All language subtitles for G.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:04,463
Every spirit of disunity in this home,
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,341
that wants to tear us apart.
3
00:00:07,842 --> 00:00:09,593
I cast and bind.
4
00:00:09,969 --> 00:00:11,721
Every spirit of stubbornness,
5
00:00:12,096 --> 00:00:13,222
in the life of Tarela,
6
00:00:13,764 --> 00:00:16,475
Holy Ghost Fire,
Holy Ghost Fire, destroy!
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,102
Holy Ghost Fire, scatter!
8
00:00:18,102 --> 00:00:19,645
Holy Ghost Fire, destroy!
9
00:00:19,645 --> 00:00:20,938
Holy Ghost Fire, scatter!
10
00:00:20,938 --> 00:00:22,064
Holy Ghost Fire, destroy!
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,232
Holy Ghost Fire!
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,567
Holy Ghost Fire, destroy!
13
00:00:24,567 --> 00:00:25,735
In the name of Jesus!
14
00:00:25,735 --> 00:00:27,236
Holy Ghost—
15
00:00:31,407 --> 00:00:32,198
Ebiere.
16
00:00:32,825 --> 00:00:34,702
Can’t someone sleep peacefully in this house?
17
00:00:35,286 --> 00:00:36,537
Papa Kome, don't be angry.
18
00:00:37,121 --> 00:00:38,831
Papa Kome, don't be angry.
19
00:00:39,582 --> 00:00:40,833
Don't be angry.
20
00:00:41,333 --> 00:00:46,505
In the name of Jesus, Holy Ghost Fire,
every spirit of stubbornness in this family.
21
00:00:46,505 --> 00:00:47,882
Holy Ghost Fire, destroy!
22
00:00:47,882 --> 00:00:49,300
Holy Ghost Fire, scatter!
23
00:00:50,509 --> 00:00:52,178
In the name of Jesus.
24
00:00:52,178 --> 00:00:53,846
Any evil spirit in this family,
25
00:00:53,846 --> 00:00:56,891
Any evil spirit of stubbornness
in the life of Tarela.
26
00:00:56,891 --> 00:00:58,225
Holy Ghost Fire, destroy!
27
00:00:58,225 --> 00:01:01,312
I cast and bind,
in the name of Jesus.
28
00:01:01,312 --> 00:01:04,397
I cast and bind,
in the name of Jesus.
29
00:02:01,705 --> 00:02:02,164
Kome.
30
00:02:03,082 --> 00:02:04,208
What’s taking you so long to eat?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,209
You're already late.
32
00:02:05,459 --> 00:02:06,961
Leave it, leave it,
leave it, don't wash it.
33
00:02:07,044 --> 00:02:07,586
Don't worry.
34
00:02:09,338 --> 00:02:10,589
Come, let me pray for you.
35
00:02:10,881 --> 00:02:12,675
Leave this, you can’t take it to school.
36
00:02:13,467 --> 00:02:14,969
The Almighty God be with you
37
00:02:15,052 --> 00:02:16,679
and grant you
a retentive memory.
38
00:02:16,804 --> 00:02:18,097
Wherever you are,
you're going to be
39
00:02:18,097 --> 00:02:19,557
favoured in the name of Jesus.
40
00:02:19,557 --> 00:02:19,974
Amen.
41
00:02:19,974 --> 00:02:22,059
God be with you, I soak
in the blood of Jesus.
42
00:02:22,059 --> 00:02:22,518
-Amen.
-Amen.
43
00:02:23,060 --> 00:02:24,019
God bless you, my dear.
44
00:02:24,186 --> 00:02:25,187
Come and get going.
45
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
Kome, what are
you still waiting for?
46
00:02:31,193 --> 00:02:32,695
Mummy, you've not giving me money for lunch.
47
00:02:37,491 --> 00:02:38,909
There's no money in this house.
48
00:02:40,035 --> 00:02:41,662
I don't have
any money to give you.
49
00:02:42,954 --> 00:02:44,248
Just manage, okay?
50
00:02:44,957 --> 00:02:47,418
I promise you, when you come
back from school, there'll be food.
51
00:02:47,918 --> 00:02:49,003
God will provide.
52
00:02:49,168 --> 00:02:50,546
I know that for sure.
53
00:02:52,756 --> 00:02:53,757
Alright, be going.
54
00:02:56,385 --> 00:02:58,012
And don't cause
any trouble in school.
55
00:02:58,554 --> 00:02:59,388
Have you heard me?
56
00:02:59,555 --> 00:03:00,222
Yes, ma.
57
00:03:05,686 --> 00:03:06,812
God you're able.
58
00:03:07,479 --> 00:03:09,773
Able to do all things at all times.
59
00:03:21,911 --> 00:03:22,953
Thank God.
60
00:03:30,127 --> 00:03:31,378
I overslept.
61
00:03:31,962 --> 00:03:33,547
Tiwa, why didn't you wake me up?
62
00:03:33,714 --> 00:03:35,174
Because you needed the sleep,
63
00:03:35,549 --> 00:03:37,259
and there's spaghetti in the pot for you.
64
00:03:38,177 --> 00:03:38,928
Thanks babe.
65
00:03:44,934 --> 00:03:45,809
That reminds me,
66
00:03:45,809 --> 00:03:48,812
I saw Chief at the club the other day
and he asked after you.
67
00:03:49,647 --> 00:03:50,314
Okay,
68
00:03:50,522 --> 00:03:51,398
what did he want?
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,402
He asked
after you and,
70
00:03:55,402 --> 00:03:55,778
you know,
71
00:03:56,487 --> 00:03:58,280
actually a while back I heard
him talking to Edesiri,
72
00:03:59,114 --> 00:04:01,575
and he said something
about you not calling him,
73
00:04:02,242 --> 00:04:04,286
he didn't think
you were that ungrateful.
74
00:04:04,495 --> 00:04:06,455
I was going to tell
you but I forgot about it.
75
00:04:08,540 --> 00:04:10,376
I don't understand.
76
00:04:11,835 --> 00:04:13,629
I thanked him when
he got me my phone,
77
00:04:13,754 --> 00:04:16,048
and every time he gave me
money, I've always thanked him.
78
00:04:17,800 --> 00:04:19,259
Maybe, Edesiri told him something,
79
00:04:20,010 --> 00:04:21,345
Just call him and clear it up.
80
00:04:23,055 --> 00:04:23,430
Yes.
81
00:04:25,349 --> 00:04:27,434
That's the least of my worries, please.
82
00:04:27,643 --> 00:04:29,353
I'll look for his card and call him later.
83
00:04:29,770 --> 00:04:30,270
So,
84
00:04:30,604 --> 00:04:31,605
what are your plans for today?
85
00:04:32,982 --> 00:04:33,482
So,
86
00:04:33,857 --> 00:04:35,776
the agent is going to show
me another place,
87
00:04:36,276 --> 00:04:36,777
this morning.
88
00:04:38,821 --> 00:04:40,948
No, no, it's not like those useless places.
89
00:04:41,532 --> 00:04:43,409
It's not like that place that has
90
00:04:43,409 --> 00:04:45,284
the kitchen and toilet
combined in one room.
91
00:04:45,369 --> 00:04:47,454
This one looks
really good from the pictures.
92
00:04:47,705 --> 00:04:48,247
Let me show you.
93
00:04:48,247 --> 00:04:49,123
He sent you pictures?
94
00:04:49,123 --> 00:04:50,249
Yeah, yeah, yeah, come and see.
95
00:04:50,624 --> 00:04:51,082
Okay.
96
00:04:51,875 --> 00:04:52,459
Do you have videos?
97
00:04:52,793 --> 00:04:53,252
No,
98
00:04:53,293 --> 00:04:54,253
just pictures.
99
00:04:56,922 --> 00:04:58,090
These are not bad.
100
00:04:59,925 --> 00:05:00,676
Nice.
101
00:05:01,176 --> 00:05:01,844
Finally.
102
00:05:02,344 --> 00:05:02,928
How much?
103
00:05:06,557 --> 00:05:08,183
800,000 naira for the rent.
104
00:05:08,392 --> 00:05:08,726
What?
105
00:05:09,852 --> 00:05:11,603
200,000 naira for agent fee.
106
00:05:11,603 --> 00:05:12,479
Oh, my chest.
107
00:05:12,604 --> 00:05:14,857
200,000 naira for legal
and then—
108
00:05:15,357 --> 00:05:16,316
50,000 naira for caution fee.
109
00:05:17,818 --> 00:05:19,570
Tarela, but, but that's—
110
00:05:20,946 --> 00:05:22,656
that's too much for
a mini flat in Lagos.
111
00:05:23,240 --> 00:05:23,615
I know.
112
00:05:23,615 --> 00:05:26,243
I can't wait for us to be done with
all this stress and have our own place.
113
00:05:26,618 --> 00:05:29,121
House hunting in Lagos
is frustrating,
114
00:05:29,329 --> 00:05:30,080
but me—
115
00:05:30,748 --> 00:05:31,623
at the end,
116
00:05:31,623 --> 00:05:33,917
it will all be worth it
when I have Kome with me.
117
00:05:34,084 --> 00:05:34,501
Tiwa.
118
00:05:34,585 --> 00:05:35,044
Yes.
119
00:05:35,502 --> 00:05:36,170
What's wrong?
120
00:05:36,545 --> 00:05:36,962
Sorry, I just—
121
00:05:36,962 --> 00:05:37,546
Are you okay?
122
00:05:38,005 --> 00:05:38,380
Tiwa.
123
00:05:38,797 --> 00:05:39,339
Uh,
124
00:05:39,673 --> 00:05:40,090
sorry.
125
00:05:42,259 --> 00:05:43,969
I felt dizzy for like a second.
126
00:05:45,304 --> 00:05:47,181
Maybe you
should not go to class
127
00:05:47,806 --> 00:05:48,849
just stay back and rest
128
00:05:48,891 --> 00:05:49,850
I'm fine, I'm fine.
129
00:05:50,267 --> 00:05:51,310
The children of God must survive.
130
00:05:52,186 --> 00:05:53,562
I am not getting an extra year.
131
00:05:53,645 --> 00:05:54,396
I think there's water.
132
00:05:54,646 --> 00:05:55,981
I'll get water
in class, don't worry.
133
00:05:56,065 --> 00:05:57,024
Take water.
134
00:05:58,400 --> 00:05:58,734
Okay.
135
00:05:58,984 --> 00:05:59,526
Bye-bye.
136
00:06:00,069 --> 00:06:01,236
Remember, there's spaghetti in the pot.
137
00:06:01,570 --> 00:06:03,489
I will, when I get there
I will make a video and send it to you.
138
00:06:03,781 --> 00:06:04,114
Send.
139
00:06:04,198 --> 00:06:04,698
Okay.
140
00:06:43,153 --> 00:06:43,987
Daddy, good afternoon.
141
00:06:44,446 --> 00:06:45,197
Good afternoon, sir.
142
00:06:46,281 --> 00:06:47,032
How can I help you?
143
00:06:49,576 --> 00:06:50,494
I—
144
00:06:50,744 --> 00:06:52,454
I brought food and foodstuff
145
00:06:52,454 --> 00:06:54,331
because I thought the ones
in the house would've finished.
146
00:06:55,541 --> 00:06:56,625
But—
147
00:06:56,625 --> 00:06:58,544
my key is not working.
148
00:06:59,128 --> 00:07:00,462
I changed the locks.
149
00:07:02,714 --> 00:07:04,883
And the money for all these things,
where did they come from?
150
00:07:05,425 --> 00:07:06,969
From that ungodly
place you work at, right?
151
00:07:06,969 --> 00:07:09,138
Daddy, it's not like that, I don't even—
152
00:07:09,263 --> 00:07:10,848
I'm not interested.
153
00:07:12,141 --> 00:07:14,017
Because each
time you open your mouth,
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,395
it's only falsehood that comes out.
155
00:07:17,312 --> 00:07:17,896
Tiwa.
156
00:07:19,022 --> 00:07:19,523
Leave,
157
00:07:19,648 --> 00:07:20,023
please.
158
00:07:24,486 --> 00:07:25,487
I love you, daddy.
159
00:07:31,535 --> 00:07:31,952
Come.
160
00:07:32,911 --> 00:07:34,037
Come and carry these things.
161
00:07:35,205 --> 00:07:37,624
Come and take them
and get away from here.
162
00:07:52,097 --> 00:07:54,016
You're bringing all
these things for me.
163
00:08:03,609 --> 00:08:06,528
The three arms of
government are namely the Executive,
164
00:08:07,321 --> 00:08:09,531
the Legislative, and the Judiciary.
165
00:08:10,199 --> 00:08:12,201
This make up the government.
166
00:08:12,743 --> 00:08:14,578
So what are the three arms?
167
00:08:15,329 --> 00:08:15,787
Kome!
168
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
What are the three arms?
169
00:08:25,005 --> 00:08:28,508
Right arm, left
arm, and the center arm.
170
00:08:28,759 --> 00:08:30,802
[student laughing]
171
00:08:44,024 --> 00:08:45,317
This place is not bad.
172
00:08:46,944 --> 00:08:49,947
Have I taken you to a bad place before?
173
00:08:49,947 --> 00:08:51,698
All the places I've taken you to are nice.
174
00:08:52,032 --> 00:08:54,910
You're the one who's not willing to pay.
175
00:08:55,160 --> 00:08:58,497
But you're charging 950,000 naira for
just a mini flat on the mainland?
176
00:08:58,497 --> 00:09:00,415
It’s too much.
177
00:09:00,582 --> 00:09:01,416
950,000 naira is too much?
178
00:09:01,416 --> 00:09:02,459
That's too much.
179
00:09:02,459 --> 00:09:04,419
Consider the fact that
it's just a mini flat.
180
00:09:04,419 --> 00:09:05,587
-On the mainland.
-That is too much?
181
00:09:06,213 --> 00:09:08,006
The house has POP,
182
00:09:08,465 --> 00:09:10,133
it has clean water
and also has prepaid metre,
183
00:09:10,467 --> 00:09:11,843
you won't share electricity with anyone.
184
00:09:11,843 --> 00:09:12,928
The price is too much?
185
00:09:13,095 --> 00:09:14,763
Continue delaying payment.
186
00:09:14,930 --> 00:09:15,764
But, but—
187
00:09:16,473 --> 00:09:18,267
What's up? What's the best
price you can give me?
188
00:09:21,061 --> 00:09:21,645
You know what?
189
00:09:21,645 --> 00:09:23,063
I will talk to my
190
00:09:23,355 --> 00:09:25,274
caretaker about it.
To see if he will consider—
191
00:09:25,440 --> 00:09:26,233
[clears throat]
192
00:09:26,275 --> 00:09:26,775
Boss.
193
00:09:28,193 --> 00:09:28,694
Good afternoon.
194
00:09:28,694 --> 00:09:29,194
Good afternoon, sir.
195
00:09:29,361 --> 00:09:29,778
Dare,
196
00:09:29,778 --> 00:09:30,279
Sir.
197
00:09:30,279 --> 00:09:30,779
How're you?
198
00:09:30,946 --> 00:09:31,613
I'm fine.
199
00:09:32,072 --> 00:09:32,990
This is Tarela.
200
00:09:33,699 --> 00:09:34,616
She's my client.
201
00:09:35,117 --> 00:09:36,535
Tarela is my client.
202
00:09:37,411 --> 00:09:39,663
This is the caretaker,
He's the compound manager.
203
00:09:39,705 --> 00:09:41,540
I brought her to see the house.
204
00:09:41,832 --> 00:09:42,749
What about your husband?
205
00:09:43,542 --> 00:09:44,459
He didn't come with you?
206
00:09:45,460 --> 00:09:46,169
I'm not married.
207
00:09:47,504 --> 00:09:48,922
My friend and I
want to take the house.
208
00:09:49,631 --> 00:09:50,674
Your boyfriend, right?
209
00:09:51,425 --> 00:09:51,883
No,
210
00:09:52,009 --> 00:09:52,718
my friend.
211
00:09:53,135 --> 00:09:54,428
She couldn't make it today.
212
00:09:54,553 --> 00:09:55,470
She's not available.
213
00:09:55,971 --> 00:09:56,346
Dare!
214
00:09:58,432 --> 00:10:00,934
I can not give your client and
her friend this place.
215
00:10:01,893 --> 00:10:04,604
I told your friend that I want a couple,
216
00:10:04,646 --> 00:10:06,565
married couple, or a young man.
217
00:10:07,232 --> 00:10:10,736
I don't rent out my
place to single ladies.
218
00:10:10,944 --> 00:10:11,903
I don't do that.
219
00:10:13,280 --> 00:10:14,114
Listen,
220
00:10:14,614 --> 00:10:16,158
my client has no issues.
221
00:10:16,366 --> 00:10:18,243
She doesn't have any problem,
if it's about the money, she will pay you.
222
00:10:18,243 --> 00:10:19,036
She will give you cash.
223
00:10:19,036 --> 00:10:20,829
Even if she's holding the cash like—
224
00:10:24,624 --> 00:10:26,001
I can reconsider.
225
00:10:26,293 --> 00:10:27,127
Just a bit.
226
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
But she has to bring
227
00:10:30,047 --> 00:10:30,797
her father,
228
00:10:31,715 --> 00:10:32,924
or her brother,
229
00:10:34,009 --> 00:10:35,635
or even if it's her fiancé.
230
00:10:36,887 --> 00:10:39,097
Somebody to sign the
tenancy agreement.
231
00:10:47,147 --> 00:10:47,689
Tarela.
232
00:10:48,565 --> 00:10:49,858
Do you have any male guarantor?
233
00:10:50,650 --> 00:10:53,320
Anybody at all,
a man who can help you sign, please.
234
00:10:54,112 --> 00:10:54,988
What are you saying?
235
00:10:55,364 --> 00:10:56,239
Male guarantor?
236
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
Yes, don't you have any guy who can...
237
00:11:07,042 --> 00:11:07,959
I'll remove your teeth.
238
00:11:10,170 --> 00:11:11,004
My cooler!
239
00:11:11,171 --> 00:11:12,672
Kome, my cooler!
240
00:11:31,024 --> 00:11:31,858
Hi, Feso.
241
00:11:32,025 --> 00:11:33,819
Hey Tarela, how are you doing?
242
00:11:34,027 --> 00:11:35,153
I'm doing great.
243
00:11:35,654 --> 00:11:36,571
Are you free tonight?
244
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
No, I have work.
245
00:11:40,117 --> 00:11:41,868
But I can be
free tomorrow afternoon.
246
00:11:42,702 --> 00:11:42,994
Oh.
247
00:11:44,955 --> 00:11:46,998
Well, I was hoping that I could see you tonight.
248
00:11:47,833 --> 00:11:48,959
So, I have a—
249
00:11:48,959 --> 00:11:50,877
a business trip
tomorrow morning
250
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
that's going to take me away for weeks.
251
00:11:55,382 --> 00:11:56,299
I'm working
252
00:11:56,883 --> 00:11:58,635
and I won't be done until real late.
253
00:11:59,428 --> 00:11:59,970
That's okay.
254
00:12:01,847 --> 00:12:03,390
How about you come over tonight?
255
00:12:03,807 --> 00:12:05,434
I mean, I can have your room set up.
256
00:12:05,934 --> 00:12:07,602
And we can have
breakfast in the morning,
257
00:12:08,854 --> 00:12:10,814
of course you have
to be comfortable with that.
258
00:12:11,022 --> 00:12:12,232
But if you're not
comfortable with that,
259
00:12:12,232 --> 00:12:13,775
we can just have
breakfast in the morning.
260
00:12:14,276 --> 00:12:17,028
I mean, I have the
best chef in town on speed dial.
261
00:12:18,155 --> 00:12:18,613
Okay.
262
00:12:19,489 --> 00:12:21,783
Let me think about it
and get back to you.
263
00:12:22,576 --> 00:12:22,868
Okay.
264
00:12:24,494 --> 00:12:25,662
Alright, have a good one.
265
00:12:25,829 --> 00:12:26,329
Okay.
266
00:12:26,329 --> 00:12:26,746
Alright.
267
00:12:27,122 --> 00:12:27,456
Bye.
268
00:15:00,525 --> 00:15:04,154
As much as I want the
people that have hurt me to pay,
269
00:15:05,989 --> 00:15:06,781
I just,
270
00:15:07,782 --> 00:15:09,034
I'm trying to change my life.
271
00:15:10,744 --> 00:15:12,412
I want to go back to school.
272
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
I want a different life for my sister,
273
00:15:15,165 --> 00:15:16,166
for myself.
274
00:15:17,334 --> 00:15:19,961
Listen, revenge is
just going to take me down a path
275
00:15:20,629 --> 00:15:22,922
that I don't
want to go on, you know?
276
00:15:24,007 --> 00:15:25,592
I want to focus on the future.
277
00:15:27,719 --> 00:15:28,553
I get what you said.
278
00:15:29,304 --> 00:15:30,430
I understand you.
279
00:15:30,597 --> 00:15:31,264
Do you hear me?
280
00:15:32,682 --> 00:15:34,267
But let me tell you, T-baby.
281
00:15:34,684 --> 00:15:35,602
In this life,
282
00:15:36,019 --> 00:15:38,229
you have to learn
how to stand up for yourself.
283
00:15:39,314 --> 00:15:40,857
In all situations.
284
00:15:41,066 --> 00:15:42,942
Just learn how to defend yourself.
285
00:15:42,942 --> 00:15:43,735
Do you hear me?
286
00:15:44,319 --> 00:15:48,281
This gentleness won't get you anywhere.
287
00:15:48,323 --> 00:15:48,865
Do you hear me?
288
00:15:49,032 --> 00:15:49,449
Yes.
289
00:15:49,574 --> 00:15:51,701
Even if you want to make heaven,
290
00:15:52,369 --> 00:15:53,703
even in heaven,
291
00:15:53,703 --> 00:15:57,123
you'll still need
to stand up for yourself.
292
00:15:57,499 --> 00:15:59,376
You can't just allow some things to—
293
00:16:09,177 --> 00:16:10,136
What's happening?
294
00:16:10,345 --> 00:16:11,429
Nothing, nothing.
295
00:16:11,805 --> 00:16:12,764
Stand for yourself.
296
00:16:13,431 --> 00:16:13,890
Yes.
297
00:16:14,182 --> 00:16:14,849
Silly girl.
298
00:16:16,059 --> 00:16:17,102
What's up?
299
00:16:17,477 --> 00:16:19,646
You still haven't told
me about the people you work for.
300
00:16:20,438 --> 00:16:22,065
Calm down, in due time.
301
00:16:33,076 --> 00:16:34,911
You know, Tarela is very smart.
302
00:16:35,370 --> 00:16:36,287
She's not—
303
00:16:36,287 --> 00:16:38,248
She's not intimidated by
anyone or anything.
304
00:16:38,415 --> 00:16:39,082
She's—
305
00:16:39,374 --> 00:16:40,290
captivating.
306
00:16:41,793 --> 00:16:44,170
And it's crazy to think that we,
307
00:16:44,170 --> 00:16:45,380
we haven't even
308
00:16:45,380 --> 00:16:47,006
known each other for so long.
309
00:16:47,424 --> 00:16:49,592
But yet, any time I see her
310
00:16:50,677 --> 00:16:52,679
or talk to her on the phone,
311
00:16:53,805 --> 00:16:56,558
she makes me
so happy, you know.
312
00:16:56,558 --> 00:16:58,935
Oh, Mr. Lover, Lover.
313
00:16:59,853 --> 00:17:01,604
Come, come. Lover boy,
come and sit down.
314
00:17:02,522 --> 00:17:04,273
Come and sit down.
315
00:17:06,651 --> 00:17:08,027
Lover boy of the family.
316
00:17:10,155 --> 00:17:11,906
You really do like this girl, right?
317
00:17:12,991 --> 00:17:13,491
Yes.
318
00:17:15,577 --> 00:17:16,703
Let me ask you a question.
319
00:17:19,372 --> 00:17:20,290
What do you want from her?
320
00:17:20,957 --> 00:17:22,791
What exactly do you want from her?
321
00:17:24,002 --> 00:17:24,836
How do you mean?
322
00:17:26,212 --> 00:17:26,963
I mean,
323
00:17:28,506 --> 00:17:29,674
is it a fling?
324
00:17:29,966 --> 00:17:31,176
Friends with benefits?
325
00:17:31,426 --> 00:17:35,138
No, no, no,
Ree. I don't want a fling.
326
00:17:35,305 --> 00:17:36,765
I want a relationship.
327
00:17:36,973 --> 00:17:38,433
Something serious.
328
00:17:39,517 --> 00:17:42,896
And if the stars are aligned,
maybe something more.
329
00:17:45,190 --> 00:17:45,857
Listen,
330
00:17:46,149 --> 00:17:47,233
if a guy,
331
00:17:47,609 --> 00:17:48,610
tells me this
332
00:17:49,110 --> 00:17:52,113
few weeks after meeting him,
I swear, I'll block him.
333
00:17:52,113 --> 00:17:55,575
Ree, of course I'm not going to
open my mouth and say that to her.
334
00:17:55,825 --> 00:17:58,495
At least not yet.
Maybe in like a year or two.
335
00:17:59,537 --> 00:18:02,373
The lady already
has all her walls up.
336
00:18:03,249 --> 00:18:06,586
All I want is for her to
take her time and see that I'm not
337
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
here to cause her any pain
338
00:18:09,005 --> 00:18:09,923
or hurt her.
339
00:18:11,049 --> 00:18:11,966
You know.
340
00:18:14,344 --> 00:18:15,136
My advice?
341
00:18:15,804 --> 00:18:16,596
Yes.
342
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
I think you need to take some time,
you know.
343
00:18:23,228 --> 00:18:25,021
Think this through.
344
00:18:26,022 --> 00:18:28,483
Because I feel like
there's a lot at stake here.
345
00:18:29,526 --> 00:18:31,194
And don't
forget you have a child.
346
00:18:32,111 --> 00:18:35,198
Whoever you're going to
choose to be in your life
347
00:18:35,406 --> 00:18:38,701
would have a very huge impact
in your child's life.
348
00:18:39,661 --> 00:18:41,913
So just take your time and
349
00:18:42,497 --> 00:18:43,373
make the right decision.
350
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Because,
351
00:18:45,625 --> 00:18:47,752
I'm always here for you.
352
00:18:51,172 --> 00:18:52,173
That's crazy.
353
00:18:53,675 --> 00:18:55,969
Baby sisters are not
supposed to be this smart.
354
00:18:57,762 --> 00:18:58,638
Well,
355
00:18:58,888 --> 00:19:00,306
I'm the smartest in the family.
356
00:19:00,306 --> 00:19:01,432
Yeah, you wish.
357
00:19:01,432 --> 00:19:02,475
But what can I say?
358
00:19:14,612 --> 00:19:16,322
Any updates
from the dispatch guys?
359
00:19:16,322 --> 00:19:16,906
No ma.
360
00:19:28,001 --> 00:19:29,210
Hey.
361
00:19:33,423 --> 00:19:34,549
Edesiri, how are you?
362
00:19:34,632 --> 00:19:36,050
You can't keep showing up here.
363
00:19:36,551 --> 00:19:38,261
I have told you I
don't want to see you.
364
00:19:38,553 --> 00:19:39,345
Is this by force?
365
00:19:39,846 --> 00:19:41,806
If I call security now,
you'll say that I'm wicked.
366
00:19:42,181 --> 00:19:43,308
Please leave.
367
00:19:43,892 --> 00:19:44,559
Edesiri.
368
00:19:45,310 --> 00:19:47,020
I know that I have offended you.
369
00:19:47,645 --> 00:19:49,856
I know that I have not
been a good mother but listen—
370
00:19:51,524 --> 00:19:51,941
Good.
371
00:19:53,067 --> 00:19:53,401
Bad.
372
00:19:54,736 --> 00:19:55,778
You were never a mother.
373
00:19:58,573 --> 00:19:59,449
Edesiri,
374
00:19:59,908 --> 00:20:02,493
you have every right to be angry with me.
375
00:20:04,037 --> 00:20:05,288
To push me away.
376
00:20:06,122 --> 00:20:06,623
But—
377
00:20:08,499 --> 00:20:09,542
I will not give up.
378
00:20:09,918 --> 00:20:11,336
I will fight for you.
379
00:20:16,132 --> 00:20:17,216
Fight for me?
380
00:20:18,885 --> 00:20:19,969
Now that you're dying?
381
00:20:20,428 --> 00:20:22,013
You want to fight for me.
382
00:20:24,933 --> 00:20:26,392
I don't want
to see you here again.
383
00:20:27,310 --> 00:20:28,603
The next time you come here,
384
00:20:29,187 --> 00:20:30,688
security will throw you out.
385
00:20:31,397 --> 00:20:31,981
Mariam!
386
00:20:32,065 --> 00:20:32,732
Yes, ma.
387
00:20:35,944 --> 00:20:36,778
Good afternoon.
388
00:20:38,029 --> 00:20:40,073
I don't want to
see this woman here again.
389
00:20:41,824 --> 00:20:42,909
If I see her here again,
390
00:20:44,953 --> 00:20:45,995
You will lose your job.
391
00:20:46,788 --> 00:20:47,497
Understand?
392
00:20:47,622 --> 00:20:48,373
Yes, ma.
393
00:21:09,310 --> 00:21:09,978
Thank you.
394
00:21:10,144 --> 00:21:10,853
Thank you.
395
00:21:11,145 --> 00:21:11,854
Some wine, please?
396
00:21:12,522 --> 00:21:13,356
Yes, please.
397
00:21:29,372 --> 00:21:29,914
Enjoy your meal.
398
00:21:30,248 --> 00:21:30,665
Thank you.
399
00:21:30,707 --> 00:21:31,249
Thank you, Chef.
400
00:21:34,919 --> 00:21:36,671
You know, I haven't
said this to you before.
401
00:21:38,131 --> 00:21:39,549
I really love
it when you smile.
402
00:21:40,675 --> 00:21:41,676
It makes me happy.
403
00:21:44,679 --> 00:21:45,179
So,
404
00:21:47,140 --> 00:21:49,434
tell me about last night.
405
00:21:50,560 --> 00:21:51,436
How was it?
406
00:21:52,395 --> 00:21:54,939
Anybody I need to fight or arrest?
407
00:21:57,275 --> 00:21:58,192
No one yet.
408
00:21:58,735 --> 00:22:00,987
But when there's
someone, I'll let you know.
409
00:22:01,738 --> 00:22:02,113
Please.
410
00:22:03,740 --> 00:22:04,157
So,
411
00:22:04,907 --> 00:22:05,950
You're away for weeks?
412
00:22:11,205 --> 00:22:12,457
Is somebody missing me already?
413
00:22:15,668 --> 00:22:16,335
You wish.
414
00:22:24,177 --> 00:22:24,802
You know what?
415
00:22:52,747 --> 00:22:53,956
I really do wish.
416
00:22:56,751 --> 00:22:58,336
I'm going to miss you, Tarela.
417
00:23:00,505 --> 00:23:02,381
Just so you know, I will be
418
00:23:02,381 --> 00:23:04,759
running three different countries
in the first two days,
419
00:23:04,926 --> 00:23:06,260
so I will be unreachable.
420
00:23:06,886 --> 00:23:08,346
But as soon as I stop
running around,
421
00:23:09,639 --> 00:23:10,181
I'll call you.
422
00:23:11,724 --> 00:23:12,975
Well, I'm busy too,
423
00:23:13,893 --> 00:23:16,854
so I'll try to pick your call when—
424
00:23:19,273 --> 00:23:21,234
Why did I think
that you're going to do this?
425
00:23:30,118 --> 00:23:31,369
This is so good.
426
00:23:32,161 --> 00:23:33,746
I told you I know
the best chef in town.
427
00:23:34,038 --> 00:23:34,622
Yeah, you do.
428
00:23:35,039 --> 00:23:36,415
You know the best chef in town.
429
00:23:49,137 --> 00:23:50,721
Stop smiling at me.
430
00:23:50,972 --> 00:23:51,722
Well,
431
00:23:52,431 --> 00:23:53,266
your smile is better.
432
00:24:00,648 --> 00:24:05,278
[singing]
433
00:24:06,195 --> 00:24:07,446
Congratulations!
434
00:24:09,574 --> 00:24:11,409
I heard you're getting married.
435
00:24:12,577 --> 00:24:13,035
Gideon.
436
00:24:14,036 --> 00:24:15,955
Papa Kome and I are planning
437
00:24:15,955 --> 00:24:18,166
a small celebration at church on Sunday.
438
00:24:19,250 --> 00:24:19,792
I hope you will be there?
439
00:24:20,209 --> 00:24:20,585
Why not?
440
00:24:21,002 --> 00:24:23,421
I've already done the laundry
for the outfit I'll be wearing.
441
00:24:23,921 --> 00:24:24,672
I'm happy for you.
442
00:24:25,631 --> 00:24:27,592
This brings me joy.
443
00:24:29,302 --> 00:24:30,136
I know that
444
00:24:30,344 --> 00:24:32,513
it's not really my business, but—
445
00:24:34,056 --> 00:24:35,975
This would make more sense
if Tarela is the one getting married.
446
00:24:36,309 --> 00:24:37,435
And then my brother
447
00:24:37,435 --> 00:24:39,604
Joshua will return and be
able to pay her bride price.
448
00:24:39,937 --> 00:24:40,938
That will be awesome.
449
00:24:41,689 --> 00:24:42,190
Gideon.
450
00:24:43,649 --> 00:24:45,026
Tarela is not ready to get married,
451
00:24:45,568 --> 00:24:46,736
It's my turn now.
452
00:24:47,528 --> 00:24:49,155
You all should be happy for me.
453
00:24:49,906 --> 00:24:51,240
What kind of foolish talk is that?
454
00:24:51,741 --> 00:24:53,409
How old is Tarela, is she still a small girl?
455
00:24:54,368 --> 00:24:55,912
Haven’t you given birth at her age?
456
00:24:56,329 --> 00:24:59,040
You should be giving her
advice not encouraging her.
457
00:25:01,292 --> 00:25:02,251
I've heard you.
458
00:25:02,752 --> 00:25:03,336
What about you?
459
00:25:03,961 --> 00:25:05,046
Why aren't you married?
460
00:25:06,172 --> 00:25:07,173
At this your age?
461
00:25:07,340 --> 00:25:08,424
What has that got to do with—
462
00:25:08,424 --> 00:25:10,468
[singing]
463
00:25:11,469 --> 00:25:13,846
It's this your attitude that encourages her.
464
00:25:14,305 --> 00:25:17,058
There's no way I'll have
a daughter that will behave like her.
465
00:25:17,808 --> 00:25:21,103
Once she brings a man home,
466
00:25:21,103 --> 00:25:22,730
you will realize what I've been saying.
467
00:25:22,855 --> 00:25:24,690
You're advising me,
but you're not taking your own advice.
468
00:25:29,403 --> 00:25:29,987
Kome.
469
00:25:32,448 --> 00:25:34,325
Why are your clothes
scattered all over the place?
470
00:25:35,660 --> 00:25:37,411
And why are you sleeping
at this time of day?
471
00:25:37,787 --> 00:25:38,162
Kome.
472
00:25:39,664 --> 00:25:41,123
You've played a lot in school.
473
00:25:43,084 --> 00:25:43,584
Anyway.
474
00:25:44,794 --> 00:25:45,962
Go and meet—
475
00:25:46,420 --> 00:25:47,380
Mama Chi-Chi,
476
00:25:47,380 --> 00:25:49,090
and collect half a crate of
eggs from her.
477
00:25:49,715 --> 00:25:51,759
Tell her I'll pay her next week Sunday.
478
00:25:52,301 --> 00:25:53,511
And don't break it.
479
00:26:09,860 --> 00:26:10,361
Kome.
480
00:26:11,362 --> 00:26:12,571
Am I not talking to you?
481
00:26:13,614 --> 00:26:14,991
What is wrong with you?
482
00:26:17,076 --> 00:26:19,203
But you were okay before I went to church.
483
00:26:20,079 --> 00:26:21,038
My—
484
00:26:21,038 --> 00:26:22,206
How are you feeling?
485
00:26:22,623 --> 00:26:23,582
My—
486
00:26:24,583 --> 00:26:26,669
My stomach.
487
00:26:27,044 --> 00:26:28,045
Your stomach?
488
00:26:29,005 --> 00:26:31,424
You've gone to eat
something sweet again, right?
489
00:26:32,758 --> 00:26:34,427
Sit up, sit up.
Let me pray for you.
490
00:26:38,222 --> 00:26:38,889
You'll be fine.
491
00:26:39,974 --> 00:26:40,725
Do you hear me?
492
00:26:41,058 --> 00:26:41,809
You'll be fine.
493
00:26:43,978 --> 00:26:45,062
In the name of Jesus,
494
00:26:46,063 --> 00:26:48,232
any form of
attack from the pit of hell,
495
00:26:48,524 --> 00:26:50,234
concerning stomach pain or sickness,
496
00:26:50,443 --> 00:26:52,570
I cast and bind
you in the name of Jesus.
497
00:26:53,154 --> 00:26:54,030
It is well with you.
498
00:26:54,238 --> 00:26:55,072
Do you hear me?
499
00:26:55,865 --> 00:26:56,699
It is well with you.
500
00:26:57,241 --> 00:26:57,908
You'll be fine.
501
00:26:59,076 --> 00:27:00,036
The devil is a liar.
502
00:27:01,162 --> 00:27:01,829
You'll be fine.
503
00:27:03,205 --> 00:27:03,914
Sorry, my dear.
504
00:27:06,334 --> 00:27:08,294
Every satanic attack,
505
00:27:09,170 --> 00:27:10,629
that wants to attack my family.
506
00:27:11,464 --> 00:27:12,923
Go back to the sender.
507
00:27:13,466 --> 00:27:15,092
Every attack
from the pit of hell,
508
00:27:15,426 --> 00:27:16,927
that wants to delay my wedding.
509
00:27:17,970 --> 00:27:19,013
You are defeated, Satan.
510
00:27:19,430 --> 00:27:20,890
You have no
power over this family.
511
00:27:21,515 --> 00:27:22,767
It is well with you, Okay?
512
00:27:23,142 --> 00:27:23,893
You'll be fine.
513
00:27:24,643 --> 00:27:25,644
You'll be fine.
514
00:27:26,020 --> 00:27:27,146
Be saying it in your mind.
515
00:27:27,438 --> 00:27:28,397
You are healed.
516
00:27:28,606 --> 00:27:29,231
You are healed.
517
00:27:29,398 --> 00:27:31,275
You are healed so
that God will heal you.
518
00:27:31,567 --> 00:27:32,318
Do you hear me?
519
00:27:32,526 --> 00:27:34,070
You are healed
in the name of Jesus.
520
00:27:34,737 --> 00:27:36,072
It is well with you, okay?
521
00:27:38,657 --> 00:27:39,825
The devil has failed.
522
00:27:48,250 --> 00:27:49,168
Headache?
523
00:27:49,668 --> 00:27:50,628
I wish it was a headache.
524
00:27:51,712 --> 00:27:53,047
I've not been feeling well since morning
525
00:27:53,964 --> 00:27:54,924
Have you eaten?
526
00:27:55,841 --> 00:27:57,259
No, I don't have appetite.
527
00:27:58,177 --> 00:27:59,303
Did you win a lottery?
528
00:27:59,678 --> 00:28:00,971
Where is all this food coming from?
529
00:28:02,056 --> 00:28:04,517
I had breakfast with Feso.
530
00:28:05,309 --> 00:28:06,894
Oh, give me gist.
531
00:28:07,812 --> 00:28:08,270
Well,
532
00:28:09,063 --> 00:28:10,022
he brought a chef.
533
00:28:10,689 --> 00:28:13,234
And like there was so much food.
534
00:28:14,026 --> 00:28:14,693
Okay.
535
00:28:15,820 --> 00:28:17,446
He makes me laugh
536
00:28:18,030 --> 00:28:19,365
and smile.
537
00:28:20,616 --> 00:28:22,159
And I'm happy
when I'm with him.
538
00:28:22,201 --> 00:28:23,285
Alright stop,
you're making me blush.
539
00:28:26,664 --> 00:28:28,624
It must be a trick, you know?
540
00:28:29,708 --> 00:28:31,585
Like my village people are just sitting,
541
00:28:31,585 --> 00:28:33,629
waiting for me to let
down my guard,
542
00:28:33,879 --> 00:28:34,797
and then they strike.
543
00:28:35,840 --> 00:28:38,050
Or, it could just be a
good thing with a good guy.
544
00:28:38,801 --> 00:28:39,385
Well,
545
00:28:39,552 --> 00:28:40,594
I don't know.
546
00:28:44,849 --> 00:28:45,808
What is it?
547
00:28:49,145 --> 00:28:51,480
Post-UTME results are out.
548
00:28:52,189 --> 00:28:53,482
Yeah, it came out earlier.
549
00:28:54,650 --> 00:28:55,651
I wrote the exam.
550
00:28:57,778 --> 00:28:58,237
Tarela.
551
00:28:59,238 --> 00:29:00,114
Wait, how?
552
00:29:01,323 --> 00:29:01,824
You—
553
00:29:02,074 --> 00:29:03,075
That mean you've written JAMB?
554
00:29:03,576 --> 00:29:03,868
Yes.
555
00:29:04,076 --> 00:29:05,327
Why didn't you say something?
556
00:29:05,619 --> 00:29:06,704
Why didn't you tell me?
557
00:29:06,745 --> 00:29:08,497
We talked about this thing
and you said you're going to take—
558
00:29:08,706 --> 00:29:09,665
You didn't even say it was this year.
559
00:29:09,915 --> 00:29:10,875
Babe, why didn't you tell me?
560
00:29:10,875 --> 00:29:12,877
I didn't want to jinx it.
561
00:29:13,502 --> 00:29:16,714
And I didn't want to talk
about it in case I fail.
562
00:29:16,922 --> 00:29:17,548
You know.
563
00:29:18,132 --> 00:29:19,800
I've not even checked the results.
564
00:29:21,177 --> 00:29:21,844
Take your phone.
565
00:29:22,803 --> 00:29:23,429
Here you go.
566
00:29:26,557 --> 00:29:27,308
Username, password.
567
00:29:27,433 --> 00:29:27,808
Let's go.
568
00:29:28,976 --> 00:29:31,312
I can't even see anything
see the way she is guarding the phone
569
00:29:35,441 --> 00:29:36,317
Open it, check.
570
00:29:36,317 --> 00:29:37,568
I'm doing it.
571
00:29:37,693 --> 00:29:38,694
I don't trust you.
572
00:29:56,670 --> 00:29:57,421
I'm in.
573
00:29:59,840 --> 00:30:00,841
I actually got in.
574
00:30:00,883 --> 00:30:02,092
Congrat—
575
00:30:02,343 --> 00:30:03,552
Congratulations!
576
00:30:05,888 --> 00:30:07,598
This is the
start of something new.
577
00:30:16,273 --> 00:30:17,816
No, but seriously, congratulations.
578
00:30:21,028 --> 00:30:22,404
I've been so worried.
579
00:30:23,197 --> 00:30:24,865
I didn't know if I
was doing the right thing.
580
00:30:25,616 --> 00:30:26,992
But this is confirmation.
581
00:30:27,409 --> 00:30:27,952
Yes!
582
00:30:28,202 --> 00:30:29,328
That I'm on the right path.
583
00:30:29,328 --> 00:30:30,037
Yes!
584
00:30:31,497 --> 00:30:32,998
I'm not even
going to worry about
585
00:30:32,998 --> 00:30:34,500
school fees,
586
00:30:34,792 --> 00:30:35,709
books,
587
00:30:36,126 --> 00:30:36,835
none of that.
588
00:30:37,211 --> 00:30:38,546
All that matters
589
00:30:38,546 --> 00:30:41,257
is that I'm the latest student in town.
590
00:30:42,383 --> 00:30:43,592
Oh, my God!
591
00:30:44,802 --> 00:30:46,345
My life is going to change.
592
00:30:46,804 --> 00:30:48,681
Kome's life is going to change.
593
00:30:48,847 --> 00:30:49,431
Yeah.
594
00:30:50,641 --> 00:30:52,601
Everything is going to change.
595
00:30:53,435 --> 00:30:54,812
Congratulations, babe.
596
00:30:54,812 --> 00:30:55,521
Thank you.
597
00:30:56,272 --> 00:30:57,773
Seriously, this calls for a celebration.
598
00:30:57,856 --> 00:30:59,024
We should go out and—
599
00:31:31,473 --> 00:31:32,182
Hey,
600
00:31:32,182 --> 00:31:32,975
get up.
601
00:31:33,809 --> 00:31:35,978
Get up and let me have the bed,
I want to lie down.
602
00:31:36,478 --> 00:31:37,688
Papa Kome, are you back?
603
00:31:38,063 --> 00:31:38,814
Welcome.
604
00:31:40,441 --> 00:31:43,235
Move her to the chair I want to lie down.
605
00:31:44,111 --> 00:31:45,487
She’s sick.
606
00:31:46,447 --> 00:31:47,781
Take her to the hospital.
607
00:31:48,824 --> 00:31:50,576
No need for that,
God will heal her.
608
00:31:50,993 --> 00:31:53,329
Please move her off the bed,
I want to lie down.
609
00:31:56,373 --> 00:31:57,082
Kome.
610
00:31:57,207 --> 00:31:58,167
Sorry.
611
00:31:58,542 --> 00:31:59,501
Get up, okay.
612
00:32:00,336 --> 00:32:02,212
Your father wants to sleep, sorry.
613
00:32:02,421 --> 00:32:03,088
Sorry.
614
00:32:05,424 --> 00:32:05,841
Sorry.
615
00:32:08,177 --> 00:32:08,969
Sorry,
616
00:32:09,094 --> 00:32:10,054
come and stay on the couch.
617
00:32:18,437 --> 00:32:19,313
Sorry, okay.
618
00:32:23,901 --> 00:32:24,693
Papa Kome,
619
00:32:27,321 --> 00:32:29,073
what about the money
I gave you this morning?
620
00:32:29,573 --> 00:32:30,282
What about it?
621
00:32:31,200 --> 00:32:32,826
I want to use it to make food for Kome.
622
00:32:34,370 --> 00:32:37,081
Please, I need the money
to prepare a delicious soup for her.
623
00:32:38,123 --> 00:32:40,167
I've used the money to do business.
624
00:32:40,250 --> 00:32:43,837
I invested it in a business that
will bring in a lot of money.
625
00:32:44,296 --> 00:32:45,547
You'll have to be patient for a bit.
626
00:32:48,092 --> 00:32:49,385
What are you talking about?
627
00:32:50,302 --> 00:32:52,137
You know there's no
food in this house, not even garri.
628
00:32:53,222 --> 00:32:54,807
Please, I need money to go to the market.
629
00:32:56,141 --> 00:32:56,767
I need the money.
630
00:32:56,767 --> 00:32:58,394
Ask your daughter, Tarela.
631
00:32:58,602 --> 00:32:59,395
Is she not working?
632
00:32:59,895 --> 00:33:02,690
Ask her to send you some money
so you can take Kome to the hospital
633
00:33:05,192 --> 00:33:06,944
No need for that,
do you hear me?
634
00:33:07,361 --> 00:33:08,779
I'm sure this
635
00:33:09,196 --> 00:33:10,489
is an attack from the devil.
636
00:33:11,240 --> 00:33:12,408
To delay our marriage.
637
00:33:13,742 --> 00:33:14,785
Come Sunday,
638
00:33:15,077 --> 00:33:15,994
we must marry.
639
00:33:17,496 --> 00:33:19,081
I don't blame you, you'll just sit and keep saying
640
00:33:19,081 --> 00:33:20,541
[mimics her]
Come Sunday, we will marry.
641
00:33:20,582 --> 00:33:24,294
Just sitting here talking
like an illiterate.
642
00:33:25,003 --> 00:33:25,838
Please, I want to sleep.
643
00:33:27,089 --> 00:33:27,923
That's your business.
644
00:33:37,850 --> 00:33:38,392
Ela.
645
00:33:40,018 --> 00:33:41,228
Ela, please.
646
00:33:43,856 --> 00:33:45,482
Can we at least just talk, please?
647
00:33:45,524 --> 00:33:47,067
How long are you
going to keep ignoring me?
648
00:33:47,526 --> 00:33:48,068
Fine.
649
00:33:49,278 --> 00:33:51,447
Let's talk about what
a horrible person you are.
650
00:33:52,531 --> 00:33:54,908
How you let me take the
fall for something I did not do.
651
00:33:55,909 --> 00:33:57,244
What did I ever do to you?
652
00:33:58,662 --> 00:34:00,080
Ela, it was a mistake.
653
00:34:00,622 --> 00:34:01,915
It was a mistake.
654
00:34:02,207 --> 00:34:02,583
Okay.
655
00:34:03,542 --> 00:34:05,711
That period of my
life was really hard.
656
00:34:05,753 --> 00:34:06,170
I'm sorry.
657
00:34:07,629 --> 00:34:08,839
You messed up my life.
658
00:34:10,174 --> 00:34:11,884
You made me feel like shit.
659
00:34:12,967 --> 00:34:14,303
You knew I was innocent.
660
00:34:14,386 --> 00:34:16,013
Still, you made me suffer.
661
00:34:16,804 --> 00:34:19,349
Nothing you say
will excuse what you did.
662
00:34:20,768 --> 00:34:22,101
Yo, Shawties.
663
00:34:22,770 --> 00:34:23,645
Where is everybody?
664
00:34:24,521 --> 00:34:25,481
Is everybody here?
665
00:34:25,481 --> 00:34:25,856
Yes, sir.
666
00:34:25,898 --> 00:34:26,857
Is everybody here?
667
00:34:26,857 --> 00:34:27,399
Yes, sir.
668
00:34:27,649 --> 00:34:28,817
Tell me right now.
669
00:34:29,067 --> 00:34:31,487
Who walked into my
office and stole my wristwatch?
670
00:34:32,154 --> 00:34:32,905
Yo, yo, yo, yo.
671
00:34:32,946 --> 00:34:35,072
Because you saw that
all those cameras aren’t working,
672
00:34:35,282 --> 00:34:38,034
and then you felt you could...
I'm going to fix the cameras today.
673
00:34:38,327 --> 00:34:39,786
But if you know you stole from me,
674
00:34:40,036 --> 00:34:41,996
step out right
here and confess right now.
675
00:34:42,206 --> 00:34:44,248
Or else all your
asses are going to be fired.
676
00:34:45,000 --> 00:34:45,833
Please.
677
00:34:45,958 --> 00:34:46,835
Please.
678
00:34:46,877 --> 00:34:49,588
If you know you are
the one please speak up now.
679
00:34:49,797 --> 00:34:51,465
Please, don't use your actions to ruin mine.
680
00:34:53,091 --> 00:34:54,009
Mr. Alex.
681
00:34:54,259 --> 00:34:55,886
I saw somebody
come out of your office.
682
00:34:56,553 --> 00:34:57,930
I knew they were up to no
good considering
683
00:34:57,930 --> 00:35:00,182
how they were
trying to hide their faces.
684
00:35:00,182 --> 00:35:00,641
You did?
685
00:35:00,933 --> 00:35:01,225
Yes.
686
00:35:01,308 --> 00:35:02,017
Yo, Shawty, who?
687
00:35:03,018 --> 00:35:03,602
It was her.
688
00:35:03,977 --> 00:35:05,479
I saw her coming
out of your office.
689
00:35:05,646 --> 00:35:07,272
And I'm not even surprised.
690
00:35:07,564 --> 00:35:09,483
Yo, Shawty,
you stole my stuff?
691
00:35:09,608 --> 00:35:10,484
Sir,
692
00:35:10,859 --> 00:35:12,653
are you listening to this rat?
693
00:35:13,362 --> 00:35:15,989
I promise you,
I didn't go into your office
694
00:35:16,198 --> 00:35:17,533
and I didn't
steal anything from you.
695
00:35:17,574 --> 00:35:18,200
Please!
696
00:35:18,534 --> 00:35:20,244
I saw her come
out of your office and
697
00:35:20,244 --> 00:35:22,287
I followed her all
the way to her locker room—
698
00:35:22,329 --> 00:35:23,205
Oh, search the locker.
699
00:35:23,205 --> 00:35:25,457
Search her locker for you to
see what I'm saying.
700
00:35:25,582 --> 00:35:27,709
Carry everything and
bring everything out right now.
701
00:35:29,044 --> 00:35:30,295
There's nothing in here sir.
702
00:35:30,337 --> 00:35:31,213
Search everywhere!
703
00:35:38,011 --> 00:35:40,556
You walked into my
office and stole from me?
704
00:35:41,014 --> 00:35:41,682
Someone will steal—
705
00:35:41,682 --> 00:35:43,016
You stole from me?
706
00:35:45,185 --> 00:35:45,686
Sir.
707
00:35:47,396 --> 00:35:48,313
Here is the watch.
708
00:35:49,565 --> 00:35:51,775
Natasha, is that not your bag?
709
00:35:51,900 --> 00:35:52,317
Hey!
710
00:35:53,485 --> 00:35:54,403
What the heck?
711
00:35:54,570 --> 00:35:56,405
Yo, isn't this thing the white stuff?
712
00:35:56,405 --> 00:35:56,905
No, no.
713
00:35:56,947 --> 00:35:58,115
Who's stuff is this?
714
00:35:58,240 --> 00:35:58,991
For whose locker?
715
00:35:59,366 --> 00:36:00,200
I—I—
716
00:36:00,325 --> 00:36:01,201
I don't even know—
717
00:36:01,368 --> 00:36:02,619
I've never seen
these things before.
718
00:36:02,661 --> 00:36:03,412
They're not mine.
719
00:36:03,412 --> 00:36:05,038
You want to close my club down?
720
00:36:05,122 --> 00:36:06,123
No, listen boss.
721
00:36:06,123 --> 00:36:07,165
You want to shut me down?
722
00:36:07,207 --> 00:36:08,500
Mr. Alex, calm down.
723
00:36:08,500 --> 00:36:09,501
Mr. Alex, please calm down.
724
00:36:09,543 --> 00:36:10,752
Get her out of my premises!
725
00:36:10,752 --> 00:36:11,295
Let's talk it out.
726
00:36:11,295 --> 00:36:11,461
Yes, sir.
727
00:36:11,503 --> 00:36:13,088
Get her out of my premises right now!
728
00:36:13,171 --> 00:36:14,923
I told you that this is not mine.
729
00:36:14,923 --> 00:36:16,300
Please go!
730
00:36:16,300 --> 00:36:17,342
So, you're a thief?
731
00:36:17,885 --> 00:36:19,136
You fucking bitch!
732
00:36:19,970 --> 00:36:20,512
What do you want to do?
733
00:36:21,013 --> 00:36:22,389
What do you want to do?
734
00:36:22,848 --> 00:36:26,476
Do you really think that the world
revolves around this your small head?
735
00:36:26,935 --> 00:36:29,688
Do you think I’m like all those
young girls you mess around with?
736
00:36:29,897 --> 00:36:30,355
Listen,
737
00:36:30,647 --> 00:36:32,566
before you were, I was.
738
00:36:32,774 --> 00:36:35,944
All this nonsense you're doing,
I've retired from it.
739
00:36:36,111 --> 00:36:37,654
I've been telling you this repeatedly,
740
00:36:37,905 --> 00:36:40,282
is it me, Ruby Rose,
you want to set up?
741
00:36:40,616 --> 00:36:41,700
Now, who's the Queen, bitch?
742
00:36:42,784 --> 00:36:43,660
Natasha,
743
00:36:44,161 --> 00:36:44,995
please leave.
744
00:36:45,412 --> 00:36:46,204
I'm not going anywhere.
745
00:36:46,330 --> 00:36:46,747
Get going!
746
00:36:46,830 --> 00:36:47,456
I'm innocent.
747
00:36:47,915 --> 00:36:49,124
I hear you.
748
00:36:49,166 --> 00:36:51,501
It’s because I know you,
that’s why I’m talking to you gently.
749
00:36:52,502 --> 00:36:53,879
Mr. Alex will call the police,
750
00:36:53,879 --> 00:36:55,297
and you know what that means?
751
00:36:58,926 --> 00:37:01,053
You are also a thief too?
752
00:37:03,430 --> 00:37:05,057
All of you are so ungrateful!
753
00:37:05,599 --> 00:37:07,142
After everything that I've done for you!
754
00:37:07,142 --> 00:37:07,976
Please!
755
00:37:08,101 --> 00:37:10,604
This club would
not survive without me,
756
00:37:10,854 --> 00:37:11,855
It'll crumble.
757
00:37:12,230 --> 00:37:13,106
Watch and see.
758
00:37:13,106 --> 00:37:14,232
You all don’t know anything yet.
759
00:37:14,399 --> 00:37:15,692
Because, you're Jesus?
760
00:37:16,068 --> 00:37:17,444
You all haven’t seen anything yet.
761
00:37:18,236 --> 00:37:19,071
I don't—
762
00:37:19,613 --> 00:37:21,740
I don’t stay loyal to a thief.
763
00:37:21,740 --> 00:37:22,407
Exactly.
764
00:37:26,036 --> 00:37:26,411
Natasha!
765
00:37:27,287 --> 00:37:29,164
I don’t stay loyal to a thief.
766
00:37:29,456 --> 00:37:32,125
The only person I'm loyal to—
767
00:37:32,250 --> 00:37:32,668
Our boss!
768
00:37:32,709 --> 00:37:33,752
I don’t associate with thieves.
769
00:37:33,752 --> 00:37:36,171
The only boss we have.
770
00:37:36,338 --> 00:37:37,506
My boss!
771
00:37:38,340 --> 00:37:40,092
-Ruby Rose.
-One and only boss!
772
00:38:48,201 --> 00:38:48,744
Hello.
773
00:38:52,539 --> 00:38:54,541
You haven't
been taking my calls.
774
00:38:55,459 --> 00:38:56,960
I have to stoop to
775
00:38:57,252 --> 00:38:58,670
asking Andre about you.
776
00:38:59,046 --> 00:39:00,297
It's not fair, you know.
777
00:39:06,261 --> 00:39:07,387
I'm sorry.
778
00:39:08,096 --> 00:39:10,432
I'm sorry I mentioned
her the last time.
779
00:39:11,349 --> 00:39:13,143
I overstepped and I understand—
780
00:39:13,310 --> 00:39:13,769
Hello?
781
00:39:14,352 --> 00:39:14,686
Hello?
782
00:39:16,063 --> 00:39:16,563
Hello?
783
00:39:27,240 --> 00:39:28,116
Come in.
784
00:39:35,123 --> 00:39:35,999
Come in.
785
00:39:50,097 --> 00:39:51,515
What do you want?
786
00:39:52,140 --> 00:39:54,142
Ma, I want to speak with you.
787
00:39:56,436 --> 00:39:56,978
Thank you.
788
00:40:07,114 --> 00:40:12,035
Ma, I want to plead if it’s
possible to work in shifts?
789
00:40:12,828 --> 00:40:15,330
I got admission
to study accounting.
790
00:40:16,498 --> 00:40:17,332
So,
791
00:40:17,541 --> 00:40:19,876
I was hoping
that I can work shifts.
792
00:40:20,127 --> 00:40:21,169
So I finish early
793
00:40:21,419 --> 00:40:23,380
and prepare for classes
the next morning.
794
00:40:24,840 --> 00:40:26,550
Because if I stop working here,
795
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
I won't be able
to pay for school.
796
00:40:33,932 --> 00:40:37,561
You're a pretty smart girl, Tarela.
797
00:40:40,188 --> 00:40:42,065
If you ever—
798
00:40:42,774 --> 00:40:44,860
find a way out of this life,
799
00:40:46,069 --> 00:40:47,154
take it.
800
00:40:49,322 --> 00:40:50,282
Don't look back.
801
00:40:53,201 --> 00:40:55,537
This place eats
into you
802
00:40:55,871 --> 00:40:57,205
so deep,
803
00:40:57,497 --> 00:40:58,623
slowly.
804
00:41:01,918 --> 00:41:05,046
Until you begin to
feel you deserve nothing
805
00:41:06,047 --> 00:41:07,716
outside this life.
806
00:41:09,134 --> 00:41:10,427
Before you know it,
807
00:41:11,887 --> 00:41:15,015
you have a very dark life.
808
00:41:16,516 --> 00:41:19,352
Pining for men
who know only darkness.
809
00:41:20,770 --> 00:41:23,315
See you as nothing more—
810
00:41:25,025 --> 00:41:26,484
than a plaything.
811
00:41:32,866 --> 00:41:35,035
Ma, I don't understand.
812
00:41:37,495 --> 00:41:40,081
Does this mean
I can work in shifts?
813
00:41:44,294 --> 00:41:45,962
I'll consider your request.
814
00:41:46,963 --> 00:41:48,131
You can leave.
815
00:41:48,924 --> 00:41:49,674
Thank you, ma.
816
00:43:03,456 --> 00:43:04,249
Tiwa.
817
00:43:05,083 --> 00:43:06,960
Yeah, classes are
about to start, where are you?
818
00:43:10,213 --> 00:43:11,589
What's wrong,
when did it start?
819
00:43:17,470 --> 00:43:18,388
I think it's malaria.
820
00:43:19,097 --> 00:43:20,140
Ever since the rain started,
821
00:43:20,140 --> 00:43:21,933
everyone has just been
having it back to back.
822
00:43:25,270 --> 00:43:26,229
Okay, you know what?
823
00:43:27,480 --> 00:43:30,442
After classes, I'll come
and take you to the school clinic.
824
00:43:33,653 --> 00:43:35,196
I insist, just get dressed.
825
00:43:35,488 --> 00:43:36,948
I'll let you know
when I'm at your hostel.
826
00:43:38,533 --> 00:43:39,784
Okay, bye.
827
00:43:45,248 --> 00:43:46,249
Yeah, so this—
828
00:43:47,417 --> 00:43:50,670
This man is very crazy,
like if you ever see this man—
829
00:44:03,016 --> 00:44:03,600
That's fine.
830
00:44:04,392 --> 00:44:05,268
I'll call you back.
831
00:44:05,310 --> 00:44:07,812
I have someone calling
me on my other line, alright?
832
00:44:08,229 --> 00:44:09,189
I'll call you back, yeah.
833
00:44:17,655 --> 00:44:19,157
Hello, who's this?
834
00:44:20,075 --> 00:44:21,826
Hello, sir, this is Tarela.
835
00:44:23,787 --> 00:44:24,537
Tarela.
836
00:44:25,372 --> 00:44:26,498
Tarela,
837
00:44:27,040 --> 00:44:28,375
after how many months?
838
00:44:29,125 --> 00:44:29,751
You know.
839
00:44:30,168 --> 00:44:33,004
I used to think that you
were a well brought up girl,
840
00:44:33,463 --> 00:44:34,547
but I guess I was wrong.
841
00:44:36,257 --> 00:44:37,342
I don't understand, sir.
842
00:44:37,384 --> 00:44:38,843
What don't you understand?
843
00:44:39,719 --> 00:44:41,846
After helping to get you
released from prison,
844
00:44:42,138 --> 00:44:44,432
you could not
even call to show appreciation
845
00:44:44,432 --> 00:44:46,726
to thank me for the gesture that I did.
846
00:44:47,852 --> 00:44:49,729
I had to convince, what's her name?
847
00:44:49,771 --> 00:44:52,232
Natasha, not to
press charges against you.
848
00:44:52,440 --> 00:44:55,819
Following what your friend Tiwa said
that it was an accident.
849
00:44:56,820 --> 00:44:58,446
But this is
quite disappointing.
850
00:44:58,446 --> 00:45:01,991
I didn't know were this,
this, this, this, this, this bad girl.
851
00:45:03,410 --> 00:45:04,160
Sir,
852
00:45:05,036 --> 00:45:06,496
you got me out of prison?
853
00:45:07,247 --> 00:45:08,998
You want to tell me
you're not aware of that?
854
00:45:09,916 --> 00:45:12,127
You know, you are so funny,
Tarela,
855
00:45:12,710 --> 00:45:13,920
and I don’t believe this.
856
00:45:14,629 --> 00:45:16,047
Of course I
got you out of prison.
857
00:45:16,381 --> 00:45:17,715
Listen, let me tell you,
858
00:45:19,092 --> 00:45:23,304
Commissioner Lawal was even in the
UK when I pressed it upon him,
859
00:45:23,304 --> 00:45:26,683
to get across to the IG to release you
because I insisted
860
00:45:26,933 --> 00:45:29,227
I didn't want you
in prison another night.
861
00:45:30,353 --> 00:45:31,104
Now you're out.
862
00:45:31,729 --> 00:45:33,898
You didn't even think
it was wise to give me a call,
863
00:45:33,898 --> 00:45:36,151
to call me, to show gratitude,
864
00:45:36,151 --> 00:45:36,734
to thank me.
865
00:45:37,026 --> 00:45:38,695
This is quite
disappointing, Tarela.
866
00:45:38,820 --> 00:45:40,280
I'm highly disappointed in you.
867
00:45:41,030 --> 00:45:42,157
I'm so sorry, sir.
868
00:45:42,574 --> 00:45:44,409
I didn't know it
was you that got me out.
869
00:45:44,742 --> 00:45:45,743
I thought it was...
870
00:45:47,454 --> 00:45:49,122
I was told it was someone else.
871
00:45:49,706 --> 00:45:50,915
You didn't know it was me?
872
00:45:52,208 --> 00:45:53,126
You didn't know it was me?
873
00:45:53,168 --> 00:45:54,210
Who did you think it was?
874
00:45:55,587 --> 00:45:57,672
I had to pay all the
money that you were owing.
875
00:45:58,548 --> 00:45:59,632
To, what's his name?
876
00:46:00,091 --> 00:46:01,801
This manager.
877
00:46:03,386 --> 00:46:04,387
What's his name again?
878
00:46:04,387 --> 00:46:05,054
Somto.
879
00:46:05,430 --> 00:46:07,348
Yes, Somto, you can ask him.
880
00:46:08,224 --> 00:46:11,978
I made sure I paid all the
money that was involved through him.
881
00:46:12,312 --> 00:46:15,690
He even said that you were owing
the club money and I paid to him.
882
00:46:18,026 --> 00:46:19,110
I'm sorry, sir.
883
00:46:19,486 --> 00:46:22,071
If I had known it was
you, I would have called earlier.
884
00:46:22,697 --> 00:46:23,698
I have to go now,
885
00:46:24,240 --> 00:46:26,743
I was on a different call
before you call came in
886
00:46:26,868 --> 00:46:28,786
and I wanted to know who’s calling.
887
00:46:29,245 --> 00:46:31,414
If you want to show gratitude, Tarela,
888
00:46:31,831 --> 00:46:33,708
come over to my place and show gratitude.
889
00:46:34,709 --> 00:46:35,793
And don't be a bad girl.
890
00:46:36,127 --> 00:46:37,629
I'm highly disappointed in you, Tarela.
891
00:46:38,046 --> 00:46:38,838
I'm disappointed.
892
00:46:39,547 --> 00:46:40,006
Okay, sir.
893
00:46:40,256 --> 00:46:41,341
I'll come and see you tomorrow.
894
00:46:52,143 --> 00:46:53,269
Hello Gideon, what is it?
895
00:47:05,406 --> 00:47:06,824
Have you been attended to?
896
00:47:11,412 --> 00:47:13,248
Tiwalade Ogunmola.
897
00:47:13,289 --> 00:47:13,831
Here, ma.
898
00:47:13,831 --> 00:47:14,332
Okay.
899
00:47:16,125 --> 00:47:16,709
Alright.
900
00:47:18,378 --> 00:47:21,714
So there is no malaria and no typhoid.
901
00:47:24,217 --> 00:47:26,928
So, I will suggest that you
conduct a pregnancy test.
902
00:47:27,303 --> 00:47:29,347
You know they have similar symptoms?
903
00:47:29,973 --> 00:47:34,602
And condoms are not 100
percent guaranteed against pregnancy.
904
00:47:35,436 --> 00:47:37,647
No, no we—
905
00:47:38,147 --> 00:47:40,567
we are not in that way.
906
00:47:41,943 --> 00:47:42,485
Okay.
907
00:47:44,112 --> 00:47:44,696
My bad.
908
00:47:51,202 --> 00:47:51,995
Hey.
909
00:47:55,999 --> 00:47:57,625
I think it's just stress,
910
00:47:58,209 --> 00:47:58,960
you know,
911
00:47:59,419 --> 00:48:01,879
juggling school and work.
912
00:48:02,463 --> 00:48:03,673
It sounds like a lot.
913
00:48:05,592 --> 00:48:06,509
You need rest.
914
00:48:07,510 --> 00:48:08,386
Okay?
915
00:48:09,721 --> 00:48:10,722
Maybe, you're right.
916
00:48:12,140 --> 00:48:13,099
I can't be pregnant.
917
00:48:13,308 --> 00:48:14,058
Definitely can't.
918
00:48:15,310 --> 00:48:16,477
Let's go.
919
00:48:17,520 --> 00:48:19,230
You haven't had anything all day.
920
00:48:19,230 --> 00:48:19,772
So,
921
00:48:19,856 --> 00:48:21,149
we could stop by at the canteen.
922
00:48:22,609 --> 00:48:23,318
No, thank you.
923
00:48:23,318 --> 00:48:24,986
I just want to
go back to the hostel.
924
00:48:26,654 --> 00:48:27,363
I'm fine.
925
00:48:28,197 --> 00:48:28,656
Easy.
926
00:48:29,282 --> 00:48:30,074
It's not bad.
927
00:48:33,453 --> 00:48:34,370
It's really not that bad.
928
00:48:42,837 --> 00:48:46,007
[praying]
929
00:48:57,101 --> 00:48:57,977
You're here, Tarela.
930
00:49:03,524 --> 00:49:03,983
Kome.
931
00:49:04,984 --> 00:49:05,443
Kome.
932
00:49:06,152 --> 00:49:06,694
Kome.
933
00:49:06,861 --> 00:49:07,528
Pray, pray, pray!
60922