All language subtitles for In_Search_Of_The_Great_Beast_666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:09,366 Декабрь, 2006. Ченсери Лэйн, 67 и 69, Лондон. 2 00:00:54,326 --> 00:01:00,837 В поисках Великого Зверя 666 3 00:01:14,713 --> 00:01:17,407 12 октября 1875. Клэрендон сквер 30, Лимингтон-Спа. 4 00:01:17,462 --> 00:01:20,517 Поздно вечером 12-го октября 1875 года... 5 00:01:20,580 --> 00:01:26,784 ...на Клэрендон сквер 30 в городе Лимингтон, графство Уорикшир, родился мальчик. 6 00:01:27,369 --> 00:01:31,162 Его назвали в честь отца Эдвардом Александром Кроули. 7 00:01:31,194 --> 00:01:35,373 Он стал первым сыном и наследником в семье Эмили и Эдварда Кроули. 8 00:01:36,111 --> 00:01:40,719 Никто, и уж тем более его богобоязненные родители не могли и предположить, 9 00:01:40,845 --> 00:01:45,081 что этот ребёнок, который в дальнейшем примет имя Алистера Кроули, 10 00:01:45,082 --> 00:01:49,748 станет печально известен, как самый злой человек в мире. 11 00:01:51,299 --> 00:01:54,813 Однако, если верить более поздним источникам, а об этом... 12 00:01:54,814 --> 00:01:58,579 ...человеке было написано немало книг, в том числе и им самим, 13 00:01:59,507 --> 00:02:03,103 Легенда гласит, что Эдвард Кроули младший родился... 14 00:02:03,104 --> 00:02:06,268 ...с четырьмя волосками над серединой сердца. 15 00:02:06,291 --> 00:02:09,985 Они изгибались слева направо, образуя свастику. 16 00:02:11,141 --> 00:02:12,541 Метка зверя. 17 00:02:15,654 --> 00:02:19,924 Отец ребёнка, Эдвард Кроули, был родом из богатой семьи. 18 00:02:20,607 --> 00:02:25,713 Его отец, дедушка ребёнка, тоже Эдвард, заработал состояние, варя пиво. 19 00:02:26,223 --> 00:02:29,985 Он открыл несколько пивных, в которых подавали эль Кроули. 20 00:02:31,452 --> 00:02:33,903 30 января 1946 года, "Незервуд", Гастингс, графство Суссекс. 21 00:02:33,983 --> 00:02:37,567 Поскольку мой отец унаследовал состояние, ему не нужно было ничего добиваться. 22 00:02:37,647 --> 00:02:41,929 Вместо этого он стал самозваным проповедником Плимутских братьев. 23 00:02:43,151 --> 00:02:46,616 Это было локальное сепаратистское вероисповедание. 24 00:02:47,085 --> 00:02:49,964 В особенности они придерживались трёх правил. 25 00:02:49,965 --> 00:02:52,842 Они беспрекословно верили в силу Священного Писания. 26 00:02:53,057 --> 00:02:58,112 Отсутствовала какая-либо власть священников, в братстве все были равны. 27 00:02:58,542 --> 00:03:01,307 Кроме того, они верили во Второе пришествие. 28 00:03:03,637 --> 00:03:07,095 Мой отец пешком путешествовал по Уорикширу... 29 00:03:07,214 --> 00:03:10,690 ....и позже, когда мы переехали в городок Редхилл, графство Суррей, 30 00:03:10,809 --> 00:03:16,898 он проповедовал, что истинное христианство найти можно только у Плимутских братьев. 31 00:03:18,802 --> 00:03:22,163 Я часто сопровождал его в странствиях. 32 00:03:22,933 --> 00:03:25,917 Но в то время как его отец был обычным проповедником, несущим Слово Божье, 33 00:03:26,044 --> 00:03:32,893 мать Кроули, Эмили, заставляла всех в доме подчиняться строгим правилам братства. 34 00:03:33,578 --> 00:03:37,911 Жизнь в их доме едва ли можно было назвать легкомысленной. 35 00:03:38,380 --> 00:03:41,940 Они не праздновали Рождество, подарков тоже... 36 00:03:41,941 --> 00:03:45,424 ...не было, как и книг с картинками и даже игрушек. 37 00:03:45,900 --> 00:03:48,844 Когда ему исполнилось 4, Кроули стали разрешать обедать... 38 00:03:48,845 --> 00:03:51,525 ...и завтракать в столовой вместе с семьёй и слугами. 39 00:03:51,963 --> 00:03:57,063 Каждый раз они читали вслух какую-нибудь главу Библии, и все по очереди произносили стихи. 40 00:03:57,721 --> 00:04:02,200 Ожидание Второго пришествия Христа, наряду с полным неприятием... 41 00:04:02,201 --> 00:04:06,536 ...сатаны, определили стандарты, по которым воспитывали Кроули. 42 00:04:07,885 --> 00:04:11,940 Уже в эти годы он узнал о конце света. 43 00:04:12,374 --> 00:04:16,913 О спасении Плимутских братьев и порочности греха. 44 00:04:17,572 --> 00:04:22,888 Ещё он многое узнал о смерти. Его отец был одержим ей. 45 00:04:23,793 --> 00:04:26,823 Приготовления к отдалённому будущему, такие, 46 00:04:26,824 --> 00:04:29,606 как подписание документа, или страхование жизни, 47 00:04:30,157 --> 00:04:35,164 можно рассматривать, как отсутствие уверенности в обещанной... 48 00:04:36,134 --> 00:04:38,624 Кроули видел в своём отце образ для подражания. 49 00:04:39,307 --> 00:04:44,635 Он вступил в Плимутское братство, искренне веря, что это единственная истинная вера. 50 00:04:44,882 --> 00:04:47,438 Ему даже не приходило в голову, что кому-то хватит... 51 00:04:47,439 --> 00:04:50,145 ...злости, или развращённости, чтобы сомневаться в этом. 52 00:04:51,001 --> 00:04:54,516 По мере взросления его чувства стали менее однозначными, 53 00:04:54,517 --> 00:04:57,600 как обычно и бывает в таком возрасте у мальчиков. 54 00:04:58,557 --> 00:05:02,613 Но Эдвард Кроули, конечно, был необычным мальчиком. 55 00:05:03,384 --> 00:05:07,645 Когда ему было 11, его отец умер от рака языка. 56 00:05:07,757 --> 00:05:12,495 Я немного уважал, но практически не любил своего отца. 57 00:05:13,098 --> 00:05:18,100 И сразу после его похорон я перешёл в новую фазу развития. 58 00:05:18,608 --> 00:05:22,526 Главной отличительной чертой её стал нонконформизм. 59 00:05:24,683 --> 00:05:29,280 Мать отправила меня в школу Ибор в Кембридже, в которой учились дети Плимутских братьев. 60 00:05:29,962 --> 00:05:33,285 Управлял ей преподобный Чемпни. 61 00:05:33,683 --> 00:05:36,282 Основным инструментом обучения была Библия. 62 00:05:36,955 --> 00:05:41,564 А главным инструментом наказания были розги. 63 00:05:42,906 --> 00:05:51,393 Примерно в это время я и начал бунтовать и фантазировать о пытках и крови. 64 00:05:52,016 --> 00:05:55,516 Я часто представлял, как мне делают больно и последующую агонию. 65 00:05:57,317 --> 00:06:05,549 Конечно, как и у всех мальчиков, моё яркое воображение стал занимать противоположный пол. 66 00:06:06,683 --> 00:06:16,467 В частности, я часто представлял, как меня унижают и заставляют страдать злые женщины. 67 00:06:23,927 --> 00:06:28,521 Возможно, эти необычные фантазии возникли из-за того, как сурово воспитывала его мать. 68 00:06:29,006 --> 00:06:32,037 Или же в глубине души он сожалел о смерти отца... 69 00:06:32,969 --> 00:06:38,208 С возрастом они становились всё сильнее и плодовитее. 70 00:06:39,241 --> 00:06:44,638 Алистер Кроули и другие авторы описали немало историй из его детства. 71 00:06:45,115 --> 00:06:48,010 Самым зловещим из них был случай с кошкой. 72 00:06:49,122 --> 00:06:51,918 Кроули узнал, что у кошек 9 жизней. 73 00:06:52,410 --> 00:06:56,224 На этом основании он сделал вывод, что убить их практически невозможно. 74 00:06:57,001 --> 00:07:00,582 Но в то время, как большинство мальчиков просто представили бы... 75 00:07:00,583 --> 00:07:04,390 ...последствия такого вывода, Кроули решил проверить это на практике. 76 00:07:06,763 --> 00:07:14,034 Я поймал кошку, и накормив большим количество мышьяка, усыпил её с помощью хлороформа. 77 00:07:14,987 --> 00:07:22,163 Я повесил её над газовой горелкой, ударил ножом, разрезал глотку, разбил череп. 78 00:07:22,592 --> 00:07:26,244 А когда она весьма сильно обгорела, утопил её. 79 00:07:27,460 --> 00:07:31,984 После этого я выбросил её из окна, чтобы падение забрало девятую жизнь. 80 00:07:33,595 --> 00:07:39,426 Операция прошла успешно. Мне было очень жаль животное. 81 00:07:40,246 --> 00:07:46,127 Мне пришлось заставить себя провести этот эксперимент в интересах теоретической науки. 82 00:07:48,302 --> 00:07:50,302 На моём месте так же поступил бы любой другой мальчик. 83 00:07:54,700 --> 00:07:57,645 Юный Кроули начал испытывать отвращение к религиозным доктринам, 84 00:07:57,646 --> 00:08:00,454 которым его обучали в специальной школе преподобного Чемпни, 85 00:08:00,517 --> 00:08:02,078 Ненависть была почти столь же сильной, как та, которую... 86 00:08:02,079 --> 00:08:03,468 ...он испытывал по отношению к жестокому директору. 87 00:08:03,945 --> 00:08:11,921 Он продолжал изучать Библию, в частности некоторые отрывки из Книги откровения. 88 00:08:12,340 --> 00:08:15,349 Особенно он любил читать о фальшивом пророке. 89 00:08:15,466 --> 00:08:19,111 О Багряной Жене Зверя.. 90 00:08:19,293 --> 00:08:22,093 И вот однажды он пришёл к волнующему выводу. 91 00:08:22,953 --> 00:08:28,905 Вскоре после порки, устроенной мне директором, мне захотелось... 92 00:08:28,906 --> 00:08:35,338 ...развратить одного из мальчиков, гостивших у меня во время каникул. 93 00:08:36,311 --> 00:08:40,247 Я не помню, что именно я намеревался сделать. 94 00:08:40,819 --> 00:08:45,387 В те годы я любил экспериментировать... 95 00:08:47,388 --> 00:08:59,644 Но я помню, что как раз тогда я понял, что одержим и очарован врагами Небес. 96 00:09:00,403 --> 00:09:09,900 Именно им я и симпатизировал. И это восхищение сопровождало меня всю оставшуюся жизнь. 97 00:09:10,344 --> 00:09:15,986 Подробности дальнейшей жизни юного Кроули разнятся в зависимости от автора биографии. 98 00:09:16,502 --> 00:09:20,359 Но очевидно было, что между матерью и сыном любви не было. 99 00:09:20,986 --> 00:09:25,893 Бессильную Эмили Кроули, очевидно, беспокоило безбожное поведение... 100 00:09:25,894 --> 00:09:30,206 ...её сына, которого она часто называла не иначе как Зверем. 101 00:09:31,135 --> 00:09:36,671 Юному Кроули понравилось это новое обращение, и он стал ассоциировать... 102 00:09:36,672 --> 00:09:41,969 ...себя со Зверем из Книги откровения, чьё число - это человеческое число, 103 00:09:41,970 --> 00:09:45,527 Шестьсот, трижды по двадцать и шесть. 666. 104 00:09:46,668 --> 00:09:53,773 Его мать наоборот верила в силу Библии и не решалась просто так использовать этот термин. 105 00:09:54,337 --> 00:09:57,638 Совершенно ясно, что как бы она это не отрицала, вероятно, 106 00:09:57,639 --> 00:10:00,324 она предвидела судьбу своего беспокойного сына. 107 00:10:01,971 --> 00:10:08,312 Моя мать действительно верила, что я - антихрист, предвестник апокалипсиса. 108 00:10:09,275 --> 00:10:15,370 Но при этом она верила, что её бедный заблудший и грешный сын ещё... 109 00:10:15,371 --> 00:10:21,281 ...может раскаяться и спастись с помощью драгоценной крови Христа. 110 00:10:22,572 --> 00:10:25,818 Незадолго после смерти отца в 1887... 111 00:10:26,087 --> 00:10:29,564 Эмили с семьёй переехали из Редхилла в Тистл Гроув, Лондон. 112 00:10:29,834 --> 00:10:32,492 Они начали жить с её братом, Томом Бондом Бишопом. 113 00:10:32,802 --> 00:10:37,288 Бишоп не поверил обвинениям в адрес Кроули, которые высказал преподобный Чемпни. 114 00:10:37,336 --> 00:10:40,868 К большой радости Кроули, Том забрал его из школы. 115 00:10:41,527 --> 00:10:44,910 Кроме того, Бишоп заметил, что здоровье у мальчика весьма слабое. 116 00:10:45,228 --> 00:10:48,079 Доктор подтвердил его страхи, по его словам, 117 00:10:48,088 --> 00:10:51,254 Кроули вряд ли бы успел достичь зрелого возраста. 118 00:10:51,903 --> 00:10:57,924 Бишоп решил оставить мальчика дома и начал подыскивать для него частных учителей. 119 00:10:58,117 --> 00:11:00,117 Процесс длился два года. 120 00:11:00,601 --> 00:11:03,184 Кроме того он пришёл к выводу, что для выздоровления мальчику... 121 00:11:03,185 --> 00:11:05,559 ...необходимо часто выполнять упражнения на свежем воздухе. 122 00:11:05,600 --> 00:11:08,488 В том числе он решил, что полезно будет заниматься рыбной ловлей и скалолазанием. 123 00:11:08,624 --> 00:11:10,724 Это тоже порадовало Кроули. 124 00:11:11,314 --> 00:11:15,870 Кроули делал большие успехи в математике, английской литературе, греческом и латыни. 125 00:11:16,043 --> 00:11:18,807 По душе ему пришлась и дарованная свобода, позволявшая... 126 00:11:18,808 --> 00:11:21,513 ...читать книги, которые ранее ему изучать не разрешали. 127 00:11:22,275 --> 00:11:27,649 Он стал знатоком поэзии и изъявил сильное желание стать великим поэтом. 128 00:11:28,155 --> 00:11:31,941 Среди учителей был один, Арчибальд Дуглас, который... 129 00:11:31,942 --> 00:11:35,504 ...учил Кроули не только математике и английскому. 130 00:11:35,599 --> 00:11:41,391 Он также познакомил его с пороками скачек, бильярда, ставок, карт. 131 00:11:41,486 --> 00:11:47,695 Во время путешествия с Дугласом в Торки, тот также познакомил его с пороком женщин. 132 00:11:48,717 --> 00:11:52,087 Именно в это время, накануне пятнадцатилетия, Кроули лишился... 133 00:11:52,088 --> 00:11:55,401 ...девственности с женщиной, с которой познакомился в театре. 134 00:11:56,395 --> 00:12:01,768 Кошмарный мир христианства исчез на рассвете. 135 00:12:02,578 --> 00:12:08,913 Одержимость грехом спала с моих плеч в море забвения. 136 00:12:10,169 --> 00:12:15,578 Для меня это был период безграничного счастья. 137 00:12:17,406 --> 00:12:23,119 Знакомство с грехами плоти означало для Кроули начало счастливого периода. 138 00:12:23,397 --> 00:12:26,052 На его мать это оказало противоположный эффект. 139 00:12:26,589 --> 00:12:31,362 В особенности, когда она обнаружила, что пока родственников не было... 140 00:12:31,363 --> 00:12:36,206 ...дома, Кроули экспериментировал с молодой горничной в постели матери. 141 00:12:36,780 --> 00:12:39,580 Горничную уволили и вышвырнули на улицу. 142 00:12:40,445 --> 00:12:44,076 По словам Кроули, она сменила имя и стала проституткой. 143 00:12:45,183 --> 00:12:47,963 Более того, он утверждал, что она встретила... 144 00:12:47,964 --> 00:12:51,059 ...роковую кончину от рук самого Джека Потрошителя. 145 00:12:52,488 --> 00:12:55,747 Позднее Кроули опубликовал статью, в которой заявлял, 146 00:12:55,748 --> 00:12:58,824 что установил истинную личность Джека Потрошителя. 147 00:12:59,292 --> 00:13:02,549 Это был, якобы, Роберт Д'Онстон, чёрный маг. 148 00:13:03,356 --> 00:13:06,464 Кроули сообщил представителю прессы, что лично... 149 00:13:06,465 --> 00:13:10,234 ...встречался с Д'Онстоном перед смертью последнего в 1912. 150 00:13:10,647 --> 00:13:14,766 И Д'Онстон дал ему пять окровавленных бантов, 151 00:13:14,900 --> 00:13:18,894 соответствующих пяти убийствам, совершенным в Уайтчепеле. 152 00:13:19,998 --> 00:13:23,673 Какова доля истины в этих утверждениях, сказать сложно. 153 00:13:24,180 --> 00:13:28,999 Но кое-что можно сказать наверняка, это была лишь малая часть... 154 00:13:29,000 --> 00:13:34,207 ...множества странных совпадений, которые будут окружать этого ужасного человека... 155 00:13:34,315 --> 00:13:37,115 ...всю его жизнь, и даже после смерти. 156 00:13:38,503 --> 00:13:40,350 17 июня 1897, Тистл Гроув, Лондон. 157 00:13:40,391 --> 00:13:44,614 После случая с горничной мы отправили его в среднюю школу Малверна. 158 00:13:45,341 --> 00:13:49,379 Но уже через 3 семестра он вернулся, сообщив, что стал жертвой... 159 00:13:49,380 --> 00:13:52,905 ...сексуальных домогательств со стороны других мальчиков. 160 00:13:54,186 --> 00:13:57,686 Моя сестра Эмили, конечно, отказалась отправлять его обратно. 161 00:13:57,861 --> 00:14:00,661 Вместо этого мы нашли ему местечко в Тонбридже. 162 00:14:01,663 --> 00:14:05,318 Казалось, там он был счастлив. Лето он провёл за рыбной ловлей и скалолазанием. 163 00:14:05,723 --> 00:14:08,523 И, определённо, восстановил физическое здоровье. 164 00:14:10,072 --> 00:14:13,754 С его моральным благополучием, впрочем, всё было не так гладко 165 00:14:14,707 --> 00:14:18,641 В Тонбридже он провёл меньше года и отправился в путешествие в Глазго. 166 00:14:19,665 --> 00:14:24,934 В итоге он заразился венерической болезнью от проститутки. 167 00:14:25,927 --> 00:14:28,587 Разумеется, после такого позора его попросили покинуть школу. 168 00:14:29,977 --> 00:14:32,908 После этого мы отправили его к учителю из братства в Истборн. 169 00:14:33,414 --> 00:14:35,913 Там он начал ходить в местную школу. 170 00:14:36,750 --> 00:14:40,250 Это оказалось более продуктивным. Учиться он стал явно лучше. 171 00:14:41,194 --> 00:14:43,822 Он занялся шахматами и добился успехов. 172 00:14:43,848 --> 00:14:46,149 Выиграл множество турниров в городе. 173 00:14:46,785 --> 00:14:49,888 Помимо этого он стал достаточно умелым скалолазом. 174 00:14:50,086 --> 00:14:53,229 Одним из его любимых мест был мыс Бичи-Хед. 175 00:14:53,341 --> 00:14:56,511 Он провёл там множество дней и ночей, отдыхая и лазая по скале. 176 00:14:57,454 --> 00:15:01,654 Кажется, в 1894 он стал членом Клуба шотландских альпинистов. 177 00:15:01,844 --> 00:15:03,646 Он отправился в первое путешествие в Альпы. 178 00:15:05,221 --> 00:15:07,903 В 1895, когда ему было 20 лет, 179 00:15:08,371 --> 00:15:11,550 беспокойный Кроули пошёл в Тринити-колледж в Кембридже. 180 00:15:11,609 --> 00:15:16,417 Там он изучал социальные науки, проживая в 16-й комнате на Джон стрит. 181 00:15:17,276 --> 00:15:22,601 Как раз тогда он решил сменить имя с Эдварда на Алистера. 182 00:15:23,578 --> 00:15:29,430 В аудиториях он бывал нечасто, в основном изучая английскую литературу у себя в комнате. 183 00:15:29,795 --> 00:15:32,556 Там у него была огромная коллекция книг. 184 00:15:33,248 --> 00:15:35,833 Он редко покидал свою комнату, только для того, 185 00:15:35,834 --> 00:15:38,256 чтобы потворствовать своей любви к шахматам. 186 00:15:39,566 --> 00:15:43,107 На первом курсе он присоединился к Шахматному клубу университета, 187 00:15:43,359 --> 00:15:46,326 где одержал победу над президентом клуба. 188 00:15:47,526 --> 00:15:51,827 Летом 1895 он провёл летние каникулы в Альпах. 189 00:15:51,922 --> 00:15:54,682 Там он в одиночку взобрался на одну из вершин. 190 00:15:58,857 --> 00:16:02,424 Кроули изучал русский, и провёл большую часть... 191 00:16:02,425 --> 00:16:06,689 ...следующего лета, путешествуя через Европу в Петербург. 192 00:16:07,100 --> 00:16:10,018 Кроме того, он посетил и свои любимые места в Альпах. 193 00:16:10,330 --> 00:16:15,446 На зимних каникулах на втором курсе в Кембридже, Кроули посетил Стокгольм. 194 00:16:15,532 --> 00:16:21,452 Именно там, в канун Нового 1897 года, что-то случилось с Алистером Кроули. 195 00:16:21,652 --> 00:16:24,263 Это навсегда изменило его жизнь. 196 00:16:25,581 --> 00:16:29,661 Приближалась полночь, он спал в своём номере. 197 00:16:38,729 --> 00:16:44,004 Я спал, но в то же время бодрствовал. Но это был не сон. 198 00:16:45,829 --> 00:16:50,014 Мне стало совершенно ясно, что я получил волшебную способность, 199 00:16:50,078 --> 00:16:53,943 осознать что-то, что находится внутри меня. 200 00:16:54,586 --> 00:16:58,793 Я смог выпустить наружу часть своей личности, о существовании которой даже не подозревал. 201 00:17:00,435 --> 00:17:05,783 Это было болезненное, ужасающее, жуткое ощущение, 202 00:17:05,784 --> 00:17:10,383 но в то же время, казалось, это был ответ. 203 00:17:10,607 --> 00:17:17,537 Это казалось таким чистым и духовным, я выбрал свой путь. 204 00:17:20,122 --> 00:17:23,622 Больше я почти ничем не занимался во время обучения в Кебридже. 205 00:17:23,876 --> 00:17:28,348 Конечно, я увлекался и юными курочками... 206 00:17:29,073 --> 00:17:31,579 Но как молодой человек с определённой репутацией, 207 00:17:31,580 --> 00:17:34,034 я не хотел, чтобы меня считали гомосексуалистом, 208 00:17:34,130 --> 00:17:37,048 то есть, посмотрите, что случилось с Оскаром Уайльдом... 209 00:17:37,119 --> 00:17:43,830 ...пару лет назад. Нет, у меня не было времени на эмоциональные взаимоотношения. 210 00:17:44,925 --> 00:17:50,920 Я находил местную проститутку, чтобы выебать, каждый раз, когда испытывал нужду. 211 00:17:51,425 --> 00:17:56,881 Часто, другими словами, каждые 48 часов. Так, знаете ли, гораздо проще. 212 00:17:57,089 --> 00:18:01,072 Зачем тратить время на погоню за чем-то, когда это могут доставлять... 213 00:18:01,073 --> 00:18:04,527 ...прямо к вашей задней двери каждый вечер, вместе с молоком. 214 00:18:07,096 --> 00:18:13,602 Происшествие в Стокгольме позволило мне обнаружить, на что я хотел тратить время. 215 00:18:15,454 --> 00:18:19,789 Я решил стать адептом секретного искусства. Магом! 216 00:18:20,599 --> 00:18:25,831 И с помощью своей свободной воли, я мог гарантировать себе бессмертие. 217 00:18:26,101 --> 00:18:29,907 И управлять тайными силами природы. 218 00:18:32,844 --> 00:18:38,656 В последний год учёбы в Кембридже в 1898, Алистер Кроули хотел... 219 00:18:38,709 --> 00:18:41,327 ...хотел достичь трёх значимых достижений в трёх различных аспектах своей жизни. 220 00:18:42,102 --> 00:18:47,277 Поэзии, скалолазании и поиске духовной истины. 221 00:18:48,503 --> 00:18:53,400 В результате совпадения, в тот же год он надолго подружился с тремя людьми, 222 00:18:53,582 --> 00:18:56,256 которые будут отражать эти стремления. 223 00:18:56,654 --> 00:18:59,838 Первым другом стал Джеральд Фестус Келли. 224 00:19:00,560 --> 00:19:03,893 Прошлое Кроули и Келли было похоже. 225 00:19:04,370 --> 00:19:07,208 В знак поддержки друг друга, как начинающих... 226 00:19:07,209 --> 00:19:10,433 ...творцов, Кроули часто посылал Келли свои стихи. 227 00:19:10,632 --> 00:19:15,607 Сюда, несомненно, входило и собрание порнографических стихов "Белые пятна". 228 00:19:15,751 --> 00:19:18,543 Он самостоятельно издал его в тот же год. 229 00:19:19,540 --> 00:19:22,848 Кроули также говорил, что общался с Келли и в поздние... 230 00:19:22,849 --> 00:19:25,666 ...годы, они участвовали в магических ритуалах. 231 00:19:26,754 --> 00:19:31,682 Сэр Джеральд Келли со временем стал одним из основных художников портретистов в Британии. 232 00:19:32,008 --> 00:19:35,225 Также он был президентом Британской Королевской академии. 233 00:19:36,614 --> 00:19:40,875 Другим знакомым Кроули стал Оскар Эккерштейн. 234 00:19:40,947 --> 00:19:44,074 Выдающийся альпинист, уже в какой-то мере известный. 235 00:19:44,344 --> 00:19:48,634 Кроули и Эккерштейн были без ума от произведений автора викторианской... 236 00:19:48,635 --> 00:19:52,189 ...эпохи и бесстрашного путешественника, сэра Ричарда Бёртона. 237 00:19:53,072 --> 00:19:56,059 Эккенштейн затем примет большое участие в жизни... 238 00:19:56,060 --> 00:19:58,984 ...Кроули, помогая ему стать опытным скалолазом. 239 00:20:00,382 --> 00:20:02,882 Третье знакомство, начавшееся в том году, 240 00:20:03,065 --> 00:20:05,778 затрагивало духовное просвещение Кроули. 241 00:20:05,925 --> 00:20:08,884 После того, как он выпустился из университета, 242 00:20:08,885 --> 00:20:12,075 его познакомили с человеком по имени Джордж Сессил Джонс. 243 00:20:13,267 --> 00:20:18,473 Джонс был химиком и, как выяснил Кроули, пользовался своими познаниями в алхимии... 244 00:20:18,672 --> 00:20:21,366 ...в процессе изучения магии и оккультных наук. 245 00:20:22,712 --> 00:20:26,831 Кроули стал частым гостем в доме Джонса в Бейсингстоуне. 246 00:20:27,276 --> 00:20:31,244 Там начались его первые занятия практической магией. 247 00:20:32,116 --> 00:20:35,735 Через несколько недель Джонс решил довериться Кроули. 248 00:20:36,092 --> 00:20:41,593 Он сообщил, что являлся членом магического общества под названием "Золотая заря". 249 00:20:42,450 --> 00:20:45,993 Было назначено собрание, на котором Кроули должен был познакомиться с членами общества. 250 00:20:59,275 --> 00:21:03,657 Меня взяли в Масонскую ложу на Грейт Куин стрит. 251 00:21:04,108 --> 00:21:07,428 Его использовали для церемоний внешнего ордена. 252 00:21:08,135 --> 00:21:11,593 Членские взносы составляли 10 шиллингов в год. 253 00:21:13,030 --> 00:21:16,974 Нескольких членов я узнал. Флоренс Фарр, актриса. 254 00:21:17,014 --> 00:21:20,750 Артур Мейчен, писатель. И Уильям Йейтс, поэт. 255 00:21:23,131 --> 00:21:32,170 И вот... 18 ноября 1898 года, я официально вступил в орден. 256 00:21:32,881 --> 00:21:35,690 И принял всего его правила и обязательства. 257 00:21:37,333 --> 00:21:41,485 Дитя Земли, восстань и взойди на путь тьмы. 258 00:21:42,734 --> 00:21:47,008 Дитя Земли, нечистое и богохульное. 259 00:21:47,072 --> 00:21:50,700 Ты не можешь не стать членом нашего священного ордена. 260 00:21:54,177 --> 00:21:59,851 Дитя Земли, таким образом, ты пришёл с этой миссией в наш орден. 261 00:22:01,955 --> 00:22:07,637 Моя душа блуждает во тьме в поисках света оккультного знания. 262 00:22:07,971 --> 00:22:13,859 И я верю, что в этом ордене, я смогу обрести свет этого знания. 263 00:22:15,112 --> 00:22:20,985 Желаешь ли ты в присутствии этого собрания взять на себя великое и торжественное... 264 00:22:20,986 --> 00:22:25,770 ...обязательство хранить и защищать секреты и загадки нашего ордена? 265 00:22:25,896 --> 00:22:27,848 - Желаю. - На колени. 266 00:22:33,310 --> 00:22:40,447 Ты поклянёшься держать орден в тайне, и поддерживать добрые отношения с его членами. 267 00:22:41,051 --> 00:22:46,463 И с энтузиазмом приступишь к изучению оккультных наук. 268 00:22:46,623 --> 00:22:53,666 Клянусь держать орден в тайне и поддерживать добрые отношения с его членами. 269 00:22:54,628 --> 00:22:59,882 Я буду с энтузиазмом изучать оккультные науки. 270 00:23:02,558 --> 00:23:08,129 Знай, что наказание за нарушение клятвы будет жестоким. 271 00:23:08,677 --> 00:23:12,300 Против тебя будет приведена в действие враждебная сила. 272 00:23:12,774 --> 00:23:19,638 Она приведёт к твоей смерти или парализует тебя, будто удар молнии. 273 00:23:20,234 --> 00:23:25,309 Да поможет мне повелитель вселенной и моя собственная свободная душа. 274 00:23:26,088 --> 00:23:31,130 Дитя тьмы, ты долгое время провёл во тьме. 275 00:23:31,265 --> 00:23:34,066 Покинь ночь и ищи день. 276 00:23:36,725 --> 00:23:39,048 Я буду стоять до конца. 277 00:23:39,670 --> 00:23:47,749 Так в храме Исиды-Урбании на Грейт Куин стрит был рождён брат Пердурабо. 278 00:23:49,311 --> 00:23:54,726 Он находился на низшей ступени иерархии Герметического Ордена Золотой Зари. 279 00:23:55,632 --> 00:23:59,309 Конечно, я не был намерен оставаться во внешнем... 280 00:23:59,310 --> 00:24:03,139 ...ордене такого... собрания сущностей долгое время. 281 00:24:03,643 --> 00:24:08,944 Допуск ко второму Ордену был мной куда более желанен. 282 00:24:13,058 --> 00:24:16,129 Он быстро начал подниматься по уровням иерархии. 283 00:24:16,153 --> 00:24:21,400 В декабре он сдаёт экзамен на допуск к званию блюстителя. 284 00:24:21,710 --> 00:24:26,323 В следующие два месяца он вырос до теоретика, а затем и практика. 285 00:24:27,037 --> 00:24:30,659 В мае 1899 он стал философом. 286 00:24:31,660 --> 00:24:35,547 Алистер отчаянно хотел, чтобы его пригласили во второй орден. 287 00:24:36,375 --> 00:24:40,489 Но требовалось, чтобы прошло 7 месяцев, прежде чем это могло произойти. 288 00:24:40,814 --> 00:24:45,543 Также требовалось получить особое приглашение от загадочного лидера Золотой Зари - 289 00:24:45,638 --> 00:24:47,638 Самюэля Лиддела Мазерса. 290 00:24:48,201 --> 00:24:51,082 Но что-то в Кроули настораживало Мазерса. 291 00:24:52,566 --> 00:24:57,234 Помимо того, что он управлял свободными масонами, Мазерс провёл много лет, 292 00:24:57,235 --> 00:25:01,901 переводя одну из старейших и знаменитейших книг о магии - "Ключ Соломона". 293 00:25:02,783 --> 00:25:08,150 Также он написал книгу "Открытие каббалы", переведя её с еврейского языка. 294 00:25:09,076 --> 00:25:13,671 Много лет назад я обнаружил ещё один еврейский манускрипт. 23 мая 1912, Рю Ривера, Париж. 295 00:25:13,806 --> 00:25:18,526 Книгу священной магии Абрамелина. 296 00:25:18,963 --> 00:25:25,265 Это была своего рода инструкция по тому, как навязать свою волю природе. 297 00:25:26,297 --> 00:25:31,128 Используя медитацию, молитвы и воздержание. 298 00:25:32,590 --> 00:25:34,690 В чём-то очень похоже на йогу. 299 00:25:37,027 --> 00:25:43,114 Есть две школы магии. Во-первых - белая магия, пробуждающая силы добра. 300 00:25:43,820 --> 00:25:48,356 Во-вторых - чёрная магия, пробуждающая силы зла. 301 00:25:49,837 --> 00:25:58,116 Абрамелин учит, что силы добра превосходят по мощи силы зла, или сатанинские. 302 00:25:58,431 --> 00:26:01,815 И что с помощью молитв и добросовестной жизни, 303 00:26:01,816 --> 00:26:05,344 практикующий маг может вызвать ангела хранителя. 304 00:26:05,748 --> 00:26:10,508 Он, в свою очередь, поможет ему использовать и обуздать силы тьмы. 305 00:26:11,819 --> 00:26:15,362 Никаких специальных ритуалов не описывается. 306 00:26:15,363 --> 00:26:19,330 Есть только списки ангелов и демонов, которых можно вызвать. 307 00:26:22,172 --> 00:26:27,862 Также есть талисманы, которые можно использовать, к примеру, для воскрешения мертвецов. 308 00:26:29,545 --> 00:26:31,366 Или получения богатства. 309 00:26:33,700 --> 00:26:35,520 Или полётов в воздухе. 310 00:26:36,105 --> 00:26:42,430 Также их можно использовать, чтобы пробудить желание в человеке, которого выберет маг. 311 00:26:43,880 --> 00:26:50,743 Доступ ко второму ордену Золотой Зари в свою очередь приводил к доступу к ангелу-хранителю. 312 00:26:51,462 --> 00:26:57,208 Я не был уверен, что Алистер Кроули сможет удержаться от искушения. 313 00:26:57,667 --> 00:27:02,864 Или что он в состоянии провести линию между добром и злом. 314 00:27:03,691 --> 00:27:07,895 Во время обучения в Золотой Заре, Кроули переехал в... 315 00:27:07,896 --> 00:27:11,857 ...новое жильё по адресу Чансри Лейн 67-69, Лондон. 316 00:27:13,646 --> 00:27:17,135 Снимая комнату, он говорит, что является русским аристократом. 317 00:27:17,227 --> 00:27:20,362 И живёт под личиной графа Владимира Свароффа. 318 00:27:20,745 --> 00:27:23,491 Беспокойство Мазерса было вполне обосновано. 319 00:27:23,762 --> 00:27:29,489 Когда Кроули обустраивал своё новое жильё, он превратил две комнаты в храмы. 320 00:27:29,656 --> 00:27:33,059 В обеих на полу были пентаграммы и магические круги. 321 00:27:33,861 --> 00:27:38,273 Один, большой, был покрыт большим количеством надписей по практической белой магии. 322 00:27:38,555 --> 00:27:42,748 А другой, гораздо меньшего размера, был пустой. 323 00:27:42,828 --> 00:27:49,301 Кроме фигурки негра из эбонита, стоящего на руках. На ногах он держал небольшой алтарь. 324 00:27:49,352 --> 00:27:51,352 И человеческого скелета. 325 00:27:51,812 --> 00:27:55,312 Этот храм предназначался для практической чёрной магии. 326 00:27:56,602 --> 00:28:02,395 Брат Пердурабо кормил скелет кровью, маленькими птицами и мясным бульоном, 327 00:28:02,539 --> 00:28:04,578 пытаясь вернуть его к жизни. 328 00:28:06,198 --> 00:28:12,875 Во время одной из церемоний в храме Исиды-Урании Кроули узнал о могущественной силе. 329 00:28:13,486 --> 00:28:19,219 По всей видимости, её излучал один из юношей. Его звали Аллан Беннетт. 330 00:28:20,172 --> 00:28:24,962 Беннетт был одной из важнейших фигур во втором ордене Золотой Зари. 331 00:28:25,058 --> 00:28:28,121 Его ценили почти так же, как Мазерса. <14 июля 1912, Парк Литтлтон, Англия> 332 00:28:28,161 --> 00:28:32,668 Вдобавок ко всему, у него была репутация серьёзного и опасного мага. 333 00:28:33,518 --> 00:28:38,291 Я слышал о брате Пердурабо. Алистере Кроули от Мазерса, 334 00:28:38,521 --> 00:28:41,211 и он попросил меня внимательно следить за ним. 335 00:28:42,592 --> 00:28:49,417 Я подошёл к нему после церемонии и сказал, что он связался с Гоэтией, тёмными силами. 336 00:28:50,957 --> 00:28:52,789 Конечно, он всё отрицал. 337 00:28:53,012 --> 00:28:57,499 В таком случае, сказал я, Гоэтия связалась с тобой. 338 00:28:59,112 --> 00:29:00,946 Он робко вышел из храма. 339 00:29:01,002 --> 00:29:04,202 Но уже на следующее утро пришёл ко мне домой. 340 00:29:04,677 --> 00:29:07,943 Я снимал комнату в бедном квартале. Это было дряхлое многоквартирное здание. 341 00:29:08,030 --> 00:29:12,665 К моему удивлению, он пригласил меня жить в своей большой квартире на Чансри Лейн. 342 00:29:14,609 --> 00:29:19,038 Взамен он попросил меня научить его всему, что я знаю об оккультизме. 343 00:29:20,744 --> 00:29:23,595 Он был очень убедительным молодым человеком. 344 00:29:23,672 --> 00:29:25,673 Поэтому я согласился. 345 00:29:27,294 --> 00:29:31,860 Полагаю, стоит упомянуть, что я страдаю от хронической астмы. 346 00:29:31,945 --> 00:29:35,734 Чтобы не давать ей прогрессировать, я регулярно принимал... 347 00:29:35,735 --> 00:29:39,257 ...различные дозы морфия, опиума, кокаина и хлороформа. 348 00:29:41,218 --> 00:29:47,822 Из-за нехватки денег у меня не было выбора и я принял предложение Алистера. 349 00:29:50,709 --> 00:29:54,858 Должен добавить, я бы никогда не принял денежное вознаграждение за свои уроки. 350 00:29:55,772 --> 00:29:58,791 Это было бы строгим нарушением кодекса чести. 351 00:29:59,435 --> 00:30:05,064 Кроули нашёл то, что искал. Учителя оккультных наук. 352 00:30:06,292 --> 00:30:09,235 Уже через несколько дней после переезда мы с Кроули... 353 00:30:09,236 --> 00:30:12,404 ...экспериментировали и выполняли магические эксперименты. 354 00:30:13,523 --> 00:30:17,870 Мы вызывали демонов и освящали различные талисманы. 355 00:30:17,958 --> 00:30:20,678 Наши оккультные эксперименты зашли за рамки, 356 00:30:20,679 --> 00:30:24,053 дозволенные Кроули в ордене, учитывая его позицию. 357 00:30:25,001 --> 00:30:31,215 Они включали в себя употребление наркотиков, изменяющих сознание. Опиум, кокаин и гашиш. 358 00:30:37,148 --> 00:30:40,113 В 1899 такого рода наркотики находились в открытом... 359 00:30:40,114 --> 00:30:43,369 ...доступе для всех, кто был в состоянии заплатить за них. 360 00:30:44,070 --> 00:30:48,664 Первый закон об опасных наркотиков вступит в силу гораздо позже, в 1920. 361 00:30:49,324 --> 00:30:52,279 Поэтому среди представителей высшего общества было... 362 00:30:52,280 --> 00:30:55,233 ...модно и общепринято употребление таких наркотиков. 363 00:30:57,974 --> 00:31:03,709 Однако, в викторианскую эру незаконна была гомосексуальность. 364 00:31:03,916 --> 00:31:10,433 И меня предупредили знакомые женщины, что за его квартирой на Чансри Лейн следит полиция. 365 00:31:12,148 --> 00:31:18,536 Мы... как бы выразиться... немного нарушали правила. 366 00:31:18,696 --> 00:31:22,306 Мы с Алистером были близки, но никогда - до такой степени. 367 00:31:23,283 --> 00:31:31,132 Наши отношения строились на стремлении понять оккультизм и постичь тонкости магии. 368 00:31:33,123 --> 00:31:37,776 Как бы то ни было, меня беспокоило, что он становился зависимым от наркотиков. 369 00:31:37,948 --> 00:31:43,372 И он постоянно искал и экспериментировал со своим состоянием сознания. 370 00:31:44,348 --> 00:31:48,609 Слухи о сомнительных оккультных мероприятиях на Чансри Лейн... 371 00:31:48,610 --> 00:31:52,715 ...доходили до других важных членов Золотой Зари. 372 00:31:53,467 --> 00:32:00,740 Шептались также и о частых сексуальных связях Кроули как с женщинами, так и с мужчинами. 373 00:32:01,397 --> 00:32:07,139 Уильям Йейтс, например, не одобрил такое поведение и сообщил это Мазерсу. 374 00:32:07,663 --> 00:32:13,662 В мае 1899 Кроули поехал в Париж, чтобы впервые встретиться с лидером Золотой Зари. 375 00:32:14,847 --> 00:32:20,546 Мазерс хотел убедиться в покорности и смиренности лондонских членов ордена. 376 00:32:21,157 --> 00:32:27,087 Кроули, в свою очередь, хотел убедиться, что получит доступ ко второму ордену. 377 00:32:27,567 --> 00:32:32,943 Несмотря на протесты Йейтса, Мазерс поверил суждению Беннетта. 378 00:32:33,671 --> 00:32:38,504 В результате этого, Кроули вернулся из Парижа убеждённый, что несмотря на... 379 00:32:38,505 --> 00:32:43,728 ...обвинения, выдвинутые против него в Лондоне, вскоре он попадёт во второй орден. 380 00:32:49,645 --> 00:32:54,248 Состояние здоровья Беннетта ухудшалось из-за влажности в Лондоне. 381 00:32:54,914 --> 00:32:57,793 Он хотел переехать в место в более тёплым климатом, вроде... 382 00:32:57,794 --> 00:33:00,572 ...Цейлона, чтобы изучать буддизм. Но у него не было денег. 383 00:33:01,406 --> 00:33:05,110 Кроули мог заплатить, но это нарушило бы их связь. 384 00:33:05,665 --> 00:33:11,845 Вместо этого он решил провести ритуал, чтобы вызвать дух Бора... 385 00:33:12,275 --> 00:33:15,775 ...и попросить его предоставить необходимые средства. 386 00:33:16,339 --> 00:33:20,217 На следующий день Кроули получил письмо от женщины, 387 00:33:20,218 --> 00:33:24,311 с которой у него были отношения, но уже закончились. 388 00:33:24,922 --> 00:33:29,453 Её звали Лора. Она была замужем за полковником, служащим в Индии. 389 00:33:30,853 --> 00:33:38,080 Не знаю почему, но она была из тех привлекательных натур, что больше не привлекают. 390 00:33:38,851 --> 00:33:40,851 Но я поехал встретиться с ней в отеле. 391 00:33:43,246 --> 00:33:48,607 Она умоляла меня вернуться к ней и предложила сделать всё, что я попрошу. 392 00:33:50,067 --> 00:33:53,980 Я сказал ей: "Дай мне 100 фунтов". 393 00:33:54,599 --> 00:33:58,597 Я не скажу тебе, для кого мне они нужны, но точно не для меня. 394 00:33:59,789 --> 00:34:01,609 И она дала мне деньги. 395 00:34:03,456 --> 00:34:05,836 Их хватило на поезду Аллана в Цейлон. 396 00:34:06,583 --> 00:34:11,516 И человечество сохранило жизнь одного из самых ценных умов нашего поколения. 397 00:34:13,033 --> 00:34:15,033 Вот вам и Бора. 398 00:34:17,670 --> 00:34:19,770 Больше я её никогда не видел. 399 00:34:20,719 --> 00:34:23,688 Но, как я понимаю, история о 100 фунтах была... 400 00:34:23,689 --> 00:34:26,920 ...сообщена в полицию, было сказано, что их украли. 401 00:34:27,471 --> 00:34:33,772 Вероятно, это сделал полковник, как там его звали... Но Лора отказалась давать показания. 402 00:34:36,349 --> 00:34:43,231 Аллан Беннетт уехал в Цейлон, а у Алистера "Графа Владимира Свароффа" были другие планы. 403 00:34:44,883 --> 00:34:49,176 Он собрался интенсивно работать над исследованиями магии на протяжении 6 месяцев. 404 00:34:49,328 --> 00:34:53,935 "Операция Абрамелина". И для этого ему нужен был дом в сельской местности. 405 00:34:54,454 --> 00:34:57,500 Деньги не были проблемой, потому что к тому моменту... 406 00:34:57,501 --> 00:35:00,311 ...он уже унаследовал небольшое состояние от отца. 407 00:35:02,168 --> 00:35:06,025 Все детали были описаны в тексте книги Абрамелина. 408 00:35:06,403 --> 00:35:09,736 Дом должен был находиться в уединённом месте. 409 00:35:10,466 --> 00:35:14,196 В доме одна из комнат должна быть обустроена под молельню. 410 00:35:14,545 --> 00:35:17,792 Она должна была использоваться исключительно для молитв и магических ритуалов. 411 00:35:18,776 --> 00:35:24,318 Дверь этой молельни должна выходить на север. Снаружи необходимо было сделать террасу. 412 00:35:24,517 --> 00:35:27,419 Её требовалось посыпать песком с русла реки. 413 00:35:28,293 --> 00:35:31,609 В северном конце террасы нужно было построить "домик", 414 00:35:31,610 --> 00:35:34,563 где можно вызвать духов, как добрых, так и злых. 415 00:35:34,991 --> 00:35:40,070 К этим духам можно было обращаться только тогда, когда вызван был святой ангел-хранитель. 416 00:35:42,050 --> 00:35:45,520 Кроули нашёл идеальный дом в деревне Фойерс, его окна... 417 00:35:45,521 --> 00:35:48,861 ...выходили на Лох-Несс, и он был скрыт от чужих глаз. 418 00:35:49,478 --> 00:35:50,878 Болескин. 419 00:35:53,922 --> 00:35:59,047 Алистер Кроули определённо оставил след в этой маленькой ирландской деревеньке. 420 00:35:59,230 --> 00:36:04,596 Многие обсуждали этого странного человека, переехавшего в дом в ноябре 1899. 421 00:36:05,080 --> 00:36:08,000 Он объявил себя лэрдом Болескина. 422 00:36:09,214 --> 00:36:14,729 Позднее Кроули описал свои действия, утверждая, что вызывал бесчисленных демонов. 423 00:36:15,213 --> 00:36:19,296 Домик на террасе кишел тёмными фигурами. 424 00:36:19,670 --> 00:36:25,589 111 существ вырвались из домика и вошли в дом, наводя хаос и разрушение. 425 00:36:26,739 --> 00:36:31,095 Те, кто посещали дом Кроули, видели это собственными глазами. 426 00:36:31,810 --> 00:36:36,853 Его домработница ушла, не в силах выдержать зловещую атмосферу дома. 427 00:36:37,615 --> 00:36:42,717 Его кучер стал страдать от белой горячки, или Б.Г. 428 00:36:42,884 --> 00:36:46,586 Обычно этому заболеванию подвержены только алкоголики, 429 00:36:46,587 --> 00:36:49,615 или наркоманы, отказывающиеся от наркотиков. 430 00:36:50,969 --> 00:36:55,063 Один из его рабочих сошёл с ума и попытался убить его. 431 00:36:55,103 --> 00:37:00,490 Даже смерть местного мясника приписывалась Кроули, якобы, наложившего на того проклятие. 432 00:37:02,004 --> 00:37:07,286 Однако через несколько недель после начала операции что-то начало беспокоить Кроули. 433 00:37:07,825 --> 00:37:10,874 Флоренс Фарр сообщила ему, что просьбу на доступ... 434 00:37:10,875 --> 00:37:13,798 ...ко второму ордену не собирались удовлетворять. 435 00:37:15,572 --> 00:37:20,723 Он немедленно уехал из Болескина в Париж, чтобы ещё раз встретиться с Мазерсом. 436 00:37:21,501 --> 00:37:25,977 Брат Пердурабо прибыл ко мне в дом в полном шотландском костюме. 437 00:37:27,115 --> 00:37:31,210 В Лондоне дела ордена шли не очень хорошо. Царило беспокойство. 438 00:37:31,761 --> 00:37:37,482 Я знал, что в моём авторитете и власти стали сомневаться Йейтс и Флоренс Фарр. 439 00:37:38,015 --> 00:37:41,865 Мне нужен был союзник, и Кроули идеально подходил на эту роль. 440 00:37:42,632 --> 00:37:48,110 Кроме того, мне нужны были его деньги, которые он предложил безвозмездно мне предоставить. 441 00:37:48,483 --> 00:37:51,578 В том случае, если я дам ему доступ ко второму ордену. 442 00:37:52,060 --> 00:37:56,274 Я лично провёл обряд посвящения в следующую степень. 443 00:37:57,600 --> 00:38:04,004 Алистер Кроули стал, к его удовольствию, настоящим младшим адептом. 444 00:38:08,111 --> 00:38:13,793 Я сразу отправился в здание, где находился второй орден, на Блайв Роуд 36. 445 00:38:14,720 --> 00:38:17,520 Чтобы собрать документы для моей новой степени. 446 00:38:17,775 --> 00:38:21,275 Но, к моему удивлению, они отказались выдать их мне. 447 00:38:22,244 --> 00:38:26,291 На том основании, что они не приняли обряд посвящения Мазерса. 448 00:38:26,807 --> 00:38:30,699 Это был настоящий бунт, и мы с Мазерсом задумали... 449 00:38:30,731 --> 00:38:35,191 ...грандиозный план по возвращению управления в наши руки. 450 00:38:38,366 --> 00:38:45,223 Я бы получил доступ к комнатам, если бы убедил землевладельца, что я, лэрд Болескина, 451 00:38:45,405 --> 00:38:49,977 имею право войти. А потом просто сменил бы замки. 452 00:38:50,978 --> 00:38:55,563 По мере прибытия других членов, им пришлось бы поклясться... 453 00:38:55,564 --> 00:38:59,752 ...в верности, либо мы перевели бы их во внешний орден. 454 00:39:01,298 --> 00:39:05,507 В общем, после нескольких дней размышлений, мы с моей тогдашней... 455 00:39:05,508 --> 00:39:09,256 ...любовницей, Элен Симпсон, приступили к выполнению плана. 456 00:39:10,155 --> 00:39:12,155 Всё прошло довольно неплохо. 457 00:39:12,658 --> 00:39:16,420 Мы просто приехали туда и завладели домом. 458 00:39:17,650 --> 00:39:21,295 Следующие несколько дней творился настоящий бардак. 459 00:39:21,296 --> 00:39:24,589 Другие члены просили нас уйти, включая Йейтса. 460 00:39:25,558 --> 00:39:31,231 Я твёрдо стоял на своём до тех пор, пока не приехал констебль, 461 00:39:31,320 --> 00:39:35,312 и до нас не добралась длинная рука закона. 462 00:39:37,782 --> 00:39:41,300 На этом закончилось моё членство в Золотой Заре. 463 00:39:42,086 --> 00:39:47,051 Но, по общему мнению, конец пришёл и самой Золотой Заре. 464 00:39:49,180 --> 00:39:51,980 Я слышал, что Мексика - интересное место. 465 00:39:53,607 --> 00:39:57,505 Поэтому я собрал сумки и отправился в Мехико-сити. 466 00:39:58,561 --> 00:40:04,901 Прибыв туда один, импульсивный Кроули снял дом в центре города с видом на парк. 467 00:40:05,298 --> 00:40:10,314 Он сразу же нашёл себе молодую индианку, чтобы она заботилась о нём. 468 00:40:11,203 --> 00:40:14,290 Я чувствовал, что необходимо сразу вернуться к магии. 469 00:40:15,285 --> 00:40:19,237 И решил поэкспериментировать с собственной невидимостью. 470 00:40:19,664 --> 00:40:23,164 Для этого надо было вызвать великого бога тишины. 471 00:40:23,378 --> 00:40:25,378 Гарпократа. 472 00:40:30,293 --> 00:40:35,584 Во имя великого Гарпократа, во имя твоей глубокой пурпурной... 473 00:40:35,585 --> 00:40:40,874 ...тьмы, во имя моего белого и блестящего света, вызываю тебя! 474 00:40:42,203 --> 00:40:46,155 Воплотись рядом со мной. 475 00:40:46,703 --> 00:40:52,234 Скрой эту астральную форму пеленой тьмы. 476 00:40:54,430 --> 00:40:55,830 И так далее. 477 00:40:58,466 --> 00:41:01,266 Через несколько недель это начало работать. 478 00:41:01,974 --> 00:41:04,823 Моё отражение в зеркале начало тускнеть. 479 00:41:04,974 --> 00:41:13,613 И однажды я вышел на улицу в обычной накидке и золотой короне. 480 00:41:14,484 --> 00:41:18,753 Я был невидимым для всех, кто проходил мимо. 481 00:41:21,079 --> 00:41:25,838 В биографии Алистера Кроули автор, Джон Симмонс, отмечает, что на... 482 00:41:25,839 --> 00:41:30,452 ...этом этапе жизни Кроули прояснились три аспекта его психологии. 483 00:41:30,935 --> 00:41:34,467 Во-первых, для него отсутствовали какие-либо рамки. Он с головой... 484 00:41:34,468 --> 00:41:37,673 ...бросался в любое приключение, которое приходило ему на ум. 485 00:41:37,927 --> 00:41:39,927 Чем ужаснее, тем лучше. 486 00:41:40,542 --> 00:41:42,629 И он не боялся безумия. 487 00:41:43,392 --> 00:41:48,704 Во-вторых, чтобы оставаться пробуждённым, ему нужны были какие-нибудь ужасные ощущения. 488 00:41:49,045 --> 00:41:54,020 Он готов был спать с уродливыми и больными шлюхами, чтобы получать вдохновение для поэзии. 489 00:41:55,061 --> 00:42:01,105 И в-третьих, он совершенно не уважал ни своё, ни чьё-либо тело. 490 00:42:02,881 --> 00:42:05,532 В Мексике он не терял времени даром. 491 00:42:05,738 --> 00:42:11,620 На основании собственных магических экспериментов, он назначил себя старшим адептом. 492 00:42:12,600 --> 00:42:16,879 Он основал своё новое магическое общество - Лампа невидимого света. 493 00:42:17,451 --> 00:42:23,522 В нём было два члена, одним из них был Кроули, а вторым - дон Хесус Медина, 494 00:42:23,578 --> 00:42:26,698 один из руководителей шотландской миссии. 495 00:42:26,889 --> 00:42:31,095 Он, в благодарность за членство, посвятил Кроули в... 496 00:42:31,096 --> 00:42:35,466 ...масона 33-ей степени с помощью шотландского ритуала. 497 00:42:36,109 --> 00:42:41,575 Помимо магии и секса, Кроули занялся в Мексике ещё одним любимым делом, 498 00:42:41,688 --> 00:42:46,470 когда отправился в альпинистскую экспедицию со старым другом, Оскаром Эккенштейном. 499 00:42:46,998 --> 00:42:53,992 Вместе они взобрались на горы Попокатепетль и Истаксиуатль, каждая высотой более 5000 км. 500 00:42:55,029 --> 00:42:59,155 К концу года Кроули решил уехать из Мексики. 501 00:42:59,187 --> 00:43:02,656 Он поехал через Сан-Франциско и Гаваи на Цейлон, 502 00:43:02,790 --> 00:43:06,210 чтобы встретиться со старым другом и гуру магии, Алланом Беннеттом. 503 00:43:06,964 --> 00:43:11,321 Прошёл примерно год с того момента, как я его видел. 504 00:43:11,814 --> 00:43:15,396 Он рассказал мне о Болескине, гибели Золотой Зари... 505 00:43:15,651 --> 00:43:17,651 ...и том, как он сумел стать старшим адептом. 506 00:43:19,409 --> 00:43:23,251 Мы поехали в бунгало, стоящее на холмах и проводили дни за медитацией. 507 00:43:23,624 --> 00:43:25,905 Он захотел узнать о йоге. 508 00:43:26,989 --> 00:43:33,990 Через несколько месяцев он дошёл до состояния дхьяны, он назвал это духовным переживанием. 509 00:43:34,578 --> 00:43:39,473 Гениальность он смешивал с медитацией и с невероятной жестокостью. 510 00:43:40,380 --> 00:43:44,036 Я чувствовал, что в результате собственного обучения... 511 00:43:44,037 --> 00:43:47,417 ...уже мог уйти в монастырь, и мы снова расстались. 512 00:43:47,586 --> 00:43:52,149 Я поехал в Бирму, а Алистер решил путешествовать по Индии. 513 00:43:52,959 --> 00:43:56,349 Через несколько месяцев мы встретились снова. 514 00:43:56,588 --> 00:43:59,247 Он посетил меня в монастыре. 515 00:44:00,510 --> 00:44:07,105 Я отчётливо это помню. Я постучал в дверь его бунгало, но ответа не последовало. 516 00:44:08,994 --> 00:44:12,941 Потом я заметил, что его еда лежит снаружи, на подоконнике. 517 00:44:14,395 --> 00:44:18,435 Я толкнул дверь, а она была открыта, так что я вошёл. 518 00:44:18,872 --> 00:44:23,723 Он был там, примерно в полутора метрах над землёй. 519 00:44:24,350 --> 00:44:27,270 Он просто парил в воздухе, словно ничего не весил. 520 00:44:31,311 --> 00:44:36,268 Ещё одной горой, на которую хотели взойти Кроули и его друг Эккенштейн, была К2 в Гималаях. 521 00:44:37,120 --> 00:44:41,887 Вторая по высоте гора в мире, никто ранее не пытался покорить её. 522 00:44:42,680 --> 00:44:49,276 Пока Кроули проводил время с Беннеттом, Эккенштейн готовился предпринять эту попытку. 523 00:44:49,744 --> 00:44:54,569 В марте 1902 команда альпинистов встретилась в Дели. 524 00:44:56,029 --> 00:45:00,555 К началу июля команда поднялась на высоту 6 км. 525 00:45:01,267 --> 00:45:03,267 Но условия были суровыми. 526 00:45:03,944 --> 00:45:09,169 Эккенштейн заболел гриппом, а Кроули страдал от снежной слепоты. 527 00:45:09,766 --> 00:45:13,699 Двое членов команды продолжили восхождение, и сумели добраться до высоты 6700 км. 528 00:45:14,311 --> 00:45:18,218 Но к 10 июля условия ухудшились. 529 00:45:18,655 --> 00:45:22,982 Через несколько дней они решили прекратить восхождение. 530 00:45:24,029 --> 00:45:28,304 Эта экспедиция была первой попыткой покорить К2. 531 00:45:28,686 --> 00:45:34,264 И они прожили на высоте 6 км дольше, чем кто-либо до них. 532 00:45:36,127 --> 00:45:43,815 В октябре 1902 Кроули уехал из Индии в Париж к своему старому другу, Джерарду Келли. 533 00:45:44,592 --> 00:45:47,512 Также он хотел повидать Мазерса, чтобы забрать некоторые... 534 00:45:47,513 --> 00:45:49,919 ...предметы, оставленные у него для безопасности. 535 00:45:50,823 --> 00:45:56,124 Однако, когда он подошёл к дому, его встретила гробовая тишина. 536 00:45:56,744 --> 00:45:59,123 Мазерс отказался возвращать вещи. 537 00:46:00,671 --> 00:46:06,309 Это была встреча двух очень схожих умов, оба они глубоко погрузились в оккультизм. 538 00:46:06,611 --> 00:46:08,611 Оба стремились к неограниченной власти. 539 00:46:10,126 --> 00:46:12,928 Вопрос был в том, кто ударит первым. 540 00:46:13,435 --> 00:46:16,507 Вышло так, что первую кровь пустил Мазерс. 541 00:46:16,611 --> 00:46:19,782 Я говорю не о кулачном бое. У нас обоих были... 542 00:46:19,783 --> 00:46:23,088 ...в распоряжении куда более могущественные средства. 543 00:46:24,128 --> 00:46:27,985 Мазерс воспользовался услугами старой женщины. 544 00:46:28,358 --> 00:46:30,477 Вампирши. 545 00:46:31,997 --> 00:46:36,020 Эта женщина пригласила меня на чай под каким-то предлогом. 546 00:46:36,195 --> 00:46:41,318 И когда она передавала молоко, со мной произошло что-то занятное. 547 00:46:42,526 --> 00:46:46,090 Я ощутил странное чувство, как будто во сне. 548 00:46:46,574 --> 00:46:49,785 Что-то мягкое прикоснулось к моей руке. 549 00:46:51,012 --> 00:47:00,859 Я поднял голову - она стояла надо мной. Уже не старая женщина, но красивая девушка. 550 00:47:01,635 --> 00:47:06,809 Я убрал руку, но она снова приблизилась, ещё красивее, чем раньше. 551 00:47:07,175 --> 00:47:09,902 Мы сражались не на жизнь, а на смерть, она попыталась... 552 00:47:09,926 --> 00:47:12,096 ...слиться со мной в поцелуе, но я держал её. 553 00:47:12,604 --> 00:47:15,587 Она выкрикивала непристойности, будто банши. 554 00:47:15,903 --> 00:47:22,222 Я послал к ней собственный поток зла через руки, пока держал её. 555 00:47:23,314 --> 00:47:27,682 Странный светящийся шар кружил вокруг её головы. 556 00:47:28,714 --> 00:47:32,999 Её волосы побелели, кожа сморщилась. 557 00:47:33,103 --> 00:47:35,990 А глаза потемнели. 558 00:47:36,845 --> 00:47:40,392 Она снова стала старой вороной. 559 00:47:41,918 --> 00:47:45,178 Проклиная меня, она вышла из комнаты. 560 00:47:47,656 --> 00:47:53,179 Париж начал меня утомлять, и я решил вернуться в Болескин. 561 00:47:58,410 --> 00:48:02,968 Если бы у меня был выбор, в других обстоятельствах я, 562 00:48:02,969 --> 00:48:06,722 вероятно, выебал бы уродливую старуху. 563 00:48:10,318 --> 00:48:14,837 Следующие несколько месяцев Кроули провёл в Болескине, наводя ужас на местных. 564 00:48:15,035 --> 00:48:18,059 Он экспериментировал с магией и писал стихи. 565 00:48:19,424 --> 00:48:24,597 В это время Кроули завершил работу над книгой "Подснежники из сада викария". 566 00:48:25,670 --> 00:48:31,483 Джеральд Келли приехал в гости, это привело к встрече Кроули с его сестрой, Розой. 567 00:48:32,019 --> 00:48:35,764 Роуз была очарована Кроули, а он ей. 568 00:48:36,241 --> 00:48:40,696 Через несколько ней Кроули уже предложил Розе выйти за него. 569 00:48:40,895 --> 00:48:45,207 К великой злости её брата, была проведена гражданская... 570 00:48:45,208 --> 00:48:49,440 ...церемония в городе Дингуолле уже на следующее утро. 571 00:48:50,948 --> 00:48:54,554 Через несколько недель в Болескине Кроули, к своему... 572 00:48:54,555 --> 00:48:57,952 ...удивлению, обнаружил что действительно любит её. 573 00:48:59,208 --> 00:49:01,787 Летом они объехали всю Францию. <3 сентября 1909, Болескин, Шотландия> 574 00:49:01,930 --> 00:49:04,030 А потом уплыли на лодке в Каир. 575 00:49:04,716 --> 00:49:09,175 Поначалу я старалась не лезть в магические дела Алистера. 576 00:49:10,960 --> 00:49:15,420 Вероятно, одно из первых посвящений в оккультизм произошло... 577 00:49:15,421 --> 00:49:19,956 ...ночью, когда мы были в королевской камере великой пирамиды. 578 00:49:21,024 --> 00:49:25,133 Тогда я помогала ему вызвать бога знаний с головой ибиса - Тота. 579 00:49:26,945 --> 00:49:31,326 Из Каира мы отправились на Цейлон и провели какое-то время там. 580 00:49:31,969 --> 00:49:36,615 Мы планировали съездить в Рангун, чтобы навестить друга Алистера, Аллана Беннетта. 581 00:49:37,343 --> 00:49:40,867 Но... Алистер передумал. 582 00:49:41,129 --> 00:49:46,060 Он говорил, что в подсознании его что-то просило вернуться в Египет. 583 00:49:47,181 --> 00:49:52,118 Так мы и поступили. И сделали это с помпой. 584 00:49:53,515 --> 00:49:56,658 Алистеру надоел его образ, и он решил, что новый... 585 00:49:56,659 --> 00:49:59,545 ...подойдёт лучше, раз уж его жизнь изменилась. 586 00:50:00,467 --> 00:50:06,559 В привычной манере Алистера, он объявил себя принцем Хаио Каном. 587 00:50:07,277 --> 00:50:10,364 И стал носить тюрбан, украшенный бриллиантами, 588 00:50:10,737 --> 00:50:14,086 шёлковый халат и золотую накидку с капюшоном. 589 00:50:15,641 --> 00:50:19,026 Я, конечно, была принцессой Хаио Кан. 590 00:50:20,399 --> 00:50:23,446 Мы ездили по улицам Каира в нашей карете, 591 00:50:24,055 --> 00:50:27,555 а впереди бежало двое молодых людей, расчищая путь. 592 00:50:28,872 --> 00:50:32,651 А, да... Я тогда уже была беременной. 593 00:50:33,794 --> 00:50:36,794 Они сняли жильё рядом с Египетским музеем. 594 00:50:37,262 --> 00:50:41,054 Там Кроули в очередной раз построил свой храм в комнате, смотрящей на север. 595 00:50:41,840 --> 00:50:46,625 К этому моменту Роза была уже глубоко вовлечена во все его магические церемонии. 596 00:50:47,229 --> 00:50:50,259 Он называл её Куада Весеарис. 597 00:50:50,528 --> 00:50:53,281 Куада по арабски означало "роза". 598 00:50:54,265 --> 00:50:58,569 Занявшись изучением работ Абрамелина, во время одной... 599 00:50:58,570 --> 00:51:02,711 ...из церемоний Кроули заявил, что получил сообщение. 600 00:51:02,956 --> 00:51:06,583 Это произошло, когда они вызывали египетского бога с головой сокола - Хора. 601 00:51:08,432 --> 00:51:14,017 И вот я говорю тебе - приди и поселись во мне. 602 00:51:14,756 --> 00:51:19,369 Чтобы каждый дух, живёт ли он под небесным сводом, 603 00:51:19,929 --> 00:51:23,854 или же обитает на Земле, на сухой почве, или в воде. 604 00:51:24,140 --> 00:51:27,352 В потоках воздуха или ярком пламени. 605 00:51:27,907 --> 00:51:37,054 Во имя всех заклинаний и бича божьего, о, последний, явись, абракадабра! 606 00:51:38,418 --> 00:51:42,013 Это был величайший момент в моей жизни. 607 00:51:42,742 --> 00:51:46,805 Операция прошла успешно. 608 00:51:47,575 --> 00:51:52,869 Голос, который я услышал, принадлежал одному из тайных владык и моему ангелу-хранителю - 609 00:51:52,870 --> 00:51:54,192 Айвассу. 610 00:51:54,637 --> 00:52:00,637 Через Куаду он сообщал мне, что для человечества наступала новая эра, 611 00:52:00,668 --> 00:52:04,168 и что меня выбрали, чтобы я приблизил её начало. 612 00:52:07,510 --> 00:52:15,110 Куада сказала мне, чтобы я пошёл в свой храм 8 апреля в полдень. 613 00:52:15,916 --> 00:52:19,199 Кроме того, я должен был записать всё, что услышал. 614 00:52:20,779 --> 00:52:23,389 Я выполнил эти указания. 615 00:52:24,429 --> 00:52:28,974 Запертый в храме, Кроули тщательно всё записывал в течение часа. 616 00:52:29,514 --> 00:52:31,907 Аналогичная процедура была выполнена и на следующий день. 617 00:52:32,697 --> 00:52:37,939 И на третий. Пока, наконец, сообщение Айвасса не подошло к концу. 618 00:52:39,394 --> 00:52:42,285 То, что он записал, впоследствии станет одной из... 619 00:52:42,286 --> 00:52:45,649 ...знаменитейших работ Кроули под названием "Книга Закона". 620 00:52:45,998 --> 00:52:51,907 Это была доктрина, которой будут следовать в новом ордене, а сам Кроули возглавит его. 621 00:52:52,996 --> 00:52:57,853 Зверь 666 и его Багряная Жена Роза. 622 00:52:59,139 --> 00:53:05,148 "Делай что хочешь - таков закон" - вероятно, самая известная цитата из этой книги. 623 00:53:05,812 --> 00:53:09,515 Также велась работа над пророчествами и откровениями, 624 00:53:09,516 --> 00:53:13,424 которые заинтересуют даже самых скептически настроенных. 625 00:53:15,180 --> 00:53:18,322 Глупцы считают, что моё число - 9. 626 00:53:19,053 --> 00:53:22,932 Моё число - 11, как и все наши числа. 627 00:53:24,234 --> 00:53:29,410 Окликаю Воинов-Близнецов по поводу колонн мира, потому что ваше время ещё не пришло. 628 00:53:31,062 --> 00:53:35,395 Потому что я сокрушил вселенную и ничего не осталось. 629 00:53:36,689 --> 00:53:41,784 Каждый, кто пренебрежёт этим, навлечёт на себя гибель. Это ужаснее всего... 630 00:53:43,732 --> 00:53:49,361 Ну, я уже тогда знал, что часть слов Айвасса - пророческие. 631 00:53:49,600 --> 00:53:52,985 В конце концов, надвигался новый эон. 632 00:53:54,370 --> 00:53:58,158 Хор воплощал силу и огонь. 633 00:53:58,873 --> 00:54:04,340 Несомненно, этот новый эон будет представлять собой крещение огнём! 634 00:54:04,973 --> 00:54:09,363 Первым актом его царствования будет погружение мира... 635 00:54:09,364 --> 00:54:13,331 ...в катастрофическую, кровавую и жестокую войну. 636 00:54:14,649 --> 00:54:20,933 Но должен сказать, я не понимал всю значимость книги, пока не прошло несколько лет. 637 00:54:23,388 --> 00:54:27,990 Работу для меня перевёл помощник смотрителя Египетского музея. 638 00:54:28,626 --> 00:54:32,702 Перевод привёл меня к стеле жреца Анкха-афа-на-Кхонсу. 639 00:54:34,375 --> 00:54:41,004 Стела была экспонатом выставки под номером 66... 6. 640 00:54:42,321 --> 00:54:46,425 Кроули собрал вещи и вернулся в Болискен, где продолжил жизнь... 641 00:54:46,426 --> 00:54:50,794 ...лэрда, шотландского аристократа, со своей беременной женой Розой. 642 00:54:51,685 --> 00:54:55,018 Через несколько недель она родила девочку. 643 00:54:55,947 --> 00:55:01,111 Кроули, в своём неподражаемом напыщенном стиле назвал... 644 00:55:01,112 --> 00:55:05,988 ...ребёнка Нуит Ма Ахатор Геката Сафо Джезабел Лилит. 645 00:55:07,086 --> 00:55:10,941 Среди местных пошли слухи, некоторые говорили, 646 00:55:10,942 --> 00:55:14,795 что Кроули присутствовал при родах и проводил ритуалы. 647 00:55:15,260 --> 00:55:17,260 И что ребёнок мог родиться монстром. 648 00:55:19,038 --> 00:55:23,074 Следующие несколько месяцев в доме Кроули прошли, как у обычных людей. 649 00:55:23,170 --> 00:55:26,900 Проходили вечеринки с охотой и поездки на рыбалку, альпинистские экспедиции. 650 00:55:27,567 --> 00:55:33,250 Кроули стал посвящать много времени поэзии, а зимние праздники они провели в горах. 651 00:55:33,727 --> 00:55:40,624 Они катались на лыжах и коньках. На какое-то время Алистер Кроули стал гордым отцом. 652 00:55:41,749 --> 00:55:44,789 К весне 1905 это ему наскучило. 653 00:55:45,265 --> 00:55:49,611 И снова его привлекла идея устроить очередную альпинистскую экспедицию. 654 00:55:50,238 --> 00:55:54,087 Он всё ещё желал подняться выше, чем кто-либо до него. 655 00:55:54,620 --> 00:55:59,311 На этот раз он решил подняться на 5 священных пиков Канченджанги в Гималаях. 656 00:55:59,796 --> 00:56:01,796 Он сам возглавил экспедицию. 657 00:56:02,466 --> 00:56:05,899 Его настойчивое желание быть лидером заставило его старого друга и... 658 00:56:05,900 --> 00:56:09,383 ...партнёра по альпинизму Оскара Эккенштейна отказаться от экспедиции. 659 00:56:10,542 --> 00:56:13,109 <6 марта 1907, отель Уэстдейл, Лейк Дистрикт, Англия> 660 00:56:13,173 --> 00:56:16,427 Риск был слишком велик. Алистер был превосходным скалолазом. 661 00:56:16,570 --> 00:56:22,112 Но экспедицию он вести точно не мог. Он был слишком непредсказуем. 662 00:56:23,740 --> 00:56:27,505 Я помню, как во время нашего последнего восхождения... 663 00:56:27,506 --> 00:56:31,414 ...на К2 он достал пистолет и угрожал застрелить Нолтса. 664 00:56:35,374 --> 00:56:43,103 В общем... Алистер, три швейцарских альпиниста и итальянец... 665 00:56:43,769 --> 00:56:46,569 У которого вообще не было опыта восхождений. 666 00:56:46,983 --> 00:56:52,770 Насколько я знаю, он вообще был администратором в отеле, и Алистер подобрал его по пути. 667 00:56:53,906 --> 00:56:59,076 Они отправились в путь в конце лета. У них было 7 тонн еды и оборудования. 668 00:56:59,622 --> 00:57:04,761 230 носильщиков и 3 личных слуги. 669 00:57:05,606 --> 00:57:11,015 И они собрались взойти на Канченджангу. Третью по высоте гору в мире! 670 00:57:11,035 --> 00:57:14,241 8 586 м! 671 00:57:16,189 --> 00:57:18,289 Подъём шёл не очень хорошо. 672 00:57:18,577 --> 00:57:22,022 Примерно на середине пути, 130 носильщиков испугались... 673 00:57:22,023 --> 00:57:25,404 ...гнева бога священных пиков и отказались идти дальше. 674 00:57:25,952 --> 00:57:28,768 Альпинисты начали спорить друг с другом. 675 00:57:29,014 --> 00:57:32,514 Швейцарцам не нравилось, как брутально Кроули обращается с носильщиками. 676 00:57:33,141 --> 00:57:38,132 Всё больше носильщиков заболевали снежной слепотой и высотной болезнью, остальные уходили. 677 00:57:38,632 --> 00:57:42,427 Один из них пролетел 457 метров и разбился насмерть. 678 00:57:43,621 --> 00:57:46,644 Кроули отказался пойти и достать тело. 679 00:57:47,351 --> 00:57:49,783 Весь настрой исчез, но худшее было впереди. 680 00:57:50,583 --> 00:57:52,804 Группа попала под лавину. 681 00:57:53,544 --> 00:57:58,591 Один из швейцарцев и ещё двое носильщиков погибли. 682 00:57:59,186 --> 00:58:02,479 Кроули пошёл обратно и вернулся в Дарджилинг, 683 00:58:02,480 --> 00:58:05,974 не зная, живы ли оставшиеся члены группы, или погибли. 684 00:58:08,432 --> 00:58:11,232 Восхождение было обречено на провал. 685 00:58:15,457 --> 00:58:20,846 Я не могу винить Алистера за трагические смерти во время этой попытки. 686 00:58:23,401 --> 00:58:28,543 Когда вы забираетесь на великую гору, вы находитесь в руках природы. 687 00:58:31,320 --> 00:58:35,566 Случиться может всякое. Это опасное занятие. 688 00:58:38,510 --> 00:58:45,101 Алистер телеграфировал о попытке в Дэйли Мэйл в Лондоне, но рассказ был не очень подробным. 689 00:58:46,022 --> 00:58:49,038 Он выражал разочарование командой. 690 00:58:49,919 --> 00:58:53,419 И говорил, что в следующем году собирается предпринять ещё одну попытку. 691 00:58:56,246 --> 00:59:04,115 Но когда позже я спросил его, почему он оставил своих друзей... 692 00:59:05,572 --> 00:59:11,413 Он признался мне в Канченджангофобии. 693 00:59:13,878 --> 00:59:19,557 Один, окружённый безрадостным пейзажем, среди снега и льда, 694 00:59:20,892 --> 00:59:25,241 он услышал голоса. Голоса мёртвых. 695 00:59:26,828 --> 00:59:30,774 И голос демона пяти священных пиков. 696 00:59:32,221 --> 00:59:37,716 И он сказал, что впервые в жизни, он испугался. 697 00:59:39,768 --> 00:59:41,768 И убежал. 698 00:59:43,774 --> 00:59:47,576 Незадолго до 30-го дня рождения в 1905 Кроули... 699 00:59:47,577 --> 00:59:51,873 ...встретился с женой Розой и дочкой Нуит в Калькутте. 700 00:59:52,651 --> 00:59:55,564 Они решили совершить путешествие в Китай. 701 00:59:56,618 --> 00:59:59,870 Прибыв в Бирму на пароме уже через несколько... 702 00:59:59,871 --> 01:00:03,411 ...дней, Кроули, Роза и их дочь отправились в путь. 703 01:00:04,177 --> 01:00:09,287 Розу и Нуит носильщики несли на стуле, а Алистер шёл впереди. 704 01:00:09,549 --> 01:00:11,550 Они шли через весь Китай. 705 01:00:12,708 --> 01:00:15,508 Через 4 месяца путешествие подошло к концу. 706 01:00:15,676 --> 01:00:18,612 Они прибыли в морской порт Хайфона. 707 01:00:18,779 --> 01:00:24,285 Алистер стал очень отстранённым. Происшествие в горах оставило свой след. 708 01:00:26,449 --> 01:00:29,322 Его мучил сам факт своего существования. 709 01:00:30,978 --> 01:00:35,652 К сожалению, время шло, а он становился всё более враждебным по отношению ко мне. 710 01:00:36,367 --> 01:00:40,669 Не таким жестоким, как бывал раньше. Это я могла стерпеть. 711 01:00:42,523 --> 01:00:45,467 Но свою жену он больше не любил. 712 01:00:47,444 --> 01:00:49,264 И ребёнка тоже. 713 01:00:51,059 --> 01:00:54,559 Единственное, что для него имело значение - Айвас, его ангел хранитель. 714 01:00:57,567 --> 01:01:01,869 К концу нашего путешествия я знала, что рано или поздно уйду от него. 715 01:01:03,028 --> 01:01:05,588 В Ханое Роуз и Алистер разъехались. 716 01:01:05,589 --> 01:01:10,780 Он поехал в Гонконг, чтобы встретиться со старой знакомой, Элен Симпсон. 717 01:01:11,850 --> 01:01:16,239 Следующие двенадцать дней они провели, выполняя магические инкарнации. 718 01:01:16,437 --> 01:01:19,872 После этого он поехал в Англию через Ванкувер и Нью-Йорк. 719 01:01:21,623 --> 01:01:25,511 Подъезжая к Ливерпулю, он получил телеграмму. 720 01:01:26,124 --> 01:01:29,981 Его дочь, Нуит, умерла от тифа в Янгоне. 721 01:01:31,034 --> 01:01:36,153 Кроули не выказал сожаления по поводу смерти дочери, чувства закончились ещё в Китае. 722 01:01:36,273 --> 01:01:38,872 Вместо этого, он решил обвинить Розу. 723 01:01:39,411 --> 01:01:43,006 Он заявил, что она не хотела чистить бутылочку для кормления. 724 01:01:43,213 --> 01:01:45,902 Таким образом, она подвергла ребёнка риску заболевания. 725 01:01:47,088 --> 01:01:53,182 Мы встретились в Болескине через несколько месяцев и провели там ещё несколько лет. 726 01:01:54,151 --> 01:01:58,697 Я была жертвой его жестоких и порочных вспышек. 727 01:02:01,539 --> 01:02:04,142 Однажды он даже сбросил мою мать с лестницы. 728 01:02:06,393 --> 01:02:10,972 Алистер хотел, чтобы я продолжала помогать ему в его работе с магией. 729 01:02:11,487 --> 01:02:13,462 Но у меня уже пропал к этому интерес. 730 01:02:15,174 --> 01:02:22,040 Это всё окончательно испортило. Он был жестоким человеком. 731 01:02:24,907 --> 01:02:26,907 Приводил домой любовниц. 732 01:02:29,272 --> 01:02:34,263 Он использовал их, как сексуальные объекты, с особым садизмом. 733 01:02:35,843 --> 01:02:37,843 И заставлял меня смотреть на это. 734 01:02:43,193 --> 01:02:47,178 Иногда они спали в нашей постели. 735 01:02:49,321 --> 01:02:52,152 А я, подвешенная за лодыжки, была в шкафу. 736 01:02:55,783 --> 01:03:01,992 По иронии судьбы, в этот период я родила ещё раз. 737 01:03:02,415 --> 01:03:08,197 Дочь была очень красивой. Мы назвали её Лола Заза. 738 01:03:12,948 --> 01:03:16,644 Между 1906 и 1909 годами Кроули познакомился ещё с... 739 01:03:16,645 --> 01:03:20,484 ...некоторыми людьми, а также восстановил старые связи. 740 01:03:21,500 --> 01:03:26,959 Он поехал в Танжер с Джорджем Монтегю 7, графом Танкервилля. 741 01:03:27,691 --> 01:03:30,326 Вернулись они оттуда злейшими врагами. 742 01:03:31,167 --> 01:03:34,711 Капитан армии по имени Джон Фредерик Чарльз Фуллер... 743 01:03:34,712 --> 01:03:37,908 ...стал большим поклонником и обожателем Кроули. 744 01:03:38,424 --> 01:03:43,416 Он написал и опубликовал восхваление трудов Кроули и назвал книгу "Звезда запада". 745 01:03:43,781 --> 01:03:50,468 Позднее Фуллер охладит пыл по отношению к Кроули и станет поклонником другой злой фигуры. 746 01:03:50,763 --> 01:03:52,583 Адольфа Гитлера. 747 01:03:53,232 --> 01:03:56,733 Кроули также снова встретился с Джорджем Сессилом Джонсом, 748 01:03:56,788 --> 01:04:02,884 и они запланировали создание нового магического ордена - Серебряной звезды. 749 01:04:02,988 --> 01:04:04,733 Также известного, как A.A. 750 01:04:04,911 --> 01:04:07,887 Несмотря на то, что Кроули несомненно был обаятельной... 751 01:04:07,888 --> 01:04:10,698 ...и убедительной личностью, ему нужны были союзники. 752 01:04:11,056 --> 01:04:16,454 Не только, чтобы питать громадное эго. Ему нужны были их деньги. 753 01:04:16,954 --> 01:04:20,555 Состояние, унаследованное 10 годами раньше быстро исчезало. 754 01:04:21,977 --> 01:04:26,146 Кроули решил соблазнить богатого юношу новым эоном. 755 01:04:26,401 --> 01:04:30,170 Посетив знакомые места в Кембридже, он искал подходящих кандидатов. 756 01:04:31,123 --> 01:04:37,119 Таким образом, в 1908 Виктор Ньюберг вошёл в причудливую жизнь Алистера Кроули. 757 01:04:37,730 --> 01:04:43,832 Виктор Ньюберг провёл несколько испытательных недель с Кроули в его доме в Париже. 758 01:04:44,206 --> 01:04:47,508 После этого ему позволили вступить в A.A. 759 01:04:51,229 --> 01:04:57,233 <10 июля 1937, Суррей, Англия.> 760 01:05:00,177 --> 01:05:03,470 Я всегда считал Алистера Кроули учителем. 761 01:05:04,574 --> 01:05:07,292 Я читал некоторые его произведения до встречи с ним и... 762 01:05:07,912 --> 01:05:09,912 Я был очарован этим человеком. 763 01:05:14,109 --> 01:05:19,744 Хочу попросить об одной вещи. Пусть эта книга свободно распространяется среди молодёжи. 764 01:05:20,664 --> 01:05:26,457 Позвольте мне соблазнять молодых, а старики пусть ковыляют к своим неизменным могилам. 765 01:05:27,394 --> 01:05:32,957 Когда эти мальчики станут мужчинами, они могут устроить на новой Земле новый рай. 766 01:05:33,616 --> 01:05:39,422 Ты не последователь Кроули, пока не скажешь: "Да, слава Богу, я атеист." 767 01:05:40,780 --> 01:05:45,142 Необходимо произвести переоценку ценностей, когда умрут и будут... 768 01:05:45,143 --> 01:05:49,435 ...прокляты все те, кто вынудил нас занять это болезненное место. 769 01:05:51,492 --> 01:05:54,144 Молодые люди, вот наш враг. 770 01:05:55,218 --> 01:06:00,728 Я не трус. Я надеюсь и верю, что из меня получится достаточно неплохой генерал. 771 01:06:01,026 --> 01:06:02,505 По крайней мере, я не предатель. 772 01:06:03,625 --> 01:06:10,132 Но без армии я бесполезен. Наполеон на острове Святой Елены. 773 01:06:18,204 --> 01:06:23,277 В те месяцы, что я провёл в Париже с Алистером, он стал моим сексуальным наставником. 774 01:06:23,775 --> 01:06:27,644 Моим гуру, учителем всего эзотерического. 775 01:06:29,597 --> 01:06:34,525 Чтобы продолжить моё образование, мы отправились в пешее путешествие по Испании и Марокко. 776 01:06:35,040 --> 01:06:38,510 Именно в это время он познакомил меня с основными... 777 01:06:38,511 --> 01:06:41,703 ...принципами управления жизнью с помощью магии. 778 01:06:42,705 --> 01:06:46,337 Во-первых, всегда надо оставаться джентльменом. 779 01:06:46,338 --> 01:06:50,120 Во-вторых, никогда не брать денег за уроки магии. 780 01:06:50,676 --> 01:06:55,119 И никогда не делай утверждений, которых не можешь подтвердить. 781 01:06:55,580 --> 01:07:02,698 И ужаснись величию магии с использованием философии и науки. 782 01:07:02,993 --> 01:07:07,484 Наконец... Никогда не притворяйся тем, кем не являешься. 783 01:07:12,037 --> 01:07:16,196 Перед тем, как расстаться, я поклялся, что буду полностью... 784 01:07:16,197 --> 01:07:19,997 ...подчиняться Кроули, когда он будет учить меня магии. 785 01:07:22,063 --> 01:07:26,873 В последующие годы, я обнаружил, что сдержать слово было очень сложно. 786 01:07:30,980 --> 01:07:38,474 В начале 1909 Кроули прочёл только что опубликованный роман Сомерсета Моэма, "Маг". 787 01:07:39,173 --> 01:07:44,581 Он сразу понял, что главный персонаж книги основан на нём самом. 788 01:07:45,176 --> 01:07:47,976 5 лет назад Кроули встречался с Моэмом. 789 01:07:49,002 --> 01:07:55,206 В ответ он написал критическую статью в "Вэнити Фэйр", обвинив Моэма в плагиате. 790 01:07:55,542 --> 01:07:59,405 Эту публикацию редактировал друг Кроули, Фрэнк Харрис. 791 01:08:00,142 --> 01:08:03,645 Тогда было уже ясна, что моя судьба предрешена. 792 01:08:04,026 --> 01:08:07,232 Публика должна была знать правду. 793 01:08:08,193 --> 01:08:11,954 Пора было объявлять мой новый мировой порядок. 794 01:08:14,470 --> 01:08:19,160 Я начал публиковать серию работ, выходящих два раза в год - "Равноденствие". 795 01:08:20,081 --> 01:08:24,122 Это был официальный голос A.A. 796 01:08:24,829 --> 01:08:30,091 Таким образом публика могла узнать о новом магическом ордене. 797 01:08:31,803 --> 01:08:37,755 Летом 1909 Виктор Ньюберг приехал в Болескин, чтобы продолжить обучение. 798 01:08:38,517 --> 01:08:42,340 Просматривая документы, Кроули наткнулся на манускрипт из... 799 01:08:42,341 --> 01:08:46,228 ...Книги закона, который записал в Каире несколько лет назад. 800 01:08:47,230 --> 01:08:52,039 Год начался хорошо. "Равноденствие" пользовалось успехом. 801 01:08:52,306 --> 01:08:57,194 А потом я нашёл манускрипт, всё складывалось в одну картину. 802 01:08:57,938 --> 01:09:00,390 Я был избранным. 803 01:09:01,731 --> 01:09:08,939 Я посвятил себя изучению Телемы. На моей стороне был ангел хранитель. 804 01:09:10,134 --> 01:09:13,224 Это был напряжённый период магического уединения. 805 01:09:13,253 --> 01:09:17,919 Первые две недели я был изолирован в комнате, совсем один. 806 01:09:19,619 --> 01:09:26,743 Я практиковал йогу, голодал, читал мантры. 807 01:09:27,498 --> 01:09:30,611 Но ночью я ходил в комнату Алистера. 808 01:09:32,405 --> 01:09:35,063 Он жил отдельно от жены, Розы. 809 01:09:38,066 --> 01:09:42,349 Он был жестоким учителем. Садомазохистом. 810 01:09:43,853 --> 01:09:52,316 Следующие 10 дней я проводил ночи в холодной комнате, в которой стояла только кушетка. 811 01:09:52,431 --> 01:09:54,622 Это была часть моего посвящения. 812 01:09:55,471 --> 01:09:59,163 Как бы то ни было, моё уединение завершилось успехом. 813 01:09:59,751 --> 01:10:02,104 И я стал неофитом A.A. 814 01:10:04,438 --> 01:10:09,764 Развратный образ жизни Кроули накладывал отпечаток на отношения с женой. 815 01:10:10,097 --> 01:10:13,934 Она стала много пить и страдать от глубокой депрессии. 816 01:10:15,276 --> 01:10:18,372 Она согласилась на развод на основании нарушения супружеской... 817 01:10:18,373 --> 01:10:21,722 ...верности, в ответ попросила финансово поддерживать их дочь, Лолу. 818 01:10:23,048 --> 01:10:27,197 Через несколько лет Розу приговорят провести остаток... 819 01:10:27,198 --> 01:10:30,719 ...жизни в психбольнице и признают невменяемой. 820 01:10:31,801 --> 01:10:36,216 Тем временем Кроули с Ньюбергом уехали в Алжир. 821 01:10:37,508 --> 01:10:40,833 Во время долгого и тяжёлого перехода через пустыню Сахара, 822 01:10:41,175 --> 01:10:43,894 останавливаясь по пути в деревеньках у оазисов, 823 01:10:44,726 --> 01:10:50,102 Кроули и Ньюбергом провели ряд различных магических ритуалов. 824 01:10:50,307 --> 01:10:55,635 Они хотели вызвать 30 сефирот духовного существования. 825 01:10:55,846 --> 01:10:59,982 Кроули уже в который раз меняет внешность, чтобы выглядеть более значимо. 826 01:11:00,127 --> 01:11:02,927 Он надевает тюрбан и отращивает бороду. 827 01:11:03,230 --> 01:11:06,233 Анбу Аллах Ста Сефарин. 828 01:11:07,424 --> 01:11:11,210 Чтобы завершить образ великого мага и вселить страх в жителей... 829 01:11:11,211 --> 01:11:15,362 ...мусульманских деревень, Кроули настоял, чтобы Ньюберг обрил голову. 830 01:11:15,735 --> 01:11:19,870 Иногда он брал его на прогулку, надевая на него ошейник с цепью. 831 01:11:21,330 --> 01:11:24,841 Позже Кроули описал эти события в Книге признаний. 832 01:11:25,432 --> 01:11:29,749 Сюда входил и ритуал, который он назвал "Ритуалом Пана". 833 01:11:30,234 --> 01:11:33,128 Он включал в себя акт сексуальной магии. 834 01:11:33,256 --> 01:11:36,544 Ньюберг в нём взял на себя активную роль. 835 01:11:37,370 --> 01:11:42,446 Концепция объединения садистских половых актов с магическими ритуалами... 836 01:11:42,918 --> 01:11:46,418 была тем, в чём Кроули станет известным мастером. 837 01:11:47,521 --> 01:11:54,792 Десятый сефирот был, вероятно, самым драматичным ритуалом, проведённым Алистером в пустыне. 838 01:11:54,866 --> 01:11:58,818 Он хотел вызвать дух демона, Коронзона. 839 01:11:59,477 --> 01:12:08,199 Мы начертили на песке треугольник, перерезали глотки трём голубям и разложили их по углам. 840 01:12:09,746 --> 01:12:12,040 Их кровь впиталась в песок. 841 01:12:13,810 --> 01:12:19,225 Мы с Алистером вошли в треугольник, на нём был тёмный плащ с капюшоном. 842 01:12:19,384 --> 01:12:24,857 Но в треугольник должен был войти только я, чтобы записать, что там услышу. 843 01:12:25,590 --> 01:12:29,357 Алистер должен был оставаться в безопасности магического круга. 844 01:12:30,471 --> 01:12:34,918 Но он действительно хотел, чтобы им овладел Коронзон. 845 01:12:38,066 --> 01:12:41,772 То, что случилось во время ритуала - было просто ужасающе. 846 01:12:44,915 --> 01:12:46,915 Я чувствовал, что умру. 847 01:12:48,014 --> 01:12:51,067 В один момент демон швырнул меня на землю и попытался... 848 01:12:51,068 --> 01:12:53,554 ...порвать горло клыками, острыми, как бритва. 849 01:12:54,585 --> 01:12:59,069 Я позвал Айвасса для защиты и взмахнул волшебным кинжалом. 850 01:13:00,601 --> 01:13:07,239 Коронзон ускользнул туда, откуда пришёл. Операция была окончена. 851 01:13:07,861 --> 01:13:11,043 Последние 9 сефирот прошли более спокойно. 852 01:13:12,623 --> 01:13:18,028 Я сумел перейти на ступень Magister Templi - магистра храма. 853 01:13:20,220 --> 01:13:23,720 Как я написал в письме капитану Фуллеру перед возвращением в Англию: 854 01:13:23,990 --> 01:13:27,794 "Мы оставили от апокалипсиса одни клочки. 855 01:13:28,155 --> 01:13:32,543 Это был величайший праздник в моей жизни." 856 01:13:33,147 --> 01:13:37,509 Когда Кроули собирался опубликовать третий том "Равноденствия", 857 01:13:37,510 --> 01:13:41,325 Мазерс попытался добиться через суд запрета на издание. 858 01:13:41,688 --> 01:13:45,925 На том основании, что в нём находились описания ритуалов Золотой Зари. 859 01:13:46,584 --> 01:13:51,002 Кроули подал апелляцию на запрет, и дело разрешилось в его пользу. 860 01:13:52,273 --> 01:13:55,921 "Равноденствие" вышло в печать на следующий день, одновременно... 861 01:13:55,922 --> 01:13:58,817 ...со статьёй на первой странице "Лондон ивнин ньюс" - 862 01:13:58,818 --> 01:14:00,453 "Секреты Золотой Зари". 863 01:14:00,923 --> 01:14:04,454 Это была первая успешная попытка Кроули добиться дурной славы. 864 01:14:05,621 --> 01:14:11,529 Ещё один человек вошёл в его жизнь в то же время. Новый член A.A. 865 01:14:11,640 --> 01:14:15,763 Лайла Уоддел - невероятно привлекательная австралийская музыкантша. 866 01:14:16,569 --> 01:14:20,389 Кроули с Уоддел сразу же стали любовниками. 867 01:14:20,731 --> 01:14:24,112 В эксцентричной попытке восполнить подходящие к концу средства, 868 01:14:24,517 --> 01:14:28,653 Кроули решил устраивать публичные показы ритуалов. 869 01:14:29,264 --> 01:14:32,671 Местом проведения был Кэкстон Холл в Вестминстере. 870 01:14:33,887 --> 01:14:40,019 Они с Ньюбергом собрались провести ритуалы иллюзий в следующие 7 ночей. 871 01:14:40,417 --> 01:14:45,731 Лайла Уодден играла на скрипке и собирала у зрителей деньги за вход. 872 01:14:46,643 --> 01:14:50,814 Репортёр из издания"Лукин гласс" написал язвительную... 873 01:14:50,815 --> 01:14:54,681 ...рецензию, назвав выступление и слова "невнятными". 874 01:14:55,140 --> 01:15:00,213 Кроме того, он упомянул старых знакомых Кроули, включая Джорджа Сессила Джонса. 875 01:15:00,515 --> 01:15:04,618 По его словам, они были связаны с Кроули немыслимой аморальностью. 876 01:15:05,713 --> 01:15:09,086 Джонс был в ярости и подал на издание в суд. 877 01:15:09,674 --> 01:15:13,975 Во время судебных слушаний Кроули, которого не пригласила ни одна сторона, 878 01:15:14,190 --> 01:15:20,249 был описан барристером от защиты, как отвратительное, гнусное существо. 879 01:15:20,837 --> 01:15:24,900 Джонс проиграл дело из-за зловещей репутации Кроули. 880 01:15:25,526 --> 01:15:28,275 Вследствие этого Кроули лишился нескольких... 881 01:15:28,276 --> 01:15:31,728 ...благотворителей, оплачивавших "Равноденствие" и A.A., 882 01:15:31,978 --> 01:15:33,978 в том числе и капитана Фуллера. 883 01:15:34,920 --> 01:15:38,676 Кроули решил, что пора прекращать быть лидером A.A. 884 01:15:38,677 --> 01:15:41,710 В её существовании больше не было смысла. 885 01:15:42,301 --> 01:15:45,914 Он найдёт новую организацию для своего эона. 886 01:15:46,732 --> 01:15:51,318 Следующие несколько месяцев Кроули оставался с Лайлой Уодден, 887 01:15:51,319 --> 01:15:56,421 несмотря на её нежелание потворствовать работе Зверя с оккультизмом. 888 01:15:57,043 --> 01:16:01,791 Конечно, бывали и случаи гомосексуальных опытов. 889 01:16:02,355 --> 01:16:09,798 Однако в конце 1911 Кроули познакомился с замужней женщиной по имени Мэри Дэмпси. 890 01:16:10,298 --> 01:16:13,885 Его сразу же привлекла её сильная личность. 891 01:16:14,814 --> 01:16:19,314 Через несколько недель их поглотила сильная страсть, 892 01:16:19,489 --> 01:16:22,942 ведь Мэри Дэмпси разделяла интерес Кроули к оккультизму. 893 01:16:23,609 --> 01:16:28,636 Его ждал успех, он нашёл свою Багряную Жену. 894 01:16:28,863 --> 01:16:33,955 Они поехали в Швейцарию, во время путешествия провели ряд ритуалов, 895 01:16:34,313 --> 01:16:39,817 В результате Дэмпси испытала ряд истерических галлюцинаций, вызванных наркотиками, 896 01:16:40,313 --> 01:16:44,193 во время которых она называла себя Абулдиц. 897 01:16:44,775 --> 01:16:48,206 Во время этих опытов с Абулдицем, Кроули записыват ход... 898 01:16:48,207 --> 01:16:52,073 ...событий, позже эти записи были изданы, как "Четвёртая книга". 899 01:16:52,961 --> 01:16:57,196 В этой книге Кроули писал слово магия как "magick", 900 01:16:57,197 --> 01:17:01,757 чтобы разграничить себя и тех, кого считал шарлатанами. 901 01:17:02,383 --> 01:17:07,594 Посетив Швейцарию, они решили поехать в Италию. 902 01:17:07,769 --> 01:17:11,362 Там они хотели снять загородный дом, где продолжили бы... 903 01:17:11,363 --> 01:17:14,954 ...заниматься магией и сексом, а также опыты с Абулдицем. 904 01:17:16,166 --> 01:17:22,126 Проблема заключалась в том, что у Мэри Дэмпси был 13-летний сын по имени Престон. 905 01:17:22,754 --> 01:17:25,258 Мальчик должен был отметить с ней рождественские каникулы. 906 01:17:26,420 --> 01:17:31,629 Отношения между Престоном и любовником его матери были напряжёнными. 907 01:17:31,788 --> 01:17:35,331 Впечатление, которое он произвёл на мальчика, только усилило неприязнь. 908 01:17:36,144 --> 01:17:39,342 Кроули резал себе руку ножом каждый раз, когда нарушал... 909 01:17:39,343 --> 01:17:42,715 ...придуманные им самим правила интеллектуальной дисциплины. 910 01:17:43,611 --> 01:17:48,494 После того, как он увидел это несколько раз, в своей автобиографии мальчик... 911 01:17:48,495 --> 01:17:53,117 ...позже вспоминает: "Нам с матерью повезло, что мы ушли от него живыми". 912 01:17:53,752 --> 01:17:59,218 Если бы я был немного старше, он, Кроули, мог бы встретить свой конец. 913 01:18:00,576 --> 01:18:02,576 Этим мальчиком был Престон Стёрджес. 914 01:18:03,641 --> 01:18:07,770 Он вырос и стал одним из самых влиятельных кинорежиссёров в Голливуде. 915 01:18:09,197 --> 01:18:13,084 Связь между Кроули и Мэри предсказуемо закончилась в мае 1912. 916 01:18:13,688 --> 01:18:17,941 Кроули вернулся в Лондон и снова сошёлся с Лайлой Уоддел. 917 01:18:18,120 --> 01:18:22,063 Они сняли жильё на Авеню Стьюниос 2, в Фулеме. 918 01:18:22,842 --> 01:18:29,119 В это время он познакомился с Теодором Ройссом из немецкого тайного общества. 919 01:18:29,190 --> 01:18:31,294 Ордена Восточных Тамплиеров. 920 01:18:32,260 --> 01:18:36,365 Ройсс обвинил Кроули в том, что тот раскрыл один из величайших... 921 01:18:36,366 --> 01:18:40,470 ...секретов и магических методик ОВТ в своей публикации "Книга лжей". 922 01:18:41,369 --> 01:18:44,913 Методика, вкратце, заключалась в том, что в сексуальном ритуале... 923 01:18:44,914 --> 01:18:48,678 ...должны были участвовать два мага, чтобы значительно усилить эффект. 924 01:18:49,550 --> 01:18:52,392 Кроули, несмотря на заверения в своей невиновности, 925 01:18:52,393 --> 01:18:54,796 нашёл это откровение куда более интересным. 926 01:18:54,956 --> 01:19:00,540 У меня промелькнул перед глазами весь символизм не только свободного масонства, 927 01:19:00,541 --> 01:19:05,915 но и многих других традиций, всё это пронеслось перед моим духовным зрением. 928 01:19:07,627 --> 01:19:12,675 С этого момента ОВТ стало для меня необычайно важным. 929 01:19:14,017 --> 01:19:18,372 Я нашёл посредника для моего нового эона. 930 01:19:18,777 --> 01:19:23,896 Высшая магическая степень 9-го уровня ОВТ даётся только тем, 931 01:19:23,975 --> 01:19:26,886 кто самостоятельно узнал о великом секрете. 932 01:19:28,457 --> 01:19:32,166 Соответственно, и Кроули и Уоддел были посвящены. 933 01:19:32,619 --> 01:19:35,535 Кроули также был присвоен титул великого магистра... 934 01:19:35,536 --> 01:19:38,101 ...и генерала Ирландии, Иоаны и всей Британии. 935 01:19:38,403 --> 01:19:44,558 Также он принял новый магический образ Бафомета - богохульного сатанинского идола. 936 01:19:44,862 --> 01:19:47,074 Имя было взято из древних традиций Тамплиеров. 937 01:19:47,735 --> 01:19:51,264 Его Книга Закона должна была стать частью ритуала... 938 01:19:51,265 --> 01:19:55,076 ...ОВТ, и каждый член британской ложи получил по копии. 939 01:19:55,605 --> 01:20:01,025 Кроули воспользовался лидерством британской ОВТ, чтобы распространять сведения о Телеме. 940 01:20:01,660 --> 01:20:07,179 Летом 1913 Кроули и Уоддел ещё раз устроили представление. 941 01:20:07,753 --> 01:20:12,503 На этот раз ещё более странным образом, чем в случае с Кэкстон Холлом. 942 01:20:13,293 --> 01:20:15,881 Они поехали с группой танцовщиц в Москву. 943 01:20:16,404 --> 01:20:19,958 Труппа называлась "Разболтанные девчонки в лохмотьях". (ragtime - муз. стиль рэгтайм/разболтанный - игра слов) 944 01:20:19,959 --> 01:20:25,868 Это было совершенно вульгарное, болезненное занятие, в целом, достаточно новое для меня. 945 01:20:27,326 --> 01:20:32,079 Однако время, проведённое мной в Москве всё же принесло свои плоды. 946 01:20:34,191 --> 01:20:39,798 Я проводил дни за творчеством и даже создал там одни из моих самых известных работ. 947 01:20:40,119 --> 01:20:42,219 В том числе "Гностическую мессу". 948 01:20:42,881 --> 01:20:44,881 И "Гимн Пану". 949 01:20:47,028 --> 01:20:54,679 Конечно, наблюдались лёгкие отклонения в форме юной венгерской девочки.. 950 01:20:55,013 --> 01:20:57,471 Её звали Энни Ринглер. 951 01:21:00,132 --> 01:21:03,396 Хотя мы не могли разговаривать - я забыл русский, а она... 952 01:21:03,397 --> 01:21:06,787 ...не говорила по-английски, только немного по-немецки... 953 01:21:07,453 --> 01:21:11,690 Мы общались с помощью языка плоти. 954 01:21:14,307 --> 01:21:16,987 У неё была страсть к боли. 955 01:21:17,863 --> 01:21:21,807 И я делал её счастливой почти каждый день. 956 01:21:22,337 --> 01:21:27,110 Причиняя ей свою особую физическую боль. 957 01:21:28,860 --> 01:21:34,756 Разумеется, этот период мучительного удовольствия вдохновил меня на творчество. 958 01:21:36,201 --> 01:21:42,122 Устав от жизни импресарио, Кроули оставил труппу в Москве и вернулся в Лондон. 959 01:21:46,591 --> 01:21:56,397 "Гностическую мессу" до сих пор еженедельно исполняют группы ОВТ по всему миру. 960 01:21:56,829 --> 01:22:01,902 Эту церемонию проводят в первую очередь жрец и жрица. 961 01:22:01,997 --> 01:22:08,079 Она должна либо быть девственницей, либо сделать жизненной целью одно лишь служение ордену. 962 01:22:09,286 --> 01:22:12,603 Алтарь должен смотреть в сторону Болескина. 963 01:22:12,794 --> 01:22:17,802 Во время ритуала жрец снимает священный покров своим священным копьём, 964 01:22:18,008 --> 01:22:20,008 и она снимает накидку. 965 01:22:20,837 --> 01:22:22,837 Затем жрец обнимает её колени. 966 01:22:23,938 --> 01:22:30,762 В пуританских странах жрице допустимо сменить одеяние перед объятием. 967 01:22:31,771 --> 01:22:36,723 Кроули, однако, предпочитал, чтобы жрица не была такой скромной. 968 01:22:36,946 --> 01:22:40,210 Также он предпочитал проводить церемонию наедине со жрицей. 969 01:22:41,363 --> 01:22:43,327 Алистер был в своей стихии. 970 01:22:43,462 --> 01:22:46,893 Он не только контролировал ОВТ в Британии, 971 01:22:47,264 --> 01:22:50,990 но теперь у него ещё и был повод использовать сексуальную магию. 972 01:22:51,133 --> 01:22:55,903 Жидкости тела использовались для усиления магической силы. 973 01:22:57,489 --> 01:23:02,536 Мы поехали в Париж на 7 недель, чтобы провести 24 ритуала. 974 01:23:04,243 --> 01:23:10,925 Во время ритуального секса Алистер играл пассивную, а я активную роль. 975 01:23:12,331 --> 01:23:14,331 Это были потрясающие ощущения. 976 01:23:16,587 --> 01:23:20,618 Алистер, конечно, стыдился своих гомосексуальных желаний. 977 01:23:22,131 --> 01:23:29,013 Главным ритуалом было бы достижение наивысшей точки в смерти жертвы. 978 01:23:30,273 --> 01:23:34,987 С помощью этого ритуала человек может достигнуть вершины магического искусства. 979 01:23:36,361 --> 01:23:39,988 Ещё лучше было бы убить девочку. 980 01:23:40,442 --> 01:23:43,242 Предпочтительно, чтобы жертва сама этого хотела. 981 01:23:44,577 --> 01:23:50,459 После изнасилования её следует разрезать на 9 кусков. 982 01:23:51,110 --> 01:23:56,346 Имена соответствующих богов должны быть написаны на коже каждого куска. 983 01:23:58,819 --> 01:24:04,104 Голову следует сжечь в честь либо Юноны, либо Минервы. 984 01:24:06,564 --> 01:24:12,579 Этот Главный ритуал не должен проводиться по обычным поводам. 985 01:24:12,778 --> 01:24:16,740 Только изредка и для великих целей. 986 01:24:18,343 --> 01:24:25,603 Мы разговаривали о Главном ритуале, но пришли к выводу, что, вероятно, это чёрная магия. 987 01:24:25,627 --> 01:24:27,627 И больше мы никогда его не обсуждали. 988 01:24:30,082 --> 01:24:34,423 Во время одного из ритуалов, 11-го, кажется... 989 01:24:35,748 --> 01:24:38,284 Алистер вспомнил прошлую жизнь. 990 01:24:38,285 --> 01:24:44,828 Он был Сати, священной проституткой, жившей во времена Христа в южной Сицилии. 991 01:24:45,747 --> 01:24:53,842 Но... ритуалы становились всё более садистскими, и у меня появилось плохое предчувствие. 992 01:24:55,425 --> 01:25:01,385 В конце концов, я спонсировал образ жизни этого человека, и уже достаточно давно. 993 01:25:02,633 --> 01:25:06,214 Моя мать сказала, что получила письмо от Алистера. 994 01:25:06,215 --> 01:25:10,260 Он требовал 500 фунтов, если она хочет ещё увидеть своего сына. 995 01:25:11,165 --> 01:25:13,165 Я не поверил в это. 996 01:25:15,337 --> 01:25:19,984 Но глядя в прошлое... Думаю, я просто не хотел верить. 997 01:25:25,270 --> 01:25:29,354 В конце концов напряжённость такой жизни начала меня... 998 01:25:29,355 --> 01:25:33,446 ...изматывать, и я начал приближаться к нервному срыву. 999 01:25:34,499 --> 01:25:39,129 Поэтому когда мы покидали Париж и отправлялись в Лондон, я остановил... 1000 01:25:39,130 --> 01:25:43,357 ...карету, чтобы сказать Алистеру, что я заканчиваю наше общение. 1001 01:25:44,450 --> 01:25:46,270 И мы разошлись. 1002 01:25:48,886 --> 01:25:54,134 Я жил в страхе перед Зверем... с тех самых пор. 1003 01:26:00,982 --> 01:26:04,386 В 1914 в Европе разразилась война. 1004 01:26:04,752 --> 01:26:08,702 Алистер Кроули связался с разными ведомствами британского правительства. 1005 01:26:08,806 --> 01:26:11,551 Он просил, чтобы они взяли его на службу. 1006 01:26:11,757 --> 01:26:17,133 Он, как никак, считал, что война связана с его ритуалами в Париже. 1007 01:26:17,282 --> 01:26:20,137 И что пророчество из Книги Закона начало сбываться. 1008 01:26:21,023 --> 01:26:23,285 Правительство отказало ему в этой просьбе, 1009 01:26:23,387 --> 01:26:26,887 что, согласно Кроули, произошло из-за его зловещей репутации. 1010 01:26:27,835 --> 01:26:33,636 Он решил посетить США и поплыл в Нью-Йорк на борту злополучной Лузитании. 1011 01:26:34,684 --> 01:26:37,657 Он надеялся, что прибыль с арендной платы и доходы... 1012 01:26:37,658 --> 01:26:40,396 ...от публикаций помогут ему в новом приключении. 1013 01:26:40,763 --> 01:26:42,763 Он уехал, имея при себе 15000 фунтов наличными. 1014 01:26:43,576 --> 01:26:46,504 Все свои магические тексты и документы он также взял с собой. 1015 01:26:47,687 --> 01:26:50,623 Он оставался в Америке следующие 5 лет. 1016 01:26:51,195 --> 01:26:57,089 И впервые в жизни он находился без средств к своему расточительному существованию. 1017 01:26:58,844 --> 01:27:02,557 Прибыв в Нью-Йорк, Кроули, к своему большому... 1018 01:27:02,558 --> 01:27:06,765 ...удивлению, узнал, что его репутация опережает его. 1019 01:27:07,234 --> 01:27:12,917 Это случилось из-за статьи в журнале "Уорлд", которая описала в пугающих деталях... 1020 01:27:13,290 --> 01:27:19,481 ...сатанистские подвиги Кроули с компанией аристократок в его скромной студии. 1021 01:27:20,333 --> 01:27:25,222 Статья описала Кроули, как чрезвычайно притягательного. 1022 01:27:25,325 --> 01:27:28,980 Он привлекает людей, или отталкивает их с одинаковой жестокостью. 1023 01:27:29,822 --> 01:27:32,902 К тому времени Кроули выработал некоторые возмутительные привычки. 1024 01:27:33,217 --> 01:27:37,304 Одну из них он называл "поцелуй гадюки". 1025 01:27:37,557 --> 01:27:42,182 Он наточил два своих зуба до такой степени, что когда встречал женщин, 1026 01:27:42,463 --> 01:27:47,205 он брал у них руку и прокусывал плоть, высасывая в процессе кровь. 1027 01:27:47,523 --> 01:27:51,387 Таким образом он заражал их своей силой. 1028 01:27:56,864 --> 01:28:00,312 Я продолжал изучение 9-й степени, используя... 1029 01:28:00,313 --> 01:28:04,544 ...нескольких проституток для помощи в магических делах. 1030 01:28:06,497 --> 01:28:16,676 Также в ходе моих экспериментов меня содомировали два незнакомца в турецкой бане. 1031 01:28:17,737 --> 01:28:26,719 Ещё одному я оказал небольшую услугу, всё, разумеется, в целях магических экспериментов. 1032 01:28:26,913 --> 01:28:30,245 Я редко баловал себя сексом ради простого удовольствия. 1033 01:28:30,642 --> 01:28:36,480 В первые месяцы в Нью-Йорке Кроули случайно встретил немецко-американского поэта, 1034 01:28:36,686 --> 01:28:39,406 которого звали Джордж Сильвестр Вирек. 1035 01:28:39,794 --> 01:28:43,683 Вирек работал на службу немецкой пропаганды в Америке. 1036 01:28:44,612 --> 01:28:50,195 Кроули по какой-то причине назвал себя ирландцем по происхождению. 1037 01:28:50,935 --> 01:28:54,612 Ирландцев, как бы в противопоставление британскому империалисту. 1038 01:28:54,850 --> 01:28:58,144 В результате Вирек, вероятно, увидев в Кроули... 1039 01:28:58,145 --> 01:29:02,153 ...эксцентричного чудака, а заодно и предателя, нанял его. 1040 01:29:02,499 --> 01:29:07,196 Первое задание по пропаганде Кроули выполнил 3 июля 1915. 1041 01:29:07,435 --> 01:29:11,721 Тогда они с Лайлой Уоддел, которая тоже поехала с ним в Америку, 1042 01:29:11,722 --> 01:29:15,744 встали под Статуей свободы и произнесли антибританскую речь. 1043 01:29:16,046 --> 01:29:19,661 В процессе он притворился, что разрывает свой британский паспорт. 1044 01:29:20,424 --> 01:29:25,864 Вирек нанял Кроули, чтобы он писал статьи в пропагандистском издании "Фазерленд". 1045 01:29:26,008 --> 01:29:29,952 Кроме того он печатался и в другом издании - "Интернэшнл". 1046 01:29:30,706 --> 01:29:39,036 Кроули под разными именами: Алистер Кроули, Бафомет, мастер Терион и лорд Болескин... 1047 01:29:39,283 --> 01:29:43,786 ...писал статьи, полные антибританского вздора и рассказов о магии. 1048 01:29:44,108 --> 01:29:45,529 В одной из статей говорилось: 1049 01:29:46,044 --> 01:29:49,757 По той или иной причине при последнем налёте цеппелинов на... 1050 01:29:49,758 --> 01:29:53,658 ...Лондон немцы, кажется, решили нанести как можно больший урон, 1051 01:29:53,770 --> 01:29:56,967 вместо того, чтобы сконцентрироваться в одном квартале. 1052 01:29:57,436 --> 01:30:02,348 Дом, где находился кабинет моего адвоката на Чансри Лейн был полностью уничтожен. 1053 01:30:02,563 --> 01:30:07,055 Больше всего пострадал Кройдон, в особенности его район Аддискомб, 1054 01:30:07,158 --> 01:30:11,972 где живёт моя тётя. К сожалению, её дом не задели. 1055 01:30:12,354 --> 01:30:15,998 Могу ли я уважительно попросить графа Цеппелина попробовать ещё раз? 1056 01:30:16,348 --> 01:30:20,612 Точный адрес - Итон лодж, Аутрэм роуд. 1057 01:30:21,083 --> 01:30:25,092 В другой статье Кроули похвалил использование... 1058 01:30:25,093 --> 01:30:29,343 ...запрещённых немецких подводных лодок, и уничтожение корабля союзников. 1059 01:30:29,711 --> 01:30:33,925 В Англии правительство сочла эти статьи предательством. 1060 01:30:34,021 --> 01:30:36,821 Они устроили рейд в лондонскую штаб квартиру ОВТ. 1061 01:30:38,156 --> 01:30:42,530 Знакомый, Фрэнк Харрис, привлёк моё внимание к обвинениям. 1062 01:30:43,498 --> 01:30:46,625 Глупцы не понимали, как я им помогаю. 1063 01:30:47,655 --> 01:30:50,140 Посмотрите, что случилось с Лузитанией. 1064 01:30:50,505 --> 01:30:53,305 Таким образом я помогал союзникам. 1065 01:30:54,104 --> 01:30:57,802 Из-за меня американцы вступили в войну. 1066 01:30:58,730 --> 01:31:02,084 Мне должны были выдать крест Виктории. 1067 01:31:04,880 --> 01:31:12,038 Впрочем, помимо бедности и унижений, в Америке я получил и одну похвалу. 1068 01:31:13,690 --> 01:31:17,749 Не от британского, американского, или немецкого правительств. 1069 01:31:17,924 --> 01:31:21,424 От гораздо более могущественного и высшего порядка. 1070 01:31:22,592 --> 01:31:27,186 Я был посвящён в маги 9-й степени. 1071 01:31:28,965 --> 01:31:34,064 Кроме того, я занялся рисованием, и достаточно успешно. 1072 01:31:35,255 --> 01:31:41,759 Кроули разместил в газете объявление, что ищет моделей для рисования. Оно звучало так: 1073 01:31:42,239 --> 01:31:45,153 "Разыскиваются карлики, горбуны, татуированные женщины, 1074 01:31:45,154 --> 01:31:48,015 девушки в стиле Гаррисона Фишера, разнообразные уроды, 1075 01:31:48,016 --> 01:31:51,034 цветные женщины, только в том случае, если они достаточно... 1076 01:31:51,035 --> 01:31:54,052 ...уродливы или искалечены, чтобы позировать для художника." 1077 01:31:54,707 --> 01:31:56,707 К письму прилагать фотографию. 1078 01:31:57,723 --> 01:32:03,713 В конце своей жизни в Америке Кроули встретил ещё одну важную женщину в своей жизни - 1079 01:32:03,714 --> 01:32:05,210 Лию Херсиг. 1080 01:32:05,769 --> 01:32:10,102 Первая встреча? Да, я хорошо её помню. <14 января 1942, Жан Баптист рю, Париж> 1081 01:32:10,406 --> 01:32:14,040 Мы с моей сестрой Элмой были в так называемой студии Алистера. 1082 01:32:14,699 --> 01:32:18,118 Она познакомилась с ним несколькими неделями ранее на одной из лекций. 1083 01:32:19,055 --> 01:32:22,061 Вместо того, чтобы представиться, он сразу начал... 1084 01:32:22,062 --> 01:32:25,129 ...целовать меня и какое-то время не останавливался. 1085 01:32:27,097 --> 01:32:29,696 Мы с сестрой, конечно, были удивлены этому довольно... 1086 01:32:29,697 --> 01:32:32,445 ...необычному способу приветствия с незнакомым человеком. 1087 01:32:32,896 --> 01:32:39,654 Но ещё больше меня удивило, что я наслаждалась такими объятиями мастера Териона. 1088 01:32:41,993 --> 01:32:46,167 Элма изучала картины Алистера и пока они разговаривали, 1089 01:32:46,279 --> 01:32:49,385 он снял с меня одежду и начал делать набросок. 1090 01:32:50,337 --> 01:32:54,902 Помню, как он спросил меня: "В каком образе тебя нарисовать?" 1091 01:32:55,028 --> 01:32:58,528 На что я ответила: "Изобразите меня мёртвой душой". 1092 01:33:00,731 --> 01:33:04,231 На следующий день, насколько я помню, я снова посетила его. 1093 01:33:04,563 --> 01:33:08,648 Он заставил меня сесть на колени посреди магического круга, нарисованного... 1094 01:33:08,649 --> 01:33:12,015 ...на полу, пока сам он проводил ритуал изгнания в пентаграмме. 1095 01:33:13,194 --> 01:33:19,019 Потом после акта сексуальной магии он провозгласил меня Багряной Женой. 1096 01:33:19,932 --> 01:33:22,813 У Лии Херсиг был двухгодовалый сын. 1097 01:33:23,138 --> 01:33:28,177 Во время последующих отношений с Кроули в Америке она забеременела. 1098 01:33:29,090 --> 01:33:33,883 В 1920 Кроули уезжал в Париж и попросил Лию присоединиться к нему. 1099 01:33:34,931 --> 01:33:38,142 Когда они пересекали Атлантический океан, Лия познакомилась... 1100 01:33:38,143 --> 01:33:40,551 ...с Нинетт Шамвэй, у которой тоже был ребёнок. 1101 01:33:40,639 --> 01:33:43,458 Она направлялась в Европу, чтобы найти работу нянькой. 1102 01:33:44,545 --> 01:33:49,570 Кроули подумал, что неплохо будет, если нянька позаботится о Лие и её будущем ребёнке. 1103 01:33:50,015 --> 01:33:52,015 Соответственно, он её нанял. 1104 01:33:52,983 --> 01:33:59,562 Через несколько месяцев после их прибытия в Париж Нинетт тоже забеременела от Кроули. 1105 01:34:00,962 --> 01:34:04,001 Теперь у него было две любовницы и обе беременны. 1106 01:34:04,453 --> 01:34:06,571 И два молодых мальчика, о которых он должен был заботиться. 1107 01:34:07,105 --> 01:34:10,305 Он решил создать храм Телемы. 1108 01:34:10,633 --> 01:34:15,347 Тогда он выбрал место - небольшую рыбацкую деревеньку рядом с Палермо на острове Сицилия. 1109 01:34:15,816 --> 01:34:18,663 Именно здесь, на маленькой вилле, окна которой выходили... 1110 01:34:18,664 --> 01:34:21,459 ...на Средиземное море, они основали Телемское аббатство. 1111 01:34:22,808 --> 01:34:28,076 Сейчас аббатство покинуто и оставлено гнить. 1112 01:34:28,449 --> 01:34:34,194 Но когда-то в этих руинах знаменитый Великий Зверь 666, Алистер... 1113 01:34:34,195 --> 01:34:39,506 ...Кроули заработал репутацию самого злого человека на Земле. 1114 01:34:44,045 --> 01:34:48,044 Наша дочь, Пупе, родилась в Париже, в феврале 1920. 1115 01:34:48,210 --> 01:34:50,310 Вскоре мы переехали в аббатство. 1116 01:34:51,442 --> 01:34:53,894 Мы подписали лист с новыми именами для аббатства. 1117 01:34:54,204 --> 01:34:59,551 Он был сэром Алистером де Кервал, а я - графиней Лией Харкор. 1118 01:35:01,439 --> 01:35:05,335 Нинетт стала одержима Алистером и начала ревновать его ко мне. 1119 01:35:05,772 --> 01:35:09,706 Думаю, она хотела полностью заполучить его, но он этого не допускал. 1120 01:35:10,128 --> 01:35:13,879 Её жалкие идеалы совершенно не соответствовали доктрине телемитов. 1121 01:35:16,596 --> 01:35:20,779 Каждое утро мы надевали магические накидки и доставали магическое оружие. 1122 01:35:21,975 --> 01:35:24,487 Он с мечом, или кинжалом, и женщины с чашами, 1123 01:35:24,524 --> 01:35:28,024 все стояли лицом к востоку и читали молитву - Каббалистический крест. 1124 01:35:29,052 --> 01:35:33,831 В полдень, вечером и в полночь мы выходили, чтобы помолиться солнцу. 1125 01:35:35,893 --> 01:35:39,724 Вечером мы в основном совершали акты сексуальной магии. 1126 01:35:39,900 --> 01:35:41,720 Обычно все втроём. 1127 01:35:42,328 --> 01:35:46,848 Иногда с помощниками, которых Алистер находил на улицах Чефалу, 1128 01:35:47,039 --> 01:35:49,039 или посетителями аббатства. 1129 01:35:50,987 --> 01:35:53,787 К этому моменту он уже принимал героин. 1130 01:35:54,956 --> 01:35:59,137 Джейн Вульф, я помню, что она тоже нас навещала. 1131 01:36:00,558 --> 01:36:03,587 Я решил, что две жены - это проблема. 1132 01:36:04,575 --> 01:36:07,583 Они стали невероятно ревнивыми по отношению друг к другу. 1133 01:36:08,339 --> 01:36:11,469 Когда жён трое - проблема другая. 1134 01:36:13,128 --> 01:36:16,628 Две из них сравнивают записи, пока вы - с третьей. 1135 01:36:18,033 --> 01:36:20,950 Четыре - идеальное число. 1136 01:36:21,816 --> 01:36:26,185 Потому что это уже толпа, а толпу можно игнорировать. 1137 01:36:27,506 --> 01:36:32,449 Летом 1920 ребёнок, Пупе, заболела. 1138 01:36:33,284 --> 01:36:35,976 В следующие месяцы её состояние ухудшалось. 1139 01:36:36,855 --> 01:36:40,498 К октябрю её положили в больницу в Палермо, 1140 01:36:40,871 --> 01:36:46,221 где 12 октября, в 45-й день рождения Кроули, она умерла. 1141 01:36:48,621 --> 01:36:50,721 Конечно, это было ужасное время. 1142 01:36:51,977 --> 01:36:54,564 Я снова забеременал, но к сожалению, через... 1143 01:36:54,565 --> 01:36:57,632 ...несколько дней после смерти Пупе случился выкидыш. 1144 01:37:01,026 --> 01:37:04,343 Алистер нашёл записи в дневнике Нинетт. 1145 01:37:04,868 --> 01:37:08,919 В них он обнаружил, что она навела порчу на меня, 1146 01:37:09,523 --> 01:37:12,832 нашу красивую малышку и нашего нерождённого ребёнка. 1147 01:37:14,925 --> 01:37:18,815 Он был в ярости и в то же время физически болен. 1148 01:37:19,665 --> 01:37:23,425 Он пошёл в храм и провёл обряд экзорцизма. 1149 01:37:24,235 --> 01:37:26,671 Он изгнал демонов, которые склонили её ко злу. 1150 01:39:09,765 --> 01:39:12,486 Выходки Кроули в аббатстве, о которых он вёл... 1151 01:39:12,487 --> 01:39:15,630 ...магические записи, становились всё более странными. 1152 01:39:15,948 --> 01:39:19,048 Возможно из-за героина, влиявшего на его сознание. 1153 01:39:20,080 --> 01:39:23,818 Его внутренняя тяга к гомосексуализму практически исчезла. 1154 01:39:24,056 --> 01:39:26,717 И всех потенциальных телемитов, и мужчин и женщин, 1155 01:39:26,718 --> 01:39:29,796 желавших удовлетворить свои позывы, с радостью приглашали. 1156 01:39:30,936 --> 01:39:36,591 Иногда он раскрашивал лицо, по его словам: "Как грязнейшая из шлюх", 1157 01:39:36,822 --> 01:39:40,344 прежде чем заняться сексуальной магией и актами содомии. 1158 01:39:40,842 --> 01:39:43,894 Финансовое положение, однако, было печальным. 1159 01:39:44,513 --> 01:39:48,767 Он потратил наследство отца, матери и трёх тёть. 1160 01:39:49,553 --> 01:39:54,632 Чтобы найти решение проблемы, он обратился за помощью к оккультизму. 1161 01:39:54,783 --> 01:39:59,189 Сразу же он покинул аббатство, оставив Лию за главную. 1162 01:40:00,362 --> 01:40:04,323 В следующие несколько недель, в поисках решения проблемы, 1163 01:40:04,489 --> 01:40:08,519 он занимался своей магией и собрал определенное количество последователей. 1164 01:40:09,558 --> 01:40:13,550 По возвращению в Чефалу он вошёл в храм и совершил... 1165 01:40:13,551 --> 01:40:17,151 ...самый дерзкий ритуал, известный человечеству. 1166 01:40:17,594 --> 01:40:23,081 Отчаянный из-за бедности, он вложил свою судьбу в руки богов. 1167 01:40:23,967 --> 01:40:31,977 Как он позже говорил: "Если они хотят, чтобы он выжил и продолжил работу, да будет так". 1168 01:40:34,238 --> 01:40:36,754 Он своевольно встанет перед ними. 1169 01:40:37,214 --> 01:40:42,407 Он провозгласит, что является Ипсиссимусом. Древняя оккультистская традиция. 1170 01:40:42,896 --> 01:40:45,812 Ипсиссимус - высший порядок. 1171 01:40:46,351 --> 01:40:56,816 Что ж, я выжил. Я понял, что инициирован, и стал Ипсиссимусом. 1172 01:40:57,477 --> 01:41:00,016 Выше, чем сами боги. 1173 01:41:00,802 --> 01:41:03,640 Выше, чем тайные вожди. 1174 01:41:04,915 --> 01:41:10,065 Нет ничего выше Ипсиссимуса. 1175 01:41:14,740 --> 01:41:20,200 В мае 1922 Кроули и Лия Херсиг поехали в Лондон. 1176 01:41:20,351 --> 01:41:25,797 Кроули планировал заработать так необходимых наличных, продавая свою автобиографию. 1177 01:41:27,028 --> 01:41:31,440 Когда издатели отвергли книгу, Кроули предложил им альтернативу - 1178 01:41:31,440 --> 01:41:35,694 роман по мотивам его жизни под названием "Дневник наркомана". 1179 01:41:36,195 --> 01:41:40,530 Один из издателей согласился напечатать книгу и заплатил деньги вперёд. 1180 01:41:40,768 --> 01:41:42,868 Через месяц он привёз манускрипт. 1181 01:41:45,030 --> 01:41:49,660 В ноябре 1922, когда Кроули и Херсиг вернулись в Чефалу, 1182 01:41:49,919 --> 01:41:51,739 книга была издана. 1183 01:41:52,037 --> 01:41:57,235 После рецензии на книгу мы написали заголовок в "Сандей Экспресс". <17 сентября 1924, Флит стрит, Лондон> 1184 01:41:57,369 --> 01:42:02,784 "Книга для сжигания". Мы подстёгивали издателей снять её с продажи. 1185 01:42:03,925 --> 01:42:06,941 Через неделю мы продолжили историю, поместив на... 1186 01:42:06,942 --> 01:42:10,019 ...первую страницу фотографию бритоголового Кроули. 1187 01:42:10,830 --> 01:42:16,065 Заголовок звучал так: "Оргии в Сицилии. 1188 01:42:16,592 --> 01:42:22,992 Чёрные записки Алистера Кроули. Охота на низкопробщину." 1189 01:42:24,160 --> 01:42:27,315 Кроули наслаждался славой, решив, что это привлечет... 1190 01:42:27,316 --> 01:42:29,985 ...большое количество последователей в Чефалу. 1191 01:42:31,048 --> 01:42:34,198 Одного последователя следует особенно отметить. 1192 01:42:34,342 --> 01:42:37,622 Рауль Лавдей, человек 23 лет. 1193 01:42:38,112 --> 01:42:44,825 Он прибыл в аббатство 26 ноября 1922 с молодой женой, Бетти Мэй. 1194 01:42:45,135 --> 01:42:48,090 Рауль хотел учиться у великого наставника. 1195 01:42:48,329 --> 01:42:53,229 Бетти была настроена скептически, она не знала, точно ли хочет жить в столь странном доме. 1196 01:42:55,879 --> 01:42:58,679 <17 сентября 1924, Флит стрит, Лондон> 1197 01:43:00,899 --> 01:43:08,399 Он дал нам бритвы, которыми мы должны были резать себя. 1198 01:43:09,367 --> 01:43:13,804 На руках мы должны были вырезать слово "Я". 1199 01:43:16,218 --> 01:43:19,927 Это было слово, которое во всём аббатстве мог произносить только Кроули. 1200 01:43:24,753 --> 01:43:26,753 Но мне всё это было не нужно. 1201 01:43:28,379 --> 01:43:33,525 Бедный Рауль так смертельно серьёзно ко всему относился. 1202 01:43:35,652 --> 01:43:41,912 Но он не смог удержаться и произнёс слово "я". 1203 01:43:46,903 --> 01:43:48,023 И... 1204 01:43:49,753 --> 01:43:54,421 Он был таким добросовестным... 1205 01:43:56,826 --> 01:44:02,533 Что всегда наносил себе раны в качестве наказания. 1206 01:44:09,208 --> 01:44:14,802 Пока всё его тело не стало покрыто порезами. 1207 01:44:15,271 --> 01:44:21,952 К январю 1923, проведя в аббатстве уже два месяца, Рауль заболел. 1208 01:44:22,822 --> 01:44:32,870 Я считаю, что его болезнь - результат употребления различных наркотиков. 1209 01:44:36,582 --> 01:44:45,623 Кроули побуждал Рауля экспериментировать с большими количествами гашиша. 1210 01:44:45,997 --> 01:44:47,997 Но... 1211 01:44:49,416 --> 01:44:52,585 Была там ещё замешана кошачья кровь. 1212 01:44:54,044 --> 01:44:57,467 Рауль выпил её во время ритуала. 1213 01:44:58,030 --> 01:45:01,689 Его лихорадка ухудшилась. 1214 01:45:04,082 --> 01:45:05,902 Настолько, что... 1215 01:45:06,884 --> 01:45:10,415 Через неделю... он уже не мог ходить. 1216 01:45:11,289 --> 01:45:13,744 Я хотела забрать его в больницу. 1217 01:45:15,344 --> 01:45:19,772 Но у нас не осталось денег и... 1218 01:45:20,423 --> 01:45:27,475 Мы нуждались в аббатстве, чтобы у нас была еда и поддержка. 1219 01:45:32,196 --> 01:45:37,044 Мне обещали, что нагадали, что доктор позвонит. 1220 01:45:38,956 --> 01:45:40,076 Но он не позвонил. 1221 01:45:44,244 --> 01:45:46,064 Я хотела связаться с... 1222 01:45:47,982 --> 01:45:51,145 Британским консульством в Палермо и попросить о помощи. 1223 01:45:52,089 --> 01:45:55,939 Но Рауль убедил меня этого не делать и... 1224 01:45:57,943 --> 01:46:00,743 Лия заставила меня подписать письмо. 1225 01:46:03,300 --> 01:46:08,455 Где было сказано, что я не буду связываться с какими-либо властями. 1226 01:46:15,825 --> 01:46:21,137 Если бы я это сделала... Они обещали вышвырнуть меня. 1227 01:46:35,413 --> 01:46:37,233 Через несколько дней... 1228 01:46:40,160 --> 01:46:42,771 16 февраля... 1229 01:46:48,377 --> 01:46:49,777 Рауль умер. 1230 01:46:52,448 --> 01:46:55,695 На следующий день тело Рауля Лавдея вынесли из аббатства. 1231 01:46:55,940 --> 01:46:58,740 Его похоронили у стен городского кладбища. 1232 01:47:00,176 --> 01:47:03,659 Похоронную церемонию проводил Алистер Кроули. 1233 01:47:09,278 --> 01:47:13,120 Бетти Мэй наконец сумела выбраться из аббатства. 1234 01:47:13,446 --> 01:47:17,479 Когда она вернулась в Англию, у неё взял интервью "Сандэй экспресс". 1235 01:47:18,598 --> 01:47:21,645 У нас был невероятный заголовок. 1236 01:47:22,163 --> 01:47:25,901 "Новое зловещее откровение об Алистере Кроули". 1237 01:47:27,544 --> 01:47:34,013 Смерть парня-студента. Цитируя Рауля и Бетти Мей мы написали: 1238 01:47:34,181 --> 01:47:39,705 "Когда они оказались в Сицилии, поняли, что попали в ловушку". 1239 01:47:40,157 --> 01:47:44,533 "В ад, водоворот непотребства, грязи и бесчинств". 1240 01:47:45,816 --> 01:47:50,329 Через неделю мы напечатали ещё одну историю. 1241 01:47:50,758 --> 01:47:54,171 "Ужас, Зверь и его аббатство". 1242 01:47:54,385 --> 01:47:58,814 Этот человек, Кроули - самое злое существо в нашем мире. 1243 01:47:59,966 --> 01:48:06,827 Потом по горячим следам Джон Булл написал ряд статей. 1244 01:48:07,486 --> 01:48:12,583 Он описал Кроули, как короля порока. 1245 01:48:13,370 --> 01:48:18,522 Самого злого человека в мире, человека, которого мы бы с радостью повесили и... 1246 01:48:20,409 --> 01:48:24,798 Того, кто навёл ужас на Флит стрит, "каннибала на свободе". 1247 01:48:25,711 --> 01:48:28,531 Они опубликовали заметку... 1248 01:48:28,806 --> 01:48:36,188 Что Кроули в экспедиции в Гималаях убил и съел двух местных носильщиков. 1249 01:48:38,011 --> 01:48:42,836 Репутации Алистера Кроули был нанесён непоправимый ущерб. 1250 01:48:43,542 --> 01:48:51,207 23 апреля 1923, комиссариат Чефалу, следуя указаниям Муссолини, 1251 01:48:51,654 --> 01:48:54,525 выдал Алистеру Кроули ордер на высылку. 1252 01:48:55,570 --> 01:49:02,535 Зверь 666 и его Багряная Жена покинули Палермо 1 мая. 1253 01:49:03,844 --> 01:49:07,068 Следующие несколько лет удивительной жизни этого... 1254 01:49:07,069 --> 01:49:10,423 ...человека, лучше всего описать фразой "дикие годы". 1255 01:49:10,757 --> 01:49:14,750 Хотя он предпочитал говорить, что жил в изгнании. 1256 01:49:15,449 --> 01:49:17,999 Теперь уже серьёзно зависев от героина, он ездил из... 1257 01:49:18,000 --> 01:49:20,697 ...Северной Африки во Францию, оттуда в Лондон и обратно. 1258 01:49:21,150 --> 01:49:25,069 Куда бы он не направился, его зловещая репутация... 1259 01:49:25,070 --> 01:49:28,908 ...и слухи о склонности к пороку следовали за ним. 1260 01:49:29,796 --> 01:49:32,478 Он стал объектом всеобщей ненависти. 1261 01:49:33,344 --> 01:49:37,607 Что касается других телемитов из аббатства, их жизни были разрушены. 1262 01:49:38,337 --> 01:49:43,504 Багряная Жена, Лия Херсиг, оставила сына в Чефалу на попечение Нинетт. 1263 01:49:44,139 --> 01:49:47,755 Последнюю Кроули принял обратно перед высылкой. 1264 01:49:48,568 --> 01:49:51,562 Сестра Лии, Элма, забрала мальчика обратно в Америку. 1265 01:49:52,522 --> 01:49:57,577 Что касается Лии, живя на улицах Парижа без денег... 1266 01:49:57,578 --> 01:50:02,632 ...и торгуя телом, впоследствии она обвиняла Кроули. 1267 01:50:03,451 --> 01:50:08,365 Лия вернулась в Америку и остаток жизни провела, как истинный католик. 1268 01:50:09,592 --> 01:50:14,148 В 1924 Кроули жил в бедности во Франции. 1269 01:50:14,680 --> 01:50:18,116 Старый друг и известная литературная фигура и оккультист, 1270 01:50:18,117 --> 01:50:20,960 Фрэнк Харрис, любезно разрешил ему жить у себя. 1271 01:50:21,725 --> 01:50:25,613 Фрэнк Харрис жил с женщиной по имени Нелли О'Хара. 1272 01:50:26,677 --> 01:50:30,313 Если тому, что позднее было написано, можно верить, 1273 01:50:30,313 --> 01:50:33,388 у Нелли была подруга в Америке, Полин Пирс. 1274 01:50:33,517 --> 01:50:37,934 Она была замужем за Маривном Пирсом, главой корпорации МакКол. 1275 01:50:38,664 --> 01:50:44,433 В начале 1924 Полин поехала во францию, чтобы погостить у подруги. 1276 01:50:44,776 --> 01:50:48,003 Так и вышло, что встретились эти четыре личности. 1277 01:50:48,440 --> 01:50:54,714 Фрэнк Харрис, Нелли О'Хара, Полин Пирс и Алистер Кроули. 1278 01:50:55,678 --> 01:51:03,159 Согласно Кроули, в этот период в Париже он пережил главное испытание, 1279 01:51:03,286 --> 01:51:06,730 связанное с его осознанием величия Ипсиссимуса. 1280 01:51:07,842 --> 01:51:10,243 Если верить описанию процесса, 1281 01:51:11,033 --> 01:51:16,000 в назначенный день Кроули обслуживал один, или несколько кандидатов. 1282 01:51:16,054 --> 01:51:19,403 Суть обслуживания состояла в том, что он должен был: 1283 01:51:19,602 --> 01:51:23,450 А) истощить его сексуально всеми известными способами. 1284 01:51:23,673 --> 01:51:27,598 Б) завести его сексуально всеми известными способами. 1285 01:51:28,759 --> 01:51:32,714 Использовались все устройства и техники куртизанок, 1286 01:51:32,715 --> 01:51:35,985 а так же все известные врачам стимуляторы. 1287 01:51:37,255 --> 01:51:41,584 Если Кроули проходил это испытание в 1924, 1288 01:51:42,009 --> 01:51:46,042 ты было очень вероятно, основываясь на его прошлом опыте, 1289 01:51:46,178 --> 01:51:51,734 что его ближайшие помощники на то время, включая Нелли и Полин 1290 01:51:51,794 --> 01:51:54,594 стали бы помогать ему в магических делах. 1291 01:51:55,104 --> 01:52:00,295 Полин Пирс вернулась в Америку в начале октября 1924. 1292 01:52:01,137 --> 01:52:07,168 Через 8 месяцев, 8 июля 1925, она родила девочку по имени Барбара. 1293 01:52:08,050 --> 01:52:12,398 Барбара Пирс женилась на Джордже Х.В. Буше, 1294 01:52:12,486 --> 01:52:16,191 который затем стал 41-м президентом США. 1295 01:52:16,958 --> 01:52:22,497 У них был сын Джордж В. Буш, 43-й президент США. 1296 01:52:24,046 --> 01:52:30,593 Мог ли самый злой человек на Земле, Алистер Кроули, быть дедушкой Джорджа Буша? 1297 01:52:39,800 --> 01:52:46,120 В 1925 Кроули получил письмо от Теодора Ройсса из ОВТ в Германии. 1298 01:52:46,622 --> 01:52:50,868 Появилась вакансия международного лидера ОВТ. 1299 01:52:51,386 --> 01:52:53,592 Они выбрали Бафомета. 1300 01:52:53,719 --> 01:52:59,213 Для британцев, и, определённо, американцев я вполне мог быть пожирающим плоть дьяволом. 1301 01:53:00,267 --> 01:53:05,337 Но немцы, очевидно, ещё ценили повелителя Фелимы. 1302 01:53:05,965 --> 01:53:10,374 Я всё ещё был Бафометом, Ипсиссимусом. 1303 01:53:11,065 --> 01:53:15,182 Великим Зверем 666. 1304 01:53:15,738 --> 01:53:18,918 Следующие пару лет Кроули прожил в Париже. 1305 01:53:19,260 --> 01:53:23,974 Его капитал вырос, по мере того, как новые последователи жертвовали деньги для его целей. 1306 01:53:24,760 --> 01:53:29,261 Его жильё оплачивали благотворители ОВТ. 1307 01:53:29,674 --> 01:53:34,116 Вероятно, самым значимым из этих новых последователей был Израиль Регарди. 1308 01:53:34,696 --> 01:53:39,329 Регарди стал одним из самых важных оккультистов 20 века. 1309 01:53:40,630 --> 01:53:44,069 Он приехал в Париж 12 октября 1928. 1310 01:53:44,720 --> 01:53:47,617 Это был 53-й день рождения Кроули. 1311 01:53:48,133 --> 01:53:53,225 При встрече с Кроули, тот убедил его отдать все свои деньги. 1312 01:53:53,701 --> 01:53:57,233 Я обедал со стариком и его любовницей. <21 апреля 1969, Калифорния, США> 1313 01:53:58,066 --> 01:54:02,809 Как только мы закончили есть, они легли на пол и начали ебаться. 1314 01:54:04,540 --> 01:54:08,755 Потом он спросил меня: "Есть деньги, Регарди?" 1315 01:54:09,454 --> 01:54:12,396 Как идиот, я отдал ему все свои наличные. 1316 01:54:12,944 --> 01:54:14,764 Больше я их не видел. 1317 01:54:16,278 --> 01:54:20,423 Однако мне многократно отплатили знаниями. 1318 01:54:21,479 --> 01:54:27,057 И должен заметить, позже, когда я был на мели, он помог мне материально. 1319 01:54:27,479 --> 01:54:30,549 Он даже послал меня к своему портному, чтобы я сшил костюм. 1320 01:54:31,646 --> 01:54:34,756 Не думаю, что когда-то он отплатил по счетам. 1321 01:54:36,542 --> 01:54:43,211 Взамен на то, что старик был моим магическим наставником, я работал его личным секретарём. 1322 01:54:45,156 --> 01:54:50,987 Позднее в том году была напечатана его книга: "Магия. Теория и практика." 1323 01:54:51,908 --> 01:54:56,627 Это была первая публикация книги о магии за несколько веков. 1324 01:54:57,181 --> 01:54:59,797 Для Кроули наступило радостное время. 1325 01:54:59,798 --> 01:55:03,722 Он не только издал книгу и имел постоянный приток денег, 1326 01:55:03,905 --> 01:55:08,420 он ещё и нашёл новую Багряную Жену - Марию де Мирамар. 1327 01:55:09,316 --> 01:55:14,401 Но визит инспектора из префектуры полиции снова заставил его поникнуть. 1328 01:55:15,066 --> 01:55:17,166 Дурная слава снова его настигла. 1329 01:55:18,613 --> 01:55:23,639 Алистеру Кроули, Марии де Мирамар и Израилю Регарди дали 24... 1330 01:55:23,640 --> 01:55:28,749 ...часа на то, чтобы покинуть страну, или отправиться в тюрьму. 1331 01:55:30,071 --> 01:55:33,310 Он хотел остаться в Париже, чтобы воспользоваться... 1332 01:55:33,311 --> 01:55:36,354 ...славой, которую принесла ему публикация книги. 1333 01:55:37,524 --> 01:55:40,882 Поэтому старый хитрый лис отправил меня с Марией в... 1334 01:55:40,883 --> 01:55:44,634 ...Англию, а сам нашёл доктора, который дал ему сертификат. 1335 01:55:45,150 --> 01:55:48,073 Там было написано, что Кроули не может путешествовать. 1336 01:55:49,953 --> 01:55:56,343 Мария с Кроули совсем не ладили. Они постоянно ссорились. 1337 01:55:57,081 --> 01:56:03,063 Она жаловалась, что сыта по горло его избиениями и тем, что он постоянно... 1338 01:56:04,206 --> 01:56:06,575 Ну, знаете, содомировал её. 1339 01:56:08,607 --> 01:56:14,251 Наверное, поэтому мы в итоге и стали заниматься сексом, она хотела наказать его. 1340 01:56:14,680 --> 01:56:17,409 Это была женщина-огонь! 1341 01:56:19,584 --> 01:56:23,663 Позже я ему в этом признался и, кажется, он не возражал. 1342 01:56:23,751 --> 01:56:26,734 Он даже поблагодарил меня, что я удовлетворял её. 1343 01:56:29,565 --> 01:56:31,513 Через несколько месяцев он женился на ней. 1344 01:56:31,961 --> 01:56:36,647 Через год совместной жизни в Лондоне, в течение которого он издал новую книгу - 1345 01:56:36,648 --> 01:56:37,818 "Признания", 1346 01:56:37,938 --> 01:56:40,982 Кроули поехал в Германию, оставив Марию одну. 1347 01:56:41,843 --> 01:56:45,724 Не в состоянии содержать себя и не получая ничего от мужа, 1348 01:56:45,970 --> 01:56:50,262 она вскоре оказалась без средств и попала в публичный работный дом. 1349 01:56:51,508 --> 01:56:57,587 В 1929, после попытки самоубийства, её отправили в психбольницу на станции Нью-Саутгейт. 1350 01:56:57,896 --> 01:57:01,190 Там она оставалась до самой смерти ещё 30 лет. 1351 01:57:02,476 --> 01:57:05,948 Оставив за собой след из неоплаченных долгов в Берлине... 1352 01:57:05,949 --> 01:57:08,978 ...и 19-летнюю любовницу, совершившую самоубийство, 1353 01:57:09,477 --> 01:57:12,178 Кроули вернулся в Лондон в 1932. 1354 01:57:12,758 --> 01:57:16,448 Он снял новую квартиру на Албомал стрит, 27. 1355 01:57:18,864 --> 01:57:21,184 Мы начали отдаляться. 1356 01:57:22,510 --> 01:57:25,732 Я хотел работать над независимыми исследованиями. 1357 01:57:26,199 --> 01:57:29,699 Особенно над теми, которые касались традиций Золотой Зари. 1358 01:57:32,152 --> 01:57:36,491 Не думаю, что у него остался хоть один верный последователь в Англии. 1359 01:57:37,261 --> 01:57:40,873 Люди стали покидать великого наставника. 1360 01:57:43,654 --> 01:57:51,636 Он завоевал уважение публики, обедая в Кафе Рояль со светскими львами. 1361 01:57:53,571 --> 01:57:57,412 Там была Кристина Фойл из знаменитого книжного магазина Фойлов. 1362 01:57:58,078 --> 01:58:02,928 Она пригласила его стать почётным гостем их литературного кружка в её доме. 1363 01:58:03,166 --> 01:58:06,323 Он рассказывал о философии магии. 1364 01:58:08,127 --> 01:58:13,001 Он подружился с Нэнси Кьюнард, из рода знаменитых торговцев. 1365 01:58:14,676 --> 01:58:18,916 Думаю, он хотел, чтобы они оплачивали его счета и спонсировали начинания. 1366 01:58:21,610 --> 01:58:25,156 Большинство из них сбежали, когда обнаружили его мотивы. 1367 01:58:25,188 --> 01:58:30,239 Ещё больше человек покинули его, когда узнали о сексуальных предпочтениях старика. 1368 01:58:30,707 --> 01:58:35,604 Несколько лет назад Кроули какое-то время общался с Ниной Хэмнетт, 1369 01:58:35,731 --> 01:58:37,831 знаменитой моделью и художницей. 1370 01:58:38,310 --> 01:58:43,024 В 1932 она опубликовала свои мемуары - "Весёлое тело". 1371 01:58:43,334 --> 01:58:47,865 В них она много внимания уделила времени, проведённому с Кроули и Виктором Ньюбергом. 1372 01:58:48,444 --> 01:58:53,614 Она намекнула, что в аббатстве Кроули занимался чёрной магией. 1373 01:58:53,742 --> 01:58:57,149 Также там было сказано, что её ребёнок исчез таинственным образом. 1374 01:58:58,255 --> 01:59:02,754 Кроули был в ярости. Он подал в суд на Хэмнетт и её издателя, 1375 01:59:02,755 --> 01:59:06,672 требуя снять с продажи её книгу на основании клеветы. 1376 01:59:07,355 --> 01:59:11,126 Процесс начался 9 апреля 1934. 1377 01:59:11,491 --> 01:59:17,110 Меня вызвали, как первого свидетеля. Расспрашивал меня сам совет. 1378 01:59:18,415 --> 01:59:26,944 Меня спросили, называл ли я себя Зверем 666 и мастером Терионом. 1379 01:59:29,286 --> 01:59:31,201 Я утвердительно ответил на оба вопроса. 1380 01:59:32,200 --> 01:59:36,479 "Что значит Терион?", спросили меня. 1381 01:59:37,135 --> 01:59:41,087 На это я ответил: "Великий дикий зверь". 1382 01:59:41,341 --> 01:59:49,652 Затем меня спросили, имеют ли эти прозвища отношение к моим практикам и взглядам на жизнь. 1383 01:59:52,610 --> 01:59:56,641 Зверь 666 означает всего лишь "солнечный свет". 1384 01:59:58,031 --> 02:00:00,736 Можете звать меня "маленькое солнышко". 1385 02:00:01,273 --> 02:00:05,218 В ответ на это в зале суда раздался громкий смех. 1386 02:00:06,486 --> 02:00:08,233 Процесс длился 4 дня. 1387 02:00:08,265 --> 02:00:13,595 В итоге судья, мистер Джастин Смит, сообщил присяжным следующие выводы. 1388 02:00:14,738 --> 02:00:20,547 Я так или иначе уже 40 лет работаю в системе правосудия. 1389 02:00:21,218 --> 02:00:24,039 Я думал, что знаю все возможные формы зла. 1390 02:00:24,262 --> 02:00:29,769 Я думал, что всё порочное и плохое в той или иной форме уже происходило у меня на глазах. 1391 02:00:30,304 --> 02:00:35,708 Это дело научило меня тому, что мы всегда узнаём что-то новое, если достаточно долго живём. 1392 02:00:35,764 --> 02:00:41,095 Я никогда не слышал более ужасного и жуткого богохульства и столь отвратительных вещей, 1393 02:00:41,137 --> 02:00:47,355 как от человека, который называет себя "величайшим из живых поэтов". 1394 02:00:50,515 --> 02:00:54,824 Как вы, наверное, догадались, я проиграл дело. 1395 02:00:57,387 --> 02:01:02,678 Я не смог выплатить компенсацию и в результате оказался банкротом. 1396 02:01:04,076 --> 02:01:06,076 Они забрали всё. 1397 02:01:09,027 --> 02:01:13,198 Но по крайней мере моё имя мелькало во всех газетах. 1398 02:01:13,968 --> 02:01:17,112 Мир знал, что я всё ещё существовал. 1399 02:01:17,994 --> 02:01:22,018 В разных биографиях зафиксировано, что Алистер Кроули... 1400 02:01:22,019 --> 02:01:25,520 ...во время Второй мировой предлагал свои услуги. 1401 02:01:25,854 --> 02:01:29,473 Другие источники утверждают, что он знал Уинстона Черчилля. 1402 02:01:29,715 --> 02:01:33,572 И это он дал Черчиллю знаменитый знак "В - значит победа". (v - victory) 1403 02:01:34,564 --> 02:01:39,098 Третьи же заявляют, что он работал шпионом в довоенной Германии. 1404 02:01:40,212 --> 02:01:45,389 Сам Кроули говорил, что частично ответственен за "Майн Кампф" Гитлера. 1405 02:01:45,620 --> 02:01:51,045 Он утверждал, что послал копию "Книги Закона" Гитлеру в начале 1920-х. 1406 02:01:51,439 --> 02:01:55,506 И что на того сильно повлиял закон Телемы. 1407 02:01:55,990 --> 02:02:00,356 Также он утверждал, что нацистский символ - свастика - тоже его идея. 1408 02:02:00,618 --> 02:02:03,230 Хотя ни одно из этих утверждений нельзя подтвердить, 1409 02:02:03,405 --> 02:02:08,325 военно-морская разведка действительно планировала его нанять. 1410 02:02:08,462 --> 02:02:11,507 Ян Флеминг, писатель, принимал участие во множестве... 1411 02:02:11,508 --> 02:02:14,084 ...секретных операций во Вторую мировую войну. 1412 02:02:14,235 --> 02:02:18,058 Это включало в себя план по обману Рудольфа Гесса, заключающийся в том, 1413 02:02:18,059 --> 02:02:21,721 что они подсунули ему планы с фальшивой астрологической информацией. 1414 02:02:22,088 --> 02:02:27,016 Они верили, что Рудольф Гесс был легковерным лидером нацистов, которого они и искали. 1415 02:02:27,342 --> 02:02:29,022 И оказались правы. 1416 02:02:29,389 --> 02:02:35,524 Во время допроса Рудольф Гесс говорил тарабарщину, которую некоторые сочли оккультной. 1417 02:02:36,189 --> 02:02:41,482 Ян Флеминг, связанный с этими допросами, решил, что ему нужна помощь. 1418 02:02:41,721 --> 02:02:45,838 Он сказал боссу, что следует разрешить Кроули поговорить с Гессом... 1419 02:02:46,005 --> 02:02:48,298 ...о роли оккультизма в нацизме. 1420 02:02:49,279 --> 02:02:51,379 В итоге Кроули так и не позвали. 1421 02:02:53,707 --> 02:02:57,257 В 1942 году человек по имени Джек Парсонс получил... 1422 02:02:57,258 --> 02:03:01,092 ...контроль над калифорнийским отделением ОВТ, ложи Агапе. 1423 02:03:01,328 --> 02:03:05,017 Они посылали Кроули деньги, чтобы поддержать его идеи. 1424 02:03:05,700 --> 02:03:09,244 Джон Парсонс был человеком выдающихся умственных способностей. 1425 02:03:09,658 --> 02:03:13,797 Он написал Кроули о новом члене, который станет последователем 1426 02:03:13,798 --> 02:03:17,213 и с которым он будет заниматься сексуальной магией. 1427 02:03:17,880 --> 02:03:20,468 Его звали Лафайет Рон Хаббард. 1428 02:03:21,864 --> 02:03:27,650 Хаббард был членом ложи два года, а потом сбежал с одной из жриц. 1429 02:03:28,860 --> 02:03:33,447 Лафайет Рон Хаббард отправился на поиски церкви сайентологии. 1430 02:03:33,772 --> 02:03:36,927 Позже он утверждал, что внедрился в церковь Телемы, 1431 02:03:36,928 --> 02:03:39,536 чтобы покончить с чёрной магией в Америке. 1432 02:03:40,104 --> 02:03:43,456 В процессе он спас девочку, которую они использовали. 1433 02:03:48,463 --> 02:03:54,174 В 1945, после кратковременного визита в Берлин и Астон Клинтон в Бэкингемшире, 1434 02:03:54,654 --> 02:03:58,813 Алистер Кроули переехал в своё последнее жилище в Незервуде. 1435 02:03:59,305 --> 02:04:01,395 Пансион в Гастингсе. 1436 02:04:02,816 --> 02:04:07,664 Самый злой человек на Земле, здоровье которого уже пошатнулось, был в преклонном возрасте. 1437 02:04:08,204 --> 02:04:11,835 Его долгая жизнь наконец-то истощила его. 1438 02:04:12,114 --> 02:04:16,739 Это был разбитый героиновый наркоман, полный сомнений и ярости. 1439 02:04:17,986 --> 02:04:25,531 Ночью 1 декабря 1947 года, в возрасте 72 лет, он скончался. 1440 02:04:26,118 --> 02:04:31,148 Он произнёс свои последние слова: "Я сбит с толку". 1441 02:04:32,959 --> 02:04:38,060 5 декабря 1947, холодным серым днём, в нецерковной часовне... 1442 02:04:38,061 --> 02:04:43,334 ...помещения, снимаемого для гражданской панихиды в Брайтоне... 1443 02:04:44,236 --> 02:04:46,056 Зверя кремировали. 1444 02:04:47,053 --> 02:04:50,809 Во время службы вслух был прочитан его "Гимн Пану", 1445 02:04:50,810 --> 02:04:54,059 наряду с выдержками из "Гностической мессы". 1446 02:04:54,728 --> 02:05:02,730 "Я брежу и насилую, рву и разлучаю вечный мир, которому нет конца." 1447 02:05:03,548 --> 02:05:09,767 В заголовках газет на следующий день можно было прочесть: "Прощай, 666". 198013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.