All language subtitles for G.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:04,463 Every spirit of disunity in this home, 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,341 that wants to tear us apart. 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,593 I cast and bind. 4 00:00:09,969 --> 00:00:11,721 Every spirit of stubbornness, 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,222 in the life of Tarela, 6 00:00:13,764 --> 00:00:16,475 Holy Ghost Fire, Holy Ghost Fire, destroy! 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,102 Holy Ghost Fire, scatter! 8 00:00:18,102 --> 00:00:19,645 Holy Ghost Fire, destroy! 9 00:00:19,645 --> 00:00:20,938 Holy Ghost Fire, scatter! 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,064 Holy Ghost Fire, destroy! 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,232 Holy Ghost Fire! 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,567 Holy Ghost Fire, destroy! 13 00:00:24,567 --> 00:00:25,735 In the name of Jesus! 14 00:00:25,735 --> 00:00:27,236 Holy Ghost— 15 00:00:31,407 --> 00:00:32,198 Ebiere. 16 00:00:32,825 --> 00:00:34,702 Can’t someone sleep peacefully in this house? 17 00:00:35,286 --> 00:00:36,537 Papa Kome, don't be angry. 18 00:00:37,121 --> 00:00:38,831 Papa Kome, don't be angry. 19 00:00:39,582 --> 00:00:40,833 Don't be angry. 20 00:00:41,333 --> 00:00:46,505 In the name of Jesus, Holy Ghost Fire, every spirit of stubbornness in this family. 21 00:00:46,505 --> 00:00:47,882 Holy Ghost Fire, destroy! 22 00:00:47,882 --> 00:00:49,300 Holy Ghost Fire, scatter! 23 00:00:50,509 --> 00:00:52,178 In the name of Jesus. 24 00:00:52,178 --> 00:00:53,846 Any evil spirit in this family, 25 00:00:53,846 --> 00:00:56,891 Any evil spirit of stubbornness in the life of Tarela. 26 00:00:56,891 --> 00:00:58,225 Holy Ghost Fire, destroy! 27 00:00:58,225 --> 00:01:01,312 I cast and bind, in the name of Jesus. 28 00:01:01,312 --> 00:01:04,397 I cast and bind, in the name of Jesus. 29 00:02:01,705 --> 00:02:02,164 Kome. 30 00:02:03,082 --> 00:02:04,208 What’s taking you so long to eat? 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,209 You're already late. 32 00:02:05,459 --> 00:02:06,961 Leave it, leave it, leave it, don't wash it. 33 00:02:07,044 --> 00:02:07,586 Don't worry. 34 00:02:09,338 --> 00:02:10,589 Come, let me pray for you. 35 00:02:10,881 --> 00:02:12,675 Leave this, you can’t take it to school. 36 00:02:13,467 --> 00:02:14,969 The Almighty God be with you 37 00:02:15,052 --> 00:02:16,679 and grant you a retentive memory. 38 00:02:16,804 --> 00:02:18,097 Wherever you are, you're going to be 39 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 favoured in the name of Jesus. 40 00:02:19,557 --> 00:02:19,974 Amen. 41 00:02:19,974 --> 00:02:22,059 God be with you, I soak in the blood of Jesus. 42 00:02:22,059 --> 00:02:22,518 -Amen. -Amen. 43 00:02:23,060 --> 00:02:24,019 God bless you, my dear. 44 00:02:24,186 --> 00:02:25,187 Come and get going. 45 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 Kome, what are you still waiting for? 46 00:02:31,193 --> 00:02:32,695 Mummy, you've not giving me money for lunch. 47 00:02:37,491 --> 00:02:38,909 There's no money in this house. 48 00:02:40,035 --> 00:02:41,662 I don't have any money to give you. 49 00:02:42,954 --> 00:02:44,248 Just manage, okay? 50 00:02:44,957 --> 00:02:47,418 I promise you, when you come back from school, there'll be food. 51 00:02:47,918 --> 00:02:49,003 God will provide. 52 00:02:49,168 --> 00:02:50,546 I know that for sure. 53 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 Alright, be going. 54 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 And don't cause any trouble in school. 55 00:02:58,554 --> 00:02:59,388 Have you heard me? 56 00:02:59,555 --> 00:03:00,222 Yes, ma. 57 00:03:05,686 --> 00:03:06,812 God you're able. 58 00:03:07,479 --> 00:03:09,773 Able to do all things at all times. 59 00:03:21,911 --> 00:03:22,953 Thank God. 60 00:03:30,127 --> 00:03:31,378 I overslept. 61 00:03:31,962 --> 00:03:33,547 Tiwa, why didn't you wake me up? 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,174 Because you needed the sleep, 63 00:03:35,549 --> 00:03:37,259 and there's spaghetti in the pot for you. 64 00:03:38,177 --> 00:03:38,928 Thanks babe. 65 00:03:44,934 --> 00:03:45,809 That reminds me, 66 00:03:45,809 --> 00:03:48,812 I saw Chief at the club the other day and he asked after you. 67 00:03:49,647 --> 00:03:50,314 Okay, 68 00:03:50,522 --> 00:03:51,398 what did he want? 69 00:03:53,567 --> 00:03:55,402 He asked after you and, 70 00:03:55,402 --> 00:03:55,778 you know, 71 00:03:56,487 --> 00:03:58,280 actually a while back I heard him talking to Edesiri, 72 00:03:59,114 --> 00:04:01,575 and he said something about you not calling him, 73 00:04:02,242 --> 00:04:04,286 he didn't think you were that ungrateful. 74 00:04:04,495 --> 00:04:06,455 I was going to tell you but I forgot about it. 75 00:04:08,540 --> 00:04:10,376 I don't understand. 76 00:04:11,835 --> 00:04:13,629 I thanked him when he got me my phone, 77 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 and every time he gave me money, I've always thanked him. 78 00:04:17,800 --> 00:04:19,259 Maybe, Edesiri told him something, 79 00:04:20,010 --> 00:04:21,345 Just call him and clear it up. 80 00:04:23,055 --> 00:04:23,430 Yes. 81 00:04:25,349 --> 00:04:27,434 That's the least of my worries, please. 82 00:04:27,643 --> 00:04:29,353 I'll look for his card and call him later. 83 00:04:29,770 --> 00:04:30,270 So, 84 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 what are your plans for today? 85 00:04:32,982 --> 00:04:33,482 So, 86 00:04:33,857 --> 00:04:35,776 the agent is going to show me another place, 87 00:04:36,276 --> 00:04:36,777 this morning. 88 00:04:38,821 --> 00:04:40,948 No, no, it's not like those useless places. 89 00:04:41,532 --> 00:04:43,409 It's not like that place that has 90 00:04:43,409 --> 00:04:45,284 the kitchen and toilet combined in one room. 91 00:04:45,369 --> 00:04:47,454 This one looks really good from the pictures. 92 00:04:47,705 --> 00:04:48,247 Let me show you. 93 00:04:48,247 --> 00:04:49,123 He sent you pictures? 94 00:04:49,123 --> 00:04:50,249 Yeah, yeah, yeah, come and see. 95 00:04:50,624 --> 00:04:51,082 Okay. 96 00:04:51,875 --> 00:04:52,459 Do you have videos? 97 00:04:52,793 --> 00:04:53,252 No, 98 00:04:53,293 --> 00:04:54,253 just pictures. 99 00:04:56,922 --> 00:04:58,090 These are not bad. 100 00:04:59,925 --> 00:05:00,676 Nice. 101 00:05:01,176 --> 00:05:01,844 Finally. 102 00:05:02,344 --> 00:05:02,928 How much? 103 00:05:06,557 --> 00:05:08,183 800,000 naira for the rent. 104 00:05:08,392 --> 00:05:08,726 What? 105 00:05:09,852 --> 00:05:11,603 200,000 naira for agent fee. 106 00:05:11,603 --> 00:05:12,479 Oh, my chest. 107 00:05:12,604 --> 00:05:14,857 200,000 naira for legal and then— 108 00:05:15,357 --> 00:05:16,316 50,000 naira for caution fee. 109 00:05:17,818 --> 00:05:19,570 Tarela, but, but that's— 110 00:05:20,946 --> 00:05:22,656 that's too much for a mini flat in Lagos. 111 00:05:23,240 --> 00:05:23,615 I know. 112 00:05:23,615 --> 00:05:26,243 I can't wait for us to be done with all this stress and have our own place. 113 00:05:26,618 --> 00:05:29,121 House hunting in Lagos is frustrating, 114 00:05:29,329 --> 00:05:30,080 but me— 115 00:05:30,748 --> 00:05:31,623 at the end, 116 00:05:31,623 --> 00:05:33,917 it will all be worth it when I have Kome with me. 117 00:05:34,084 --> 00:05:34,501 Tiwa. 118 00:05:34,585 --> 00:05:35,044 Yes. 119 00:05:35,502 --> 00:05:36,170 What's wrong? 120 00:05:36,545 --> 00:05:36,962 Sorry, I just— 121 00:05:36,962 --> 00:05:37,546 Are you okay? 122 00:05:38,005 --> 00:05:38,380 Tiwa. 123 00:05:38,797 --> 00:05:39,339 Uh, 124 00:05:39,673 --> 00:05:40,090 sorry. 125 00:05:42,259 --> 00:05:43,969 I felt dizzy for like a second. 126 00:05:45,304 --> 00:05:47,181 Maybe you should not go to class 127 00:05:47,806 --> 00:05:48,849 just stay back and rest 128 00:05:48,891 --> 00:05:49,850 I'm fine, I'm fine. 129 00:05:50,267 --> 00:05:51,310 The children of God must survive. 130 00:05:52,186 --> 00:05:53,562 I am not getting an extra year. 131 00:05:53,645 --> 00:05:54,396 I think there's water. 132 00:05:54,646 --> 00:05:55,981 I'll get water in class, don't worry. 133 00:05:56,065 --> 00:05:57,024 Take water. 134 00:05:58,400 --> 00:05:58,734 Okay. 135 00:05:58,984 --> 00:05:59,526 Bye-bye. 136 00:06:00,069 --> 00:06:01,236 Remember, there's spaghetti in the pot. 137 00:06:01,570 --> 00:06:03,489 I will, when I get there I will make a video and send it to you. 138 00:06:03,781 --> 00:06:04,114 Send. 139 00:06:04,198 --> 00:06:04,698 Okay. 140 00:06:43,153 --> 00:06:43,987 Daddy, good afternoon. 141 00:06:44,446 --> 00:06:45,197 Good afternoon, sir. 142 00:06:46,281 --> 00:06:47,032 How can I help you? 143 00:06:49,576 --> 00:06:50,494 I— 144 00:06:50,744 --> 00:06:52,454 I brought food and foodstuff 145 00:06:52,454 --> 00:06:54,331 because I thought the ones in the house would've finished. 146 00:06:55,541 --> 00:06:56,625 But— 147 00:06:56,625 --> 00:06:58,544 my key is not working. 148 00:06:59,128 --> 00:07:00,462 I changed the locks. 149 00:07:02,714 --> 00:07:04,883 And the money for all these things, where did they come from? 150 00:07:05,425 --> 00:07:06,969 From that ungodly place you work at, right? 151 00:07:06,969 --> 00:07:09,138 Daddy, it's not like that, I don't even— 152 00:07:09,263 --> 00:07:10,848 I'm not interested. 153 00:07:12,141 --> 00:07:14,017 Because each time you open your mouth, 154 00:07:14,434 --> 00:07:16,395 it's only falsehood that comes out. 155 00:07:17,312 --> 00:07:17,896 Tiwa. 156 00:07:19,022 --> 00:07:19,523 Leave, 157 00:07:19,648 --> 00:07:20,023 please. 158 00:07:24,486 --> 00:07:25,487 I love you, daddy. 159 00:07:31,535 --> 00:07:31,952 Come. 160 00:07:32,911 --> 00:07:34,037 Come and carry these things. 161 00:07:35,205 --> 00:07:37,624 Come and take them and get away from here. 162 00:07:52,097 --> 00:07:54,016 You're bringing all these things for me. 163 00:08:03,609 --> 00:08:06,528 The three arms of government are namely the Executive, 164 00:08:07,321 --> 00:08:09,531 the Legislative, and the Judiciary. 165 00:08:10,199 --> 00:08:12,201 This make up the government. 166 00:08:12,743 --> 00:08:14,578 So what are the three arms? 167 00:08:15,329 --> 00:08:15,787 Kome! 168 00:08:16,663 --> 00:08:18,123 What are the three arms? 169 00:08:25,005 --> 00:08:28,508 Right arm, left arm, and the center arm. 170 00:08:28,759 --> 00:08:30,802 [student laughing] 171 00:08:44,024 --> 00:08:45,317 This place is not bad. 172 00:08:46,944 --> 00:08:49,947 Have I taken you to a bad place before? 173 00:08:49,947 --> 00:08:51,698 All the places I've taken you to are nice. 174 00:08:52,032 --> 00:08:54,910 You're the one who's not willing to pay. 175 00:08:55,160 --> 00:08:58,497 But you're charging 950,000 naira for just a mini flat on the mainland? 176 00:08:58,497 --> 00:09:00,415 It’s too much. 177 00:09:00,582 --> 00:09:01,416 950,000 naira is too much? 178 00:09:01,416 --> 00:09:02,459 That's too much. 179 00:09:02,459 --> 00:09:04,419 Consider the fact that it's just a mini flat. 180 00:09:04,419 --> 00:09:05,587 -On the mainland. -That is too much? 181 00:09:06,213 --> 00:09:08,006 The house has POP, 182 00:09:08,465 --> 00:09:10,133 it has clean water and also has prepaid metre, 183 00:09:10,467 --> 00:09:11,843 you won't share electricity with anyone. 184 00:09:11,843 --> 00:09:12,928 The price is too much? 185 00:09:13,095 --> 00:09:14,763 Continue delaying payment. 186 00:09:14,930 --> 00:09:15,764 But, but— 187 00:09:16,473 --> 00:09:18,267 What's up? What's the best price you can give me? 188 00:09:21,061 --> 00:09:21,645 You know what? 189 00:09:21,645 --> 00:09:23,063 I will talk to my 190 00:09:23,355 --> 00:09:25,274 caretaker about it. To see if he will consider— 191 00:09:25,440 --> 00:09:26,233 [clears throat] 192 00:09:26,275 --> 00:09:26,775 Boss. 193 00:09:28,193 --> 00:09:28,694 Good afternoon. 194 00:09:28,694 --> 00:09:29,194 Good afternoon, sir. 195 00:09:29,361 --> 00:09:29,778 Dare, 196 00:09:29,778 --> 00:09:30,279 Sir. 197 00:09:30,279 --> 00:09:30,779 How're you? 198 00:09:30,946 --> 00:09:31,613 I'm fine. 199 00:09:32,072 --> 00:09:32,990 This is Tarela. 200 00:09:33,699 --> 00:09:34,616 She's my client. 201 00:09:35,117 --> 00:09:36,535 Tarela is my client. 202 00:09:37,411 --> 00:09:39,663 This is the caretaker, He's the compound manager. 203 00:09:39,705 --> 00:09:41,540 I brought her to see the house. 204 00:09:41,832 --> 00:09:42,749 What about your husband? 205 00:09:43,542 --> 00:09:44,459 He didn't come with you? 206 00:09:45,460 --> 00:09:46,169 I'm not married. 207 00:09:47,504 --> 00:09:48,922 My friend and I want to take the house. 208 00:09:49,631 --> 00:09:50,674 Your boyfriend, right? 209 00:09:51,425 --> 00:09:51,883 No, 210 00:09:52,009 --> 00:09:52,718 my friend. 211 00:09:53,135 --> 00:09:54,428 She couldn't make it today. 212 00:09:54,553 --> 00:09:55,470 She's not available. 213 00:09:55,971 --> 00:09:56,346 Dare! 214 00:09:58,432 --> 00:10:00,934 I can not give your client and her friend this place. 215 00:10:01,893 --> 00:10:04,604 I told your friend that I want a couple, 216 00:10:04,646 --> 00:10:06,565 married couple, or a young man. 217 00:10:07,232 --> 00:10:10,736 I don't rent out my place to single ladies. 218 00:10:10,944 --> 00:10:11,903 I don't do that. 219 00:10:13,280 --> 00:10:14,114 Listen, 220 00:10:14,614 --> 00:10:16,158 my client has no issues. 221 00:10:16,366 --> 00:10:18,243 She doesn't have any problem, if it's about the money, she will pay you. 222 00:10:18,243 --> 00:10:19,036 She will give you cash. 223 00:10:19,036 --> 00:10:20,829 Even if she's holding the cash like— 224 00:10:24,624 --> 00:10:26,001 I can reconsider. 225 00:10:26,293 --> 00:10:27,127 Just a bit. 226 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 But she has to bring 227 00:10:30,047 --> 00:10:30,797 her father, 228 00:10:31,715 --> 00:10:32,924 or her brother, 229 00:10:34,009 --> 00:10:35,635 or even if it's her fiancé. 230 00:10:36,887 --> 00:10:39,097 Somebody to sign the tenancy agreement. 231 00:10:47,147 --> 00:10:47,689 Tarela. 232 00:10:48,565 --> 00:10:49,858 Do you have any male guarantor? 233 00:10:50,650 --> 00:10:53,320 Anybody at all, a man who can help you sign, please. 234 00:10:54,112 --> 00:10:54,988 What are you saying? 235 00:10:55,364 --> 00:10:56,239 Male guarantor? 236 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 Yes, don't you have any guy who can... 237 00:11:07,042 --> 00:11:07,959 I'll remove your teeth. 238 00:11:10,170 --> 00:11:11,004 My cooler! 239 00:11:11,171 --> 00:11:12,672 Kome, my cooler! 240 00:11:31,024 --> 00:11:31,858 Hi, Feso. 241 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 Hey Tarela, how are you doing? 242 00:11:34,027 --> 00:11:35,153 I'm doing great. 243 00:11:35,654 --> 00:11:36,571 Are you free tonight? 244 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 No, I have work. 245 00:11:40,117 --> 00:11:41,868 But I can be free tomorrow afternoon. 246 00:11:42,702 --> 00:11:42,994 Oh. 247 00:11:44,955 --> 00:11:46,998 Well, I was hoping that I could see you tonight. 248 00:11:47,833 --> 00:11:48,959 So, I have a— 249 00:11:48,959 --> 00:11:50,877 a business trip tomorrow morning 250 00:11:51,420 --> 00:11:53,338 that's going to take me away for weeks. 251 00:11:55,382 --> 00:11:56,299 I'm working 252 00:11:56,883 --> 00:11:58,635 and I won't be done until real late. 253 00:11:59,428 --> 00:11:59,970 That's okay. 254 00:12:01,847 --> 00:12:03,390 How about you come over tonight? 255 00:12:03,807 --> 00:12:05,434 I mean, I can have your room set up. 256 00:12:05,934 --> 00:12:07,602 And we can have breakfast in the morning, 257 00:12:08,854 --> 00:12:10,814 of course you have to be comfortable with that. 258 00:12:11,022 --> 00:12:12,232 But if you're not comfortable with that, 259 00:12:12,232 --> 00:12:13,775 we can just have breakfast in the morning. 260 00:12:14,276 --> 00:12:17,028 I mean, I have the best chef in town on speed dial. 261 00:12:18,155 --> 00:12:18,613 Okay. 262 00:12:19,489 --> 00:12:21,783 Let me think about it and get back to you. 263 00:12:22,576 --> 00:12:22,868 Okay. 264 00:12:24,494 --> 00:12:25,662 Alright, have a good one. 265 00:12:25,829 --> 00:12:26,329 Okay. 266 00:12:26,329 --> 00:12:26,746 Alright. 267 00:12:27,122 --> 00:12:27,456 Bye. 268 00:15:00,525 --> 00:15:04,154 As much as I want the people that have hurt me to pay, 269 00:15:05,989 --> 00:15:06,781 I just, 270 00:15:07,782 --> 00:15:09,034 I'm trying to change my life. 271 00:15:10,744 --> 00:15:12,412 I want to go back to school. 272 00:15:12,912 --> 00:15:14,789 I want a different life for my sister, 273 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 for myself. 274 00:15:17,334 --> 00:15:19,961 Listen, revenge is just going to take me down a path 275 00:15:20,629 --> 00:15:22,922 that I don't want to go on, you know? 276 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 I want to focus on the future. 277 00:15:27,719 --> 00:15:28,553 I get what you said. 278 00:15:29,304 --> 00:15:30,430 I understand you. 279 00:15:30,597 --> 00:15:31,264 Do you hear me? 280 00:15:32,682 --> 00:15:34,267 But let me tell you, T-baby. 281 00:15:34,684 --> 00:15:35,602 In this life, 282 00:15:36,019 --> 00:15:38,229 you have to learn how to stand up for yourself. 283 00:15:39,314 --> 00:15:40,857 In all situations. 284 00:15:41,066 --> 00:15:42,942 Just learn how to defend yourself. 285 00:15:42,942 --> 00:15:43,735 Do you hear me? 286 00:15:44,319 --> 00:15:48,281 This gentleness won't get you anywhere. 287 00:15:48,323 --> 00:15:48,865 Do you hear me? 288 00:15:49,032 --> 00:15:49,449 Yes. 289 00:15:49,574 --> 00:15:51,701 Even if you want to make heaven, 290 00:15:52,369 --> 00:15:53,703 even in heaven, 291 00:15:53,703 --> 00:15:57,123 you'll still need to stand up for yourself. 292 00:15:57,499 --> 00:15:59,376 You can't just allow some things to— 293 00:16:09,177 --> 00:16:10,136 What's happening? 294 00:16:10,345 --> 00:16:11,429 Nothing, nothing. 295 00:16:11,805 --> 00:16:12,764 Stand for yourself. 296 00:16:13,431 --> 00:16:13,890 Yes. 297 00:16:14,182 --> 00:16:14,849 Silly girl. 298 00:16:16,059 --> 00:16:17,102 What's up? 299 00:16:17,477 --> 00:16:19,646 You still haven't told me about the people you work for. 300 00:16:20,438 --> 00:16:22,065 Calm down, in due time. 301 00:16:33,076 --> 00:16:34,911 You know, Tarela is very smart. 302 00:16:35,370 --> 00:16:36,287 She's not— 303 00:16:36,287 --> 00:16:38,248 She's not intimidated by anyone or anything. 304 00:16:38,415 --> 00:16:39,082 She's— 305 00:16:39,374 --> 00:16:40,290 captivating. 306 00:16:41,793 --> 00:16:44,170 And it's crazy to think that we, 307 00:16:44,170 --> 00:16:45,380 we haven't even 308 00:16:45,380 --> 00:16:47,006 known each other for so long. 309 00:16:47,424 --> 00:16:49,592 But yet, any time I see her 310 00:16:50,677 --> 00:16:52,679 or talk to her on the phone, 311 00:16:53,805 --> 00:16:56,558 she makes me so happy, you know. 312 00:16:56,558 --> 00:16:58,935 Oh, Mr. Lover, Lover. 313 00:16:59,853 --> 00:17:01,604 Come, come. Lover boy, come and sit down. 314 00:17:02,522 --> 00:17:04,273 Come and sit down. 315 00:17:06,651 --> 00:17:08,027 Lover boy of the family. 316 00:17:10,155 --> 00:17:11,906 You really do like this girl, right? 317 00:17:12,991 --> 00:17:13,491 Yes. 318 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 Let me ask you a question. 319 00:17:19,372 --> 00:17:20,290 What do you want from her? 320 00:17:20,957 --> 00:17:22,791 What exactly do you want from her? 321 00:17:24,002 --> 00:17:24,836 How do you mean? 322 00:17:26,212 --> 00:17:26,963 I mean, 323 00:17:28,506 --> 00:17:29,674 is it a fling? 324 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 Friends with benefits? 325 00:17:31,426 --> 00:17:35,138 No, no, no, Ree. I don't want a fling. 326 00:17:35,305 --> 00:17:36,765 I want a relationship. 327 00:17:36,973 --> 00:17:38,433 Something serious. 328 00:17:39,517 --> 00:17:42,896 And if the stars are aligned, maybe something more. 329 00:17:45,190 --> 00:17:45,857 Listen, 330 00:17:46,149 --> 00:17:47,233 if a guy, 331 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 tells me this 332 00:17:49,110 --> 00:17:52,113 few weeks after meeting him, I swear, I'll block him. 333 00:17:52,113 --> 00:17:55,575 Ree, of course I'm not going to open my mouth and say that to her. 334 00:17:55,825 --> 00:17:58,495 At least not yet. Maybe in like a year or two. 335 00:17:59,537 --> 00:18:02,373 The lady already has all her walls up. 336 00:18:03,249 --> 00:18:06,586 All I want is for her to take her time and see that I'm not 337 00:18:06,586 --> 00:18:08,505 here to cause her any pain 338 00:18:09,005 --> 00:18:09,923 or hurt her. 339 00:18:11,049 --> 00:18:11,966 You know. 340 00:18:14,344 --> 00:18:15,136 My advice? 341 00:18:15,804 --> 00:18:16,596 Yes. 342 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 I think you need to take some time, you know. 343 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 Think this through. 344 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 Because I feel like there's a lot at stake here. 345 00:18:29,526 --> 00:18:31,194 And don't forget you have a child. 346 00:18:32,111 --> 00:18:35,198 Whoever you're going to choose to be in your life 347 00:18:35,406 --> 00:18:38,701 would have a very huge impact in your child's life. 348 00:18:39,661 --> 00:18:41,913 So just take your time and 349 00:18:42,497 --> 00:18:43,373 make the right decision. 350 00:18:44,249 --> 00:18:45,250 Because, 351 00:18:45,625 --> 00:18:47,752 I'm always here for you. 352 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 That's crazy. 353 00:18:53,675 --> 00:18:55,969 Baby sisters are not supposed to be this smart. 354 00:18:57,762 --> 00:18:58,638 Well, 355 00:18:58,888 --> 00:19:00,306 I'm the smartest in the family. 356 00:19:00,306 --> 00:19:01,432 Yeah, you wish. 357 00:19:01,432 --> 00:19:02,475 But what can I say? 358 00:19:14,612 --> 00:19:16,322 Any updates from the dispatch guys? 359 00:19:16,322 --> 00:19:16,906 No ma. 360 00:19:28,001 --> 00:19:29,210 Hey. 361 00:19:33,423 --> 00:19:34,549 Edesiri, how are you? 362 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 You can't keep showing up here. 363 00:19:36,551 --> 00:19:38,261 I have told you I don't want to see you. 364 00:19:38,553 --> 00:19:39,345 Is this by force? 365 00:19:39,846 --> 00:19:41,806 If I call security now, you'll say that I'm wicked. 366 00:19:42,181 --> 00:19:43,308 Please leave. 367 00:19:43,892 --> 00:19:44,559 Edesiri. 368 00:19:45,310 --> 00:19:47,020 I know that I have offended you. 369 00:19:47,645 --> 00:19:49,856 I know that I have not been a good mother but listen— 370 00:19:51,524 --> 00:19:51,941 Good. 371 00:19:53,067 --> 00:19:53,401 Bad. 372 00:19:54,736 --> 00:19:55,778 You were never a mother. 373 00:19:58,573 --> 00:19:59,449 Edesiri, 374 00:19:59,908 --> 00:20:02,493 you have every right to be angry with me. 375 00:20:04,037 --> 00:20:05,288 To push me away. 376 00:20:06,122 --> 00:20:06,623 But— 377 00:20:08,499 --> 00:20:09,542 I will not give up. 378 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 I will fight for you. 379 00:20:16,132 --> 00:20:17,216 Fight for me? 380 00:20:18,885 --> 00:20:19,969 Now that you're dying? 381 00:20:20,428 --> 00:20:22,013 You want to fight for me. 382 00:20:24,933 --> 00:20:26,392 I don't want to see you here again. 383 00:20:27,310 --> 00:20:28,603 The next time you come here, 384 00:20:29,187 --> 00:20:30,688 security will throw you out. 385 00:20:31,397 --> 00:20:31,981 Mariam! 386 00:20:32,065 --> 00:20:32,732 Yes, ma. 387 00:20:35,944 --> 00:20:36,778 Good afternoon. 388 00:20:38,029 --> 00:20:40,073 I don't want to see this woman here again. 389 00:20:41,824 --> 00:20:42,909 If I see her here again, 390 00:20:44,953 --> 00:20:45,995 You will lose your job. 391 00:20:46,788 --> 00:20:47,497 Understand? 392 00:20:47,622 --> 00:20:48,373 Yes, ma. 393 00:21:09,310 --> 00:21:09,978 Thank you. 394 00:21:10,144 --> 00:21:10,853 Thank you. 395 00:21:11,145 --> 00:21:11,854 Some wine, please? 396 00:21:12,522 --> 00:21:13,356 Yes, please. 397 00:21:29,372 --> 00:21:29,914 Enjoy your meal. 398 00:21:30,248 --> 00:21:30,665 Thank you. 399 00:21:30,707 --> 00:21:31,249 Thank you, Chef. 400 00:21:34,919 --> 00:21:36,671 You know, I haven't said this to you before. 401 00:21:38,131 --> 00:21:39,549 I really love it when you smile. 402 00:21:40,675 --> 00:21:41,676 It makes me happy. 403 00:21:44,679 --> 00:21:45,179 So, 404 00:21:47,140 --> 00:21:49,434 tell me about last night. 405 00:21:50,560 --> 00:21:51,436 How was it? 406 00:21:52,395 --> 00:21:54,939 Anybody I need to fight or arrest? 407 00:21:57,275 --> 00:21:58,192 No one yet. 408 00:21:58,735 --> 00:22:00,987 But when there's someone, I'll let you know. 409 00:22:01,738 --> 00:22:02,113 Please. 410 00:22:03,740 --> 00:22:04,157 So, 411 00:22:04,907 --> 00:22:05,950 You're away for weeks? 412 00:22:11,205 --> 00:22:12,457 Is somebody missing me already? 413 00:22:15,668 --> 00:22:16,335 You wish. 414 00:22:24,177 --> 00:22:24,802 You know what? 415 00:22:52,747 --> 00:22:53,956 I really do wish. 416 00:22:56,751 --> 00:22:58,336 I'm going to miss you, Tarela. 417 00:23:00,505 --> 00:23:02,381 Just so you know, I will be 418 00:23:02,381 --> 00:23:04,759 running three different countries in the first two days, 419 00:23:04,926 --> 00:23:06,260 so I will be unreachable. 420 00:23:06,886 --> 00:23:08,346 But as soon as I stop running around, 421 00:23:09,639 --> 00:23:10,181 I'll call you. 422 00:23:11,724 --> 00:23:12,975 Well, I'm busy too, 423 00:23:13,893 --> 00:23:16,854 so I'll try to pick your call when— 424 00:23:19,273 --> 00:23:21,234 Why did I think that you're going to do this? 425 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 This is so good. 426 00:23:32,161 --> 00:23:33,746 I told you I know the best chef in town. 427 00:23:34,038 --> 00:23:34,622 Yeah, you do. 428 00:23:35,039 --> 00:23:36,415 You know the best chef in town. 429 00:23:49,137 --> 00:23:50,721 Stop smiling at me. 430 00:23:50,972 --> 00:23:51,722 Well, 431 00:23:52,431 --> 00:23:53,266 your smile is better. 432 00:24:00,648 --> 00:24:05,278 [singing] 433 00:24:06,195 --> 00:24:07,446 Congratulations! 434 00:24:09,574 --> 00:24:11,409 I heard you're getting married. 435 00:24:12,577 --> 00:24:13,035 Gideon. 436 00:24:14,036 --> 00:24:15,955 Papa Kome and I are planning 437 00:24:15,955 --> 00:24:18,166 a small celebration at church on Sunday. 438 00:24:19,250 --> 00:24:19,792 I hope you will be there? 439 00:24:20,209 --> 00:24:20,585 Why not? 440 00:24:21,002 --> 00:24:23,421 I've already done the laundry for the outfit I'll be wearing. 441 00:24:23,921 --> 00:24:24,672 I'm happy for you. 442 00:24:25,631 --> 00:24:27,592 This brings me joy. 443 00:24:29,302 --> 00:24:30,136 I know that 444 00:24:30,344 --> 00:24:32,513 it's not really my business, but— 445 00:24:34,056 --> 00:24:35,975 This would make more sense if Tarela is the one getting married. 446 00:24:36,309 --> 00:24:37,435 And then my brother 447 00:24:37,435 --> 00:24:39,604 Joshua will return and be able to pay her bride price. 448 00:24:39,937 --> 00:24:40,938 That will be awesome. 449 00:24:41,689 --> 00:24:42,190 Gideon. 450 00:24:43,649 --> 00:24:45,026 Tarela is not ready to get married, 451 00:24:45,568 --> 00:24:46,736 It's my turn now. 452 00:24:47,528 --> 00:24:49,155 You all should be happy for me. 453 00:24:49,906 --> 00:24:51,240 What kind of foolish talk is that? 454 00:24:51,741 --> 00:24:53,409 How old is Tarela, is she still a small girl? 455 00:24:54,368 --> 00:24:55,912 Haven’t you given birth at her age? 456 00:24:56,329 --> 00:24:59,040 You should be giving her advice not encouraging her. 457 00:25:01,292 --> 00:25:02,251 I've heard you. 458 00:25:02,752 --> 00:25:03,336 What about you? 459 00:25:03,961 --> 00:25:05,046 Why aren't you married? 460 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 At this your age? 461 00:25:07,340 --> 00:25:08,424 What has that got to do with— 462 00:25:08,424 --> 00:25:10,468 [singing] 463 00:25:11,469 --> 00:25:13,846 It's this your attitude that encourages her. 464 00:25:14,305 --> 00:25:17,058 There's no way I'll have a daughter that will behave like her. 465 00:25:17,808 --> 00:25:21,103 Once she brings a man home, 466 00:25:21,103 --> 00:25:22,730 you will realize what I've been saying. 467 00:25:22,855 --> 00:25:24,690 You're advising me, but you're not taking your own advice. 468 00:25:29,403 --> 00:25:29,987 Kome. 469 00:25:32,448 --> 00:25:34,325 Why are your clothes scattered all over the place? 470 00:25:35,660 --> 00:25:37,411 And why are you sleeping at this time of day? 471 00:25:37,787 --> 00:25:38,162 Kome. 472 00:25:39,664 --> 00:25:41,123 You've played a lot in school. 473 00:25:43,084 --> 00:25:43,584 Anyway. 474 00:25:44,794 --> 00:25:45,962 Go and meet— 475 00:25:46,420 --> 00:25:47,380 Mama Chi-Chi, 476 00:25:47,380 --> 00:25:49,090 and collect half a crate of eggs from her. 477 00:25:49,715 --> 00:25:51,759 Tell her I'll pay her next week Sunday. 478 00:25:52,301 --> 00:25:53,511 And don't break it. 479 00:26:09,860 --> 00:26:10,361 Kome. 480 00:26:11,362 --> 00:26:12,571 Am I not talking to you? 481 00:26:13,614 --> 00:26:14,991 What is wrong with you? 482 00:26:17,076 --> 00:26:19,203 But you were okay before I went to church. 483 00:26:20,079 --> 00:26:21,038 My— 484 00:26:21,038 --> 00:26:22,206 How are you feeling? 485 00:26:22,623 --> 00:26:23,582 My— 486 00:26:24,583 --> 00:26:26,669 My stomach. 487 00:26:27,044 --> 00:26:28,045 Your stomach? 488 00:26:29,005 --> 00:26:31,424 You've gone to eat something sweet again, right? 489 00:26:32,758 --> 00:26:34,427 Sit up, sit up. Let me pray for you. 490 00:26:38,222 --> 00:26:38,889 You'll be fine. 491 00:26:39,974 --> 00:26:40,725 Do you hear me? 492 00:26:41,058 --> 00:26:41,809 You'll be fine. 493 00:26:43,978 --> 00:26:45,062 In the name of Jesus, 494 00:26:46,063 --> 00:26:48,232 any form of attack from the pit of hell, 495 00:26:48,524 --> 00:26:50,234 concerning stomach pain or sickness, 496 00:26:50,443 --> 00:26:52,570 I cast and bind you in the name of Jesus. 497 00:26:53,154 --> 00:26:54,030 It is well with you. 498 00:26:54,238 --> 00:26:55,072 Do you hear me? 499 00:26:55,865 --> 00:26:56,699 It is well with you. 500 00:26:57,241 --> 00:26:57,908 You'll be fine. 501 00:26:59,076 --> 00:27:00,036 The devil is a liar. 502 00:27:01,162 --> 00:27:01,829 You'll be fine. 503 00:27:03,205 --> 00:27:03,914 Sorry, my dear. 504 00:27:06,334 --> 00:27:08,294 Every satanic attack, 505 00:27:09,170 --> 00:27:10,629 that wants to attack my family. 506 00:27:11,464 --> 00:27:12,923 Go back to the sender. 507 00:27:13,466 --> 00:27:15,092 Every attack from the pit of hell, 508 00:27:15,426 --> 00:27:16,927 that wants to delay my wedding. 509 00:27:17,970 --> 00:27:19,013 You are defeated, Satan. 510 00:27:19,430 --> 00:27:20,890 You have no power over this family. 511 00:27:21,515 --> 00:27:22,767 It is well with you, Okay? 512 00:27:23,142 --> 00:27:23,893 You'll be fine. 513 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 You'll be fine. 514 00:27:26,020 --> 00:27:27,146 Be saying it in your mind. 515 00:27:27,438 --> 00:27:28,397 You are healed. 516 00:27:28,606 --> 00:27:29,231 You are healed. 517 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 You are healed so that God will heal you. 518 00:27:31,567 --> 00:27:32,318 Do you hear me? 519 00:27:32,526 --> 00:27:34,070 You are healed in the name of Jesus. 520 00:27:34,737 --> 00:27:36,072 It is well with you, okay? 521 00:27:38,657 --> 00:27:39,825 The devil has failed. 522 00:27:48,250 --> 00:27:49,168 Headache? 523 00:27:49,668 --> 00:27:50,628 I wish it was a headache. 524 00:27:51,712 --> 00:27:53,047 I've not been feeling well since morning 525 00:27:53,964 --> 00:27:54,924 Have you eaten? 526 00:27:55,841 --> 00:27:57,259 No, I don't have appetite. 527 00:27:58,177 --> 00:27:59,303 Did you win a lottery? 528 00:27:59,678 --> 00:28:00,971 Where is all this food coming from? 529 00:28:02,056 --> 00:28:04,517 I had breakfast with Feso. 530 00:28:05,309 --> 00:28:06,894 Oh, give me gist. 531 00:28:07,812 --> 00:28:08,270 Well, 532 00:28:09,063 --> 00:28:10,022 he brought a chef. 533 00:28:10,689 --> 00:28:13,234 And like there was so much food. 534 00:28:14,026 --> 00:28:14,693 Okay. 535 00:28:15,820 --> 00:28:17,446 He makes me laugh 536 00:28:18,030 --> 00:28:19,365 and smile. 537 00:28:20,616 --> 00:28:22,159 And I'm happy when I'm with him. 538 00:28:22,201 --> 00:28:23,285 Alright stop, you're making me blush. 539 00:28:26,664 --> 00:28:28,624 It must be a trick, you know? 540 00:28:29,708 --> 00:28:31,585 Like my village people are just sitting, 541 00:28:31,585 --> 00:28:33,629 waiting for me to let down my guard, 542 00:28:33,879 --> 00:28:34,797 and then they strike. 543 00:28:35,840 --> 00:28:38,050 Or, it could just be a good thing with a good guy. 544 00:28:38,801 --> 00:28:39,385 Well, 545 00:28:39,552 --> 00:28:40,594 I don't know. 546 00:28:44,849 --> 00:28:45,808 What is it? 547 00:28:49,145 --> 00:28:51,480 Post-UTME results are out. 548 00:28:52,189 --> 00:28:53,482 Yeah, it came out earlier. 549 00:28:54,650 --> 00:28:55,651 I wrote the exam. 550 00:28:57,778 --> 00:28:58,237 Tarela. 551 00:28:59,238 --> 00:29:00,114 Wait, how? 552 00:29:01,323 --> 00:29:01,824 You— 553 00:29:02,074 --> 00:29:03,075 That mean you've written JAMB? 554 00:29:03,576 --> 00:29:03,868 Yes. 555 00:29:04,076 --> 00:29:05,327 Why didn't you say something? 556 00:29:05,619 --> 00:29:06,704 Why didn't you tell me? 557 00:29:06,745 --> 00:29:08,497 We talked about this thing and you said you're going to take— 558 00:29:08,706 --> 00:29:09,665 You didn't even say it was this year. 559 00:29:09,915 --> 00:29:10,875 Babe, why didn't you tell me? 560 00:29:10,875 --> 00:29:12,877 I didn't want to jinx it. 561 00:29:13,502 --> 00:29:16,714 And I didn't want to talk about it in case I fail. 562 00:29:16,922 --> 00:29:17,548 You know. 563 00:29:18,132 --> 00:29:19,800 I've not even checked the results. 564 00:29:21,177 --> 00:29:21,844 Take your phone. 565 00:29:22,803 --> 00:29:23,429 Here you go. 566 00:29:26,557 --> 00:29:27,308 Username, password. 567 00:29:27,433 --> 00:29:27,808 Let's go. 568 00:29:28,976 --> 00:29:31,312 I can't even see anything see the way she is guarding the phone 569 00:29:35,441 --> 00:29:36,317 Open it, check. 570 00:29:36,317 --> 00:29:37,568 I'm doing it. 571 00:29:37,693 --> 00:29:38,694 I don't trust you. 572 00:29:56,670 --> 00:29:57,421 I'm in. 573 00:29:59,840 --> 00:30:00,841 I actually got in. 574 00:30:00,883 --> 00:30:02,092 Congrat— 575 00:30:02,343 --> 00:30:03,552 Congratulations! 576 00:30:05,888 --> 00:30:07,598 This is the start of something new. 577 00:30:16,273 --> 00:30:17,816 No, but seriously, congratulations. 578 00:30:21,028 --> 00:30:22,404 I've been so worried. 579 00:30:23,197 --> 00:30:24,865 I didn't know if I was doing the right thing. 580 00:30:25,616 --> 00:30:26,992 But this is confirmation. 581 00:30:27,409 --> 00:30:27,952 Yes! 582 00:30:28,202 --> 00:30:29,328 That I'm on the right path. 583 00:30:29,328 --> 00:30:30,037 Yes! 584 00:30:31,497 --> 00:30:32,998 I'm not even going to worry about 585 00:30:32,998 --> 00:30:34,500 school fees, 586 00:30:34,792 --> 00:30:35,709 books, 587 00:30:36,126 --> 00:30:36,835 none of that. 588 00:30:37,211 --> 00:30:38,546 All that matters 589 00:30:38,546 --> 00:30:41,257 is that I'm the latest student in town. 590 00:30:42,383 --> 00:30:43,592 Oh, my God! 591 00:30:44,802 --> 00:30:46,345 My life is going to change. 592 00:30:46,804 --> 00:30:48,681 Kome's life is going to change. 593 00:30:48,847 --> 00:30:49,431 Yeah. 594 00:30:50,641 --> 00:30:52,601 Everything is going to change. 595 00:30:53,435 --> 00:30:54,812 Congratulations, babe. 596 00:30:54,812 --> 00:30:55,521 Thank you. 597 00:30:56,272 --> 00:30:57,773 Seriously, this calls for a celebration. 598 00:30:57,856 --> 00:30:59,024 We should go out and— 599 00:31:31,473 --> 00:31:32,182 Hey, 600 00:31:32,182 --> 00:31:32,975 get up. 601 00:31:33,809 --> 00:31:35,978 Get up and let me have the bed, I want to lie down. 602 00:31:36,478 --> 00:31:37,688 Papa Kome, are you back? 603 00:31:38,063 --> 00:31:38,814 Welcome. 604 00:31:40,441 --> 00:31:43,235 Move her to the chair I want to lie down. 605 00:31:44,111 --> 00:31:45,487 She’s sick. 606 00:31:46,447 --> 00:31:47,781 Take her to the hospital. 607 00:31:48,824 --> 00:31:50,576 No need for that, God will heal her. 608 00:31:50,993 --> 00:31:53,329 Please move her off the bed, I want to lie down. 609 00:31:56,373 --> 00:31:57,082 Kome. 610 00:31:57,207 --> 00:31:58,167 Sorry. 611 00:31:58,542 --> 00:31:59,501 Get up, okay. 612 00:32:00,336 --> 00:32:02,212 Your father wants to sleep, sorry. 613 00:32:02,421 --> 00:32:03,088 Sorry. 614 00:32:05,424 --> 00:32:05,841 Sorry. 615 00:32:08,177 --> 00:32:08,969 Sorry, 616 00:32:09,094 --> 00:32:10,054 come and stay on the couch. 617 00:32:18,437 --> 00:32:19,313 Sorry, okay. 618 00:32:23,901 --> 00:32:24,693 Papa Kome, 619 00:32:27,321 --> 00:32:29,073 what about the money I gave you this morning? 620 00:32:29,573 --> 00:32:30,282 What about it? 621 00:32:31,200 --> 00:32:32,826 I want to use it to make food for Kome. 622 00:32:34,370 --> 00:32:37,081 Please, I need the money to prepare a delicious soup for her. 623 00:32:38,123 --> 00:32:40,167 I've used the money to do business. 624 00:32:40,250 --> 00:32:43,837 I invested it in a business that will bring in a lot of money. 625 00:32:44,296 --> 00:32:45,547 You'll have to be patient for a bit. 626 00:32:48,092 --> 00:32:49,385 What are you talking about? 627 00:32:50,302 --> 00:32:52,137 You know there's no food in this house, not even garri. 628 00:32:53,222 --> 00:32:54,807 Please, I need money to go to the market. 629 00:32:56,141 --> 00:32:56,767 I need the money. 630 00:32:56,767 --> 00:32:58,394 Ask your daughter, Tarela. 631 00:32:58,602 --> 00:32:59,395 Is she not working? 632 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 Ask her to send you some money so you can take Kome to the hospital 633 00:33:05,192 --> 00:33:06,944 No need for that, do you hear me? 634 00:33:07,361 --> 00:33:08,779 I'm sure this 635 00:33:09,196 --> 00:33:10,489 is an attack from the devil. 636 00:33:11,240 --> 00:33:12,408 To delay our marriage. 637 00:33:13,742 --> 00:33:14,785 Come Sunday, 638 00:33:15,077 --> 00:33:15,994 we must marry. 639 00:33:17,496 --> 00:33:19,081 I don't blame you, you'll just sit and keep saying 640 00:33:19,081 --> 00:33:20,541 [mimics her] Come Sunday, we will marry. 641 00:33:20,582 --> 00:33:24,294 Just sitting here talking like an illiterate. 642 00:33:25,003 --> 00:33:25,838 Please, I want to sleep. 643 00:33:27,089 --> 00:33:27,923 That's your business. 644 00:33:37,850 --> 00:33:38,392 Ela. 645 00:33:40,018 --> 00:33:41,228 Ela, please. 646 00:33:43,856 --> 00:33:45,482 Can we at least just talk, please? 647 00:33:45,524 --> 00:33:47,067 How long are you going to keep ignoring me? 648 00:33:47,526 --> 00:33:48,068 Fine. 649 00:33:49,278 --> 00:33:51,447 Let's talk about what a horrible person you are. 650 00:33:52,531 --> 00:33:54,908 How you let me take the fall for something I did not do. 651 00:33:55,909 --> 00:33:57,244 What did I ever do to you? 652 00:33:58,662 --> 00:34:00,080 Ela, it was a mistake. 653 00:34:00,622 --> 00:34:01,915 It was a mistake. 654 00:34:02,207 --> 00:34:02,583 Okay. 655 00:34:03,542 --> 00:34:05,711 That period of my life was really hard. 656 00:34:05,753 --> 00:34:06,170 I'm sorry. 657 00:34:07,629 --> 00:34:08,839 You messed up my life. 658 00:34:10,174 --> 00:34:11,884 You made me feel like shit. 659 00:34:12,967 --> 00:34:14,303 You knew I was innocent. 660 00:34:14,386 --> 00:34:16,013 Still, you made me suffer. 661 00:34:16,804 --> 00:34:19,349 Nothing you say will excuse what you did. 662 00:34:20,768 --> 00:34:22,101 Yo, Shawties. 663 00:34:22,770 --> 00:34:23,645 Where is everybody? 664 00:34:24,521 --> 00:34:25,481 Is everybody here? 665 00:34:25,481 --> 00:34:25,856 Yes, sir. 666 00:34:25,898 --> 00:34:26,857 Is everybody here? 667 00:34:26,857 --> 00:34:27,399 Yes, sir. 668 00:34:27,649 --> 00:34:28,817 Tell me right now. 669 00:34:29,067 --> 00:34:31,487 Who walked into my office and stole my wristwatch? 670 00:34:32,154 --> 00:34:32,905 Yo, yo, yo, yo. 671 00:34:32,946 --> 00:34:35,072 Because you saw that all those cameras aren’t working, 672 00:34:35,282 --> 00:34:38,034 and then you felt you could... I'm going to fix the cameras today. 673 00:34:38,327 --> 00:34:39,786 But if you know you stole from me, 674 00:34:40,036 --> 00:34:41,996 step out right here and confess right now. 675 00:34:42,206 --> 00:34:44,248 Or else all your asses are going to be fired. 676 00:34:45,000 --> 00:34:45,833 Please. 677 00:34:45,958 --> 00:34:46,835 Please. 678 00:34:46,877 --> 00:34:49,588 If you know you are the one please speak up now. 679 00:34:49,797 --> 00:34:51,465 Please, don't use your actions to ruin mine. 680 00:34:53,091 --> 00:34:54,009 Mr. Alex. 681 00:34:54,259 --> 00:34:55,886 I saw somebody come out of your office. 682 00:34:56,553 --> 00:34:57,930 I knew they were up to no good considering 683 00:34:57,930 --> 00:35:00,182 how they were trying to hide their faces. 684 00:35:00,182 --> 00:35:00,641 You did? 685 00:35:00,933 --> 00:35:01,225 Yes. 686 00:35:01,308 --> 00:35:02,017 Yo, Shawty, who? 687 00:35:03,018 --> 00:35:03,602 It was her. 688 00:35:03,977 --> 00:35:05,479 I saw her coming out of your office. 689 00:35:05,646 --> 00:35:07,272 And I'm not even surprised. 690 00:35:07,564 --> 00:35:09,483 Yo, Shawty, you stole my stuff? 691 00:35:09,608 --> 00:35:10,484 Sir, 692 00:35:10,859 --> 00:35:12,653 are you listening to this rat? 693 00:35:13,362 --> 00:35:15,989 I promise you, I didn't go into your office 694 00:35:16,198 --> 00:35:17,533 and I didn't steal anything from you. 695 00:35:17,574 --> 00:35:18,200 Please! 696 00:35:18,534 --> 00:35:20,244 I saw her come out of your office and 697 00:35:20,244 --> 00:35:22,287 I followed her all the way to her locker room— 698 00:35:22,329 --> 00:35:23,205 Oh, search the locker. 699 00:35:23,205 --> 00:35:25,457 Search her locker for you to see what I'm saying. 700 00:35:25,582 --> 00:35:27,709 Carry everything and bring everything out right now. 701 00:35:29,044 --> 00:35:30,295 There's nothing in here sir. 702 00:35:30,337 --> 00:35:31,213 Search everywhere! 703 00:35:38,011 --> 00:35:40,556 You walked into my office and stole from me? 704 00:35:41,014 --> 00:35:41,682 Someone will steal— 705 00:35:41,682 --> 00:35:43,016 You stole from me? 706 00:35:45,185 --> 00:35:45,686 Sir. 707 00:35:47,396 --> 00:35:48,313 Here is the watch. 708 00:35:49,565 --> 00:35:51,775 Natasha, is that not your bag? 709 00:35:51,900 --> 00:35:52,317 Hey! 710 00:35:53,485 --> 00:35:54,403 What the heck? 711 00:35:54,570 --> 00:35:56,405 Yo, isn't this thing the white stuff? 712 00:35:56,405 --> 00:35:56,905 No, no. 713 00:35:56,947 --> 00:35:58,115 Who's stuff is this? 714 00:35:58,240 --> 00:35:58,991 For whose locker? 715 00:35:59,366 --> 00:36:00,200 I—I— 716 00:36:00,325 --> 00:36:01,201 I don't even know— 717 00:36:01,368 --> 00:36:02,619 I've never seen these things before. 718 00:36:02,661 --> 00:36:03,412 They're not mine. 719 00:36:03,412 --> 00:36:05,038 You want to close my club down? 720 00:36:05,122 --> 00:36:06,123 No, listen boss. 721 00:36:06,123 --> 00:36:07,165 You want to shut me down? 722 00:36:07,207 --> 00:36:08,500 Mr. Alex, calm down. 723 00:36:08,500 --> 00:36:09,501 Mr. Alex, please calm down. 724 00:36:09,543 --> 00:36:10,752 Get her out of my premises! 725 00:36:10,752 --> 00:36:11,295 Let's talk it out. 726 00:36:11,295 --> 00:36:11,461 Yes, sir. 727 00:36:11,503 --> 00:36:13,088 Get her out of my premises right now! 728 00:36:13,171 --> 00:36:14,923 I told you that this is not mine. 729 00:36:14,923 --> 00:36:16,300 Please go! 730 00:36:16,300 --> 00:36:17,342 So, you're a thief? 731 00:36:17,885 --> 00:36:19,136 You fucking bitch! 732 00:36:19,970 --> 00:36:20,512 What do you want to do? 733 00:36:21,013 --> 00:36:22,389 What do you want to do? 734 00:36:22,848 --> 00:36:26,476 Do you really think that the world revolves around this your small head? 735 00:36:26,935 --> 00:36:29,688 Do you think I’m like all those young girls you mess around with? 736 00:36:29,897 --> 00:36:30,355 Listen, 737 00:36:30,647 --> 00:36:32,566 before you were, I was. 738 00:36:32,774 --> 00:36:35,944 All this nonsense you're doing, I've retired from it. 739 00:36:36,111 --> 00:36:37,654 I've been telling you this repeatedly, 740 00:36:37,905 --> 00:36:40,282 is it me, Ruby Rose, you want to set up? 741 00:36:40,616 --> 00:36:41,700 Now, who's the Queen, bitch? 742 00:36:42,784 --> 00:36:43,660 Natasha, 743 00:36:44,161 --> 00:36:44,995 please leave. 744 00:36:45,412 --> 00:36:46,204 I'm not going anywhere. 745 00:36:46,330 --> 00:36:46,747 Get going! 746 00:36:46,830 --> 00:36:47,456 I'm innocent. 747 00:36:47,915 --> 00:36:49,124 I hear you. 748 00:36:49,166 --> 00:36:51,501 It’s because I know you, that’s why I’m talking to you gently. 749 00:36:52,502 --> 00:36:53,879 Mr. Alex will call the police, 750 00:36:53,879 --> 00:36:55,297 and you know what that means? 751 00:36:58,926 --> 00:37:01,053 You are also a thief too? 752 00:37:03,430 --> 00:37:05,057 All of you are so ungrateful! 753 00:37:05,599 --> 00:37:07,142 After everything that I've done for you! 754 00:37:07,142 --> 00:37:07,976 Please! 755 00:37:08,101 --> 00:37:10,604 This club would not survive without me, 756 00:37:10,854 --> 00:37:11,855 It'll crumble. 757 00:37:12,230 --> 00:37:13,106 Watch and see. 758 00:37:13,106 --> 00:37:14,232 You all don’t know anything yet. 759 00:37:14,399 --> 00:37:15,692 Because, you're Jesus? 760 00:37:16,068 --> 00:37:17,444 You all haven’t seen anything yet. 761 00:37:18,236 --> 00:37:19,071 I don't— 762 00:37:19,613 --> 00:37:21,740 I don’t stay loyal to a thief. 763 00:37:21,740 --> 00:37:22,407 Exactly. 764 00:37:26,036 --> 00:37:26,411 Natasha! 765 00:37:27,287 --> 00:37:29,164 I don’t stay loyal to a thief. 766 00:37:29,456 --> 00:37:32,125 The only person I'm loyal to— 767 00:37:32,250 --> 00:37:32,668 Our boss! 768 00:37:32,709 --> 00:37:33,752 I don’t associate with thieves. 769 00:37:33,752 --> 00:37:36,171 The only boss we have. 770 00:37:36,338 --> 00:37:37,506 My boss! 771 00:37:38,340 --> 00:37:40,092 -Ruby Rose. -One and only boss! 772 00:38:48,201 --> 00:38:48,744 Hello. 773 00:38:52,539 --> 00:38:54,541 You haven't been taking my calls. 774 00:38:55,459 --> 00:38:56,960 I have to stoop to 775 00:38:57,252 --> 00:38:58,670 asking Andre about you. 776 00:38:59,046 --> 00:39:00,297 It's not fair, you know. 777 00:39:06,261 --> 00:39:07,387 I'm sorry. 778 00:39:08,096 --> 00:39:10,432 I'm sorry I mentioned her the last time. 779 00:39:11,349 --> 00:39:13,143 I overstepped and I understand— 780 00:39:13,310 --> 00:39:13,769 Hello? 781 00:39:14,352 --> 00:39:14,686 Hello? 782 00:39:16,063 --> 00:39:16,563 Hello? 783 00:39:27,240 --> 00:39:28,116 Come in. 784 00:39:35,123 --> 00:39:35,999 Come in. 785 00:39:50,097 --> 00:39:51,515 What do you want? 786 00:39:52,140 --> 00:39:54,142 Ma, I want to speak with you. 787 00:39:56,436 --> 00:39:56,978 Thank you. 788 00:40:07,114 --> 00:40:12,035 Ma, I want to plead if it’s possible to work in shifts? 789 00:40:12,828 --> 00:40:15,330 I got admission to study accounting. 790 00:40:16,498 --> 00:40:17,332 So, 791 00:40:17,541 --> 00:40:19,876 I was hoping that I can work shifts. 792 00:40:20,127 --> 00:40:21,169 So I finish early 793 00:40:21,419 --> 00:40:23,380 and prepare for classes the next morning. 794 00:40:24,840 --> 00:40:26,550 Because if I stop working here, 795 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 I won't be able to pay for school. 796 00:40:33,932 --> 00:40:37,561 You're a pretty smart girl, Tarela. 797 00:40:40,188 --> 00:40:42,065 If you ever— 798 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 find a way out of this life, 799 00:40:46,069 --> 00:40:47,154 take it. 800 00:40:49,322 --> 00:40:50,282 Don't look back. 801 00:40:53,201 --> 00:40:55,537 This place eats into you 802 00:40:55,871 --> 00:40:57,205 so deep, 803 00:40:57,497 --> 00:40:58,623 slowly. 804 00:41:01,918 --> 00:41:05,046 Until you begin to feel you deserve nothing 805 00:41:06,047 --> 00:41:07,716 outside this life. 806 00:41:09,134 --> 00:41:10,427 Before you know it, 807 00:41:11,887 --> 00:41:15,015 you have a very dark life. 808 00:41:16,516 --> 00:41:19,352 Pining for men who know only darkness. 809 00:41:20,770 --> 00:41:23,315 See you as nothing more— 810 00:41:25,025 --> 00:41:26,484 than a plaything. 811 00:41:32,866 --> 00:41:35,035 Ma, I don't understand. 812 00:41:37,495 --> 00:41:40,081 Does this mean I can work in shifts? 813 00:41:44,294 --> 00:41:45,962 I'll consider your request. 814 00:41:46,963 --> 00:41:48,131 You can leave. 815 00:41:48,924 --> 00:41:49,674 Thank you, ma. 816 00:43:03,456 --> 00:43:04,249 Tiwa. 817 00:43:05,083 --> 00:43:06,960 Yeah, classes are about to start, where are you? 818 00:43:10,213 --> 00:43:11,589 What's wrong, when did it start? 819 00:43:17,470 --> 00:43:18,388 I think it's malaria. 820 00:43:19,097 --> 00:43:20,140 Ever since the rain started, 821 00:43:20,140 --> 00:43:21,933 everyone has just been having it back to back. 822 00:43:25,270 --> 00:43:26,229 Okay, you know what? 823 00:43:27,480 --> 00:43:30,442 After classes, I'll come and take you to the school clinic. 824 00:43:33,653 --> 00:43:35,196 I insist, just get dressed. 825 00:43:35,488 --> 00:43:36,948 I'll let you know when I'm at your hostel. 826 00:43:38,533 --> 00:43:39,784 Okay, bye. 827 00:43:45,248 --> 00:43:46,249 Yeah, so this— 828 00:43:47,417 --> 00:43:50,670 This man is very crazy, like if you ever see this man— 829 00:44:03,016 --> 00:44:03,600 That's fine. 830 00:44:04,392 --> 00:44:05,268 I'll call you back. 831 00:44:05,310 --> 00:44:07,812 I have someone calling me on my other line, alright? 832 00:44:08,229 --> 00:44:09,189 I'll call you back, yeah. 833 00:44:17,655 --> 00:44:19,157 Hello, who's this? 834 00:44:20,075 --> 00:44:21,826 Hello, sir, this is Tarela. 835 00:44:23,787 --> 00:44:24,537 Tarela. 836 00:44:25,372 --> 00:44:26,498 Tarela, 837 00:44:27,040 --> 00:44:28,375 after how many months? 838 00:44:29,125 --> 00:44:29,751 You know. 839 00:44:30,168 --> 00:44:33,004 I used to think that you were a well brought up girl, 840 00:44:33,463 --> 00:44:34,547 but I guess I was wrong. 841 00:44:36,257 --> 00:44:37,342 I don't understand, sir. 842 00:44:37,384 --> 00:44:38,843 What don't you understand? 843 00:44:39,719 --> 00:44:41,846 After helping to get you released from prison, 844 00:44:42,138 --> 00:44:44,432 you could not even call to show appreciation 845 00:44:44,432 --> 00:44:46,726 to thank me for the gesture that I did. 846 00:44:47,852 --> 00:44:49,729 I had to convince, what's her name? 847 00:44:49,771 --> 00:44:52,232 Natasha, not to press charges against you. 848 00:44:52,440 --> 00:44:55,819 Following what your friend Tiwa said that it was an accident. 849 00:44:56,820 --> 00:44:58,446 But this is quite disappointing. 850 00:44:58,446 --> 00:45:01,991 I didn't know were this, this, this, this, this, this bad girl. 851 00:45:03,410 --> 00:45:04,160 Sir, 852 00:45:05,036 --> 00:45:06,496 you got me out of prison? 853 00:45:07,247 --> 00:45:08,998 You want to tell me you're not aware of that? 854 00:45:09,916 --> 00:45:12,127 You know, you are so funny, Tarela, 855 00:45:12,710 --> 00:45:13,920 and I don’t believe this. 856 00:45:14,629 --> 00:45:16,047 Of course I got you out of prison. 857 00:45:16,381 --> 00:45:17,715 Listen, let me tell you, 858 00:45:19,092 --> 00:45:23,304 Commissioner Lawal was even in the UK when I pressed it upon him, 859 00:45:23,304 --> 00:45:26,683 to get across to the IG to release you because I insisted 860 00:45:26,933 --> 00:45:29,227 I didn't want you in prison another night. 861 00:45:30,353 --> 00:45:31,104 Now you're out. 862 00:45:31,729 --> 00:45:33,898 You didn't even think it was wise to give me a call, 863 00:45:33,898 --> 00:45:36,151 to call me, to show gratitude, 864 00:45:36,151 --> 00:45:36,734 to thank me. 865 00:45:37,026 --> 00:45:38,695 This is quite disappointing, Tarela. 866 00:45:38,820 --> 00:45:40,280 I'm highly disappointed in you. 867 00:45:41,030 --> 00:45:42,157 I'm so sorry, sir. 868 00:45:42,574 --> 00:45:44,409 I didn't know it was you that got me out. 869 00:45:44,742 --> 00:45:45,743 I thought it was... 870 00:45:47,454 --> 00:45:49,122 I was told it was someone else. 871 00:45:49,706 --> 00:45:50,915 You didn't know it was me? 872 00:45:52,208 --> 00:45:53,126 You didn't know it was me? 873 00:45:53,168 --> 00:45:54,210 Who did you think it was? 874 00:45:55,587 --> 00:45:57,672 I had to pay all the money that you were owing. 875 00:45:58,548 --> 00:45:59,632 To, what's his name? 876 00:46:00,091 --> 00:46:01,801 This manager. 877 00:46:03,386 --> 00:46:04,387 What's his name again? 878 00:46:04,387 --> 00:46:05,054 Somto. 879 00:46:05,430 --> 00:46:07,348 Yes, Somto, you can ask him. 880 00:46:08,224 --> 00:46:11,978 I made sure I paid all the money that was involved through him. 881 00:46:12,312 --> 00:46:15,690 He even said that you were owing the club money and I paid to him. 882 00:46:18,026 --> 00:46:19,110 I'm sorry, sir. 883 00:46:19,486 --> 00:46:22,071 If I had known it was you, I would have called earlier. 884 00:46:22,697 --> 00:46:23,698 I have to go now, 885 00:46:24,240 --> 00:46:26,743 I was on a different call before you call came in 886 00:46:26,868 --> 00:46:28,786 and I wanted to know who’s calling. 887 00:46:29,245 --> 00:46:31,414 If you want to show gratitude, Tarela, 888 00:46:31,831 --> 00:46:33,708 come over to my place and show gratitude. 889 00:46:34,709 --> 00:46:35,793 And don't be a bad girl. 890 00:46:36,127 --> 00:46:37,629 I'm highly disappointed in you, Tarela. 891 00:46:38,046 --> 00:46:38,838 I'm disappointed. 892 00:46:39,547 --> 00:46:40,006 Okay, sir. 893 00:46:40,256 --> 00:46:41,341 I'll come and see you tomorrow. 894 00:46:52,143 --> 00:46:53,269 Hello Gideon, what is it? 895 00:47:05,406 --> 00:47:06,824 Have you been attended to? 896 00:47:11,412 --> 00:47:13,248 Tiwalade Ogunmola. 897 00:47:13,289 --> 00:47:13,831 Here, ma. 898 00:47:13,831 --> 00:47:14,332 Okay. 899 00:47:16,125 --> 00:47:16,709 Alright. 900 00:47:18,378 --> 00:47:21,714 So there is no malaria and no typhoid. 901 00:47:24,217 --> 00:47:26,928 So, I will suggest that you conduct a pregnancy test. 902 00:47:27,303 --> 00:47:29,347 You know they have similar symptoms? 903 00:47:29,973 --> 00:47:34,602 And condoms are not 100 percent guaranteed against pregnancy. 904 00:47:35,436 --> 00:47:37,647 No, no we— 905 00:47:38,147 --> 00:47:40,567 we are not in that way. 906 00:47:41,943 --> 00:47:42,485 Okay. 907 00:47:44,112 --> 00:47:44,696 My bad. 908 00:47:51,202 --> 00:47:51,995 Hey. 909 00:47:55,999 --> 00:47:57,625 I think it's just stress, 910 00:47:58,209 --> 00:47:58,960 you know, 911 00:47:59,419 --> 00:48:01,879 juggling school and work. 912 00:48:02,463 --> 00:48:03,673 It sounds like a lot. 913 00:48:05,592 --> 00:48:06,509 You need rest. 914 00:48:07,510 --> 00:48:08,386 Okay? 915 00:48:09,721 --> 00:48:10,722 Maybe, you're right. 916 00:48:12,140 --> 00:48:13,099 I can't be pregnant. 917 00:48:13,308 --> 00:48:14,058 Definitely can't. 918 00:48:15,310 --> 00:48:16,477 Let's go. 919 00:48:17,520 --> 00:48:19,230 You haven't had anything all day. 920 00:48:19,230 --> 00:48:19,772 So, 921 00:48:19,856 --> 00:48:21,149 we could stop by at the canteen. 922 00:48:22,609 --> 00:48:23,318 No, thank you. 923 00:48:23,318 --> 00:48:24,986 I just want to go back to the hostel. 924 00:48:26,654 --> 00:48:27,363 I'm fine. 925 00:48:28,197 --> 00:48:28,656 Easy. 926 00:48:29,282 --> 00:48:30,074 It's not bad. 927 00:48:33,453 --> 00:48:34,370 It's really not that bad. 928 00:48:42,837 --> 00:48:46,007 [praying] 929 00:48:57,101 --> 00:48:57,977 You're here, Tarela. 930 00:49:03,524 --> 00:49:03,983 Kome. 931 00:49:04,984 --> 00:49:05,443 Kome. 932 00:49:06,152 --> 00:49:06,694 Kome. 933 00:49:06,861 --> 00:49:07,528 Pray, pray, pray! 60922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.