All language subtitles for G.S02E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,753 Please, please, please don't kill me. 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,796 Hey you, shut up! 3 00:00:04,338 --> 00:00:04,755 Shut up! 4 00:00:04,755 --> 00:00:05,256 Are you crazy? 5 00:00:05,798 --> 00:00:06,340 Do you want to die? 6 00:00:06,424 --> 00:00:06,757 No. 7 00:00:06,882 --> 00:00:07,466 Where is your phone? 8 00:00:07,925 --> 00:00:08,592 Where is your phone? 9 00:00:08,592 --> 00:00:09,051 It's here. 10 00:00:09,176 --> 00:00:10,386 Unlock it right now. 11 00:00:10,594 --> 00:00:11,011 Okay. 12 00:00:11,512 --> 00:00:12,471 Open your bank app. 13 00:00:13,514 --> 00:00:14,390 I'm opening it. 14 00:00:14,473 --> 00:00:15,057 Be fast about it. 15 00:00:15,057 --> 00:00:16,142 I'm opening it. 16 00:00:16,267 --> 00:00:17,059 Are you wasting my time? 17 00:00:17,059 --> 00:00:17,476 No, no, no, no, no. 18 00:00:17,560 --> 00:00:18,144 Are you wasting my time? 19 00:00:18,144 --> 00:00:18,853 I've opened it. 20 00:00:18,978 --> 00:00:19,353 Alright. 21 00:00:19,562 --> 00:00:20,146 Bring the phone. 22 00:00:20,604 --> 00:00:21,188 Bring the phone. 23 00:00:21,188 --> 00:00:21,522 Take. 24 00:00:22,022 --> 00:00:22,356 Rubbish. 25 00:00:24,191 --> 00:00:26,152 Guy, this girl has a lot of money. 26 00:00:26,152 --> 00:00:26,610 Oh! 27 00:00:26,861 --> 00:00:27,653 I'm not joking. 28 00:00:27,903 --> 00:00:28,612 Awesome. 29 00:00:28,612 --> 00:00:29,447 And you, do you want to die? 30 00:00:29,530 --> 00:00:29,780 No! 31 00:00:29,989 --> 00:00:30,656 What's your pin? 32 00:00:30,906 --> 00:00:31,365 Tell me your pin! 33 00:00:31,365 --> 00:00:33,534 One, four...one, four, one, two. One, four, one, two. 34 00:00:33,534 --> 00:00:34,744 Yeah, one, four, one, two 35 00:00:34,744 --> 00:00:35,786 This pin is not correct. 36 00:00:35,786 --> 00:00:36,412 It's correct. 37 00:00:36,495 --> 00:00:37,580 I will put a bullet in your head. 38 00:00:37,580 --> 00:00:38,456 It's correct. 39 00:00:39,999 --> 00:00:40,541 My guy. 40 00:00:41,333 --> 00:00:42,001 I've done it. 41 00:00:42,209 --> 00:00:42,752 Really? 42 00:00:42,752 --> 00:00:43,252 It's done. 43 00:00:43,377 --> 00:00:43,836 Alright. 44 00:00:43,836 --> 00:00:44,670 And you, 45 00:00:45,045 --> 00:00:45,504 Take your phone. 46 00:00:45,504 --> 00:00:46,005 Take your phone. 47 00:00:46,005 --> 00:00:46,380 Take your phone. 48 00:00:46,797 --> 00:00:48,799 Looking at you, I can tell you're a smart girl. 49 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 So let me tell you, 50 00:00:50,760 --> 00:00:51,510 Oh, girl. 51 00:00:51,886 --> 00:00:55,306 If you try to trace us or use the police to track us, 52 00:00:56,098 --> 00:00:58,476 I'll put a bullet in your mouth. 53 00:00:58,726 --> 00:00:59,518 Do you want it? 54 00:00:59,518 --> 00:00:59,810 No! 55 00:00:59,810 --> 00:01:00,519 Do you want it? 56 00:01:00,519 --> 00:01:00,770 No! 57 00:01:00,978 --> 00:01:01,479 Right now, 58 00:01:01,645 --> 00:01:02,438 count one to twenty. 59 00:01:02,438 --> 00:01:03,689 1,2,3,4,5,6,7,8,9— 60 00:01:03,689 --> 00:01:04,690 Get out of this car now! 61 00:01:04,690 --> 00:01:05,232 Silly. 62 00:01:05,649 --> 00:01:06,233 Get out. 63 00:01:50,569 --> 00:01:51,946 Ibrahim is my friend. 64 00:01:52,988 --> 00:01:53,864 And frankly, Kobe, 65 00:01:53,864 --> 00:01:55,658 I don't know where you got this stupid idea from. 66 00:01:56,283 --> 00:01:58,369 But a one-night stand does not make me your woman. 67 00:01:58,369 --> 00:01:59,495 Nights, Tiwa. 68 00:02:00,162 --> 00:02:01,247 Nights and days. 69 00:02:02,665 --> 00:02:03,749 I don't give a fuck. 70 00:02:04,083 --> 00:02:05,167 Look around, nobody like— 71 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 I don't care. 72 00:02:09,463 --> 00:02:10,089 Hello. 73 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 Oh, my God. 74 00:02:15,845 --> 00:02:16,595 Are you okay? 75 00:02:17,471 --> 00:02:18,180 Where are you? 76 00:02:51,338 --> 00:02:52,172 Tarela, are you okay? 77 00:02:52,381 --> 00:02:53,132 What happened? 78 00:02:54,049 --> 00:02:54,800 Get up, get up. 79 00:02:56,135 --> 00:02:56,427 Sorry. 80 00:02:58,095 --> 00:02:58,679 Are you hurt? 81 00:03:35,507 --> 00:03:36,425 Have some water. 82 00:03:43,515 --> 00:03:44,975 Becca is still not answering my call. 83 00:03:54,985 --> 00:03:55,986 Edesiri is calling. 84 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 Tarela baby. 85 00:04:03,243 --> 00:04:04,495 How are you doing? 86 00:04:05,204 --> 00:04:07,623 Your body is calm now, right? 87 00:04:08,040 --> 00:04:10,501 Those guys told me that you almost peed your pants. 88 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 Edesiri. 89 00:04:13,420 --> 00:04:14,254 Oh my God! 90 00:04:14,254 --> 00:04:15,422 Yes, it's me. 91 00:04:16,130 --> 00:04:16,923 I told you, 92 00:04:17,466 --> 00:04:19,343 and you know I act on my words. 93 00:04:19,802 --> 00:04:21,178 I haven't started with you yet. 94 00:04:21,553 --> 00:04:22,388 [hisses] 95 00:04:22,930 --> 00:04:25,808 Remember, I’ll always watch you. 96 00:04:29,937 --> 00:04:31,021 Edesiri, did this? 97 00:04:32,439 --> 00:04:33,190 Oh my God! 98 00:04:36,235 --> 00:04:37,695 How could she do something like this? 99 00:04:37,695 --> 00:04:39,405 Those guys could have seriously hurt you. 100 00:04:43,826 --> 00:04:46,036 If I actually didn't just hear her over the phone 101 00:04:46,453 --> 00:04:48,247 I wouldn't believe she could do something like this. 102 00:04:51,000 --> 00:04:51,792 Edesiri. 103 00:04:55,254 --> 00:04:57,798 She can be the sweetest 104 00:04:58,590 --> 00:04:59,591 and meanest person 105 00:05:00,050 --> 00:05:01,427 all at the same time. 106 00:05:02,011 --> 00:05:05,389 I just never thought I'd be on the receiving end of her madness. 107 00:05:06,598 --> 00:05:08,475 Not this level of madness. 108 00:05:10,477 --> 00:05:11,103 Babe. 109 00:05:12,146 --> 00:05:13,605 We have to go to the police. 110 00:05:16,316 --> 00:05:16,775 Police? 111 00:05:17,109 --> 00:05:17,568 Yes. 112 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 The same police that will ask me for money before investigating. 113 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 Tiwa I don't have a dime to my name. 114 00:05:27,036 --> 00:05:29,371 Everything I've worked so hard for is gone. 115 00:05:30,622 --> 00:05:31,123 Everything. 116 00:05:34,418 --> 00:05:35,377 Life, 117 00:05:35,669 --> 00:05:37,004 keeps taking from me. 118 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 People keep taking from me. 119 00:05:44,511 --> 00:05:45,846 I'm so tired. 120 00:05:47,598 --> 00:05:48,891 I just want it to end. 121 00:05:59,860 --> 00:06:02,112 So Edesiri is just going to get away with this? 122 00:06:03,697 --> 00:06:05,074 What do you want me to do? 123 00:06:08,869 --> 00:06:10,079 You think I don't hate this? 124 00:06:13,332 --> 00:06:14,833 Not being able to fight. 125 00:06:17,002 --> 00:06:18,212 Feeling powerless. 126 00:06:19,463 --> 00:06:20,214 Having nothing. 127 00:06:22,800 --> 00:06:23,967 I'm so tired, Tiwa. 128 00:06:23,967 --> 00:06:24,426 I'm sorry. 129 00:06:28,514 --> 00:06:29,014 I'm fine. 130 00:06:29,598 --> 00:06:30,057 Let's go. 131 00:06:30,933 --> 00:06:31,975 You can stay here for a while. 132 00:06:33,102 --> 00:06:34,353 Please, I'm not comfortable here. 133 00:06:34,978 --> 00:06:38,023 Before someone accuses me of taking something I did not take. 134 00:06:38,107 --> 00:06:39,149 Oh no, no, no, no. 135 00:06:39,233 --> 00:06:39,733 Come on. 136 00:06:41,610 --> 00:06:42,986 I mean, you've been through an ordeal. 137 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 You can stay and rest your head. 138 00:06:45,656 --> 00:06:45,989 Relax. 139 00:06:47,699 --> 00:06:49,493 Besides, you won't have a chance to 140 00:06:50,119 --> 00:06:50,953 take anything. 141 00:06:51,453 --> 00:06:51,912 Kobe. 142 00:06:52,704 --> 00:06:53,455 I'm watching. 143 00:06:54,790 --> 00:06:55,290 Tiwa. 144 00:06:56,625 --> 00:06:57,126 Let's go. 145 00:06:57,876 --> 00:06:58,377 Let's go. 146 00:06:59,503 --> 00:07:00,546 Oh, welcome. 147 00:07:06,218 --> 00:07:07,010 You called him? 148 00:07:07,427 --> 00:07:07,886 Tiwa. 149 00:07:09,638 --> 00:07:11,014 Tiwa, can I speak to you, please? 150 00:07:12,850 --> 00:07:13,725 Babe, I'm coming. 151 00:07:14,017 --> 00:07:14,685 I'll be right back. 152 00:07:28,365 --> 00:07:29,366 Are you okay, T? 153 00:07:34,079 --> 00:07:34,496 I'm not— 154 00:07:34,496 --> 00:07:35,372 Shhh. 155 00:07:36,081 --> 00:07:36,832 I'm not okay. 156 00:07:39,251 --> 00:07:39,626 Sorry. 157 00:07:40,127 --> 00:07:40,878 I'm not okay. 158 00:07:44,173 --> 00:07:45,090 It's going to be okay. 159 00:07:47,134 --> 00:07:47,634 I'm here now. 160 00:07:48,802 --> 00:07:49,303 Don't cry. 161 00:07:51,096 --> 00:07:51,680 Don't cry. 162 00:07:55,142 --> 00:07:56,185 I can't believe we're still on this. 163 00:07:57,144 --> 00:07:59,271 When did I ever agreed to do this boyfriend-girlfriend thing with you? 164 00:08:05,027 --> 00:08:07,654 Tiwa, it's not my fault that you're a bit slow to the party, is it? 165 00:08:09,239 --> 00:08:10,574 Guy, it's your audacity for me. 166 00:08:10,949 --> 00:08:11,408 Really. 167 00:08:13,243 --> 00:08:14,494 You know what annoys me? 168 00:08:16,246 --> 00:08:19,041 The fact that you choose to wilfully ignore what's going on here. 169 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 It annoys the hell out of me. 170 00:08:23,503 --> 00:08:24,671 Are you being serious, right now? 171 00:08:25,881 --> 00:08:26,590 Kobe, please. 172 00:08:35,765 --> 00:08:37,517 I won't give you drama, babe. 173 00:08:40,604 --> 00:08:42,022 Says the almost-married man. 174 00:08:46,860 --> 00:08:48,612 If I say I want to come by yours, 175 00:08:49,696 --> 00:08:50,948 stay the night, 176 00:08:52,449 --> 00:08:54,493 would you say okay without hesitation? 177 00:08:56,662 --> 00:08:58,288 Or do you have to think if she's home? 178 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 If she will come by yours? 179 00:09:05,754 --> 00:09:06,588 Tarela. 180 00:09:08,215 --> 00:09:10,092 You already know how I feel about you. 181 00:09:11,009 --> 00:09:11,927 It's not enough. 182 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 All you people do is take from me. 183 00:09:16,473 --> 00:09:18,141 You demand more than I can give. 184 00:09:22,062 --> 00:09:22,521 I'm done. 185 00:09:26,441 --> 00:09:27,776 I'm deleting your number. 186 00:09:29,236 --> 00:09:31,154 I'm deleting all our messages, all our chats. 187 00:09:31,405 --> 00:09:31,863 Tarela. 188 00:09:32,447 --> 00:09:33,991 I can't do this anymore. 189 00:09:35,284 --> 00:09:35,993 Tiwa! 190 00:09:36,660 --> 00:09:37,369 Tiwa! 191 00:09:37,369 --> 00:09:37,828 Tarela. 192 00:09:37,869 --> 00:09:38,537 Let's go. 193 00:09:39,246 --> 00:09:39,705 Tarela. 194 00:09:42,207 --> 00:09:43,417 You can't keep fighting it. 195 00:09:44,626 --> 00:09:45,544 What will be, 196 00:09:46,169 --> 00:09:46,712 will be. 197 00:09:47,879 --> 00:09:48,588 Tiwa, 198 00:09:48,755 --> 00:09:49,548 let's go. 199 00:09:50,590 --> 00:09:51,174 Okay. 200 00:09:54,511 --> 00:09:54,928 Tiwa. 201 00:10:00,976 --> 00:10:02,352 Thanks for texting me. 202 00:10:04,146 --> 00:10:06,064 I didn't want you mad at me again. 203 00:10:08,233 --> 00:10:09,276 So, what are you going to do? 204 00:10:52,194 --> 00:10:53,028 What is wrong with you? 205 00:10:53,820 --> 00:10:54,654 Leave me. 206 00:10:54,988 --> 00:10:56,656 But you agreed to this, what’s wrong with you? 207 00:10:59,284 --> 00:10:59,826 What’s your problem? 208 00:11:17,219 --> 00:11:18,845 A customer just harassed me! 209 00:11:22,099 --> 00:11:23,683 Have you heard of knocking? 210 00:11:24,393 --> 00:11:26,186 And what is that I hear in your voice? 211 00:11:27,062 --> 00:11:28,563 A customer just harassed me. 212 00:11:29,106 --> 00:11:31,316 He almost put his hands in my panties. 213 00:11:32,734 --> 00:11:34,861 It's all part of the job, Tarela. 214 00:11:36,530 --> 00:11:38,907 Every job comes with its risk. 215 00:11:40,826 --> 00:11:44,579 We hope to meet good men who can control their desires. 216 00:11:45,497 --> 00:11:46,498 But some men, 217 00:11:46,832 --> 00:11:48,458 just can't control themselves. 218 00:11:49,000 --> 00:11:50,502 Is that all you're going to say? 219 00:11:56,508 --> 00:11:57,551 What do you want me to say? 220 00:12:00,554 --> 00:12:01,179 Sorry? 221 00:12:03,974 --> 00:12:05,392 Promise it won't happen again? 222 00:12:06,768 --> 00:12:07,853 Because it will. 223 00:12:10,439 --> 00:12:12,357 Or you want me to have him kicked out? 224 00:12:13,817 --> 00:12:16,653 By the time I am done kicking out all the men 225 00:12:16,736 --> 00:12:18,989 who touch girls in the club, 226 00:12:19,448 --> 00:12:21,658 the place will be empty. 227 00:13:25,388 --> 00:13:25,972 Madam. 228 00:13:28,141 --> 00:13:29,142 What are you looking for? 229 00:13:35,649 --> 00:13:36,983 Anything that will incriminate you. 230 00:13:37,400 --> 00:13:39,528 So I can kick you out of here for good. 231 00:13:42,697 --> 00:13:44,658 So you really think that I, Ruby— 232 00:13:45,700 --> 00:13:47,410 will leave something inside my locker 233 00:13:48,036 --> 00:13:49,996 for you to use it against me? 234 00:13:50,956 --> 00:13:52,999 You're underestimating me, Natasha. 235 00:13:55,252 --> 00:13:58,672 And it's high time that you really get used to the facts that things 236 00:13:59,297 --> 00:14:00,549 have changed around here. 237 00:14:04,135 --> 00:14:05,220 This club, 238 00:14:05,679 --> 00:14:07,472 is not big enough for the both of us, 239 00:14:08,181 --> 00:14:09,891 and I am not going anywhere. 240 00:14:10,725 --> 00:14:13,270 So it's better you leave now on your own. 241 00:14:14,938 --> 00:14:16,231 Or leave in shame. 242 00:14:17,232 --> 00:14:18,692 You see what you just said now? 243 00:14:19,359 --> 00:14:20,485 I agree with you. 244 00:14:20,860 --> 00:14:21,611 Truly, 245 00:14:22,279 --> 00:14:23,363 this club, 246 00:14:23,989 --> 00:14:25,198 is too small 247 00:14:26,157 --> 00:14:27,784 for both of us. 248 00:15:02,986 --> 00:15:06,197 That voice, that flipping voice. 249 00:15:06,489 --> 00:15:06,906 Listen, 250 00:15:07,240 --> 00:15:07,949 Thank you. 251 00:15:07,949 --> 00:15:08,575 ...you're it. 252 00:15:09,242 --> 00:15:10,410 You're just it. 253 00:15:10,410 --> 00:15:11,202 Thank you so much. 254 00:15:12,037 --> 00:15:13,955 What are you even doing in that club, hiding away? 255 00:15:15,290 --> 00:15:17,167 You know how it is for young artists. 256 00:15:17,459 --> 00:15:18,293 I'm just hustling. 257 00:15:18,668 --> 00:15:19,127 Word. 258 00:15:20,086 --> 00:15:20,337 Word. 259 00:15:21,755 --> 00:15:22,088 Word. 260 00:15:23,840 --> 00:15:24,299 Listen. 261 00:15:28,470 --> 00:15:31,473 Snazzy's going to snap when he hears this. 262 00:15:32,390 --> 00:15:32,974 That's nice. 263 00:15:33,600 --> 00:15:33,933 Yeah. 264 00:15:35,060 --> 00:15:35,810 I'm glad you like it. 265 00:15:39,272 --> 00:15:40,440 Female artist that can— 266 00:15:40,649 --> 00:15:41,316 sing 267 00:15:41,608 --> 00:15:42,609 and even write? 268 00:15:43,276 --> 00:15:43,735 Wow, 269 00:15:44,277 --> 00:15:44,736 you're good. 270 00:15:45,111 --> 00:15:45,695 Trust me. 271 00:15:46,071 --> 00:15:46,613 You're good. 272 00:15:46,738 --> 00:15:47,405 Thank you, sir. 273 00:15:47,739 --> 00:15:49,199 I mean, we're going to do some work, you know. 274 00:15:49,532 --> 00:15:50,492 Get you a house, 275 00:15:51,159 --> 00:15:52,577 up in Lekki or Banana 276 00:15:52,577 --> 00:15:54,079 get you a vocal trainer 277 00:15:54,245 --> 00:15:56,456 and smoothen the rough edges. 278 00:15:56,998 --> 00:15:58,415 But you know, all that is— 279 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 easy stuff, you know. 280 00:16:01,127 --> 00:16:02,379 Because, you're a jackpot. 281 00:16:02,754 --> 00:16:03,421 Thank you, sir. 282 00:16:03,421 --> 00:16:04,047 Thank you so much. 283 00:16:04,631 --> 00:16:05,674 Sir? Who're you calling sir? 284 00:16:05,674 --> 00:16:06,216 What are you doing? 285 00:16:06,341 --> 00:16:07,300 Who're you calling sir? 286 00:16:07,884 --> 00:16:08,760 Well, I'm just like— 287 00:16:09,886 --> 00:16:11,179 barely older than you. 288 00:16:11,763 --> 00:16:13,807 I mean, except the fact that I run this place, 289 00:16:14,307 --> 00:16:14,808 you know. 290 00:16:14,974 --> 00:16:18,103 Right next to Snazzy, it's me, second in command. 291 00:16:21,523 --> 00:16:22,565 But you know— 292 00:16:25,568 --> 00:16:27,278 I don't even need to get to Snazzy, 293 00:16:27,821 --> 00:16:28,405 you know. 294 00:16:29,322 --> 00:16:31,866 Because he takes my word for it, you know. 295 00:16:32,826 --> 00:16:33,910 If I say you're it— 296 00:16:34,119 --> 00:16:35,161 What are you doing? 297 00:16:36,913 --> 00:16:37,539 What do you mean? 298 00:16:37,706 --> 00:16:38,498 What are you doing? 299 00:16:39,915 --> 00:16:41,000 What do you mean? 300 00:16:41,835 --> 00:16:43,211 You work at a fucking strip club. 301 00:16:43,211 --> 00:16:43,795 What are you doing? 302 00:16:44,587 --> 00:16:45,004 Don't act tough, come on. 303 00:16:45,004 --> 00:16:47,424 You said I had talent, I was the real deal, 304 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 I had potential— 305 00:16:49,300 --> 00:16:51,594 Also does 1000 fucking girls in Lekki, 306 00:16:51,594 --> 00:16:53,847 if I step out right now I'll see fucking potential. 307 00:16:54,597 --> 00:16:56,099 You know how the industry works. 308 00:16:56,641 --> 00:16:57,726 Don't come here acting tough. 309 00:16:58,017 --> 00:16:59,561 What the fuck is this? 310 00:17:00,437 --> 00:17:01,229 Don't act shy, 311 00:17:01,479 --> 00:17:01,896 you know. 312 00:17:02,355 --> 00:17:03,273 We all have to make sacrifices— 313 00:17:03,273 --> 00:17:05,023 I'm not going to sleep with you. 314 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 I do have talent and it'll speak for me. 315 00:17:09,069 --> 00:17:09,404 [hisses] 316 00:17:13,491 --> 00:17:14,951 Good fucking luck with that. 317 00:17:16,411 --> 00:17:17,579 Good luck, huh? 318 00:17:18,829 --> 00:17:19,580 Fucking talent. 319 00:17:19,873 --> 00:17:20,248 Sure. 320 00:17:21,875 --> 00:17:23,460 If you don't sleep with me, you'll sleep with somebody else. 321 00:17:23,542 --> 00:17:24,711 That's how the...fucking hell. 322 00:17:35,054 --> 00:17:35,555 Listen, 323 00:17:36,890 --> 00:17:37,932 I'm not lying to you. 324 00:17:38,600 --> 00:17:41,603 Ever since this girl, Tare, left the house. 325 00:17:42,771 --> 00:17:44,230 The house is very peaceful. 326 00:17:45,732 --> 00:17:47,400 And I can go out whenever I please. 327 00:17:48,526 --> 00:17:49,277 But you see, 328 00:17:49,611 --> 00:17:51,488 the problem I'm having— 329 00:17:53,490 --> 00:17:54,199 What's happening? 330 00:17:54,741 --> 00:17:55,450 Nothing, I'm listening, continue. 331 00:17:55,450 --> 00:17:56,367 Continue, I'm listening. 332 00:17:57,285 --> 00:17:58,036 Mind yourself. 333 00:17:58,661 --> 00:17:59,454 What's the problem now? 334 00:18:00,413 --> 00:18:02,791 I'm dealing with an issue, and you want to enter the same issue. 335 00:18:02,791 --> 00:18:04,209 Continue, I'm listening to you. 336 00:18:04,292 --> 00:18:05,543 Listen, what I'm saying is that 337 00:18:05,543 --> 00:18:07,003 the problem I'm having right now 338 00:18:07,295 --> 00:18:08,254 is my wife. 339 00:18:08,755 --> 00:18:11,174 Every time I enter the house all she keeps talking about 340 00:18:12,050 --> 00:18:14,135 is marriage, wedding and bride price. 341 00:18:14,511 --> 00:18:15,929 That I should marry her. 342 00:18:16,679 --> 00:18:18,431 What's wrong with marrying her? 343 00:18:18,473 --> 00:18:20,308 How will I marry her, when there's no money? 344 00:18:20,391 --> 00:18:23,353 I've explained to her repeatedly that I don't have the finances 345 00:18:23,520 --> 00:18:25,063 I'm still trying to find the money to marry her. 346 00:18:25,313 --> 00:18:26,397 I'll pay her bride price. 347 00:18:26,397 --> 00:18:27,690 Everything is not about money. 348 00:18:27,690 --> 00:18:28,858 Everything is not about money. 349 00:18:28,858 --> 00:18:30,527 What's there that you can't handle, 350 00:18:30,527 --> 00:18:31,319 are you not a man? 351 00:18:31,653 --> 00:18:33,196 Every man should know how to train his woman. 352 00:18:33,279 --> 00:18:34,489 You've to train your woman. 353 00:18:34,489 --> 00:18:35,031 Wait, wait, wait. 354 00:18:35,031 --> 00:18:35,448 So you'll know how to— 355 00:18:35,448 --> 00:18:36,282 Wait, wait, wait, wait, wait. 356 00:18:37,200 --> 00:18:37,826 Wait, wait, wait, wait. 357 00:18:38,076 --> 00:18:38,993 It's time, it's time. 358 00:18:39,327 --> 00:18:40,203 Let me check. 359 00:18:40,495 --> 00:18:41,287 It concerns money. 360 00:18:42,121 --> 00:18:44,040 Money is all that matters to you. 361 00:18:44,123 --> 00:18:44,707 Calm down. 362 00:18:51,923 --> 00:18:52,882 [screams] 363 00:18:53,174 --> 00:18:53,675 Yes, yes. 364 00:18:54,008 --> 00:18:54,467 I won! 365 00:18:54,676 --> 00:18:55,051 How much? 366 00:18:55,093 --> 00:18:55,718 I won! 367 00:18:55,760 --> 00:18:57,011 How much did you win? 368 00:18:57,011 --> 00:18:58,012 250,000 naira. 369 00:18:59,931 --> 00:19:00,765 250,000 naira. 370 00:19:01,391 --> 00:19:02,016 Yes, you. 371 00:19:02,225 --> 00:19:03,184 Madam, where is your girl? 372 00:19:03,268 --> 00:19:03,685 Mary. 373 00:19:04,686 --> 00:19:06,062 Let her give us another round. 374 00:19:06,187 --> 00:19:07,438 Let her give us another round. 375 00:19:07,605 --> 00:19:08,147 Be fast about it. 376 00:19:08,648 --> 00:19:09,023 In fact, 377 00:19:09,399 --> 00:19:10,859 let her give everybody another round. 378 00:19:10,859 --> 00:19:13,736 [cheering] 379 00:19:15,113 --> 00:19:15,655 Ovus. 380 00:19:16,030 --> 00:19:16,573 Ovus. 381 00:19:17,323 --> 00:19:20,326 Before you entered here, you were poor and broke. 382 00:19:20,827 --> 00:19:22,120 As soon as you walked into my bar 383 00:19:22,245 --> 00:19:23,121 you became rich. 384 00:19:23,204 --> 00:19:24,247 It's all because of you. 385 00:19:24,956 --> 00:19:25,999 This bar has a lucky charm. 386 00:19:26,082 --> 00:19:26,833 Exactly. 387 00:19:27,083 --> 00:19:28,126 Mary! 388 00:19:28,751 --> 00:19:29,335 In fact, 389 00:19:29,586 --> 00:19:30,795 two rounds for everyone. 390 00:19:30,795 --> 00:19:32,589 [cheering] 391 00:19:33,256 --> 00:19:35,174 My friend, remember you've a wedding to plan. 392 00:19:35,174 --> 00:19:35,842 End this topic, please. 393 00:19:35,842 --> 00:19:36,259 Ovus. 394 00:19:36,259 --> 00:19:36,593 Yes. 395 00:19:36,759 --> 00:19:38,636 I thought all your family members are useless, 396 00:19:38,928 --> 00:19:40,346 but you just proved me wrong. 397 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You're my lucky charm. 398 00:19:43,016 --> 00:19:45,226 When I said that my bar has a lucky charm, you all said it was a lie. 399 00:19:47,854 --> 00:19:49,647 Mary, be fast about it, don't be sluggish. 400 00:19:49,647 --> 00:19:51,149 Be fast! 401 00:19:51,816 --> 00:19:53,318 Be fast before I change my mind. 402 00:19:54,402 --> 00:19:56,070 Why are you so sluggish? 403 00:20:02,201 --> 00:20:03,244 You know what’s really annoying? 404 00:20:03,620 --> 00:20:05,580 That I wasted all the time I could have spent creating content. 405 00:20:07,498 --> 00:20:08,499 That guy's a fool. 406 00:20:09,167 --> 00:20:10,251 He doesn't have sense. 407 00:20:10,877 --> 00:20:12,754 And he's always out there on social media saying 408 00:20:12,754 --> 00:20:14,589 be the light you want to see in this world. 409 00:20:14,923 --> 00:20:15,506 Idiot. 410 00:20:17,133 --> 00:20:17,800 I should have known. 411 00:20:18,509 --> 00:20:20,178 Most men only want to help when they want something 412 00:20:20,261 --> 00:20:21,679 and it's always our bodies. 413 00:20:22,305 --> 00:20:23,640 Like, why are men like this? 414 00:20:24,432 --> 00:20:27,226 Take, Professor Ahmed now, for example, right? 415 00:20:27,393 --> 00:20:27,894 Like, 416 00:20:28,478 --> 00:20:30,688 Ibrahim keep saying I'm overreacting 417 00:20:30,688 --> 00:20:31,898 but I know, 418 00:20:32,273 --> 00:20:34,108 I just know that, that man wants to sleep with me. 419 00:20:35,944 --> 00:20:37,528 Tarela, why are men like this? 420 00:20:39,864 --> 00:20:41,532 And the worst part is when you call them out, 421 00:20:41,616 --> 00:20:42,867 they gaslight you. 422 00:20:44,744 --> 00:20:46,788 And society always blames us for it. 423 00:20:47,830 --> 00:20:48,790 What did you wear? 424 00:20:49,707 --> 00:20:50,959 Why were you out there late? 425 00:20:51,918 --> 00:20:53,252 Why were you dancing on him? 426 00:20:54,587 --> 00:20:55,254 See, 427 00:20:55,588 --> 00:20:58,841 if Nigerian women ever decide to join the Me Too movement, 428 00:20:59,550 --> 00:21:01,010 half of Nigerian men will be destroyed. 429 00:21:01,719 --> 00:21:02,887 People's fathers, 430 00:21:03,221 --> 00:21:04,097 brothers, 431 00:21:04,430 --> 00:21:04,931 uncles, 432 00:21:05,974 --> 00:21:07,642 Those ones they're always doing MCM for. 433 00:21:07,892 --> 00:21:08,434 I agree. 434 00:21:08,893 --> 00:21:10,687 Elder Kola will be number one on the list. 435 00:21:10,979 --> 00:21:11,521 I swear. 436 00:21:14,607 --> 00:21:15,233 That's sad. 437 00:21:19,946 --> 00:21:20,697 But babe, 438 00:21:21,614 --> 00:21:24,117 are you really going to allow Edesiri get away with what she did? 439 00:21:25,243 --> 00:21:27,453 Tiwa, see what happened the last time I reacted. 440 00:21:29,038 --> 00:21:30,373 I went to prison. 441 00:21:31,082 --> 00:21:32,625 I came out with millions in debt. 442 00:21:34,585 --> 00:21:37,130 You've no idea how badly I want Edesiri to pay. 443 00:21:38,131 --> 00:21:39,048 But I know myself, 444 00:21:39,549 --> 00:21:40,550 I'll overreact. 445 00:21:42,927 --> 00:21:44,262 So I'm just gonna let it go. 446 00:21:45,263 --> 00:21:46,264 See it as— 447 00:21:46,764 --> 00:21:48,725 re-payment for all the times she helped me. 448 00:21:50,643 --> 00:21:51,853 You know what, let's stop talking about her. 449 00:21:52,186 --> 00:21:54,022 Let's stop talking about that producer, 450 00:21:54,147 --> 00:21:55,481 Wole, Kobe, all those... 451 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 no more men talk. 452 00:21:58,609 --> 00:22:00,737 Let's just enjoy this moment for ourselves. 453 00:22:01,529 --> 00:22:01,946 Here. 454 00:22:03,740 --> 00:22:05,033 For us, it's about us please. 455 00:22:07,368 --> 00:22:08,202 I agree. 456 00:22:10,913 --> 00:22:12,081 Actually, 457 00:22:12,957 --> 00:22:14,292 let's just talk about one man. 458 00:22:15,043 --> 00:22:15,710 Feso. 459 00:22:16,794 --> 00:22:17,336 Your date. 460 00:22:18,129 --> 00:22:18,880 What are you wearing? 461 00:22:18,880 --> 00:22:19,422 Tiwa, stop. 462 00:22:19,505 --> 00:22:21,049 I'm not talking about that. 463 00:22:21,132 --> 00:22:22,008 What's going on? 464 00:22:22,175 --> 00:22:23,051 I'm not doing this with you. 465 00:22:23,342 --> 00:22:24,177 Yes, you are. 466 00:22:24,844 --> 00:22:26,137 Either before drinks or after drinks 467 00:22:26,137 --> 00:22:27,180 should I go and buy booze? 468 00:22:27,180 --> 00:22:28,347 Please, I want to eat, don't stress me. 469 00:22:28,347 --> 00:22:29,307 Humor me, please. 470 00:22:29,307 --> 00:22:30,683 Humor you about what? 471 00:22:43,362 --> 00:22:43,988 What? 472 00:22:44,864 --> 00:22:45,573 What is what? 473 00:22:46,491 --> 00:22:48,159 Or you don't like people smiling at you? 474 00:22:49,368 --> 00:22:50,078 Maybe. 475 00:22:51,454 --> 00:22:52,205 Really? 476 00:22:54,624 --> 00:22:55,291 Why? 477 00:22:56,250 --> 00:22:58,628 Because half the time, smiles are fake. 478 00:22:59,670 --> 00:23:01,756 People smile in front of you, 479 00:23:02,548 --> 00:23:04,008 and they laugh with you, 480 00:23:04,675 --> 00:23:05,968 but they really don't like you. 481 00:23:07,970 --> 00:23:09,597 But let's not forget the other half. 482 00:23:10,223 --> 00:23:11,349 The genuine half. 483 00:23:12,642 --> 00:23:14,644 The people who look at you, 484 00:23:15,561 --> 00:23:17,605 smile at you, 485 00:23:18,106 --> 00:23:19,357 laugh with you, 486 00:23:19,941 --> 00:23:21,192 and actually mean it. 487 00:23:22,360 --> 00:23:24,612 Those people are worth giving a chance. 488 00:23:28,366 --> 00:23:29,826 So you think you're genuine? 489 00:23:33,079 --> 00:23:34,080 I am. 490 00:23:37,166 --> 00:23:38,042 We'll see. 491 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 Your being here means that, 492 00:23:57,019 --> 00:23:58,688 we’re good now, right? 493 00:24:05,570 --> 00:24:06,487 Does it? 494 00:24:12,493 --> 00:24:13,578 Tiwa listen, 495 00:24:14,078 --> 00:24:15,913 Kobe doesn't apologize to anybody, 496 00:24:15,913 --> 00:24:18,833 but I've told you I'm sorry at least a thousand times. 497 00:24:19,500 --> 00:24:20,585 Let's not fight, 498 00:24:21,377 --> 00:24:23,212 especially over that schoolboy. 499 00:24:24,547 --> 00:24:25,548 Except, 500 00:24:27,466 --> 00:24:29,302 except you're telling me that he means more to you. 501 00:24:32,346 --> 00:24:33,973 You know, sometimes I wonder why you act like this, 502 00:24:34,140 --> 00:24:34,724 so— 503 00:24:35,308 --> 00:24:36,100 irrational. 504 00:24:36,767 --> 00:24:38,060 Like, why are you so hot-headed? 505 00:24:38,060 --> 00:24:39,145 Is that not what you like about me? 506 00:24:40,021 --> 00:24:41,063 My, 507 00:24:41,564 --> 00:24:42,356 hot-headedness. 508 00:24:44,066 --> 00:24:45,359 Let's not fight anymore. 509 00:24:46,068 --> 00:24:48,070 I'll do better and we’ll move past it. 510 00:24:50,656 --> 00:24:51,365 Let's make peace. 511 00:24:52,783 --> 00:24:53,201 Okay. 512 00:24:54,660 --> 00:24:55,036 Hug? 513 00:24:57,330 --> 00:24:57,747 Okay. 514 00:25:01,125 --> 00:25:02,501 I missed you, you know. 515 00:25:04,086 --> 00:25:05,880 I hate to admit it, but I missed you too. 516 00:25:07,131 --> 00:25:08,341 I wouldn't mind some distraction. 517 00:25:33,532 --> 00:25:36,035 Look, I know it's getting late and you have to go, 518 00:25:36,118 --> 00:25:38,704 but I feel quite reluctant to let you go. 519 00:25:39,956 --> 00:25:43,292 Would you mind if I drop you off at home? 520 00:25:43,709 --> 00:25:44,210 You know, 521 00:25:44,335 --> 00:25:46,254 get the opportunity to spend some more time with you. 522 00:25:47,630 --> 00:25:50,049 Thanks, but I already ordered a ride. 523 00:25:50,132 --> 00:25:50,967 Come on. 524 00:25:51,592 --> 00:25:54,345 I insist, you can cancel it, okay? 525 00:25:54,637 --> 00:25:56,138 You know, it’s not a bother for me. 526 00:25:56,597 --> 00:25:57,473 I know, 527 00:25:58,933 --> 00:26:01,727 but I'd rather my midnight story ends here, 528 00:26:02,228 --> 00:26:02,895 with you. 529 00:26:04,772 --> 00:26:06,107 Midnight story, huh? 530 00:26:08,609 --> 00:26:09,735 Oh, you know, 531 00:26:10,903 --> 00:26:12,738 Cinderella had the perfect night, 532 00:26:13,864 --> 00:26:15,908 with her prince and glass slippers. 533 00:26:17,535 --> 00:26:18,119 But, 534 00:26:18,244 --> 00:26:18,953 Okay. 535 00:26:19,328 --> 00:26:20,997 I have to go back to reality. 536 00:26:22,248 --> 00:26:23,332 So I'm your prince now? 537 00:26:24,125 --> 00:26:25,042 You know what I mean. 538 00:26:28,462 --> 00:26:30,339 I really enjoyed tonight. 539 00:26:31,966 --> 00:26:33,426 It was just what I needed. 540 00:26:36,387 --> 00:26:38,347 I'm glad to be a part of your fairy tale evening. 541 00:26:45,813 --> 00:26:47,440 I think my ride is here. 542 00:26:49,567 --> 00:26:50,276 Right. 543 00:26:51,527 --> 00:26:52,403 Will I see you again? 544 00:26:53,279 --> 00:26:55,614 Maybe be a part of your reality next time. 545 00:26:57,450 --> 00:26:58,075 Who knows? 546 00:26:59,368 --> 00:27:00,119 Maybe. 547 00:27:07,376 --> 00:27:08,252 Goodnight, T. 548 00:27:12,048 --> 00:27:12,590 [kisses] 549 00:27:13,132 --> 00:27:13,966 Goodnight. 550 00:27:29,940 --> 00:27:32,777 [knocking] 551 00:27:43,245 --> 00:27:44,080 Musa. 552 00:27:44,955 --> 00:27:47,166 I've told you, I'm going to pay your security— 553 00:27:48,876 --> 00:27:49,502 Edesiri. 554 00:27:50,336 --> 00:27:51,087 [door slamming] 555 00:27:57,343 --> 00:27:58,302 [knocking] 556 00:28:04,767 --> 00:28:06,185 Edesiri, please. 557 00:28:06,769 --> 00:28:08,396 I need to talk to you. 558 00:28:12,149 --> 00:28:12,942 Please. 559 00:28:15,361 --> 00:28:17,696 I know you can hear me, please. 560 00:28:18,864 --> 00:28:19,782 [crying] 561 00:28:20,866 --> 00:28:21,784 Please. 562 00:28:23,994 --> 00:28:28,666 [knocking] 563 00:28:29,917 --> 00:28:30,543 Edesiri. 564 00:28:31,419 --> 00:28:33,671 I know that you're in there come and open the door. 565 00:28:35,214 --> 00:28:36,632 [knocking] 566 00:28:37,341 --> 00:28:37,967 Edesiri. 567 00:28:38,717 --> 00:28:41,804 You better come and open this door before I break it down 568 00:28:41,804 --> 00:28:43,180 I'm holding a hammer as I'm talking to you now. 569 00:28:45,015 --> 00:28:46,183 [knocking] 570 00:28:47,810 --> 00:28:49,603 Don't play with me, Edesiri! 571 00:28:54,358 --> 00:28:55,025 [knocking] 572 00:29:04,285 --> 00:29:06,036 Aunty, do you know what time it is? 573 00:29:06,120 --> 00:29:06,704 Edesiri. 574 00:29:07,079 --> 00:29:08,831 Is it true that your mum came to see you 575 00:29:08,831 --> 00:29:10,291 and you shut the door on her? 576 00:29:13,335 --> 00:29:14,503 Is that the reason why you're disturbing 577 00:29:14,587 --> 00:29:15,754 the whole neighborhood this morning? 578 00:29:16,380 --> 00:29:17,089 What did you say? 579 00:29:17,590 --> 00:29:18,466 What is wrong with you? 580 00:29:18,841 --> 00:29:19,675 Are you crazy? 581 00:29:20,551 --> 00:29:21,886 Am I the one you're talking to like that? 582 00:29:22,511 --> 00:29:24,472 I'm not your mate, do you hear me? 583 00:29:25,890 --> 00:29:27,641 Aunty, I'm sorry, but— 584 00:29:27,641 --> 00:29:28,726 But, what? 585 00:29:29,810 --> 00:29:31,061 Edesiri, you didn't do well. 586 00:29:31,729 --> 00:29:34,231 When last did you see your mother? 587 00:29:36,984 --> 00:29:38,319 Am I not talking to you? 588 00:29:38,319 --> 00:29:39,528 I said, when last did you see your mother? 589 00:29:41,030 --> 00:29:41,655 I don't know. 590 00:29:42,948 --> 00:29:43,866 I don't remember. 591 00:29:44,116 --> 00:29:45,326 You obviously can't remember. 592 00:29:45,618 --> 00:29:46,952 How do you want to remember? 593 00:29:47,328 --> 00:29:49,246 It's been a very long time. 594 00:29:49,622 --> 00:29:50,831 She then came to see you, 595 00:29:51,123 --> 00:29:52,791 instead of you to be happy about it. 596 00:29:53,083 --> 00:29:55,336 You drove her away. 597 00:29:55,836 --> 00:29:56,962 You don't have respect. 598 00:29:57,171 --> 00:29:58,506 Aunty, but what does she want? 599 00:29:59,089 --> 00:30:00,716 Didn't she abandon me and travel to Europe? 600 00:30:00,841 --> 00:30:02,426 She should go back to where she is coming from, 601 00:30:02,510 --> 00:30:03,719 I don't have anything to say to her. 602 00:30:04,762 --> 00:30:05,387 Edesiri. 603 00:30:06,222 --> 00:30:07,223 Your mother is sick. 604 00:30:07,598 --> 00:30:08,807 She's very sick. 605 00:30:10,017 --> 00:30:11,185 How is that my business? 606 00:30:13,646 --> 00:30:14,104 Edesiri. 607 00:30:15,064 --> 00:30:17,316 Where did you get this kind of strong heart from? 608 00:30:18,901 --> 00:30:21,445 I'm telling you that your mother is very sick, 609 00:30:21,445 --> 00:30:23,572 she came for you both to settle your issues. 610 00:30:23,739 --> 00:30:25,115 Because she can die any moment. 611 00:30:28,035 --> 00:30:28,953 I'm not interested. 612 00:30:29,537 --> 00:30:30,746 Aunty, I've a meeting, 613 00:30:31,747 --> 00:30:32,623 I want to take a bath. 614 00:30:33,207 --> 00:30:33,958 Edesiri. 615 00:30:34,458 --> 00:30:35,209 Edesiri. 616 00:30:35,626 --> 00:30:37,545 It's my sister we're talking about. 617 00:30:37,711 --> 00:30:39,672 She's still your mum, no matter what. 618 00:30:40,923 --> 00:30:42,091 Aunty, please sit down. 619 00:30:42,633 --> 00:30:43,342 When I'm done taking my bath, 620 00:30:43,342 --> 00:30:45,511 I'll drop you at your shop on my way out. 621 00:30:48,389 --> 00:30:50,140 What is this life turning into? 622 00:30:51,433 --> 00:30:51,767 Ede... 623 00:31:01,902 --> 00:31:02,695 Hello, Kome. 624 00:31:03,529 --> 00:31:04,488 Sister Tarela, 625 00:31:05,072 --> 00:31:05,573 good afternoon. 626 00:31:06,740 --> 00:31:08,158 When are you coming home? 627 00:31:09,493 --> 00:31:10,369 Kome, how are you? 628 00:31:11,453 --> 00:31:12,162 I'm okay. 629 00:31:12,830 --> 00:31:13,872 When are you coming back? 630 00:31:14,957 --> 00:31:16,000 How is school? 631 00:31:17,626 --> 00:31:18,377 I hope you're reading? 632 00:31:18,961 --> 00:31:19,420 Yes. 633 00:31:19,712 --> 00:31:22,006 I scored 18 in my last math test. 634 00:31:23,215 --> 00:31:24,967 That's good, Kome, well done. 635 00:31:25,551 --> 00:31:26,260 Thank you. 636 00:31:26,927 --> 00:31:28,887 Sister Tarela, when are you coming home? 637 00:31:29,179 --> 00:31:29,972 I miss you. 638 00:31:30,180 --> 00:31:31,348 I miss you too, baby. 639 00:31:32,600 --> 00:31:33,767 Can I tell you a secret? 640 00:31:34,685 --> 00:31:36,061 But you have to promise not to tell mummy. 641 00:31:37,354 --> 00:31:38,105 I won't tell her. 642 00:31:38,981 --> 00:31:39,440 Okay. 643 00:31:39,857 --> 00:31:41,609 So I've started looking for a house for us 644 00:31:41,692 --> 00:31:44,028 and immediately I pay the rent, you're coming to stay with me. 645 00:31:46,947 --> 00:31:48,157 Kome, what did I say? 646 00:31:48,616 --> 00:31:49,658 I won't tell anybody. 647 00:31:50,326 --> 00:31:50,701 Okay. 648 00:31:51,493 --> 00:31:53,746 When am I coming to stay with you, Sister Tarela? 649 00:31:55,831 --> 00:31:56,290 Soon, 650 00:31:56,665 --> 00:31:58,083 okay, soon. 651 00:31:59,418 --> 00:32:00,669 I can't wait to see you, sister. 652 00:32:01,503 --> 00:32:03,005 I can't wait to see you too. 653 00:32:04,006 --> 00:32:05,466 You know I love you every day? 654 00:32:06,425 --> 00:32:07,676 And twice on Sunday. 655 00:32:08,177 --> 00:32:09,219 Okay, I'll call you later. 656 00:32:11,221 --> 00:32:11,555 Bye. 657 00:32:46,548 --> 00:32:48,467 I have caught you. 658 00:32:48,634 --> 00:32:50,052 I have caught you. 659 00:32:50,969 --> 00:32:53,847 Later you'll tell me that there's no money 660 00:32:53,972 --> 00:32:54,973 What is this? 661 00:32:55,724 --> 00:32:57,017 Papa Kome, it's not what you think. 662 00:32:57,434 --> 00:32:59,269 This money is for tithe in church, 663 00:32:59,895 --> 00:33:01,188 and to stock up my shop. 664 00:33:01,855 --> 00:33:02,356 Really? 665 00:33:02,815 --> 00:33:04,358 So, I should die, right? 666 00:33:05,317 --> 00:33:08,987 Ebiere, I've been telling you to give me money for my business. 667 00:33:10,030 --> 00:33:11,740 You know that if I have I'll definitely give you. 668 00:33:12,241 --> 00:33:13,826 If you know how I begged Tarela, 669 00:33:13,909 --> 00:33:16,036 before she agreed to give me this money to stock up my shop. 670 00:33:16,328 --> 00:33:16,829 Really? 671 00:33:17,996 --> 00:33:19,915 Listen, I've given you all my extra cash. 672 00:33:22,918 --> 00:33:23,627 Let me hold this one. 673 00:33:24,586 --> 00:33:25,462 Let me hold this one. 674 00:33:25,671 --> 00:33:26,630 The church will have to wait. 675 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 Listen, Ebiere, 676 00:33:29,299 --> 00:33:32,010 I have a business idea that'll bring in money. 677 00:33:32,219 --> 00:33:34,304 I'll pay you back by next weekend 678 00:33:34,513 --> 00:33:35,472 Which business plan? 679 00:33:35,848 --> 00:33:38,934 That's exactly what you said the last time, now you're saying the same thing again. 680 00:33:39,768 --> 00:33:41,103 All the money you borrowed from me, 681 00:33:41,228 --> 00:33:42,146 you've not returned any of it. 682 00:33:42,563 --> 00:33:43,188 Listen, 683 00:33:43,355 --> 00:33:44,732 I can't give you my church money. 684 00:33:45,023 --> 00:33:45,983 I can't give it to you. 685 00:33:46,191 --> 00:33:46,608 Really? 686 00:33:46,775 --> 00:33:49,403 Do you think God would approve of you disobeying your husband? 687 00:33:50,237 --> 00:33:51,196 What did he say? 688 00:33:51,405 --> 00:33:53,532 He said to be submissive to your husband. 689 00:33:55,617 --> 00:33:58,162 Now that I'm trying to start planning our wedding. 690 00:33:58,287 --> 00:33:58,871 I will know that— 691 00:33:58,871 --> 00:33:59,538 Which wedding? 692 00:34:00,372 --> 00:34:01,290 Our wedding of course. 693 00:34:02,082 --> 00:34:03,250 You don't want to get married? 694 00:34:04,668 --> 00:34:07,045 You've been bothering me about getting married since. 695 00:34:07,296 --> 00:34:08,422 So I have decided that, 696 00:34:08,422 --> 00:34:11,132 we should organize it, let's just do it quickly. 697 00:34:13,719 --> 00:34:15,721 I know you've chosen your dress already. 698 00:34:16,388 --> 00:34:18,014 Are you sure about what you're telling me? 699 00:34:18,599 --> 00:34:19,391 Have you changed your mind? 700 00:34:19,391 --> 00:34:20,601 I didn't change my mind. 701 00:34:21,435 --> 00:34:22,268 I want to get married. 702 00:34:22,728 --> 00:34:23,437 I want to get married. 703 00:34:23,520 --> 00:34:24,146 I'm just— 704 00:34:24,646 --> 00:34:25,563 I'm just happy. 705 00:34:26,482 --> 00:34:27,024 Thank God. 706 00:34:27,775 --> 00:34:29,359 God has finally answered my prayers. 707 00:34:30,819 --> 00:34:31,360 Listen, 708 00:34:31,695 --> 00:34:34,072 that's why you need to trust and believe me. 709 00:34:35,532 --> 00:34:36,033 Ovus. 710 00:34:36,283 --> 00:34:38,409 I had no idea you had that kind of plan for me. 711 00:34:38,786 --> 00:34:39,119 Of course. 712 00:34:40,329 --> 00:34:40,788 Devil. 713 00:34:41,246 --> 00:34:41,996 Shame on you. 714 00:34:47,335 --> 00:34:49,213 Hi guys, it's your girl Sharon 715 00:34:49,463 --> 00:34:52,174 and I am here live with our Queen Natasha. 716 00:34:52,925 --> 00:34:53,342 Hi. 717 00:34:53,550 --> 00:34:56,887 And we are at her boutique launch happening today. 718 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 Come guys, let me take you around 719 00:34:59,223 --> 00:35:01,183 and show you the latest place in town. 720 00:35:01,350 --> 00:35:03,185 Congratulations, my darling. 721 00:35:05,395 --> 00:35:05,771 Hi. 722 00:35:06,271 --> 00:35:06,814 What size? 723 00:35:06,814 --> 00:35:07,022 Ten. 724 00:35:07,105 --> 00:35:07,481 Ten? 725 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 I've a gist for you. 726 00:35:09,525 --> 00:35:10,317 Please tell me. 727 00:35:12,110 --> 00:35:13,403 I've heard that— 728 00:35:14,947 --> 00:35:16,073 she is an escort. 729 00:35:17,074 --> 00:35:19,451 And it's one of her sugar daddies that opened this boutique for her. 730 00:35:19,910 --> 00:35:22,204 Who doesn't know she sleeps around? 731 00:35:22,663 --> 00:35:22,996 Really? 732 00:35:23,121 --> 00:35:25,749 It was one of her sugar daddies that sponsored her trip to Dubai. 733 00:35:25,749 --> 00:35:27,209 Later, she will say it's grace. 734 00:35:27,626 --> 00:35:28,627 Is it the new trend? 735 00:35:29,086 --> 00:35:31,505 All these girls claiming to be hardworking ladies. 736 00:35:40,848 --> 00:35:42,015 Are you sure it's this place? 737 00:35:43,934 --> 00:35:44,726 It's this place. 738 00:35:45,435 --> 00:35:48,021 This is the place Mamus sent to me on Instagram. 739 00:35:48,564 --> 00:35:49,648 Yes, it's this place. 740 00:35:49,940 --> 00:35:50,816 This place is beautiful. 741 00:35:51,066 --> 00:35:51,525 Yes. 742 00:35:52,109 --> 00:35:53,777 What are you people doing here? 743 00:35:54,236 --> 00:35:55,529 How did you even find my shop? 744 00:35:56,280 --> 00:35:57,406 So you're opening a boutique, 745 00:35:57,406 --> 00:35:59,074 and you didn't even think of inviting any of us? 746 00:35:59,241 --> 00:36:01,410 Let's come and pray, and celebrate with you. 747 00:36:02,244 --> 00:36:03,370 You didn't even invite your mother? 748 00:36:04,079 --> 00:36:05,497 Congratulations Edesiri, 749 00:36:05,914 --> 00:36:07,207 I am proud of you. 750 00:36:10,335 --> 00:36:11,044 Aunty Onome. 751 00:36:11,044 --> 00:36:11,461 Yes. 752 00:36:11,712 --> 00:36:13,422 Please I am busy. 753 00:36:14,006 --> 00:36:16,550 Now is not a good time, you need to leave. 754 00:36:16,675 --> 00:36:17,301 Edesiri. 755 00:36:17,885 --> 00:36:20,429 It's today that I realised you weren't raised well. 756 00:36:21,722 --> 00:36:22,806 Your mother is dying, 757 00:36:23,348 --> 00:36:26,184 she is suffering and you're here celebrating. 758 00:36:26,727 --> 00:36:28,270 It's really bad. 759 00:36:28,478 --> 00:36:29,396 It's really bad. 760 00:36:30,147 --> 00:36:32,190 You need to own up to your responsibility and take care of her. 761 00:36:32,190 --> 00:36:33,734 Aunty Onome, please! 762 00:36:35,193 --> 00:36:36,486 She abandoned me first. 763 00:36:37,070 --> 00:36:38,280 Or you've forgotten that part, right? 764 00:36:39,531 --> 00:36:40,616 Edesiri, 765 00:36:40,824 --> 00:36:42,618 I am sorry. 766 00:36:43,660 --> 00:36:45,829 Please, I know you're very angry. 767 00:36:45,913 --> 00:36:48,332 I know, but please forgive me, please. 768 00:36:49,207 --> 00:36:51,293 Listen, let me explain why— 769 00:36:55,255 --> 00:36:56,465 Now that you're dying, 770 00:36:57,174 --> 00:36:58,216 you're here to explain? 771 00:36:59,801 --> 00:37:01,053 When you were healthy, 772 00:37:01,637 --> 00:37:03,972 traveling all over the world, 773 00:37:05,599 --> 00:37:07,309 you forgot that you have a child. 774 00:37:10,854 --> 00:37:11,521 Listen, 775 00:37:12,481 --> 00:37:14,691 I don't need you in this life to be successful. 776 00:37:15,567 --> 00:37:16,485 I'm doing just fine. 777 00:37:17,694 --> 00:37:20,155 So take your problems and leave. 778 00:37:20,614 --> 00:37:21,365 Aunty Onome, 779 00:37:21,782 --> 00:37:24,576 If the both of you don't leave, I will call security. 780 00:37:25,535 --> 00:37:25,994 Edesiri! 781 00:37:26,870 --> 00:37:27,329 Edesiri! 782 00:37:28,038 --> 00:37:30,332 You're a disgrace to this family, do you hear me? 783 00:37:30,666 --> 00:37:32,334 You're a disgrace to this family. 784 00:37:33,627 --> 00:37:34,753 Ede...you— 785 00:37:35,712 --> 00:37:36,755 You're a disgrace. 786 00:37:38,548 --> 00:37:39,841 It's okay. 787 00:37:41,802 --> 00:37:43,011 Stop crying. 788 00:38:44,823 --> 00:38:45,574 I love it. 789 00:38:46,033 --> 00:38:46,950 The energy is just right. 790 00:38:47,576 --> 00:38:48,118 Hey. 791 00:38:49,202 --> 00:38:51,121 Those parties are wild. 792 00:38:51,288 --> 00:38:51,747 Crazy. 793 00:38:51,872 --> 00:38:53,540 They're the wildest parties. 794 00:38:54,332 --> 00:38:56,418 And, immediately I mention my rules, 795 00:38:56,585 --> 00:38:57,836 they will start deducting money. 796 00:38:58,462 --> 00:38:59,963 Ela, you and those rules. 797 00:39:00,422 --> 00:39:02,466 I remember when you started at my club. 798 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 You were so annoying. 799 00:39:06,928 --> 00:39:08,597 I wanted to kill you, what? 800 00:39:08,597 --> 00:39:10,140 I was, I was annoying. 801 00:39:13,894 --> 00:39:14,227 Somto. 802 00:39:14,311 --> 00:39:14,603 Yeah. 803 00:39:15,062 --> 00:39:17,272 Have you, have you heard anything about the real Andre? 804 00:39:17,647 --> 00:39:19,107 What is wrong with you? 805 00:39:22,402 --> 00:39:25,197 Ela, you don't ask questions that can put you into trouble. 806 00:39:27,491 --> 00:39:28,408 Andre, 807 00:39:28,950 --> 00:39:29,868 Andre, 808 00:39:30,952 --> 00:39:32,120 it's not a real name, 809 00:39:32,329 --> 00:39:34,456 it's a title or a position. 810 00:39:34,790 --> 00:39:35,540 Do you understand? 811 00:39:35,665 --> 00:39:38,710 I've gone through four Andres so far. 812 00:39:39,461 --> 00:39:41,671 So I don't ask questions, I just do business. 813 00:39:41,838 --> 00:39:42,589 Do you understand? 814 00:39:42,589 --> 00:39:43,215 But— 815 00:39:43,215 --> 00:39:45,634 No, curiosity kills the cat, Ela. 816 00:39:46,134 --> 00:39:46,843 Okay, okay, okay. 817 00:39:47,177 --> 00:39:49,471 I'll stop asking questions before you jump out of your skin. 818 00:39:50,097 --> 00:39:51,306 Oh my God. 819 00:40:17,791 --> 00:40:19,876 Okay, that makes sense. 820 00:40:20,335 --> 00:40:20,669 Yeah. 821 00:40:20,752 --> 00:40:21,086 Yeah. 822 00:40:21,336 --> 00:40:21,670 Yeah. 823 00:40:22,879 --> 00:40:25,590 So are we ever going to be like we used to be before? 824 00:40:25,882 --> 00:40:26,466 Now that— 825 00:40:26,466 --> 00:40:28,885 I hope so, I mean I was calling you, you're the one who... 826 00:40:35,225 --> 00:40:36,810 What is so funny? 827 00:40:39,396 --> 00:40:40,438 What are you doing here? 828 00:40:41,773 --> 00:40:45,110 Visiting my friends 829 00:40:45,485 --> 00:40:48,905 or can't I visit my friends again? 830 00:40:49,447 --> 00:40:50,657 Natasha, you're drunk. 831 00:40:51,199 --> 00:40:52,367 Fuck, 832 00:40:53,034 --> 00:40:54,119 no. 833 00:40:54,786 --> 00:40:57,497 I am celebrating. 834 00:40:58,665 --> 00:41:01,293 My boutique opened today. 835 00:41:03,378 --> 00:41:04,296 Tarela, 836 00:41:05,547 --> 00:41:06,256 you— 837 00:41:06,756 --> 00:41:08,466 did not come. 838 00:41:09,176 --> 00:41:10,468 Are you okay? 839 00:41:10,969 --> 00:41:12,137 Are you okay? 840 00:41:12,345 --> 00:41:15,390 Why should I come to your boutique opening after all you did to me? 841 00:41:20,437 --> 00:41:22,314 You still think you're better than me? 842 00:41:24,149 --> 00:41:25,901 I introduced you to this world, 843 00:41:27,277 --> 00:41:28,945 and you still think you're better than me. 844 00:41:29,029 --> 00:41:29,613 Natasha, 845 00:41:29,905 --> 00:41:30,864 you need to leave. 846 00:41:31,114 --> 00:41:32,157 Okay, you need to leave. 847 00:41:32,240 --> 00:41:33,909 Just go, just go, just go. 848 00:41:33,992 --> 00:41:35,660 Even you! Somto, 849 00:41:38,371 --> 00:41:40,665 why are you always with her? 850 00:41:41,583 --> 00:41:43,627 After everything that we've been through, 851 00:41:44,085 --> 00:41:46,755 you should be on my side. 852 00:41:47,964 --> 00:41:51,760 It is because of you that my life is falling apart. 853 00:41:53,511 --> 00:41:54,179 [hisses] 854 00:41:55,347 --> 00:41:56,932 Somto, please. 855 00:41:57,349 --> 00:41:58,808 Please take this one away from here 856 00:41:58,808 --> 00:42:01,311 before she ends up in the hospital again. 857 00:42:01,561 --> 00:42:02,520 Natasha, you need to leave. 858 00:42:02,520 --> 00:42:03,021 Just go. 859 00:42:04,731 --> 00:42:07,984 Oh, you're so naive, Tarela. 860 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Natasha. 861 00:42:09,319 --> 00:42:10,946 Did you know, 862 00:42:11,404 --> 00:42:14,115 that Somto here, 863 00:42:14,866 --> 00:42:18,578 framed you for the money missing— 864 00:42:18,578 --> 00:42:19,496 Can you just stop talking? 865 00:42:19,496 --> 00:42:20,163 -at the club. 866 00:42:20,163 --> 00:42:20,956 Can you stop talking? 867 00:42:21,248 --> 00:42:22,958 Natasha, can you stop talking? 868 00:42:24,709 --> 00:42:26,378 Just get out, do you understand? 869 00:42:27,963 --> 00:42:32,634 I may be drunk, but I am right. 870 00:42:33,468 --> 00:42:35,095 I only stole 871 00:42:36,930 --> 00:42:42,310 230,000 naira from the club. 872 00:42:43,103 --> 00:42:45,730 And Somto here, 873 00:42:46,356 --> 00:42:48,149 stole the remaining, 874 00:42:50,777 --> 00:42:54,030 something, something, something. 875 00:42:54,114 --> 00:42:54,698 Just, just— 876 00:42:54,698 --> 00:42:55,407 Somto. 877 00:42:57,117 --> 00:42:57,867 Is this true? 878 00:42:57,867 --> 00:42:59,077 Of course it's not true. 879 00:42:59,619 --> 00:43:00,870 She's just making this up. 880 00:43:01,413 --> 00:43:02,831 My friend, come and take this girl out of here. 881 00:43:02,831 --> 00:43:03,999 What rubbish is this? 882 00:43:06,793 --> 00:43:08,795 [mimcs her] Somto, is this true? 883 00:43:09,129 --> 00:43:11,172 Tare, you haven't seen anything yet. 884 00:43:11,172 --> 00:43:13,967 I'll deal with you in this Lagos. 885 00:43:14,301 --> 00:43:17,304 Put me down, put me down. 886 00:43:17,721 --> 00:43:19,723 Tare, I'm coming back for you, 887 00:43:19,723 --> 00:43:21,641 you haven't seen anything yet. 888 00:43:24,936 --> 00:43:25,812 Put me down. 889 00:43:26,479 --> 00:43:27,022 Somto. 890 00:43:27,355 --> 00:43:29,566 Ela, can we just talk about this later, please? 891 00:43:31,568 --> 00:43:33,028 How could you do this to me? 892 00:43:35,363 --> 00:43:36,948 Why would you do this to me? 893 00:43:43,038 --> 00:43:43,747 Ela. 894 00:43:54,549 --> 00:43:55,633 Tare. 895 00:43:55,842 --> 00:43:56,343 Leave here now! 896 00:43:56,343 --> 00:43:57,552 Get out of my way. 897 00:43:57,552 --> 00:43:58,136 Leave this place. 898 00:43:58,136 --> 00:44:00,472 Get out of my way. Get out of my way. 899 00:44:00,472 --> 00:44:01,389 Are you mad? 900 00:44:01,389 --> 00:44:02,724 What did I do to you? 901 00:44:03,516 --> 00:44:04,267 Young lady, 902 00:44:05,435 --> 00:44:06,644 you're not welcome here again. 903 00:44:08,063 --> 00:44:09,230 Who told you that? 904 00:44:10,065 --> 00:44:12,025 I have every right to be here. 905 00:44:12,942 --> 00:44:15,403 This is a public space. 906 00:44:15,695 --> 00:44:17,864 Not anymore, you are banned. 907 00:44:18,239 --> 00:44:20,116 Because your drama is bad for business. 908 00:44:20,200 --> 00:44:21,034 [laughing] 909 00:44:23,411 --> 00:44:24,871 You think you're smart? 910 00:44:26,081 --> 00:44:28,833 You are habouring a thief 911 00:44:29,501 --> 00:44:32,712 in your precious club. 912 00:44:34,422 --> 00:44:35,965 Tarela was 913 00:44:37,050 --> 00:44:39,719 fired from her previous club 914 00:44:40,095 --> 00:44:41,554 for stealing. 915 00:44:42,472 --> 00:44:43,223 Good night. 916 00:44:47,769 --> 00:44:48,937 I don't blame you. 917 00:44:49,562 --> 00:44:51,231 I thought you all are sensible. 918 00:44:51,773 --> 00:44:52,774 [hisses] 919 00:44:55,151 --> 00:44:55,860 Nonsense. 920 00:44:55,860 --> 00:44:58,279 I'm not done with you all, I'm still coming back. 921 00:45:07,080 --> 00:45:08,415 Enado, I'm sorry. 922 00:45:13,044 --> 00:45:15,463 You caused a scene in the club. 923 00:45:16,631 --> 00:45:19,384 Do you have an idea how that reflects on our business? 924 00:45:20,969 --> 00:45:23,304 I'm sorry, it wasn't intentional. 925 00:45:23,555 --> 00:45:24,848 I didn't even know she was coming here. 926 00:45:24,848 --> 00:45:26,766 Intentional or not? 927 00:45:27,267 --> 00:45:30,687 This club has a reputation that will not be damaged. 928 00:45:31,271 --> 00:45:32,856 This isn’t one of those roadside bars 929 00:45:32,856 --> 00:45:35,316 that take pleasure in gossips and fights. 930 00:45:36,359 --> 00:45:39,154 I'm sorry, it wasn't— 931 00:45:40,363 --> 00:45:41,531 it won't happen again. 932 00:45:45,452 --> 00:45:47,036 You have a good thing going here. 933 00:45:47,829 --> 00:45:48,663 Don't mess it up. 934 00:45:48,663 --> 00:45:49,998 I won't, I won't, 935 00:45:49,998 --> 00:45:52,000 I'll do whatever it takes to make this right. 936 00:45:52,584 --> 00:45:54,711 Just be mindful of your actions. 937 00:45:55,003 --> 00:45:56,588 We are here to make money. 938 00:45:57,088 --> 00:45:59,716 So focus on that, no disruptions. 939 00:45:59,924 --> 00:46:01,676 I understand, ma, thank you. 940 00:46:05,138 --> 00:46:05,972 Tarela. 941 00:46:07,348 --> 00:46:08,057 Ma. 942 00:46:11,728 --> 00:46:14,022 Don't make me regret hiring you. 943 00:46:15,565 --> 00:46:16,524 Yes, yes, ma. 944 00:47:16,376 --> 00:47:18,836 Tiwa, is Tarela around? 945 00:47:18,836 --> 00:47:20,588 I haven't seen her around lately. 946 00:47:22,674 --> 00:47:23,132 Chief. 947 00:47:23,633 --> 00:47:23,967 Yeah? 948 00:47:24,342 --> 00:47:25,843 Tarela doesn't work here anymore. 949 00:47:27,053 --> 00:47:27,345 Really? 950 00:47:32,559 --> 00:47:33,726 That's good to know. 951 00:47:34,852 --> 00:47:35,395 Is that all? 952 00:47:35,687 --> 00:47:36,563 That's fine, 953 00:47:36,563 --> 00:47:37,438 thank you. 954 00:48:02,130 --> 00:48:03,172 2X! 955 00:48:03,381 --> 00:48:04,966 See who's back in town! 956 00:48:09,053 --> 00:48:09,596 What's up? 957 00:48:10,305 --> 00:48:11,431 When did you get back in? 958 00:48:11,598 --> 00:48:12,390 How was your trip? 959 00:48:12,557 --> 00:48:13,808 Oh, my trip was fine. 960 00:48:14,017 --> 00:48:15,101 It was tight, really. 961 00:48:15,184 --> 00:48:16,853 I got all I wanted and more. 962 00:48:17,562 --> 00:48:19,230 T-baby, how are you? 963 00:48:19,314 --> 00:48:20,189 What's happening? 964 00:48:20,315 --> 00:48:20,898 What's up? 965 00:48:21,816 --> 00:48:23,818 I'm managing to keep up. 966 00:48:24,068 --> 00:48:24,694 I can see. 967 00:48:25,570 --> 00:48:26,070 Listen, 968 00:48:26,362 --> 00:48:28,239 a lot happened after you travelled, 969 00:48:29,991 --> 00:48:32,035 Someone I know betrayed me. 970 00:48:33,328 --> 00:48:34,454 Drama upon drama. 971 00:48:36,205 --> 00:48:38,583 It's really tough to stay calm these days. 972 00:48:38,958 --> 00:48:39,542 Calm? 973 00:48:39,834 --> 00:48:41,628 How? What are you calm about? 974 00:48:41,753 --> 00:48:45,381 I've told you that whoever messes with you will face the consequences. 975 00:48:45,632 --> 00:48:46,924 That was the old Tarela. 976 00:48:47,467 --> 00:48:48,551 I can't try that now. 977 00:48:48,926 --> 00:48:50,345 I have a lot to consider. 978 00:48:50,428 --> 00:48:51,137 My sister, 979 00:48:51,304 --> 00:48:52,055 right now, 980 00:48:52,055 --> 00:48:54,641 I don't want to do anything that could put me in prison again. 981 00:48:56,934 --> 00:48:58,895 Come on, 982 00:48:58,895 --> 00:48:59,646 T-Baby. 983 00:48:59,979 --> 00:49:02,482 You don't have to deal with all of these things by yourself, 984 00:49:02,482 --> 00:49:03,358 I've told you that already. 985 00:49:03,566 --> 00:49:05,443 If you want to deal with anybody, just let me know. 986 00:49:05,443 --> 00:49:08,613 If you want me to deal with them for you, just a phone call and I'll be there. 987 00:49:09,155 --> 00:49:09,739 I'll come. 988 00:49:11,491 --> 00:49:14,994 Come on, T-Baby, all you need to do is say yes. 989 00:49:15,411 --> 00:49:17,872 Just say 'yes' if you want us to handle someone on your behalf. 990 00:49:17,872 --> 00:49:19,707 Anyone you'd like us to deal with, we'll handle them. 991 00:49:19,916 --> 00:49:21,042 They will be dealt with. 992 00:49:21,250 --> 00:49:22,001 You know that. 63393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.