Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,927 --> 00:00:31,428
Bring him down!
2
00:00:45,568 --> 00:00:47,319
I gave you a choice that day.
3
00:00:48,612 --> 00:00:50,614
That boy didn't have to hang.
4
00:00:50,739 --> 00:00:53,450
No, he didn't.
5
00:00:54,660 --> 00:00:57,830
But you do, for all you done.
6
00:01:51,133 --> 00:01:54,511
The council welcomes
Bishop Joseph Dutson.
7
00:01:58,891 --> 00:02:00,017
Please be seated.
8
00:02:03,395 --> 00:02:04,813
My God.
9
00:02:07,066 --> 00:02:08,525
Why has Heavenly Father
10
00:02:08,651 --> 00:02:11,403
brought this man before me today?
11
00:02:51,485 --> 00:02:56,907
The charges include murder,
trespass, and sedition.
12
00:02:59,076 --> 00:03:00,119
State your name,
13
00:03:00,744 --> 00:03:01,829
for the council.
14
00:03:06,125 --> 00:03:08,919
The bishop asked you
to state your name.
15
00:03:17,010 --> 00:03:19,471
I killed you, you son of a bitch!
You're dead!
16
00:03:20,055 --> 00:03:21,265
Get off him!
17
00:03:22,099 --> 00:03:23,559
Get off him!
18
00:03:33,193 --> 00:03:35,112
Come on.
19
00:03:42,035 --> 00:03:45,998
Damn you
and your overzealous militia!
20
00:03:47,166 --> 00:03:49,752
Bringing yet another viper...
21
00:03:49,877 --> 00:03:52,755
to our holy house.
22
00:03:59,553 --> 00:04:01,388
I will ask again?
23
00:04:04,224 --> 00:04:05,309
Your name?
24
00:04:07,644 --> 00:04:10,481
Thor Gundersen.
25
00:04:13,066 --> 00:04:16,820
- Write that down.
- That's his name. His real name.
26
00:04:17,654 --> 00:04:19,948
This is Bishop Joseph Dutson.
27
00:04:20,073 --> 00:04:21,992
No.
28
00:04:23,285 --> 00:04:24,661
Goes by The Swede back east.
29
00:04:25,704 --> 00:04:27,372
Murderer of innocent men
and women.
30
00:04:27,498 --> 00:04:30,667
He is elder of the highest
priesthood office!
31
00:04:30,793 --> 00:04:34,046
He is president of the priests' quorum,
and father of the ward!
32
00:04:34,171 --> 00:04:35,297
He's evil.
33
00:04:36,089 --> 00:04:38,091
That man right there,
he's evil, I'm telling you.
34
00:04:38,217 --> 00:04:40,052
Perhaps you mistake him
for someone else.
35
00:04:40,177 --> 00:04:42,346
- No, that's him.
- Who gave you authority
36
00:04:42,471 --> 00:04:44,348
to dignify this gentile's lies?
37
00:04:45,849 --> 00:04:47,851
- But...
- Do you preside over this ward?
38
00:04:51,605 --> 00:04:55,067
Then you speak when spoken to,
Good.
39
00:04:57,152 --> 00:05:00,823
Blaspheming in the gathering place
of the Kingdom of God...
40
00:05:02,157 --> 00:05:03,200
is a crime.
41
00:05:05,202 --> 00:05:09,790
Heavenly Father decides
when a man is to be taken from this life.
42
00:05:11,917 --> 00:05:15,587
And be aware, be advised,
43
00:05:15,712 --> 00:05:18,090
that I have been anointed by Him,
44
00:05:19,049 --> 00:05:21,927
and appointed with the power
and the keys of the priesthood.
45
00:05:23,345 --> 00:05:27,432
Your fate... is in my hands.
46
00:05:32,187 --> 00:05:33,272
Now...
47
00:05:35,232 --> 00:05:36,984
I ask again.
48
00:05:39,069 --> 00:05:40,654
Your name?
49
00:05:42,197 --> 00:05:43,574
You know my name.
50
00:05:53,083 --> 00:05:54,293
Mr. Ferguson.
51
00:05:57,254 --> 00:05:58,672
Are you heading back to the cut?
52
00:06:02,634 --> 00:06:04,261
You're Chief of Railroad Police.
53
00:06:06,388 --> 00:06:08,724
Mr. Bohannon is gone.
You need to do something!
54
00:06:10,434 --> 00:06:11,476
Damn you!
55
00:06:15,397 --> 00:06:17,524
You got a mouth on you
for a church lady.
56
00:06:25,532 --> 00:06:26,812
You could have gone after him.
57
00:06:30,329 --> 00:06:31,529
I thought you were his friend.
58
00:06:35,250 --> 00:06:36,793
How will you feel at his funeral?
59
00:06:38,962 --> 00:06:40,339
Ain't gonna be no funeral.
60
00:06:47,721 --> 00:06:50,933
Mr. Bohannon sat in my home,
61
00:06:51,058 --> 00:06:53,310
shared a meal with my family,
62
00:06:54,269 --> 00:06:56,355
and then took everything we had,
63
00:06:57,439 --> 00:06:59,316
including my son's life.
64
00:06:59,441 --> 00:07:01,276
After you murdered
my Chief of Police.
65
00:07:01,401 --> 00:07:02,778
I told you,
66
00:07:03,570 --> 00:07:04,738
stay off my land!
67
00:07:04,863 --> 00:07:06,490
All right, can I just...
Can I...
68
00:07:07,741 --> 00:07:08,825
Damn it, can I talk?!
69
00:07:10,410 --> 00:07:13,014
Now there's lots of things I done
should've ended in a hangman's noose,
70
00:07:13,038 --> 00:07:14,038
this ain't one of 'em.
71
00:07:16,667 --> 00:07:18,126
He ain't told you the whole truth.
72
00:07:19,002 --> 00:07:21,880
No, I haven't.
73
00:07:23,006 --> 00:07:25,050
Stand up, daughter.
74
00:07:29,346 --> 00:07:31,890
Is this the man who violated you?
75
00:07:37,145 --> 00:07:39,231
He is the father of my child.
76
00:07:43,944 --> 00:07:45,821
This council has heard enough.
77
00:07:47,406 --> 00:07:50,409
I will deliberate on a just punishment...
78
00:07:52,995 --> 00:07:56,957
as revealed by... Heavenly Father.
79
00:08:17,394 --> 00:08:18,562
They hurt you bad?
80
00:08:21,481 --> 00:08:23,025
No.
81
00:08:24,609 --> 00:08:25,652
You?
82
00:08:27,029 --> 00:08:28,697
I told them I wasn't forced.
83
00:08:30,198 --> 00:08:31,450
I wanted you to know.
84
00:08:32,409 --> 00:08:33,577
Appreciate that.
85
00:08:35,912 --> 00:08:37,472
Guess it don't make
much difference now.
86
00:08:38,081 --> 00:08:39,207
It does to me.
87
00:08:41,543 --> 00:08:43,086
It will to this unborn.
88
00:08:46,840 --> 00:08:49,509
I know what you must be thinking.
89
00:08:51,094 --> 00:08:52,763
This child is yours.
90
00:09:00,854 --> 00:09:01,938
Can, um...
91
00:09:06,777 --> 00:09:08,320
May I touch it?
92
00:09:32,260 --> 00:09:34,137
Lately, I can feel it move.
93
00:09:45,649 --> 00:09:46,691
' Eva!
94
00:09:48,068 --> 00:09:49,152
Eva!
95
00:09:50,487 --> 00:09:51,738
Eva!
96
00:09:53,365 --> 00:09:55,158
You trying to get me
thrown out of here?
97
00:09:55,867 --> 00:09:57,187
What you doing
with all them guns?
98
00:09:57,452 --> 00:09:59,621
I think the Mormons got Bohannon
at Fort Smith.
99
00:09:59,746 --> 00:10:01,248
I'm gonna bust him out.
100
00:10:01,581 --> 00:10:05,168
You're going alone through
Indian territory to a Mormon fort?
101
00:10:06,253 --> 00:10:07,254
That don't make sense.
102
00:10:08,004 --> 00:10:09,607
It ain't make no sense
for him to stop the railroad
103
00:10:09,631 --> 00:10:12,008
to look for my baby,
but he done it.
104
00:10:15,595 --> 00:10:18,515
- What are you doing here, then?
- I just wanted to say...
105
00:10:21,434 --> 00:10:23,186
I don't know why you done what you done.
106
00:10:25,856 --> 00:10:27,456
Guess you thought
it was the right thing.
107
00:10:33,655 --> 00:10:34,906
Don't go.
108
00:10:37,951 --> 00:10:39,035
I got to.
109
00:10:42,038 --> 00:10:45,041
Elam... Elam!
110
00:10:46,209 --> 00:10:47,210
Please.
111
00:10:48,920 --> 00:10:50,213
I got a bad feeling.
112
00:10:52,007 --> 00:10:54,342
Please, stay?
113
00:10:54,467 --> 00:10:56,261
Hah! Come on!
114
00:11:05,228 --> 00:11:08,315
Mrs. Palmer, I believe this
to be the finest staircase
115
00:11:08,440 --> 00:11:09,816
in the Dakota territory.
116
00:11:09,941 --> 00:11:11,693
I believe this to be
the only staircase
117
00:11:11,818 --> 00:11:13,737
in the Dakota territory,
Mr. Durant.
118
00:11:14,988 --> 00:11:16,406
You look like a queen.
119
00:11:17,449 --> 00:11:19,492
And you look like an old,
tick-fevered hound.
120
00:11:20,660 --> 00:11:23,330
You've won New York.
Why so down in the mouth?
121
00:11:23,455 --> 00:11:25,582
I haven't won anything yet.
122
00:11:27,125 --> 00:11:31,254
Bohannon has an irritating habit
of slipping out of tight spots.
123
00:11:36,509 --> 00:11:39,930
Our humble railroad town
has finally arrived.
124
00:11:40,847 --> 00:11:45,268
General Grant, Chairman Ames,
Miss Ellison,
125
00:11:45,393 --> 00:11:49,397
may I introduce the proprietor
of this fine establishment,
126
00:11:49,522 --> 00:11:50,815
Mrs. Margaret Palmer.
127
00:11:51,816 --> 00:11:53,485
Welcome to Cheyenne, gentlemen.
128
00:11:53,610 --> 00:11:55,570
Pleasure to meet you,
Mrs. Palmer.
129
00:11:55,695 --> 00:11:57,447
Well,
the pleasure is mine, General.
130
00:11:57,572 --> 00:11:59,452
I do hope your stay with us
will be comfortable.
131
00:11:59,532 --> 00:12:02,369
So far, there is much
to recommend it.
132
00:12:04,412 --> 00:12:06,748
Congratulations on an excellent investment.
133
00:12:06,873 --> 00:12:08,625
I have to hand it to you,
Thomas.
134
00:12:08,750 --> 00:12:10,835
The town appears
to be everything you promised.
135
00:12:10,961 --> 00:12:14,005
Yes, if you and Bohannon
would dispense with the mutual pettiness,
136
00:12:14,130 --> 00:12:15,715
you might be favored with greatness.
137
00:12:16,466 --> 00:12:19,636
- Where is Mr. Bohannon?
- It's a few hours early for his deadline,
138
00:12:19,761 --> 00:12:24,015
but I have a bottle of bourbon
and a box of cigars I'd like to open.
139
00:12:24,140 --> 00:12:28,520
Well, I'm afraid we will have to mark
this milestone without Mr. Bohannon.
140
00:12:28,645 --> 00:12:30,230
You all missed quite an adventure.
141
00:12:30,355 --> 00:12:34,192
Masked bandits turned our town
into a shooting gallery,
142
00:12:34,317 --> 00:12:37,404
before snatching Mr. Bohannon
and dragging him away.
143
00:12:37,529 --> 00:12:38,809
With your permission, General,
144
00:12:39,406 --> 00:12:42,117
I'll telegraph the fort
and order more troops for your escort.
145
00:12:42,242 --> 00:12:44,911
I killed one of his abductors
at close range,
146
00:12:45,704 --> 00:12:47,497
and I also managed to save a child.
147
00:12:47,622 --> 00:12:49,332
We were outgunned,
plain and simple.
148
00:12:50,000 --> 00:12:52,335
We did everything we could
for Mr. Bohannon,
149
00:12:52,460 --> 00:12:54,462
even at great danger
to ourselves,
150
00:12:55,213 --> 00:12:56,589
especially Mr. Durant.
151
00:13:00,135 --> 00:13:01,886
Let me show you
to your room, General.
152
00:13:02,012 --> 00:13:03,555
And what can I get you to drink?
153
00:13:03,680 --> 00:13:05,682
Bourbon, madame. A double.
154
00:13:13,023 --> 00:13:14,274
He has until six o'clock.
155
00:13:15,483 --> 00:13:16,526
There's still time.
156
00:13:23,325 --> 00:13:28,288
You got any last words, you be a man.
Say 'em to me, not my daughter.
157
00:13:28,413 --> 00:13:29,748
You done enough to Naomi.
158
00:13:29,873 --> 00:13:31,791
Been doing some hard thinking.
159
00:13:33,001 --> 00:13:34,586
I wanna make things right.
160
00:13:35,337 --> 00:13:36,796
You were my guest.
161
00:13:37,422 --> 00:13:39,049
I gave you shelter.
162
00:13:39,966 --> 00:13:43,470
And you repaid the kindness
by stripping my most beloved daughter
163
00:13:43,595 --> 00:13:45,722
of her chastity and virtue.
164
00:13:45,847 --> 00:13:50,727
Now she'll live this life in shame
and spend eternity in outer darkness.
165
00:13:50,852 --> 00:13:53,313
No God-fearing man will have her.
166
00:13:53,438 --> 00:13:56,232
I'll have her. I'll marry her.
167
00:13:56,358 --> 00:14:00,528
If she'll have me.
No. I will not let her be a party
168
00:14:00,653 --> 00:14:03,365
to your coward's attempt
to escape justice.
169
00:14:03,490 --> 00:14:04,699
I ain't a coward, sir.
170
00:14:05,784 --> 00:14:07,577
I'm that child's father.
171
00:14:09,579 --> 00:14:11,623
I'll stay here at Fort Smith,
till the child's born
172
00:14:11,748 --> 00:14:13,583
and our first crops are in the ground.
173
00:14:14,084 --> 00:14:15,085
Now, you have my word:
174
00:14:16,878 --> 00:14:18,546
I'll give them a good
and honest life.
175
00:14:19,381 --> 00:14:22,425
I ain't never broke my word to you
for ill or naught, and you know that.
176
00:14:23,676 --> 00:14:25,428
She was my joy.
177
00:14:27,931 --> 00:14:30,809
She could have married a bishop,
or an apostle.
178
00:14:31,935 --> 00:14:36,523
Brigham Young himself
would have been proud to call her his wife.
179
00:14:37,857 --> 00:14:39,234
But now...
180
00:14:40,860 --> 00:14:43,822
her only suitor is a gentile.
181
00:14:45,698 --> 00:14:47,700
And a killer.
182
00:14:56,709 --> 00:14:58,628
I will seek counsel.
183
00:15:00,797 --> 00:15:03,091
But the bishop's word is final.
184
00:15:27,031 --> 00:15:28,658
Shit.
185
00:15:40,170 --> 00:15:41,296
Hah!
186
00:16:02,066 --> 00:16:03,359
(gunsnon.
187
00:16:11,910 --> 00:16:13,369
Come on!
188
00:16:13,495 --> 00:16:15,497
Come at me,
or get the hell out my way!
189
00:16:38,603 --> 00:16:41,856
I've been praying for your soul.
190
00:16:44,192 --> 00:16:47,237
You can drop the pious bullshit
and the phony accent.
191
00:16:48,196 --> 00:16:51,282
We both know you're that Swedish
son of a bitch, Thor Gundersen.
192
00:16:51,407 --> 00:16:53,493
Thor Gundersen was Norwegian.
193
00:16:54,702 --> 00:16:56,996
And he was a troubled soul...
194
00:16:57,872 --> 00:17:00,708
who fell from a bridge in Nebraska.
Not far enough.
195
00:17:00,833 --> 00:17:04,087
And I am Bishop Joseph Dutson,
196
00:17:04,212 --> 00:17:07,840
reborn in the holy baptismal waters,
197
00:17:07,966 --> 00:17:10,760
blessed with the gift
of the Holy Spirit.
198
00:17:12,595 --> 00:17:15,223
You're a bloodthirsty murderer.
199
00:17:15,348 --> 00:17:19,561
You are not without sin...
Mr. Bohannon.
200
00:17:22,272 --> 00:17:24,566
It does not matter what you believe.
201
00:17:25,233 --> 00:17:29,237
I am bishop here,
and I have had a revelation...
202
00:17:30,113 --> 00:17:32,365
on the subject of your fate.
203
00:17:37,370 --> 00:17:39,038
I ain't gonna hang, am I?
204
00:17:40,873 --> 00:17:44,419
What makes you believe that?
Those gallows are strong.
205
00:17:45,211 --> 00:17:47,005
The rope secure.
206
00:17:49,549 --> 00:17:51,342
I'm marrying Hatch's daughter.
207
00:17:52,635 --> 00:17:55,972
I'm the arbiter of the law here,
not Brother Hatch.
208
00:17:56,889 --> 00:17:59,767
No, I've seen a dozen men
stake their lives on his word, not yours.
209
00:18:00,476 --> 00:18:01,561
Besides...
210
00:18:02,228 --> 00:18:03,956
got the feeling
you ain't real popular around here.
211
00:18:03,980 --> 00:18:05,231
Now, why would you say that?
212
00:18:05,648 --> 00:18:07,528
You always ain't popular
wherever you turn up.
213
00:18:07,567 --> 00:18:10,236
My credibility here is more secure
214
00:18:10,361 --> 00:18:13,656
than yours has ever been. Maybe.
215
00:18:13,781 --> 00:18:17,035
But I got the feeling
you done something real bad to end up here.
216
00:18:17,577 --> 00:18:18,870
Truth can't be far behind.
217
00:18:20,163 --> 00:18:22,415
That ain't the real reason
you ain't gonna hang me.
218
00:18:22,540 --> 00:18:25,001
Real reason is...
219
00:18:27,879 --> 00:18:29,339
you can only kill me once.
220
00:18:31,341 --> 00:18:33,384
That ain't gonna be
good enough for you, is it?
221
00:18:35,094 --> 00:18:37,722
You'd rather see me suffer and die,
little by little, each day.
222
00:18:39,349 --> 00:18:40,767
Yes.
223
00:18:43,227 --> 00:18:45,063
But Heavenly Father...
224
00:18:46,314 --> 00:18:49,484
wishes to see... you live.
225
00:19:00,036 --> 00:19:02,413
Mr. Cullen Bohannon is in absentia.
226
00:19:02,538 --> 00:19:06,834
And, as the largest single shareholder
227
00:19:06,959 --> 00:19:08,920
of Crédit Mobilier stock,
228
00:19:09,545 --> 00:19:15,259
I propose that all further contracts
and construction
229
00:19:15,385 --> 00:19:19,013
be assigned to me,
Thomas C. Durant.
230
00:19:21,057 --> 00:19:22,392
Do I have a second?
231
00:19:29,440 --> 00:19:30,608
Very well.
232
00:19:32,944 --> 00:19:37,073
Then this will be the terminus
of the Union Pacific Railroad!
233
00:19:37,615 --> 00:19:41,035
This enterprise shall end here!
234
00:19:41,160 --> 00:19:42,829
Isecond.
235
00:19:49,544 --> 00:19:50,545
Aye.
236
00:19:52,672 --> 00:19:54,048
All opposed?
237
00:20:02,098 --> 00:20:03,391
Motion carried.
238
00:20:04,058 --> 00:20:06,728
In the powers vested in me
as chairman of Credit Mobilier,
239
00:20:06,853 --> 00:20:10,481
I hereby confer all further construction
of the Union Pacific,
240
00:20:10,606 --> 00:20:12,066
from this spot forward,
241
00:20:12,608 --> 00:20:15,278
to the charge of Thomas C. Durant.
242
00:20:44,140 --> 00:20:46,058
She's yours.
243
00:20:49,395 --> 00:20:51,147
Do you want to be mine?
244
00:20:52,148 --> 00:20:53,441
Yes.
245
00:20:56,235 --> 00:20:57,612
It's God's will.
246
00:21:01,240 --> 00:21:02,617
Well...
247
00:21:04,994 --> 00:21:07,163
All right, then. Let's do it.
248
00:21:18,883 --> 00:21:22,804
Sister Naomi,
do you receive this man
249
00:21:22,929 --> 00:21:24,597
to be your wedded husband,
250
00:21:26,098 --> 00:21:30,478
observing the legal rights
belonging to this condition
251
00:21:30,603 --> 00:21:33,397
for time and all eternity?
252
00:21:35,650 --> 00:21:37,193
I do.
253
00:21:39,195 --> 00:21:40,613
Brother Cullen,
254
00:21:42,198 --> 00:21:46,577
do you receive this woman
to be your wedded wife,
255
00:21:46,702 --> 00:21:50,623
observing all the legal rights
belonging to this condition
256
00:21:51,624 --> 00:21:56,045
for time and all eternity?
257
00:21:57,380 --> 00:21:59,048
I do.
258
00:21:59,173 --> 00:22:01,676
In the name of the Lord Jesus Christ,
259
00:22:02,844 --> 00:22:05,513
and by virtue of the laws of country
260
00:22:05,638 --> 00:22:07,974
and authority vested in me,
261
00:22:09,308 --> 00:22:10,601
I pronounce you...
262
00:22:12,979 --> 00:22:14,105
husband“.
263
00:22:15,898 --> 00:22:16,899
And wife.
264
00:22:17,859 --> 00:22:20,987
And may God add his blessings...
265
00:22:21,654 --> 00:22:26,784
and keep you to fulfill your covenants
from henceforth and forever.
266
00:22:31,247 --> 00:22:32,582
Amen.
267
00:23:25,509 --> 00:23:26,719
It is a tradition...
268
00:23:27,678 --> 00:23:28,804
that the groom...
269
00:23:30,306 --> 00:23:32,016
carves the pig.
270
00:23:36,729 --> 00:23:38,272
That would be my pleasure.
271
00:23:41,859 --> 00:23:43,861
Not before grace.
272
00:23:44,987 --> 00:23:45,988
Of course.
273
00:23:50,076 --> 00:23:51,577
Heavenly Father,
274
00:23:52,620 --> 00:23:55,206
to whom all hearts are known
275
00:23:56,082 --> 00:23:57,959
and no secrets are hid,
276
00:23:59,710 --> 00:24:03,589
bless us these thy gifts
277
00:24:03,714 --> 00:24:05,341
that you have placed before us.
278
00:24:06,300 --> 00:24:08,386
And this man...
279
00:24:09,220 --> 00:24:10,429
and wife,
280
00:24:12,473 --> 00:24:13,683
may they live a long...
281
00:24:14,767 --> 00:24:16,852
and happy life together.
282
00:24:17,687 --> 00:24:20,898
- Amen.
- Amen.
283
00:24:21,023 --> 00:24:22,191
Amen.
284
00:24:31,200 --> 00:24:32,785
It's my tradition...
285
00:24:33,703 --> 00:24:35,371
that the meat's carved
at a side table,
286
00:24:37,248 --> 00:24:39,417
so as not to soil
the lady's table linen.
287
00:24:39,542 --> 00:24:41,182
Thank you, son,
for your thoughtfulness.
288
00:24:41,711 --> 00:24:43,754
You will call her mother.
289
00:24:43,879 --> 00:24:45,965
And you will call me father.
290
00:24:48,759 --> 00:24:50,094
Yes, Father.
291
00:25:06,944 --> 00:25:08,738
Pig skin's slick.
292
00:25:09,321 --> 00:25:10,614
Wouldn't stand too close.
293
00:25:12,158 --> 00:25:14,035
My hand might slip the blade
into your liver.
294
00:25:14,910 --> 00:25:17,246
You're a different man,
Brother Bohannon...
295
00:25:18,205 --> 00:25:21,834
with a new wife...
and a child on the way.
296
00:25:22,835 --> 00:25:25,004
I'm still liable to kill you.
You know that.
297
00:25:27,214 --> 00:25:29,633
Don't you think it possible
for a man to change?
298
00:25:31,427 --> 00:25:32,470
Can't you believe...
299
00:25:33,804 --> 00:25:35,473
I am not the man I was?
300
00:25:38,684 --> 00:25:41,145
I don't trust you
farther than I can spit.
301
00:25:42,646 --> 00:25:44,815
If you do not believe
that we can change,
302
00:25:44,940 --> 00:25:49,653
how can you yourself believe
that you... have changed?
303
00:25:51,864 --> 00:25:55,618
If I'm not Bishop Dutson,
how can you be Brother Bohannon?
304
00:25:57,495 --> 00:25:59,497
New son to this family.
305
00:26:01,624 --> 00:26:05,002
Who did not take that knife
and put it into my heart
306
00:26:05,127 --> 00:26:07,171
the moment I handed it to you.
307
00:26:13,302 --> 00:26:14,720
I made a promise.
308
00:26:15,721 --> 00:26:17,556
The old Bohannon
wouldn't have cared.
309
00:26:18,349 --> 00:26:22,645
He would avenge the murder
of Mrs. Lily Bell.
310
00:26:25,189 --> 00:26:27,650
Meat's cooling. Serve it.
311
00:26:46,085 --> 00:26:49,338
What is that infernal noise outside?
312
00:26:49,463 --> 00:26:53,467
I'm afraid your celebratory band
consists of a solitary tuba player.
313
00:26:53,592 --> 00:26:56,345
Will someone please shoot him?
314
00:27:02,017 --> 00:27:05,521
You know, Durant,
a poor winner is unbecoming,
315
00:27:06,605 --> 00:27:08,357
regardless of the battlefield.
316
00:27:08,482 --> 00:27:10,985
All I want
317
00:27:11,110 --> 00:27:15,364
is for this day...
this hour... to pass,
318
00:27:15,489 --> 00:27:17,324
so I can return to building
my railroad.
319
00:27:17,449 --> 00:27:19,118
You mean the railroad.
320
00:27:19,243 --> 00:27:21,912
In the meantime, it's good form
to acknowledge the rivals
321
00:27:22,037 --> 00:27:23,873
who knock off our rough edges...
322
00:27:24,957 --> 00:27:26,375
and shape us.
323
00:27:27,168 --> 00:27:29,378
Do you mean Bohannon?
324
00:27:32,464 --> 00:27:33,465
Barkeep!
325
00:27:38,095 --> 00:27:41,974
I was planning a toast all along,
but since you insist...
326
00:27:47,980 --> 00:27:51,525
To your worthy war enemy...
327
00:27:53,152 --> 00:27:58,532
who championed the cause of human bondage
that tore this nation apart
328
00:27:58,657 --> 00:28:01,202
and killed many fine young men.
329
00:28:13,756 --> 00:28:16,926
To your savior of the railroad,
330
00:28:17,718 --> 00:28:21,972
whose antics have put Huntington ahead
and us behind
331
00:28:22,097 --> 00:28:25,142
in this... the greatest race
of modern times.
332
00:28:35,027 --> 00:28:38,572
To your... man of integrity,
333
00:28:38,697 --> 00:28:40,449
as you call him in your newspaper.
334
00:28:42,117 --> 00:28:44,620
Apparently, his integrity...
335
00:28:45,537 --> 00:28:47,164
has lost him his life
336
00:28:47,289 --> 00:28:50,960
to men who took exception
with his integrity.
337
00:28:51,085 --> 00:28:53,963
I take exception
to the sincerity of this toast.
338
00:28:59,176 --> 00:29:01,804
To Cullen Bohannon, then.
339
00:29:02,388 --> 00:29:05,599
May God speed him
to his just desserts.
340
00:29:05,724 --> 00:29:07,101
And to us.
341
00:29:08,227 --> 00:29:13,607
May God bless us all
as we drive our steel forward
342
00:29:13,732 --> 00:29:17,236
into the waxy heart
of the Central Pacific.
343
00:29:18,153 --> 00:29:19,405
- Hear, hear.
- Hear, hear.
344
00:29:54,440 --> 00:29:57,818
Whoa, come back here!
Get back here! Whoa!
345
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
(gunsnon
346
00:30:06,285 --> 00:30:07,828
(mucking)
347
00:30:12,916 --> 00:30:14,376
Hyah! Hyah! Hyah!
348
00:31:06,804 --> 00:31:09,681
- How old are you?
- 18.
349
00:31:10,766 --> 00:31:12,643
19 next month.
350
00:31:16,313 --> 00:31:19,153
I don't reckon this is how you figured
on spending your wedding night.
351
00:31:20,984 --> 00:31:24,154
Mother said nobody'd want me
since I was unchaste.
352
00:31:26,448 --> 00:31:28,242
Never thought I'd even
have a wedding night.
353
00:31:30,536 --> 00:31:32,871
Never thought I'd have
more than one myself.
354
00:31:43,048 --> 00:31:44,299
What was it like?
355
00:31:50,305 --> 00:31:52,683
It's what you could imagine,
I suppose.
356
00:31:54,059 --> 00:31:57,563
Got married in a big church in New York
and then took a trip up to the mountains.
357
00:31:58,313 --> 00:32:00,691
No, the... the wedding night.
358
00:32:04,987 --> 00:32:06,572
That's kind of personal.
359
00:32:08,407 --> 00:32:10,325
You're my husband.
360
00:32:11,660 --> 00:32:12,744
Yeah.
361
00:32:16,498 --> 00:32:19,334
Well...
362
00:32:21,837 --> 00:32:25,632
For one thing, we...
hadn't been chaste about it.
363
00:32:28,385 --> 00:32:29,761
That's a sin.
364
00:32:31,096 --> 00:32:33,223
Yeah.
365
00:32:34,349 --> 00:32:36,393
Mary was a lot of fun.
366
00:32:41,190 --> 00:32:43,275
Are you gonna leave me
once you can?
367
00:32:44,651 --> 00:32:46,278
No.
368
00:32:50,949 --> 00:32:52,242
I ain't like that.
369
00:32:54,077 --> 00:32:55,746
What if I'm not fun?
370
00:32:57,831 --> 00:33:00,167
Seem to recall us having fun
in that barn.
371
00:33:04,713 --> 00:33:07,966
What if I'm not fun anymore to you?
372
00:33:11,470 --> 00:33:12,888
It's been my experience...
373
00:33:14,139 --> 00:33:15,641
that the fun will come.
374
00:33:35,536 --> 00:33:36,578
Morning.
375
00:33:38,205 --> 00:33:40,405
These look more like church clothes
than work clothes.
376
00:33:41,959 --> 00:33:43,085
It's what the men wear.
377
00:34:30,841 --> 00:34:32,467
We'll figure it out together.
378
00:35:15,844 --> 00:35:19,389
Quite a step-up
from the mud-hole shit-pit
379
00:35:19,514 --> 00:35:21,892
I allowed you to escape from.
380
00:35:23,185 --> 00:35:24,478
Gaming tables...
381
00:35:26,021 --> 00:35:27,105
new women...
382
00:35:27,773 --> 00:35:29,024
real whiskey.
383
00:35:32,277 --> 00:35:34,196
I'll take the shop, then,
next door as well.
384
00:35:36,239 --> 00:35:37,949
For my campaign headquarters.
385
00:35:39,701 --> 00:35:41,328
Consider it a donation...
386
00:35:42,079 --> 00:35:43,288
in my standing for mayor.
387
00:35:47,209 --> 00:35:50,087
I determine who's mayor here.
388
00:35:51,380 --> 00:35:54,091
That is why you are running unopposed.
389
00:35:56,218 --> 00:35:57,803
That's my contribution.
390
00:36:04,893 --> 00:36:06,478
So I can count on your vote then?
391
00:36:07,688 --> 00:36:09,731
My vote is the only vote that counts.
392
00:36:24,037 --> 00:36:29,084
You will be the only female editor
of a daily newspaper in the entire country.
393
00:36:34,297 --> 00:36:35,465
You're welcome.
394
00:36:38,176 --> 00:36:39,886
I haven't said yes.
395
00:36:40,470 --> 00:36:41,555
Yet.
396
00:36:44,850 --> 00:36:47,144
You're not going to say no.
397
00:36:57,112 --> 00:36:58,822
Those are railroad workers.
398
00:37:00,115 --> 00:37:02,784
We're building our own spur line
to the south.
399
00:37:04,161 --> 00:37:06,747
Crossed my mind
that's why the Mormons kidnapped me.
400
00:37:06,872 --> 00:37:10,584
Brother Hatch wanted to hang you,
not put you to work.
401
00:37:16,298 --> 00:37:17,799
Same as you.
402
00:37:18,133 --> 00:37:19,176
Yes.
403
00:37:20,177 --> 00:37:23,889
But Heavenly Father has more appropriate
labors for you, Brother Bohannon.
404
00:37:26,099 --> 00:37:29,186
♪ Books of Moses... ♪
405
00:37:32,105 --> 00:37:33,106
Lift!
406
00:37:34,357 --> 00:37:35,442
Come on, fellas.
407
00:37:35,776 --> 00:37:37,376
- Nice and slow!
- Bring it in here, boy.
408
00:37:38,320 --> 00:37:39,780
Keep it straight.
409
00:37:41,114 --> 00:37:43,533
Bring it right on in.
Get them ties ready.
410
00:37:43,658 --> 00:37:45,911
There we go.
411
00:37:46,828 --> 00:37:48,246
Gonna lock that in.
412
00:37:48,371 --> 00:37:50,123
- Lock that down.
- Bring it on in there.
413
00:37:51,082 --> 00:37:52,167
You there.
414
00:37:52,709 --> 00:37:54,586
Big fella. What's your name?
415
00:37:56,505 --> 00:37:58,465
They call me Psalms, Mr. Durant.
416
00:37:58,590 --> 00:38:00,091
Psalms, Psalms.
417
00:38:00,217 --> 00:38:02,552
You make sure your people
put their backs into it.
418
00:38:03,762 --> 00:38:04,930
I'm behind schedule.
419
00:38:06,181 --> 00:38:07,182
Yes, sir!
420
00:38:10,477 --> 00:38:13,188
♪ Ain't it sweet... ♪
421
00:38:13,313 --> 00:38:16,691
No good white devil...
put his heel on my neck.
422
00:38:17,776 --> 00:38:18,902
Watch out.
423
00:38:20,445 --> 00:38:23,240
♪ At your feet ♪
424
00:38:32,999 --> 00:38:35,752
♪ Books of Moses ♪
425
00:38:37,587 --> 00:38:39,297
♪ Myth and truth... ♪
426
00:38:43,844 --> 00:38:44,970
' Eva?
427
00:38:47,848 --> 00:38:49,099
Eva!
428
00:38:50,308 --> 00:38:53,186
♪ Hero's welcome ♪
429
00:38:53,311 --> 00:38:54,813
♪ There stands your king ♪
430
00:38:56,398 --> 00:38:57,899
What's wrong?
431
00:39:01,194 --> 00:39:02,696
Elam's dead.
432
00:39:05,907 --> 00:39:07,993
I felt his spirit pass.
433
00:39:09,661 --> 00:39:11,913
♪ Happening again ♪
434
00:39:14,457 --> 00:39:16,293
♪ Yes, he knows us ♪
435
00:39:19,212 --> 00:39:21,131
♪ Welcome him, your friend ♪
436
00:39:24,050 --> 00:39:26,303
♪ Books of Moses ♪
437
00:39:28,638 --> 00:39:31,141
♪ Bringing stone news ♪
438
00:39:33,393 --> 00:39:35,478
♪ Wet's the water♪
439
00:39:37,314 --> 00:39:39,733
♪ Blood covering the sun ♪
440
00:39:42,485 --> 00:39:45,322
♪ Books of Moses ♪
441
00:39:47,324 --> 00:39:50,327
♪ Got some splinters, didn't you ♪
442
00:39:52,704 --> 00:39:56,666
♪ Books of Moses brought me ♪
443
00:39:56,791 --> 00:39:59,753
♪ Right here back to you ♪
444
00:40:03,048 --> 00:40:04,883
♪ Flaming heart ♪
445
00:40:07,844 --> 00:40:10,180
♪ Ain't it sweet ♪
446
00:40:12,807 --> 00:40:14,976
♪ Lighting the world ♪
447
00:40:18,146 --> 00:40:20,148
♪ At your feet ♪
448
00:40:30,241 --> 00:40:32,994
♪ Books of Moses ♪
449
00:40:35,330 --> 00:40:36,915
♪ Myth and truth ♪
450
00:40:40,418 --> 00:40:42,837
♪ Books of Moses ♪
451
00:40:42,963 --> 00:40:45,382
♪ Bring me back to you ♪
452
00:40:48,593 --> 00:40:50,720
♪ Hero's welcome ♪
453
00:40:50,845 --> 00:40:52,681
♪ There stands your king ♪
454
00:40:55,392 --> 00:40:59,771
♪ The serpent shudders
and the angels sing ♪
455
00:41:02,774 --> 00:41:05,110
♪ Books of Moses ♪
456
00:41:07,362 --> 00:41:08,697
♪ Happening again ♪
457
00:41:12,033 --> 00:41:14,577
♪ Yes, he knows us ♪
458
00:41:16,830 --> 00:41:18,707
♪ Welcome him, your friend ♪
459
00:41:19,499 --> 00:41:20,542
Ho!
460
00:41:21,584 --> 00:41:24,254
♪ Books of Moses ♪
461
00:41:26,006 --> 00:41:28,633
♪ Bringing stone news ♪
462
00:41:30,885 --> 00:41:33,179
♪ Wet's the water... ♪
463
00:42:44,125 --> 00:42:46,461
CNST, Montreal
32817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.