All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E13.WEB.Calice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,525 --> 00:00:04,293 You said that you wanted to leave the house. 2 00:00:04,426 --> 00:00:06,695 On average, the fastest your heart should beat per minute 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,965 is 220 minus your age. 4 00:00:09,598 --> 00:00:11,700 Yeah, but what about your feelings for me? 5 00:00:11,835 --> 00:00:13,669 Why is this guy still in Seattle? 6 00:00:13,804 --> 00:00:17,373 Well, he won't leave without her, and she wants to wait him out. 7 00:00:17,506 --> 00:00:19,276 What do you want to do? 8 00:00:19,408 --> 00:00:21,912 Well, I want to deck the guy, but I'm not as patient as she is. 9 00:00:22,745 --> 00:00:23,947 Are those Molly's scans? 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,514 Gotta be on my game. 11 00:00:25,648 --> 00:00:27,416 After flying solo, there's nowhere to go but down. 12 00:00:28,317 --> 00:00:31,188 I'm assisting on your girlfriend's surgery. You want me to slack off? 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,688 -Carry on. -Yeah. 14 00:00:33,455 --> 00:00:35,491 But, ideally, vigorous exercise 15 00:00:35,624 --> 00:00:39,296 is between 70 and 85% of your maximum heart rate. 16 00:00:42,431 --> 00:00:45,302 Did you pack Allison's blanket? Your mom says it's not in the bag. 17 00:00:45,434 --> 00:00:46,970 - It's in the backpack. - Oh. 18 00:00:47,838 --> 00:00:50,307 What are you gonna do with the whole house to yourself? 19 00:00:50,439 --> 00:00:52,608 Well, with any luck, sleep. 20 00:00:52,741 --> 00:00:55,644 I'm jealous. The conference agenda is jam-packed. 21 00:00:55,778 --> 00:00:57,546 Well, you should skip something, 22 00:00:57,680 --> 00:01:00,083 you know, get a massage or do something else for yourself. 23 00:01:00,217 --> 00:01:02,384 Exceeding your maximum heart rate can result in 24 00:01:02,518 --> 00:01:05,554 - dizziness, chest pain, or even fainting. 25 00:01:05,688 --> 00:01:07,523 -Okay. Okay. -Yeah. 26 00:01:07,656 --> 00:01:09,491 -You got that? -Yeah. Here. 27 00:01:10,626 --> 00:01:12,394 Okay. 28 00:01:12,528 --> 00:01:15,431 You two have fun. You know, what happens in Vegas stays in Vegas. 29 00:01:15,564 --> 00:01:17,868 -We're going to Oakland. -That too. 30 00:01:18,367 --> 00:01:19,368 Bye. 31 00:01:20,036 --> 00:01:23,874 So listen to your body and don't push your limits. 32 00:01:27,409 --> 00:01:29,045 Hey, I didn't know you were here. 33 00:01:29,179 --> 00:01:31,413 I'm helping Dr. Webber with one of my old patients. 34 00:01:31,547 --> 00:01:33,549 Is it weird, you're kind of like my boss now? 35 00:01:33,682 --> 00:01:36,253 No. I invested in her and Meredith's Alzheimer's research. 36 00:01:36,385 --> 00:01:38,188 I'm a silent partner. That's it. 37 00:01:38,321 --> 00:01:40,389 Are you going to Boston? Because I'll take Griffith on my service. 38 00:01:40,522 --> 00:01:42,758 He's salty because she's been helping me prep 39 00:01:42,893 --> 00:01:44,693 for an experimental procedure all week. 40 00:01:44,828 --> 00:01:46,796 I needed our best intern for the case. 41 00:01:46,930 --> 00:01:48,764 -Griffith's someone to watch, huh? -Yeah. 42 00:01:48,899 --> 00:01:50,967 -How's Adams doing? -Well, he's with us today. You tell me. 43 00:01:51,101 --> 00:01:52,735 -Okay. -If your schedule changes, I-- 44 00:01:52,869 --> 00:01:53,904 She's still mine. 45 00:01:57,539 --> 00:02:00,776 Do you know how lucky you are you don't have to worry about vaginal tears? 46 00:02:00,911 --> 00:02:02,812 And good morning to you too. 47 00:02:02,946 --> 00:02:05,048 I just sewed a third-degree tear encroaching on the sphincter, 48 00:02:05,181 --> 00:02:08,784 and that's after the mom labored for 24 hours with a nine-pound baby. 49 00:02:08,919 --> 00:02:11,754 You know, men have their share of... Yeah, that sounds awful. 50 00:02:11,888 --> 00:02:15,424 Oh, Wilson, hey. While you were in L&D, Mrs. Badgley started bleeding. 51 00:02:15,557 --> 00:02:19,796 Okay, well, I will tell Kincade she needs to move her myomectomy to this morning. 52 00:02:19,930 --> 00:02:21,831 Oh. Already on it. 53 00:02:21,965 --> 00:02:23,632 I-I figured you three wouldn't want to be on your feet for a long surge. 54 00:02:23,766 --> 00:02:25,869 Dr. Kincade already approved it, so we're set. 55 00:02:27,436 --> 00:02:32,175 Um, did Jo Wilson just let a guy who calls surgery a "surge" shark her? 56 00:02:32,309 --> 00:02:34,443 -He saved my babies. -Oh. Come on. 57 00:02:34,576 --> 00:02:36,846 That's all I can think about when I see his overachieving, stupid prodigy face, 58 00:02:36,980 --> 00:02:38,982 and if you tell anyone that, I will punch you. 59 00:02:39,782 --> 00:02:43,420 Hey, not for you. Have you exported your cases into the spreadsheet yet? 60 00:02:43,552 --> 00:02:45,121 What spreadsheet? 61 00:02:45,621 --> 00:02:50,827 Uh, our case logs for our meeting with Bailey at the end of the year. Sorry. 62 00:02:50,961 --> 00:02:52,528 It's fine. 63 00:02:52,661 --> 00:02:54,530 Well, if it's any consolation, I'll be able to help you 64 00:02:54,663 --> 00:02:57,000 -with your case logs next year. -Thanks. 65 00:02:57,968 --> 00:03:00,103 -Uh, good morning. -Good morning. What... What's this? 66 00:03:00,236 --> 00:03:03,840 It's a thank-you for saying you would help me get my first solo surgery. 67 00:03:03,974 --> 00:03:06,142 - I promise I won't let you down. 68 00:03:06,276 --> 00:03:11,081 All right, lesson number one: always under-promise and over-deliver. Yeah? 69 00:03:13,950 --> 00:03:15,852 Hey, Nora. 70 00:03:15,986 --> 00:03:19,521 -Hi, I just got your text. -Sorry for bugging you. This is... 71 00:03:19,655 --> 00:03:22,959 Liz. Hi, can we make this quick? I have a high school reunion to pull off. 72 00:03:23,093 --> 00:03:25,862 I'll do my best. Follow me. Um, how far along are you? 73 00:03:25,996 --> 00:03:27,364 Uh, 19 weeks. 74 00:03:27,496 --> 00:03:29,032 It's been an easy pregnancy until a couple days ago. 75 00:03:29,165 --> 00:03:31,868 I started to have indigestion, shortness of breath, 76 00:03:32,002 --> 00:03:33,535 some pressure in my chest. 77 00:03:33,669 --> 00:03:35,905 -Um, I have an OB appointment next week. -Okay. 78 00:03:36,039 --> 00:03:39,409 She has preexisting mitral valve prolapse, so I kidnapped her here. 79 00:03:39,541 --> 00:03:42,479 Yeah, I have to be at this reunion tonight. I'm the committee chair. 80 00:03:42,611 --> 00:03:45,882 Liz runs a tight ship. She got the boosters to repaint the gym. 81 00:03:46,016 --> 00:03:48,684 Finally. There's no way that '70s paint wasn't full of lead. 82 00:03:50,120 --> 00:03:51,787 I was a senior when you were a freshman. 83 00:03:52,688 --> 00:03:54,424 -Owen Hunt. -Megan Hunt's brother. 84 00:03:54,556 --> 00:03:55,557 Megan has a brother? 85 00:03:57,060 --> 00:03:59,262 Okay, I'm gonna page cardio and OB. 86 00:03:59,396 --> 00:04:03,266 While we wait, I'm gonna run some labs and an EKG. 87 00:04:03,400 --> 00:04:05,001 -Sound good? -I'm pregnant. 88 00:04:05,135 --> 00:04:07,203 - Only snacks and baths sound good. 89 00:04:07,337 --> 00:04:09,571 Thank you, and it's good to see you again. 90 00:04:09,705 --> 00:04:10,907 Yeah. 91 00:04:11,041 --> 00:04:12,475 Allan Lewis, 50, 92 00:04:12,608 --> 00:04:14,777 developed PTLD after his third kidney transplant, 93 00:04:14,911 --> 00:04:18,747 had eight rounds of rituximab to reduce the tumor burden in his retroperitoneum. 94 00:04:18,882 --> 00:04:22,419 Here to debulk the residual tumor before resuming chemo 95 00:04:22,551 --> 00:04:24,854 and to alleviate the bowel obstruction symptoms. 96 00:04:24,988 --> 00:04:26,923 Not the kidney's fault. Don't blame the kidney. 97 00:04:27,057 --> 00:04:28,690 No one's blaming anyone. 98 00:04:28,825 --> 00:04:31,627 That's right. PTLD is a real complication caused by... 99 00:04:31,760 --> 00:04:34,431 A weakened immune system that triggers the Epstein-Barr virus. 100 00:04:34,563 --> 00:04:38,068 Of course, Allan is in the less than 1% of all people who get this. 101 00:04:38,201 --> 00:04:39,936 Now it feels like you're blaming me. 102 00:04:40,070 --> 00:04:42,939 Okay. Shelby is Allan's sister and the donor of his third kidney. 103 00:04:43,073 --> 00:04:45,875 I wouldn't have asked if I weren't such a hard match. 104 00:04:46,009 --> 00:04:48,111 My other two organ donors came through UNOS. 105 00:04:48,244 --> 00:04:49,979 Which donor drove you to chemo? 106 00:04:50,113 --> 00:04:54,250 Oh. The one who "inherited" Mom's 1969 Mercedes convertible. 107 00:04:54,384 --> 00:04:56,618 I took care of her all those years. Where were you? 108 00:04:56,752 --> 00:04:58,021 Working in Singapore. 109 00:04:58,620 --> 00:05:00,323 She came through for me when I needed a kidney, 110 00:05:00,457 --> 00:05:02,459 but there was a time when Shelbs and I weren't speaking. 111 00:05:02,591 --> 00:05:04,461 -They don't need to know this. -Look, okay, it's my medical history. 112 00:05:04,593 --> 00:05:07,596 Okay, let's get some new scans and we'll go from there, shall we? 113 00:05:07,729 --> 00:05:08,932 -Mm-hmm. -Bye. 114 00:05:16,539 --> 00:05:18,475 Cass, I didn't know you'd be here. 115 00:05:18,607 --> 00:05:19,943 Oh. Teddy, hi. 116 00:05:20,410 --> 00:05:22,812 -I will catch up with you later? -Sure. 117 00:05:24,613 --> 00:05:25,949 Friend of yours? 118 00:05:26,082 --> 00:05:28,485 We sometimes plan to attend the same conferences, 119 00:05:28,617 --> 00:05:33,823 balance the snoozefest panels with extracurricular activities. 120 00:05:33,957 --> 00:05:35,024 Oh. 121 00:05:35,158 --> 00:05:37,093 Is David here? 122 00:05:37,227 --> 00:05:40,864 I believe he's covering his chief's cases while she's at a conference. 123 00:05:40,997 --> 00:05:42,165 Right. 124 00:05:42,298 --> 00:05:43,266 What about Owen? 125 00:05:43,399 --> 00:05:46,970 -No. Nope. Just me. -Oh. 126 00:05:47,103 --> 00:05:48,670 Altman. 127 00:05:48,805 --> 00:05:51,374 -Oh, okay. Can you help me? Please. -Oh, yeah. Yeah. What-- 128 00:05:51,508 --> 00:05:53,243 -Hi. -Hi. 129 00:05:57,447 --> 00:05:58,848 Griffith, present. 130 00:05:58,982 --> 00:06:01,117 Molly Tran, 33, experiencing grand mal seizures. 131 00:06:01,251 --> 00:06:03,719 Currently refractory to anti-epileptic medication. 132 00:06:03,853 --> 00:06:06,623 Here for placement of DBS to suppress seizure activity. 133 00:06:06,755 --> 00:06:11,194 We'll make a small hole in your skull to implant the device in your brain, 134 00:06:11,327 --> 00:06:13,863 then place the pulse generator under your collarbone. 135 00:06:13,997 --> 00:06:16,065 It's like a pacemaker for your brain. 136 00:06:16,199 --> 00:06:18,201 And what about getting my memory back? 137 00:06:18,334 --> 00:06:19,969 Let's take it one step at a time. 138 00:06:20,103 --> 00:06:23,206 Once we place the DBS, I will put a grid on your brain 139 00:06:23,339 --> 00:06:25,408 and then stimulate each section one by one, 140 00:06:25,542 --> 00:06:29,412 but we're only doing that because I will already be in that part of your brain. 141 00:06:29,546 --> 00:06:33,550 It's never been proven to retrieve memories lost to retrograde amnesia. 142 00:06:33,682 --> 00:06:35,751 Will the extra stimulation induce seizures? 143 00:06:35,885 --> 00:06:39,389 It's possible, but my hope is that the device will prevent that. 144 00:06:39,522 --> 00:06:44,693 Are you sure you want to do this? What did your parents say about it? 145 00:06:45,295 --> 00:06:49,365 Um, they were nervous until I sent them Dr. Shepherd's bio. 146 00:06:49,499 --> 00:06:51,034 Hmm. 147 00:06:51,467 --> 00:06:52,569 I want my memories. 148 00:06:53,702 --> 00:06:56,239 I just didn't realize so many people would be watching. 149 00:06:56,372 --> 00:06:57,907 It's a big case. 150 00:06:59,842 --> 00:07:01,211 Excuse me. 151 00:07:01,710 --> 00:07:05,181 All right, so you can see the device will be implanted in the crown. 152 00:07:05,315 --> 00:07:07,517 It's one thing to show up at my house, but to come to hospital-- 153 00:07:07,650 --> 00:07:10,353 -Hey. Back off. -She doesn't wanna talk to you. 154 00:07:10,486 --> 00:07:12,455 Look, I don't wanna talk to her. 155 00:07:12,589 --> 00:07:15,258 I need to talk to you. Molly hasn't told you everything you need to know. 156 00:07:29,005 --> 00:07:31,975 But when I did the test run in the auditorium, 157 00:07:32,108 --> 00:07:34,611 the slides looked like they were in a fun house mirror. 158 00:07:34,743 --> 00:07:36,546 Well, they must be formatted to the wrong size. 159 00:07:36,679 --> 00:07:39,082 -Right. -That's what Ron, that AV guy, says, 160 00:07:39,215 --> 00:07:42,485 and apparently the only way to fix it is to redo the whole damn thing. 161 00:07:42,619 --> 00:07:44,153 Well, how long did the first one take? 162 00:07:44,287 --> 00:07:46,889 No idea. I paid Tuck to do it. 163 00:07:47,023 --> 00:07:50,793 Dr. Bailey is presenting on her program training OB-GYN residents 164 00:07:50,927 --> 00:07:52,428 from states with abortion bans. 165 00:07:52,562 --> 00:07:54,763 So important. Now more than ever. 166 00:07:54,897 --> 00:07:58,968 Well, how am I supposed to inspire other hospitals to start programs like ours 167 00:07:59,102 --> 00:08:00,470 if they can't read my slides? 168 00:08:00,603 --> 00:08:02,805 Well, Cass is actually amazing at slideshows. 169 00:08:02,939 --> 00:08:06,976 Sorry, I don't know why I said "actually." She's just... She's amazing. 170 00:08:07,110 --> 00:08:11,447 -Uh, can you work fast? -For this cause, it would be my honor. 171 00:08:11,814 --> 00:08:13,283 -Thank you. Thank you. -Oh, thank you. 172 00:08:14,550 --> 00:08:16,452 All right, are you ready? 173 00:08:16,586 --> 00:08:21,491 Yes, aligning the MRI and CT images to create a 3-D representation of the brain. 174 00:08:22,458 --> 00:08:25,461 -Which approach would you suggest? -Transfrontal. 175 00:08:26,429 --> 00:08:28,665 Good thought. We are gonna go with frontal temporal. 176 00:08:28,798 --> 00:08:30,133 Uh. 177 00:08:30,266 --> 00:08:32,535 -Target? -Oh, that area of gliosis on the MRI. 178 00:08:32,669 --> 00:08:37,307 All right, divide it into three separate targets, so I have options. 179 00:08:38,274 --> 00:08:41,611 What if we trigger a seizure and have to put her in a barb coma? 180 00:08:41,744 --> 00:08:43,946 Isn't the whole procedure a wash? 181 00:08:44,080 --> 00:08:46,115 I don't let myself think like that. 182 00:08:47,250 --> 00:08:49,319 Yeah. 183 00:08:49,452 --> 00:08:51,421 You really are the one to watch, huh? 184 00:08:52,755 --> 00:08:55,158 Just been lucky. Get on amazing cases. 185 00:08:55,658 --> 00:08:59,195 Don't do that. You're a woman surgeon. 186 00:08:59,996 --> 00:09:02,465 There are enough people out there who want to dismiss you. 187 00:09:02,598 --> 00:09:04,367 Don't be one of them. 188 00:09:05,835 --> 00:09:07,203 Now, our patient will be awake. 189 00:09:07,970 --> 00:09:11,908 So it is crucial that you follow my lead, keep your voice neutral. 190 00:09:12,041 --> 00:09:16,179 As far as Molly is concerned, everything is fine. 191 00:09:16,713 --> 00:09:18,014 -No problem. -Mmm. 192 00:09:18,548 --> 00:09:20,717 Your labs are normal. Same with your EKG and echo, 193 00:09:20,850 --> 00:09:22,385 and your mitral valve looks stable. 194 00:09:22,518 --> 00:09:24,987 Great. See? Told you, just regular old pregnancy. 195 00:09:25,121 --> 00:09:27,323 So, can I get back to reunion planning now? 196 00:09:27,457 --> 00:09:30,560 While your symptoms are common, they are new for you, 197 00:09:30,693 --> 00:09:31,994 and we would like to run a few more tests. 198 00:09:32,128 --> 00:09:34,097 Okay, fine. Um, where's my phone? 199 00:09:34,230 --> 00:09:35,898 Do you have someone we should call? 200 00:09:36,032 --> 00:09:38,368 Uh, nope. Just a second-in-command 201 00:09:38,501 --> 00:09:40,436 who can't alphabetize name tags to save his life. 202 00:09:40,570 --> 00:09:43,906 Come on, Bobby. M comes before O. 203 00:09:44,040 --> 00:09:47,009 Liz is having this baby on her own. She's my personal hero. 204 00:09:47,143 --> 00:09:49,011 It wasn't always the plan, 205 00:09:49,145 --> 00:09:51,581 but I've been on at least one date with every age-appropriate bachelor 206 00:09:51,714 --> 00:09:54,517 in the greater Seattle area, and some not so age-appropriate. 207 00:09:54,650 --> 00:09:57,920 But none of them were the one, and I'm not getting any younger, 208 00:09:58,054 --> 00:09:59,422 so I'm going it alone. 209 00:10:01,657 --> 00:10:04,227 Liz, how long have you had that lump on your neck? 210 00:10:05,027 --> 00:10:07,430 -What lump? -May I? 211 00:10:07,563 --> 00:10:09,265 Millin, can you grab the ultrasound? Thank you. 212 00:10:14,904 --> 00:10:16,639 She's about to go to the OR. Make it quick. 213 00:10:16,773 --> 00:10:18,941 You can't let her do the experimental part of surgery. 214 00:10:19,075 --> 00:10:20,943 I respect her decision. 215 00:10:21,077 --> 00:10:22,578 Because if she gets her memories back, it absolves you of what you did? 216 00:10:22,712 --> 00:10:24,213 You don't know what you're talking about. 217 00:10:24,347 --> 00:10:25,915 When the accident happened, 218 00:10:26,048 --> 00:10:27,550 she tried everything she could to get her memories back. 219 00:10:27,683 --> 00:10:29,952 Psychotherapy, hypnotherapy, Vietnamese herbs. 220 00:10:30,086 --> 00:10:32,255 Her parents said that she spent everything she had, 221 00:10:32,388 --> 00:10:34,290 and when none of it worked, she spiraled. 222 00:10:34,424 --> 00:10:38,060 Not eating, not sleeping. They finally talked her into getting help. 223 00:10:38,461 --> 00:10:39,996 She never told me any of this. 224 00:10:40,129 --> 00:10:42,432 Okay, and why would she? You think she wants you to know? 225 00:10:43,366 --> 00:10:46,669 Look, I love her, and I wanna be able to live with myself 226 00:10:46,804 --> 00:10:48,971 - if anything bad happened to her. 227 00:10:49,105 --> 00:10:52,810 Coming to Seattle, the sudden breakup, the experimental brain surgery 228 00:10:52,942 --> 00:10:54,410 just to get her memories back. It... 229 00:10:54,544 --> 00:10:57,246 It just feels like the on-ramp to another crash. 230 00:10:58,114 --> 00:11:02,552 She picked me. Get over it. 231 00:11:15,298 --> 00:11:17,200 Hey. 232 00:11:17,333 --> 00:11:19,135 There's pens and extra card stock in the bag under the welcome table. 233 00:11:19,268 --> 00:11:22,271 No, under the welcome table. Call if you need anything. 234 00:11:22,405 --> 00:11:23,706 -Great. -Thanks. 235 00:11:23,841 --> 00:11:26,342 - Oh, my God. - Hey, you okay? 236 00:11:26,476 --> 00:11:29,947 Just Bobby, our class secretary who doesn't know how to CC people, 237 00:11:30,079 --> 00:11:31,347 is now the one in charge. 238 00:11:31,481 --> 00:11:33,516 It's like a designated survivor situation. 239 00:11:33,649 --> 00:11:36,285 Well, if no one took this seriously, there would be no reunions 240 00:11:36,419 --> 00:11:38,621 and no one would reconnect with old friends, 241 00:11:38,754 --> 00:11:42,658 - and I guess life would just go on. 242 00:11:43,593 --> 00:11:46,329 Reconnecting can be... can be pretty great. 243 00:11:46,462 --> 00:11:47,530 Mm-hmm. 244 00:11:48,097 --> 00:11:50,533 Uh, so far so good with Liz, by the way. 245 00:11:52,502 --> 00:11:55,171 Should I have taken Liz somewhere else? 246 00:11:56,172 --> 00:11:58,140 Why? 247 00:11:58,274 --> 00:12:00,176 Well, the last time I saw you, you didn't want to be a part of my care team. 248 00:12:00,309 --> 00:12:03,446 And now we're sharing a bench. 249 00:12:04,013 --> 00:12:07,985 Well, you know... You brought in a friend for medical care, 250 00:12:08,117 --> 00:12:14,123 so this is... this is an above-board bench-sharing situation. 251 00:12:14,624 --> 00:12:16,392 In that case, can you sit a little longer? 252 00:12:16,526 --> 00:12:20,162 It's just hitting me that my friend might be sick. 253 00:12:20,296 --> 00:12:21,531 Sure. 254 00:12:25,635 --> 00:12:30,373 There's the two native kidneys, the two nonfunctioning transplanted kidneys. 255 00:12:31,140 --> 00:12:33,109 That's the working one right there. 256 00:12:33,242 --> 00:12:35,846 Have you ever seen a scan of five kidneys inside of one patient before? 257 00:12:35,979 --> 00:12:38,080 -Is that the mass? -Yeah, that's it right there. 258 00:12:38,214 --> 00:12:40,716 Is it kinking the vasculature of the working kidney? 259 00:12:40,851 --> 00:12:43,553 No, it's close, but fortunately, no. 260 00:12:43,686 --> 00:12:45,221 Yeah, we should debulk enough 261 00:12:45,354 --> 00:12:47,089 that the chemo has a shot at killing the remaining cells. 262 00:12:47,223 --> 00:12:48,926 Should we remove the native kidney? 263 00:12:49,058 --> 00:12:51,193 I could help with the retroperitoneal lymph node dissection. 264 00:12:51,327 --> 00:12:54,430 Mmm. It's not necessary. We still have good access to the paracaval lymph nodes 265 00:12:54,564 --> 00:12:57,066 but good to know you're thinking ahead. Book us an OR. 266 00:12:57,533 --> 00:12:59,903 That was pretty bold to ask to do 267 00:13:00,037 --> 00:13:02,071 a nephrectomy and a lymph node dissection. 268 00:13:02,204 --> 00:13:03,706 You never know if you don't ask. 269 00:13:04,908 --> 00:13:08,845 -Can you do his pre-op paperwork? -Nope, but good try. 270 00:13:12,181 --> 00:13:15,551 Poor Liz. She worked so hard on her reunion, 271 00:13:15,685 --> 00:13:18,287 and now some bumbling wannabe gets to be there for the big moment. 272 00:13:18,421 --> 00:13:20,122 -Probably just trying to help. -Is he? 273 00:13:20,256 --> 00:13:22,124 Is he? Or is he a man who is threatened by a woman in power 274 00:13:22,258 --> 00:13:24,795 and he's stealing it in the name of generosity? 275 00:13:24,928 --> 00:13:26,629 For the record, I'm a feminist. 276 00:13:26,762 --> 00:13:29,665 This morning, my co-resident stole my surgery 277 00:13:29,800 --> 00:13:31,334 so that I didn't have to "be on my feet." 278 00:13:31,467 --> 00:13:35,137 -Did you punch him? -No, he saved my babies. 279 00:13:35,271 --> 00:13:37,173 Well, he didn't save my babies. What's his name? 280 00:13:37,306 --> 00:13:38,574 Scans are up. 281 00:13:41,812 --> 00:13:44,413 Oh. That's not something you see every day. 282 00:13:44,815 --> 00:13:46,248 Is it cancer? 283 00:13:46,382 --> 00:13:48,484 No. Your thyroid, larynx and lymph nodes are all fine. 284 00:13:48,618 --> 00:13:52,455 It appears you have a rare condition called achalasia with megaesophagus, 285 00:13:52,588 --> 00:13:55,458 -which is aggravated by your pregnancy. -Which means? 286 00:13:55,591 --> 00:14:00,463 You have a fair amount of undigested food sitting in your esophagus. 287 00:14:00,596 --> 00:14:02,833 Um, how long has it been there? 288 00:14:02,966 --> 00:14:06,369 It's hard to tell without knowing how much you eat in one sitting. 289 00:14:06,502 --> 00:14:08,337 I had fish tacos yesterday. 290 00:14:08,471 --> 00:14:12,475 Ugh, stupid Bobby gave me a strawberry smoothie for breakfast. 291 00:14:12,608 --> 00:14:14,477 It's all right. Don't worry. We're gonna run a scope down there 292 00:14:14,610 --> 00:14:16,345 -and clean it all out, okay? -Yeah. 293 00:14:17,814 --> 00:14:19,315 Oh. 294 00:14:26,689 --> 00:14:28,357 - Yeah. Yeah. - Yeah, bit nervous, but... 295 00:14:28,491 --> 00:14:30,526 Your vitals are strong. Hey, going to OR one. 296 00:14:30,660 --> 00:14:33,529 You know, the next time I see you, I-I could have all my memories back. 297 00:14:33,663 --> 00:14:36,532 You know, the odds of this working are almost impossible. 298 00:14:36,666 --> 00:14:38,802 I just want to make sure you'll be okay if it doesn't. 299 00:14:38,935 --> 00:14:41,470 There must be other experimental treatments, right? 300 00:14:41,604 --> 00:14:44,340 If this one doesn't work, I mean, we'll try another one. 301 00:14:46,009 --> 00:14:47,710 Dave came to the hospital. 302 00:14:48,344 --> 00:14:49,378 Oh. Uh. 303 00:14:49,512 --> 00:14:50,881 Well, what did he say? 304 00:14:54,117 --> 00:14:56,485 He just wanted to make sure that you'll be okay. 305 00:14:57,020 --> 00:14:58,121 I am. 306 00:14:59,355 --> 00:15:00,356 I will be. 307 00:15:01,190 --> 00:15:04,360 -You'll be here when I get out, right? -Of course. 308 00:15:07,229 --> 00:15:08,397 Okay. 309 00:15:09,565 --> 00:15:11,168 - Okay. - Yeah. 310 00:15:14,670 --> 00:15:16,505 Okay. Don't let Shepherd push it in there. 311 00:15:16,639 --> 00:15:19,442 We've seen her go overboard, especially with difficult cases. 312 00:15:19,575 --> 00:15:21,277 You know I can't control that. 313 00:15:21,410 --> 00:15:24,313 You're on top right now. You have more influence than you think. 314 00:15:26,248 --> 00:15:27,416 I got you. 315 00:15:37,094 --> 00:15:38,394 Oh, there you are. 316 00:15:38,527 --> 00:15:40,130 I was starting to get flashbacks to that party 317 00:15:40,262 --> 00:15:42,231 where you ditched me to make out with Scott Jonas. 318 00:15:42,364 --> 00:15:45,401 - We just... We got some air. - Tell me that lump's benign. 319 00:15:45,902 --> 00:15:49,106 -As benign as chicken pot pie. -Oh, thank God. What is it? 320 00:15:49,238 --> 00:15:50,874 Chicken pot pie. 321 00:15:51,007 --> 00:15:53,609 Yeah, that was yesterday's lunch. My throat's full of food. 322 00:15:54,211 --> 00:15:55,979 What? How? 323 00:15:56,113 --> 00:15:57,814 The sphincter connecting her stomach and her esophagus won't relax, 324 00:15:57,948 --> 00:15:59,248 so food's getting stuck. 325 00:15:59,381 --> 00:16:00,917 Is this gonna be for the rest of my pregnancy? 326 00:16:01,051 --> 00:16:03,053 No, we can remove the food with a scope 327 00:16:03,186 --> 00:16:04,955 and then inject Botox into the lower sphincter. 328 00:16:05,088 --> 00:16:07,057 So it looks young and wrinkle-free? 329 00:16:07,190 --> 00:16:10,559 No, so it relaxes and food can get into your stomach. 330 00:16:10,693 --> 00:16:12,394 Okay, so this is gonna take a while. 331 00:16:12,528 --> 00:16:15,264 Will you please make sure that someone steams the tablecloths? 332 00:16:15,397 --> 00:16:17,167 -I'm on it. -A nurse will get you prepped, okay? 333 00:16:17,299 --> 00:16:19,568 -Thank you. -Okay. I gotta go back to work. Okay. 334 00:16:19,936 --> 00:16:23,140 Brush up on your EGDs in the skills lab. 335 00:16:23,272 --> 00:16:25,641 I thought we had Mr. Oden's CABG today. 336 00:16:25,775 --> 00:16:29,146 I am doing Mr. Oden's CABG. You were gonna brush up on your EGDs 337 00:16:29,278 --> 00:16:31,313 so you can do Liz's esophageal disimpaction. 338 00:16:32,249 --> 00:16:33,549 I'll go practice. 339 00:16:34,450 --> 00:16:36,418 Can you just cut and paste? 340 00:16:36,552 --> 00:16:39,688 The graphics, yes, but not the text. Will you read me those bullet points? 341 00:16:39,823 --> 00:16:41,958 Oh, sure. Um, okay. 342 00:16:42,092 --> 00:16:45,661 "All trainees come from the more than one-third of US counties 343 00:16:45,796 --> 00:16:48,664 that are maternity care deserts with no OB providers, 344 00:16:48,799 --> 00:16:50,499 hospitals, or birth centers." 345 00:16:50,633 --> 00:16:52,169 That's bleak. 346 00:16:52,301 --> 00:16:54,670 Didn't you win a Catherine Fox Award for your program? 347 00:16:54,805 --> 00:16:57,373 I did. Felt like an accomplishment then. 348 00:16:57,506 --> 00:17:01,777 Now, feels like I'm trying to bail water with a thimble. 349 00:17:01,912 --> 00:17:04,780 I get it, but programs like yours are a beacon of hope. 350 00:17:06,016 --> 00:17:07,683 Thank you. 351 00:17:07,818 --> 00:17:12,354 Now let's just make sure your presentation is as great as you are. 352 00:17:12,488 --> 00:17:16,026 Next bullet, please. Teddy. 353 00:17:16,159 --> 00:17:19,328 Oh. Yeah. Oh, sorry. Uh, "following Dobbs"... 354 00:17:22,631 --> 00:17:25,202 DBS is in place. How are you doing, Molly? 355 00:17:25,334 --> 00:17:28,972 Pretty well, considering my head's basically in an Erector Set. 356 00:17:29,105 --> 00:17:31,074 Are you feeling more discomfort? 357 00:17:31,208 --> 00:17:35,477 I don't feel a thing, but I can hear tools clinking and things buzzing. 358 00:17:35,611 --> 00:17:37,247 - Are we almost there? - Yes. 359 00:17:37,379 --> 00:17:40,217 Griffith, we are ready to connect to the stimulation panel. 360 00:17:40,349 --> 00:17:42,718 -And that should stop the seizures? -It should. 361 00:17:42,853 --> 00:17:46,388 Wow. Wait, that's incredible. Thank you. 362 00:17:46,522 --> 00:17:48,225 And are you starting with the memory part too now? 363 00:17:48,357 --> 00:17:50,994 -In a minute. -Dr. Shepherd, I see epileptiform waves. 364 00:17:51,127 --> 00:17:53,330 All right, adjust the frequency. 365 00:17:55,065 --> 00:17:57,067 - They're improving. - Okay. 366 00:17:57,200 --> 00:18:02,671 All right, Molly, now it is time to place the grid for memory retrieval. 367 00:18:04,341 --> 00:18:06,609 I'd nod, but, um, I can't move my head. 368 00:18:06,742 --> 00:18:08,410 Grid, please. 369 00:18:13,549 --> 00:18:15,085 Here we go. 370 00:18:16,385 --> 00:18:18,188 It's not that bad. 371 00:18:18,321 --> 00:18:20,422 You were just moaning like a dead animal. Let him check you out. 372 00:18:20,556 --> 00:18:24,861 Urine output's low. Hang on. Let me take a quick look with the ultrasound. 373 00:18:25,829 --> 00:18:29,232 Are you wearing perfume? 'Cause it smells like feet. 374 00:18:29,366 --> 00:18:31,634 Remember when I gave you a kidney and you promised to be nicer? 375 00:18:31,767 --> 00:18:36,405 This is how all of our fights end now. Do you have a sister? 376 00:18:36,538 --> 00:18:39,109 -I have four. -Oof. I thought one was a lot. 377 00:18:39,242 --> 00:18:40,709 Kidney. 378 00:18:40,844 --> 00:18:42,946 I learned early on that I'm better off not fighting back. 379 00:18:43,079 --> 00:18:44,915 Oh, look at you now. You're a surgeon. 380 00:18:45,048 --> 00:18:47,284 See what happens when you learn how to go with the flow? To adapt? 381 00:18:47,416 --> 00:18:51,254 I'm the senior VP of human resources at a giant tech company. 382 00:18:51,388 --> 00:18:54,291 - Kidney. - It only works when I do it. 383 00:18:54,423 --> 00:18:55,892 No. My kidney. It really hurts. 384 00:18:56,026 --> 00:18:57,260 Damn it, we need to move. 385 00:18:57,394 --> 00:18:59,229 -What's happening? -Am I dying? 386 00:18:59,362 --> 00:19:01,331 Allan's kidney's thrombosed. A clot's cutting off his blood supply. 387 00:19:01,463 --> 00:19:04,067 If we don't get him to surgery right now, he could lose it. 388 00:19:04,935 --> 00:19:07,103 Tell Webber and Marsh to meet me in the OR. 389 00:19:07,603 --> 00:19:10,206 Okay, breathe. 390 00:19:14,777 --> 00:19:15,946 I did it. 391 00:19:16,712 --> 00:19:19,082 -You... You... You did it? -Uh-huh. 392 00:19:19,215 --> 00:19:20,449 Thank you. 393 00:19:20,582 --> 00:19:22,185 Uh... You were right. She's amazing. 394 00:19:22,319 --> 00:19:24,620 She's also very hungry. Would you hand me those chips? 395 00:19:24,753 --> 00:19:28,291 - Uh, you can have whatever you want. 396 00:19:28,425 --> 00:19:30,260 -Thank you. -Uh, I'll be right back. 397 00:19:30,393 --> 00:19:31,828 -Okay. -'Kay. 398 00:19:33,096 --> 00:19:35,031 Well, you saved the day. 399 00:19:35,165 --> 00:19:40,804 Well, this saved me from having to go to my boss's panel on change management. 400 00:19:41,570 --> 00:19:44,573 Where is her thumb drive? 401 00:19:47,210 --> 00:19:49,678 Do you wanna skip the afternoon lectures? 402 00:19:50,646 --> 00:19:54,184 Well, we clearly have seen Bailey's presentation. 403 00:19:54,985 --> 00:19:58,754 -I'm supposed to meet up with Phil later. -So meet up with me instead. 404 00:19:59,655 --> 00:20:02,292 You said to let you know when I have figured it out, 405 00:20:02,425 --> 00:20:05,128 and I have figured it out. 406 00:20:10,967 --> 00:20:14,037 You are all set. 407 00:20:14,170 --> 00:20:15,305 Oh. 408 00:20:15,939 --> 00:20:19,708 Um... Would you keep it until we get there? 409 00:20:19,843 --> 00:20:22,812 My luck today, I'd drop it down the elevator shaft. 410 00:20:24,214 --> 00:20:26,216 Y... You are coming, right? 411 00:20:26,349 --> 00:20:30,387 Oh, I've been having stress dreams all week about showing up to an empty room. 412 00:20:30,786 --> 00:20:31,888 - Yeah. - Wouldn't miss it. 413 00:20:32,022 --> 00:20:33,789 - Okay. Here. - Mm-hmm. 414 00:20:34,190 --> 00:20:38,361 Okay, the renal artery is tortuous. IR never would've worked. 415 00:20:38,862 --> 00:20:40,662 Agreed. Fogarty catheter. 416 00:20:41,131 --> 00:20:42,564 Will the kidney be okay? 417 00:20:42,698 --> 00:20:45,135 I don't know, but it's got a shot thanks to you. 418 00:20:47,636 --> 00:20:50,874 The embolectomy is complete. - Heparin. Thank you. 419 00:20:52,242 --> 00:20:54,144 - Now what? - -We wait for it to pink up, 420 00:20:54,277 --> 00:20:56,012 then we go after the tumor. 421 00:20:56,846 --> 00:20:59,581 - Okay. - Nothing's happening. 422 00:21:05,221 --> 00:21:07,257 It's still ischemic. 423 00:21:07,390 --> 00:21:10,427 Yeah, the clot caused too much damage. The kidney's dead. 424 00:21:10,894 --> 00:21:12,862 -Let's prep for a nephrectomy. -Yeah. 425 00:21:12,996 --> 00:21:15,532 But he has to be in remission before he can go back on the transplant list. 426 00:21:15,664 --> 00:21:18,201 -That could take months. -It's our only option at this point. 427 00:21:18,334 --> 00:21:20,203 He got lucky three times. Maybe it'll happen again. 428 00:21:20,336 --> 00:21:24,007 So that's it? You just tell him good luck and send him on his way. 429 00:21:24,573 --> 00:21:26,943 Well, what if we give it more time? Try papaverine? 430 00:21:27,077 --> 00:21:28,912 You know that's not gonna work. 431 00:21:29,879 --> 00:21:32,382 Adams, you want to suture ligate this vessel? 432 00:21:34,417 --> 00:21:36,419 You found the clot. You want it or not? 433 00:21:40,756 --> 00:21:41,958 0 silk. 434 00:21:44,861 --> 00:21:48,498 Okay, nice and easy. Good. 435 00:21:50,133 --> 00:21:54,337 Oh, Mr. Oden's in the ICU. We did his CABG off-pump. 436 00:21:54,471 --> 00:21:57,606 It's actually really exciting. You should review the surgical tape. 437 00:21:59,042 --> 00:22:02,912 Wilson, quick update. Ms. Badgley had a massive uterine hemorrhage mid-surge-- 438 00:22:03,046 --> 00:22:05,248 You did a hysterectomy? On my patient? 439 00:22:05,381 --> 00:22:09,618 Technically, Kincade's patient. But yep. Good luck with your, um... 440 00:22:10,253 --> 00:22:12,688 -Esophageal disimpaction. -Mm-hmm. 441 00:22:12,822 --> 00:22:14,524 I'm gonna tear him limb from limb. 442 00:22:14,656 --> 00:22:16,758 Millin, you are flying through this. 443 00:22:16,893 --> 00:22:19,295 At the rate you're going, we'll be out of here in 15 minutes. 444 00:22:19,429 --> 00:22:21,598 My parents never sent me to summer camp. 445 00:22:21,730 --> 00:22:23,833 They just dropped me off at the arcade every day, 446 00:22:23,967 --> 00:22:26,302 and I played the claw machine for six hours straight. 447 00:22:26,436 --> 00:22:27,604 You know how to work those? 448 00:22:27,736 --> 00:22:29,472 -Mm-hmm. -What have you won? 449 00:22:30,273 --> 00:22:31,740 Strawberries and fish tacos. 450 00:22:34,344 --> 00:22:35,612 Stimulate S-5. 451 00:22:36,980 --> 00:22:40,183 - Molly, remember, if you see anything, 452 00:22:40,316 --> 00:22:44,020 no matter how faint the image, just let me know. 453 00:22:44,154 --> 00:22:45,522 Nothing yet. 454 00:22:45,654 --> 00:22:49,025 All right. Let's increase the frequency to 180 hertz. 455 00:22:50,759 --> 00:22:53,695 If it gets uncomfortable, let me know and I can stop. 456 00:22:55,198 --> 00:22:58,501 Okay. Let's bump it up to 200 Hz. 457 00:23:01,638 --> 00:23:03,573 Dr. Shepherd, she's starting to get D waves again. 458 00:23:03,705 --> 00:23:08,677 Sporadic episodes. We still have time before a potential seizure. W-5. 459 00:23:10,613 --> 00:23:14,551 Decrease the amplitude to two millivolts. 460 00:23:15,185 --> 00:23:16,319 How you doing, Molly? 461 00:23:16,785 --> 00:23:18,821 Still fine. Just... just waiting. 462 00:23:18,955 --> 00:23:21,491 The waves are increasing in frequency and amplitude. 463 00:23:21,624 --> 00:23:24,360 I'm keeping my eye on it. X-5. 464 00:23:27,964 --> 00:23:29,265 - I'm stopping. - Griffith, 465 00:23:29,399 --> 00:23:31,700 you will press that button if I tell you to. 466 00:23:33,403 --> 00:23:35,038 -Y-5. -She's going to seize. 467 00:23:35,171 --> 00:23:37,507 -If we have to put her in a coma, she-- -Dr. Griffith, 468 00:23:37,640 --> 00:23:40,343 I need you to trust me or get out of my OR. 469 00:23:40,910 --> 00:23:42,478 I see something. 470 00:23:48,851 --> 00:23:50,653 Can you tell me what you see? 471 00:23:51,720 --> 00:23:55,258 I'm outside. I'm walking near a lake. 472 00:23:56,092 --> 00:23:58,428 I see... I see mountains. 473 00:23:58,561 --> 00:24:00,762 It's, it's beautiful here. 474 00:24:02,731 --> 00:24:04,467 Wait, wait, it's all gone. 475 00:24:04,601 --> 00:24:06,035 Because I stopped stimulating. 476 00:24:06,169 --> 00:24:10,540 That was absolutely amazing. Is it time to close? 477 00:24:11,174 --> 00:24:14,410 That's not why I stopped. Hand me the control panel. 478 00:24:16,079 --> 00:24:19,949 We need to verify that the stimulation is provoking the memory. 479 00:24:20,083 --> 00:24:22,151 Her seizure activity is becoming more unstable. 480 00:24:22,285 --> 00:24:24,721 Restarting. See anything now? 481 00:24:24,854 --> 00:24:27,390 I'm still at the same place and... 482 00:24:29,592 --> 00:24:31,261 there's someone else here. 483 00:24:31,861 --> 00:24:34,130 -A man. -Do you know who it is? 484 00:24:34,264 --> 00:24:38,234 No, he's too far ahead, but he's wearing a red jacket. 485 00:24:39,102 --> 00:24:40,903 I think we're here together. 486 00:24:41,604 --> 00:24:43,172 Wait, did you stop again? 487 00:24:43,306 --> 00:24:44,607 I did. 488 00:24:44,741 --> 00:24:46,876 All right. 489 00:24:47,377 --> 00:24:48,845 How about now? 490 00:24:48,978 --> 00:24:53,149 I'm still here. I'm-I'm taking something out of my pocket. 491 00:24:53,283 --> 00:24:56,052 It's, uh... it's a map. 492 00:24:56,586 --> 00:25:02,292 It says, "The Beehive Basin Trail." It's Big Sky. 493 00:25:03,393 --> 00:25:07,497 All right, we are going to reduce the frequency back to 140 hertz 494 00:25:07,630 --> 00:25:13,002 and one millivolt, terminating the stimulation and removing the grid. 495 00:25:13,136 --> 00:25:15,338 Wait, no, no. Wait, why are you stopping please? 496 00:25:15,471 --> 00:25:18,508 We can't risk more seizure activity, but, Molly, you did great. 497 00:25:19,108 --> 00:25:21,978 -Would you like me to close? -I've got it. 498 00:25:25,114 --> 00:25:27,950 The EGD went well. We were able to clear your esophagus 499 00:25:28,084 --> 00:25:29,786 and administer the Botox to relax your sphincter. 500 00:25:29,919 --> 00:25:32,021 And once we confirm everything's going down okay, 501 00:25:32,155 --> 00:25:33,623 you'll be good to eat whatever you want. 502 00:25:33,756 --> 00:25:35,658 Just need to take it easy for a couple of days. 503 00:25:35,793 --> 00:25:38,394 -I'll take it easy after the reunion. -No, wait, you need to rest. 504 00:25:38,528 --> 00:25:40,997 Otherwise, you'll wind up back here in a week. 505 00:25:41,130 --> 00:25:45,702 Two years of hard work, and Bobby's about to undo it all in two hours? 506 00:25:45,835 --> 00:25:49,172 Well, why doesn't Nora go? Make sure he doesn't mess things up. 507 00:25:49,305 --> 00:25:51,341 -Okay, you need to fire him. -We don't pay him. 508 00:25:51,474 --> 00:25:54,777 Look, we can't just let Bobby have what he wants because he means well. 509 00:25:54,911 --> 00:25:58,114 You need to go down there and tell him that he is out. 510 00:25:59,482 --> 00:26:03,920 Well, um, the good news is we were able to debulk a lot of the mass. 511 00:26:04,053 --> 00:26:07,156 So there is bad news... again. 512 00:26:07,290 --> 00:26:13,363 Yes, so we couldn't revive your working kidney, so we had to remove it. 513 00:26:13,996 --> 00:26:17,734 Back to dialysis. More hours of my life wasted. 514 00:26:17,867 --> 00:26:20,436 Once you're in remission, we can put you back on the transplant list again. 515 00:26:20,570 --> 00:26:24,741 I've already had three. I'm a hard match. I won't find another. 516 00:26:26,042 --> 00:26:27,377 You never know. 517 00:26:27,877 --> 00:26:29,712 Before my first transplant, 518 00:26:29,847 --> 00:26:33,750 I made a bucket list of all the things I wanted to do before I died, 519 00:26:33,883 --> 00:26:36,018 you know, like climb the Great Wall 520 00:26:36,152 --> 00:26:37,420 or drive on the Autobahn. 521 00:26:37,553 --> 00:26:38,955 Oh, see the Rockettes. 522 00:26:39,088 --> 00:26:42,458 I mean, I thought I'd be lucky to do half. 523 00:26:42,592 --> 00:26:47,230 I did all of 'em. Organ donors gave me a second chance on life, 524 00:26:47,363 --> 00:26:50,466 and then a third and a fourth. 525 00:26:50,600 --> 00:26:53,403 And I'm happy with what I did with them. 526 00:26:53,536 --> 00:26:58,441 So, if this is it... this is it. 527 00:27:03,946 --> 00:27:04,981 Or you could call Gary. 528 00:27:05,114 --> 00:27:06,549 We're not calling Gary. 529 00:27:06,682 --> 00:27:08,785 -Wait. Gary is... -Our brother. 530 00:27:08,918 --> 00:27:10,286 Well, I'll be damned. 531 00:27:10,420 --> 00:27:11,822 I'd rather live the rest of my life in a box. 532 00:27:11,954 --> 00:27:13,423 By box do you mean coffin? 533 00:27:13,556 --> 00:27:15,425 It'd be better than calling Gary! 534 00:27:19,061 --> 00:27:22,465 She loved Big Sky. We went a couple of times. 535 00:27:22,598 --> 00:27:24,667 I can't believe she actually remembered something. 536 00:27:24,802 --> 00:27:26,804 All the way down to your red jacket. 537 00:27:29,238 --> 00:27:30,706 I'll check on her in a bit. 538 00:27:38,247 --> 00:27:41,384 -Hey. How are you feeling? -Hmm. 539 00:27:44,420 --> 00:27:47,056 Tired. 540 00:27:49,058 --> 00:27:50,828 Hey. They said I had a memory. 541 00:27:56,432 --> 00:28:00,636 I just wish my brain could hold on to them when it's not being stimulated. 542 00:28:04,106 --> 00:28:06,676 Does, uh, Dave have a red jacket? 543 00:28:07,610 --> 00:28:09,412 He has a lot of jackets. 544 00:28:10,246 --> 00:28:12,181 Did you ever go to Big Sky with him? 545 00:28:13,483 --> 00:28:15,151 A couple of times. Why? 546 00:28:17,921 --> 00:28:19,422 Is that what I remembered? 547 00:28:24,494 --> 00:28:26,930 But that was a memory from after the accident. 548 00:28:29,031 --> 00:28:32,836 You don't need to remember anything for us to have a future together. 549 00:28:33,436 --> 00:28:35,705 You know, it's all in my brain. 550 00:28:35,839 --> 00:28:40,009 It's all in there. We just have to find a way to unlock it. 551 00:28:40,142 --> 00:28:41,879 Hey, maybe there's a clinical trial. 552 00:28:42,011 --> 00:28:43,646 No, you... No, no, no, no, 553 00:28:43,779 --> 00:28:45,949 you don't let people dig into your brain when you're healthy. 554 00:28:46,516 --> 00:28:47,717 I'm worried about you. 555 00:28:47,851 --> 00:28:50,052 The worst has already happened. 556 00:28:52,188 --> 00:28:56,659 - I lost my life. - No, you didn't. You're here. 557 00:29:02,665 --> 00:29:06,369 You should rest. We can talk about this later. 558 00:29:12,542 --> 00:29:15,846 - Okay. All right. Thank you. - Hey. 559 00:29:16,379 --> 00:29:18,114 So Liz is being discharged. 560 00:29:18,247 --> 00:29:20,550 She is. But she needs to rest, 561 00:29:20,683 --> 00:29:24,186 so she's sending me to go make sure this reunion doesn't fall apart. 562 00:29:24,320 --> 00:29:25,488 Mmm. 563 00:29:25,923 --> 00:29:28,424 I wish Megan wasn't chaperoning your nephew's camping trip. 564 00:29:28,558 --> 00:29:34,597 Yeah. I can go with you if you want. I'd love to see the new paint in the gym. 565 00:29:35,665 --> 00:29:37,901 Seriously? Teddy won't mind? 566 00:29:39,569 --> 00:29:41,737 We've agreed to... 567 00:29:42,572 --> 00:29:44,875 We've agreed that we could see other people. 568 00:29:45,508 --> 00:29:47,577 -Oh. -Yeah. 569 00:29:50,013 --> 00:29:51,614 Okay. 570 00:29:51,747 --> 00:29:55,117 So I'll go home, and I'll change and come pick you up. 571 00:29:55,251 --> 00:29:56,586 I'll text you my address. 572 00:29:57,186 --> 00:29:58,754 -Okay. -Yeah. 573 00:30:07,630 --> 00:30:11,434 So, the program is a 16-week rotation, 574 00:30:11,567 --> 00:30:14,770 but we operate on a rolling basis. 575 00:30:15,538 --> 00:30:18,341 The trainees request start dates, 576 00:30:18,474 --> 00:30:21,644 based on where it fits within their home curriculum. 577 00:30:21,777 --> 00:30:24,246 So at any given time, 578 00:30:24,380 --> 00:30:29,685 we have 20 to 30 trainees from 13 different states, 579 00:30:29,820 --> 00:30:31,989 but still that's not nearly enough 580 00:30:32,121 --> 00:30:35,291 to address patient demands across the country. 581 00:30:36,960 --> 00:30:38,761 You know, somebody recently said 582 00:30:38,895 --> 00:30:43,800 that programs like this are a beacon of hope in a dark time. 583 00:30:43,934 --> 00:30:49,840 Well, I hope that you will join me in lighting the way. Thank you. 584 00:31:51,500 --> 00:31:55,337 -Are you okay? -Yeah. Yeah. 585 00:31:55,471 --> 00:31:58,541 -Are you sure? -Yeah, yeah, yeah. I'm good. 586 00:31:58,674 --> 00:32:00,043 I'm good. Come here. 587 00:32:05,381 --> 00:32:07,017 Wait. Wait. Um... 588 00:32:07,150 --> 00:32:08,885 I'm sorry, it's just dumb. 589 00:32:09,019 --> 00:32:11,220 It's not you. It's just I, um... 590 00:32:12,722 --> 00:32:15,524 I feel like I'm cheating on my husband. 591 00:32:16,726 --> 00:32:19,595 Is this what it felt like when you first opened your marriage? 592 00:32:22,498 --> 00:32:24,567 Our marriage was suffocating us. 593 00:32:25,534 --> 00:32:28,972 Being with someone else... 594 00:32:29,106 --> 00:32:31,574 ...felt like finally breathing fresh air. 595 00:32:40,716 --> 00:32:43,854 You really are amazing. 596 00:32:44,687 --> 00:32:45,688 So I'm told. 597 00:32:46,255 --> 00:32:51,895 But this... this... is not gonna fix my marriage. 598 00:32:53,629 --> 00:32:56,365 -I'm so sorry. -Me too. 599 00:32:58,034 --> 00:32:59,268 It's okay. 600 00:33:06,609 --> 00:33:12,983 I checked on Liz, and a smoothie went down and is in her stomach safe and sound. 601 00:33:13,116 --> 00:33:16,485 You handled that disimpaction like an experienced surgeon. 602 00:33:16,619 --> 00:33:17,988 You didn't need a surgeon for that. 603 00:33:18,121 --> 00:33:20,589 Any teenager in an arcade could've figured it out. 604 00:33:20,723 --> 00:33:22,959 Maybe just take the compliment. 605 00:33:23,626 --> 00:33:24,961 Where are you going? 606 00:33:25,594 --> 00:33:27,496 To update Liz's chart. 607 00:33:27,630 --> 00:33:30,366 Oh, you thought today was just about learning to disimpact an esophagus? 608 00:33:30,499 --> 00:33:32,002 What else would it be about? 609 00:33:32,135 --> 00:33:34,938 Your first transesophageal echocardiogram. 610 00:33:35,571 --> 00:33:37,306 -Really? -Yeah, come on up. 611 00:33:44,613 --> 00:33:47,483 -So you... You want me to... -Find the heart. 612 00:33:47,951 --> 00:33:49,685 It's just like the EGD, okay? 613 00:33:49,820 --> 00:33:52,989 Insert the scope, flat side facing the floor of the mouth. 614 00:33:53,824 --> 00:33:56,358 Good, slowly feed it down the esophagus. 615 00:33:56,492 --> 00:33:59,930 Good, good. Now adjust the angle. 616 00:34:01,031 --> 00:34:07,369 There. I-I might be biased, but every time I see that, it feels like the first time. 617 00:34:07,503 --> 00:34:08,872 It's incredible. 618 00:34:23,519 --> 00:34:24,587 Her EEG looks stable. 619 00:34:24,720 --> 00:34:26,122 Mm-hmm. 620 00:34:28,657 --> 00:34:30,293 I'm sorry for challenging you. 621 00:34:31,194 --> 00:34:32,628 Kwan was in your head. 622 00:34:33,029 --> 00:34:34,064 Yes. 623 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 Your star may be on the rise, 624 00:34:37,566 --> 00:34:42,839 but that is not the same as having years of experience with hundreds of patients. 625 00:34:42,973 --> 00:34:46,575 Whatever you know about the patient's family, their loved ones, 626 00:34:46,709 --> 00:34:50,412 you keep it out of my OR or you do not step foot inside it. 627 00:34:50,546 --> 00:34:51,915 It won't happen again. 628 00:34:52,048 --> 00:34:56,719 Okay. Now get started on a write-up for grand rounds. 629 00:34:56,853 --> 00:34:59,022 You're gonna present this at grand rounds. 630 00:34:59,521 --> 00:35:03,425 We are. Congratulations. 631 00:35:09,732 --> 00:35:11,334 Wilson, hey, about that surge. 632 00:35:11,467 --> 00:35:15,071 No. Marcus, I am grateful to you for saving my pregnancy, 633 00:35:15,205 --> 00:35:17,807 but that does not mean that you get to walk all over me. 634 00:35:17,941 --> 00:35:19,475 -I'm sorry? -I'm not your patient. 635 00:35:19,608 --> 00:35:20,776 I'm your colleague. 636 00:35:20,911 --> 00:35:22,444 Sharking my surgeries doesn't help me. 637 00:35:22,578 --> 00:35:24,613 It undermines my authority and limits my training. 638 00:35:24,747 --> 00:35:26,983 -I was just trying to help. -Don't flatter yourself. 639 00:35:27,117 --> 00:35:30,153 -I can advocate for myself. -I'm sorry. 640 00:35:30,287 --> 00:35:34,024 And it's "surgery," not "surge." 641 00:35:38,761 --> 00:35:41,597 This some sort of OB showdown? 642 00:35:43,266 --> 00:35:46,468 The three of us decided it was time for a little talk. 643 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 Well, he earned it. 644 00:35:49,471 --> 00:35:50,941 Do you want to go for a burger? 645 00:35:51,274 --> 00:35:53,910 As long as I don't have to talk about vaginal tears. 646 00:35:54,476 --> 00:35:57,047 - Okay. - Good deal. 647 00:36:02,152 --> 00:36:06,089 -I love those crackers. -Yeah. You never let me throw them away 648 00:36:06,222 --> 00:36:08,457 when we got soup from our neighborhood deli. 649 00:36:08,959 --> 00:36:10,459 What kind of soup? 650 00:36:10,592 --> 00:36:13,263 You liked their Manhattan clam chowder. 651 00:36:17,466 --> 00:36:19,635 -I called your parents. -What? 652 00:36:20,469 --> 00:36:22,272 -Why? -I was worried. 653 00:36:22,405 --> 00:36:25,976 And then I found out that they had no idea about your surgery 654 00:36:26,109 --> 00:36:29,846 -or that we're back together. -Well, I didn't want them to freak out. 655 00:36:29,980 --> 00:36:32,816 Okay, but you lied to me about it. 656 00:36:33,950 --> 00:36:36,652 I think you know you're on a slippery slope. 657 00:36:36,785 --> 00:36:38,554 This isn't like last time. 658 00:36:38,687 --> 00:36:41,992 Yeah, which you also didn't tell me about. I found out from Dave. 659 00:36:42,125 --> 00:36:44,294 Okay, look, I am so close to remembering. 660 00:36:44,427 --> 00:36:47,596 No one with retrograde amnesia has ever gotten their memories back. 661 00:36:48,630 --> 00:36:50,066 What makes you think you're different? 662 00:36:50,200 --> 00:36:54,137 I don't know. But that day that I saw you in the ER, 663 00:36:54,270 --> 00:36:55,972 I mean, that was the first time 664 00:36:56,106 --> 00:36:59,541 I felt like a piece of my old life was trying to resurface. 665 00:36:59,675 --> 00:37:03,046 I do. I wanna remember my grandparents 666 00:37:03,179 --> 00:37:08,184 and-and family vacations and my college graduation. 667 00:37:09,518 --> 00:37:10,920 I don't feel whole. 668 00:37:11,054 --> 00:37:13,156 I want to. 669 00:37:14,357 --> 00:37:15,458 I need to. 670 00:37:15,859 --> 00:37:19,661 Because I don't know what will happen if I don't. 671 00:37:21,231 --> 00:37:23,033 Are you only with me 672 00:37:24,034 --> 00:37:27,237 because you think it might help get your memory back? 673 00:37:31,374 --> 00:37:33,877 I, um... 674 00:37:35,045 --> 00:37:36,880 I don't know. 675 00:37:43,719 --> 00:37:44,921 -Hey, um... -Yeah. 676 00:37:45,055 --> 00:37:46,856 ...so I reviewed Allan's post-op labs. 677 00:37:46,990 --> 00:37:49,025 -Everything looks good. -Great, thank you. 678 00:37:49,159 --> 00:37:51,795 And great catch with the thrombosis. He could have gone septic and died. 679 00:37:51,928 --> 00:37:55,098 Yeah, I don't understand why he won't just call his brother. 680 00:37:55,231 --> 00:37:56,765 He'd have a kidney tomorrow. 681 00:37:56,900 --> 00:37:59,668 Yeah, sometimes people are their own biggest obstacles. 682 00:38:00,437 --> 00:38:03,772 Hey, uh, do you think I need to repeat intern year? 683 00:38:03,907 --> 00:38:07,609 You said that all internships should be longer, but they're not. 684 00:38:07,743 --> 00:38:09,946 The rest of my class is already moving on. 685 00:38:10,080 --> 00:38:12,581 If I have to remediate, that'll go on my record. 686 00:38:12,714 --> 00:38:16,119 Competitive specialties and fellowships will be off the table. 687 00:38:16,252 --> 00:38:18,587 My surgical skills are as good as my classmates, 688 00:38:18,720 --> 00:38:20,457 but my career is going to suffer 689 00:38:20,589 --> 00:38:23,126 because I tried to save a patient who was going to die anyway. 690 00:38:23,259 --> 00:38:25,929 You're right, but that's up to Catherine Fox. 691 00:38:26,563 --> 00:38:28,298 Do you think I can change her mind? 692 00:38:28,431 --> 00:38:32,402 I'm not sure, but I know someone who might. 693 00:38:33,303 --> 00:38:37,807 So, if you have any suggestions on how I could approach her 694 00:38:37,941 --> 00:38:40,977 or what to say, I'd really appreciate it. 695 00:38:41,111 --> 00:38:44,080 You want advice on how to persuade my wife? 696 00:38:44,214 --> 00:38:46,249 Yes, sir. 697 00:38:50,453 --> 00:38:54,623 Couple of years ago, I surprised her with a trip to the Maldives. 698 00:38:55,125 --> 00:38:58,361 Booked one of those bungalows that's over the water, 699 00:38:58,495 --> 00:39:02,298 a five-star restaurant, sunset yacht cruises. 700 00:39:02,432 --> 00:39:04,167 It sounds really nice. 701 00:39:04,300 --> 00:39:09,771 Oh, it was paradise. You know what she said the best part was? 702 00:39:10,306 --> 00:39:11,773 Yeah, I don't-- 703 00:39:11,908 --> 00:39:13,843 It was a little coffee pot in our room 704 00:39:14,611 --> 00:39:17,646 that was stocked with Seattle roaster coffee. 705 00:39:18,448 --> 00:39:20,917 Said she never found anything better. 706 00:39:21,918 --> 00:39:23,153 You understand what I'm saying? 707 00:39:23,953 --> 00:39:26,688 You could've saved a lot of money and gone to the cafรฉ next door? 708 00:39:26,823 --> 00:39:31,895 No. I'm saying that once she makes up her mind about something, 709 00:39:32,028 --> 00:39:35,465 she needs a really good reason for her to change it. 710 00:39:36,166 --> 00:39:37,467 And you don't have it. 711 00:39:37,834 --> 00:39:39,035 Sorry. 712 00:39:39,169 --> 00:39:40,870 When you want something badly, 713 00:39:41,004 --> 00:39:44,207 it's hard to know if or when to throw in the towel. 714 00:39:44,874 --> 00:39:47,210 A glass of the house white, and his next drink is on me. 715 00:39:47,343 --> 00:39:49,579 I'm presenting at grand rounds! 716 00:39:49,711 --> 00:39:52,148 It's over. Me and Molly. 717 00:39:52,282 --> 00:39:55,151 I'm so sorry. Was it Dave? 718 00:39:56,319 --> 00:39:59,989 Hey. It took me longer to get out of there than I thought it would. 719 00:40:00,789 --> 00:40:02,392 -Did someone die? -Blue and Molly broke up. 720 00:40:02,525 --> 00:40:05,028 Oh, sorry. Did she go back to Dave? 721 00:40:05,161 --> 00:40:09,731 I just did my first transesophageal echocardiogram. 722 00:40:09,866 --> 00:40:11,334 Read the room, Millin. 723 00:40:11,467 --> 00:40:13,203 Blue and Molly broke up. Don't ask about Dave. 724 00:40:13,336 --> 00:40:15,905 -Who's Dave? -Can you not talk about me in front of me? 725 00:40:16,039 --> 00:40:17,574 Nobody wants to talk about you. 726 00:40:17,706 --> 00:40:20,043 Could I just get a rum and coke and whatever he wants? 727 00:40:20,176 --> 00:40:21,611 Hey, hey, what about me? 728 00:40:21,743 --> 00:40:23,745 I'll buy you a drink when you and Griffith break up. 729 00:40:24,713 --> 00:40:26,249 So, never. 730 00:40:26,382 --> 00:40:28,585 -Hey, can I get... -Shh, shh, shh. 731 00:40:33,489 --> 00:40:35,391 So we push the limits. 732 00:40:35,825 --> 00:40:40,430 Hoping if we put in a little more time, more effort, maybe it'll all work out. 733 00:40:40,563 --> 00:40:43,366 You're not a margherita flatbread with a side salad. 734 00:40:45,767 --> 00:40:49,606 Um, Ben, Teddy's here. Yeah, I'll call you later. 735 00:40:51,241 --> 00:40:55,445 Uh, did you want, uh, mini red, mini white? The mini bourbon's mine. 736 00:40:55,578 --> 00:40:58,281 Uh, mini gin and tonic. 737 00:40:58,414 --> 00:41:03,519 Ah, only if you, uh, want it served in a giant glass. 738 00:41:05,855 --> 00:41:07,023 Okay. 739 00:41:08,024 --> 00:41:10,493 Uh, congratulations on your presentation. 740 00:41:10,627 --> 00:41:12,295 Thanks. 741 00:41:13,762 --> 00:41:17,934 Uh, I didn't see you and Beckman after. 742 00:41:18,067 --> 00:41:20,937 Oh. Yeah, we, uh... we left and ended up-- 743 00:41:21,070 --> 00:41:25,441 You know, I don't need to know. I work with both your husbands. 744 00:41:26,775 --> 00:41:29,746 We ended up going to the environmental health panel. 745 00:41:30,480 --> 00:41:31,814 That's not what I expected. 746 00:41:31,948 --> 00:41:33,283 Honestly... 747 00:41:35,551 --> 00:41:36,886 me neither. 748 00:41:38,488 --> 00:41:39,788 -Cheers. -Ah. 749 00:41:42,091 --> 00:41:47,263 Take it right out of the... Okay. Get you some pretzels. 750 00:41:47,630 --> 00:41:48,798 Uh... 751 00:41:57,340 --> 00:41:59,809 Or you could crash and burn. 752 00:42:00,810 --> 00:42:03,279 Taking everything you love down with you. 753 00:42:15,158 --> 00:42:17,193 But you won't know until you try. 62240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.