Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,625 --> 00:00:09,366
Декабрь, 2006.
Ченсери Лэйн, 67 и 69, Лондон.
2
00:00:54,326 --> 00:01:00,837
В поисках Великого Зверя 666
3
00:01:14,713 --> 00:01:17,407
12 октября 1875.
Клэрендон сквер 30, Лимингтон-Спа.
4
00:01:17,462 --> 00:01:20,517
Поздно вечером 12-го октября 1875 года...
5
00:01:20,580 --> 00:01:26,784
...на Клэрендон сквер 30 в городе Лимингтон,
графство Уорикшир, родился мальчик.
6
00:01:27,369 --> 00:01:31,162
Его назвали в честь отца
Эдвардом Александром Кроули.
7
00:01:31,194 --> 00:01:35,373
Он стал первым сыном и наследником в
семье Эмили и Эдварда Кроули.
8
00:01:36,111 --> 00:01:40,719
Никто, и уж тем более его богобоязненные
родители не могли и предположить,
9
00:01:40,845 --> 00:01:45,081
что этот ребёнок, который в
дальнейшем примет имя Алистера Кроули,
10
00:01:45,082 --> 00:01:49,748
станет печально известен,
как самый злой человек в мире.
11
00:01:51,299 --> 00:01:54,813
Однако, если верить более
поздним источникам, а об этом...
12
00:01:54,814 --> 00:01:58,579
...человеке было написано немало
книг, в том числе и им самим,
13
00:01:59,507 --> 00:02:03,103
Легенда гласит, что Эдвард
Кроули младший родился...
14
00:02:03,104 --> 00:02:06,268
...с четырьмя волосками
над серединой сердца.
15
00:02:06,291 --> 00:02:09,985
Они изгибались слева направо,
образуя свастику.
16
00:02:11,141 --> 00:02:12,541
Метка зверя.
17
00:02:15,654 --> 00:02:19,924
Отец ребёнка, Эдвард Кроули,
был родом из богатой семьи.
18
00:02:20,607 --> 00:02:25,713
Его отец, дедушка ребёнка, тоже Эдвард,
заработал состояние, варя пиво.
19
00:02:26,223 --> 00:02:29,985
Он открыл несколько пивных,
в которых подавали эль Кроули.
20
00:02:31,452 --> 00:02:33,903
30 января 1946 года, "Незервуд", Гастингс,
графство Суссекс.
21
00:02:33,983 --> 00:02:37,567
Поскольку мой отец унаследовал состояние,
ему не нужно было ничего добиваться.
22
00:02:37,647 --> 00:02:41,929
Вместо этого он стал самозваным
проповедником Плимутских братьев.
23
00:02:43,151 --> 00:02:46,616
Это было локальное сепаратистское
вероисповедание.
24
00:02:47,085 --> 00:02:49,964
В особенности они
придерживались трёх правил.
25
00:02:49,965 --> 00:02:52,842
Они беспрекословно верили в
силу Священного Писания.
26
00:02:53,057 --> 00:02:58,112
Отсутствовала какая-либо власть священников,
в братстве все были равны.
27
00:02:58,542 --> 00:03:01,307
Кроме того, они верили во
Второе пришествие.
28
00:03:03,637 --> 00:03:07,095
Мой отец пешком путешествовал
по Уорикширу...
29
00:03:07,214 --> 00:03:10,690
....и позже, когда мы переехали
в городок Редхилл, графство Суррей,
30
00:03:10,809 --> 00:03:16,898
он проповедовал, что истинное христианство
найти можно только у Плимутских братьев.
31
00:03:18,802 --> 00:03:22,163
Я часто сопровождал его в странствиях.
32
00:03:22,933 --> 00:03:25,917
Но в то время как его отец был обычным
проповедником, несущим Слово Божье,
33
00:03:26,044 --> 00:03:32,893
мать Кроули, Эмили, заставляла всех
в доме подчиняться строгим правилам братства.
34
00:03:33,578 --> 00:03:37,911
Жизнь в их доме едва ли можно было
назвать легкомысленной.
35
00:03:38,380 --> 00:03:41,940
Они не праздновали
Рождество, подарков тоже...
36
00:03:41,941 --> 00:03:45,424
...не было, как и книг с
картинками и даже игрушек.
37
00:03:45,900 --> 00:03:48,844
Когда ему исполнилось 4,
Кроули стали разрешать обедать...
38
00:03:48,845 --> 00:03:51,525
...и завтракать в столовой
вместе с семьёй и слугами.
39
00:03:51,963 --> 00:03:57,063
Каждый раз они читали вслух какую-нибудь
главу Библии, и все по очереди произносили стихи.
40
00:03:57,721 --> 00:04:02,200
Ожидание Второго пришествия Христа,
наряду с полным неприятием...
41
00:04:02,201 --> 00:04:06,536
...сатаны, определили стандарты,
по которым воспитывали Кроули.
42
00:04:07,885 --> 00:04:11,940
Уже в эти годы он узнал о конце света.
43
00:04:12,374 --> 00:04:16,913
О спасении Плимутских братьев
и порочности греха.
44
00:04:17,572 --> 00:04:22,888
Ещё он многое узнал о смерти.
Его отец был одержим ей.
45
00:04:23,793 --> 00:04:26,823
Приготовления к отдалённому
будущему, такие,
46
00:04:26,824 --> 00:04:29,606
как подписание документа,
или страхование жизни,
47
00:04:30,157 --> 00:04:35,164
можно рассматривать, как отсутствие
уверенности в обещанной...
48
00:04:36,134 --> 00:04:38,624
Кроули видел в своём отце
образ для подражания.
49
00:04:39,307 --> 00:04:44,635
Он вступил в Плимутское братство,
искренне веря, что это единственная истинная вера.
50
00:04:44,882 --> 00:04:47,438
Ему даже не приходило в
голову, что кому-то хватит...
51
00:04:47,439 --> 00:04:50,145
...злости, или развращённости,
чтобы сомневаться в этом.
52
00:04:51,001 --> 00:04:54,516
По мере взросления его чувства
стали менее однозначными,
53
00:04:54,517 --> 00:04:57,600
как обычно и бывает в таком
возрасте у мальчиков.
54
00:04:58,557 --> 00:05:02,613
Но Эдвард Кроули, конечно,
был необычным мальчиком.
55
00:05:03,384 --> 00:05:07,645
Когда ему было 11, его отец
умер от рака языка.
56
00:05:07,757 --> 00:05:12,495
Я немного уважал, но практически
не любил своего отца.
57
00:05:13,098 --> 00:05:18,100
И сразу после его похорон я перешёл
в новую фазу развития.
58
00:05:18,608 --> 00:05:22,526
Главной отличительной чертой её
стал нонконформизм.
59
00:05:24,683 --> 00:05:29,280
Мать отправила меня в школу Ибор
в Кембридже, в которой учились дети Плимутских братьев.
60
00:05:29,962 --> 00:05:33,285
Управлял ей преподобный Чемпни.
61
00:05:33,683 --> 00:05:36,282
Основным инструментом
обучения была Библия.
62
00:05:36,955 --> 00:05:41,564
А главным инструментом наказания
были розги.
63
00:05:42,906 --> 00:05:51,393
Примерно в это время я и начал бунтовать
и фантазировать о пытках и крови.
64
00:05:52,016 --> 00:05:55,516
Я часто представлял, как мне делают
больно и последующую агонию.
65
00:05:57,317 --> 00:06:05,549
Конечно, как и у всех мальчиков,
моё яркое воображение стал занимать противоположный пол.
66
00:06:06,683 --> 00:06:16,467
В частности, я часто представлял,
как меня унижают и заставляют страдать злые женщины.
67
00:06:23,927 --> 00:06:28,521
Возможно, эти необычные фантазии
возникли из-за того, как сурово воспитывала его мать.
68
00:06:29,006 --> 00:06:32,037
Или же в глубине души он сожалел
о смерти отца...
69
00:06:32,969 --> 00:06:38,208
С возрастом они становились
всё сильнее и плодовитее.
70
00:06:39,241 --> 00:06:44,638
Алистер Кроули и другие авторы
описали немало историй из его детства.
71
00:06:45,115 --> 00:06:48,010
Самым зловещим из них был
случай с кошкой.
72
00:06:49,122 --> 00:06:51,918
Кроули узнал, что у кошек 9 жизней.
73
00:06:52,410 --> 00:06:56,224
На этом основании он сделал вывод,
что убить их практически невозможно.
74
00:06:57,001 --> 00:07:00,582
Но в то время, как большинство
мальчиков просто представили бы...
75
00:07:00,583 --> 00:07:04,390
...последствия такого вывода, Кроули
решил проверить это на практике.
76
00:07:06,763 --> 00:07:14,034
Я поймал кошку, и накормив большим
количество мышьяка, усыпил её с помощью хлороформа.
77
00:07:14,987 --> 00:07:22,163
Я повесил её над газовой горелкой,
ударил ножом, разрезал глотку, разбил череп.
78
00:07:22,592 --> 00:07:26,244
А когда она весьма сильно обгорела,
утопил её.
79
00:07:27,460 --> 00:07:31,984
После этого я выбросил её из окна,
чтобы падение забрало девятую жизнь.
80
00:07:33,595 --> 00:07:39,426
Операция прошла успешно.
Мне было очень жаль животное.
81
00:07:40,246 --> 00:07:46,127
Мне пришлось заставить себя провести
этот эксперимент в интересах теоретической науки.
82
00:07:48,302 --> 00:07:50,302
На моём месте так же поступил бы
любой другой мальчик.
83
00:07:54,700 --> 00:07:57,645
Юный Кроули начал испытывать
отвращение к религиозным доктринам,
84
00:07:57,646 --> 00:08:00,454
которым его обучали в специальной
школе преподобного Чемпни,
85
00:08:00,517 --> 00:08:02,078
Ненависть была почти столь
же сильной, как та, которую...
86
00:08:02,079 --> 00:08:03,468
...он испытывал по отношению
к жестокому директору.
87
00:08:03,945 --> 00:08:11,921
Он продолжал изучать Библию,
в частности некоторые отрывки из Книги откровения.
88
00:08:12,340 --> 00:08:15,349
Особенно он любил читать о
фальшивом пророке.
89
00:08:15,466 --> 00:08:19,111
О Багряной Жене Зверя..
90
00:08:19,293 --> 00:08:22,093
И вот однажды он пришёл
к волнующему выводу.
91
00:08:22,953 --> 00:08:28,905
Вскоре после порки, устроенной
мне директором, мне захотелось...
92
00:08:28,906 --> 00:08:35,338
...развратить одного из мальчиков,
гостивших у меня во время каникул.
93
00:08:36,311 --> 00:08:40,247
Я не помню, что именно я намеревался
сделать.
94
00:08:40,819 --> 00:08:45,387
В те годы я любил экспериментировать...
95
00:08:47,388 --> 00:08:59,644
Но я помню, что как раз тогда я понял,
что одержим и очарован врагами Небес.
96
00:09:00,403 --> 00:09:09,900
Именно им я и симпатизировал.
И это восхищение сопровождало меня всю оставшуюся жизнь.
97
00:09:10,344 --> 00:09:15,986
Подробности дальнейшей жизни юного
Кроули разнятся в зависимости от автора биографии.
98
00:09:16,502 --> 00:09:20,359
Но очевидно было, что между матерью
и сыном любви не было.
99
00:09:20,986 --> 00:09:25,893
Бессильную Эмили Кроули, очевидно,
беспокоило безбожное поведение...
100
00:09:25,894 --> 00:09:30,206
...её сына, которого она часто
называла не иначе как Зверем.
101
00:09:31,135 --> 00:09:36,671
Юному Кроули понравилось это новое
обращение, и он стал ассоциировать...
102
00:09:36,672 --> 00:09:41,969
...себя со Зверем из Книги откровения,
чьё число - это человеческое число,
103
00:09:41,970 --> 00:09:45,527
Шестьсот, трижды по
двадцать и шесть. 666.
104
00:09:46,668 --> 00:09:53,773
Его мать наоборот верила в силу Библии
и не решалась просто так использовать этот термин.
105
00:09:54,337 --> 00:09:57,638
Совершенно ясно, что как бы она
это не отрицала, вероятно,
106
00:09:57,639 --> 00:10:00,324
она предвидела судьбу
своего беспокойного сына.
107
00:10:01,971 --> 00:10:08,312
Моя мать действительно верила,
что я - антихрист, предвестник апокалипсиса.
108
00:10:09,275 --> 00:10:15,370
Но при этом она верила, что её
бедный заблудший и грешный сын ещё...
109
00:10:15,371 --> 00:10:21,281
...может раскаяться и спастись с
помощью драгоценной крови Христа.
110
00:10:22,572 --> 00:10:25,818
Незадолго после смерти
отца в 1887...
111
00:10:26,087 --> 00:10:29,564
Эмили с семьёй переехали из Редхилла
в Тистл Гроув, Лондон.
112
00:10:29,834 --> 00:10:32,492
Они начали жить с её братом,
Томом Бондом Бишопом.
113
00:10:32,802 --> 00:10:37,288
Бишоп не поверил обвинениям в адрес
Кроули, которые высказал преподобный Чемпни.
114
00:10:37,336 --> 00:10:40,868
К большой радости Кроули,
Том забрал его из школы.
115
00:10:41,527 --> 00:10:44,910
Кроме того, Бишоп заметил,
что здоровье у мальчика весьма слабое.
116
00:10:45,228 --> 00:10:48,079
Доктор подтвердил его
страхи, по его словам,
117
00:10:48,088 --> 00:10:51,254
Кроули вряд ли бы успел
достичь зрелого возраста.
118
00:10:51,903 --> 00:10:57,924
Бишоп решил оставить мальчика дома
и начал подыскивать для него частных учителей.
119
00:10:58,117 --> 00:11:00,117
Процесс длился два года.
120
00:11:00,601 --> 00:11:03,184
Кроме того он пришёл к выводу,
что для выздоровления мальчику...
121
00:11:03,185 --> 00:11:05,559
...необходимо часто выполнять
упражнения на свежем воздухе.
122
00:11:05,600 --> 00:11:08,488
В том числе он решил, что полезно
будет заниматься рыбной ловлей и скалолазанием.
123
00:11:08,624 --> 00:11:10,724
Это тоже порадовало Кроули.
124
00:11:11,314 --> 00:11:15,870
Кроули делал большие успехи в математике,
английской литературе, греческом и латыни.
125
00:11:16,043 --> 00:11:18,807
По душе ему пришлась и
дарованная свобода, позволявшая...
126
00:11:18,808 --> 00:11:21,513
...читать книги, которые ранее
ему изучать не разрешали.
127
00:11:22,275 --> 00:11:27,649
Он стал знатоком поэзии и изъявил
сильное желание стать великим поэтом.
128
00:11:28,155 --> 00:11:31,941
Среди учителей был один,
Арчибальд Дуглас, который...
129
00:11:31,942 --> 00:11:35,504
...учил Кроули не только
математике и английскому.
130
00:11:35,599 --> 00:11:41,391
Он также познакомил его с пороками
скачек, бильярда, ставок, карт.
131
00:11:41,486 --> 00:11:47,695
Во время путешествия с Дугласом в Торки,
тот также познакомил его с пороком женщин.
132
00:11:48,717 --> 00:11:52,087
Именно в это время, накануне
пятнадцатилетия, Кроули лишился...
133
00:11:52,088 --> 00:11:55,401
...девственности с женщиной, с
которой познакомился в театре.
134
00:11:56,395 --> 00:12:01,768
Кошмарный мир христианства исчез
на рассвете.
135
00:12:02,578 --> 00:12:08,913
Одержимость грехом спала с моих плеч
в море забвения.
136
00:12:10,169 --> 00:12:15,578
Для меня это был период
безграничного счастья.
137
00:12:17,406 --> 00:12:23,119
Знакомство с грехами плоти означало
для Кроули начало счастливого периода.
138
00:12:23,397 --> 00:12:26,052
На его мать это оказало противоположный
эффект.
139
00:12:26,589 --> 00:12:31,362
В особенности, когда она обнаружила,
что пока родственников не было...
140
00:12:31,363 --> 00:12:36,206
...дома, Кроули экспериментировал с
молодой горничной в постели матери.
141
00:12:36,780 --> 00:12:39,580
Горничную уволили и вышвырнули
на улицу.
142
00:12:40,445 --> 00:12:44,076
По словам Кроули, она сменила
имя и стала проституткой.
143
00:12:45,183 --> 00:12:47,963
Более того, он утверждал,
что она встретила...
144
00:12:47,964 --> 00:12:51,059
...роковую кончину от рук
самого Джека Потрошителя.
145
00:12:52,488 --> 00:12:55,747
Позднее Кроули опубликовал
статью, в которой заявлял,
146
00:12:55,748 --> 00:12:58,824
что установил истинную
личность Джека Потрошителя.
147
00:12:59,292 --> 00:13:02,549
Это был, якобы, Роберт Д'Онстон,
чёрный маг.
148
00:13:03,356 --> 00:13:06,464
Кроули сообщил представителю
прессы, что лично...
149
00:13:06,465 --> 00:13:10,234
...встречался с Д'Онстоном перед
смертью последнего в 1912.
150
00:13:10,647 --> 00:13:14,766
И Д'Онстон дал ему пять окровавленных
бантов,
151
00:13:14,900 --> 00:13:18,894
соответствующих пяти убийствам,
совершенным в Уайтчепеле.
152
00:13:19,998 --> 00:13:23,673
Какова доля истины в этих утверждениях,
сказать сложно.
153
00:13:24,180 --> 00:13:28,999
Но кое-что можно сказать наверняка,
это была лишь малая часть...
154
00:13:29,000 --> 00:13:34,207
...множества странных совпадений,
которые будут окружать этого ужасного человека...
155
00:13:34,315 --> 00:13:37,115
...всю его жизнь, и даже после смерти.
156
00:13:38,503 --> 00:13:40,350
17 июня 1897, Тистл Гроув, Лондон.
157
00:13:40,391 --> 00:13:44,614
После случая с горничной мы отправили
его в среднюю школу Малверна.
158
00:13:45,341 --> 00:13:49,379
Но уже через 3 семестра он вернулся,
сообщив, что стал жертвой...
159
00:13:49,380 --> 00:13:52,905
...сексуальных домогательств со
стороны других мальчиков.
160
00:13:54,186 --> 00:13:57,686
Моя сестра Эмили, конечно,
отказалась отправлять его обратно.
161
00:13:57,861 --> 00:14:00,661
Вместо этого мы нашли ему местечко
в Тонбридже.
162
00:14:01,663 --> 00:14:05,318
Казалось, там он был счастлив.
Лето он провёл за рыбной ловлей и скалолазанием.
163
00:14:05,723 --> 00:14:08,523
И, определённо, восстановил
физическое здоровье.
164
00:14:10,072 --> 00:14:13,754
С его моральным благополучием, впрочем,
всё было не так гладко
165
00:14:14,707 --> 00:14:18,641
В Тонбридже он провёл меньше года
и отправился в путешествие в Глазго.
166
00:14:19,665 --> 00:14:24,934
В итоге он заразился венерической
болезнью от проститутки.
167
00:14:25,927 --> 00:14:28,587
Разумеется, после такого позора
его попросили покинуть школу.
168
00:14:29,977 --> 00:14:32,908
После этого мы отправили его к учителю
из братства в Истборн.
169
00:14:33,414 --> 00:14:35,913
Там он начал ходить в местную школу.
170
00:14:36,750 --> 00:14:40,250
Это оказалось более продуктивным.
Учиться он стал явно лучше.
171
00:14:41,194 --> 00:14:43,822
Он занялся шахматами
и добился успехов.
172
00:14:43,848 --> 00:14:46,149
Выиграл множество турниров в городе.
173
00:14:46,785 --> 00:14:49,888
Помимо этого он стал достаточно
умелым скалолазом.
174
00:14:50,086 --> 00:14:53,229
Одним из его любимых мест
был мыс Бичи-Хед.
175
00:14:53,341 --> 00:14:56,511
Он провёл там множество дней и ночей,
отдыхая и лазая по скале.
176
00:14:57,454 --> 00:15:01,654
Кажется, в 1894 он стал членом
Клуба шотландских альпинистов.
177
00:15:01,844 --> 00:15:03,646
Он отправился в первое путешествие
в Альпы.
178
00:15:05,221 --> 00:15:07,903
В 1895, когда ему было 20 лет,
179
00:15:08,371 --> 00:15:11,550
беспокойный Кроули пошёл
в Тринити-колледж в Кембридже.
180
00:15:11,609 --> 00:15:16,417
Там он изучал социальные науки,
проживая в 16-й комнате на Джон стрит.
181
00:15:17,276 --> 00:15:22,601
Как раз тогда он решил сменить
имя с Эдварда на Алистера.
182
00:15:23,578 --> 00:15:29,430
В аудиториях он бывал нечасто,
в основном изучая английскую литературу у себя в комнате.
183
00:15:29,795 --> 00:15:32,556
Там у него была огромная коллекция
книг.
184
00:15:33,248 --> 00:15:35,833
Он редко покидал свою
комнату, только для того,
185
00:15:35,834 --> 00:15:38,256
чтобы потворствовать
своей любви к шахматам.
186
00:15:39,566 --> 00:15:43,107
На первом курсе он присоединился
к Шахматному клубу университета,
187
00:15:43,359 --> 00:15:46,326
где одержал победу над президентом
клуба.
188
00:15:47,526 --> 00:15:51,827
Летом 1895 он провёл летние
каникулы в Альпах.
189
00:15:51,922 --> 00:15:54,682
Там он в одиночку взобрался на одну
из вершин.
190
00:15:58,857 --> 00:16:02,424
Кроули изучал русский,
и провёл большую часть...
191
00:16:02,425 --> 00:16:06,689
...следующего лета, путешествуя
через Европу в Петербург.
192
00:16:07,100 --> 00:16:10,018
Кроме того, он посетил и свои
любимые места в Альпах.
193
00:16:10,330 --> 00:16:15,446
На зимних каникулах на втором курсе
в Кембридже, Кроули посетил Стокгольм.
194
00:16:15,532 --> 00:16:21,452
Именно там, в канун Нового 1897 года,
что-то случилось с Алистером Кроули.
195
00:16:21,652 --> 00:16:24,263
Это навсегда изменило его жизнь.
196
00:16:25,581 --> 00:16:29,661
Приближалась полночь,
он спал в своём номере.
197
00:16:38,729 --> 00:16:44,004
Я спал, но в то же время бодрствовал.
Но это был не сон.
198
00:16:45,829 --> 00:16:50,014
Мне стало совершенно ясно, что
я получил волшебную способность,
199
00:16:50,078 --> 00:16:53,943
осознать что-то, что находится
внутри меня.
200
00:16:54,586 --> 00:16:58,793
Я смог выпустить наружу часть своей
личности, о существовании которой даже не подозревал.
201
00:17:00,435 --> 00:17:05,783
Это было болезненное,
ужасающее, жуткое ощущение,
202
00:17:05,784 --> 00:17:10,383
но в то же время,
казалось, это был ответ.
203
00:17:10,607 --> 00:17:17,537
Это казалось таким чистым и духовным,
я выбрал свой путь.
204
00:17:20,122 --> 00:17:23,622
Больше я почти ничем не занимался
во время обучения в Кебридже.
205
00:17:23,876 --> 00:17:28,348
Конечно, я увлекался и юными курочками...
206
00:17:29,073 --> 00:17:31,579
Но как молодой человек с
определённой репутацией,
207
00:17:31,580 --> 00:17:34,034
я не хотел, чтобы меня
считали гомосексуалистом,
208
00:17:34,130 --> 00:17:37,048
то есть, посмотрите,
что случилось с Оскаром Уайльдом...
209
00:17:37,119 --> 00:17:43,830
...пару лет назад. Нет, у меня не было
времени на эмоциональные взаимоотношения.
210
00:17:44,925 --> 00:17:50,920
Я находил местную проститутку,
чтобы выебать, каждый раз, когда испытывал нужду.
211
00:17:51,425 --> 00:17:56,881
Часто, другими словами, каждые 48 часов.
Так, знаете ли, гораздо проще.
212
00:17:57,089 --> 00:18:01,072
Зачем тратить время на погоню за
чем-то, когда это могут доставлять...
213
00:18:01,073 --> 00:18:04,527
...прямо к вашей задней двери
каждый вечер, вместе с молоком.
214
00:18:07,096 --> 00:18:13,602
Происшествие в Стокгольме позволило
мне обнаружить, на что я хотел тратить время.
215
00:18:15,454 --> 00:18:19,789
Я решил стать адептом секретного
искусства. Магом!
216
00:18:20,599 --> 00:18:25,831
И с помощью своей свободной воли,
я мог гарантировать себе бессмертие.
217
00:18:26,101 --> 00:18:29,907
И управлять тайными силами природы.
218
00:18:32,844 --> 00:18:38,656
В последний год учёбы в Кембридже
в 1898, Алистер Кроули хотел...
219
00:18:38,709 --> 00:18:41,327
...хотел достичь трёх значимых достижений
в трёх различных аспектах своей жизни.
220
00:18:42,102 --> 00:18:47,277
Поэзии, скалолазании и поиске
духовной истины.
221
00:18:48,503 --> 00:18:53,400
В результате совпадения, в тот же год
он надолго подружился с тремя людьми,
222
00:18:53,582 --> 00:18:56,256
которые будут отражать эти стремления.
223
00:18:56,654 --> 00:18:59,838
Первым другом стал Джеральд Фестус Келли.
224
00:19:00,560 --> 00:19:03,893
Прошлое Кроули и Келли было похоже.
225
00:19:04,370 --> 00:19:07,208
В знак поддержки друг
друга, как начинающих...
226
00:19:07,209 --> 00:19:10,433
...творцов, Кроули часто
посылал Келли свои стихи.
227
00:19:10,632 --> 00:19:15,607
Сюда, несомненно, входило и собрание
порнографических стихов "Белые пятна".
228
00:19:15,751 --> 00:19:18,543
Он самостоятельно издал его в тот же год.
229
00:19:19,540 --> 00:19:22,848
Кроули также говорил, что
общался с Келли и в поздние...
230
00:19:22,849 --> 00:19:25,666
...годы, они участвовали в
магических ритуалах.
231
00:19:26,754 --> 00:19:31,682
Сэр Джеральд Келли со временем
стал одним из основных художников портретистов в Британии.
232
00:19:32,008 --> 00:19:35,225
Также он был президентом
Британской Королевской академии.
233
00:19:36,614 --> 00:19:40,875
Другим знакомым Кроули стал
Оскар Эккерштейн.
234
00:19:40,947 --> 00:19:44,074
Выдающийся альпинист,
уже в какой-то мере известный.
235
00:19:44,344 --> 00:19:48,634
Кроули и Эккерштейн были без ума от
произведений автора викторианской...
236
00:19:48,635 --> 00:19:52,189
...эпохи и бесстрашного путешественника,
сэра Ричарда Бёртона.
237
00:19:53,072 --> 00:19:56,059
Эккенштейн затем примет
большое участие в жизни...
238
00:19:56,060 --> 00:19:58,984
...Кроули, помогая ему стать
опытным скалолазом.
239
00:20:00,382 --> 00:20:02,882
Третье знакомство, начавшееся в том году,
240
00:20:03,065 --> 00:20:05,778
затрагивало духовное просвещение Кроули.
241
00:20:05,925 --> 00:20:08,884
После того, как он выпустился
из университета,
242
00:20:08,885 --> 00:20:12,075
его познакомили с человеком по
имени Джордж Сессил Джонс.
243
00:20:13,267 --> 00:20:18,473
Джонс был химиком и, как выяснил Кроули,
пользовался своими познаниями в алхимии...
244
00:20:18,672 --> 00:20:21,366
...в процессе изучения магии
и оккультных наук.
245
00:20:22,712 --> 00:20:26,831
Кроули стал частым гостем в доме
Джонса в Бейсингстоуне.
246
00:20:27,276 --> 00:20:31,244
Там начались его первые занятия
практической магией.
247
00:20:32,116 --> 00:20:35,735
Через несколько недель Джонс решил
довериться Кроули.
248
00:20:36,092 --> 00:20:41,593
Он сообщил, что являлся членом
магического общества под названием "Золотая заря".
249
00:20:42,450 --> 00:20:45,993
Было назначено собрание,
на котором Кроули должен был познакомиться с членами общества.
250
00:20:59,275 --> 00:21:03,657
Меня взяли в Масонскую ложу
на Грейт Куин стрит.
251
00:21:04,108 --> 00:21:07,428
Его использовали для церемоний
внешнего ордена.
252
00:21:08,135 --> 00:21:11,593
Членские взносы составляли
10 шиллингов в год.
253
00:21:13,030 --> 00:21:16,974
Нескольких членов я узнал.
Флоренс Фарр, актриса.
254
00:21:17,014 --> 00:21:20,750
Артур Мейчен, писатель.
И Уильям Йейтс, поэт.
255
00:21:23,131 --> 00:21:32,170
И вот... 18 ноября 1898 года,
я официально вступил в орден.
256
00:21:32,881 --> 00:21:35,690
И принял всего его правила
и обязательства.
257
00:21:37,333 --> 00:21:41,485
Дитя Земли, восстань и взойди
на путь тьмы.
258
00:21:42,734 --> 00:21:47,008
Дитя Земли, нечистое и богохульное.
259
00:21:47,072 --> 00:21:50,700
Ты не можешь не стать членом
нашего священного ордена.
260
00:21:54,177 --> 00:21:59,851
Дитя Земли, таким образом, ты пришёл
с этой миссией в наш орден.
261
00:22:01,955 --> 00:22:07,637
Моя душа блуждает во тьме в поисках
света оккультного знания.
262
00:22:07,971 --> 00:22:13,859
И я верю, что в этом ордене, я смогу
обрести свет этого знания.
263
00:22:15,112 --> 00:22:20,985
Желаешь ли ты в присутствии этого собрания
взять на себя великое и торжественное...
264
00:22:20,986 --> 00:22:25,770
...обязательство хранить и защищать
секреты и загадки нашего ордена?
265
00:22:25,896 --> 00:22:27,848
- Желаю.
- На колени.
266
00:22:33,310 --> 00:22:40,447
Ты поклянёшься держать орден в тайне,
и поддерживать добрые отношения с его членами.
267
00:22:41,051 --> 00:22:46,463
И с энтузиазмом приступишь к изучению
оккультных наук.
268
00:22:46,623 --> 00:22:53,666
Клянусь держать орден в тайне
и поддерживать добрые отношения с его членами.
269
00:22:54,628 --> 00:22:59,882
Я буду с энтузиазмом изучать оккультные
науки.
270
00:23:02,558 --> 00:23:08,129
Знай, что наказание за нарушение
клятвы будет жестоким.
271
00:23:08,677 --> 00:23:12,300
Против тебя будет приведена в действие
враждебная сила.
272
00:23:12,774 --> 00:23:19,638
Она приведёт к твоей смерти или парализует
тебя, будто удар молнии.
273
00:23:20,234 --> 00:23:25,309
Да поможет мне повелитель вселенной
и моя собственная свободная душа.
274
00:23:26,088 --> 00:23:31,130
Дитя тьмы, ты долгое время провёл
во тьме.
275
00:23:31,265 --> 00:23:34,066
Покинь ночь и ищи день.
276
00:23:36,725 --> 00:23:39,048
Я буду стоять до конца.
277
00:23:39,670 --> 00:23:47,749
Так в храме Исиды-Урбании
на Грейт Куин стрит был рождён брат Пердурабо.
278
00:23:49,311 --> 00:23:54,726
Он находился на низшей ступени
иерархии Герметического Ордена Золотой Зари.
279
00:23:55,632 --> 00:23:59,309
Конечно, я не был намерен
оставаться во внешнем...
280
00:23:59,310 --> 00:24:03,139
...ордене такого... собрания
сущностей долгое время.
281
00:24:03,643 --> 00:24:08,944
Допуск ко второму Ордену был мной
куда более желанен.
282
00:24:13,058 --> 00:24:16,129
Он быстро начал подниматься
по уровням иерархии.
283
00:24:16,153 --> 00:24:21,400
В декабре он сдаёт экзамен на допуск
к званию блюстителя.
284
00:24:21,710 --> 00:24:26,323
В следующие два месяца он вырос
до теоретика, а затем и практика.
285
00:24:27,037 --> 00:24:30,659
В мае 1899 он стал философом.
286
00:24:31,660 --> 00:24:35,547
Алистер отчаянно хотел, чтобы его
пригласили во второй орден.
287
00:24:36,375 --> 00:24:40,489
Но требовалось, чтобы прошло 7 месяцев,
прежде чем это могло произойти.
288
00:24:40,814 --> 00:24:45,543
Также требовалось получить особое
приглашение от загадочного лидера Золотой Зари -
289
00:24:45,638 --> 00:24:47,638
Самюэля Лиддела Мазерса.
290
00:24:48,201 --> 00:24:51,082
Но что-то в Кроули настораживало
Мазерса.
291
00:24:52,566 --> 00:24:57,234
Помимо того, что он управлял свободными
масонами, Мазерс провёл много лет,
292
00:24:57,235 --> 00:25:01,901
переводя одну из старейших и знаменитейших книг о магии
- "Ключ Соломона".
293
00:25:02,783 --> 00:25:08,150
Также он написал книгу
"Открытие каббалы", переведя её с еврейского языка.
294
00:25:09,076 --> 00:25:13,671
Много лет назад я обнаружил ещё один
еврейский манускрипт. 23 мая 1912, Рю Ривера, Париж.
295
00:25:13,806 --> 00:25:18,526
Книгу священной магии
Абрамелина.
296
00:25:18,963 --> 00:25:25,265
Это была своего рода инструкция
по тому, как навязать свою волю природе.
297
00:25:26,297 --> 00:25:31,128
Используя медитацию, молитвы
и воздержание.
298
00:25:32,590 --> 00:25:34,690
В чём-то очень похоже на йогу.
299
00:25:37,027 --> 00:25:43,114
Есть две школы магии. Во-первых - белая
магия, пробуждающая силы добра.
300
00:25:43,820 --> 00:25:48,356
Во-вторых - чёрная магия,
пробуждающая силы зла.
301
00:25:49,837 --> 00:25:58,116
Абрамелин учит, что силы добра превосходят
по мощи силы зла, или сатанинские.
302
00:25:58,431 --> 00:26:01,815
И что с помощью молитв и
добросовестной жизни,
303
00:26:01,816 --> 00:26:05,344
практикующий маг может
вызвать ангела хранителя.
304
00:26:05,748 --> 00:26:10,508
Он, в свою очередь, поможет ему
использовать и обуздать силы тьмы.
305
00:26:11,819 --> 00:26:15,362
Никаких специальных ритуалов
не описывается.
306
00:26:15,363 --> 00:26:19,330
Есть только списки ангелов и
демонов, которых можно вызвать.
307
00:26:22,172 --> 00:26:27,862
Также есть талисманы, которые можно
использовать, к примеру, для воскрешения мертвецов.
308
00:26:29,545 --> 00:26:31,366
Или получения богатства.
309
00:26:33,700 --> 00:26:35,520
Или полётов в воздухе.
310
00:26:36,105 --> 00:26:42,430
Также их можно использовать,
чтобы пробудить желание в человеке, которого выберет маг.
311
00:26:43,880 --> 00:26:50,743
Доступ ко второму ордену Золотой Зари
в свою очередь приводил к доступу к ангелу-хранителю.
312
00:26:51,462 --> 00:26:57,208
Я не был уверен, что Алистер Кроули
сможет удержаться от искушения.
313
00:26:57,667 --> 00:27:02,864
Или что он в состоянии провести
линию между добром и злом.
314
00:27:03,691 --> 00:27:07,895
Во время обучения в Золотой
Заре, Кроули переехал в...
315
00:27:07,896 --> 00:27:11,857
...новое жильё по адресу
Чансри Лейн 67-69, Лондон.
316
00:27:13,646 --> 00:27:17,135
Снимая комнату, он говорит, что является
русским аристократом.
317
00:27:17,227 --> 00:27:20,362
И живёт под личиной графа
Владимира Свароффа.
318
00:27:20,745 --> 00:27:23,491
Беспокойство Мазерса было
вполне обосновано.
319
00:27:23,762 --> 00:27:29,489
Когда Кроули обустраивал своё
новое жильё, он превратил две комнаты в храмы.
320
00:27:29,656 --> 00:27:33,059
В обеих на полу были пентаграммы
и магические круги.
321
00:27:33,861 --> 00:27:38,273
Один, большой, был покрыт большим
количеством надписей по практической белой магии.
322
00:27:38,555 --> 00:27:42,748
А другой, гораздо меньшего размера,
был пустой.
323
00:27:42,828 --> 00:27:49,301
Кроме фигурки негра из эбонита,
стоящего на руках. На ногах он держал небольшой алтарь.
324
00:27:49,352 --> 00:27:51,352
И человеческого скелета.
325
00:27:51,812 --> 00:27:55,312
Этот храм предназначался
для практической чёрной магии.
326
00:27:56,602 --> 00:28:02,395
Брат Пердурабо кормил скелет кровью,
маленькими птицами и мясным бульоном,
327
00:28:02,539 --> 00:28:04,578
пытаясь вернуть его к жизни.
328
00:28:06,198 --> 00:28:12,875
Во время одной из церемоний
в храме Исиды-Урании Кроули узнал о могущественной силе.
329
00:28:13,486 --> 00:28:19,219
По всей видимости, её излучал один из
юношей. Его звали Аллан Беннетт.
330
00:28:20,172 --> 00:28:24,962
Беннетт был одной из важнейших фигур
во втором ордене Золотой Зари.
331
00:28:25,058 --> 00:28:28,121
Его ценили почти так же, как Мазерса.
<14 июля 1912, Парк Литтлтон, Англия>
332
00:28:28,161 --> 00:28:32,668
Вдобавок ко всему, у него была репутация
серьёзного и опасного мага.
333
00:28:33,518 --> 00:28:38,291
Я слышал о брате Пердурабо.
Алистере Кроули от Мазерса,
334
00:28:38,521 --> 00:28:41,211
и он попросил меня
внимательно следить за ним.
335
00:28:42,592 --> 00:28:49,417
Я подошёл к нему после церемонии
и сказал, что он связался с Гоэтией, тёмными силами.
336
00:28:50,957 --> 00:28:52,789
Конечно, он всё отрицал.
337
00:28:53,012 --> 00:28:57,499
В таком случае, сказал я,
Гоэтия связалась с тобой.
338
00:28:59,112 --> 00:29:00,946
Он робко вышел из храма.
339
00:29:01,002 --> 00:29:04,202
Но уже на следующее утро пришёл
ко мне домой.
340
00:29:04,677 --> 00:29:07,943
Я снимал комнату в бедном квартале.
Это было дряхлое многоквартирное здание.
341
00:29:08,030 --> 00:29:12,665
К моему удивлению, он пригласил меня
жить в своей большой квартире на Чансри Лейн.
342
00:29:14,609 --> 00:29:19,038
Взамен он попросил меня научить его
всему, что я знаю об оккультизме.
343
00:29:20,744 --> 00:29:23,595
Он был очень убедительным
молодым человеком.
344
00:29:23,672 --> 00:29:25,673
Поэтому я согласился.
345
00:29:27,294 --> 00:29:31,860
Полагаю, стоит упомянуть, что я страдаю
от хронической астмы.
346
00:29:31,945 --> 00:29:35,734
Чтобы не давать ей прогрессировать,
я регулярно принимал...
347
00:29:35,735 --> 00:29:39,257
...различные дозы морфия, опиума,
кокаина и хлороформа.
348
00:29:41,218 --> 00:29:47,822
Из-за нехватки денег у меня не было
выбора и я принял предложение Алистера.
349
00:29:50,709 --> 00:29:54,858
Должен добавить, я бы никогда не принял
денежное вознаграждение за свои уроки.
350
00:29:55,772 --> 00:29:58,791
Это было бы строгим нарушением
кодекса чести.
351
00:29:59,435 --> 00:30:05,064
Кроули нашёл то, что искал.
Учителя оккультных наук.
352
00:30:06,292 --> 00:30:09,235
Уже через несколько дней
после переезда мы с Кроули...
353
00:30:09,236 --> 00:30:12,404
...экспериментировали и выполняли
магические эксперименты.
354
00:30:13,523 --> 00:30:17,870
Мы вызывали демонов и освящали
различные талисманы.
355
00:30:17,958 --> 00:30:20,678
Наши оккультные эксперименты
зашли за рамки,
356
00:30:20,679 --> 00:30:24,053
дозволенные Кроули в ордене,
учитывая его позицию.
357
00:30:25,001 --> 00:30:31,215
Они включали в себя употребление
наркотиков, изменяющих сознание. Опиум, кокаин и гашиш.
358
00:30:37,148 --> 00:30:40,113
В 1899 такого рода наркотики
находились в открытом...
359
00:30:40,114 --> 00:30:43,369
...доступе для всех, кто был в
состоянии заплатить за них.
360
00:30:44,070 --> 00:30:48,664
Первый закон об опасных наркотиков
вступит в силу гораздо позже, в 1920.
361
00:30:49,324 --> 00:30:52,279
Поэтому среди представителей
высшего общества было...
362
00:30:52,280 --> 00:30:55,233
...модно и общепринято
употребление таких наркотиков.
363
00:30:57,974 --> 00:31:03,709
Однако, в викторианскую эру
незаконна была гомосексуальность.
364
00:31:03,916 --> 00:31:10,433
И меня предупредили знакомые женщины,
что за его квартирой на Чансри Лейн следит полиция.
365
00:31:12,148 --> 00:31:18,536
Мы... как бы выразиться...
немного нарушали правила.
366
00:31:18,696 --> 00:31:22,306
Мы с Алистером были близки,
но никогда - до такой степени.
367
00:31:23,283 --> 00:31:31,132
Наши отношения строились на стремлении
понять оккультизм и постичь тонкости магии.
368
00:31:33,123 --> 00:31:37,776
Как бы то ни было, меня беспокоило,
что он становился зависимым от наркотиков.
369
00:31:37,948 --> 00:31:43,372
И он постоянно искал и экспериментировал
со своим состоянием сознания.
370
00:31:44,348 --> 00:31:48,609
Слухи о сомнительных оккультных
мероприятиях на Чансри Лейн...
371
00:31:48,610 --> 00:31:52,715
...доходили до других
важных членов Золотой Зари.
372
00:31:53,467 --> 00:32:00,740
Шептались также и о частых сексуальных
связях Кроули как с женщинами, так и с мужчинами.
373
00:32:01,397 --> 00:32:07,139
Уильям Йейтс, например, не одобрил
такое поведение и сообщил это Мазерсу.
374
00:32:07,663 --> 00:32:13,662
В мае 1899 Кроули поехал в Париж,
чтобы впервые встретиться с лидером Золотой Зари.
375
00:32:14,847 --> 00:32:20,546
Мазерс хотел убедиться в покорности
и смиренности лондонских членов ордена.
376
00:32:21,157 --> 00:32:27,087
Кроули, в свою очередь, хотел убедиться,
что получит доступ ко второму ордену.
377
00:32:27,567 --> 00:32:32,943
Несмотря на протесты Йейтса,
Мазерс поверил суждению Беннетта.
378
00:32:33,671 --> 00:32:38,504
В результате этого, Кроули вернулся
из Парижа убеждённый, что несмотря на...
379
00:32:38,505 --> 00:32:43,728
...обвинения, выдвинутые против него в
Лондоне, вскоре он попадёт во второй орден.
380
00:32:49,645 --> 00:32:54,248
Состояние здоровья Беннетта ухудшалось
из-за влажности в Лондоне.
381
00:32:54,914 --> 00:32:57,793
Он хотел переехать в место в
более тёплым климатом, вроде...
382
00:32:57,794 --> 00:33:00,572
...Цейлона, чтобы изучать буддизм.
Но у него не было денег.
383
00:33:01,406 --> 00:33:05,110
Кроули мог заплатить,
но это нарушило бы их связь.
384
00:33:05,665 --> 00:33:11,845
Вместо этого он решил провести ритуал,
чтобы вызвать дух Бора...
385
00:33:12,275 --> 00:33:15,775
...и попросить его предоставить
необходимые средства.
386
00:33:16,339 --> 00:33:20,217
На следующий день Кроули
получил письмо от женщины,
387
00:33:20,218 --> 00:33:24,311
с которой у него были отношения,
но уже закончились.
388
00:33:24,922 --> 00:33:29,453
Её звали Лора. Она была замужем
за полковником, служащим в Индии.
389
00:33:30,853 --> 00:33:38,080
Не знаю почему, но она была из тех
привлекательных натур, что больше не привлекают.
390
00:33:38,851 --> 00:33:40,851
Но я поехал встретиться с ней
в отеле.
391
00:33:43,246 --> 00:33:48,607
Она умоляла меня вернуться
к ней и предложила сделать всё, что я попрошу.
392
00:33:50,067 --> 00:33:53,980
Я сказал ей: "Дай мне 100 фунтов".
393
00:33:54,599 --> 00:33:58,597
Я не скажу тебе, для кого мне они нужны,
но точно не для меня.
394
00:33:59,789 --> 00:34:01,609
И она дала мне деньги.
395
00:34:03,456 --> 00:34:05,836
Их хватило на поезду Аллана в Цейлон.
396
00:34:06,583 --> 00:34:11,516
И человечество сохранило жизнь
одного из самых ценных умов нашего поколения.
397
00:34:13,033 --> 00:34:15,033
Вот вам и Бора.
398
00:34:17,670 --> 00:34:19,770
Больше я её никогда не видел.
399
00:34:20,719 --> 00:34:23,688
Но, как я понимаю, история
о 100 фунтах была...
400
00:34:23,689 --> 00:34:26,920
...сообщена в полицию, было
сказано, что их украли.
401
00:34:27,471 --> 00:34:33,772
Вероятно, это сделал полковник,
как там его звали... Но Лора отказалась давать показания.
402
00:34:36,349 --> 00:34:43,231
Аллан Беннетт уехал в Цейлон, а у
Алистера "Графа Владимира Свароффа" были другие планы.
403
00:34:44,883 --> 00:34:49,176
Он собрался интенсивно работать
над исследованиями магии на протяжении 6 месяцев.
404
00:34:49,328 --> 00:34:53,935
"Операция Абрамелина".
И для этого ему нужен был дом в сельской местности.
405
00:34:54,454 --> 00:34:57,500
Деньги не были проблемой,
потому что к тому моменту...
406
00:34:57,501 --> 00:35:00,311
...он уже унаследовал небольшое
состояние от отца.
407
00:35:02,168 --> 00:35:06,025
Все детали были описаны в тексте
книги Абрамелина.
408
00:35:06,403 --> 00:35:09,736
Дом должен был находиться
в уединённом месте.
409
00:35:10,466 --> 00:35:14,196
В доме одна из комнат должна быть
обустроена под молельню.
410
00:35:14,545 --> 00:35:17,792
Она должна была использоваться
исключительно для молитв и магических ритуалов.
411
00:35:18,776 --> 00:35:24,318
Дверь этой молельни должна выходить
на север. Снаружи необходимо было сделать террасу.
412
00:35:24,517 --> 00:35:27,419
Её требовалось посыпать песком
с русла реки.
413
00:35:28,293 --> 00:35:31,609
В северном конце террасы нужно
было построить "домик",
414
00:35:31,610 --> 00:35:34,563
где можно вызвать духов,
как добрых, так и злых.
415
00:35:34,991 --> 00:35:40,070
К этим духам можно было обращаться
только тогда, когда вызван был святой ангел-хранитель.
416
00:35:42,050 --> 00:35:45,520
Кроули нашёл идеальный дом
в деревне Фойерс, его окна...
417
00:35:45,521 --> 00:35:48,861
...выходили на Лох-Несс, и он
был скрыт от чужих глаз.
418
00:35:49,478 --> 00:35:50,878
Болескин.
419
00:35:53,922 --> 00:35:59,047
Алистер Кроули определённо оставил
след в этой маленькой ирландской деревеньке.
420
00:35:59,230 --> 00:36:04,596
Многие обсуждали этого странного
человека, переехавшего в дом в ноябре 1899.
421
00:36:05,080 --> 00:36:08,000
Он объявил себя лэрдом Болескина.
422
00:36:09,214 --> 00:36:14,729
Позднее Кроули описал свои действия,
утверждая, что вызывал бесчисленных демонов.
423
00:36:15,213 --> 00:36:19,296
Домик на террасе кишел тёмными фигурами.
424
00:36:19,670 --> 00:36:25,589
111 существ вырвались из домика
и вошли в дом, наводя хаос и разрушение.
425
00:36:26,739 --> 00:36:31,095
Те, кто посещали дом Кроули,
видели это собственными глазами.
426
00:36:31,810 --> 00:36:36,853
Его домработница ушла, не в силах
выдержать зловещую атмосферу дома.
427
00:36:37,615 --> 00:36:42,717
Его кучер стал страдать от белой горячки,
или Б.Г.
428
00:36:42,884 --> 00:36:46,586
Обычно этому заболеванию
подвержены только алкоголики,
429
00:36:46,587 --> 00:36:49,615
или наркоманы, отказывающиеся
от наркотиков.
430
00:36:50,969 --> 00:36:55,063
Один из его рабочих сошёл с ума
и попытался убить его.
431
00:36:55,103 --> 00:37:00,490
Даже смерть местного мясника
приписывалась Кроули, якобы, наложившего на того проклятие.
432
00:37:02,004 --> 00:37:07,286
Однако через несколько недель после
начала операции что-то начало беспокоить Кроули.
433
00:37:07,825 --> 00:37:10,874
Флоренс Фарр сообщила ему,
что просьбу на доступ...
434
00:37:10,875 --> 00:37:13,798
...ко второму ордену не
собирались удовлетворять.
435
00:37:15,572 --> 00:37:20,723
Он немедленно уехал из Болескина
в Париж, чтобы ещё раз встретиться с Мазерсом.
436
00:37:21,501 --> 00:37:25,977
Брат Пердурабо прибыл ко мне в дом
в полном шотландском костюме.
437
00:37:27,115 --> 00:37:31,210
В Лондоне дела ордена шли не очень
хорошо. Царило беспокойство.
438
00:37:31,761 --> 00:37:37,482
Я знал, что в моём авторитете и власти
стали сомневаться Йейтс и Флоренс Фарр.
439
00:37:38,015 --> 00:37:41,865
Мне нужен был союзник,
и Кроули идеально подходил на эту роль.
440
00:37:42,632 --> 00:37:48,110
Кроме того, мне нужны были его деньги,
которые он предложил безвозмездно мне предоставить.
441
00:37:48,483 --> 00:37:51,578
В том случае, если я дам ему
доступ ко второму ордену.
442
00:37:52,060 --> 00:37:56,274
Я лично провёл обряд посвящения
в следующую степень.
443
00:37:57,600 --> 00:38:04,004
Алистер Кроули стал, к его удовольствию,
настоящим младшим адептом.
444
00:38:08,111 --> 00:38:13,793
Я сразу отправился в здание, где находился
второй орден, на Блайв Роуд 36.
445
00:38:14,720 --> 00:38:17,520
Чтобы собрать документы для
моей новой степени.
446
00:38:17,775 --> 00:38:21,275
Но, к моему удивлению,
они отказались выдать их мне.
447
00:38:22,244 --> 00:38:26,291
На том основании, что они не приняли
обряд посвящения Мазерса.
448
00:38:26,807 --> 00:38:30,699
Это был настоящий бунт, и
мы с Мазерсом задумали...
449
00:38:30,731 --> 00:38:35,191
...грандиозный план по возвращению
управления в наши руки.
450
00:38:38,366 --> 00:38:45,223
Я бы получил доступ к комнатам,
если бы убедил землевладельца, что я, лэрд Болескина,
451
00:38:45,405 --> 00:38:49,977
имею право войти. А потом просто
сменил бы замки.
452
00:38:50,978 --> 00:38:55,563
По мере прибытия других членов,
им пришлось бы поклясться...
453
00:38:55,564 --> 00:38:59,752
...в верности, либо мы перевели
бы их во внешний орден.
454
00:39:01,298 --> 00:39:05,507
В общем, после нескольких дней
размышлений, мы с моей тогдашней...
455
00:39:05,508 --> 00:39:09,256
...любовницей, Элен Симпсон,
приступили к выполнению плана.
456
00:39:10,155 --> 00:39:12,155
Всё прошло довольно неплохо.
457
00:39:12,658 --> 00:39:16,420
Мы просто приехали туда
и завладели домом.
458
00:39:17,650 --> 00:39:21,295
Следующие несколько дней
творился настоящий бардак.
459
00:39:21,296 --> 00:39:24,589
Другие члены просили нас
уйти, включая Йейтса.
460
00:39:25,558 --> 00:39:31,231
Я твёрдо стоял на своём до тех пор,
пока не приехал констебль,
461
00:39:31,320 --> 00:39:35,312
и до нас не добралась длинная
рука закона.
462
00:39:37,782 --> 00:39:41,300
На этом закончилось моё членство
в Золотой Заре.
463
00:39:42,086 --> 00:39:47,051
Но, по общему мнению, конец пришёл
и самой Золотой Заре.
464
00:39:49,180 --> 00:39:51,980
Я слышал, что Мексика - интересное место.
465
00:39:53,607 --> 00:39:57,505
Поэтому я собрал сумки
и отправился в Мехико-сити.
466
00:39:58,561 --> 00:40:04,901
Прибыв туда один, импульсивный Кроули
снял дом в центре города с видом на парк.
467
00:40:05,298 --> 00:40:10,314
Он сразу же нашёл себе молодую
индианку, чтобы она заботилась о нём.
468
00:40:11,203 --> 00:40:14,290
Я чувствовал, что необходимо
сразу вернуться к магии.
469
00:40:15,285 --> 00:40:19,237
И решил поэкспериментировать
с собственной невидимостью.
470
00:40:19,664 --> 00:40:23,164
Для этого надо было вызвать
великого бога тишины.
471
00:40:23,378 --> 00:40:25,378
Гарпократа.
472
00:40:30,293 --> 00:40:35,584
Во имя великого Гарпократа, во
имя твоей глубокой пурпурной...
473
00:40:35,585 --> 00:40:40,874
...тьмы, во имя моего белого и
блестящего света, вызываю тебя!
474
00:40:42,203 --> 00:40:46,155
Воплотись рядом со мной.
475
00:40:46,703 --> 00:40:52,234
Скрой эту астральную форму
пеленой тьмы.
476
00:40:54,430 --> 00:40:55,830
И так далее.
477
00:40:58,466 --> 00:41:01,266
Через несколько недель это
начало работать.
478
00:41:01,974 --> 00:41:04,823
Моё отражение в зеркале начало
тускнеть.
479
00:41:04,974 --> 00:41:13,613
И однажды я вышел на улицу
в обычной накидке и золотой короне.
480
00:41:14,484 --> 00:41:18,753
Я был невидимым для всех,
кто проходил мимо.
481
00:41:21,079 --> 00:41:25,838
В биографии Алистера Кроули автор,
Джон Симмонс, отмечает, что на...
482
00:41:25,839 --> 00:41:30,452
...этом этапе жизни Кроули прояснились
три аспекта его психологии.
483
00:41:30,935 --> 00:41:34,467
Во-первых, для него отсутствовали
какие-либо рамки. Он с головой...
484
00:41:34,468 --> 00:41:37,673
...бросался в любое приключение,
которое приходило ему на ум.
485
00:41:37,927 --> 00:41:39,927
Чем ужаснее, тем лучше.
486
00:41:40,542 --> 00:41:42,629
И он не боялся безумия.
487
00:41:43,392 --> 00:41:48,704
Во-вторых, чтобы оставаться
пробуждённым, ему нужны были какие-нибудь ужасные ощущения.
488
00:41:49,045 --> 00:41:54,020
Он готов был спать с уродливыми
и больными шлюхами, чтобы получать вдохновение для поэзии.
489
00:41:55,061 --> 00:42:01,105
И в-третьих, он совершенно не уважал
ни своё, ни чьё-либо тело.
490
00:42:02,881 --> 00:42:05,532
В Мексике он не терял времени даром.
491
00:42:05,738 --> 00:42:11,620
На основании собственных магических
экспериментов, он назначил себя старшим адептом.
492
00:42:12,600 --> 00:42:16,879
Он основал своё новое магическое
общество - Лампа невидимого света.
493
00:42:17,451 --> 00:42:23,522
В нём было два члена, одним из них
был Кроули, а вторым - дон Хесус Медина,
494
00:42:23,578 --> 00:42:26,698
один из руководителей шотландской
миссии.
495
00:42:26,889 --> 00:42:31,095
Он, в благодарность за
членство, посвятил Кроули в...
496
00:42:31,096 --> 00:42:35,466
...масона 33-ей степени с помощью
шотландского ритуала.
497
00:42:36,109 --> 00:42:41,575
Помимо магии и секса, Кроули занялся
в Мексике ещё одним любимым делом,
498
00:42:41,688 --> 00:42:46,470
когда отправился в альпинистскую
экспедицию со старым другом, Оскаром Эккенштейном.
499
00:42:46,998 --> 00:42:53,992
Вместе они взобрались на горы
Попокатепетль и Истаксиуатль, каждая высотой более 5000 км.
500
00:42:55,029 --> 00:42:59,155
К концу года Кроули решил
уехать из Мексики.
501
00:42:59,187 --> 00:43:02,656
Он поехал через Сан-Франциско
и Гаваи на Цейлон,
502
00:43:02,790 --> 00:43:06,210
чтобы встретиться со старым
другом и гуру магии, Алланом Беннеттом.
503
00:43:06,964 --> 00:43:11,321
Прошёл примерно год с того момента,
как я его видел.
504
00:43:11,814 --> 00:43:15,396
Он рассказал мне о Болескине,
гибели Золотой Зари...
505
00:43:15,651 --> 00:43:17,651
...и том, как он сумел стать
старшим адептом.
506
00:43:19,409 --> 00:43:23,251
Мы поехали в бунгало, стоящее на холмах
и проводили дни за медитацией.
507
00:43:23,624 --> 00:43:25,905
Он захотел узнать о йоге.
508
00:43:26,989 --> 00:43:33,990
Через несколько месяцев он дошёл
до состояния дхьяны, он назвал это духовным переживанием.
509
00:43:34,578 --> 00:43:39,473
Гениальность он смешивал с медитацией
и с невероятной жестокостью.
510
00:43:40,380 --> 00:43:44,036
Я чувствовал, что в результате
собственного обучения...
511
00:43:44,037 --> 00:43:47,417
...уже мог уйти в монастырь,
и мы снова расстались.
512
00:43:47,586 --> 00:43:52,149
Я поехал в Бирму, а Алистер решил
путешествовать по Индии.
513
00:43:52,959 --> 00:43:56,349
Через несколько месяцев
мы встретились снова.
514
00:43:56,588 --> 00:43:59,247
Он посетил меня в монастыре.
515
00:44:00,510 --> 00:44:07,105
Я отчётливо это помню. Я постучал
в дверь его бунгало, но ответа не последовало.
516
00:44:08,994 --> 00:44:12,941
Потом я заметил, что его еда лежит
снаружи, на подоконнике.
517
00:44:14,395 --> 00:44:18,435
Я толкнул дверь, а она была открыта,
так что я вошёл.
518
00:44:18,872 --> 00:44:23,723
Он был там, примерно в
полутора метрах над землёй.
519
00:44:24,350 --> 00:44:27,270
Он просто парил в воздухе,
словно ничего не весил.
520
00:44:31,311 --> 00:44:36,268
Ещё одной горой, на которую хотели
взойти Кроули и его друг Эккенштейн, была К2 в Гималаях.
521
00:44:37,120 --> 00:44:41,887
Вторая по высоте гора в мире,
никто ранее не пытался покорить её.
522
00:44:42,680 --> 00:44:49,276
Пока Кроули проводил время с Беннеттом,
Эккенштейн готовился предпринять эту попытку.
523
00:44:49,744 --> 00:44:54,569
В марте 1902 команда альпинистов
встретилась в Дели.
524
00:44:56,029 --> 00:45:00,555
К началу июля команда поднялась
на высоту 6 км.
525
00:45:01,267 --> 00:45:03,267
Но условия были суровыми.
526
00:45:03,944 --> 00:45:09,169
Эккенштейн заболел гриппом,
а Кроули страдал от снежной слепоты.
527
00:45:09,766 --> 00:45:13,699
Двое членов команды продолжили
восхождение, и сумели добраться до высоты 6700 км.
528
00:45:14,311 --> 00:45:18,218
Но к 10 июля условия ухудшились.
529
00:45:18,655 --> 00:45:22,982
Через несколько дней они решили
прекратить восхождение.
530
00:45:24,029 --> 00:45:28,304
Эта экспедиция была первой попыткой
покорить К2.
531
00:45:28,686 --> 00:45:34,264
И они прожили на высоте 6 км дольше,
чем кто-либо до них.
532
00:45:36,127 --> 00:45:43,815
В октябре 1902 Кроули уехал из Индии
в Париж к своему старому другу, Джерарду Келли.
533
00:45:44,592 --> 00:45:47,512
Также он хотел повидать Мазерса,
чтобы забрать некоторые...
534
00:45:47,513 --> 00:45:49,919
...предметы, оставленные у
него для безопасности.
535
00:45:50,823 --> 00:45:56,124
Однако, когда он подошёл к дому,
его встретила гробовая тишина.
536
00:45:56,744 --> 00:45:59,123
Мазерс отказался возвращать вещи.
537
00:46:00,671 --> 00:46:06,309
Это была встреча двух очень схожих
умов, оба они глубоко погрузились в оккультизм.
538
00:46:06,611 --> 00:46:08,611
Оба стремились к неограниченной власти.
539
00:46:10,126 --> 00:46:12,928
Вопрос был в том, кто ударит первым.
540
00:46:13,435 --> 00:46:16,507
Вышло так, что первую кровь
пустил Мазерс.
541
00:46:16,611 --> 00:46:19,782
Я говорю не о кулачном бое.
У нас обоих были...
542
00:46:19,783 --> 00:46:23,088
...в распоряжении куда более
могущественные средства.
543
00:46:24,128 --> 00:46:27,985
Мазерс воспользовался услугами
старой женщины.
544
00:46:28,358 --> 00:46:30,477
Вампирши.
545
00:46:31,997 --> 00:46:36,020
Эта женщина пригласила меня на чай
под каким-то предлогом.
546
00:46:36,195 --> 00:46:41,318
И когда она передавала молоко,
со мной произошло что-то занятное.
547
00:46:42,526 --> 00:46:46,090
Я ощутил странное чувство,
как будто во сне.
548
00:46:46,574 --> 00:46:49,785
Что-то мягкое прикоснулось
к моей руке.
549
00:46:51,012 --> 00:47:00,859
Я поднял голову - она стояла надо мной.
Уже не старая женщина, но красивая девушка.
550
00:47:01,635 --> 00:47:06,809
Я убрал руку, но она снова приблизилась,
ещё красивее, чем раньше.
551
00:47:07,175 --> 00:47:09,902
Мы сражались не на жизнь, а
на смерть, она попыталась...
552
00:47:09,926 --> 00:47:12,096
...слиться со мной в
поцелуе, но я держал её.
553
00:47:12,604 --> 00:47:15,587
Она выкрикивала непристойности,
будто банши.
554
00:47:15,903 --> 00:47:22,222
Я послал к ней собственный поток зла
через руки, пока держал её.
555
00:47:23,314 --> 00:47:27,682
Странный светящийся шар
кружил вокруг её головы.
556
00:47:28,714 --> 00:47:32,999
Её волосы побелели, кожа сморщилась.
557
00:47:33,103 --> 00:47:35,990
А глаза потемнели.
558
00:47:36,845 --> 00:47:40,392
Она снова стала старой вороной.
559
00:47:41,918 --> 00:47:45,178
Проклиная меня, она вышла из комнаты.
560
00:47:47,656 --> 00:47:53,179
Париж начал меня утомлять,
и я решил вернуться в Болескин.
561
00:47:58,410 --> 00:48:02,968
Если бы у меня был выбор,
в других обстоятельствах я,
562
00:48:02,969 --> 00:48:06,722
вероятно, выебал
бы уродливую старуху.
563
00:48:10,318 --> 00:48:14,837
Следующие несколько месяцев
Кроули провёл в Болескине, наводя ужас на местных.
564
00:48:15,035 --> 00:48:18,059
Он экспериментировал с магией
и писал стихи.
565
00:48:19,424 --> 00:48:24,597
В это время Кроули завершил
работу над книгой "Подснежники из сада викария".
566
00:48:25,670 --> 00:48:31,483
Джеральд Келли приехал в гости,
это привело к встрече Кроули с его сестрой, Розой.
567
00:48:32,019 --> 00:48:35,764
Роуз была очарована Кроули,
а он ей.
568
00:48:36,241 --> 00:48:40,696
Через несколько ней Кроули уже
предложил Розе выйти за него.
569
00:48:40,895 --> 00:48:45,207
К великой злости её брата,
была проведена гражданская...
570
00:48:45,208 --> 00:48:49,440
...церемония в городе Дингуолле
уже на следующее утро.
571
00:48:50,948 --> 00:48:54,554
Через несколько недель в
Болескине Кроули, к своему...
572
00:48:54,555 --> 00:48:57,952
...удивлению, обнаружил что
действительно любит её.
573
00:48:59,208 --> 00:49:01,787
Летом они объехали всю Францию.
<3 сентября 1909, Болескин, Шотландия>
574
00:49:01,930 --> 00:49:04,030
А потом уплыли на лодке в Каир.
575
00:49:04,716 --> 00:49:09,175
Поначалу я старалась не лезть
в магические дела Алистера.
576
00:49:10,960 --> 00:49:15,420
Вероятно, одно из первых
посвящений в оккультизм произошло...
577
00:49:15,421 --> 00:49:19,956
...ночью, когда мы были в королевской
камере великой пирамиды.
578
00:49:21,024 --> 00:49:25,133
Тогда я помогала ему вызвать бога
знаний с головой ибиса - Тота.
579
00:49:26,945 --> 00:49:31,326
Из Каира мы отправились на Цейлон
и провели какое-то время там.
580
00:49:31,969 --> 00:49:36,615
Мы планировали съездить в Рангун,
чтобы навестить друга Алистера, Аллана Беннетта.
581
00:49:37,343 --> 00:49:40,867
Но... Алистер передумал.
582
00:49:41,129 --> 00:49:46,060
Он говорил, что в подсознании его
что-то просило вернуться в Египет.
583
00:49:47,181 --> 00:49:52,118
Так мы и поступили. И сделали это с помпой.
584
00:49:53,515 --> 00:49:56,658
Алистеру надоел его образ,
и он решил, что новый...
585
00:49:56,659 --> 00:49:59,545
...подойдёт лучше, раз уж
его жизнь изменилась.
586
00:50:00,467 --> 00:50:06,559
В привычной манере Алистера,
он объявил себя принцем Хаио Каном.
587
00:50:07,277 --> 00:50:10,364
И стал носить тюрбан,
украшенный бриллиантами,
588
00:50:10,737 --> 00:50:14,086
шёлковый халат и золотую накидку
с капюшоном.
589
00:50:15,641 --> 00:50:19,026
Я, конечно, была принцессой
Хаио Кан.
590
00:50:20,399 --> 00:50:23,446
Мы ездили по улицам Каира
в нашей карете,
591
00:50:24,055 --> 00:50:27,555
а впереди бежало двое молодых людей,
расчищая путь.
592
00:50:28,872 --> 00:50:32,651
А, да... Я тогда уже была беременной.
593
00:50:33,794 --> 00:50:36,794
Они сняли жильё рядом с Египетским музеем.
594
00:50:37,262 --> 00:50:41,054
Там Кроули в очередной раз построил
свой храм в комнате, смотрящей на север.
595
00:50:41,840 --> 00:50:46,625
К этому моменту Роза была уже глубоко
вовлечена во все его магические церемонии.
596
00:50:47,229 --> 00:50:50,259
Он называл её Куада Весеарис.
597
00:50:50,528 --> 00:50:53,281
Куада по арабски означало "роза".
598
00:50:54,265 --> 00:50:58,569
Занявшись изучением работ
Абрамелина, во время одной...
599
00:50:58,570 --> 00:51:02,711
...из церемоний Кроули заявил,
что получил сообщение.
600
00:51:02,956 --> 00:51:06,583
Это произошло, когда они вызывали египетского
бога с головой сокола - Хора.
601
00:51:08,432 --> 00:51:14,017
И вот я говорю тебе - приди и
поселись во мне.
602
00:51:14,756 --> 00:51:19,369
Чтобы каждый дух, живёт ли он
под небесным сводом,
603
00:51:19,929 --> 00:51:23,854
или же обитает на Земле,
на сухой почве, или в воде.
604
00:51:24,140 --> 00:51:27,352
В потоках воздуха или ярком пламени.
605
00:51:27,907 --> 00:51:37,054
Во имя всех заклинаний и бича божьего,
о, последний, явись, абракадабра!
606
00:51:38,418 --> 00:51:42,013
Это был величайший момент
в моей жизни.
607
00:51:42,742 --> 00:51:46,805
Операция прошла успешно.
608
00:51:47,575 --> 00:51:52,869
Голос, который я услышал, принадлежал одному
из тайных владык и моему ангелу-хранителю -
609
00:51:52,870 --> 00:51:54,192
Айвассу.
610
00:51:54,637 --> 00:52:00,637
Через Куаду он сообщал мне,
что для человечества наступала новая эра,
611
00:52:00,668 --> 00:52:04,168
и что меня выбрали, чтобы я
приблизил её начало.
612
00:52:07,510 --> 00:52:15,110
Куада сказала мне, чтобы я пошёл
в свой храм 8 апреля в полдень.
613
00:52:15,916 --> 00:52:19,199
Кроме того, я должен был записать
всё, что услышал.
614
00:52:20,779 --> 00:52:23,389
Я выполнил эти указания.
615
00:52:24,429 --> 00:52:28,974
Запертый в храме, Кроули тщательно
всё записывал в течение часа.
616
00:52:29,514 --> 00:52:31,907
Аналогичная процедура была
выполнена и на следующий день.
617
00:52:32,697 --> 00:52:37,939
И на третий. Пока, наконец, сообщение
Айвасса не подошло к концу.
618
00:52:39,394 --> 00:52:42,285
То, что он записал,
впоследствии станет одной из...
619
00:52:42,286 --> 00:52:45,649
...знаменитейших работ Кроули под
названием "Книга Закона".
620
00:52:45,998 --> 00:52:51,907
Это была доктрина, которой будут следовать
в новом ордене, а сам Кроули возглавит его.
621
00:52:52,996 --> 00:52:57,853
Зверь 666 и его Багряная Жена Роза.
622
00:52:59,139 --> 00:53:05,148
"Делай что хочешь - таков закон" - вероятно,
самая известная цитата из этой книги.
623
00:53:05,812 --> 00:53:09,515
Также велась работа над
пророчествами и откровениями,
624
00:53:09,516 --> 00:53:13,424
которые заинтересуют даже самых
скептически настроенных.
625
00:53:15,180 --> 00:53:18,322
Глупцы считают, что моё число - 9.
626
00:53:19,053 --> 00:53:22,932
Моё число - 11, как и все наши числа.
627
00:53:24,234 --> 00:53:29,410
Окликаю Воинов-Близнецов по поводу
колонн мира, потому что ваше время ещё не пришло.
628
00:53:31,062 --> 00:53:35,395
Потому что я сокрушил вселенную
и ничего не осталось.
629
00:53:36,689 --> 00:53:41,784
Каждый, кто пренебрежёт этим,
навлечёт на себя гибель. Это ужаснее всего...
630
00:53:43,732 --> 00:53:49,361
Ну, я уже тогда знал, что часть слов Айвасса -
пророческие.
631
00:53:49,600 --> 00:53:52,985
В конце концов, надвигался
новый эон.
632
00:53:54,370 --> 00:53:58,158
Хор воплощал силу и огонь.
633
00:53:58,873 --> 00:54:04,340
Несомненно, этот новый эон
будет представлять собой крещение огнём!
634
00:54:04,973 --> 00:54:09,363
Первым актом его царствования
будет погружение мира...
635
00:54:09,364 --> 00:54:13,331
...в катастрофическую,
кровавую и жестокую войну.
636
00:54:14,649 --> 00:54:20,933
Но должен сказать, я не понимал всю
значимость книги, пока не прошло несколько лет.
637
00:54:23,388 --> 00:54:27,990
Работу для меня перевёл помощник
смотрителя Египетского музея.
638
00:54:28,626 --> 00:54:32,702
Перевод привёл меня к стеле жреца
Анкха-афа-на-Кхонсу.
639
00:54:34,375 --> 00:54:41,004
Стела была экспонатом выставки
под номером 66... 6.
640
00:54:42,321 --> 00:54:46,425
Кроули собрал вещи и вернулся в
Болискен, где продолжил жизнь...
641
00:54:46,426 --> 00:54:50,794
...лэрда, шотландского аристократа,
со своей беременной женой Розой.
642
00:54:51,685 --> 00:54:55,018
Через несколько недель она родила
девочку.
643
00:54:55,947 --> 00:55:01,111
Кроули, в своём неподражаемом
напыщенном стиле назвал...
644
00:55:01,112 --> 00:55:05,988
...ребёнка Нуит Ма Ахатор
Геката Сафо Джезабел Лилит.
645
00:55:07,086 --> 00:55:10,941
Среди местных пошли слухи,
некоторые говорили,
646
00:55:10,942 --> 00:55:14,795
что Кроули присутствовал при
родах и проводил ритуалы.
647
00:55:15,260 --> 00:55:17,260
И что ребёнок мог родиться монстром.
648
00:55:19,038 --> 00:55:23,074
Следующие несколько месяцев в доме
Кроули прошли, как у обычных людей.
649
00:55:23,170 --> 00:55:26,900
Проходили вечеринки с охотой
и поездки на рыбалку, альпинистские экспедиции.
650
00:55:27,567 --> 00:55:33,250
Кроули стал посвящать много времени
поэзии, а зимние праздники они провели в горах.
651
00:55:33,727 --> 00:55:40,624
Они катались на лыжах и коньках.
На какое-то время Алистер Кроули стал гордым отцом.
652
00:55:41,749 --> 00:55:44,789
К весне 1905 это ему наскучило.
653
00:55:45,265 --> 00:55:49,611
И снова его привлекла идея устроить
очередную альпинистскую экспедицию.
654
00:55:50,238 --> 00:55:54,087
Он всё ещё желал подняться выше,
чем кто-либо до него.
655
00:55:54,620 --> 00:55:59,311
На этот раз он решил подняться
на 5 священных пиков Канченджанги в Гималаях.
656
00:55:59,796 --> 00:56:01,796
Он сам возглавил экспедицию.
657
00:56:02,466 --> 00:56:05,899
Его настойчивое желание быть лидером
заставило его старого друга и...
658
00:56:05,900 --> 00:56:09,383
...партнёра по альпинизму Оскара
Эккенштейна отказаться от экспедиции.
659
00:56:10,542 --> 00:56:13,109
<6 марта 1907, отель Уэстдейл,
Лейк Дистрикт, Англия>
660
00:56:13,173 --> 00:56:16,427
Риск был слишком велик. Алистер
был превосходным скалолазом.
661
00:56:16,570 --> 00:56:22,112
Но экспедицию он вести точно не мог.
Он был слишком непредсказуем.
662
00:56:23,740 --> 00:56:27,505
Я помню, как во время нашего
последнего восхождения...
663
00:56:27,506 --> 00:56:31,414
...на К2 он достал пистолет и
угрожал застрелить Нолтса.
664
00:56:35,374 --> 00:56:43,103
В общем... Алистер, три швейцарских
альпиниста и итальянец...
665
00:56:43,769 --> 00:56:46,569
У которого вообще не было
опыта восхождений.
666
00:56:46,983 --> 00:56:52,770
Насколько я знаю, он вообще был
администратором в отеле, и Алистер подобрал его по пути.
667
00:56:53,906 --> 00:56:59,076
Они отправились в путь в конце лета.
У них было 7 тонн еды и оборудования.
668
00:56:59,622 --> 00:57:04,761
230 носильщиков и 3 личных слуги.
669
00:57:05,606 --> 00:57:11,015
И они собрались взойти на Канченджангу.
Третью по высоте гору в мире!
670
00:57:11,035 --> 00:57:14,241
8 586 м!
671
00:57:16,189 --> 00:57:18,289
Подъём шёл не очень хорошо.
672
00:57:18,577 --> 00:57:22,022
Примерно на середине пути,
130 носильщиков испугались...
673
00:57:22,023 --> 00:57:25,404
...гнева бога священных пиков
и отказались идти дальше.
674
00:57:25,952 --> 00:57:28,768
Альпинисты начали спорить
друг с другом.
675
00:57:29,014 --> 00:57:32,514
Швейцарцам не нравилось,
как брутально Кроули обращается с носильщиками.
676
00:57:33,141 --> 00:57:38,132
Всё больше носильщиков заболевали
снежной слепотой и высотной болезнью, остальные уходили.
677
00:57:38,632 --> 00:57:42,427
Один из них пролетел 457 метров
и разбился насмерть.
678
00:57:43,621 --> 00:57:46,644
Кроули отказался пойти и достать тело.
679
00:57:47,351 --> 00:57:49,783
Весь настрой исчез,
но худшее было впереди.
680
00:57:50,583 --> 00:57:52,804
Группа попала под лавину.
681
00:57:53,544 --> 00:57:58,591
Один из швейцарцев и ещё двое
носильщиков погибли.
682
00:57:59,186 --> 00:58:02,479
Кроули пошёл обратно и
вернулся в Дарджилинг,
683
00:58:02,480 --> 00:58:05,974
не зная, живы ли оставшиеся
члены группы, или погибли.
684
00:58:08,432 --> 00:58:11,232
Восхождение было обречено
на провал.
685
00:58:15,457 --> 00:58:20,846
Я не могу винить Алистера
за трагические смерти во время этой попытки.
686
00:58:23,401 --> 00:58:28,543
Когда вы забираетесь на великую гору,
вы находитесь в руках природы.
687
00:58:31,320 --> 00:58:35,566
Случиться может всякое.
Это опасное занятие.
688
00:58:38,510 --> 00:58:45,101
Алистер телеграфировал о попытке
в Дэйли Мэйл в Лондоне, но рассказ был не очень подробным.
689
00:58:46,022 --> 00:58:49,038
Он выражал разочарование командой.
690
00:58:49,919 --> 00:58:53,419
И говорил, что в следующем году
собирается предпринять ещё одну попытку.
691
00:58:56,246 --> 00:59:04,115
Но когда позже я спросил его,
почему он оставил своих друзей...
692
00:59:05,572 --> 00:59:11,413
Он признался мне в
Канченджангофобии.
693
00:59:13,878 --> 00:59:19,557
Один, окружённый безрадостным
пейзажем, среди снега и льда,
694
00:59:20,892 --> 00:59:25,241
он услышал голоса. Голоса мёртвых.
695
00:59:26,828 --> 00:59:30,774
И голос демона пяти священных пиков.
696
00:59:32,221 --> 00:59:37,716
И он сказал, что впервые в жизни,
он испугался.
697
00:59:39,768 --> 00:59:41,768
И убежал.
698
00:59:43,774 --> 00:59:47,576
Незадолго до 30-го дня
рождения в 1905 Кроули...
699
00:59:47,577 --> 00:59:51,873
...встретился с женой Розой и
дочкой Нуит в Калькутте.
700
00:59:52,651 --> 00:59:55,564
Они решили совершить путешествие
в Китай.
701
00:59:56,618 --> 00:59:59,870
Прибыв в Бирму на пароме
уже через несколько...
702
00:59:59,871 --> 01:00:03,411
...дней, Кроули, Роза и их
дочь отправились в путь.
703
01:00:04,177 --> 01:00:09,287
Розу и Нуит носильщики несли
на стуле, а Алистер шёл впереди.
704
01:00:09,549 --> 01:00:11,550
Они шли через весь Китай.
705
01:00:12,708 --> 01:00:15,508
Через 4 месяца путешествие
подошло к концу.
706
01:00:15,676 --> 01:00:18,612
Они прибыли в морской порт Хайфона.
707
01:00:18,779 --> 01:00:24,285
Алистер стал очень отстранённым.
Происшествие в горах оставило свой след.
708
01:00:26,449 --> 01:00:29,322
Его мучил сам факт своего
существования.
709
01:00:30,978 --> 01:00:35,652
К сожалению, время шло, а он становился
всё более враждебным по отношению ко мне.
710
01:00:36,367 --> 01:00:40,669
Не таким жестоким, как бывал раньше.
Это я могла стерпеть.
711
01:00:42,523 --> 01:00:45,467
Но свою жену он больше не любил.
712
01:00:47,444 --> 01:00:49,264
И ребёнка тоже.
713
01:00:51,059 --> 01:00:54,559
Единственное, что для него имело
значение - Айвас, его ангел хранитель.
714
01:00:57,567 --> 01:01:01,869
К концу нашего путешествия я знала,
что рано или поздно уйду от него.
715
01:01:03,028 --> 01:01:05,588
В Ханое Роуз и
Алистер разъехались.
716
01:01:05,589 --> 01:01:10,780
Он поехал в Гонконг, чтобы встретиться
со старой знакомой, Элен Симпсон.
717
01:01:11,850 --> 01:01:16,239
Следующие двенадцать дней они провели,
выполняя магические инкарнации.
718
01:01:16,437 --> 01:01:19,872
После этого он поехал в Англию
через Ванкувер и Нью-Йорк.
719
01:01:21,623 --> 01:01:25,511
Подъезжая к Ливерпулю,
он получил телеграмму.
720
01:01:26,124 --> 01:01:29,981
Его дочь, Нуит, умерла от тифа в Янгоне.
721
01:01:31,034 --> 01:01:36,153
Кроули не выказал сожаления по поводу
смерти дочери, чувства закончились ещё в Китае.
722
01:01:36,273 --> 01:01:38,872
Вместо этого, он решил обвинить Розу.
723
01:01:39,411 --> 01:01:43,006
Он заявил, что она не хотела
чистить бутылочку для кормления.
724
01:01:43,213 --> 01:01:45,902
Таким образом, она подвергла
ребёнка риску заболевания.
725
01:01:47,088 --> 01:01:53,182
Мы встретились в Болескине через
несколько месяцев и провели там ещё несколько лет.
726
01:01:54,151 --> 01:01:58,697
Я была жертвой его жестоких и порочных
вспышек.
727
01:02:01,539 --> 01:02:04,142
Однажды он даже сбросил
мою мать с лестницы.
728
01:02:06,393 --> 01:02:10,972
Алистер хотел, чтобы я продолжала
помогать ему в его работе с магией.
729
01:02:11,487 --> 01:02:13,462
Но у меня уже пропал к этому интерес.
730
01:02:15,174 --> 01:02:22,040
Это всё окончательно испортило.
Он был жестоким человеком.
731
01:02:24,907 --> 01:02:26,907
Приводил домой любовниц.
732
01:02:29,272 --> 01:02:34,263
Он использовал их, как сексуальные
объекты, с особым садизмом.
733
01:02:35,843 --> 01:02:37,843
И заставлял меня смотреть на это.
734
01:02:43,193 --> 01:02:47,178
Иногда они спали в нашей постели.
735
01:02:49,321 --> 01:02:52,152
А я, подвешенная за лодыжки,
была в шкафу.
736
01:02:55,783 --> 01:03:01,992
По иронии судьбы, в этот период
я родила ещё раз.
737
01:03:02,415 --> 01:03:08,197
Дочь была очень красивой.
Мы назвали её Лола Заза.
738
01:03:12,948 --> 01:03:16,644
Между 1906 и 1909 годами
Кроули познакомился ещё с...
739
01:03:16,645 --> 01:03:20,484
...некоторыми людьми, а также
восстановил старые связи.
740
01:03:21,500 --> 01:03:26,959
Он поехал в Танжер с Джорджем Монтегю 7,
графом Танкервилля.
741
01:03:27,691 --> 01:03:30,326
Вернулись они оттуда
злейшими врагами.
742
01:03:31,167 --> 01:03:34,711
Капитан армии по имени Джон
Фредерик Чарльз Фуллер...
743
01:03:34,712 --> 01:03:37,908
...стал большим поклонником
и обожателем Кроули.
744
01:03:38,424 --> 01:03:43,416
Он написал и опубликовал восхваление
трудов Кроули и назвал книгу "Звезда запада".
745
01:03:43,781 --> 01:03:50,468
Позднее Фуллер охладит пыл по отношению
к Кроули и станет поклонником другой злой фигуры.
746
01:03:50,763 --> 01:03:52,583
Адольфа Гитлера.
747
01:03:53,232 --> 01:03:56,733
Кроули также снова встретился с
Джорджем Сессилом Джонсом,
748
01:03:56,788 --> 01:04:02,884
и они запланировали создание
нового магического ордена - Серебряной звезды.
749
01:04:02,988 --> 01:04:04,733
Также известного, как A.A.
750
01:04:04,911 --> 01:04:07,887
Несмотря на то, что Кроули
несомненно был обаятельной...
751
01:04:07,888 --> 01:04:10,698
...и убедительной личностью,
ему нужны были союзники.
752
01:04:11,056 --> 01:04:16,454
Не только, чтобы питать громадное эго.
Ему нужны были их деньги.
753
01:04:16,954 --> 01:04:20,555
Состояние, унаследованное 10 годами
раньше быстро исчезало.
754
01:04:21,977 --> 01:04:26,146
Кроули решил соблазнить богатого
юношу новым эоном.
755
01:04:26,401 --> 01:04:30,170
Посетив знакомые места в Кембридже,
он искал подходящих кандидатов.
756
01:04:31,123 --> 01:04:37,119
Таким образом, в 1908 Виктор Ньюберг
вошёл в причудливую жизнь Алистера Кроули.
757
01:04:37,730 --> 01:04:43,832
Виктор Ньюберг провёл несколько
испытательных недель с Кроули в его доме в Париже.
758
01:04:44,206 --> 01:04:47,508
После этого ему позволили
вступить в A.A.
759
01:04:51,229 --> 01:04:57,233
<10 июля 1937, Суррей, Англия.>
760
01:05:00,177 --> 01:05:03,470
Я всегда считал Алистера Кроули
учителем.
761
01:05:04,574 --> 01:05:07,292
Я читал некоторые его произведения
до встречи с ним и...
762
01:05:07,912 --> 01:05:09,912
Я был очарован этим человеком.
763
01:05:14,109 --> 01:05:19,744
Хочу попросить об одной вещи.
Пусть эта книга свободно распространяется среди молодёжи.
764
01:05:20,664 --> 01:05:26,457
Позвольте мне соблазнять молодых,
а старики пусть ковыляют к своим неизменным могилам.
765
01:05:27,394 --> 01:05:32,957
Когда эти мальчики станут мужчинами,
они могут устроить на новой Земле новый рай.
766
01:05:33,616 --> 01:05:39,422
Ты не последователь Кроули,
пока не скажешь: "Да, слава Богу, я атеист."
767
01:05:40,780 --> 01:05:45,142
Необходимо произвести переоценку
ценностей, когда умрут и будут...
768
01:05:45,143 --> 01:05:49,435
...прокляты все те, кто вынудил нас
занять это болезненное место.
769
01:05:51,492 --> 01:05:54,144
Молодые люди, вот наш враг.
770
01:05:55,218 --> 01:06:00,728
Я не трус. Я надеюсь и верю,
что из меня получится достаточно неплохой генерал.
771
01:06:01,026 --> 01:06:02,505
По крайней мере, я не предатель.
772
01:06:03,625 --> 01:06:10,132
Но без армии я бесполезен.
Наполеон на острове Святой Елены.
773
01:06:18,204 --> 01:06:23,277
В те месяцы, что я провёл в Париже
с Алистером, он стал моим сексуальным наставником.
774
01:06:23,775 --> 01:06:27,644
Моим гуру, учителем всего
эзотерического.
775
01:06:29,597 --> 01:06:34,525
Чтобы продолжить моё образование,
мы отправились в пешее путешествие по Испании и Марокко.
776
01:06:35,040 --> 01:06:38,510
Именно в это время он
познакомил меня с основными...
777
01:06:38,511 --> 01:06:41,703
...принципами управления
жизнью с помощью магии.
778
01:06:42,705 --> 01:06:46,337
Во-первых, всегда надо
оставаться джентльменом.
779
01:06:46,338 --> 01:06:50,120
Во-вторых, никогда не брать
денег за уроки магии.
780
01:06:50,676 --> 01:06:55,119
И никогда не делай утверждений,
которых не можешь подтвердить.
781
01:06:55,580 --> 01:07:02,698
И ужаснись величию магии
с использованием философии и науки.
782
01:07:02,993 --> 01:07:07,484
Наконец... Никогда не притворяйся тем,
кем не являешься.
783
01:07:12,037 --> 01:07:16,196
Перед тем, как расстаться, я
поклялся, что буду полностью...
784
01:07:16,197 --> 01:07:19,997
...подчиняться Кроули, когда
он будет учить меня магии.
785
01:07:22,063 --> 01:07:26,873
В последующие годы, я обнаружил,
что сдержать слово было очень сложно.
786
01:07:30,980 --> 01:07:38,474
В начале 1909 Кроули прочёл только
что опубликованный роман Сомерсета Моэма, "Маг".
787
01:07:39,173 --> 01:07:44,581
Он сразу понял, что главный персонаж
книги основан на нём самом.
788
01:07:45,176 --> 01:07:47,976
5 лет назад Кроули встречался с Моэмом.
789
01:07:49,002 --> 01:07:55,206
В ответ он написал критическую статью
в "Вэнити Фэйр", обвинив Моэма в плагиате.
790
01:07:55,542 --> 01:07:59,405
Эту публикацию редактировал друг
Кроули, Фрэнк Харрис.
791
01:08:00,142 --> 01:08:03,645
Тогда было уже ясна,
что моя судьба предрешена.
792
01:08:04,026 --> 01:08:07,232
Публика должна была знать правду.
793
01:08:08,193 --> 01:08:11,954
Пора было объявлять
мой новый мировой порядок.
794
01:08:14,470 --> 01:08:19,160
Я начал публиковать серию работ,
выходящих два раза в год - "Равноденствие".
795
01:08:20,081 --> 01:08:24,122
Это был официальный голос A.A.
796
01:08:24,829 --> 01:08:30,091
Таким образом публика могла
узнать о новом магическом ордене.
797
01:08:31,803 --> 01:08:37,755
Летом 1909 Виктор Ньюберг приехал
в Болескин, чтобы продолжить обучение.
798
01:08:38,517 --> 01:08:42,340
Просматривая документы, Кроули
наткнулся на манускрипт из...
799
01:08:42,341 --> 01:08:46,228
...Книги закона, который записал
в Каире несколько лет назад.
800
01:08:47,230 --> 01:08:52,039
Год начался хорошо.
"Равноденствие" пользовалось успехом.
801
01:08:52,306 --> 01:08:57,194
А потом я нашёл манускрипт,
всё складывалось в одну картину.
802
01:08:57,938 --> 01:09:00,390
Я был избранным.
803
01:09:01,731 --> 01:09:08,939
Я посвятил себя изучению Телемы.
На моей стороне был ангел хранитель.
804
01:09:10,134 --> 01:09:13,224
Это был напряжённый период
магического уединения.
805
01:09:13,253 --> 01:09:17,919
Первые две недели я был изолирован
в комнате, совсем один.
806
01:09:19,619 --> 01:09:26,743
Я практиковал йогу, голодал, читал мантры.
807
01:09:27,498 --> 01:09:30,611
Но ночью я ходил в комнату Алистера.
808
01:09:32,405 --> 01:09:35,063
Он жил отдельно от жены, Розы.
809
01:09:38,066 --> 01:09:42,349
Он был жестоким учителем.
Садомазохистом.
810
01:09:43,853 --> 01:09:52,316
Следующие 10 дней я проводил
ночи в холодной комнате, в которой стояла только кушетка.
811
01:09:52,431 --> 01:09:54,622
Это была часть моего посвящения.
812
01:09:55,471 --> 01:09:59,163
Как бы то ни было, моё уединение
завершилось успехом.
813
01:09:59,751 --> 01:10:02,104
И я стал неофитом A.A.
814
01:10:04,438 --> 01:10:09,764
Развратный образ жизни Кроули
накладывал отпечаток на отношения с женой.
815
01:10:10,097 --> 01:10:13,934
Она стала много пить и страдать
от глубокой депрессии.
816
01:10:15,276 --> 01:10:18,372
Она согласилась на развод на
основании нарушения супружеской...
817
01:10:18,373 --> 01:10:21,722
...верности, в ответ попросила финансово
поддерживать их дочь, Лолу.
818
01:10:23,048 --> 01:10:27,197
Через несколько лет Розу
приговорят провести остаток...
819
01:10:27,198 --> 01:10:30,719
...жизни в психбольнице и
признают невменяемой.
820
01:10:31,801 --> 01:10:36,216
Тем временем Кроули с Ньюбергом
уехали в Алжир.
821
01:10:37,508 --> 01:10:40,833
Во время долгого и тяжёлого перехода
через пустыню Сахара,
822
01:10:41,175 --> 01:10:43,894
останавливаясь по пути в деревеньках
у оазисов,
823
01:10:44,726 --> 01:10:50,102
Кроули и Ньюбергом провели ряд
различных магических ритуалов.
824
01:10:50,307 --> 01:10:55,635
Они хотели вызвать 30 сефирот
духовного существования.
825
01:10:55,846 --> 01:10:59,982
Кроули уже в который раз меняет
внешность, чтобы выглядеть более значимо.
826
01:11:00,127 --> 01:11:02,927
Он надевает тюрбан и отращивает бороду.
827
01:11:03,230 --> 01:11:06,233
Анбу Аллах Ста Сефарин.
828
01:11:07,424 --> 01:11:11,210
Чтобы завершить образ великого
мага и вселить страх в жителей...
829
01:11:11,211 --> 01:11:15,362
...мусульманских деревень, Кроули
настоял, чтобы Ньюберг обрил голову.
830
01:11:15,735 --> 01:11:19,870
Иногда он брал его на прогулку,
надевая на него ошейник с цепью.
831
01:11:21,330 --> 01:11:24,841
Позже Кроули описал эти события
в Книге признаний.
832
01:11:25,432 --> 01:11:29,749
Сюда входил и ритуал, который он
назвал "Ритуалом Пана".
833
01:11:30,234 --> 01:11:33,128
Он включал в себя акт сексуальной магии.
834
01:11:33,256 --> 01:11:36,544
Ньюберг в нём взял на себя
активную роль.
835
01:11:37,370 --> 01:11:42,446
Концепция объединения садистских
половых актов с магическими ритуалами...
836
01:11:42,918 --> 01:11:46,418
была тем, в чём Кроули станет
известным мастером.
837
01:11:47,521 --> 01:11:54,792
Десятый сефирот был, вероятно, самым
драматичным ритуалом, проведённым Алистером в пустыне.
838
01:11:54,866 --> 01:11:58,818
Он хотел вызвать дух демона,
Коронзона.
839
01:11:59,477 --> 01:12:08,199
Мы начертили на песке треугольник,
перерезали глотки трём голубям и разложили их по углам.
840
01:12:09,746 --> 01:12:12,040
Их кровь впиталась в песок.
841
01:12:13,810 --> 01:12:19,225
Мы с Алистером вошли в треугольник,
на нём был тёмный плащ с капюшоном.
842
01:12:19,384 --> 01:12:24,857
Но в треугольник должен был войти
только я, чтобы записать, что там услышу.
843
01:12:25,590 --> 01:12:29,357
Алистер должен был оставаться
в безопасности магического круга.
844
01:12:30,471 --> 01:12:34,918
Но он действительно хотел,
чтобы им овладел Коронзон.
845
01:12:38,066 --> 01:12:41,772
То, что случилось во время ритуала -
было просто ужасающе.
846
01:12:44,915 --> 01:12:46,915
Я чувствовал, что умру.
847
01:12:48,014 --> 01:12:51,067
В один момент демон швырнул
меня на землю и попытался...
848
01:12:51,068 --> 01:12:53,554
...порвать горло клыками,
острыми, как бритва.
849
01:12:54,585 --> 01:12:59,069
Я позвал Айвасса для защиты
и взмахнул волшебным кинжалом.
850
01:13:00,601 --> 01:13:07,239
Коронзон ускользнул туда, откуда
пришёл. Операция была окончена.
851
01:13:07,861 --> 01:13:11,043
Последние 9 сефирот прошли более
спокойно.
852
01:13:12,623 --> 01:13:18,028
Я сумел перейти на ступень
Magister Templi - магистра храма.
853
01:13:20,220 --> 01:13:23,720
Как я написал в письме капитану
Фуллеру перед возвращением в Англию:
854
01:13:23,990 --> 01:13:27,794
"Мы оставили от апокалипсиса одни клочки.
855
01:13:28,155 --> 01:13:32,543
Это был величайший праздник
в моей жизни."
856
01:13:33,147 --> 01:13:37,509
Когда Кроули собирался опубликовать
третий том "Равноденствия",
857
01:13:37,510 --> 01:13:41,325
Мазерс попытался добиться
через суд запрета на издание.
858
01:13:41,688 --> 01:13:45,925
На том основании, что в нём находились
описания ритуалов Золотой Зари.
859
01:13:46,584 --> 01:13:51,002
Кроули подал апелляцию на запрет,
и дело разрешилось в его пользу.
860
01:13:52,273 --> 01:13:55,921
"Равноденствие" вышло в печать
на следующий день, одновременно...
861
01:13:55,922 --> 01:13:58,817
...со статьёй на первой
странице "Лондон ивнин ньюс" -
862
01:13:58,818 --> 01:14:00,453
"Секреты Золотой Зари".
863
01:14:00,923 --> 01:14:04,454
Это была первая успешная попытка
Кроули добиться дурной славы.
864
01:14:05,621 --> 01:14:11,529
Ещё один человек вошёл в его жизнь
в то же время. Новый член A.A.
865
01:14:11,640 --> 01:14:15,763
Лайла Уоддел - невероятно привлекательная
австралийская музыкантша.
866
01:14:16,569 --> 01:14:20,389
Кроули с Уоддел сразу же стали
любовниками.
867
01:14:20,731 --> 01:14:24,112
В эксцентричной попытке восполнить
подходящие к концу средства,
868
01:14:24,517 --> 01:14:28,653
Кроули решил устраивать публичные
показы ритуалов.
869
01:14:29,264 --> 01:14:32,671
Местом проведения был Кэкстон Холл
в Вестминстере.
870
01:14:33,887 --> 01:14:40,019
Они с Ньюбергом собрались провести
ритуалы иллюзий в следующие 7 ночей.
871
01:14:40,417 --> 01:14:45,731
Лайла Уодден играла на скрипке
и собирала у зрителей деньги за вход.
872
01:14:46,643 --> 01:14:50,814
Репортёр из издания"Лукин
гласс" написал язвительную...
873
01:14:50,815 --> 01:14:54,681
...рецензию, назвав выступление
и слова "невнятными".
874
01:14:55,140 --> 01:15:00,213
Кроме того, он упомянул старых
знакомых Кроули, включая Джорджа Сессила Джонса.
875
01:15:00,515 --> 01:15:04,618
По его словам, они были связаны
с Кроули немыслимой аморальностью.
876
01:15:05,713 --> 01:15:09,086
Джонс был в ярости и подал
на издание в суд.
877
01:15:09,674 --> 01:15:13,975
Во время судебных слушаний Кроули,
которого не пригласила ни одна сторона,
878
01:15:14,190 --> 01:15:20,249
был описан барристером от защиты,
как отвратительное, гнусное существо.
879
01:15:20,837 --> 01:15:24,900
Джонс проиграл дело из-за
зловещей репутации Кроули.
880
01:15:25,526 --> 01:15:28,275
Вследствие этого Кроули
лишился нескольких...
881
01:15:28,276 --> 01:15:31,728
...благотворителей, оплачивавших
"Равноденствие" и A.A.,
882
01:15:31,978 --> 01:15:33,978
в том числе и капитана Фуллера.
883
01:15:34,920 --> 01:15:38,676
Кроули решил, что пора
прекращать быть лидером A.A.
884
01:15:38,677 --> 01:15:41,710
В её существовании
больше не было смысла.
885
01:15:42,301 --> 01:15:45,914
Он найдёт новую организацию для
своего эона.
886
01:15:46,732 --> 01:15:51,318
Следующие несколько месяцев
Кроули оставался с Лайлой Уодден,
887
01:15:51,319 --> 01:15:56,421
несмотря на её нежелание потворствовать
работе Зверя с оккультизмом.
888
01:15:57,043 --> 01:16:01,791
Конечно, бывали и случаи
гомосексуальных опытов.
889
01:16:02,355 --> 01:16:09,798
Однако в конце 1911 Кроули познакомился
с замужней женщиной по имени Мэри Дэмпси.
890
01:16:10,298 --> 01:16:13,885
Его сразу же привлекла
её сильная личность.
891
01:16:14,814 --> 01:16:19,314
Через несколько недель их поглотила
сильная страсть,
892
01:16:19,489 --> 01:16:22,942
ведь Мэри Дэмпси разделяла
интерес Кроули к оккультизму.
893
01:16:23,609 --> 01:16:28,636
Его ждал успех, он нашёл свою
Багряную Жену.
894
01:16:28,863 --> 01:16:33,955
Они поехали в Швейцарию, во время
путешествия провели ряд ритуалов,
895
01:16:34,313 --> 01:16:39,817
В результате Дэмпси испытала ряд
истерических галлюцинаций, вызванных наркотиками,
896
01:16:40,313 --> 01:16:44,193
во время которых она называла
себя Абулдиц.
897
01:16:44,775 --> 01:16:48,206
Во время этих опытов с
Абулдицем, Кроули записыват ход...
898
01:16:48,207 --> 01:16:52,073
...событий, позже эти записи были
изданы, как "Четвёртая книга".
899
01:16:52,961 --> 01:16:57,196
В этой книге Кроули писал
слово магия как "magick",
900
01:16:57,197 --> 01:17:01,757
чтобы разграничить себя и
тех, кого считал шарлатанами.
901
01:17:02,383 --> 01:17:07,594
Посетив Швейцарию, они решили
поехать в Италию.
902
01:17:07,769 --> 01:17:11,362
Там они хотели снять загородный
дом, где продолжили бы...
903
01:17:11,363 --> 01:17:14,954
...заниматься магией и сексом,
а также опыты с Абулдицем.
904
01:17:16,166 --> 01:17:22,126
Проблема заключалась в том, что у Мэри
Дэмпси был 13-летний сын по имени Престон.
905
01:17:22,754 --> 01:17:25,258
Мальчик должен был отметить
с ней рождественские каникулы.
906
01:17:26,420 --> 01:17:31,629
Отношения между Престоном и
любовником его матери были напряжёнными.
907
01:17:31,788 --> 01:17:35,331
Впечатление, которое он произвёл
на мальчика, только усилило неприязнь.
908
01:17:36,144 --> 01:17:39,342
Кроули резал себе руку ножом
каждый раз, когда нарушал...
909
01:17:39,343 --> 01:17:42,715
...придуманные им самим правила
интеллектуальной дисциплины.
910
01:17:43,611 --> 01:17:48,494
После того, как он увидел это несколько
раз, в своей автобиографии мальчик...
911
01:17:48,495 --> 01:17:53,117
...позже вспоминает: "Нам с матерью
повезло, что мы ушли от него живыми".
912
01:17:53,752 --> 01:17:59,218
Если бы я был немного старше,
он, Кроули, мог бы встретить свой конец.
913
01:18:00,576 --> 01:18:02,576
Этим мальчиком был Престон Стёрджес.
914
01:18:03,641 --> 01:18:07,770
Он вырос и стал одним из самых
влиятельных кинорежиссёров в Голливуде.
915
01:18:09,197 --> 01:18:13,084
Связь между Кроули и Мэри предсказуемо
закончилась в мае 1912.
916
01:18:13,688 --> 01:18:17,941
Кроули вернулся в Лондон
и снова сошёлся с Лайлой Уоддел.
917
01:18:18,120 --> 01:18:22,063
Они сняли жильё на Авеню Стьюниос 2,
в Фулеме.
918
01:18:22,842 --> 01:18:29,119
В это время он познакомился с Теодором
Ройссом из немецкого тайного общества.
919
01:18:29,190 --> 01:18:31,294
Ордена Восточных Тамплиеров.
920
01:18:32,260 --> 01:18:36,365
Ройсс обвинил Кроули в том, что
тот раскрыл один из величайших...
921
01:18:36,366 --> 01:18:40,470
...секретов и магических методик ОВТ в
своей публикации "Книга лжей".
922
01:18:41,369 --> 01:18:44,913
Методика, вкратце, заключалась в
том, что в сексуальном ритуале...
923
01:18:44,914 --> 01:18:48,678
...должны были участвовать два мага,
чтобы значительно усилить эффект.
924
01:18:49,550 --> 01:18:52,392
Кроули, несмотря на заверения
в своей невиновности,
925
01:18:52,393 --> 01:18:54,796
нашёл это откровение
куда более интересным.
926
01:18:54,956 --> 01:19:00,540
У меня промелькнул перед глазами весь
символизм не только свободного масонства,
927
01:19:00,541 --> 01:19:05,915
но и многих других традиций, всё это
пронеслось перед моим духовным зрением.
928
01:19:07,627 --> 01:19:12,675
С этого момента ОВТ стало для
меня необычайно важным.
929
01:19:14,017 --> 01:19:18,372
Я нашёл посредника для моего
нового эона.
930
01:19:18,777 --> 01:19:23,896
Высшая магическая степень 9-го уровня
ОВТ даётся только тем,
931
01:19:23,975 --> 01:19:26,886
кто самостоятельно узнал о великом
секрете.
932
01:19:28,457 --> 01:19:32,166
Соответственно, и Кроули и Уоддел
были посвящены.
933
01:19:32,619 --> 01:19:35,535
Кроули также был присвоен
титул великого магистра...
934
01:19:35,536 --> 01:19:38,101
...и генерала Ирландии,
Иоаны и всей Британии.
935
01:19:38,403 --> 01:19:44,558
Также он принял новый магический
образ Бафомета - богохульного сатанинского идола.
936
01:19:44,862 --> 01:19:47,074
Имя было взято из древних
традиций Тамплиеров.
937
01:19:47,735 --> 01:19:51,264
Его Книга Закона должна
была стать частью ритуала...
938
01:19:51,265 --> 01:19:55,076
...ОВТ, и каждый член британской
ложи получил по копии.
939
01:19:55,605 --> 01:20:01,025
Кроули воспользовался лидерством
британской ОВТ, чтобы распространять сведения о Телеме.
940
01:20:01,660 --> 01:20:07,179
Летом 1913 Кроули и Уоддел ещё раз
устроили представление.
941
01:20:07,753 --> 01:20:12,503
На этот раз ещё более странным
образом, чем в случае с Кэкстон Холлом.
942
01:20:13,293 --> 01:20:15,881
Они поехали с группой танцовщиц
в Москву.
943
01:20:16,404 --> 01:20:19,958
Труппа называлась
"Разболтанные девчонки в лохмотьях".
(ragtime - муз. стиль рэгтайм/разболтанный - игра слов)
944
01:20:19,959 --> 01:20:25,868
Это было совершенно вульгарное,
болезненное занятие, в целом, достаточно новое для меня.
945
01:20:27,326 --> 01:20:32,079
Однако время, проведённое мной
в Москве всё же принесло свои плоды.
946
01:20:34,191 --> 01:20:39,798
Я проводил дни за творчеством
и даже создал там одни из моих самых известных работ.
947
01:20:40,119 --> 01:20:42,219
В том числе "Гностическую мессу".
948
01:20:42,881 --> 01:20:44,881
И "Гимн Пану".
949
01:20:47,028 --> 01:20:54,679
Конечно, наблюдались лёгкие отклонения
в форме юной венгерской девочки..
950
01:20:55,013 --> 01:20:57,471
Её звали Энни Ринглер.
951
01:21:00,132 --> 01:21:03,396
Хотя мы не могли разговаривать
- я забыл русский, а она...
952
01:21:03,397 --> 01:21:06,787
...не говорила по-английски,
только немного по-немецки...
953
01:21:07,453 --> 01:21:11,690
Мы общались с помощью языка плоти.
954
01:21:14,307 --> 01:21:16,987
У неё была страсть к боли.
955
01:21:17,863 --> 01:21:21,807
И я делал её счастливой почти
каждый день.
956
01:21:22,337 --> 01:21:27,110
Причиняя ей свою особую физическую
боль.
957
01:21:28,860 --> 01:21:34,756
Разумеется, этот период мучительного
удовольствия вдохновил меня на творчество.
958
01:21:36,201 --> 01:21:42,122
Устав от жизни импресарио,
Кроули оставил труппу в Москве и вернулся в Лондон.
959
01:21:46,591 --> 01:21:56,397
"Гностическую мессу" до сих пор
еженедельно исполняют группы ОВТ по всему миру.
960
01:21:56,829 --> 01:22:01,902
Эту церемонию проводят в первую
очередь жрец и жрица.
961
01:22:01,997 --> 01:22:08,079
Она должна либо быть девственницей,
либо сделать жизненной целью одно лишь служение ордену.
962
01:22:09,286 --> 01:22:12,603
Алтарь должен смотреть в сторону
Болескина.
963
01:22:12,794 --> 01:22:17,802
Во время ритуала жрец снимает
священный покров своим священным копьём,
964
01:22:18,008 --> 01:22:20,008
и она снимает накидку.
965
01:22:20,837 --> 01:22:22,837
Затем жрец обнимает её колени.
966
01:22:23,938 --> 01:22:30,762
В пуританских странах жрице допустимо
сменить одеяние перед объятием.
967
01:22:31,771 --> 01:22:36,723
Кроули, однако, предпочитал, чтобы
жрица не была такой скромной.
968
01:22:36,946 --> 01:22:40,210
Также он предпочитал проводить
церемонию наедине со жрицей.
969
01:22:41,363 --> 01:22:43,327
Алистер был в своей стихии.
970
01:22:43,462 --> 01:22:46,893
Он не только контролировал ОВТ
в Британии,
971
01:22:47,264 --> 01:22:50,990
но теперь у него ещё и был повод
использовать сексуальную магию.
972
01:22:51,133 --> 01:22:55,903
Жидкости тела использовались
для усиления магической силы.
973
01:22:57,489 --> 01:23:02,536
Мы поехали в Париж на 7 недель,
чтобы провести 24 ритуала.
974
01:23:04,243 --> 01:23:10,925
Во время ритуального секса Алистер
играл пассивную, а я активную роль.
975
01:23:12,331 --> 01:23:14,331
Это были потрясающие ощущения.
976
01:23:16,587 --> 01:23:20,618
Алистер, конечно, стыдился
своих гомосексуальных желаний.
977
01:23:22,131 --> 01:23:29,013
Главным ритуалом было бы
достижение наивысшей точки в смерти жертвы.
978
01:23:30,273 --> 01:23:34,987
С помощью этого ритуала человек
может достигнуть вершины магического искусства.
979
01:23:36,361 --> 01:23:39,988
Ещё лучше было бы убить девочку.
980
01:23:40,442 --> 01:23:43,242
Предпочтительно, чтобы жертва
сама этого хотела.
981
01:23:44,577 --> 01:23:50,459
После изнасилования её следует
разрезать на 9 кусков.
982
01:23:51,110 --> 01:23:56,346
Имена соответствующих богов должны
быть написаны на коже каждого куска.
983
01:23:58,819 --> 01:24:04,104
Голову следует сжечь в честь
либо Юноны, либо Минервы.
984
01:24:06,564 --> 01:24:12,579
Этот Главный ритуал не должен
проводиться по обычным поводам.
985
01:24:12,778 --> 01:24:16,740
Только изредка и для великих целей.
986
01:24:18,343 --> 01:24:25,603
Мы разговаривали о Главном ритуале,
но пришли к выводу, что, вероятно, это чёрная магия.
987
01:24:25,627 --> 01:24:27,627
И больше мы никогда его
не обсуждали.
988
01:24:30,082 --> 01:24:34,423
Во время одного из ритуалов,
11-го, кажется...
989
01:24:35,748 --> 01:24:38,284
Алистер вспомнил прошлую жизнь.
990
01:24:38,285 --> 01:24:44,828
Он был Сати, священной проституткой,
жившей во времена Христа в южной Сицилии.
991
01:24:45,747 --> 01:24:53,842
Но... ритуалы становились всё более
садистскими, и у меня появилось плохое предчувствие.
992
01:24:55,425 --> 01:25:01,385
В конце концов, я спонсировал
образ жизни этого человека, и уже достаточно давно.
993
01:25:02,633 --> 01:25:06,214
Моя мать сказала, что получила
письмо от Алистера.
994
01:25:06,215 --> 01:25:10,260
Он требовал 500 фунтов, если она
хочет ещё увидеть своего сына.
995
01:25:11,165 --> 01:25:13,165
Я не поверил в это.
996
01:25:15,337 --> 01:25:19,984
Но глядя в прошлое...
Думаю, я просто не хотел верить.
997
01:25:25,270 --> 01:25:29,354
В конце концов напряжённость
такой жизни начала меня...
998
01:25:29,355 --> 01:25:33,446
...изматывать, и я начал
приближаться к нервному срыву.
999
01:25:34,499 --> 01:25:39,129
Поэтому когда мы покидали Париж и
отправлялись в Лондон, я остановил...
1000
01:25:39,130 --> 01:25:43,357
...карету, чтобы сказать Алистеру,
что я заканчиваю наше общение.
1001
01:25:44,450 --> 01:25:46,270
И мы разошлись.
1002
01:25:48,886 --> 01:25:54,134
Я жил в страхе перед Зверем...
с тех самых пор.
1003
01:26:00,982 --> 01:26:04,386
В 1914 в Европе разразилась война.
1004
01:26:04,752 --> 01:26:08,702
Алистер Кроули связался с разными
ведомствами британского правительства.
1005
01:26:08,806 --> 01:26:11,551
Он просил, чтобы они взяли
его на службу.
1006
01:26:11,757 --> 01:26:17,133
Он, как никак, считал, что война связана
с его ритуалами в Париже.
1007
01:26:17,282 --> 01:26:20,137
И что пророчество из Книги Закона
начало сбываться.
1008
01:26:21,023 --> 01:26:23,285
Правительство отказало ему
в этой просьбе,
1009
01:26:23,387 --> 01:26:26,887
что, согласно Кроули, произошло
из-за его зловещей репутации.
1010
01:26:27,835 --> 01:26:33,636
Он решил посетить США и поплыл
в Нью-Йорк на борту злополучной Лузитании.
1011
01:26:34,684 --> 01:26:37,657
Он надеялся, что прибыль с
арендной платы и доходы...
1012
01:26:37,658 --> 01:26:40,396
...от публикаций помогут ему
в новом приключении.
1013
01:26:40,763 --> 01:26:42,763
Он уехал, имея при себе
15000 фунтов наличными.
1014
01:26:43,576 --> 01:26:46,504
Все свои магические тексты
и документы он также взял с собой.
1015
01:26:47,687 --> 01:26:50,623
Он оставался в Америке
следующие 5 лет.
1016
01:26:51,195 --> 01:26:57,089
И впервые в жизни он находился
без средств к своему расточительному существованию.
1017
01:26:58,844 --> 01:27:02,557
Прибыв в Нью-Йорк, Кроули,
к своему большому...
1018
01:27:02,558 --> 01:27:06,765
...удивлению, узнал, что его
репутация опережает его.
1019
01:27:07,234 --> 01:27:12,917
Это случилось из-за статьи в журнале
"Уорлд", которая описала в пугающих деталях...
1020
01:27:13,290 --> 01:27:19,481
...сатанистские подвиги Кроули
с компанией аристократок в его скромной студии.
1021
01:27:20,333 --> 01:27:25,222
Статья описала Кроули, как чрезвычайно
притягательного.
1022
01:27:25,325 --> 01:27:28,980
Он привлекает людей, или отталкивает их
с одинаковой жестокостью.
1023
01:27:29,822 --> 01:27:32,902
К тому времени Кроули выработал
некоторые возмутительные привычки.
1024
01:27:33,217 --> 01:27:37,304
Одну из них он называл "поцелуй гадюки".
1025
01:27:37,557 --> 01:27:42,182
Он наточил два своих зуба до такой степени,
что когда встречал женщин,
1026
01:27:42,463 --> 01:27:47,205
он брал у них руку и прокусывал плоть,
высасывая в процессе кровь.
1027
01:27:47,523 --> 01:27:51,387
Таким образом он заражал их
своей силой.
1028
01:27:56,864 --> 01:28:00,312
Я продолжал изучение
9-й степени, используя...
1029
01:28:00,313 --> 01:28:04,544
...нескольких проституток для
помощи в магических делах.
1030
01:28:06,497 --> 01:28:16,676
Также в ходе моих экспериментов меня
содомировали два незнакомца в турецкой бане.
1031
01:28:17,737 --> 01:28:26,719
Ещё одному я оказал небольшую услугу,
всё, разумеется, в целях магических экспериментов.
1032
01:28:26,913 --> 01:28:30,245
Я редко баловал себя сексом
ради простого удовольствия.
1033
01:28:30,642 --> 01:28:36,480
В первые месяцы в Нью-Йорке
Кроули случайно встретил немецко-американского поэта,
1034
01:28:36,686 --> 01:28:39,406
которого звали Джордж Сильвестр Вирек.
1035
01:28:39,794 --> 01:28:43,683
Вирек работал на службу немецкой
пропаганды в Америке.
1036
01:28:44,612 --> 01:28:50,195
Кроули по какой-то причине назвал
себя ирландцем по происхождению.
1037
01:28:50,935 --> 01:28:54,612
Ирландцев, как бы в противопоставление
британскому империалисту.
1038
01:28:54,850 --> 01:28:58,144
В результате Вирек,
вероятно, увидев в Кроули...
1039
01:28:58,145 --> 01:29:02,153
...эксцентричного чудака, а
заодно и предателя, нанял его.
1040
01:29:02,499 --> 01:29:07,196
Первое задание по пропаганде Кроули
выполнил 3 июля 1915.
1041
01:29:07,435 --> 01:29:11,721
Тогда они с Лайлой Уоддел, которая
тоже поехала с ним в Америку,
1042
01:29:11,722 --> 01:29:15,744
встали под Статуей свободы и
произнесли антибританскую речь.
1043
01:29:16,046 --> 01:29:19,661
В процессе он притворился,
что разрывает свой британский паспорт.
1044
01:29:20,424 --> 01:29:25,864
Вирек нанял Кроули, чтобы он писал
статьи в пропагандистском издании "Фазерленд".
1045
01:29:26,008 --> 01:29:29,952
Кроме того он печатался и в другом
издании - "Интернэшнл".
1046
01:29:30,706 --> 01:29:39,036
Кроули под разными именами: Алистер
Кроули, Бафомет, мастер Терион и лорд Болескин...
1047
01:29:39,283 --> 01:29:43,786
...писал статьи, полные антибританского
вздора и рассказов о магии.
1048
01:29:44,108 --> 01:29:45,529
В одной из статей говорилось:
1049
01:29:46,044 --> 01:29:49,757
По той или иной причине при
последнем налёте цеппелинов на...
1050
01:29:49,758 --> 01:29:53,658
...Лондон немцы, кажется, решили
нанести как можно больший урон,
1051
01:29:53,770 --> 01:29:56,967
вместо того, чтобы сконцентрироваться
в одном квартале.
1052
01:29:57,436 --> 01:30:02,348
Дом, где находился кабинет моего
адвоката на Чансри Лейн был полностью уничтожен.
1053
01:30:02,563 --> 01:30:07,055
Больше всего пострадал Кройдон,
в особенности его район Аддискомб,
1054
01:30:07,158 --> 01:30:11,972
где живёт моя тётя. К сожалению,
её дом не задели.
1055
01:30:12,354 --> 01:30:15,998
Могу ли я уважительно попросить
графа Цеппелина попробовать ещё раз?
1056
01:30:16,348 --> 01:30:20,612
Точный адрес - Итон лодж, Аутрэм роуд.
1057
01:30:21,083 --> 01:30:25,092
В другой статье Кроули похвалил
использование...
1058
01:30:25,093 --> 01:30:29,343
...запрещённых немецких подводных лодок,
и уничтожение корабля союзников.
1059
01:30:29,711 --> 01:30:33,925
В Англии правительство сочла
эти статьи предательством.
1060
01:30:34,021 --> 01:30:36,821
Они устроили рейд в лондонскую
штаб квартиру ОВТ.
1061
01:30:38,156 --> 01:30:42,530
Знакомый, Фрэнк Харрис, привлёк
моё внимание к обвинениям.
1062
01:30:43,498 --> 01:30:46,625
Глупцы не понимали, как я им помогаю.
1063
01:30:47,655 --> 01:30:50,140
Посмотрите, что случилось
с Лузитанией.
1064
01:30:50,505 --> 01:30:53,305
Таким образом я помогал
союзникам.
1065
01:30:54,104 --> 01:30:57,802
Из-за меня американцы
вступили в войну.
1066
01:30:58,730 --> 01:31:02,084
Мне должны были выдать
крест Виктории.
1067
01:31:04,880 --> 01:31:12,038
Впрочем, помимо бедности и унижений,
в Америке я получил и одну похвалу.
1068
01:31:13,690 --> 01:31:17,749
Не от британского, американского,
или немецкого правительств.
1069
01:31:17,924 --> 01:31:21,424
От гораздо более могущественного
и высшего порядка.
1070
01:31:22,592 --> 01:31:27,186
Я был посвящён в маги 9-й степени.
1071
01:31:28,965 --> 01:31:34,064
Кроме того, я занялся рисованием,
и достаточно успешно.
1072
01:31:35,255 --> 01:31:41,759
Кроули разместил в газете объявление,
что ищет моделей для рисования. Оно звучало так:
1073
01:31:42,239 --> 01:31:45,153
"Разыскиваются карлики,
горбуны, татуированные женщины,
1074
01:31:45,154 --> 01:31:48,015
девушки в стиле Гаррисона
Фишера, разнообразные уроды,
1075
01:31:48,016 --> 01:31:51,034
цветные женщины, только в том
случае, если они достаточно...
1076
01:31:51,035 --> 01:31:54,052
...уродливы или искалечены, чтобы
позировать для художника."
1077
01:31:54,707 --> 01:31:56,707
К письму прилагать фотографию.
1078
01:31:57,723 --> 01:32:03,713
В конце своей жизни в Америке Кроули встретил
ещё одну важную женщину в своей жизни -
1079
01:32:03,714 --> 01:32:05,210
Лию Херсиг.
1080
01:32:05,769 --> 01:32:10,102
Первая встреча? Да, я хорошо её помню.
<14 января 1942, Жан Баптист рю, Париж>
1081
01:32:10,406 --> 01:32:14,040
Мы с моей сестрой Элмой были в так
называемой студии Алистера.
1082
01:32:14,699 --> 01:32:18,118
Она познакомилась с ним несколькими
неделями ранее на одной из лекций.
1083
01:32:19,055 --> 01:32:22,061
Вместо того, чтобы
представиться, он сразу начал...
1084
01:32:22,062 --> 01:32:25,129
...целовать меня и какое-то
время не останавливался.
1085
01:32:27,097 --> 01:32:29,696
Мы с сестрой, конечно, были
удивлены этому довольно...
1086
01:32:29,697 --> 01:32:32,445
...необычному способу приветствия
с незнакомым человеком.
1087
01:32:32,896 --> 01:32:39,654
Но ещё больше меня удивило, что я
наслаждалась такими объятиями мастера Териона.
1088
01:32:41,993 --> 01:32:46,167
Элма изучала картины Алистера
и пока они разговаривали,
1089
01:32:46,279 --> 01:32:49,385
он снял с меня одежду
и начал делать набросок.
1090
01:32:50,337 --> 01:32:54,902
Помню, как он спросил меня: "В каком
образе тебя нарисовать?"
1091
01:32:55,028 --> 01:32:58,528
На что я ответила: "Изобразите меня
мёртвой душой".
1092
01:33:00,731 --> 01:33:04,231
На следующий день, насколько я помню,
я снова посетила его.
1093
01:33:04,563 --> 01:33:08,648
Он заставил меня сесть на колени посреди
магического круга, нарисованного...
1094
01:33:08,649 --> 01:33:12,015
...на полу, пока сам он проводил
ритуал изгнания в пентаграмме.
1095
01:33:13,194 --> 01:33:19,019
Потом после акта сексуальной магии
он провозгласил меня Багряной Женой.
1096
01:33:19,932 --> 01:33:22,813
У Лии Херсиг был двухгодовалый сын.
1097
01:33:23,138 --> 01:33:28,177
Во время последующих отношений
с Кроули в Америке она забеременела.
1098
01:33:29,090 --> 01:33:33,883
В 1920 Кроули уезжал в Париж и попросил
Лию присоединиться к нему.
1099
01:33:34,931 --> 01:33:38,142
Когда они пересекали Атлантический
океан, Лия познакомилась...
1100
01:33:38,143 --> 01:33:40,551
...с Нинетт Шамвэй, у которой
тоже был ребёнок.
1101
01:33:40,639 --> 01:33:43,458
Она направлялась в Европу,
чтобы найти работу нянькой.
1102
01:33:44,545 --> 01:33:49,570
Кроули подумал, что неплохо будет,
если нянька позаботится о Лие и её будущем ребёнке.
1103
01:33:50,015 --> 01:33:52,015
Соответственно, он её нанял.
1104
01:33:52,983 --> 01:33:59,562
Через несколько месяцев после их прибытия
в Париж Нинетт тоже забеременела от Кроули.
1105
01:34:00,962 --> 01:34:04,001
Теперь у него было две любовницы
и обе беременны.
1106
01:34:04,453 --> 01:34:06,571
И два молодых мальчика,
о которых он должен был заботиться.
1107
01:34:07,105 --> 01:34:10,305
Он решил создать храм Телемы.
1108
01:34:10,633 --> 01:34:15,347
Тогда он выбрал место - небольшую
рыбацкую деревеньку рядом с Палермо на острове Сицилия.
1109
01:34:15,816 --> 01:34:18,663
Именно здесь, на маленькой
вилле, окна которой выходили...
1110
01:34:18,664 --> 01:34:21,459
...на Средиземное море, они
основали Телемское аббатство.
1111
01:34:22,808 --> 01:34:28,076
Сейчас аббатство покинуто
и оставлено гнить.
1112
01:34:28,449 --> 01:34:34,194
Но когда-то в этих руинах знаменитый
Великий Зверь 666, Алистер...
1113
01:34:34,195 --> 01:34:39,506
...Кроули заработал репутацию
самого злого человека на Земле.
1114
01:34:44,045 --> 01:34:48,044
Наша дочь, Пупе, родилась в Париже,
в феврале 1920.
1115
01:34:48,210 --> 01:34:50,310
Вскоре мы переехали в аббатство.
1116
01:34:51,442 --> 01:34:53,894
Мы подписали лист с новыми именами
для аббатства.
1117
01:34:54,204 --> 01:34:59,551
Он был сэром Алистером де Кервал,
а я - графиней Лией Харкор.
1118
01:35:01,439 --> 01:35:05,335
Нинетт стала одержима Алистером
и начала ревновать его ко мне.
1119
01:35:05,772 --> 01:35:09,706
Думаю, она хотела полностью заполучить
его, но он этого не допускал.
1120
01:35:10,128 --> 01:35:13,879
Её жалкие идеалы совершенно
не соответствовали доктрине телемитов.
1121
01:35:16,596 --> 01:35:20,779
Каждое утро мы надевали магические
накидки и доставали магическое оружие.
1122
01:35:21,975 --> 01:35:24,487
Он с мечом, или кинжалом,
и женщины с чашами,
1123
01:35:24,524 --> 01:35:28,024
все стояли лицом к востоку
и читали молитву - Каббалистический крест.
1124
01:35:29,052 --> 01:35:33,831
В полдень, вечером и в полночь
мы выходили, чтобы помолиться солнцу.
1125
01:35:35,893 --> 01:35:39,724
Вечером мы в основном совершали
акты сексуальной магии.
1126
01:35:39,900 --> 01:35:41,720
Обычно все втроём.
1127
01:35:42,328 --> 01:35:46,848
Иногда с помощниками, которых
Алистер находил на улицах Чефалу,
1128
01:35:47,039 --> 01:35:49,039
или посетителями аббатства.
1129
01:35:50,987 --> 01:35:53,787
К этому моменту он уже
принимал героин.
1130
01:35:54,956 --> 01:35:59,137
Джейн Вульф, я помню, что она
тоже нас навещала.
1131
01:36:00,558 --> 01:36:03,587
Я решил, что две жены - это проблема.
1132
01:36:04,575 --> 01:36:07,583
Они стали невероятно ревнивыми
по отношению друг к другу.
1133
01:36:08,339 --> 01:36:11,469
Когда жён трое - проблема другая.
1134
01:36:13,128 --> 01:36:16,628
Две из них сравнивают записи,
пока вы - с третьей.
1135
01:36:18,033 --> 01:36:20,950
Четыре - идеальное число.
1136
01:36:21,816 --> 01:36:26,185
Потому что это уже толпа,
а толпу можно игнорировать.
1137
01:36:27,506 --> 01:36:32,449
Летом 1920 ребёнок, Пупе, заболела.
1138
01:36:33,284 --> 01:36:35,976
В следующие месяцы её состояние
ухудшалось.
1139
01:36:36,855 --> 01:36:40,498
К октябрю её положили в больницу
в Палермо,
1140
01:36:40,871 --> 01:36:46,221
где 12 октября, в 45-й день рождения
Кроули, она умерла.
1141
01:36:48,621 --> 01:36:50,721
Конечно, это было ужасное время.
1142
01:36:51,977 --> 01:36:54,564
Я снова забеременал,
но к сожалению, через...
1143
01:36:54,565 --> 01:36:57,632
...несколько дней после смерти
Пупе случился выкидыш.
1144
01:37:01,026 --> 01:37:04,343
Алистер нашёл записи в дневнике
Нинетт.
1145
01:37:04,868 --> 01:37:08,919
В них он обнаружил, что она навела
порчу на меня,
1146
01:37:09,523 --> 01:37:12,832
нашу красивую малышку и нашего
нерождённого ребёнка.
1147
01:37:14,925 --> 01:37:18,815
Он был в ярости и в то же время
физически болен.
1148
01:37:19,665 --> 01:37:23,425
Он пошёл в храм и провёл
обряд экзорцизма.
1149
01:37:24,235 --> 01:37:26,671
Он изгнал демонов, которые
склонили её ко злу.
1150
01:39:09,765 --> 01:39:12,486
Выходки Кроули в аббатстве,
о которых он вёл...
1151
01:39:12,487 --> 01:39:15,630
...магические записи, становились
всё более странными.
1152
01:39:15,948 --> 01:39:19,048
Возможно из-за героина, влиявшего
на его сознание.
1153
01:39:20,080 --> 01:39:23,818
Его внутренняя тяга к гомосексуализму
практически исчезла.
1154
01:39:24,056 --> 01:39:26,717
И всех потенциальных
телемитов, и мужчин и женщин,
1155
01:39:26,718 --> 01:39:29,796
желавших удовлетворить свои
позывы, с радостью приглашали.
1156
01:39:30,936 --> 01:39:36,591
Иногда он раскрашивал лицо,
по его словам: "Как грязнейшая из шлюх",
1157
01:39:36,822 --> 01:39:40,344
прежде чем заняться сексуальной
магией и актами содомии.
1158
01:39:40,842 --> 01:39:43,894
Финансовое положение, однако,
было печальным.
1159
01:39:44,513 --> 01:39:48,767
Он потратил наследство отца, матери
и трёх тёть.
1160
01:39:49,553 --> 01:39:54,632
Чтобы найти решение проблемы,
он обратился за помощью к оккультизму.
1161
01:39:54,783 --> 01:39:59,189
Сразу же он покинул аббатство,
оставив Лию за главную.
1162
01:40:00,362 --> 01:40:04,323
В следующие несколько недель,
в поисках решения проблемы,
1163
01:40:04,489 --> 01:40:08,519
он занимался своей магией
и собрал определенное количество последователей.
1164
01:40:09,558 --> 01:40:13,550
По возвращению в Чефалу он
вошёл в храм и совершил...
1165
01:40:13,551 --> 01:40:17,151
...самый дерзкий ритуал,
известный человечеству.
1166
01:40:17,594 --> 01:40:23,081
Отчаянный из-за бедности, он вложил
свою судьбу в руки богов.
1167
01:40:23,967 --> 01:40:31,977
Как он позже говорил: "Если они хотят,
чтобы он выжил и продолжил работу, да будет так".
1168
01:40:34,238 --> 01:40:36,754
Он своевольно встанет перед ними.
1169
01:40:37,214 --> 01:40:42,407
Он провозгласит, что является
Ипсиссимусом. Древняя оккультистская традиция.
1170
01:40:42,896 --> 01:40:45,812
Ипсиссимус - высший порядок.
1171
01:40:46,351 --> 01:40:56,816
Что ж, я выжил. Я понял, что инициирован,
и стал Ипсиссимусом.
1172
01:40:57,477 --> 01:41:00,016
Выше, чем сами боги.
1173
01:41:00,802 --> 01:41:03,640
Выше, чем тайные вожди.
1174
01:41:04,915 --> 01:41:10,065
Нет ничего выше Ипсиссимуса.
1175
01:41:14,740 --> 01:41:20,200
В мае 1922 Кроули и Лия Херсиг
поехали в Лондон.
1176
01:41:20,351 --> 01:41:25,797
Кроули планировал заработать так
необходимых наличных, продавая свою автобиографию.
1177
01:41:27,028 --> 01:41:31,440
Когда издатели отвергли книгу,
Кроули предложил им альтернативу -
1178
01:41:31,440 --> 01:41:35,694
роман по мотивам его жизни
под названием "Дневник наркомана".
1179
01:41:36,195 --> 01:41:40,530
Один из издателей согласился напечатать
книгу и заплатил деньги вперёд.
1180
01:41:40,768 --> 01:41:42,868
Через месяц он привёз манускрипт.
1181
01:41:45,030 --> 01:41:49,660
В ноябре 1922, когда Кроули и
Херсиг вернулись в Чефалу,
1182
01:41:49,919 --> 01:41:51,739
книга была издана.
1183
01:41:52,037 --> 01:41:57,235
После рецензии на книгу мы написали заголовок в "Сандей Экспресс".
<17 сентября 1924, Флит стрит, Лондон>
1184
01:41:57,369 --> 01:42:02,784
"Книга для сжигания". Мы подстёгивали
издателей снять её с продажи.
1185
01:42:03,925 --> 01:42:06,941
Через неделю мы продолжили
историю, поместив на...
1186
01:42:06,942 --> 01:42:10,019
...первую страницу фотографию
бритоголового Кроули.
1187
01:42:10,830 --> 01:42:16,065
Заголовок звучал так:
"Оргии в Сицилии.
1188
01:42:16,592 --> 01:42:22,992
Чёрные записки Алистера Кроули.
Охота на низкопробщину."
1189
01:42:24,160 --> 01:42:27,315
Кроули наслаждался славой,
решив, что это привлечет...
1190
01:42:27,316 --> 01:42:29,985
...большое количество
последователей в Чефалу.
1191
01:42:31,048 --> 01:42:34,198
Одного последователя следует
особенно отметить.
1192
01:42:34,342 --> 01:42:37,622
Рауль Лавдей, человек 23 лет.
1193
01:42:38,112 --> 01:42:44,825
Он прибыл в аббатство 26 ноября 1922
с молодой женой, Бетти Мэй.
1194
01:42:45,135 --> 01:42:48,090
Рауль хотел учиться у великого наставника.
1195
01:42:48,329 --> 01:42:53,229
Бетти была настроена скептически, она
не знала, точно ли хочет жить в столь странном доме.
1196
01:42:55,879 --> 01:42:58,679
<17 сентября 1924,
Флит стрит, Лондон>
1197
01:43:00,899 --> 01:43:08,399
Он дал нам бритвы, которыми мы должны
были резать себя.
1198
01:43:09,367 --> 01:43:13,804
На руках мы должны были вырезать
слово "Я".
1199
01:43:16,218 --> 01:43:19,927
Это было слово, которое во всём
аббатстве мог произносить только Кроули.
1200
01:43:24,753 --> 01:43:26,753
Но мне всё это было не нужно.
1201
01:43:28,379 --> 01:43:33,525
Бедный Рауль так смертельно серьёзно
ко всему относился.
1202
01:43:35,652 --> 01:43:41,912
Но он не смог удержаться
и произнёс слово "я".
1203
01:43:46,903 --> 01:43:48,023
И...
1204
01:43:49,753 --> 01:43:54,421
Он был таким добросовестным...
1205
01:43:56,826 --> 01:44:02,533
Что всегда наносил себе раны
в качестве наказания.
1206
01:44:09,208 --> 01:44:14,802
Пока всё его тело не стало
покрыто порезами.
1207
01:44:15,271 --> 01:44:21,952
К январю 1923, проведя в аббатстве
уже два месяца, Рауль заболел.
1208
01:44:22,822 --> 01:44:32,870
Я считаю, что его болезнь - результат
употребления различных наркотиков.
1209
01:44:36,582 --> 01:44:45,623
Кроули побуждал Рауля экспериментировать
с большими количествами гашиша.
1210
01:44:45,997 --> 01:44:47,997
Но...
1211
01:44:49,416 --> 01:44:52,585
Была там ещё замешана кошачья кровь.
1212
01:44:54,044 --> 01:44:57,467
Рауль выпил её во время ритуала.
1213
01:44:58,030 --> 01:45:01,689
Его лихорадка ухудшилась.
1214
01:45:04,082 --> 01:45:05,902
Настолько, что...
1215
01:45:06,884 --> 01:45:10,415
Через неделю... он уже не мог ходить.
1216
01:45:11,289 --> 01:45:13,744
Я хотела забрать его в больницу.
1217
01:45:15,344 --> 01:45:19,772
Но у нас не осталось денег и...
1218
01:45:20,423 --> 01:45:27,475
Мы нуждались в аббатстве,
чтобы у нас была еда и поддержка.
1219
01:45:32,196 --> 01:45:37,044
Мне обещали, что нагадали,
что доктор позвонит.
1220
01:45:38,956 --> 01:45:40,076
Но он не позвонил.
1221
01:45:44,244 --> 01:45:46,064
Я хотела связаться с...
1222
01:45:47,982 --> 01:45:51,145
Британским консульством в Палермо
и попросить о помощи.
1223
01:45:52,089 --> 01:45:55,939
Но Рауль убедил меня этого не делать и...
1224
01:45:57,943 --> 01:46:00,743
Лия заставила меня подписать письмо.
1225
01:46:03,300 --> 01:46:08,455
Где было сказано, что я не буду
связываться с какими-либо властями.
1226
01:46:15,825 --> 01:46:21,137
Если бы я это сделала...
Они обещали вышвырнуть меня.
1227
01:46:35,413 --> 01:46:37,233
Через несколько дней...
1228
01:46:40,160 --> 01:46:42,771
16 февраля...
1229
01:46:48,377 --> 01:46:49,777
Рауль умер.
1230
01:46:52,448 --> 01:46:55,695
На следующий день тело Рауля Лавдея
вынесли из аббатства.
1231
01:46:55,940 --> 01:46:58,740
Его похоронили у стен
городского кладбища.
1232
01:47:00,176 --> 01:47:03,659
Похоронную церемонию
проводил Алистер Кроули.
1233
01:47:09,278 --> 01:47:13,120
Бетти Мэй наконец сумела
выбраться из аббатства.
1234
01:47:13,446 --> 01:47:17,479
Когда она вернулась в Англию,
у неё взял интервью "Сандэй экспресс".
1235
01:47:18,598 --> 01:47:21,645
У нас был невероятный заголовок.
1236
01:47:22,163 --> 01:47:25,901
"Новое зловещее откровение
об Алистере Кроули".
1237
01:47:27,544 --> 01:47:34,013
Смерть парня-студента.
Цитируя Рауля и Бетти Мей мы написали:
1238
01:47:34,181 --> 01:47:39,705
"Когда они оказались
в Сицилии, поняли, что попали в ловушку".
1239
01:47:40,157 --> 01:47:44,533
"В ад, водоворот непотребства,
грязи и бесчинств".
1240
01:47:45,816 --> 01:47:50,329
Через неделю мы напечатали
ещё одну историю.
1241
01:47:50,758 --> 01:47:54,171
"Ужас, Зверь и его аббатство".
1242
01:47:54,385 --> 01:47:58,814
Этот человек, Кроули - самое злое
существо в нашем мире.
1243
01:47:59,966 --> 01:48:06,827
Потом по горячим следам Джон Булл
написал ряд статей.
1244
01:48:07,486 --> 01:48:12,583
Он описал Кроули, как короля порока.
1245
01:48:13,370 --> 01:48:18,522
Самого злого человека в мире,
человека, которого мы бы с радостью повесили и...
1246
01:48:20,409 --> 01:48:24,798
Того, кто навёл ужас на Флит стрит,
"каннибала на свободе".
1247
01:48:25,711 --> 01:48:28,531
Они опубликовали заметку...
1248
01:48:28,806 --> 01:48:36,188
Что Кроули в экспедиции в Гималаях
убил и съел двух местных носильщиков.
1249
01:48:38,011 --> 01:48:42,836
Репутации Алистера Кроули
был нанесён непоправимый ущерб.
1250
01:48:43,542 --> 01:48:51,207
23 апреля 1923, комиссариат Чефалу,
следуя указаниям Муссолини,
1251
01:48:51,654 --> 01:48:54,525
выдал Алистеру Кроули
ордер на высылку.
1252
01:48:55,570 --> 01:49:02,535
Зверь 666 и его Багряная Жена
покинули Палермо 1 мая.
1253
01:49:03,844 --> 01:49:07,068
Следующие несколько лет
удивительной жизни этого...
1254
01:49:07,069 --> 01:49:10,423
...человека, лучше всего описать
фразой "дикие годы".
1255
01:49:10,757 --> 01:49:14,750
Хотя он предпочитал говорить,
что жил в изгнании.
1256
01:49:15,449 --> 01:49:17,999
Теперь уже серьёзно зависев
от героина, он ездил из...
1257
01:49:18,000 --> 01:49:20,697
...Северной Африки во Францию,
оттуда в Лондон и обратно.
1258
01:49:21,150 --> 01:49:25,069
Куда бы он не направился,
его зловещая репутация...
1259
01:49:25,070 --> 01:49:28,908
...и слухи о склонности к
пороку следовали за ним.
1260
01:49:29,796 --> 01:49:32,478
Он стал объектом всеобщей ненависти.
1261
01:49:33,344 --> 01:49:37,607
Что касается других телемитов
из аббатства, их жизни были разрушены.
1262
01:49:38,337 --> 01:49:43,504
Багряная Жена, Лия Херсиг,
оставила сына в Чефалу на попечение Нинетт.
1263
01:49:44,139 --> 01:49:47,755
Последнюю Кроули принял обратно
перед высылкой.
1264
01:49:48,568 --> 01:49:51,562
Сестра Лии, Элма, забрала
мальчика обратно в Америку.
1265
01:49:52,522 --> 01:49:57,577
Что касается Лии, живя на
улицах Парижа без денег...
1266
01:49:57,578 --> 01:50:02,632
...и торгуя телом, впоследствии
она обвиняла Кроули.
1267
01:50:03,451 --> 01:50:08,365
Лия вернулась в Америку и остаток
жизни провела, как истинный католик.
1268
01:50:09,592 --> 01:50:14,148
В 1924 Кроули жил в бедности во Франции.
1269
01:50:14,680 --> 01:50:18,116
Старый друг и известная
литературная фигура и оккультист,
1270
01:50:18,117 --> 01:50:20,960
Фрэнк Харрис, любезно
разрешил ему жить у себя.
1271
01:50:21,725 --> 01:50:25,613
Фрэнк Харрис жил с женщиной
по имени Нелли О'Хара.
1272
01:50:26,677 --> 01:50:30,313
Если тому, что позднее было
написано, можно верить,
1273
01:50:30,313 --> 01:50:33,388
у Нелли была подруга в
Америке, Полин Пирс.
1274
01:50:33,517 --> 01:50:37,934
Она была замужем за Маривном Пирсом,
главой корпорации МакКол.
1275
01:50:38,664 --> 01:50:44,433
В начале 1924 Полин поехала во францию,
чтобы погостить у подруги.
1276
01:50:44,776 --> 01:50:48,003
Так и вышло, что встретились
эти четыре личности.
1277
01:50:48,440 --> 01:50:54,714
Фрэнк Харрис, Нелли О'Хара,
Полин Пирс и Алистер Кроули.
1278
01:50:55,678 --> 01:51:03,159
Согласно Кроули, в этот период в Париже
он пережил главное испытание,
1279
01:51:03,286 --> 01:51:06,730
связанное с его осознанием
величия Ипсиссимуса.
1280
01:51:07,842 --> 01:51:10,243
Если верить описанию процесса,
1281
01:51:11,033 --> 01:51:16,000
в назначенный день Кроули обслуживал
один, или несколько кандидатов.
1282
01:51:16,054 --> 01:51:19,403
Суть обслуживания состояла в том,
что он должен был:
1283
01:51:19,602 --> 01:51:23,450
А) истощить его сексуально
всеми известными способами.
1284
01:51:23,673 --> 01:51:27,598
Б) завести его сексуально всеми
известными способами.
1285
01:51:28,759 --> 01:51:32,714
Использовались все устройства
и техники куртизанок,
1286
01:51:32,715 --> 01:51:35,985
а так же все известные
врачам стимуляторы.
1287
01:51:37,255 --> 01:51:41,584
Если Кроули проходил это испытание
в 1924,
1288
01:51:42,009 --> 01:51:46,042
ты было очень вероятно, основываясь
на его прошлом опыте,
1289
01:51:46,178 --> 01:51:51,734
что его ближайшие помощники
на то время, включая Нелли и Полин
1290
01:51:51,794 --> 01:51:54,594
стали бы помогать ему в магических делах.
1291
01:51:55,104 --> 01:52:00,295
Полин Пирс вернулась в Америку
в начале октября 1924.
1292
01:52:01,137 --> 01:52:07,168
Через 8 месяцев, 8 июля 1925,
она родила девочку по имени Барбара.
1293
01:52:08,050 --> 01:52:12,398
Барбара Пирс женилась
на Джордже Х.В. Буше,
1294
01:52:12,486 --> 01:52:16,191
который затем стал 41-м президентом
США.
1295
01:52:16,958 --> 01:52:22,497
У них был сын Джордж В. Буш,
43-й президент США.
1296
01:52:24,046 --> 01:52:30,593
Мог ли самый злой человек на Земле,
Алистер Кроули, быть дедушкой Джорджа Буша?
1297
01:52:39,800 --> 01:52:46,120
В 1925 Кроули получил письмо
от Теодора Ройсса из ОВТ в Германии.
1298
01:52:46,622 --> 01:52:50,868
Появилась вакансия международного
лидера ОВТ.
1299
01:52:51,386 --> 01:52:53,592
Они выбрали Бафомета.
1300
01:52:53,719 --> 01:52:59,213
Для британцев, и, определённо, американцев
я вполне мог быть пожирающим плоть дьяволом.
1301
01:53:00,267 --> 01:53:05,337
Но немцы, очевидно, ещё ценили
повелителя Фелимы.
1302
01:53:05,965 --> 01:53:10,374
Я всё ещё был Бафометом,
Ипсиссимусом.
1303
01:53:11,065 --> 01:53:15,182
Великим Зверем 666.
1304
01:53:15,738 --> 01:53:18,918
Следующие пару лет Кроули
прожил в Париже.
1305
01:53:19,260 --> 01:53:23,974
Его капитал вырос, по мере того,
как новые последователи жертвовали деньги для его целей.
1306
01:53:24,760 --> 01:53:29,261
Его жильё оплачивали благотворители
ОВТ.
1307
01:53:29,674 --> 01:53:34,116
Вероятно, самым значимым
из этих новых последователей был Израиль Регарди.
1308
01:53:34,696 --> 01:53:39,329
Регарди стал одним из самых важных
оккультистов 20 века.
1309
01:53:40,630 --> 01:53:44,069
Он приехал в Париж 12 октября 1928.
1310
01:53:44,720 --> 01:53:47,617
Это был 53-й день рождения Кроули.
1311
01:53:48,133 --> 01:53:53,225
При встрече с Кроули, тот убедил
его отдать все свои деньги.
1312
01:53:53,701 --> 01:53:57,233
Я обедал со стариком и его любовницей.
<21 апреля 1969, Калифорния, США>
1313
01:53:58,066 --> 01:54:02,809
Как только мы закончили есть,
они легли на пол и начали ебаться.
1314
01:54:04,540 --> 01:54:08,755
Потом он спросил меня:
"Есть деньги, Регарди?"
1315
01:54:09,454 --> 01:54:12,396
Как идиот, я отдал ему все
свои наличные.
1316
01:54:12,944 --> 01:54:14,764
Больше я их не видел.
1317
01:54:16,278 --> 01:54:20,423
Однако мне многократно
отплатили знаниями.
1318
01:54:21,479 --> 01:54:27,057
И должен заметить, позже, когда я был
на мели, он помог мне материально.
1319
01:54:27,479 --> 01:54:30,549
Он даже послал меня к своему портному,
чтобы я сшил костюм.
1320
01:54:31,646 --> 01:54:34,756
Не думаю, что когда-то он отплатил
по счетам.
1321
01:54:36,542 --> 01:54:43,211
Взамен на то, что старик был моим
магическим наставником, я работал его личным секретарём.
1322
01:54:45,156 --> 01:54:50,987
Позднее в том году была напечатана
его книга: "Магия. Теория и практика."
1323
01:54:51,908 --> 01:54:56,627
Это была первая публикация книги
о магии за несколько веков.
1324
01:54:57,181 --> 01:54:59,797
Для Кроули наступило
радостное время.
1325
01:54:59,798 --> 01:55:03,722
Он не только издал книгу и
имел постоянный приток денег,
1326
01:55:03,905 --> 01:55:08,420
он ещё и нашёл новую Багряную Жену -
Марию де Мирамар.
1327
01:55:09,316 --> 01:55:14,401
Но визит инспектора из префектуры
полиции снова заставил его поникнуть.
1328
01:55:15,066 --> 01:55:17,166
Дурная слава снова его настигла.
1329
01:55:18,613 --> 01:55:23,639
Алистеру Кроули, Марии де Мирамар
и Израилю Регарди дали 24...
1330
01:55:23,640 --> 01:55:28,749
...часа на то, чтобы покинуть страну,
или отправиться в тюрьму.
1331
01:55:30,071 --> 01:55:33,310
Он хотел остаться в Париже,
чтобы воспользоваться...
1332
01:55:33,311 --> 01:55:36,354
...славой, которую принесла
ему публикация книги.
1333
01:55:37,524 --> 01:55:40,882
Поэтому старый хитрый лис
отправил меня с Марией в...
1334
01:55:40,883 --> 01:55:44,634
...Англию, а сам нашёл доктора,
который дал ему сертификат.
1335
01:55:45,150 --> 01:55:48,073
Там было написано, что Кроули
не может путешествовать.
1336
01:55:49,953 --> 01:55:56,343
Мария с Кроули совсем не ладили.
Они постоянно ссорились.
1337
01:55:57,081 --> 01:56:03,063
Она жаловалась, что сыта по горло
его избиениями и тем, что он постоянно...
1338
01:56:04,206 --> 01:56:06,575
Ну, знаете, содомировал её.
1339
01:56:08,607 --> 01:56:14,251
Наверное, поэтому мы в итоге
и стали заниматься сексом, она хотела наказать его.
1340
01:56:14,680 --> 01:56:17,409
Это была женщина-огонь!
1341
01:56:19,584 --> 01:56:23,663
Позже я ему в этом признался и,
кажется, он не возражал.
1342
01:56:23,751 --> 01:56:26,734
Он даже поблагодарил меня,
что я удовлетворял её.
1343
01:56:29,565 --> 01:56:31,513
Через несколько месяцев
он женился на ней.
1344
01:56:31,961 --> 01:56:36,647
Через год совместной жизни в Лондоне, в
течение которого он издал новую книгу -
1345
01:56:36,648 --> 01:56:37,818
"Признания",
1346
01:56:37,938 --> 01:56:40,982
Кроули поехал в Германию,
оставив Марию одну.
1347
01:56:41,843 --> 01:56:45,724
Не в состоянии содержать себя
и не получая ничего от мужа,
1348
01:56:45,970 --> 01:56:50,262
она вскоре оказалась без средств
и попала в публичный работный дом.
1349
01:56:51,508 --> 01:56:57,587
В 1929, после попытки самоубийства,
её отправили в психбольницу на станции Нью-Саутгейт.
1350
01:56:57,896 --> 01:57:01,190
Там она оставалась до самой
смерти ещё 30 лет.
1351
01:57:02,476 --> 01:57:05,948
Оставив за собой след из
неоплаченных долгов в Берлине...
1352
01:57:05,949 --> 01:57:08,978
...и 19-летнюю любовницу,
совершившую самоубийство,
1353
01:57:09,477 --> 01:57:12,178
Кроули вернулся в Лондон в 1932.
1354
01:57:12,758 --> 01:57:16,448
Он снял новую квартиру на
Албомал стрит, 27.
1355
01:57:18,864 --> 01:57:21,184
Мы начали отдаляться.
1356
01:57:22,510 --> 01:57:25,732
Я хотел работать над независимыми
исследованиями.
1357
01:57:26,199 --> 01:57:29,699
Особенно над теми, которые
касались традиций Золотой Зари.
1358
01:57:32,152 --> 01:57:36,491
Не думаю, что у него остался
хоть один верный последователь в Англии.
1359
01:57:37,261 --> 01:57:40,873
Люди стали покидать
великого наставника.
1360
01:57:43,654 --> 01:57:51,636
Он завоевал уважение публики,
обедая в Кафе Рояль со светскими львами.
1361
01:57:53,571 --> 01:57:57,412
Там была Кристина Фойл
из знаменитого книжного магазина Фойлов.
1362
01:57:58,078 --> 01:58:02,928
Она пригласила его стать почётным
гостем их литературного кружка в её доме.
1363
01:58:03,166 --> 01:58:06,323
Он рассказывал о философии магии.
1364
01:58:08,127 --> 01:58:13,001
Он подружился с Нэнси Кьюнард,
из рода знаменитых торговцев.
1365
01:58:14,676 --> 01:58:18,916
Думаю, он хотел, чтобы они оплачивали
его счета и спонсировали начинания.
1366
01:58:21,610 --> 01:58:25,156
Большинство из них сбежали,
когда обнаружили его мотивы.
1367
01:58:25,188 --> 01:58:30,239
Ещё больше человек покинули его,
когда узнали о сексуальных предпочтениях старика.
1368
01:58:30,707 --> 01:58:35,604
Несколько лет назад Кроули какое-то
время общался с Ниной Хэмнетт,
1369
01:58:35,731 --> 01:58:37,831
знаменитой моделью и художницей.
1370
01:58:38,310 --> 01:58:43,024
В 1932 она опубликовала свои мемуары -
"Весёлое тело".
1371
01:58:43,334 --> 01:58:47,865
В них она много внимания уделила
времени, проведённому с Кроули и Виктором Ньюбергом.
1372
01:58:48,444 --> 01:58:53,614
Она намекнула, что в аббатстве
Кроули занимался чёрной магией.
1373
01:58:53,742 --> 01:58:57,149
Также там было сказано,
что её ребёнок исчез таинственным образом.
1374
01:58:58,255 --> 01:59:02,754
Кроули был в ярости. Он подал в
суд на Хэмнетт и её издателя,
1375
01:59:02,755 --> 01:59:06,672
требуя снять с продажи её
книгу на основании клеветы.
1376
01:59:07,355 --> 01:59:11,126
Процесс начался 9 апреля 1934.
1377
01:59:11,491 --> 01:59:17,110
Меня вызвали, как первого свидетеля.
Расспрашивал меня сам совет.
1378
01:59:18,415 --> 01:59:26,944
Меня спросили, называл ли я себя
Зверем 666 и мастером Терионом.
1379
01:59:29,286 --> 01:59:31,201
Я утвердительно ответил
на оба вопроса.
1380
01:59:32,200 --> 01:59:36,479
"Что значит Терион?", спросили меня.
1381
01:59:37,135 --> 01:59:41,087
На это я ответил:
"Великий дикий зверь".
1382
01:59:41,341 --> 01:59:49,652
Затем меня спросили, имеют ли эти
прозвища отношение к моим практикам и взглядам на жизнь.
1383
01:59:52,610 --> 01:59:56,641
Зверь 666 означает всего лишь
"солнечный свет".
1384
01:59:58,031 --> 02:00:00,736
Можете звать меня "маленькое солнышко".
1385
02:00:01,273 --> 02:00:05,218
В ответ на это в зале суда раздался
громкий смех.
1386
02:00:06,486 --> 02:00:08,233
Процесс длился 4 дня.
1387
02:00:08,265 --> 02:00:13,595
В итоге судья, мистер Джастин Смит,
сообщил присяжным следующие выводы.
1388
02:00:14,738 --> 02:00:20,547
Я так или иначе уже 40 лет
работаю в системе правосудия.
1389
02:00:21,218 --> 02:00:24,039
Я думал, что знаю все возможные
формы зла.
1390
02:00:24,262 --> 02:00:29,769
Я думал, что всё порочное и плохое
в той или иной форме уже происходило у меня на глазах.
1391
02:00:30,304 --> 02:00:35,708
Это дело научило меня тому,
что мы всегда узнаём что-то новое, если достаточно долго живём.
1392
02:00:35,764 --> 02:00:41,095
Я никогда не слышал более ужасного
и жуткого богохульства и столь отвратительных вещей,
1393
02:00:41,137 --> 02:00:47,355
как от человека, который называет
себя "величайшим из живых поэтов".
1394
02:00:50,515 --> 02:00:54,824
Как вы, наверное, догадались,
я проиграл дело.
1395
02:00:57,387 --> 02:01:02,678
Я не смог выплатить компенсацию
и в результате оказался банкротом.
1396
02:01:04,076 --> 02:01:06,076
Они забрали всё.
1397
02:01:09,027 --> 02:01:13,198
Но по крайней мере моё имя
мелькало во всех газетах.
1398
02:01:13,968 --> 02:01:17,112
Мир знал, что я всё ещё существовал.
1399
02:01:17,994 --> 02:01:22,018
В разных биографиях
зафиксировано, что Алистер Кроули...
1400
02:01:22,019 --> 02:01:25,520
...во время Второй мировой
предлагал свои услуги.
1401
02:01:25,854 --> 02:01:29,473
Другие источники утверждают,
что он знал Уинстона Черчилля.
1402
02:01:29,715 --> 02:01:33,572
И это он дал Черчиллю знаменитый знак
"В - значит победа". (v - victory)
1403
02:01:34,564 --> 02:01:39,098
Третьи же заявляют, что он работал
шпионом в довоенной Германии.
1404
02:01:40,212 --> 02:01:45,389
Сам Кроули говорил, что частично
ответственен за "Майн Кампф" Гитлера.
1405
02:01:45,620 --> 02:01:51,045
Он утверждал, что послал копию
"Книги Закона" Гитлеру в начале 1920-х.
1406
02:01:51,439 --> 02:01:55,506
И что на того сильно повлиял
закон Телемы.
1407
02:01:55,990 --> 02:02:00,356
Также он утверждал, что нацистский
символ - свастика - тоже его идея.
1408
02:02:00,618 --> 02:02:03,230
Хотя ни одно из этих утверждений
нельзя подтвердить,
1409
02:02:03,405 --> 02:02:08,325
военно-морская разведка действительно
планировала его нанять.
1410
02:02:08,462 --> 02:02:11,507
Ян Флеминг, писатель,
принимал участие во множестве...
1411
02:02:11,508 --> 02:02:14,084
...секретных операций во
Вторую мировую войну.
1412
02:02:14,235 --> 02:02:18,058
Это включало в себя план по обману
Рудольфа Гесса, заключающийся в том,
1413
02:02:18,059 --> 02:02:21,721
что они подсунули ему планы с фальшивой
астрологической информацией.
1414
02:02:22,088 --> 02:02:27,016
Они верили, что Рудольф Гесс был
легковерным лидером нацистов, которого они и искали.
1415
02:02:27,342 --> 02:02:29,022
И оказались правы.
1416
02:02:29,389 --> 02:02:35,524
Во время допроса Рудольф Гесс
говорил тарабарщину, которую некоторые сочли оккультной.
1417
02:02:36,189 --> 02:02:41,482
Ян Флеминг, связанный с этими допросами,
решил, что ему нужна помощь.
1418
02:02:41,721 --> 02:02:45,838
Он сказал боссу, что следует разрешить
Кроули поговорить с Гессом...
1419
02:02:46,005 --> 02:02:48,298
...о роли оккультизма в нацизме.
1420
02:02:49,279 --> 02:02:51,379
В итоге Кроули так и не позвали.
1421
02:02:53,707 --> 02:02:57,257
В 1942 году человек по
имени Джек Парсонс получил...
1422
02:02:57,258 --> 02:03:01,092
...контроль над калифорнийским
отделением ОВТ, ложи Агапе.
1423
02:03:01,328 --> 02:03:05,017
Они посылали Кроули деньги,
чтобы поддержать его идеи.
1424
02:03:05,700 --> 02:03:09,244
Джон Парсонс был человеком
выдающихся умственных способностей.
1425
02:03:09,658 --> 02:03:13,797
Он написал Кроули о новом члене,
который станет последователем
1426
02:03:13,798 --> 02:03:17,213
и с которым он будет
заниматься сексуальной магией.
1427
02:03:17,880 --> 02:03:20,468
Его звали Лафайет Рон Хаббард.
1428
02:03:21,864 --> 02:03:27,650
Хаббард был членом ложи два года,
а потом сбежал с одной из жриц.
1429
02:03:28,860 --> 02:03:33,447
Лафайет Рон Хаббард отправился
на поиски церкви сайентологии.
1430
02:03:33,772 --> 02:03:36,927
Позже он утверждал, что
внедрился в церковь Телемы,
1431
02:03:36,928 --> 02:03:39,536
чтобы покончить с чёрной
магией в Америке.
1432
02:03:40,104 --> 02:03:43,456
В процессе он спас девочку,
которую они использовали.
1433
02:03:48,463 --> 02:03:54,174
В 1945, после кратковременного визита
в Берлин и Астон Клинтон в Бэкингемшире,
1434
02:03:54,654 --> 02:03:58,813
Алистер Кроули переехал в своё
последнее жилище в Незервуде.
1435
02:03:59,305 --> 02:04:01,395
Пансион в Гастингсе.
1436
02:04:02,816 --> 02:04:07,664
Самый злой человек на Земле, здоровье
которого уже пошатнулось, был в преклонном возрасте.
1437
02:04:08,204 --> 02:04:11,835
Его долгая жизнь наконец-то
истощила его.
1438
02:04:12,114 --> 02:04:16,739
Это был разбитый героиновый наркоман,
полный сомнений и ярости.
1439
02:04:17,986 --> 02:04:25,531
Ночью 1 декабря 1947 года, в возрасте
72 лет, он скончался.
1440
02:04:26,118 --> 02:04:31,148
Он произнёс свои последние слова:
"Я сбит с толку".
1441
02:04:32,959 --> 02:04:38,060
5 декабря 1947, холодным серым
днём, в нецерковной часовне...
1442
02:04:38,061 --> 02:04:43,334
...помещения, снимаемого для
гражданской панихиды в Брайтоне...
1443
02:04:44,236 --> 02:04:46,056
Зверя кремировали.
1444
02:04:47,053 --> 02:04:50,809
Во время службы вслух был
прочитан его "Гимн Пану",
1445
02:04:50,810 --> 02:04:54,059
наряду с выдержками из
"Гностической мессы".
1446
02:04:54,728 --> 02:05:02,730
"Я брежу и насилую, рву и разлучаю
вечный мир, которому нет конца."
1447
02:05:03,548 --> 02:05:09,767
В заголовках газет на следующий
день можно было прочесть: "Прощай, 666".
198013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.