Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,486 --> 00:00:06,612
Somebody took her.
2
00:00:07,279 --> 00:00:09,448
Someone came and snatched up
my baby and took her away.
3
00:00:09,573 --> 00:00:11,450
They ain't had time to get far.
4
00:00:13,285 --> 00:00:14,954
Hey!
5
00:00:16,330 --> 00:00:17,790
Hey!
6
00:00:39,061 --> 00:00:41,313
- Chicken?
- I didn't do nothing.
7
00:00:41,438 --> 00:00:43,649
Get the hell out of here.
8
00:00:43,774 --> 00:00:47,736
Who would steal a little baby?
Where is she?
9
00:00:47,861 --> 00:00:50,906
- Baby?
- I know who got her.
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,828
No, Elam.
11
00:00:59,123 --> 00:01:01,041
What the hell you doin'?
12
00:01:01,166 --> 00:01:03,335
Same as you'd do.
13
00:01:09,633 --> 00:01:11,635
It's a good way
to get yourself shot.
14
00:01:11,760 --> 00:01:13,178
He's been wanting
my little girl.
15
00:01:13,304 --> 00:01:15,264
- She ain't here.
- He ain't neither.
16
00:01:15,389 --> 00:01:17,766
Declan Toole got our baby.
I know he do, Eva.
17
00:01:17,891 --> 00:01:19,059
Elam.
18
00:01:25,149 --> 00:01:26,483
- Where is she?
- Get off me!
19
00:01:26,609 --> 00:01:28,193
- Where is she?
- Get off me, boy!
20
00:01:28,319 --> 00:01:29,820
Where's my baby?
21
00:01:29,945 --> 00:01:31,614
I don't know
what you're talking about.
22
00:01:31,739 --> 00:01:33,532
- Easy, Psalms.
- Where's my baby?
23
00:01:34,325 --> 00:01:36,076
~ Easy!
24
00:01:36,201 --> 00:01:38,787
Mr. Toole, did you take
Mr. Ferguson's baby?
25
00:01:39,705 --> 00:01:41,123
No.
26
00:01:41,248 --> 00:01:43,417
Mr. Toole,
if you know where she is,
27
00:01:43,542 --> 00:01:45,127
you've got to tell us.
I don't know.
28
00:01:45,252 --> 00:01:46,503
You lyin'.
29
00:01:46,629 --> 00:01:49,131
I'm not a liar, Mr. Bohannon.
30
00:01:49,256 --> 00:01:52,426
I don't have the child,
and if I did,
31
00:01:52,551 --> 00:01:56,305
I wouldn't let her be taken away
and right from under me own nose.
32
00:01:56,430 --> 00:01:58,932
- Where you take her to?
- Where you take her?
33
00:01:59,058 --> 00:02:00,392
Mr. Quinn?
34
00:02:00,517 --> 00:02:01,957
He's been with us
all morning, sir.
35
00:02:04,813 --> 00:02:06,732
Let him go.
36
00:02:06,857 --> 00:02:08,400
Let him go.
37
00:02:09,860 --> 00:02:11,737
We ain't got no reason
to believe him.
38
00:02:11,862 --> 00:02:13,405
Ain't got no reason not to.
39
00:02:13,530 --> 00:02:15,449
Irish lie for Irish,
Mr. Bohannon.
40
00:02:15,574 --> 00:02:16,950
That's true.
41
00:02:23,457 --> 00:02:26,085
Elam, don't.
42
00:02:26,210 --> 00:02:28,253
It ain't worth it.
43
00:02:32,675 --> 00:02:34,510
She's gone.
44
00:03:07,543 --> 00:03:11,130
All right,
Elam and Eva's baby's been took.
45
00:03:11,797 --> 00:03:14,967
We got to find her before we go,
but that don't give us much time.
46
00:03:15,092 --> 00:03:16,969
The river's up a foot since Sunday.
47
00:03:17,094 --> 00:03:19,680
Our surveyor's reporting
heavy rains out west.
48
00:03:20,472 --> 00:03:23,600
We don't get loaded up and moved,
we could get washed out.
49
00:03:23,726 --> 00:03:25,486
We're not to move
without finding the baby,
50
00:03:25,602 --> 00:03:27,020
are we, Mr. Bohannon?
51
00:03:27,146 --> 00:03:28,814
I know that's not
what you're suggesting.
52
00:03:28,939 --> 00:03:31,059
I ain't sayin' we stop
looking, but we keep packing.
53
00:03:31,191 --> 00:03:34,421
Livestock and railroad supplies ship first,
but we need to be out of here by midday.
54
00:03:34,445 --> 00:03:36,798
Moving this town more important
than finding me and Eva baby?
55
00:03:36,822 --> 00:03:37,865
I ain't said that.
56
00:03:38,532 --> 00:03:40,492
But you ain't said
we don't move till she found.
57
00:03:41,535 --> 00:03:43,495
I got no concern
for the whore's child.
58
00:03:46,081 --> 00:03:48,584
If this rain sets in,
how are we to load these wagons?
59
00:03:48,709 --> 00:03:51,712
600-pound rails,
tons of steel and gear.
60
00:03:51,837 --> 00:03:53,297
We'll be swallowed up
for certain.
61
00:03:53,422 --> 00:03:55,299
Thank you, Mr. Quinn.
62
00:03:55,424 --> 00:03:58,218
We don't move, you don't work.
You don't work, you don't get paid.
63
00:03:59,303 --> 00:04:01,680
If there's no pay,
you'll have no men.
64
00:04:01,805 --> 00:04:03,645
- That's right!
- We'll walk off this railroad.
65
00:04:03,682 --> 00:04:04,808
- Hold on, now.
- Aye.
66
00:04:05,184 --> 00:04:06,784
- Hold... hold on.
- Mr. Bohannon, I know
67
00:04:06,852 --> 00:04:09,133
we got jobs to do, but speaking
on behalf of the freedmen,
68
00:04:09,229 --> 00:04:11,549
we got to find Elam's baby
before we do much anything else.
69
00:04:11,648 --> 00:04:13,150
That child is no darkie's baby.
70
00:04:13,275 --> 00:04:15,402
What? What the hell
you talking about?
71
00:04:15,527 --> 00:04:17,905
- It's me brother's, Gregory Toole's.
- Bullshit!
72
00:04:18,030 --> 00:04:20,073
Here I stand,
her bona fide uncle.
73
00:04:20,199 --> 00:04:21,950
- That Elam Ferguson baby.
- Yeah?
74
00:04:22,075 --> 00:04:23,928
We gonna find her,
don't you worry about that.
75
00:04:23,952 --> 00:04:25,555
- What y'all talkin' about?
- I don't have time for this ar...
76
00:04:25,579 --> 00:04:28,123
- My baby been took.
- The lrish'll find her, not you!
77
00:04:30,209 --> 00:04:34,588
Stop it! Stop it, all of you!
It's my baby that's been took!
78
00:04:34,713 --> 00:04:36,840
This ain't got nothin' to do with y'all!
79
00:04:39,176 --> 00:04:42,387
- Eva.
- The injuns came and took him, Elam.
80
00:04:42,513 --> 00:04:44,353
That's what happened.
What you talking about?
81
00:04:44,389 --> 00:04:46,767
Ain't no Indians come in and
out of here in broad daylight.
82
00:04:46,892 --> 00:04:47,976
That don't make no sense.
83
00:04:48,602 --> 00:04:50,896
All I know is we ain't never
gonna see her again.
84
00:04:57,569 --> 00:05:01,240
It's your railroad now,
Mr. Bohannon,
85
00:05:01,365 --> 00:05:04,368
and none of my business
how you conduct yours,
86
00:05:04,493 --> 00:05:06,829
but surely you would agree
87
00:05:06,954 --> 00:05:11,208
a short delay is in order
until the child is found.
88
00:05:15,629 --> 00:05:20,801
I will guarantee
20 of these gold eagles -
89
00:05:20,926 --> 00:05:23,887
that's more
than two months' wages -
90
00:05:24,012 --> 00:05:26,098
to the man or woman
91
00:05:26,223 --> 00:05:30,811
who finds the child and returns
her safely to her mother.
92
00:05:33,564 --> 00:05:35,691
Hold up... hey, hold up!
93
00:05:43,699 --> 00:05:46,201
All right, I can spare
five teams, five men per team.
94
00:05:46,326 --> 00:05:49,246
You search every corner of this camp.
The rest of you keep packing.
95
00:05:49,371 --> 00:05:51,081
Once that baby's found, we move.
96
00:05:54,084 --> 00:05:56,204
Sir, you've done a lot
of low down and dirty things,
97
00:05:56,295 --> 00:05:59,006
but this ain't one of 'em.
Thank you.
98
00:05:59,131 --> 00:06:01,842
You're welcome, Mr. Ferguson.
99
00:06:03,427 --> 00:06:05,470
We gonna find her.
100
00:06:28,952 --> 00:06:31,246
Eva, this ain't your fault.
101
00:06:35,584 --> 00:06:38,503
We was only out the house
a minute.
102
00:06:38,629 --> 00:06:39,838
Bohannon got a search...
103
00:06:39,963 --> 00:06:41,632
They ain't gonna find her, Elam.
104
00:06:41,757 --> 00:06:44,676
It's the curse on me for all the wrong
I done to Mr. Toole.
105
00:06:44,801 --> 00:06:45,844
No, don't say that.
106
00:06:46,720 --> 00:06:49,440
I told you something bad was gonna
happen, and it did. It happened.
107
00:06:50,682 --> 00:06:54,394
Stop that, woman.
I want you to stop that.
108
00:06:54,519 --> 00:06:57,648
That's foolish talk.
It ain't no curse.
109
00:06:59,399 --> 00:07:02,152
Somebody done took our baby
out this camp, that's all.
110
00:07:02,277 --> 00:07:04,655
I'm gonna bring our baby
back to us.
111
00:07:08,325 --> 00:07:10,994
I'm gonna make
all this right again, Eva.
112
00:07:12,079 --> 00:07:13,914
I promise you.
113
00:07:18,085 --> 00:07:20,963
- Eva, you hear me, woman?
- Yeah.
114
00:07:36,228 --> 00:07:39,398
Rail cars have all been searched,
115
00:07:39,523 --> 00:07:42,317
the hotel, whore tents,
and slaughterhouse as well.
116
00:07:44,653 --> 00:07:47,114
There's a lot of mudsills
and shit heels in this camp,
117
00:07:48,448 --> 00:07:52,285
murderers, layabouts,
backstabbers.
118
00:07:55,205 --> 00:07:57,708
- Yes, sir.
- And Durant shows up
119
00:07:57,833 --> 00:08:02,504
right when that baby's took
and we're supposed to move camp,
120
00:08:02,629 --> 00:08:04,589
and he offers a reward
121
00:08:06,049 --> 00:08:08,552
that further slows our progress.
122
00:08:12,222 --> 00:08:15,017
You wouldn't know anything
about that, would you, Sean?
123
00:08:17,060 --> 00:08:19,062
No, sir.
124
00:08:33,035 --> 00:08:36,705
I do know Mr. Durant
is about to leave town
125
00:08:36,830 --> 00:08:38,290
on the noon coach...
126
00:08:39,332 --> 00:08:41,460
if that's any help.
127
00:08:43,211 --> 00:08:45,130
Yeah.
128
00:08:51,136 --> 00:08:52,763
Hold them horses.
129
00:08:56,141 --> 00:08:57,517
Now...
130
00:08:58,810 --> 00:09:00,479
where you going?
131
00:09:00,812 --> 00:09:04,816
Business elsewhere demands
my immediate attention, I'm afraid.
132
00:09:04,941 --> 00:09:08,320
I trust the search will continue
in my absence.
133
00:09:08,445 --> 00:09:10,572
That baby didn't go missing
till you got here.
134
00:09:11,490 --> 00:09:14,910
Surely you're not suggesting
135
00:09:15,035 --> 00:09:17,245
I had anything to do
with the child's abduction.
136
00:09:17,370 --> 00:09:19,706
Never was one for coincidence.
137
00:09:20,123 --> 00:09:22,959
Perhaps you'd like to search my bag.
138
00:09:26,213 --> 00:09:28,507
Our personal enmity aside,
Bohannon,
139
00:09:28,632 --> 00:09:31,510
my offer of the reward is sincere.
140
00:09:31,635 --> 00:09:35,013
If the child is found,
I will make good on the gold.
141
00:09:35,138 --> 00:09:39,059
Mr. Bohannon, come quick.
It's, um... it's about the baby.
142
00:09:39,184 --> 00:09:41,478
This here's railroad property, Durant.
143
00:09:41,603 --> 00:09:44,272
You come back, I'll have you
arrested for trespassing.
144
00:09:44,981 --> 00:09:49,611
Don't be surprised if someday soon,
I return the favor.
145
00:09:59,538 --> 00:10:00,914
He...
146
00:10:02,916 --> 00:10:04,501
he knows.
147
00:10:05,377 --> 00:10:07,337
He as much as said so.
148
00:10:07,462 --> 00:10:09,381
Sean, if he knew,
149
00:10:09,506 --> 00:10:12,884
you would have a hole
in your head right there.
150
00:10:13,802 --> 00:10:16,930
Find your manhood and embrace it.
151
00:10:17,055 --> 00:10:19,391
We're in the endgame.
152
00:10:29,943 --> 00:10:31,862
Two of 'em... they was right there,
153
00:10:31,987 --> 00:10:34,006
tacked and ready to move out,
and then they was gone.
154
00:10:34,030 --> 00:10:35,907
- Two horses all they took?
- And the tack.
155
00:10:36,032 --> 00:10:37,677
Hell, the tack's worth
more than the horses.
156
00:10:37,701 --> 00:10:39,461
Herschel there said
they went straight south.
157
00:10:39,494 --> 00:10:41,413
Couldn't say if they was
carrying a baby or not,
158
00:10:41,538 --> 00:10:45,125
but hell, he's half blind.
Horse thieves.
159
00:10:45,250 --> 00:10:48,336
Ain't no horse thieves riskin' a hanging
and leavin' out in broad daylight.
160
00:10:48,461 --> 00:10:50,964
He's right. It doesn't sound
like rustling to me.
161
00:10:51,089 --> 00:10:53,568
What I'm saying is, what would
horse thieves want with a baby?
162
00:10:53,592 --> 00:10:55,635
But baby thieves
need horses, sure.
163
00:10:55,760 --> 00:10:59,973
- Where you going?
- Drop my reins.
164
00:11:00,098 --> 00:11:01,818
You don't know
who these people are, Elam,
165
00:11:01,892 --> 00:11:03,393
or if they even have the baby.
166
00:11:03,518 --> 00:11:06,354
We ain't found her yet.
This got to be them.
167
00:11:06,479 --> 00:11:08,481
Now, drop my reins like I say.
168
00:11:10,609 --> 00:11:13,737
I can't wait for you.
Got to move this camp.
169
00:11:13,862 --> 00:11:15,447
Then move it.
170
00:11:17,532 --> 00:11:20,076
Come on, now. Come on.
171
00:11:20,202 --> 00:11:21,703
Come on, move!
172
00:12:00,617 --> 00:12:04,371
Ezra Jacob Dutson, on this day
of your eighth birthday,
173
00:12:04,746 --> 00:12:07,165
per the teachings
of the prophet Joseph Smith,
174
00:12:07,707 --> 00:12:11,086
you are baptized into the Church
of the Latter-Day Saints.
175
00:12:11,211 --> 00:12:13,046
Kneel down, son.
176
00:12:13,171 --> 00:12:15,006
Yes, father.
177
00:12:18,760 --> 00:12:20,053
O, Lord...
178
00:12:20,845 --> 00:12:24,099
pour out thy spirit
upon thy servant,
179
00:12:24,224 --> 00:12:26,726
that he may do this work
with holiness of heart.
180
00:12:26,851 --> 00:12:29,145
I have baptized thee,
181
00:12:29,271 --> 00:12:31,815
having authority
from the almighty God,
182
00:12:31,940 --> 00:12:34,985
as a testimony that ye have
entered into a covenant
183
00:12:35,110 --> 00:12:38,154
to serve him until you are dead
as to mortal body,
184
00:12:38,280 --> 00:12:41,574
and may he grant unto you
eternal life.
185
00:12:50,250 --> 00:12:52,043
Happy Birthday, Ezra.
186
00:13:22,115 --> 00:13:24,409
Thought the camp couldn't move
without you.
187
00:13:24,534 --> 00:13:27,954
Can't and won't.
Those the tracks?
188
00:13:28,079 --> 00:13:31,666
Look like.
Can't tell which way they gone.
189
00:13:36,546 --> 00:13:38,006
Denver.
190
00:13:38,131 --> 00:13:40,008
- Denver?
- That's where that trail leads.
191
00:13:40,133 --> 00:13:42,927
Other one leads to an old surveyor camp.
Ain't nothin' for 'em there.
192
00:13:43,053 --> 00:13:44,554
Denver 150 miles from here.
193
00:13:44,679 --> 00:13:46,389
They get to Denver,
she gone for good.
194
00:13:46,514 --> 00:13:47,794
She ain't got her mama's milk.
195
00:13:47,891 --> 00:13:49,392
How's she gonna make it
to Denver?
196
00:13:50,518 --> 00:13:51,811
She ain't.
197
00:14:03,615 --> 00:14:04,783
" Ha!"
198
00:14:26,596 --> 00:14:28,973
It's Declan Toole.
199
00:14:29,766 --> 00:14:31,434
What do you want?
200
00:14:31,559 --> 00:14:33,937
- May I come in?
- Go away.
201
00:14:38,983 --> 00:14:41,528
I have nothing to say to you.
202
00:15:10,098 --> 00:15:11,850
Now, we gonna talk some.
203
00:15:12,475 --> 00:15:14,477
You holler,
204
00:15:15,687 --> 00:15:18,022
I'm gonna gut you like a fish.
205
00:15:18,148 --> 00:15:19,858
You hear?
206
00:15:37,876 --> 00:15:41,045
- I'm a New York City copper.
- Out here...
207
00:15:43,214 --> 00:15:45,300
that don't make no nevermind.
208
00:15:45,425 --> 00:15:47,177
Enough!
209
00:15:48,219 --> 00:15:50,138
I've not taken the child.
210
00:15:50,263 --> 00:15:51,890
I was looking for her,
same as you.
211
00:15:52,015 --> 00:15:54,225
You was looking for her
in Elam tent?
212
00:15:54,350 --> 00:15:58,938
That don't make no sense.
Why would I take the baby?
213
00:16:02,817 --> 00:16:06,070
On account of you don't want
no negroes raising her up,
214
00:16:06,196 --> 00:16:07,780
that's why.
215
00:16:09,574 --> 00:16:12,160
She's my own flesh and blood,
she is,
216
00:16:13,411 --> 00:16:16,122
and I'd do nothing
to endanger that child.
217
00:16:20,460 --> 00:16:24,047
You tell me,
where my baby niece at?
218
00:16:32,514 --> 00:16:34,432
Easy-
219
00:16:40,063 --> 00:16:42,398
- I don't see no horses.
220
00:16:43,399 --> 00:16:44,776
Damn it, Elam.
221
00:17:18,017 --> 00:17:20,395
What? What'd you find?
222
00:17:26,109 --> 00:17:28,152
This is hers.
223
00:17:32,824 --> 00:17:35,368
It's a fool's errand.
You know that, don't you?
224
00:17:36,744 --> 00:17:38,454
You got the whole story
right there.
225
00:17:38,580 --> 00:17:40,707
We don't know
if she dead or alive.
226
00:17:40,832 --> 00:17:43,001
- What you think?
- I don't know.
227
00:17:43,126 --> 00:17:45,587
I ain't gonna stop till I do.
228
00:17:45,712 --> 00:17:49,549
Might be best you never know.
229
00:17:58,474 --> 00:18:00,518
You killed them men.
230
00:18:01,311 --> 00:18:03,313
Wasn't to bring
your family back.
231
00:18:05,565 --> 00:18:07,025
Why?
232
00:18:08,401 --> 00:18:10,028
Made you feel better?
233
00:18:12,572 --> 00:18:14,365
It give you peace?
234
00:18:17,869 --> 00:18:19,704
You go on back if you want.
235
00:18:20,997 --> 00:18:23,708
I'm gonna go do what I got to do
for my little girl.
236
00:18:38,014 --> 00:18:39,766
Ha!
237
00:18:40,308 --> 00:18:41,893
Come on!
238
00:18:42,518 --> 00:18:43,811
Ha!
239
00:18:49,567 --> 00:18:51,819
Shit.
240
00:19:09,629 --> 00:19:11,381
Eva.
241
00:19:24,769 --> 00:19:26,562
Eva.
242
00:19:29,774 --> 00:19:31,275
I've been looking for you.
243
00:19:37,990 --> 00:19:40,284
She's better off...
244
00:19:41,160 --> 00:19:43,162
away from me.
245
00:19:47,291 --> 00:19:49,711
I couldn't give her nothing.
246
00:19:49,836 --> 00:19:52,171
You could give her
a mother's love.
247
00:19:54,006 --> 00:19:56,634
You don't know nothing about it.
248
00:19:59,929 --> 00:20:01,305
Eva.
249
00:20:02,265 --> 00:20:06,769
Eva, there... there was a time
I was intimate with Joseph.
250
00:20:08,896 --> 00:20:10,773
It destroyed my father, but...
251
00:20:12,150 --> 00:20:15,278
I had fallen into darkness and sin.
252
00:20:18,364 --> 00:20:20,867
As time went on, I...
253
00:20:24,078 --> 00:20:25,663
discovered I...
254
00:20:27,206 --> 00:20:29,542
was with child.
255
00:20:36,132 --> 00:20:38,009
I was frightened.
256
00:20:49,937 --> 00:20:51,564
Thought through
all the possibilities
257
00:20:51,689 --> 00:20:55,193
if I were to have the child, and...
258
00:20:57,445 --> 00:20:59,614
none of them were good.
259
00:21:00,531 --> 00:21:03,701
I prayed to the Lord
every night to...
260
00:21:05,703 --> 00:21:08,664
take it away.
261
00:21:12,710 --> 00:21:13,961
Then...
262
00:21:15,296 --> 00:21:17,673
nature took its course.
263
00:21:22,970 --> 00:21:26,349
I was not to be a mother,
and I felt...
264
00:21:27,475 --> 00:21:29,644
unworthy of God's love.
265
00:21:31,395 --> 00:21:33,064
I was a sinner...
266
00:21:35,733 --> 00:21:37,652
and I had sinned.
267
00:21:42,448 --> 00:21:45,493
But God did not spurn me...
268
00:21:46,202 --> 00:21:47,995
as others surely would have.
269
00:21:48,120 --> 00:21:52,124
Even though I had been thinking
evil thoughts,
270
00:21:52,875 --> 00:21:54,752
he was not ashamed of me.
271
00:21:54,877 --> 00:21:59,465
The good Lord gave me permission
to feel how I was feeling,
272
00:21:59,590 --> 00:22:03,636
and however you're feeling
right now, Eva,
273
00:22:03,761 --> 00:22:05,555
it's all right with him.
274
00:22:08,182 --> 00:22:10,643
The good Lord
has infinite capacity
275
00:22:10,768 --> 00:22:12,728
to take our sins.
276
00:22:19,443 --> 00:22:22,113
And all you have to do
is let him.
277
00:22:48,180 --> 00:22:51,017
Shh. Shh.
278
00:22:56,522 --> 00:22:58,357
Shh.
279
00:23:21,505 --> 00:23:24,133
There's kindness
in you yet, Psalms.
280
00:23:24,258 --> 00:23:26,260
Not much.
281
00:23:31,891 --> 00:23:34,185
You were named
for a book in the Bible.
282
00:23:35,561 --> 00:23:38,731
My mama named me after verse 37,
283
00:23:38,856 --> 00:23:41,567
the one about God
slaying the wicked
284
00:23:41,692 --> 00:23:45,071
and offering comfort
to the suffering.
285
00:23:47,949 --> 00:23:50,576
Have you considered
what you're doing?
286
00:23:50,701 --> 00:23:52,703
I know what I'm doing.
287
00:23:54,705 --> 00:23:56,916
Is it Christian?
288
00:23:58,417 --> 00:24:00,503
I'm gonna make you
give me back that baby.
289
00:24:00,628 --> 00:24:03,673
That's Christian enough.
I can't give you what I don't have.
290
00:24:05,716 --> 00:24:07,385
You've given me
enough pucks to the face
291
00:24:07,510 --> 00:24:09,762
for me to confess by now.
292
00:24:13,975 --> 00:24:16,519
You're gonna have to kill me...
293
00:24:17,269 --> 00:24:19,230
or let me go.
294
00:24:21,482 --> 00:24:24,026
You're not a killer, Psalms.
295
00:24:24,151 --> 00:24:27,279
You think you'd be
the first white man I ever killed?
296
00:24:29,907 --> 00:24:32,159
You gave me water...
297
00:24:32,284 --> 00:24:34,036
comfort.
298
00:24:35,454 --> 00:24:37,873
You don't want the blood
of an innocent man
299
00:24:37,999 --> 00:24:42,211
weighing on your soul.
300
00:24:42,336 --> 00:24:44,255
Release me,
301
00:24:44,380 --> 00:24:47,800
and I swear by Holy Mary,
302
00:24:47,925 --> 00:24:49,301
the mother of God,
303
00:24:50,177 --> 00:24:53,556
I won't raise a mob against you.
304
00:24:56,851 --> 00:24:59,478
All my life...
305
00:24:59,603 --> 00:25:02,064
I done did
what the white man told me...
306
00:25:02,982 --> 00:25:04,984
so he won't kill me.
307
00:25:06,277 --> 00:25:08,821
White man tell me when to work,
308
00:25:08,946 --> 00:25:12,283
where to work, how long to work.
309
00:25:13,951 --> 00:25:16,328
White man give me
what food he got left over,
310
00:25:16,454 --> 00:25:18,914
not what he got to share.
311
00:25:19,331 --> 00:25:22,918
White man take
all the best women for hisself,
312
00:25:23,044 --> 00:25:25,755
even take out
the best part of the Bible.
313
00:25:27,798 --> 00:25:29,598
See, white man don't leave much
for old Psalms
314
00:25:29,633 --> 00:25:32,511
except for what he don't want
for hisself.
315
00:25:34,638 --> 00:25:36,599
But old Psalms...
316
00:25:36,724 --> 00:25:38,851
he get the last laugh.
317
00:25:38,976 --> 00:25:41,353
Mr. Toole?
318
00:25:42,646 --> 00:25:46,984
Now, you gonna tell me
where she is,
319
00:25:48,235 --> 00:25:51,906
or Mother Mary
gonna sit right here with me
320
00:25:52,490 --> 00:25:54,325
and watch you die.
321
00:26:37,284 --> 00:26:38,484
- Where's my baby?
- I'm sorry.
322
00:26:38,786 --> 00:26:40,055
- Where is she?
- I didn't mean it.
323
00:26:40,079 --> 00:26:41,997
Can't tell you if he's dead,
now, can he?
324
00:26:56,679 --> 00:26:58,806
I thought we'd be
in Denver by now.
325
00:26:58,931 --> 00:27:02,393
She's fine... a real sweet child.
326
00:27:02,518 --> 00:27:04,645
I think she's
getting hungry, though.
327
00:27:16,365 --> 00:27:17,616
Please don't hurt him.
328
00:27:17,741 --> 00:27:19,160
- Elam.
- He done it for me.
329
00:27:19,285 --> 00:27:21,085
Killing them won't make you
feel any better.
330
00:27:21,120 --> 00:27:22,496
It might.
331
00:27:26,792 --> 00:27:30,754
We didn't mean no harm.
We was gonna be a family.
332
00:27:30,880 --> 00:27:33,799
It didn't seem
Eva wanted this baby.
333
00:27:41,891 --> 00:27:44,310
We got her now. Let's go.
334
00:27:53,319 --> 00:27:55,821
Sara's bleeding bad.
335
00:27:56,989 --> 00:27:59,074
I don't know what to do.
336
00:27:59,200 --> 00:28:00,743
Can she ride?
337
00:28:00,868 --> 00:28:02,786
Not much and not for long.
338
00:28:02,912 --> 00:28:05,915
We got to go.
My baby girl gettin' hungry.
339
00:28:08,500 --> 00:28:10,628
You take this and ride on.
340
00:28:11,754 --> 00:28:14,506
Come back to Hell on Wheels,
I'll hang you both.
341
00:28:15,341 --> 00:28:18,719
You run into Indians,
you hold two of these back...
342
00:28:18,844 --> 00:28:21,472
one for her, one for you. Her first.
343
00:28:24,058 --> 00:28:26,060
Leave 'em be. We got to ride.
344
00:28:27,853 --> 00:28:29,897
Mr. Bohannon...
345
00:28:30,022 --> 00:28:31,899
don't leave us out here.
346
00:28:32,942 --> 00:28:35,069
We all been left out here, son.
347
00:28:54,630 --> 00:28:57,633
I hear you're getting ready
to move the trains.
348
00:29:00,552 --> 00:29:05,015
I'm ready to move the trains, yes.
349
00:29:05,140 --> 00:29:08,686
Even though Mr. Bohannon
isn't yet back with the baby.
350
00:29:10,604 --> 00:29:12,940
And who knows when he will be?
351
00:29:13,065 --> 00:29:15,859
That'd probably suit you,
wouldn't it?
352
00:29:17,111 --> 00:29:19,738
When Mr. Bohannon comes back,
353
00:29:19,863 --> 00:29:22,116
his train is ready, all right?
354
00:29:22,241 --> 00:29:23,909
And if he doesn't,
355
00:29:24,034 --> 00:29:26,829
the train will be ready
for your friend, Mr. Durant.
356
00:29:28,872 --> 00:29:30,791
I've got work to do.
357
00:29:32,209 --> 00:29:34,878
Run along back to your whores,
all right?
358
00:29:37,006 --> 00:29:39,842
You're playing a very
dangerous game here, Sean-o.
359
00:29:41,969 --> 00:29:43,804
The wrong bet may cost you
your life, man.
360
00:29:47,558 --> 00:29:50,519
Smart money
always hedges its bet.
361
00:29:50,644 --> 00:29:53,063
The smart money's on Bohannon.
362
00:31:33,122 --> 00:31:34,790
Look here.
363
00:31:35,707 --> 00:31:37,751
She doin' it.
364
00:31:39,128 --> 00:31:41,296
I'll be damned if she ain't.
365
00:31:49,138 --> 00:31:52,057
Weather's getting close.
366
00:31:52,182 --> 00:31:54,059
How you know?
367
00:31:54,184 --> 00:31:56,478
Caught a bullet in the war.
368
00:31:57,229 --> 00:31:59,773
My knee swells up every time
the weather's coming.
369
00:32:00,524 --> 00:32:03,610
You done enough.
370
00:32:03,735 --> 00:32:06,405
Go on back. Move the camp.
371
00:32:06,530 --> 00:32:08,490
We'll be along directly.
372
00:32:11,660 --> 00:32:14,496
What was you doing out there?
373
00:32:20,043 --> 00:32:23,005
I'm only gonna say this once.
374
00:32:25,632 --> 00:32:28,802
This here baby white.
I know that.
375
00:32:31,138 --> 00:32:34,266
I do, but she mine.
376
00:32:35,767 --> 00:32:38,520
I don't care what color she is.
377
00:32:38,937 --> 00:32:40,731
She mine.
378
00:32:43,150 --> 00:32:45,819
She ain't got
no other father but me.
379
00:32:47,362 --> 00:32:49,364
Who else gonna love her?
380
00:32:50,741 --> 00:32:53,243
Elam...
381
00:32:56,788 --> 00:32:59,833
that baby ain't gonna bring you
nothing but a heap of trouble
382
00:32:59,958 --> 00:33:01,835
and pain for the rest of your life.
383
00:33:04,213 --> 00:33:06,507
Don't matter what you think.
384
00:33:08,342 --> 00:33:11,345
My family was took from me,
just like yours.
385
00:33:12,596 --> 00:33:16,266
And she the first thing
I ever got...
386
00:33:18,227 --> 00:33:21,271
that's mine, all my own.
387
00:33:23,023 --> 00:33:25,067
I'm keeping her.
388
00:33:27,361 --> 00:33:29,988
See her grow up...
389
00:33:30,113 --> 00:33:32,991
real smart, real pretty.
390
00:33:36,119 --> 00:33:38,330
She gonna know I'm her daddy...
391
00:33:40,040 --> 00:33:42,209
and I love her.
392
00:33:46,171 --> 00:33:48,465
Tell you true, Elam.
393
00:33:49,716 --> 00:33:53,136
You'd do best to unwrap
your heart from her right now.
394
00:33:55,472 --> 00:33:57,808
I can't do that.
395
00:33:57,933 --> 00:33:59,476
It's too late.
396
00:34:00,143 --> 00:34:02,312
I'm in it now.
397
00:34:17,911 --> 00:34:19,871
We'll leave at first light.
398
00:34:48,775 --> 00:34:52,696
♪ I'm thinking of friends ♪
399
00:34:52,821 --> 00:34:57,534
♪ Whom I used to know ♪
400
00:34:58,285 --> 00:35:00,495
♪ Who lived and suffered ♪
401
00:35:01,538 --> 00:35:04,750
♪ In this world below ♪
402
00:35:06,084 --> 00:35:09,212
♪ They've gone off to heaven ♪
403
00:35:09,338 --> 00:35:13,759
♪ But I want to know ♪
404
00:35:13,884 --> 00:35:18,639
♪ What are they doing there now ♪
405
00:35:21,767 --> 00:35:25,646
♪ What are they doing ♪
406
00:35:25,771 --> 00:35:29,316
♪ In heaven today ♪
407
00:35:29,441 --> 00:35:31,943
♪ Where sin and sorrow ♪
408
00:35:32,069 --> 00:35:37,949
♪ Have all gone away ♪
409
00:35:38,075 --> 00:35:41,078
♪ Peace is fine ♪
410
00:35:41,203 --> 00:35:45,624
♪ Like the river they say ♪
411
00:35:45,749 --> 00:35:50,462
♪ But what are they doing there now ♪
412
00:35:56,927 --> 00:36:00,430
♪ There are some whose hearts ♪
413
00:36:00,555 --> 00:36:04,893
♪ Were burdened with care ♪
414
00:36:05,018 --> 00:36:08,689
♪ Who spent their moments ♪
415
00:36:08,814 --> 00:36:12,901
♪ So frightened and scared ♪
416
00:36:13,026 --> 00:36:16,488
♪ They clung to the cross ♪
417
00:36:16,613 --> 00:36:20,909
♪ With trembling and fear♪
418
00:36:21,034 --> 00:36:26,832
♪ But what are they doing there now ♪
419
00:36:30,127 --> 00:36:32,838
What'd I tell you?
420
00:36:32,963 --> 00:36:34,756
Told you I'd find her.
421
00:36:37,050 --> 00:36:38,427
She all right.
422
00:36:47,394 --> 00:36:49,688
I told you, ain't nothing
gonna come between me,
423
00:36:49,813 --> 00:36:51,481
this little girl, and her mama.
424
00:36:52,607 --> 00:36:55,277
I thought I weren't never
gonna see her again.
425
00:36:56,611 --> 00:36:59,072
What'd I tell you?
426
00:37:01,408 --> 00:37:05,120
♪ Peace is fine like... ♪
427
00:37:05,245 --> 00:37:08,832
Ram's coming!
Got to move this camp!
428
00:37:08,957 --> 00:37:13,545
♪ But what are they doing there... ♪
429
00:37:15,088 --> 00:37:18,216
♪ Now♪
430
00:37:18,341 --> 00:37:21,261
♪ ♪
431
00:39:22,716 --> 00:39:25,927
"And if they be evil,"
432
00:39:26,052 --> 00:39:32,142
"they are consigned
to an awful view"
433
00:39:32,267 --> 00:39:35,353
"of their own guilt
and abominations..."
434
00:39:40,317 --> 00:39:43,194
"Which doth cause them to shrink
435
00:39:43,320 --> 00:39:47,282
"from the presence of the Lord...
436
00:39:47,407 --> 00:39:51,995
"into an awful state of misery
437
00:39:52,120 --> 00:39:54,581
"and endless torment"
438
00:39:54,706 --> 00:39:57,500
"from which they can
no more return."
439
00:39:58,835 --> 00:40:03,298
"Therefore,
they have drunk damnation"
440
00:40:03,423 --> 00:40:06,384
"into their own souls."
441
00:40:14,267 --> 00:40:16,478
"That ye would awake..."
442
00:40:18,813 --> 00:40:22,692
"awake from a deep sleep."
443
00:40:24,277 --> 00:40:26,404
"Yea..."
444
00:40:26,529 --> 00:40:30,909
"even from the sleep of hell."
445
00:40:42,754 --> 00:40:47,008
"That ye would awake...
446
00:40:48,301 --> 00:40:52,806
"awake from a deep sleep.
447
00:40:53,682 --> 00:40:55,266
"Yea...
448
00:40:55,392 --> 00:41:00,730
"even from the sleep of hell,
449
00:41:00,855 --> 00:41:04,359
"and shake off
450
00:41:04,484 --> 00:41:08,697
"the awful chains
by which ye are bound,
451
00:41:09,739 --> 00:41:13,243
"the chains which bind
452
00:41:13,368 --> 00:41:15,870
the children of men."
453
00:41:25,213 --> 00:41:28,049
"They are carried away,"
454
00:41:28,174 --> 00:41:31,344
"captive down..."
455
00:41:31,469 --> 00:41:35,765
"into the eternal gulf..."
456
00:41:38,560 --> 00:41:40,812
"of misery..."
457
00:41:41,938 --> 00:41:43,940
"and woe."
458
00:42:44,793 --> 00:42:47,462
CNST, Montreal
32881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.