's possible now.
711
00:46:07,375 --> 00:46:10,499
Some fun evenings shaping up!
712
00:46:11,000 --> 00:46:12,374
You won't have to come.
713
00:46:12,500 --> 00:46:17,458
I'll abstain. But it's hard
if I'm sleeping on your sofa.
714
00:46:17,834 --> 00:46:19,249
It's temporary.
715
00:46:20,042 --> 00:46:22,708
You'll find your own place.
716
00:46:24,375 --> 00:46:28,583
I really must start looking.
717
00:46:30,250 --> 00:46:35,416
Jolly atmosphere in here, too.
I'll try the living room.
718
00:46:45,000 --> 00:46:46,874
I don't get you, George.
719
00:46:49,542 --> 00:46:53,458
Twice he's suggested
a poker game.
720
00:46:53,875 --> 00:46:57,708
No reason to deprive him, huh?
721
00:46:58,875 --> 00:47:01,124
You hear me, it's his idea!
722
00:47:09,000 --> 00:47:12,291
I warn you : a friendly little game,
723
00:47:12,417 --> 00:47:15,041
for matches. Right?
724
00:47:15,167 --> 00:47:18,458
A party game...not an ambush.
725
00:47:19,209 --> 00:47:21,583
Naturally. We're not savages.
726
00:47:32,792 --> 00:47:34,499
What a mess, huh?
727
00:47:35,334 --> 00:47:36,499
Who, me?
728
00:47:37,167 --> 00:47:39,041
No, me.
729
00:48:00,209 --> 00:48:01,291
It's me.
730
00:48:03,167 --> 00:48:05,916
I couldn't call before,
I'm at a party.
731
00:48:07,000 --> 00:48:08,624
Old friends.
732
00:48:10,209 --> 00:48:12,458
Haven't seen them in years.
733
00:48:14,875 --> 00:48:19,166
Food was too salty,
we're all gasping for water.
734
00:48:20,334 --> 00:48:22,791
We're at coffee,
it's going on and on.
735
00:48:24,209 --> 00:48:27,916
I dunno, at least an hour.
736
00:48:28,875 --> 00:48:32,374
No, don't expect me earlier.
737
00:48:35,417 --> 00:48:40,208
Stop!
738
00:48:44,167 --> 00:48:45,874
You're too much!
739
00:48:46,709 --> 00:48:48,833
I have to hang up now.
740
00:48:52,084 --> 00:48:53,833
See you later.
741
00:48:57,792 --> 00:48:59,624
You scared me.
742
00:49:00,209 --> 00:49:01,624
Where were you?
743
00:49:01,750 --> 00:49:02,916
There...
744
00:49:03,792 --> 00:49:05,416
On the balcony.
745
00:49:06,667 --> 00:49:08,833
Getting some fresh air.
746
00:49:11,709 --> 00:49:15,416
Everyone in there
is looking for water.
747
00:49:16,625 --> 00:49:18,249
Dinner was salty.
748
00:49:18,375 --> 00:49:21,124
You can tell
the fish came from the sea.
749
00:49:24,125 --> 00:49:25,874
You heard me phoning?
750
00:49:27,459 --> 00:49:29,083
Phoning?
751
00:49:29,417 --> 00:49:33,708
I used the telephone just now.
That's phoning. You heard me?
752
00:49:33,917 --> 00:49:36,458
I heard...clearly.
753
00:49:37,167 --> 00:49:39,624
Sorry, I couldn't help but hear.
754
00:49:41,667 --> 00:49:45,791
Rely on me to be discreet,
as we say in such cases.
755
00:49:46,209 --> 00:49:47,999
In this case,
756
00:49:48,542 --> 00:49:50,666
you can do as you please.
757
00:49:51,334 --> 00:49:52,791
It's no secret.
758
00:49:52,917 --> 00:49:54,708
I want that clear.
759
00:49:55,334 --> 00:49:56,374
Alright.
760
00:49:56,834 --> 00:49:58,874
I'm not hiding.
761
00:49:59,625 --> 00:50:00,666
Alright.
762
00:50:01,292 --> 00:50:03,291
I want no misunderstandings.
763
00:50:09,042 --> 00:50:10,958
So your husband knows.
764
00:50:11,125 --> 00:50:12,374
That's right.
765
00:50:13,625 --> 00:50:15,791
An emancipated couple.
766
00:50:16,792 --> 00:50:18,749
If you wish.
767
00:50:19,042 --> 00:50:20,999
You cohabit, for convenience.
768
00:50:21,125 --> 00:50:22,291
Precisely.
769
00:50:22,500 --> 00:50:24,749
Any other questions?
770
00:50:29,709 --> 00:50:35,999
You get around, do you know of
a cheap, quiet 2-room apartment?
771
00:50:39,250 --> 00:50:42,416
Here we're close to saturation...
772
00:50:43,834 --> 00:50:45,374
It's embarrassing...
773
00:50:50,375 --> 00:50:54,041
What do you live on...
if it's not too personal?
774
00:50:54,250 --> 00:50:57,041
I work part-time
in a travel agency.
775
00:50:57,917 --> 00:50:59,249
Is it interesting?
776
00:51:00,375 --> 00:51:02,041
A gold mine!
777
00:51:03,375 --> 00:51:06,458
Anyway, you get reduced air fares.
778
00:51:06,584 --> 00:51:08,541
Planes scare me.
779
00:51:09,917 --> 00:51:11,374
Too bad.
780
00:51:12,292 --> 00:51:14,208
That's lousy luck.
781
00:51:18,459 --> 00:51:19,916
You like to play cards?
782
00:51:20,375 --> 00:51:22,583
Depends. Why?
783
00:51:23,334 --> 00:51:27,833
They're starting a poker game.
Your husband's idea.
784
00:51:28,042 --> 00:51:30,416
He loves it,
plays every chance he gets.
785
00:51:30,792 --> 00:51:32,791
Then Fred's his man.
786
00:51:36,542 --> 00:51:40,958
What do you think of Martine
after all this time?
787
00:51:41,875 --> 00:51:43,541
My friend Martine?
788
00:51:44,917 --> 00:51:47,291
She's more assertive.
789
00:51:48,500 --> 00:51:50,541
She used to be...
790
00:51:51,250 --> 00:51:53,249
shy, more self-conscious.
791
00:51:53,375 --> 00:51:55,249
She's blossomed in marriage.
792
00:51:55,375 --> 00:51:57,666
Her home, her kids.
793
00:51:58,834 --> 00:52:00,833
The standard development.
794
00:52:01,917 --> 00:52:03,374
It's better than none.
795
00:52:03,500 --> 00:52:05,249
So she must have thought.
796
00:52:07,125 --> 00:52:10,166
You don't...want kids?
797
00:52:11,084 --> 00:52:13,708
Sure I do.
798
00:52:14,709 --> 00:52:16,499
But when?
799
00:52:16,917 --> 00:52:19,416
I'm at a career stage
I can't interrupt.
800
00:52:21,334 --> 00:52:22,833
Your darling magazine.
801
00:52:23,250 --> 00:52:24,249
Why "darling"?
802
00:52:24,375 --> 00:52:28,666
Fred was praising you,
your magazine, the whole bit.
803
00:52:29,542 --> 00:52:32,708
It's not my magazine.
It's my husband's.
804
00:52:32,959 --> 00:52:33,958
Really?
805
00:52:34,584 --> 00:52:37,458
I see, it's his magazine!
806
00:52:37,959 --> 00:52:39,958
Now I get it.
807
00:52:40,542 --> 00:52:42,916
I couldn't see
why you were hanging on.
808
00:52:43,375 --> 00:52:44,499
Well?
809
00:52:45,209 --> 00:52:46,624
Why am I hanging on?
810
00:52:47,542 --> 00:52:50,083
You have interests in common.
811
00:52:50,750 --> 00:52:52,624
As couples often do.
812
00:52:53,292 --> 00:52:55,999
And I can do
without your innuendoes.
813
00:52:56,542 --> 00:52:59,374
I told you,
things are clear between him and me.
814
00:53:00,084 --> 00:53:04,166
As for work, I do a good job,
my employer is satisfied.
815
00:53:06,042 --> 00:53:07,166
Simple, OK?
816
00:53:10,125 --> 00:53:14,166
It's a choice like any other,
a matter of taste.
817
00:53:16,375 --> 00:53:19,999
Lacks a little touch of love,
I'd say.
818
00:53:22,500 --> 00:53:23,958
Really?
819
00:53:25,625 --> 00:53:28,791
A little touch of love...
You think so?
820
00:53:30,459 --> 00:53:33,708
Can you explain that in more detail?
821
00:53:34,125 --> 00:53:36,583
I'd like the advice
of someone perfect.
822
00:53:37,042 --> 00:53:40,374
You're never wrong, are you?
823
00:53:42,000 --> 00:53:44,999
Isn't it tiring,
always being the best?
824
00:53:46,375 --> 00:53:50,291
You were like that in the old days:
all alone
825
00:53:50,500 --> 00:53:54,208
on your rock,
with the truth under your arm,
826
00:53:54,334 --> 00:53:56,083
always judging people.
827
00:53:56,209 --> 00:53:58,916
Ten years later
you're in the same spot.
828
00:53:59,375 --> 00:54:01,291
You haven't moved an inch.
829
00:54:01,625 --> 00:54:05,958
The world is as cowardly
and corrupt as ever, eh?
830
00:54:06,334 --> 00:54:08,833
It's an old tune, don't you think?
831
00:54:10,625 --> 00:54:12,708
It's the only one I know.
832
00:54:17,459 --> 00:54:21,458
If you'd said yes ten years ago,
you might be with me on my rock.
833
00:54:41,459 --> 00:54:42,791
I took some juice.
834
00:54:42,917 --> 00:54:46,041
Sure, take some,
I love people with manners.
835
00:54:46,542 --> 00:54:48,124
I already did.
836
00:54:49,334 --> 00:54:50,624
That's fine.
837
00:54:51,417 --> 00:54:52,916
Sorry, I'm furious.
838
00:54:53,042 --> 00:54:54,291
You look it.
839
00:54:54,417 --> 00:54:57,541
It's my brother's girlfriend.
She's so inconsiderate!
840
00:54:58,792 --> 00:55:01,374
Sorry, I'll get over it.
841
00:55:01,500 --> 00:55:02,541
Is it the poker?
842
00:55:02,667 --> 00:55:05,041
They're playing poker! I hate it!
843
00:55:05,167 --> 00:55:07,166
But they didn't ask me.
844
00:55:07,292 --> 00:55:09,874
Besides, I can't stand lies.
845
00:55:11,542 --> 00:55:12,791
I'll help you stack.
846
00:55:13,042 --> 00:55:14,458
No, leave it for the maid.
847
00:55:14,584 --> 00:55:16,749
She comes tomorrow,
that's her job.
848
00:55:22,000 --> 00:55:23,874
Don't move!
849
00:55:30,750 --> 00:55:33,499
Quick, a dishcloth and hot water!
850
00:55:37,792 --> 00:55:39,791
Never a clean cloth in this house!
851
00:55:39,917 --> 00:55:41,958
- Where?
- There!
852
00:55:50,792 --> 00:55:53,583
Can't she fetch her own cloth?
853
00:55:55,042 --> 00:55:56,458
There we go.
854
00:55:57,709 --> 00:56:00,083
You noticed that girl's act?
855
00:56:01,542 --> 00:56:04,583
She goes right to it,
doesn't miss a trick!
856
00:56:04,709 --> 00:56:07,708
A real floozy...
The way she dresses!
857
00:56:07,834 --> 00:56:10,833
In your day, you were audacious...
858
00:56:11,375 --> 00:56:14,708
Hold it...I was audacious?
859
00:56:15,125 --> 00:56:16,208
In what way?
860
00:56:17,584 --> 00:56:19,041
You were gutsy,
861
00:56:19,167 --> 00:56:21,416
you came out and said it.
862
00:56:23,917 --> 00:56:27,499
Like all 18-year old girls.
But not like her!
863
00:56:29,834 --> 00:56:32,791
That mini-mini skirt!
864
00:56:33,125 --> 00:56:36,749
Whenever she bends down,
there's an awkward silence!
865
00:56:39,750 --> 00:56:43,124
She can't leave her hair alone
five seconds.
866
00:56:43,250 --> 00:56:44,499
And that baby voice.
867
00:56:44,625 --> 00:56:47,916
She laughs hysterically at jokes.
When she gets them!
868
00:56:49,084 --> 00:56:50,749
Her act is nauseating !
869
00:56:50,875 --> 00:56:53,958
I wouldn't mind her clowning,
870
00:56:54,084 --> 00:56:57,166
or her clothes,
if all the men weren't
871
00:56:57,292 --> 00:57:00,458
hypnotized, spellbound...
872
00:57:00,959 --> 00:57:03,458
Like rabbits in a car's headlights!
873
00:57:03,625 --> 00:57:07,208
And her play for your husband...
I'd have slapped her!
874
00:57:08,417 --> 00:57:11,458
If you knew
how many Marilyn's I meet...
875
00:57:12,084 --> 00:57:15,958
Sometimes a dozen in an evening.
876
00:57:16,709 --> 00:57:18,791
If I slapped them all...
877
00:57:19,417 --> 00:57:21,624
He's a celebrity...
878
00:57:21,875 --> 00:57:23,958
So they show up like flies...
879
00:57:24,167 --> 00:57:26,499
do their ritual dance...
880
00:57:27,042 --> 00:57:29,208
step on my toes in the process...
881
00:57:32,084 --> 00:57:34,624
But to tell you the truth...
882
00:57:35,084 --> 00:57:37,041
He can handle them...
883
00:57:38,334 --> 00:57:39,416
Really?
884
00:57:40,417 --> 00:57:42,374
What do you mean by that?
885
00:57:42,500 --> 00:57:45,249
He can handle them...?
886
00:57:45,459 --> 00:57:49,499
Just an expression...
it's unimportant...
887
00:57:51,167 --> 00:57:53,041
You scared me!
888
00:57:54,792 --> 00:57:56,249
Don't worry.
889
00:57:59,250 --> 00:58:02,374
Anyway, I'll quit seeing my brother.
890
00:58:02,500 --> 00:58:06,208
He always brings over misfits.
891
00:58:07,875 --> 00:58:10,374
I don't mind misfits...
892
00:58:10,500 --> 00:58:13,624
But he gets very pally with people,
893
00:58:13,750 --> 00:58:17,249
gets so involved !
Typical Pisces!
894
00:58:17,917 --> 00:58:20,333
Pisces love everyone!
895
00:58:21,709 --> 00:58:24,833
You and Fred aren't at all alike.
896
00:58:26,125 --> 00:58:28,916
Not in the least!
I love him dearly,
897
00:58:29,042 --> 00:58:31,874
he's my brother,
but we're opposites.
898
00:58:32,167 --> 00:58:35,208
I hardly know him,
but I find him...
899
00:58:35,667 --> 00:58:36,749
...endearing.
900
00:58:36,875 --> 00:58:39,333
He's a problem...Listen,
901
00:58:39,459 --> 00:58:42,874
I have two kids,
one's 3, the eldest is 6...
902
00:58:43,084 --> 00:58:44,499
Two kids, know what I mean?
903
00:58:44,625 --> 00:58:46,374
Very well.
904
00:58:46,792 --> 00:58:50,291
I worry more about Fred
than both of them!
905
00:58:50,417 --> 00:58:51,416
Yes,
906
00:58:51,917 --> 00:58:54,166
he is a problem.
907
00:58:54,750 --> 00:58:57,458
You have to watch him every minute.
908
00:58:58,334 --> 00:59:00,249
And that's an understatement!
909
00:59:00,709 --> 00:59:02,458
Want some water
or ice-cream cake?
910
00:59:02,584 --> 00:59:04,958
Sure...Some water, please.
911
00:59:05,959 --> 00:59:07,166
No ice-cream cake?
912
00:59:07,292 --> 00:59:08,624
No thanks.
913
00:59:22,084 --> 00:59:23,291
Has George...
914
00:59:24,667 --> 00:59:26,041
Has he lived with you long?
915
00:59:26,167 --> 00:59:30,041
2 months.
It was supposed to be a week...
916
00:59:32,792 --> 00:59:35,791
He lived 6 years
with a very nice woman,
917
00:59:35,917 --> 00:59:38,999
smart, just what he needed,
918
00:59:39,125 --> 00:59:41,624
she kept him on an even keel,
919
00:59:41,750 --> 00:59:43,458
everything was fine...
920
00:59:43,625 --> 00:59:47,333
As far as I know...
Overnight, he walked out on her.
921
00:59:47,792 --> 00:59:49,749
I mean overnight!
922
00:59:49,875 --> 00:59:52,874
He had a vision,
packed a bag and left!
923
00:59:53,000 --> 00:59:56,249
Go figure it out...
We still can't!
924
00:59:56,417 --> 00:59:59,041
That's odd. He didn't explain?
925
00:59:59,584 --> 01:00:03,416
Nothing ! He showed up here,
left us no option...
926
01:00:03,542 --> 01:00:06,166
Jacques can't say no...
927
01:00:06,750 --> 01:00:10,833
So he said yes...
You know the rest.
928
01:00:12,084 --> 01:00:14,041
He needed a roof!
929
01:00:14,250 --> 01:00:16,541
You're his friends,
so he came here.
930
01:00:19,709 --> 01:00:21,291
Sure, he was right.
931
01:00:28,834 --> 01:00:31,249
Can I ask you a question?
932
01:00:32,959 --> 01:00:35,124
Tell me the truth...
933
01:00:37,875 --> 01:00:39,333
Go ahead.
934
01:00:41,292 --> 01:00:43,124
Promise?
935
01:00:44,042 --> 01:00:46,499
I promise...
936
01:00:48,209 --> 01:00:50,541
Was the dinner too salty?
937
01:01:11,334 --> 01:01:13,749
- I need matches.
- Who cares!
938
01:01:45,709 --> 01:01:47,083
It's me again.
939
01:01:48,584 --> 01:01:52,333
No, I've thought it over...
940
01:01:52,709 --> 01:01:55,249
I can't leave for a while.
941
01:01:55,459 --> 01:01:57,499
Don't wait for me.
942
01:01:59,334 --> 01:02:01,999
Because...It's not convenient...
943
01:02:05,334 --> 01:02:08,208
So call it a day if you want...
944
01:02:11,125 --> 01:02:13,958
I changed my mind because I'm tired.
945
01:02:14,084 --> 01:02:15,833
I hadn't realized it.
946
01:02:20,292 --> 01:02:24,583
No, I'm not at home.
There are people around...
947
01:02:24,917 --> 01:02:25,999
It's embarrassing...
948
01:02:28,792 --> 01:02:30,458
We'll see...
949
01:02:31,209 --> 01:02:32,541
Good night.
950
01:03:01,292 --> 01:03:03,499
Did you hear yourself?
951
01:03:03,917 --> 01:03:07,124
You're signaling me
behind his back...
952
01:03:07,250 --> 01:03:09,458
I got your signals...
953
01:03:10,792 --> 01:03:11,916
But what could I do?
954
01:03:12,042 --> 01:03:14,041
Don't talk that way
in front of people!
955
01:03:15,375 --> 01:03:17,208
You tell me!
956
01:03:18,167 --> 01:03:22,666
Should I have tipped him
out of his chair to stop him?
957
01:03:22,959 --> 01:03:25,458
Shit, you do it,
he's your brother!
958
01:03:25,709 --> 01:03:27,499
Don't talk to me like that!
959
01:03:27,625 --> 01:03:30,249
Show some respect!
960
01:03:30,375 --> 01:03:32,624
In front of company!
961
01:03:35,000 --> 01:03:37,374
Sorry, I got carried away!
962
01:03:37,500 --> 01:03:41,791
Please forgive my language,
it can happen.
963
01:03:44,667 --> 01:03:46,416
It shouldn't happen.
964
01:03:47,584 --> 01:03:51,083
But you ride me,
so I get carried away!
965
01:03:53,417 --> 01:03:57,749
We're alone now:
I ask you calmly, what could I do?
966
01:03:58,167 --> 01:04:01,583
I took him aside, I spoke to him
each time he got up...
967
01:04:01,709 --> 01:04:04,374
When the game got rough,
968
01:04:04,500 --> 01:04:06,458
he said not to worry,
you know him,
969
01:04:06,584 --> 01:04:09,166
he never worries,
so no one else can!
970
01:04:13,459 --> 01:04:17,916
Each time I told him to quit,
he just laughed !
971
01:04:20,375 --> 01:04:25,333
To him our anxiety is hilarious!
He's beaming !
972
01:04:28,834 --> 01:04:30,749
They've both gone crazy.
973
01:04:31,250 --> 01:04:32,583
You saw it:
974
01:04:33,667 --> 01:04:37,708
when they decided to play
for money, I read them the riot act!
975
01:04:37,959 --> 01:04:39,749
And left.
976
01:04:41,334 --> 01:04:42,958
I saw it coming.
977
01:04:43,959 --> 01:04:46,458
I didn't want it to get nasty.
978
01:04:47,125 --> 01:04:49,041
I had even warned him.
979
01:04:50,334 --> 01:04:53,833
"Play for matches, Fred !
Friendly poker!"
980
01:04:54,084 --> 01:04:55,791
A match is worth $20 now!
981
01:04:58,209 --> 01:05:00,999
They're like spellbound!
982
01:05:01,667 --> 01:05:05,541
And that Marilyn is riveted
to the table,
983
01:05:05,875 --> 01:05:08,374
egging them on,
984
01:05:08,500 --> 01:05:12,666
thriving on the dogfight!
It's revolting!
985
01:05:15,750 --> 01:05:18,874
I'm so disappointed.
986
01:05:20,875 --> 01:05:23,958
Very disappointed.
987
01:05:26,209 --> 01:05:28,416
Can I go wee-wee?
988
01:05:28,625 --> 01:05:32,166
You know how to do that alone!
989
01:05:37,292 --> 01:05:39,333
Don't go overboard !
990
01:05:39,667 --> 01:05:43,458
We'll find a way...
They'll stop soon, it's 3am !
991
01:05:44,375 --> 01:05:45,916
It's not worth crying over...
992
01:05:46,042 --> 01:05:50,166
Yes it is! It'll relax me,
I'll feel better.
993
01:05:54,625 --> 01:05:56,333
I'm fed up...
994
01:05:57,125 --> 01:05:59,541
I'm really fed up...
995
01:05:59,917 --> 01:06:00,958
With what?
996
01:06:01,084 --> 01:06:02,083
Everything....
997
01:06:04,167 --> 01:06:06,041
Leave me alone.
998
01:06:09,750 --> 01:06:11,791
I'll get over it...
999
01:06:13,625 --> 01:06:16,333
I'm on edge, that's all...
1000
01:06:24,542 --> 01:06:26,374
What are you doing here, sweetheart?
1001
01:06:26,500 --> 01:06:27,791
Wanna go wee-wee.
1002
01:06:30,125 --> 01:06:31,749
You lost?
1003
01:06:33,417 --> 01:06:35,374
I'll take you.
1004
01:06:44,209 --> 01:06:46,333
I'll keep this short and sweet.
1005
01:06:50,709 --> 01:06:54,208
Thanks for doing me a big favor.
1006
01:06:54,750 --> 01:06:58,708
I was in a spot, you put me up,
real nice of you...
1007
01:07:01,042 --> 01:07:05,416
We're grown-ups,
this thing can't go on forever...
1008
01:07:06,417 --> 01:07:09,874
I've been a strain
on your household...
1009
01:07:10,125 --> 01:07:11,583
So I'm leaving.
1010
01:07:15,375 --> 01:07:18,624
May I use the phone
to call a few hotels?
1011
01:07:19,834 --> 01:07:21,208
Right now?
1012
01:07:21,667 --> 01:07:23,166
The sooner the better.
1013
01:07:23,334 --> 01:07:24,874
I'm getting sleepy.
1014
01:07:25,250 --> 01:07:26,416
Can't you sleep here?
1015
01:07:26,542 --> 01:07:29,291
No, they're playing poker
on my bed.
1016
01:07:31,542 --> 01:07:34,541
- If I go tomorrow, why not now?
- At this hour?
1017
01:07:34,667 --> 01:07:36,583
The game's not over,
and I'm sleepy!
1018
01:07:36,709 --> 01:07:37,999
So use the phone!
1019
01:07:38,125 --> 01:07:39,374
Thanks.
1020
01:07:41,584 --> 01:07:44,041
I'll park my bag in a corner.
1021
01:07:49,625 --> 01:07:51,624
I forgot the phone book!
1022
01:07:51,750 --> 01:07:53,749
What's going on in there?
1023
01:07:55,167 --> 01:07:56,708
Fred's still winning,
1024
01:07:57,084 --> 01:07:58,249
but even more!
1025
01:07:59,334 --> 01:08:01,708
The other guy's pride is wounded,
1026
01:08:01,834 --> 01:08:04,874
so he won't let go...Great fun!
1027
01:08:05,000 --> 01:08:06,041
You idiot!
1028
01:08:06,167 --> 01:08:07,624
He's enjoying it!
1029
01:08:07,750 --> 01:08:10,041
Yeah, I'm ecstatic!
1030
01:08:45,250 --> 01:08:47,374
Martine, come clean with me.
1031
01:08:47,584 --> 01:08:50,958
I don't know
what's got into you tonight.
1032
01:08:58,167 --> 01:09:00,583
First you were all worked up,
1033
01:09:00,709 --> 01:09:02,374
now you're acting...
1034
01:09:02,500 --> 01:09:05,291
as if you'd been wounded,
somehow...
1035
01:09:06,625 --> 01:09:09,999
You're fed up with everything.
What's going on?
1036
01:09:11,875 --> 01:09:14,583
Has someone hurt you?
1037
01:09:14,709 --> 01:09:17,249
No it's me, my life.
1038
01:09:18,917 --> 01:09:20,208
Your life?
1039
01:09:21,709 --> 01:09:22,708
Meaning?
1040
01:09:22,834 --> 01:09:25,124
I'm sick of this dull life.
1041
01:09:25,292 --> 01:09:27,333
We never go out,
1042
01:09:27,667 --> 01:09:29,499
I have no job, I vegetate.
1043
01:09:29,625 --> 01:09:32,874
Sure, I'm a good mother...Big deal!
1044
01:09:33,000 --> 01:09:35,416
Who cares about good mothers?
1045
01:09:36,959 --> 01:09:39,416
I wanted to go places...
1046
01:09:41,084 --> 01:09:44,958
To create things, be useful...
1047
01:09:45,584 --> 01:09:47,249
I don't know...
1048
01:09:47,875 --> 01:09:51,874
participate in a humanitarian cause,
save lives.
1049
01:09:54,834 --> 01:09:57,624
Charlotte works, she meets people,
1050
01:09:57,750 --> 01:10:01,208
she's in touch, that's so important.
1051
01:10:03,625 --> 01:10:06,208
She's at the heart of things.
1052
01:10:45,250 --> 01:10:46,999
So get a job...
1053
01:10:48,542 --> 01:10:51,541
Easy to say...What can I do?
1054
01:10:52,167 --> 01:10:53,541
It's too late now...
1055
01:10:55,459 --> 01:10:56,666
I don't get it.
1056
01:10:56,959 --> 01:11:00,124
Let's forget it.
Things are never right.
1057
01:11:00,250 --> 01:11:01,833
That's a fact.
1058
01:11:08,042 --> 01:11:09,333
It'll pass.
1059
01:11:12,042 --> 01:11:15,208
Did it suddenly hit you tonight,
1060
01:11:15,584 --> 01:11:19,124
wanting to be
at the heart of things?
1061
01:11:22,292 --> 01:11:26,416
It's just a bout of depression.
1062
01:11:27,792 --> 01:11:31,166
Happens to all of us.
1063
01:11:34,209 --> 01:11:38,041
All of a sudden,
nothing makes sense,
1064
01:11:39,625 --> 01:11:41,791
one has no purpose...
1065
01:11:44,250 --> 01:11:45,708
It happens...
1066
01:11:47,834 --> 01:11:49,083
without warning...
1067
01:11:51,375 --> 01:11:53,416
It descends on you...
1068
01:11:53,542 --> 01:11:57,583
One has no purpose...
1069
01:12:00,834 --> 01:12:03,374
I think it is a passing thing...
1070
01:12:19,584 --> 01:12:21,041
Anything else?
1071
01:12:24,042 --> 01:12:26,083
Like what?
1072
01:12:29,125 --> 01:12:30,541
You should know.
1073
01:12:30,709 --> 01:12:33,291
Not a thing.
1074
01:12:33,625 --> 01:12:35,208
What could there be?
1075
01:12:42,250 --> 01:12:43,624
I'd tell you that.
1076
01:12:54,042 --> 01:12:57,041
I won $2,100 on one hand !
With two kings!
1077
01:12:57,167 --> 01:12:58,541
I'm murdering him!
1078
01:12:58,667 --> 01:13:02,124
You quit that shit!
1079
01:13:03,917 --> 01:13:06,416
Forgive the interruption...
1080
01:13:07,709 --> 01:13:09,874
Hello, I mean good evening...
1081
01:13:10,167 --> 01:13:12,833
I need a cab at 13...
1082
01:13:13,042 --> 01:13:16,874
The phone number? It's...
1083
01:13:18,084 --> 01:13:19,208
Wait...
1084
01:13:21,917 --> 01:13:23,541
Wait... Hello?
1085
01:13:24,750 --> 01:13:25,958
Bitch!
1086
01:13:26,084 --> 01:13:27,833
I'm leaving,
I didn't hear a thing...
1087
01:13:27,959 --> 01:13:31,041
Stay, I'm just calling a cab.
1088
01:13:34,084 --> 01:13:37,333
After an earful of elevator music,
they hang up!
1089
01:13:37,875 --> 01:13:39,874
Real communication!
1090
01:13:41,209 --> 01:13:42,874
What's the number here?
1091
01:13:46,459 --> 01:13:49,458
41 29 04 93.
1092
01:13:49,834 --> 01:13:53,708
41 29 04 93?
1093
01:13:54,417 --> 01:13:55,416
93?
1094
01:13:55,542 --> 01:13:56,583
93.
1095
01:13:57,042 --> 01:13:58,708
93. Thanks.
1096
01:14:00,084 --> 01:14:01,083
You need to phone?
1097
01:14:01,209 --> 01:14:03,541
I still have numbers to look up...
1098
01:14:04,584 --> 01:14:06,249
I won't be long.
1099
01:14:06,584 --> 01:14:08,624
Hello, I need a...
1100
01:14:10,292 --> 01:14:13,874
41 29 04 93
1101
01:14:14,750 --> 01:14:16,541
Yes, 93!
1102
01:14:18,625 --> 01:14:20,291
What do you need?
1103
01:14:20,834 --> 01:14:22,124
A hotel.
1104
01:14:28,584 --> 01:14:30,416
No cabs right now.
1105
01:14:32,375 --> 01:14:33,749
Got a car?
1106
01:14:34,209 --> 01:14:35,291
Yes.
1107
01:14:40,292 --> 01:14:41,499
You need a hotel?
1108
01:14:41,625 --> 01:14:44,624
A little hotel.
So I can go to bed.
1109
01:14:44,750 --> 01:14:45,874
Really?
1110
01:14:46,750 --> 01:14:48,083
You leaving here tonight?
1111
01:14:49,375 --> 01:14:51,541
A sudden urge.
1112
01:14:58,042 --> 01:14:59,666
I'll try this one...
1113
01:15:01,000 --> 01:15:02,749
Hotel Europa.
1114
01:15:09,125 --> 01:15:14,083
Hotel Europa? I woke you up?
1115
01:15:14,209 --> 01:15:17,208
Do you have a room?
1116
01:15:18,167 --> 01:15:20,374
No, for tonight.
1117
01:15:24,084 --> 01:15:26,166
Yes, I'll hold...
1118
01:15:28,625 --> 01:15:30,208
A few days.
1119
01:15:30,750 --> 01:15:33,666
Dunno. A week or two.
1120
01:15:33,959 --> 01:15:35,749
No, a shower.
1121
01:15:41,584 --> 01:15:42,708
What's the price?
1122
01:15:42,959 --> 01:15:44,124
Very good.
1123
01:15:44,250 --> 01:15:45,874
And the price?
1124
01:15:47,625 --> 01:15:49,083
I'll think it over.
1125
01:15:49,667 --> 01:15:51,833
As you say...
1126
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
I aimed a bit high.
1127
01:15:57,209 --> 01:16:01,166
I'm way off on Paris hotel prices!
1128
01:16:01,292 --> 01:16:02,958
Go ahead.
1129
01:16:03,167 --> 01:16:05,208
I can wait a bit.
1130
01:16:05,334 --> 01:16:07,458
No, I butted in...
1131
01:16:07,584 --> 01:16:09,874
No you didn't, that's absurd.
1132
01:16:10,000 --> 01:16:11,583
I was just being polite.
1133
01:16:11,875 --> 01:16:14,624
Yeah, that's what surprised me!
1134
01:16:25,500 --> 01:16:26,791
We can't communicate.
1135
01:16:26,917 --> 01:16:29,583
Yep...For sure...
1136
01:16:31,084 --> 01:16:32,791
We never could.
1137
01:16:33,209 --> 01:16:34,916
10 years ago it was worse.
1138
01:16:36,917 --> 01:16:39,291
I wasn't interested in much then...
1139
01:16:40,959 --> 01:16:42,458
Except myself...
1140
01:16:42,584 --> 01:16:43,958
It's all my fault...
1141
01:16:44,625 --> 01:16:47,249
Always was. I have no...
1142
01:16:50,000 --> 01:16:54,208
I never communicated with you,
and I haven't improved.
1143
01:16:55,917 --> 01:16:57,291
My fault...
1144
01:17:00,209 --> 01:17:03,583
Martine said you were
with someone a long time.
1145
01:17:07,084 --> 01:17:08,624
Why did you leave her?
1146
01:17:11,125 --> 01:17:13,541
It lacked a little touch of love.
1147
01:17:22,792 --> 01:17:24,541
I'll try another number.
1148
01:17:31,125 --> 01:17:34,333
That poor guy you phoned,
where does he stand?
1149
01:17:34,625 --> 01:17:35,666
He...
1150
01:17:35,792 --> 01:17:41,166
It's exhausting.
One can never finish a sentence...
1151
01:17:42,959 --> 01:17:45,958
Where does he stand?
He must wonder...
1152
01:17:46,084 --> 01:17:48,041
Maybe he's waiting up, sleepy...
1153
01:17:48,167 --> 01:17:51,749
No, he went to bed...
I let him off the hook.
1154
01:17:53,750 --> 01:17:55,166
Very honest of you.
1155
01:17:55,959 --> 01:17:56,999
That's me.
1156
01:17:57,875 --> 01:17:58,916
Yes?
1157
01:17:59,125 --> 01:18:01,583
Yes...41 ...
1158
01:18:01,709 --> 01:18:04,374
29 04 93.
1159
01:18:05,209 --> 01:18:06,833
93...that's it.
1160
01:18:07,292 --> 01:18:09,458
I'll hold on.
1161
01:18:14,500 --> 01:18:16,583
You going home?
1162
01:18:17,875 --> 01:18:19,624
I was falling asleep.
1163
01:18:20,334 --> 01:18:23,708
Those poker games
can go on for hours.
1164
01:18:24,334 --> 01:18:26,041
I'm sorry for Jacques and Martine.
1165
01:18:26,167 --> 01:18:28,541
It's late, they're not having fun.
1166
01:18:29,625 --> 01:18:31,708
They're thrilled!
1167
01:18:32,042 --> 01:18:34,416
They'd do anything to please you.
1168
01:18:34,750 --> 01:18:36,499
To please him, you mean.
1169
01:18:36,667 --> 01:18:38,958
To please him.
1170
01:18:39,084 --> 01:18:41,958
I'm only the sultan's wife.
I'm incidental.
1171
01:18:43,875 --> 01:18:45,541
Doesn't bother me.
1172
01:18:46,375 --> 01:18:49,333
Even when people neglect me
for a whole evening.
1173
01:18:49,459 --> 01:18:51,208
I'm used to it now.
1174
01:18:52,209 --> 01:18:55,916
But tonight was with old friends,
I expected more...
1175
01:18:57,250 --> 01:18:59,208
Jacques hardly spoke to me...
1176
01:18:59,334 --> 01:19:00,749
all evening...
1177
01:19:01,875 --> 01:19:02,958
Jacques...
1178
01:19:04,209 --> 01:19:06,499
But that's how I am...
1179
01:19:06,834 --> 01:19:08,333
I expect more...
1180
01:19:09,000 --> 01:19:10,999
Yes...thanks...
1181
01:19:11,125 --> 01:19:12,166
- You got one?
- No.
1182
01:19:12,292 --> 01:19:13,541
"No cabs right now."
1183
01:19:15,459 --> 01:19:17,624
I'll wait a bit longer.
1184
01:19:18,917 --> 01:19:20,791
I'm cold...I'm freezing.
1185
01:19:21,334 --> 01:19:22,624
Yet it's warm.
1186
01:19:22,792 --> 01:19:24,458
But I'm cold.
1187
01:19:25,375 --> 01:19:28,791
I'm always cold.
Don't you remember?
1188
01:19:29,375 --> 01:19:30,749
Want my jacket?
1189
01:19:31,459 --> 01:19:33,333
That'd be nice.
1190
01:19:40,209 --> 01:19:41,499
Thank you.
1191
01:19:49,459 --> 01:19:53,624
I've got a list of
crummy little hotels.
1192
01:19:53,750 --> 01:19:55,833
They should fit the bill.
1193
01:19:56,459 --> 01:20:00,749
So here goes...The Travelers' Hotel.
1194
01:20:05,917 --> 01:20:08,749
I'm tired...Aren't you?
1195
01:20:08,875 --> 01:20:11,249
I'm almost in a coma.
1196
01:20:17,542 --> 01:20:19,916
Travelers' Hotel?
1197
01:20:20,334 --> 01:20:22,541
Sorry, I woke you up...
1198
01:20:22,667 --> 01:20:24,541
No?
1199
01:20:25,125 --> 01:20:27,624
Good, I'm glad...
1200
01:20:28,542 --> 01:20:30,666
Would you have...
1201
01:20:39,875 --> 01:20:44,124
That's very professional...
I appreciate...
1202
01:20:45,417 --> 01:20:48,666
Not at all...I'm...
1203
01:20:52,417 --> 01:20:54,499
I'm sure you do...
1204
01:20:58,625 --> 01:20:59,958
Anyway...
1205
01:21:01,209 --> 01:21:05,333
I wouldn't mind
if you were asleep...
1206
01:21:05,625 --> 01:21:08,541
No, that doesn't...
1207
01:21:11,667 --> 01:21:13,416
Good work...
1208
01:21:13,834 --> 01:21:15,416
Congratulations...
1209
01:21:18,334 --> 01:21:19,916
I can imagine...
1210
01:21:21,667 --> 01:21:23,791
You're the night porter.
1211
01:21:33,167 --> 01:21:35,624
If everyone did his job,
I get it...
1212
01:21:35,750 --> 01:21:37,291
Do you have a room?
1213
01:21:37,667 --> 01:21:39,374
One room...
1214
01:21:39,584 --> 01:21:42,124
That's why I called...
1215
01:21:42,875 --> 01:21:46,166
I said, why not try a hotel...?
1216
01:21:46,834 --> 01:21:50,166
So...you were saying...
1217
01:21:50,959 --> 01:21:52,291
One room...
1218
01:21:52,709 --> 01:21:54,791
Not one room left...Very well...
1219
01:21:59,417 --> 01:22:02,749
Of course I'll try elsewhere...
What can I do?
1220
01:22:05,959 --> 01:22:08,499
If you'd told me a bit...
1221
01:22:11,417 --> 01:22:12,583
Alright...
1222
01:22:13,334 --> 01:22:15,458
Not at all...
1223
01:22:18,542 --> 01:22:19,791
Good night.
1224
01:22:19,959 --> 01:22:21,458
Good night now...
1225
01:22:29,625 --> 01:22:33,333
I'm sorry, Charlotte.
I'm very embarrassed...
1226
01:22:34,459 --> 01:22:36,166
So is Martine.
1227
01:22:36,750 --> 01:22:38,624
We had no idea...
1228
01:22:38,750 --> 01:22:41,874
This evening got way out of hand.
1229
01:22:42,875 --> 01:22:46,374
Fred doesn't realize,
he causes us terrible problems...
1230
01:22:46,500 --> 01:22:48,208
He has no perception,
1231
01:22:48,417 --> 01:22:50,749
he's so irresponsible...
1232
01:22:50,959 --> 01:22:52,124
Doesn't matter.
1233
01:22:52,375 --> 01:22:54,333
I'm so embarrassed for your husband.
1234
01:22:54,792 --> 01:22:56,083
He's lost a lot.
1235
01:22:56,667 --> 01:23:00,333
Don't worry,
it's not his first game...
1236
01:23:00,459 --> 01:23:01,999
He loves it.
1237
01:23:03,792 --> 01:23:07,541
I don't know what to say...
It's quite annoying...
1238
01:23:07,709 --> 01:23:08,708
I'm...
1239
01:23:09,792 --> 01:23:14,083
I'm ashamed...I'm ashamed for Fred.
1240
01:23:14,209 --> 01:23:15,749
We want to hide...
1241
01:23:15,875 --> 01:23:17,874
- She said not to worry!
- Do you mind?
1242
01:23:18,000 --> 01:23:19,333
I'm talking to Charlotte!
1243
01:23:20,459 --> 01:23:21,916
It doesn't matter, Jacques.
1244
01:23:24,084 --> 01:23:27,249
I'm sorry, I think it does.
1245
01:23:28,959 --> 01:23:31,458
You tactfully want to reassure me...
1246
01:23:31,792 --> 01:23:33,416
But I know it does matter.
1247
01:23:33,542 --> 01:23:35,374
I invited your husband.
1248
01:23:35,750 --> 01:23:37,624
I invited you both.
1249
01:23:38,167 --> 01:23:40,458
It wasn't to ambush you!
1250
01:23:41,084 --> 01:23:44,708
My husband loves to gamble...
1251
01:23:44,875 --> 01:23:48,583
He gambles a lot,
he wins and he loses...
1252
01:23:48,834 --> 01:23:51,583
Don't let it upset you.
1253
01:23:52,125 --> 01:23:54,666
Anyway, how could you know...
1254
01:23:55,000 --> 01:23:56,291
I should have.
1255
01:23:56,500 --> 01:23:59,208
I know Fred, he has no qualms...
1256
01:23:59,334 --> 01:24:03,249
I never should've invited him...
It's despicable...
1257
01:24:03,584 --> 01:24:05,749
He's in my house,
he knows I hate his scams,
1258
01:24:05,875 --> 01:24:07,583
and he goes right to it!
1259
01:24:07,917 --> 01:24:09,916
He's always out to screw someone.
1260
01:24:10,042 --> 01:24:11,041
Do you care,
1261
01:24:11,167 --> 01:24:12,499
if people fall for it?
1262
01:24:12,625 --> 01:24:15,083
No one asked you.
I know what you think!
1263
01:24:15,209 --> 01:24:17,249
You think it's great.
1264
01:24:17,542 --> 01:24:20,083
Elsewhere he does what he wants.
1265
01:24:20,209 --> 01:24:21,374
But not in my house.
1266
01:24:22,667 --> 01:24:24,374
How does it make me look?
1267
01:24:25,917 --> 01:24:27,458
What do I look like?
1268
01:24:27,834 --> 01:24:30,583
Well, a word comes to mind...
1269
01:24:30,959 --> 01:24:32,624
So go ahead and say it.
1270
01:24:34,334 --> 01:24:36,083
- An applicant...
- An applicant?
1271
01:24:36,209 --> 01:24:38,999
An applicant for something...
You don't get it?
1272
01:24:39,125 --> 01:24:41,499
No, and I'm in no mood for subtlety.
1273
01:24:41,917 --> 01:24:43,791
Only for plain talk.
1274
01:24:43,959 --> 01:24:45,499
Maybe I'm in the way...
1275
01:24:45,625 --> 01:24:47,208
No, feel at home...
1276
01:24:47,334 --> 01:24:49,124
I watched you all evening.
1277
01:24:49,292 --> 01:24:52,499
Are you applying for a job? Are you?
1278
01:24:52,625 --> 01:24:55,708
No, I've got a job.
I still don't get it.
1279
01:24:55,834 --> 01:24:58,874
Charlotte told you three times
it didn't matter!
1280
01:24:59,084 --> 01:25:02,249
She knows her husband !
Why are you so cautious?
1281
01:25:02,459 --> 01:25:05,958
Why the kid gloves?
What are you scared of losing?
1282
01:25:06,875 --> 01:25:08,791
His esteem? Did that...
1283
01:25:08,917 --> 01:25:11,416
suddenly become
indispensable tonight?
1284
01:25:11,542 --> 01:25:13,416
What'll you do to keep it?
1285
01:25:13,542 --> 01:25:15,333
Don't glare at me!
1286
01:25:15,917 --> 01:25:19,791
You're like an autograph-hunter
who waits hours in the rain
1287
01:25:19,959 --> 01:25:22,708
for the next celebrity,
whoever it is!
1288
01:25:23,459 --> 01:25:24,666
You got all the answers!
1289
01:25:24,792 --> 01:25:27,124
You bumped into him!
You don't know him!
1290
01:25:27,250 --> 01:25:30,874
You hadn't seen him in ten years!
Now you defend him,
1291
01:25:31,125 --> 01:25:33,499
like he's your best friend.
1292
01:25:35,042 --> 01:25:38,416
Does it really matter
if he loses at poker?
1293
01:25:38,542 --> 01:25:42,208
Is he poor?
He's a writer, journalist, TV host,
1294
01:25:42,334 --> 01:25:43,583
he has income!
1295
01:25:47,750 --> 01:25:49,416
That's not it.
1296
01:25:50,000 --> 01:25:51,999
He's in my home.
1297
01:25:52,375 --> 01:25:54,124
No one gets hustled in my home.
1298
01:25:54,250 --> 01:25:56,708
Only you think he got hustled!
1299
01:25:56,917 --> 01:26:00,166
Only you tell Charlotte
her husband got swindled!
1300
01:26:00,292 --> 01:26:01,916
I won't let you say that!
1301
01:26:02,209 --> 01:26:04,374
I watched them play
for over 2 hours.
1302
01:26:04,584 --> 01:26:05,833
Fred doesn't cheat.
1303
01:26:06,584 --> 01:26:08,374
Believe me, Charlotte, he doesn't.
1304
01:26:08,542 --> 01:26:10,541
He plays straight,
he hustled no one.
1305
01:26:10,667 --> 01:26:15,208
No one's a patsy.
Fred needs money, and he's winning.
1306
01:26:15,750 --> 01:26:17,666
That's not immoral.
1307
01:26:18,125 --> 01:26:20,916
If you weren't so "blinded",
or "dazzled",
1308
01:26:21,209 --> 01:26:22,291
you'd see it.
1309
01:26:22,417 --> 01:26:24,083
That's how you see it.
1310
01:26:24,542 --> 01:26:27,666
But don't tell me
how I'm supposed to act.
1311
01:26:30,750 --> 01:26:32,291
I think I'm civilized.
1312
01:26:33,709 --> 01:26:35,124
I'm hospitable.
1313
01:26:35,250 --> 01:26:38,791
You should know:
you've abused that for two months!
1314
01:26:45,709 --> 01:26:46,708
Is it over?
1315
01:26:49,500 --> 01:26:50,499
Nice game.
1316
01:26:51,459 --> 01:26:53,083
Very nice game.
1317
01:26:53,459 --> 01:26:55,499
I couldn't do any wrong...
1318
01:26:55,959 --> 01:26:59,749
Unfortunately for him,
and he played very well,
1319
01:27:01,459 --> 01:27:03,874
I got all the cards tonight.
1320
01:27:04,167 --> 01:27:06,249
- How much did you win, Fred?
- $16,000.
1321
01:27:06,375 --> 01:27:08,374
- What?
- $16,000.
1322
01:27:08,625 --> 01:27:09,916
Think you're smart?
1323
01:27:10,292 --> 01:27:12,874
Jacques, you can't let him do it!
1324
01:27:13,000 --> 01:27:15,166
I'm dealing with this, Martine.
1325
01:27:16,334 --> 01:27:17,583
What are you going to do?
1326
01:27:18,625 --> 01:27:21,541
Dunno, buy a car maybe.
1327
01:27:21,917 --> 01:27:24,166
You can't accept that money!
1328
01:27:24,292 --> 01:27:26,291
He did, he was given a check!
1329
01:27:26,417 --> 01:27:28,083
He gave you a check for $16,000?
1330
01:27:28,209 --> 01:27:31,458
Yeah, he lost it, so he paid up.
Big deal!
1331
01:27:31,625 --> 01:27:33,583
I won't let you swindle people
in my home!
1332
01:27:33,709 --> 01:27:35,958
Here come the big words again!
1333
01:27:36,167 --> 01:27:38,624
Yes, swindle people!
1334
01:27:38,750 --> 01:27:41,666
Don't scream, no scandals!
1335
01:27:41,792 --> 01:27:44,624
Yeah, I won,
don't make a thing of it.
1336
01:27:45,292 --> 01:27:46,541
That's not what I meant!
1337
01:27:46,667 --> 01:27:48,916
- It's what I meant!
- You got that check?
1338
01:27:49,042 --> 01:27:52,333
Sure he has. It's on him!
He put it there!
1339
01:27:52,459 --> 01:27:54,791
So what? Calm down!
1340
01:27:55,417 --> 01:27:56,708
Go take a shower!
1341
01:27:56,834 --> 01:27:58,916
I've got it and I'm keeping it.
1342
01:27:59,584 --> 01:28:03,291
It's the last time
you set foot in this house!
1343
01:28:09,292 --> 01:28:11,124
OK, it's the last time.
1344
01:28:13,292 --> 01:28:14,874
You plan to keep that money?
1345
01:28:15,750 --> 01:28:18,249
Hasn't the joke lasted long enough?
1346
01:28:18,834 --> 01:28:21,791
The check's yours, Fred.
I watched you play.
1347
01:28:21,917 --> 01:28:24,458
You played well,
you were down and came back,
1348
01:28:24,584 --> 01:28:28,083
you were daring and cool,
it's your check.
1349
01:28:28,500 --> 01:28:29,916
Thanks, George.
1350
01:28:30,750 --> 01:28:32,708
May I call a cab?
1351
01:28:32,834 --> 01:28:35,791
I said yes, use the phone!
1352
01:28:36,334 --> 01:28:38,916
Thanks...You're very kind.
1353
01:28:47,167 --> 01:28:49,833
Fred...How much do you owe me?
1354
01:28:51,667 --> 01:28:53,249
I read you...
1355
01:28:54,084 --> 01:28:55,749
Do you read me, Fred?
1356
01:28:56,125 --> 01:28:59,624
No, I'm so happy,
I hardly heard you.
1357
01:29:01,042 --> 01:29:03,708
I said : how much do you owe me?
1358
01:29:05,084 --> 01:29:06,458
$14,000.
1359
01:29:07,292 --> 01:29:09,208
Now I read you.
1360
01:29:26,375 --> 01:29:28,291
I'll write you a check for $2,000.
1361
01:29:30,250 --> 01:29:32,333
And you give me yours.
1362
01:29:38,750 --> 01:29:41,708
You've got my $14,000 on you.
You're giving it to me.
1363
01:29:41,959 --> 01:29:44,624
What if I just leave?
1364
01:29:45,292 --> 01:29:47,833
You won't leave
until you've paid me back.
1365
01:29:52,375 --> 01:29:54,708
You let him pay you.
1366
01:29:55,084 --> 01:29:56,833
Now you pay me.
1367
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
You'd stop me from leaving?
1368
01:30:05,709 --> 01:30:06,708
Yes.
1369
01:30:10,459 --> 01:30:11,708
Physically.
1370
01:30:15,875 --> 01:30:17,916
So let's try it.
1371
01:30:19,125 --> 01:30:20,541
Worth a try.
1372
01:30:26,959 --> 01:30:28,916
He's stopping me.
1373
01:30:33,875 --> 01:30:36,041
You can't win 'em all!
1374
01:30:36,875 --> 01:30:39,249
So give me your lousy two grand !
1375
01:30:40,667 --> 01:30:42,791
He won't take it back.
1376
01:30:47,542 --> 01:30:48,958
Proud of yourself?
1377
01:30:52,875 --> 01:30:54,374
Good evening...
1378
01:30:55,334 --> 01:30:58,166
I'll tell you, but please be polite.
1379
01:30:58,375 --> 01:31:00,749
I waited ten minutes,
you don't answer...
1380
01:31:00,875 --> 01:31:02,999
Now you want to hang up?
1381
01:31:04,250 --> 01:31:05,541
I'm lucky?
1382
01:31:07,209 --> 01:31:08,208
Never!
1383
01:31:09,209 --> 01:31:12,083
No one talks nicely.
1384
01:31:12,209 --> 01:31:14,333
We're not animals, goddamnit!
1385
01:31:16,959 --> 01:31:19,374
Yes, I'll hold on. Thanks.
1386
01:31:25,417 --> 01:31:26,624
It's settled.
1387
01:31:27,084 --> 01:31:28,666
I gave him back his money.
1388
01:31:29,459 --> 01:31:30,708
The incident's closed.
1389
01:31:32,000 --> 01:31:35,583
Very good.
You did the right thing.
1390
01:31:43,042 --> 01:31:45,416
He was tired.
1391
01:31:46,084 --> 01:31:48,541
He asked me to wish you goodnight.
1392
01:31:51,000 --> 01:31:52,416
Oh, Fred...
1393
01:31:55,667 --> 01:31:57,708
He's seeing Marilyn home.
1394
01:32:19,875 --> 01:32:21,291
He's gone?
1395
01:32:22,084 --> 01:32:23,249
Yes.
1396
01:32:24,625 --> 01:32:26,083
He's gone.
1397
01:33:34,625 --> 01:33:35,999
Thanks!
1398
01:35:13,792 --> 01:35:16,999
Subtitles:
A.Whitelaw & W.Byron
1399
01:35:17,125 --> 01:35:20,249
SUBTITLING BY SILVERWAY MEDIA
94747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.