Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,797 --> 00:00:29,093
♪ I like to look for rainbows ♪
2
00:00:29,218 --> 00:00:32,930
♪ Whenever there is rain ♪
3
00:00:33,597 --> 00:00:36,475
♪ And ponder on the beauty ♪
4
00:00:36,600 --> 00:00:40,729
♪ Of an earth made clean again ♪
5
00:00:42,106 --> 00:00:44,817
♪ I want my life ♪
6
00:00:44,942 --> 00:00:47,736
♪ To be as clean as earth ♪
7
00:00:47,861 --> 00:00:49,613
♪ Right after rain ♪
8
00:00:50,406 --> 00:00:53,742
♪ I want to be ♪
9
00:00:53,867 --> 00:00:55,869
♪ The best I can ♪
10
00:00:56,996 --> 00:01:01,000
♪ And live with God again ♪
11
00:01:03,669 --> 00:01:07,131
Here, you comb your hair,
and I'll hold this for you.
12
00:01:07,256 --> 00:01:08,299
Thank you.
13
00:01:08,424 --> 00:01:10,801
You're welcome. Like that.
14
00:01:10,926 --> 00:01:13,304
Nice. And this one right here?
15
00:01:13,429 --> 00:01:14,805
Get... That's nice.
16
00:01:14,930 --> 00:01:19,810
Then you can put it down
like that, yeah?
17
00:01:19,935 --> 00:01:21,061
Good boy.
18
00:01:21,186 --> 00:01:22,479
Yeah.
19
00:01:23,147 --> 00:01:27,318
♪ I know when I am baptized ♪
20
00:01:27,443 --> 00:01:30,654
♪ My wrongs are washed away ♪
21
00:01:31,739 --> 00:01:35,284
♪ And I can be forgiven ♪
22
00:01:35,409 --> 00:01:39,038
♪ And improve myself each day ♪
23
00:01:40,497 --> 00:01:43,959
Lord, pour out thy spirit
on thy servant,
24
00:01:44,084 --> 00:01:46,086
that he may do this work
with holiness of heart.
25
00:01:47,379 --> 00:01:48,547
I baptize thee...
26
00:01:49,423 --> 00:01:51,550
having authority
from the almighty God...
27
00:01:52,092 --> 00:01:55,387
as a testimony
that ye have entered into a covenant
28
00:01:55,512 --> 00:01:57,765
to serve him until you are dead.
29
00:01:57,890 --> 00:02:00,184
♪ I know when I am baptized ♪
30
00:02:00,309 --> 00:02:02,144
Through the redemption of Christ.
31
00:02:02,269 --> 00:02:03,937
I baptize thee...
32
00:02:04,521 --> 00:02:05,731
- Hold your nose.
- Yeah.
33
00:02:12,029 --> 00:02:13,364
Papa?
34
00:02:36,553 --> 00:02:38,889
; Hem!
- Joseph!
35
00:02:52,069 --> 00:02:53,362
Help!
36
00:02:53,487 --> 00:02:55,072
Mr. Anderson?
37
00:02:56,448 --> 00:02:57,741
Help!
38
00:02:59,993 --> 00:03:01,412
Joseph!
39
00:03:12,131 --> 00:03:13,590
Run, Ezra!
40
00:03:34,361 --> 00:03:36,196
Ezra!
41
00:03:37,281 --> 00:03:39,450
I'll find you, Ezra!
42
00:03:47,416 --> 00:03:48,625
I always do.
43
00:04:21,325 --> 00:04:23,786
What in the hell's going on?
44
00:04:26,330 --> 00:04:27,915
Come on, show him what you got there!
45
00:04:29,583 --> 00:04:31,710
- Come on now!
- Hit him! Yeah!
46
00:04:33,545 --> 00:04:34,963
Hold on, get off him.
47
00:04:35,088 --> 00:04:36,381
Hold on! Get off!
48
00:04:38,091 --> 00:04:39,426
What in the hell's going on?
49
00:04:39,802 --> 00:04:42,387
This cranky bastard won't budge his animal!
50
00:04:42,513 --> 00:04:43,931
He's holding up me wagons!
51
00:04:44,056 --> 00:04:46,099
He won't move, Mr. Bohannon,
I tried.
52
00:04:54,608 --> 00:04:56,026
Son of a bitch!
53
00:04:58,237 --> 00:04:59,655
(gunsnon.
54
00:05:00,447 --> 00:05:01,490
What the hell?
55
00:05:02,449 --> 00:05:04,618
Had a broke leg.
See that swole up ankle?
56
00:05:04,743 --> 00:05:06,036
That's why it wouldn't move.
57
00:05:06,161 --> 00:05:07,788
That mule cost me $50.
58
00:05:07,913 --> 00:05:11,333
Well, I'm sorry for your loss.
59
00:05:11,458 --> 00:05:13,836
Help me get this animal off the tracks?
60
00:05:16,672 --> 00:05:18,549
Here. Unhitch this.
Unhitch that.
61
00:05:18,674 --> 00:05:20,217
All right,
we're all gonna lift him.
62
00:05:20,342 --> 00:05:22,222
And we're gonna swing him around
this way, okay?
63
00:05:22,261 --> 00:05:23,303
- And...
- Well...
64
00:05:23,720 --> 00:05:26,473
- One...
- I see nothing's changed around here.
65
00:05:28,433 --> 00:05:29,518
One less mule.
66
00:05:33,063 --> 00:05:34,273
One more jackass.
67
00:05:34,982 --> 00:05:36,233
Yes, well...
68
00:05:37,943 --> 00:05:39,653
ls there something
you want to tell me?
69
00:05:40,445 --> 00:05:41,530
No.
70
00:05:48,412 --> 00:05:49,872
Mr. Bohannon.
71
00:05:49,997 --> 00:05:51,915
I told you not to come back here.
72
00:05:52,040 --> 00:05:54,001
And I told you if I ever did,
73
00:05:54,835 --> 00:05:57,337
it would signal
a reversal of fortune for you.
74
00:05:58,255 --> 00:05:59,673
Here I am.
75
00:06:07,723 --> 00:06:08,765
You Bohannon?
76
00:06:13,520 --> 00:06:15,856
Grant, Ulysses.
77
00:06:21,570 --> 00:06:24,948
For God's sakes, this man
is the next president of the United States!
78
00:06:26,909 --> 00:06:29,995
If you come looking for my vote,
you've come a long way for nothing.
79
00:06:36,710 --> 00:06:39,087
And I was sure
that I'd carry Mississippi.
80
00:06:46,470 --> 00:06:50,098
Well, by order of the court,
this injunction.
81
00:06:51,224 --> 00:06:56,772
It requires you to cease and desist
all railroad operations immediately,
82
00:06:56,897 --> 00:06:59,691
pending the outcome
of our investigation.
83
00:07:00,651 --> 00:07:02,694
You're shutting down my railroad?
84
00:07:03,570 --> 00:07:05,155
For starters, yes.
85
00:07:06,740 --> 00:07:08,909
Can we at least move the mule first?
86
00:07:11,119 --> 00:07:13,872
Yes. Yes. General.
87
00:07:20,504 --> 00:07:21,546
All right.
88
00:07:26,134 --> 00:07:27,386
That guy's here!
89
00:07:36,561 --> 00:07:38,313
Yeah, it is.
90
00:07:55,205 --> 00:07:56,873
Mr. Bohannon.
91
00:07:57,958 --> 00:08:00,919
The board of directors
92
00:08:01,044 --> 00:08:03,588
for Crédit Mobilier
is troubled by news
93
00:08:03,714 --> 00:08:04,965
coming out of Hell on Wheels.
94
00:08:06,717 --> 00:08:08,969
- What news is that?
- Allegations.
95
00:08:09,636 --> 00:08:13,098
Unseemly to our cause,
and souring public opinion of the railroad.
96
00:08:13,223 --> 00:08:15,392
As a publicly held company,
97
00:08:15,517 --> 00:08:18,812
dependent upon the government
for our operating capital,
98
00:08:18,937 --> 00:08:23,066
it is incumbent upon this board
to restore public trust.
99
00:08:23,900 --> 00:08:26,620
Best way to restore public trust
is to let me get on with the work.
100
00:08:26,653 --> 00:08:28,989
And we will, just as soon
as we determine your fitness
101
00:08:29,114 --> 00:08:31,324
to continue as Chief Engineer.
102
00:08:34,244 --> 00:08:37,247
And you bring
Ulysses S. Grant, here,
103
00:08:37,372 --> 00:08:38,415
to help you do that?
104
00:08:39,833 --> 00:08:43,253
As you know, the general
serves as Secretary of War,
105
00:08:44,087 --> 00:08:46,089
and as such is Washington's rep...
106
00:08:46,214 --> 00:08:48,414
You mean to grandstand
for them photographers outside?
107
00:08:49,676 --> 00:08:53,305
I'll leave the grandstanding
to the former head of the UP, Mr. Bohannon.
108
00:08:58,685 --> 00:08:59,936
Yeah, a criminal.
109
00:09:00,353 --> 00:09:01,897
There's a good idea.
110
00:09:02,022 --> 00:09:04,941
Five weeks ago,
an appeals court in New York
111
00:09:05,067 --> 00:09:07,319
overturned the ruling against Mr. Durant
112
00:09:07,444 --> 00:09:11,990
for embezzling railroad funds,
so not only is he not a criminal,
113
00:09:12,616 --> 00:09:15,994
he has rejoined the board
of Credit Mobilier,
114
00:09:16,119 --> 00:09:17,871
and remains its chief stockholder.
115
00:09:19,122 --> 00:09:20,122
Well...
116
00:09:21,041 --> 00:09:23,293
I got me a town to move
and a railroad to build.
117
00:09:24,044 --> 00:09:25,587
Ain't got no time
for a kangaroo court.
118
00:09:26,797 --> 00:09:28,173
You should make time.
119
00:09:46,983 --> 00:09:48,944
Mr. Durant, you have the floor.
120
00:09:52,322 --> 00:09:54,991
This is a competency hearing,
Mr. Bohannon,
121
00:09:55,117 --> 00:09:58,161
not a court of law, and as such,
the board has instructed me
122
00:09:58,286 --> 00:10:01,540
not to dwell on the murders
you committed,
123
00:10:02,165 --> 00:10:04,543
but I shall, for the record,
enumerate them.
124
00:10:07,546 --> 00:10:10,215
November, 1865.
125
00:10:10,340 --> 00:10:13,009
Four months after
the end of hostilities,
126
00:10:13,135 --> 00:10:17,222
Captain Ebert Nelson,
formerly of the 13th Ohio,
127
00:10:17,347 --> 00:10:19,307
gunned down in Dayton, Ohio.
128
00:10:20,267 --> 00:10:24,563
Private Buckton Prescott
was killed in a church in Washington, D.C.
129
00:10:24,688 --> 00:10:26,273
Captain Daniel Johnson,
130
00:10:26,398 --> 00:10:29,568
Union Pacific foreman,
murdered in Hell on Wheels.
131
00:10:29,693 --> 00:10:32,362
- I think we get the point, doc.
- Nearly done, General.
132
00:10:32,946 --> 00:10:35,240
Lieutenant Wuster,
Lieutenant Tanner,
133
00:10:35,365 --> 00:10:38,034
sergeant Frank Harper,
all murdered,
134
00:10:38,160 --> 00:10:42,330
and all attributed
to Cullen Bohannon,
135
00:10:42,455 --> 00:10:46,585
as enumerated
in Miss Ellison's article.
136
00:10:46,710 --> 00:10:48,354
Told you when I took this job
there's a lot of graves
137
00:10:48,378 --> 00:10:50,422
along this railroad, Mr. Ames.
Yes.
138
00:10:50,547 --> 00:10:52,757
But you didn't tell us
that you had murdered these men.
139
00:10:54,551 --> 00:10:55,677
Ain't nobody misses 'em.
140
00:10:56,136 --> 00:10:57,888
Well, be that as it may,
141
00:10:58,805 --> 00:11:02,017
the board is here to ascertain
your character, Mr. Bohannon.
142
00:11:02,893 --> 00:11:06,563
Your impropriety,
your penchant for violence,
143
00:11:06,688 --> 00:11:10,066
your innate lack of judgment
is what's on trial here,
144
00:11:10,817 --> 00:11:12,777
as the Secretary will attest.
145
00:11:15,071 --> 00:11:17,699
For the record, it's his men
done the murdering of my family.
146
00:11:17,824 --> 00:11:21,036
General Grant is not
the subject of this inquiry.
147
00:11:21,161 --> 00:11:23,580
Maybe he ought to be.
148
00:11:23,705 --> 00:11:25,625
- You're out of order, sir!
- Calm down, Senator.
149
00:11:26,416 --> 00:11:30,545
I suggest a ten-minute break before
we call our first witness, Mr. Chairman.
150
00:11:30,670 --> 00:11:31,880
Ten-minute break.
151
00:11:33,506 --> 00:11:35,550
- Come on, let's go.
- You too, everyone.
152
00:11:41,765 --> 00:11:42,807
Mr. Bohannon.
153
00:11:43,975 --> 00:11:46,855
What did you mean when you said
General Grant's men murdered your family?
154
00:11:48,355 --> 00:11:50,607
Look, if I'm gonna write the truth...
What truth?
155
00:11:51,274 --> 00:11:52,651
Yours, mine, or theirs?
156
00:11:52,776 --> 00:11:54,110
The truth.
157
00:11:55,654 --> 00:11:56,780
There's no such thing.
158
00:12:03,912 --> 00:12:05,121
Hand off that pistol.
159
00:12:05,956 --> 00:12:07,374
Nod if you understand me.
160
00:12:11,127 --> 00:12:12,671
You promised...
161
00:12:14,381 --> 00:12:17,759
that if I provided you with information,
you'd protect me.
162
00:12:20,345 --> 00:12:22,931
I came from nothing.
Did you know that?
163
00:12:26,017 --> 00:12:28,603
There is nothing in my heritage,
164
00:12:28,728 --> 00:12:30,730
my people, where they came from,
165
00:12:31,439 --> 00:12:33,441
their place in the world,
166
00:12:33,566 --> 00:12:38,363
to give me even the slightest leg up
on what is to be my destiny.
167
00:12:40,156 --> 00:12:42,534
The school of hard knocks
was my teacher.
168
00:12:42,993 --> 00:12:44,286
And do you know what I learned?
169
00:12:44,411 --> 00:12:46,663
If Mr. Bohannon finds out that I've...
170
00:12:46,788 --> 00:12:49,874
That a man who is encumbered
by what's right and what's wrong
171
00:12:50,000 --> 00:12:51,501
will never achieve anything.
172
00:12:51,626 --> 00:12:53,503
Are you listening to me?
173
00:12:53,628 --> 00:12:56,881
I am not encumbered
by what encumbers most men
174
00:12:57,007 --> 00:12:59,009
because I am not most men.
175
00:13:00,719 --> 00:13:03,513
I thought I saw
the same potential in you.
176
00:13:04,723 --> 00:13:05,890
If I was mistaken...
177
00:13:07,517 --> 00:13:09,157
you'll have no one to blame but yourself.
178
00:13:13,690 --> 00:13:15,400
I will remind you, Miss Ellison,
179
00:13:15,525 --> 00:13:18,653
that you are under a moral obligation
to tell the truth,
180
00:13:18,778 --> 00:13:21,448
as you know it,
for the benefit of these proceedings.
181
00:13:22,824 --> 00:13:23,867
I understand.
182
00:13:25,952 --> 00:13:28,872
You have written numerous articles
about Mr. Bohannon
183
00:13:28,997 --> 00:13:31,207
for the New York Tribune
since your assignment
184
00:13:31,333 --> 00:13:33,293
in Hell on Wheels, haven't you?
Yes.
185
00:13:34,586 --> 00:13:35,586
You know him well?
186
00:13:36,463 --> 00:13:40,050
I don't think...
anybody knows him well.
187
00:13:40,175 --> 00:13:43,178
Well, keeps to himself, does he?
188
00:13:43,303 --> 00:13:45,472
- That's not what I meant.
- What did you mean?
189
00:13:47,140 --> 00:13:51,436
Well, he's... not the chattiest person,
and...
190
00:13:52,479 --> 00:13:53,730
- He's...
- A bully.
191
00:13:53,855 --> 00:13:55,065
No, I was going to say...
192
00:13:55,690 --> 00:13:57,793
Didn't you write a story
about Mr. Bohannon's decision
193
00:13:57,817 --> 00:13:59,611
to hang the Hatch boy?
194
00:13:59,736 --> 00:14:02,739
- Yes.
- You described Hell on Wheels
195
00:14:02,864 --> 00:14:07,410
as... "a Sodom and Gomorrah
of the Nebraska plains",
196
00:14:07,535 --> 00:14:10,205
with Mr. Bohannon as its lot."
197
00:14:10,997 --> 00:14:13,758
Well, surely you don't condemn
the Chief Engineer of the Union Pacific
198
00:14:13,875 --> 00:14:18,963
for performing his duty and punishing
the murderer of his Chief of Police.
199
00:14:19,089 --> 00:14:21,424
You can, and you must,
200
00:14:22,342 --> 00:14:24,719
if you're not certain
that the man he lynched
201
00:14:24,844 --> 00:14:26,638
committed the crimes
for which he was hung.
202
00:14:26,763 --> 00:14:29,891
Are you suggesting
that Mr. Bohannon,
203
00:14:30,016 --> 00:14:31,851
in the name of the Union Pacific,
204
00:14:32,727 --> 00:14:34,479
hanged an innocent man?
205
00:14:34,604 --> 00:14:38,108
The boy in question
was suspected of the transgression,
206
00:14:39,359 --> 00:14:43,238
but no one was able to say,
definitively, that he had done it.
207
00:14:44,489 --> 00:14:47,200
I myself thoroughly examined his skull
in the aftermath,
208
00:14:47,325 --> 00:14:50,078
and found nothing
to suggest criminal tendencies.
209
00:14:50,954 --> 00:14:53,206
And the boy was, what, 17?
210
00:14:54,541 --> 00:14:56,960
And quite devout, I understand.
211
00:14:57,085 --> 00:14:59,129
Mr. Bohannon asked me
if I'd had occasion
212
00:14:59,254 --> 00:15:02,048
to know what the Mormons are like,
as a people.
213
00:15:04,676 --> 00:15:07,303
How they might react
to being forced off their land.
214
00:15:12,851 --> 00:15:14,769
He asked me if I thought
they would fight.
215
00:15:15,562 --> 00:15:18,982
Sounds like he
was looking for a fight.
216
00:15:19,107 --> 00:15:21,526
Not a fight. It was a baby.
217
00:15:22,444 --> 00:15:24,863
Along with Mr. Ferguson, sir.
218
00:15:24,988 --> 00:15:27,949
And yet, it was Mr. Bohannon
219
00:15:28,074 --> 00:15:29,617
who gave those young people,
220
00:15:29,742 --> 00:15:33,955
your employee and her hapless suitor,
a pistol,
221
00:15:34,080 --> 00:15:38,460
and bullets,
and left them to die in the wilderness.
222
00:15:38,585 --> 00:15:40,462
He handed them a gun, yeah.
223
00:15:40,587 --> 00:15:43,965
Did you witness this inhumanity?
224
00:15:44,674 --> 00:15:49,179
No, sir, but Mr. Bohannon
told me about it, yeah.
225
00:15:52,056 --> 00:15:54,184
- Bragging, no doubt.
- Bullshit.
226
00:15:54,309 --> 00:15:55,977
Again, sir, you're out of order.
227
00:15:56,102 --> 00:15:57,830
Am I the only one
who sees what's going on here?!
228
00:15:57,854 --> 00:16:00,190
- What, Mr. Bohannon?
- A total mis-retelling of events.
229
00:16:01,316 --> 00:16:03,693
Decisions had to be made,
it fell to me to make them,
230
00:16:03,818 --> 00:16:06,698
the railroad had to move forward.
You're two weeks behind, are you not?
231
00:16:07,989 --> 00:16:10,825
Over the decision you made
not to move camp
232
00:16:10,950 --> 00:16:12,827
while you searched for a whore's baby.
233
00:16:14,245 --> 00:16:16,706
Or am I mis-retelling that?
234
00:16:18,791 --> 00:16:21,586
These are complicated issues,
Mr. Bohannon,
235
00:16:22,545 --> 00:16:25,673
with serious public
and fiduciary ramifications.
236
00:16:25,798 --> 00:16:27,675
And as stockholders
of this company,
237
00:16:27,800 --> 00:16:31,387
we have every right to explore them,
whether you like it or not.
238
00:16:58,831 --> 00:17:00,166
So you was a soldier?
239
00:17:01,751 --> 00:17:03,002
Where'd you fight?
240
00:17:04,003 --> 00:17:05,255
I marched with Sherman.
241
00:17:06,130 --> 00:17:07,173
In Mississippi?
242
00:17:09,259 --> 00:17:10,802
What the hell you doing out here?
243
00:17:12,804 --> 00:17:14,514
Looking for railroad work.
244
00:17:19,852 --> 00:17:22,021
You ain't never did no railroad work.
245
00:17:25,858 --> 00:17:28,069
Was you with them boys
that killed Bohannon family?
246
00:17:30,029 --> 00:17:31,614
You come here for revenge?
247
00:17:36,160 --> 00:17:37,579
My brother was murdered,
248
00:17:37,704 --> 00:17:41,874
in a church, in Washington, D.C.
249
00:17:45,169 --> 00:17:47,249
There needs to be a reckoning.
Ain't gonna be none!
250
00:17:48,006 --> 00:17:49,132
'Cause you gonna be gone.
251
00:18:21,039 --> 00:18:22,665
Mr. Ferguson...
252
00:18:22,790 --> 00:18:26,002
is Mr. Bohannon,
formerly a killer -
253
00:18:26,127 --> 00:18:28,713
pardoned, by law,
for those sins -
254
00:18:29,797 --> 00:18:34,052
still, in your opinion,
capable of killing a man?
255
00:18:38,556 --> 00:18:40,016
I suppose he would kill...
256
00:18:41,559 --> 00:18:43,686
if another man tried to kill him.
257
00:18:43,811 --> 00:18:45,730
That was not the question.
258
00:18:46,814 --> 00:18:50,234
Have you seen him kill a man?
259
00:18:55,615 --> 00:18:57,075
Yes, or no?
260
00:19:01,954 --> 00:19:03,039
Yes.
261
00:19:06,542 --> 00:19:08,670
How recently, Mr. Ferguson?
262
00:19:14,217 --> 00:19:15,259
Recent.
263
00:19:17,553 --> 00:19:18,971
Recent.
264
00:19:21,766 --> 00:19:23,726
No more questions.
Thank you, Mr. Ferguson.
265
00:19:25,436 --> 00:19:29,357
I move we clear the room,
go into executive session,
266
00:19:29,482 --> 00:19:32,110
and vote on whether to retain
267
00:19:32,235 --> 00:19:35,113
or relieve Mr. Bohannon
of his position.
268
00:19:35,988 --> 00:19:37,448
All in favor of the motion?
269
00:19:37,573 --> 00:19:38,574
Aye,
270
00:19:41,494 --> 00:19:42,745
Aye.
271
00:20:00,346 --> 00:20:01,472
Here.
272
00:20:03,349 --> 00:20:04,642
What is that?
273
00:20:05,309 --> 00:20:07,949
A contract, binding you to the railroad,
whether I'm here or not.
274
00:20:09,981 --> 00:20:11,190
Bohannon.
275
00:20:39,093 --> 00:20:40,595
We're always the first to go.
276
00:20:42,138 --> 00:20:46,184
The saloon and the... whorehouse,
the last.
277
00:20:46,309 --> 00:20:48,686
Why do you suppose that is,
Mr. Bohannon?
278
00:20:51,314 --> 00:20:53,691
Sin takes longer to pack.
279
00:20:56,903 --> 00:20:58,029
Anything else you need?
280
00:20:59,572 --> 00:21:01,383
I'm sorry for my part
in what happened today.
281
00:21:01,407 --> 00:21:03,743
- No, you spoke honest.
- No, but I failed to tell...
282
00:21:03,868 --> 00:21:05,453
I am who they say I am, Ruth.
283
00:21:10,416 --> 00:21:12,418
I done every damn thing
they say I done.
284
00:21:24,889 --> 00:21:29,060
My father... once told me...
285
00:21:30,102 --> 00:21:32,063
to put the past behind you,
286
00:21:32,605 --> 00:21:35,107
you must accept
that you've moved beyond it.
287
00:21:37,610 --> 00:21:39,737
I don't think you have,
Mr. Bohannon.
288
00:21:39,862 --> 00:21:41,823
The truth is, until you do...
289
00:21:45,618 --> 00:21:47,870
I'm not sure the railroad can save you.
290
00:22:08,099 --> 00:22:12,520
The point of this was to get Bohannon out
and my son-in-law in.
291
00:22:13,312 --> 00:22:15,898
You said Ames would go along
once he heard the evidence.
292
00:22:16,023 --> 00:22:18,609
He didn't.
So how are you gonna fix this?
293
00:22:18,734 --> 00:22:20,611
I am fixing it now!
294
00:22:20,736 --> 00:22:23,406
If Delaney isn't running this road
by the time Grant is elected,
295
00:22:23,531 --> 00:22:25,408
we'll both end up in Hudson prison.
296
00:22:25,533 --> 00:22:30,246
I swear to God, if your family
did not own half the Boston waterfront,
297
00:22:30,371 --> 00:22:33,082
you would be working in a fish shop!
Here!
298
00:22:34,667 --> 00:22:35,667
What is this?
299
00:22:36,294 --> 00:22:37,545
A backup plan.
300
00:22:37,670 --> 00:22:40,965
And, if I may say,
a brilliant one.
301
00:22:42,049 --> 00:22:46,888
Your son-in-law will be Chief Engineer
by the end of the day,
302
00:22:47,972 --> 00:22:50,391
because Bohannon will resign.
303
00:22:50,516 --> 00:22:52,476
Are you sure Bohannon
won't sign this?
304
00:22:54,520 --> 00:22:57,690
So sure that I guarantee
that by this time tomorrow afternoon,
305
00:22:57,815 --> 00:23:00,985
you and I will once again be
suckling on the railroad's teat!
306
00:23:02,695 --> 00:23:03,821
We'd better be.
307
00:23:13,080 --> 00:23:14,999
So, you want me to sign
this piece of paper,
308
00:23:16,959 --> 00:23:19,170
denying the things I done,
which you pardoned me of,
309
00:23:21,088 --> 00:23:22,882
so you can tell people
I ain't done 'em?
310
00:23:24,467 --> 00:23:26,761
And if I sign it,
I get to keep my job?
311
00:23:38,773 --> 00:23:40,358
Killing ain't that easy to put behind.
312
00:23:45,446 --> 00:23:48,133
I don't expect men like these,
who bought themselves out of the draft,
313
00:23:48,157 --> 00:23:50,797
to understand what I'm talking about,
General, but I reckon you do.
314
00:23:53,871 --> 00:23:55,511
Killing ain't something
anyone is born to.
315
00:23:59,669 --> 00:24:00,795
It's something we learn.
316
00:24:02,505 --> 00:24:05,174
And you're the one
who has to live with it when it's done.
317
00:24:11,764 --> 00:24:13,015
I done a lot of killing,
318
00:24:14,934 --> 00:24:16,435
both during and after the war.
319
00:24:18,854 --> 00:24:22,108
Mr. Durant and Senator Metcalf here, they'll
call me a murderer as it suits them.
320
00:24:23,943 --> 00:24:25,277
But no matter what they call it,
321
00:24:26,946 --> 00:24:29,782
it won't bring back those men,
or my family.
322
00:24:36,038 --> 00:24:38,165
Damn sure won't change who I am.
323
00:24:38,290 --> 00:24:41,490
- You're refusing to sign the statement?
- I won't sign it because it ain't true.
324
00:24:43,170 --> 00:24:44,880
I'm a killer and a railroad man.
325
00:24:45,006 --> 00:24:46,806
You can't pick one
without choosing the other.
326
00:24:48,259 --> 00:24:52,179
Like I said, I make no apologies
for my temperament.
327
00:24:59,562 --> 00:25:01,981
- Mickey.
- Everything okay, Mr. Bohannon?
328
00:25:02,106 --> 00:25:05,234
I have never... been better.
The good stuff.
329
00:25:06,360 --> 00:25:07,486
From underneath the bar.
330
00:25:09,697 --> 00:25:11,282
Yes, sir, boss man, sir.
331
00:25:11,407 --> 00:25:13,492
Ain't nobody's boss no more,
Mickey.
332
00:25:14,326 --> 00:25:16,829
- Durant is.
- They fired you?
333
00:25:17,455 --> 00:25:18,497
I quit.
334
00:25:19,540 --> 00:25:21,042
What about the railroad?
335
00:25:21,167 --> 00:25:22,418
Durant will finish it.
336
00:25:23,544 --> 00:25:24,795
Shit, he started it.
337
00:25:29,633 --> 00:25:31,427
Did you know
when you fed me the story
338
00:25:31,552 --> 00:25:34,221
about Mr. Bohannon's
involvement in those killings
339
00:25:34,346 --> 00:25:35,848
that it would lead to this?
340
00:25:37,850 --> 00:25:38,893
Justice?
341
00:25:39,935 --> 00:25:42,438
You getting your railroad back.
342
00:25:43,606 --> 00:25:46,317
History is never kind
to men like Bohannon.
343
00:25:46,442 --> 00:25:49,779
Though that has nothing to do
with men like me.
344
00:25:51,238 --> 00:25:53,032
So what's left for a man like you?
345
00:25:56,410 --> 00:25:59,955
The only and only thing
I ever truly wanted.
346
00:26:02,500 --> 00:26:06,295
To be known as the man
who built the Union Pacific Railroad.
347
00:26:07,838 --> 00:26:08,923
That's all?
348
00:26:13,344 --> 00:26:14,720
That's quite enough, thank you.
349
00:26:23,229 --> 00:26:25,272
Tell me something, Miss Ellison.
350
00:26:29,902 --> 00:26:31,529
Why aren't you further ahead?
351
00:26:33,322 --> 00:26:37,785
You are the most widely read journalist,
male or female, in the country.
352
00:26:39,453 --> 00:26:41,163
What are you doing out here?
353
00:26:41,914 --> 00:26:43,999
I go where the story takes me.
354
00:26:45,626 --> 00:26:46,794
No.
355
00:26:47,878 --> 00:26:52,299
You did something...
to get yourself excommunicated.
356
00:26:53,759 --> 00:26:54,802
What was it?
357
00:26:57,221 --> 00:26:59,557
Involved with the wrong man?
358
00:27:04,145 --> 00:27:07,064
I'm here, as you already seem to know,
359
00:27:08,065 --> 00:27:11,861
because of one small,
unrequited indiscretion,
360
00:27:13,070 --> 00:27:16,740
the sort of thing that wouldn't have
warranted an afterthought were I a man.
361
00:27:17,783 --> 00:27:19,034
Well...
362
00:27:19,994 --> 00:27:23,914
I believe that, my dear,
is the crux of your problem.
363
00:27:26,417 --> 00:27:29,420
I have met Miss Ida Greeley.
364
00:27:31,005 --> 00:27:32,506
She's very fetching.
365
00:27:35,259 --> 00:27:38,554
Were you a man,
I am sure that Mr. Greeley
366
00:27:38,679 --> 00:27:42,808
would welcome whatever affection you felt
toward his daughter.
367
00:27:45,811 --> 00:27:48,480
I wrote a story, Mr. Durant.
368
00:27:48,606 --> 00:27:51,567
As a result...
you got what you wanted.
369
00:27:53,319 --> 00:27:56,113
Perhaps you could tell a story for me now,
370
00:27:56,238 --> 00:27:59,116
that would hasten my return
back to New York.
371
00:27:59,241 --> 00:28:01,744
Take advantage of my relationship
with Mr. Greeley, you mean?
372
00:28:06,582 --> 00:28:09,084
Would that I could, Miss Ellison.
Would that I could.
373
00:28:23,599 --> 00:28:25,809
Whiskey, please.
374
00:28:25,935 --> 00:28:27,019
We're closed.
375
00:28:29,146 --> 00:28:30,147
Closed?
376
00:28:32,691 --> 00:28:34,360
Whatever she wants, Mickey, on me.
377
00:28:34,485 --> 00:28:37,196
- No, that's fine.
- No, no, no, no, you did your job.
378
00:28:38,822 --> 00:28:42,493
She told the truth, Mickey. I admire that.
If more people did that,
379
00:28:43,369 --> 00:28:44,787
the world would be a better place.
380
00:28:46,247 --> 00:28:47,790
Give us a second, will you?
381
00:28:49,250 --> 00:28:50,251
To the truth.
382
00:28:51,252 --> 00:28:52,378
And consequences.
383
00:28:58,259 --> 00:28:59,385
You know how to two-step?
384
00:28:59,843 --> 00:29:01,845
- Yeah.
- All right, let's do it.
385
00:29:17,736 --> 00:29:19,071
Whoa!
386
00:29:24,118 --> 00:29:25,744
What was that?
387
00:29:27,288 --> 00:29:29,164
I don't know, but I liked it.
388
00:29:30,582 --> 00:29:31,917
I ruin you, and you kiss me?
389
00:29:33,419 --> 00:29:37,172
I'm drunk.
390
00:30:01,113 --> 00:30:02,823
Elam, I'm tired.
391
00:30:04,950 --> 00:30:06,618
I got something I wanted to tell you.
392
00:30:07,453 --> 00:30:08,579
What?
393
00:30:10,247 --> 00:30:12,416
- Lookie here.
- What is it?
394
00:30:14,543 --> 00:30:16,503
Durant kicked Bohannon
off the railroad,
395
00:30:16,628 --> 00:30:18,714
but this piece of paper mean
I still got a job,
396
00:30:18,839 --> 00:30:21,133
whether Bohannon here or not.
Elam, I-
397
00:30:21,258 --> 00:30:22,258
- Hey, hey-
398
00:30:24,011 --> 00:30:25,763
I ain't never expect
to have all this.
399
00:30:26,972 --> 00:30:29,641
You, the baby,
400
00:30:30,726 --> 00:30:32,144
the Chief of Police job.
401
00:30:35,105 --> 00:30:36,482
I got a future.
402
00:30:40,486 --> 00:30:41,862
But I want more than that.
403
00:30:44,365 --> 00:30:47,743
I want a house, with steps...
404
00:30:48,869 --> 00:30:50,746
and glass windows.
405
00:30:51,538 --> 00:30:52,623
A little garden.
406
00:30:54,917 --> 00:30:55,959
We got a girl.
407
00:30:58,337 --> 00:30:59,755
I want a boy, too.
408
00:31:11,767 --> 00:31:13,811
I want you to be mine, woman.
409
00:31:18,982 --> 00:31:20,651
I want you to be my wife.
410
00:31:28,742 --> 00:31:30,285
I want to marry you, Eva.
411
00:31:33,247 --> 00:31:34,706
Proper like.
412
00:31:37,126 --> 00:31:38,252
Elam...
413
00:31:43,590 --> 00:31:44,675
You gonna marry me, then?
414
00:31:47,010 --> 00:31:48,262
Elam...
415
00:31:51,014 --> 00:31:52,182
Yes.
416
00:32:34,266 --> 00:32:36,101
Turn around.
417
00:32:38,896 --> 00:32:40,105
Slow.
418
00:32:50,491 --> 00:32:51,867
Who are you?
419
00:32:53,076 --> 00:32:54,286
Jasper Prescott.
420
00:32:57,623 --> 00:32:58,832
Prescott?
421
00:32:58,957 --> 00:33:00,209
You killed my brother.
422
00:33:01,752 --> 00:33:03,128
Shot him dead in that church.
423
00:33:16,808 --> 00:33:18,393
You come here to kill me?
424
00:33:19,811 --> 00:33:21,063
Yes.
425
00:33:23,607 --> 00:33:25,609
Anything I can say
to talk you out of it?
426
00:33:27,611 --> 00:33:29,404
No.
427
00:33:36,703 --> 00:33:38,163
I am sorry for your loss.
428
00:34:04,982 --> 00:34:09,111
Recent advances in cranioscopy
have proved that the human brain
429
00:34:09,236 --> 00:34:11,822
is the seat of character,
General.
430
00:34:12,406 --> 00:34:15,075
Phineas Gage proved that.
You may remember...
431
00:34:15,200 --> 00:34:17,869
Shouldn't you be getting back
to the fort, Major?
432
00:34:17,995 --> 00:34:19,288
Let me quote just one item
433
00:34:19,746 --> 00:34:21,641
from the most recent
American Phrenological Journal.
434
00:34:21,665 --> 00:34:24,543
I believe you will see the value
of craniometry in the building...
435
00:34:24,668 --> 00:34:26,378
You may not. Barkeep!
436
00:34:28,547 --> 00:34:30,591
This beer or horse piss?
437
00:34:30,716 --> 00:34:35,053
Actually, sir, we ran out of our
better dark lager sometime last week.
438
00:34:38,807 --> 00:34:40,434
Mickey.
439
00:34:43,228 --> 00:34:44,748
After what you've been
through today,
440
00:34:46,773 --> 00:34:47,858
you've earned this.
441
00:34:56,366 --> 00:34:58,243
I'll meet you back at the train.
442
00:35:13,550 --> 00:35:16,303
- Yeah?
- Damn, I miss that.
443
00:35:22,851 --> 00:35:24,895
You know the problem
with being me?
444
00:35:25,020 --> 00:35:26,605
Can't be no worse than being me.
445
00:35:29,191 --> 00:35:30,609
Everyone knows I'm a drunk.
446
00:35:32,486 --> 00:35:35,155
And I've been told
you can't make it to the White House
447
00:35:35,280 --> 00:35:37,074
on the back of a pink elephant.
448
00:35:38,825 --> 00:35:40,305
You mean you can't drink in public?
449
00:35:43,038 --> 00:35:44,122
Shit.
450
00:35:46,208 --> 00:35:49,461
May be best
you don't run for president.
451
00:35:52,547 --> 00:35:53,882
It's too late for that.
452
00:35:56,385 --> 00:35:57,511
Well, General...
453
00:35:58,887 --> 00:36:00,972
I think maybe you're in need
of a good snipe hunt.
454
00:36:04,017 --> 00:36:07,354
I've been known to enjoy
a good snipe hunt now and again.
455
00:37:05,328 --> 00:37:08,874
♪ I know when I am baptized ♪
456
00:37:08,999 --> 00:37:11,168
♪ My wrongs are washed away ♪
457
00:37:12,377 --> 00:37:14,379
♪ And I can be forgiven ♪
458
00:37:15,130 --> 00:37:17,299
♪ And improve myself each day ♪
459
00:37:18,717 --> 00:37:21,970
♪ I want my life to be as clean ♪
460
00:37:22,679 --> 00:37:25,390
♪ As earth right after rain ♪
461
00:37:26,558 --> 00:37:27,809
♪ I want to... ♪
462
00:37:30,228 --> 00:37:34,232
♪ Look for rainbows
whenever there is rain ♪
463
00:37:35,233 --> 00:37:38,820
♪ Ponder on the beauty
of an earth made clean again ♪
464
00:37:40,071 --> 00:37:43,492
♪ I want my life to be as clean ♪
465
00:37:44,075 --> 00:37:46,912
♪ As earth right after rain ♪
466
00:37:47,788 --> 00:37:50,916
♪ I want to be the best I can ♪
467
00:37:52,042 --> 00:37:57,005
♪ And live with God again ♪
468
00:38:08,809 --> 00:38:11,061
They call me The Butcher.
Did you know that, Bohannon?
469
00:38:12,813 --> 00:38:14,582
On account of the men
who died by my orders.
470
00:38:14,606 --> 00:38:15,899
300,000 in all.
471
00:38:16,024 --> 00:38:19,694
Men, fathers, sons, brothers.
All dead.
472
00:38:21,696 --> 00:38:22,906
Thanks to me.
473
00:38:24,741 --> 00:38:28,161
Of course, those who gave me that moniker
also thanked me,
474
00:38:28,286 --> 00:38:31,665
publicly and privately,
for winning their ugly war,
475
00:38:32,749 --> 00:38:34,042
and keeping them out of it.
476
00:38:35,168 --> 00:38:36,294
Yeah.
477
00:38:41,591 --> 00:38:42,759
What?
478
00:38:43,552 --> 00:38:48,014
What I wouldn't give...
to be this close to you three years ago
479
00:38:48,139 --> 00:38:50,433
with a Griswold in my hand.
480
00:38:52,227 --> 00:38:57,023
That pistol was one damn
unreliable piece.
481
00:39:00,193 --> 00:39:01,903
Always worked when I needed it.
482
00:39:04,489 --> 00:39:07,826
I consider myself lucky, then,
that your killing days are behind you.
483
00:39:10,370 --> 00:39:13,540
- Yeah.
- I need you to finish this railroad,
484
00:39:13,665 --> 00:39:16,042
not that shifty sack of shit Durant.
485
00:39:16,751 --> 00:39:18,503
I need a soldier to win this battle.
486
00:39:19,462 --> 00:39:22,299
I will pull whatever strings I need
to in Washington.
487
00:39:22,424 --> 00:39:25,969
You reach Cheyenne in 20 days,
on time, on budget,
488
00:39:26,094 --> 00:39:28,972
and I will convince Congress
to reinstate you permanently
489
00:39:29,097 --> 00:39:32,183
till you can join up
with Huntington and the Central Pacific.
490
00:39:32,809 --> 00:39:34,769
General...
491
00:39:39,608 --> 00:39:42,402
What about Durant?
You let me worry about Durant.
492
00:39:42,527 --> 00:39:45,071
A Northern general,
a Southern soldier
493
00:39:45,196 --> 00:39:47,824
working together
to unify these United States.
494
00:39:47,949 --> 00:39:49,200
It's what the country needs.
495
00:39:52,203 --> 00:39:54,915
Well, where the hell is Cheyenne?
496
00:39:55,707 --> 00:39:57,500
I had the Bureau of Land Management
497
00:39:57,626 --> 00:40:01,171
rename the town of Durant...
to Cheyenne.
498
00:40:04,007 --> 00:40:07,010
- You renamed Durant's town?
- Yes, sir, I did.
499
00:40:15,018 --> 00:40:16,227
Does he know yet?
500
00:40:16,353 --> 00:40:17,604
- Nope.
- Can I tell him?
501
00:40:17,729 --> 00:40:20,315
Only if you agree to my terms.
502
00:40:23,568 --> 00:40:24,778
You're damn good.
503
00:40:24,903 --> 00:40:26,529
That's why I won, son.
504
00:40:27,656 --> 00:40:30,951
And that is why I will be
the next president of the United States.
505
00:40:33,161 --> 00:40:34,371
I'm smarter than I look.
506
00:40:36,539 --> 00:40:37,666
Are you?
507
00:40:43,129 --> 00:40:44,214
I don't know.
508
00:41:07,278 --> 00:41:09,698
This train is for railroad employees only.
509
00:41:10,740 --> 00:41:11,783
You're fired.
510
00:42:48,838 --> 00:42:50,882
CNST, Montreal
37946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.