All language subtitles for G.S02E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,553 --> 00:00:56,307 [singing] 2 00:01:10,279 --> 00:01:10,946 Kome. 3 00:01:11,155 --> 00:01:11,989 Pen. 4 00:01:12,782 --> 00:01:13,324 Thank you. 5 00:01:35,012 --> 00:01:37,348 Yes, the routine was so smooth. 6 00:01:37,723 --> 00:01:39,140 Like, how did you do it? 7 00:01:39,140 --> 00:01:40,017 You know, 8 00:01:40,017 --> 00:01:42,269 You just have to focus and concentrate. 9 00:01:50,110 --> 00:01:50,735 Hello. 10 00:01:51,695 --> 00:01:53,030 No, no, no the second street. 11 00:01:53,531 --> 00:01:54,198 Yeah, I'm coming. 12 00:01:55,783 --> 00:01:56,366 Yeah. 13 00:02:35,030 --> 00:02:35,781 Young lady, 14 00:02:36,406 --> 00:02:37,408 is everything okay? 15 00:02:37,575 --> 00:02:38,117 Yes sir. 16 00:02:38,742 --> 00:02:39,326 Are you sure? 17 00:02:39,326 --> 00:02:39,827 Yes sir. 18 00:02:44,665 --> 00:02:45,416 Hello, Kome. 19 00:02:46,709 --> 00:02:47,293 Hello, Kome. 20 00:02:47,960 --> 00:02:49,670 I can't, I can't hear you, say it again. 21 00:02:52,047 --> 00:02:52,756 What? 22 00:02:53,716 --> 00:02:56,176 Okay, Okay, stay away from them. I'm coming, I'm coming, stay away. 23 00:02:56,176 --> 00:02:56,886 I'm on my way. 24 00:02:57,678 --> 00:02:59,054 I'm not a good friend, Tiwa. 25 00:02:59,889 --> 00:03:01,557 I mean, when I heard the news that your— 26 00:03:01,724 --> 00:03:03,434 wedding with Remi was called off, 27 00:03:03,976 --> 00:03:06,437 I was secretly glad. 28 00:03:07,813 --> 00:03:09,440 I mean, it's not something I'm proud of. 29 00:03:10,357 --> 00:03:13,277 I mean, Remi is my closest friend, 30 00:03:13,527 --> 00:03:15,404 and to be frank with you, if you had— 31 00:03:15,863 --> 00:03:16,947 gotten married to him, 32 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 I would have been sad everyday of my life. 33 00:03:22,578 --> 00:03:24,914 I purposely decided to stay away from you because, 34 00:03:26,165 --> 00:03:27,458 because I can't afford to— 35 00:03:28,959 --> 00:03:31,420 to stay with you, without telling you how I feel about you. 36 00:03:32,546 --> 00:03:33,088 Tiwa. 37 00:03:37,343 --> 00:03:37,843 I love you. 38 00:03:39,803 --> 00:03:42,680 I've loved you from the very first day I set my eyes on you. 39 00:03:45,309 --> 00:03:46,352 Look, with me, 40 00:03:46,852 --> 00:03:48,353 you can chase your dreams. 41 00:03:48,771 --> 00:03:51,148 I'll support you in every way that I can. 42 00:03:53,734 --> 00:03:54,567 I will encourage you. 43 00:03:55,861 --> 00:03:57,196 I mean look at it from the brighter side, 44 00:03:58,405 --> 00:04:00,240 your father will be happy that finally, 45 00:04:00,366 --> 00:04:02,326 you've decided to choose a man from the church. 46 00:04:04,244 --> 00:04:05,579 It will be a middle ground. 47 00:04:06,872 --> 00:04:08,832 Let me be your middle ground, 48 00:04:09,625 --> 00:04:10,751 okay? 49 00:04:11,460 --> 00:04:14,672 IK, I have no intentions of getting married now or anytime soon. 50 00:04:16,130 --> 00:04:18,132 Why can't I just escape this talk of marriage? 51 00:04:20,177 --> 00:04:22,053 I mean, think about your father. 52 00:04:23,430 --> 00:04:24,682 He’s going to accept you back. 53 00:04:25,391 --> 00:04:26,475 Think about it. 54 00:04:28,102 --> 00:04:28,644 Look, I love my father. 55 00:04:29,853 --> 00:04:31,730 And I'll fight to be in his life 56 00:04:32,147 --> 00:04:34,233 as his daughter and not your wife. 57 00:04:36,610 --> 00:04:40,155 I actually thought you came here to talk about helping me fix things with him. 58 00:04:41,782 --> 00:04:42,866 I guess, I was wrong. 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,871 I really feel bad for Remi, 60 00:04:48,747 --> 00:04:49,248 because, 61 00:04:51,166 --> 00:04:52,710 with a friend like you, who needs an enemy. 62 00:04:54,670 --> 00:04:55,254 Bye. 63 00:04:58,048 --> 00:04:58,424 Tiwa. 64 00:04:59,049 --> 00:04:59,591 You'll be alright. 65 00:05:14,231 --> 00:05:15,065 [screaming] 66 00:05:15,065 --> 00:05:16,692 Please! Please! 67 00:05:16,692 --> 00:05:17,943 Drag him. 68 00:05:19,278 --> 00:05:19,987 Drag him. 69 00:05:20,279 --> 00:05:21,280 Stop! It's okay! 70 00:05:21,530 --> 00:05:22,614 Itage, stop! Stop! 71 00:05:23,407 --> 00:05:24,158 What happened? 72 00:05:25,701 --> 00:05:26,285 Your father, 73 00:05:26,285 --> 00:05:26,952 this your father— 74 00:05:26,952 --> 00:05:27,745 He's not my father. 75 00:05:27,953 --> 00:05:28,829 That's your mother's problem, 76 00:05:28,829 --> 00:05:30,372 whether he's your father or not is none of my business. 77 00:05:30,748 --> 00:05:31,373 This man, 78 00:05:31,623 --> 00:05:33,042 he borrowed money from Oloba. 79 00:05:33,792 --> 00:05:35,335 200,000 naira, 80 00:05:35,586 --> 00:05:37,129 and he promised to pay back. 81 00:05:38,839 --> 00:05:39,673 And your mother here, 82 00:05:39,798 --> 00:05:40,424 your mother, 83 00:05:40,966 --> 00:05:41,925 she signed a surety, 84 00:05:42,426 --> 00:05:43,385 that he's going to pay back. 85 00:05:44,219 --> 00:05:45,471 We are here now to collect the money, 86 00:05:46,430 --> 00:05:47,598 and they are both telling stories. 87 00:05:47,931 --> 00:05:51,226 And we are not here to listen to any story, 88 00:05:51,769 --> 00:05:52,728 we are here to collect the money. 89 00:05:53,020 --> 00:05:53,729 I hope you've heard? 90 00:05:54,229 --> 00:05:55,481 Oloba instructed that, 91 00:05:56,190 --> 00:05:58,025 If he doesn’t pay up, 92 00:05:58,650 --> 00:06:00,319 we should bring your father to him. 93 00:06:00,319 --> 00:06:00,778 Exactly. 94 00:06:00,986 --> 00:06:01,862 And we are not kidding. 95 00:06:02,029 --> 00:06:02,613 Exactly. 96 00:06:03,113 --> 00:06:03,739 Mummy, 97 00:06:04,198 --> 00:06:05,616 leave the way, you people should take him. 98 00:06:05,657 --> 00:06:06,241 No, please. 99 00:06:06,533 --> 00:06:07,367 Leave the way. 100 00:06:07,493 --> 00:06:08,368 Mummy, leave there. 101 00:06:08,368 --> 00:06:09,244 No, they're not taking him. 102 00:06:09,244 --> 00:06:10,079 They're not taking him. 103 00:06:11,163 --> 00:06:12,706 [screaming] 104 00:06:20,255 --> 00:06:21,548 Stop, stop. 105 00:06:21,840 --> 00:06:23,050 Itage, please. 106 00:06:23,133 --> 00:06:24,009 I said it's okay. 107 00:06:24,009 --> 00:06:25,427 Who is this one? 108 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 What happened? 109 00:06:26,970 --> 00:06:29,264 This is serious business. What is it? 110 00:06:30,474 --> 00:06:32,101 She's serious. 111 00:06:32,101 --> 00:06:33,727 Now you are talking. you've to pay the money. 112 00:06:33,727 --> 00:06:34,603 Give me your account number. 113 00:06:34,603 --> 00:06:35,145 Sorry. 114 00:06:35,145 --> 00:06:36,105 Give her the account number. 115 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 You should have said so earlier. 116 00:06:39,233 --> 00:06:40,317 Stop stressing me. 117 00:06:43,320 --> 00:06:44,822 With the 80,000 naira interest. 118 00:06:45,572 --> 00:06:46,573 Make sure it’s complete. 119 00:06:47,032 --> 00:06:48,617 I hope they didn't hurt you? Sorry. 120 00:06:52,204 --> 00:06:53,914 What's up? It has entered, right? 121 00:06:54,289 --> 00:06:55,124 I think so. 122 00:06:56,792 --> 00:06:57,459 I think so. 123 00:06:57,918 --> 00:06:58,460 Confirm. 124 00:06:58,794 --> 00:06:59,503 That's good. 125 00:07:00,420 --> 00:07:01,505 You people had better behave well. 126 00:07:01,755 --> 00:07:03,423 So you knew what to do all along and you were just wasting time. 127 00:07:03,674 --> 00:07:04,466 Itage, let's move. 128 00:07:04,466 --> 00:07:05,801 Your family is in debt. 129 00:07:07,845 --> 00:07:08,262 Sorry. 130 00:07:08,262 --> 00:07:08,971 Thank God. 131 00:07:11,306 --> 00:07:11,640 Sorry. 132 00:07:12,141 --> 00:07:12,558 Sorry. 133 00:07:15,519 --> 00:07:16,353 God, I thank you. 134 00:07:17,563 --> 00:07:17,980 Sit down. 135 00:07:18,438 --> 00:07:18,939 Sit down. 136 00:07:20,899 --> 00:07:21,150 Sorry. 137 00:07:22,609 --> 00:07:23,443 Sorry, sorry, sorry. 138 00:07:23,902 --> 00:07:24,278 Sorry, sorry. 139 00:07:24,903 --> 00:07:25,779 I'll make food for you. 140 00:07:26,363 --> 00:07:26,655 Sorry. 141 00:07:27,322 --> 00:07:27,906 Make Semo for me. 142 00:07:28,907 --> 00:07:29,241 Sorry. 143 00:07:29,241 --> 00:07:29,950 With Ogbono soup. 144 00:07:33,662 --> 00:07:34,204 Fuck this. 145 00:07:34,705 --> 00:07:36,874 Listen, pack your bags and everything that belongs to you. 146 00:07:36,915 --> 00:07:38,292 Get out of this house, now! 147 00:07:38,667 --> 00:07:39,334 Are you seeing your daughter? 148 00:07:40,919 --> 00:07:41,837 This your daughter, 149 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 she doesn't have any respect for me. 150 00:07:44,381 --> 00:07:44,756 You, 151 00:07:44,882 --> 00:07:45,841 who do you think you are? 152 00:07:46,800 --> 00:07:49,136 Oh, so because you paid that small money, 153 00:07:49,469 --> 00:07:51,013 I should prostrate for you? 154 00:07:51,221 --> 00:07:53,557 All of us should bow and worship you? 155 00:07:54,224 --> 00:07:54,474 Right? 156 00:07:55,808 --> 00:07:57,102 Tare, Tare, 157 00:07:57,227 --> 00:07:58,061 I fed you, 158 00:07:58,854 --> 00:07:59,855 I paid your school fees. 159 00:08:01,106 --> 00:08:02,065 In fact, I'm not leaving. 160 00:08:02,482 --> 00:08:03,942 You can't tell me what to do. 161 00:08:03,942 --> 00:08:04,818 If you don't leave this house, 162 00:08:05,110 --> 00:08:05,986 I will show you. 163 00:08:06,320 --> 00:08:06,904 Tarela, 164 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 what is it? 165 00:08:08,447 --> 00:08:09,573 You cannot talk to him like that. 166 00:08:09,698 --> 00:08:10,616 Mummy, are you blind? 167 00:08:10,949 --> 00:08:13,035 Can't you see that this man doesn't mean you or us well. 168 00:08:13,327 --> 00:08:14,411 He should go, go! 169 00:08:14,703 --> 00:08:15,787 He's not going anywhere. 170 00:08:16,288 --> 00:08:17,706 God just brought him back to us. 171 00:08:18,040 --> 00:08:20,334 See I did not tell God to bring this thing to me. 172 00:08:20,542 --> 00:08:21,293 Do you hear, Mummy? 173 00:08:21,835 --> 00:08:22,711 Listen, you're the weapon 174 00:08:23,045 --> 00:08:26,173 fashioned against everything I'm trying to do to make our lives better. 175 00:08:26,256 --> 00:08:26,590 Me? 176 00:08:26,590 --> 00:08:27,382 What is it? 177 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 You want me to add this useless thing to the list, too? 178 00:08:29,801 --> 00:08:31,595 Mummy, he's not even your husband. 179 00:08:32,095 --> 00:08:32,804 He's not your husband. 180 00:08:33,138 --> 00:08:34,264 Is that not a sin in your bible? 181 00:08:34,389 --> 00:08:35,974 Oh, now you're telling me about the Bible? 182 00:08:36,558 --> 00:08:37,808 You are quoting the Bible for me. 183 00:08:38,101 --> 00:08:38,434 Right? 184 00:08:38,644 --> 00:08:39,686 It's now that you know the Bible. 185 00:08:40,020 --> 00:08:40,354 Tarela. 186 00:08:41,145 --> 00:08:42,856 Listen, do whatever you like. 187 00:08:43,523 --> 00:08:44,775 He is not going anywhere. 188 00:08:45,025 --> 00:08:45,651 Do you hear me? 189 00:08:47,319 --> 00:08:47,945 Mummy. 190 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 If he does not leave this house, 191 00:08:51,240 --> 00:08:51,698 then I will leave. 192 00:08:51,740 --> 00:08:52,824 Do whatever you like. 193 00:08:53,450 --> 00:08:54,326 Do whatever you like, 194 00:08:54,368 --> 00:08:54,910 it's your business. 195 00:09:22,229 --> 00:09:23,272 Sister Tarela. 196 00:09:24,064 --> 00:09:25,107 Please, don't go. 197 00:09:27,276 --> 00:09:28,068 I have to go. 198 00:09:29,403 --> 00:09:30,445 I'm sorry, 199 00:09:30,779 --> 00:09:33,782 but I promise I'll call you everyday to check on you. 200 00:09:34,032 --> 00:09:35,284 Can I come with you? 201 00:09:36,076 --> 00:09:37,202 Kome, you can't come with me. 202 00:09:39,246 --> 00:09:41,456 But I will come back for you, okay? 203 00:09:41,665 --> 00:09:42,165 I will— 204 00:09:42,624 --> 00:09:46,169 I will rent a house and then it will just be me and you, always. 205 00:09:46,670 --> 00:09:47,379 You promised, 206 00:09:48,297 --> 00:09:49,965 you promised you were not going to leave. 207 00:09:50,757 --> 00:09:51,800 You promised. 208 00:10:00,809 --> 00:10:01,351 Kome. 209 00:10:02,769 --> 00:10:03,437 I'm sorry. 210 00:10:05,856 --> 00:10:06,565 I have to go. 211 00:10:07,190 --> 00:10:07,733 I'm sorry. 212 00:10:10,861 --> 00:10:12,779 But I love you, okay? 213 00:10:29,671 --> 00:10:31,173 I have to go. 214 00:10:34,134 --> 00:10:35,761 Sister Tarela, don't go. 215 00:10:59,493 --> 00:11:02,037 You know, I've come across your videos on Instagram and TikTok. 216 00:11:03,372 --> 00:11:03,580 Really? 217 00:11:03,955 --> 00:11:04,247 Yeah. 218 00:11:05,332 --> 00:11:06,750 I had no idea you could sing like that. 219 00:11:08,251 --> 00:11:09,002 Are you impressed? 220 00:11:10,170 --> 00:11:12,839 Well, you know, Kobe's never impressed with anybody but— 221 00:11:13,840 --> 00:11:14,674 Yes, I am. 222 00:11:15,801 --> 00:11:16,968 How come you never sing for me, though? 223 00:11:18,720 --> 00:11:19,554 I mean, you do sing when— 224 00:11:19,596 --> 00:11:22,265 Oh, okay, okay, okay. Easy, easy, easy. 225 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 You know, I think you have it. 226 00:11:27,270 --> 00:11:27,813 Have what? 227 00:11:29,022 --> 00:11:31,066 That superstar dust. 228 00:11:32,818 --> 00:11:35,570 The problem with superstars is that they can be— 229 00:11:37,447 --> 00:11:38,323 Can be what? 230 00:11:40,450 --> 00:11:41,284 Forget about it. 231 00:11:41,660 --> 00:11:42,411 No, Kobe. 232 00:11:42,828 --> 00:11:43,412 Can be what? 233 00:11:46,123 --> 00:11:46,706 I mean, 234 00:11:48,375 --> 00:11:50,836 one day music could take you away from me, that's all. 235 00:11:54,548 --> 00:11:56,216 I'm not yours to keep, Kobe. 236 00:11:57,008 --> 00:11:57,884 And yet, 237 00:11:58,760 --> 00:11:59,553 here you are. 238 00:12:41,970 --> 00:12:42,762 What is it? 239 00:12:43,972 --> 00:12:46,516 I owe you just about 600,000 naira left. 240 00:12:47,309 --> 00:12:48,643 I plan to be done paying it soon. 241 00:12:49,895 --> 00:12:52,355 You said selling the drugs was the interest on 242 00:12:52,355 --> 00:12:54,357 the money, which is why I don't make any cut. 243 00:12:56,359 --> 00:13:00,155 I don't want to sell anymore after I'm done paying the balance. 244 00:13:02,741 --> 00:13:03,658 Oh, yes. 245 00:13:05,243 --> 00:13:09,247 But that was for getting you this job. 246 00:13:11,291 --> 00:13:12,375 You see, 247 00:13:12,626 --> 00:13:15,086 the price for the ability to— 248 00:13:15,128 --> 00:13:17,088 walk around freely, 249 00:13:17,589 --> 00:13:18,673 does not come— 250 00:13:19,424 --> 00:13:20,217 cheap. 251 00:13:36,983 --> 00:13:41,488 The thing about owing people in my world, 252 00:13:42,989 --> 00:13:44,533 is that it feels like putting money— 253 00:13:45,116 --> 00:13:46,993 into a black hole, 254 00:13:48,578 --> 00:13:50,372 it never stops. 255 00:13:51,665 --> 00:13:53,667 So I will tell you, 256 00:13:55,252 --> 00:13:57,546 when I want you to stop. 257 00:14:01,341 --> 00:14:01,800 Until then, 258 00:14:03,593 --> 00:14:03,969 Shah. 259 00:14:41,423 --> 00:14:41,840 [clears throat] 260 00:14:52,976 --> 00:14:53,893 My Chief. 261 00:14:57,606 --> 00:14:58,315 [kisses] 262 00:14:59,566 --> 00:15:00,483 How are you? 263 00:15:00,775 --> 00:15:01,192 Chief. 264 00:15:01,651 --> 00:15:02,068 Yes. 265 00:15:03,486 --> 00:15:06,656 There's this new business opportunity, 266 00:15:07,282 --> 00:15:09,075 that I'd like to speak with you about. 267 00:15:09,409 --> 00:15:10,994 Oh, Natasha. 268 00:15:12,537 --> 00:15:14,331 Why do you want to spoil the moment? 269 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 We're enjoying something good here. 270 00:15:16,833 --> 00:15:19,085 Let that talk wait until later. 271 00:15:19,878 --> 00:15:20,712 Chief, 272 00:15:21,296 --> 00:15:22,756 I can do both. 273 00:15:22,964 --> 00:15:25,008 Talk and do. 274 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 Oh my goodness. 275 00:15:27,594 --> 00:15:28,511 So, Chief. 276 00:15:28,637 --> 00:15:29,304 Yeah. 277 00:15:29,304 --> 00:15:29,846 [kisses] 278 00:15:29,846 --> 00:15:37,354 So, there's this run-down club that is up for sale in the market. 279 00:15:37,771 --> 00:15:41,650 It has the potential of being bigger and better than this. 280 00:15:43,276 --> 00:15:48,114 So, I want you to buy it and put me in charge of running it, 281 00:15:48,490 --> 00:15:51,409 so that we can be business partners. 282 00:15:53,411 --> 00:15:54,037 Partners? 283 00:15:54,371 --> 00:15:54,996 Yes. 284 00:15:56,623 --> 00:15:57,832 So Natasha, 285 00:15:59,668 --> 00:16:00,126 [kisses] 286 00:16:00,752 --> 00:16:03,505 this analysis you have done of this space, 287 00:16:07,050 --> 00:16:08,426 from where is the experience? 288 00:16:11,429 --> 00:16:13,014 Well, 289 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 I just, 290 00:16:15,725 --> 00:16:17,227 I just know that I can run it. 291 00:16:17,227 --> 00:16:17,852 I see. 292 00:16:17,852 --> 00:16:18,770 Very well. 293 00:16:19,771 --> 00:16:20,271 Natasha. 294 00:16:20,730 --> 00:16:21,481 Yes, Chief. 295 00:16:24,567 --> 00:16:25,485 You see my darling, 296 00:16:27,237 --> 00:16:29,322 buying you a boutique is one thing. 297 00:16:31,491 --> 00:16:32,158 But, 298 00:16:32,575 --> 00:16:35,745 actually partnering with you to run a business, 299 00:16:36,413 --> 00:16:37,539 that's another. 300 00:16:39,665 --> 00:16:41,876 You don't know anything about business. 301 00:16:44,087 --> 00:16:46,131 Why don't you stick to what you're good at? 302 00:16:51,594 --> 00:16:52,220 So what? 303 00:16:53,054 --> 00:16:53,847 what are you saying? 304 00:16:54,639 --> 00:16:57,392 That I'm only good to fuck and toss around like I'm nothing? 305 00:16:57,600 --> 00:16:58,810 Oh, shut up, Natasha. 306 00:17:00,061 --> 00:17:00,729 Shut up. 307 00:17:01,479 --> 00:17:01,938 Listen, 308 00:17:03,481 --> 00:17:04,398 I enjoy you. 309 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 And of course, 310 00:17:07,277 --> 00:17:08,027 your company. 311 00:17:09,529 --> 00:17:11,489 But that does not mean that, 312 00:17:12,240 --> 00:17:13,782 you are not dispensable. 313 00:18:26,189 --> 00:18:27,023 Candy Crush. 314 00:18:28,233 --> 00:18:29,067 This is yours. 315 00:18:29,734 --> 00:18:30,693 Stuff it into your bra. 316 00:18:30,735 --> 00:18:32,612 Don't draw attention to yourself. 317 00:18:35,073 --> 00:18:35,532 Put it there. 318 00:18:39,035 --> 00:18:39,744 You know what? 319 00:18:40,078 --> 00:18:40,662 Babes. 320 00:18:41,955 --> 00:18:43,248 I'll see you both later. 321 00:18:43,414 --> 00:18:43,790 Really? 322 00:18:43,915 --> 00:18:44,290 Yes. 323 00:18:44,499 --> 00:18:44,999 No problem. 324 00:18:45,792 --> 00:18:46,501 Be careful. 325 00:18:53,842 --> 00:18:56,427 Natasha, it seems like I'll bring a chair for you to sit on, 326 00:18:56,427 --> 00:18:59,097 so you can sit comfortably where you are. 327 00:19:01,724 --> 00:19:02,183 So? 328 00:19:02,851 --> 00:19:06,187 If you're not planning something against me with your small gang, 329 00:19:06,396 --> 00:19:08,898 you won't be worried that I'm eavesdropping. 330 00:19:09,482 --> 00:19:10,316 Natasha. 331 00:19:11,901 --> 00:19:14,529 You see how you act and carry yourself, 332 00:19:14,529 --> 00:19:18,074 like everything revolves around you, 333 00:19:18,783 --> 00:19:20,034 it's only in your head. 334 00:19:20,910 --> 00:19:22,120 You're not that important. 335 00:19:26,416 --> 00:19:27,250 T-t-t-t-t 336 00:19:27,917 --> 00:19:29,043 Small rat. 337 00:19:30,503 --> 00:19:31,212 Don't worry, 338 00:19:31,504 --> 00:19:33,548 I will deal with you all in this place. 339 00:19:34,465 --> 00:19:35,508 Dirty girls. 340 00:19:38,595 --> 00:19:38,887 Hello? 341 00:19:40,430 --> 00:19:42,181 Hello Feso, can you hear me? 342 00:19:43,391 --> 00:19:43,808 Hello. 343 00:19:44,475 --> 00:19:45,435 Is it better now? 344 00:19:46,311 --> 00:19:47,478 Yes, yes, yes, it is. 345 00:19:48,354 --> 00:19:49,314 You sound like you're at a party. 346 00:19:50,481 --> 00:19:52,317 Well, that's one way to look at it. 347 00:19:53,985 --> 00:19:56,487 Who gets a girl's number and doesn't call her in forever? 348 00:19:57,071 --> 00:19:58,364 Oh, you know what? 349 00:19:58,656 --> 00:19:59,407 You're right. 350 00:20:00,116 --> 00:20:00,742 I'm sorry. 351 00:20:01,284 --> 00:20:02,911 I should have called you much sooner. 352 00:20:03,661 --> 00:20:05,663 But in my defense, I was out of the country 353 00:20:05,705 --> 00:20:07,749 on a business trip and 354 00:20:07,749 --> 00:20:09,208 I literally just got back in. 355 00:20:09,542 --> 00:20:11,085 You're the first person I'm calling. 356 00:20:11,336 --> 00:20:12,670 I'm still not impressed. 357 00:20:13,463 --> 00:20:15,006 You'll get an E for effort. 358 00:20:15,798 --> 00:20:17,967 Oh, ouch. 359 00:20:21,262 --> 00:20:21,971 You know what? 360 00:20:22,430 --> 00:20:24,849 I was actually calling because I want to take you out. 361 00:20:26,434 --> 00:20:28,645 Would you be interested in hanging out with me? 362 00:20:28,937 --> 00:20:30,396 I promise not for anything crazy. 363 00:20:30,563 --> 00:20:34,275 I just want to prove to you beyond reasonable doubt, 364 00:20:34,275 --> 00:20:36,027 that I am not a serial killer. 365 00:20:37,362 --> 00:20:39,197 Exactly what one would say. 366 00:20:39,322 --> 00:20:42,575 You seem to know a lot about serial killers and how they work. 367 00:20:42,575 --> 00:20:44,243 Is there something you want to tell me? 368 00:20:44,786 --> 00:20:46,120 Should I be worried? 369 00:20:47,038 --> 00:20:47,497 Maybe. 370 00:20:50,083 --> 00:20:51,668 What day and time works for you? 371 00:20:52,460 --> 00:20:57,131 I miss looking at your suspicious looks every single time you see me. 372 00:20:59,467 --> 00:21:00,259 I'll let you know. 373 00:21:01,511 --> 00:21:02,178 Okay, 374 00:21:02,178 --> 00:21:02,845 that's fair enough. 375 00:21:04,013 --> 00:21:04,430 Alright. 376 00:21:06,015 --> 00:21:06,391 Bye. 377 00:21:07,558 --> 00:21:08,017 Bye. 378 00:21:27,787 --> 00:21:30,206 I don't appreciate being called out of my office. 379 00:21:30,957 --> 00:21:31,416 Sit. 380 00:21:38,047 --> 00:21:38,589 Somto, 381 00:21:39,799 --> 00:21:40,258 Enado. 382 00:21:41,634 --> 00:21:42,135 Enado, 383 00:21:43,720 --> 00:21:44,220 Somto. 384 00:21:45,263 --> 00:21:48,307 We all will be doing business together. 385 00:21:50,018 --> 00:21:54,814 Somto will be assisting me in the— 386 00:21:54,856 --> 00:21:58,443 sensitive part of this business. 387 00:21:58,985 --> 00:22:01,988 As long as he understands the clear lines, 388 00:22:02,321 --> 00:22:05,033 between my business and yours, 389 00:22:05,992 --> 00:22:08,870 and ensures that whatever you’re doing, 390 00:22:09,829 --> 00:22:11,372 does not affect mine. 391 00:22:14,292 --> 00:22:17,170 Oh, Somto is a smart man. 392 00:22:18,588 --> 00:22:24,260 He knows how to handle things pretty well. 393 00:22:32,560 --> 00:22:33,561 Excuse us. 394 00:22:52,914 --> 00:22:55,750 Somto, you have to believe me, I didn't take that money. 395 00:22:58,711 --> 00:23:01,422 I don't care about all of that, all of that is water under the bridge. 396 00:23:03,591 --> 00:23:05,093 So, why are you here? 397 00:23:05,093 --> 00:23:07,178 I haven't seen you since I started working here. 398 00:23:08,304 --> 00:23:09,514 You'll be seeing a lot of me around. 399 00:23:11,390 --> 00:23:11,766 Why? 400 00:23:14,894 --> 00:23:15,728 Look, I moved on. 401 00:23:16,604 --> 00:23:19,107 I was looking for better opportunities and that's what this place offers me. 402 00:23:19,232 --> 00:23:20,024 I've switched sides. 403 00:23:20,983 --> 00:23:22,401 So, you'll be seeing a lot of me around. 404 00:23:23,945 --> 00:23:24,529 Really? 405 00:23:26,739 --> 00:23:27,824 I'll see you around, okay? 406 00:23:29,283 --> 00:23:29,867 Okay. 407 00:23:35,123 --> 00:23:36,207 Have you heard from him? 408 00:23:37,583 --> 00:23:39,585 Depends on why you are asking. 409 00:23:43,047 --> 00:23:46,259 Is there trouble in paradise? 410 00:23:48,094 --> 00:23:49,262 Forget about it. 411 00:23:58,104 --> 00:23:59,897 Forgive us all our sins. 412 00:24:00,731 --> 00:24:03,109 In any way we've wronged you, Lord. 413 00:24:03,985 --> 00:24:05,236 Forgive my daughter, Tarela. 414 00:24:06,237 --> 00:24:08,865 Forgive us, Oh Lord, and have mercy on us. 415 00:24:09,657 --> 00:24:13,327 In Jesus' mighty name I have prayed. Amen and amen. 416 00:24:14,579 --> 00:24:15,496 Thank you, Jesus. 417 00:24:21,502 --> 00:24:22,086 Papa Kome. 418 00:24:26,090 --> 00:24:26,924 Papa Kome. 419 00:24:28,009 --> 00:24:28,467 Wake up. 420 00:24:29,218 --> 00:24:30,178 We need to talk. 421 00:24:34,515 --> 00:24:35,892 It’s early in the morning. 422 00:24:36,726 --> 00:24:37,685 Please, we need to talk. 423 00:24:48,571 --> 00:24:49,113 What is it? 424 00:24:51,824 --> 00:24:55,453 The bible says, it is wrong for us to live in sin. 425 00:24:56,787 --> 00:24:59,665 If we condone sin, we separate ourselves from God. 426 00:25:01,000 --> 00:25:02,418 Listen, please. 427 00:25:03,544 --> 00:25:04,003 Ebiere. 428 00:25:05,296 --> 00:25:07,173 Just stop all this— 429 00:25:07,715 --> 00:25:09,926 nonsense that you're saying and go straight to the point. 430 00:25:10,176 --> 00:25:10,760 Please. 431 00:25:11,385 --> 00:25:13,596 Listen, early morning sleep is the sweetest. 432 00:25:18,017 --> 00:25:19,143 We have to get married. 433 00:25:20,811 --> 00:25:21,229 Married? 434 00:25:23,356 --> 00:25:24,523 Ebiere you're already my wife. 435 00:25:25,441 --> 00:25:26,400 I'm already your wife? 436 00:25:26,484 --> 00:25:26,901 Yes. 437 00:25:27,276 --> 00:25:28,194 When did you marry me? 438 00:25:28,569 --> 00:25:28,819 Where? 439 00:25:30,905 --> 00:25:33,616 Were we not just in a romantic relationship when we had Kome? 440 00:25:34,825 --> 00:25:36,452 Then you travelled for years. 441 00:25:38,246 --> 00:25:39,080 Oh, Ebiere. 442 00:25:40,456 --> 00:25:42,375 I've already explained everything to you before. 443 00:25:42,541 --> 00:25:43,417 You explained what? 444 00:25:44,252 --> 00:25:44,627 Listen, 445 00:25:45,127 --> 00:25:48,339 living together without being married is a sin in the eyes of God. 446 00:25:49,173 --> 00:25:50,216 I am a child of God. 447 00:25:51,926 --> 00:25:52,551 We must get married. 448 00:25:53,177 --> 00:25:53,594 Okay. 449 00:25:55,137 --> 00:25:55,930 Marry, right? 450 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 Who do you have that I will pay the bride price to? 451 00:26:00,184 --> 00:26:01,143 No, no, no. Tell me. 452 00:26:02,144 --> 00:26:02,770 Money, 453 00:26:03,187 --> 00:26:04,397 I don't even have the money. 454 00:26:06,315 --> 00:26:08,609 The business I want to do I don't have the funding. 455 00:26:09,318 --> 00:26:10,403 Where will I get the money? 456 00:26:12,530 --> 00:26:13,864 Listen, it's not difficult. 457 00:26:14,949 --> 00:26:16,117 It's not difficult at all. 458 00:26:16,659 --> 00:26:18,828 We could have a blessed marriage in our church here. 459 00:26:19,328 --> 00:26:20,454 That one is not a problem. 460 00:26:20,913 --> 00:26:21,914 And it's not a financial issue. 461 00:26:22,873 --> 00:26:24,000 I want to make heaven. 462 00:26:24,625 --> 00:26:25,459 I want to make heaven. 463 00:26:27,003 --> 00:26:28,296 Ebiere, I want to sleep. 464 00:26:28,838 --> 00:26:29,839 Please, 465 00:26:30,464 --> 00:26:32,550 I want to sleep because I don't know where all this is coming from. 466 00:26:33,592 --> 00:26:35,511 If it's a white dress that you're longing for, 467 00:26:35,928 --> 00:26:38,347 go and look for a tailor there, 468 00:26:39,598 --> 00:26:41,183 let them measure and sew the dress for you. 469 00:26:41,225 --> 00:26:42,601 Please, I want to sleep. 470 00:26:42,601 --> 00:26:43,060 Ovus. 471 00:26:44,186 --> 00:26:45,313 I'm serious. 472 00:26:46,063 --> 00:26:48,316 I'm very serious and I'm not joking about it. 473 00:26:48,983 --> 00:26:52,820 He who finds a wife finds a good thing and obtains favour from God. 474 00:26:53,321 --> 00:26:54,196 It's in the Bible. 475 00:26:54,488 --> 00:26:54,780 I know. 476 00:26:59,869 --> 00:27:00,369 God. 477 00:27:06,834 --> 00:27:11,130 [Indistinct radio chatter] 478 00:27:15,926 --> 00:27:16,302 Tiwa. 479 00:27:17,136 --> 00:27:17,970 I'm sorry, did I wake you? 480 00:27:18,637 --> 00:27:21,057 It's fine. I have to be up anyways. 481 00:27:22,058 --> 00:27:23,601 Thanks for letting me sleep here. 482 00:27:23,642 --> 00:27:23,976 Of course. 483 00:27:26,312 --> 00:27:27,730 Are you just coming back from Kobe’s? 484 00:27:29,815 --> 00:27:31,817 Yeah, but forget about Kobe. How're you? 485 00:27:32,276 --> 00:27:32,943 I'm alright. 486 00:27:33,569 --> 00:27:36,155 I know you can get into trouble for letting me stay here. 487 00:27:36,530 --> 00:27:37,782 But I won't be here for long, I promise. 488 00:27:38,949 --> 00:27:39,450 What's the plan? 489 00:27:41,702 --> 00:27:44,789 So, I want to focus on paying Andre back first, 490 00:27:44,914 --> 00:27:47,208 and then I get a small place for Kome and I. 491 00:27:49,919 --> 00:27:52,463 So, the thing is, I can always sneak you in, there's no rush. 492 00:27:53,089 --> 00:27:53,506 But. 493 00:27:53,589 --> 00:27:54,006 Thank you. 494 00:27:54,382 --> 00:27:55,633 That house hunting part, 495 00:27:55,966 --> 00:27:57,426 I've been saving some money what if, 496 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 we get a place together. 497 00:28:00,721 --> 00:28:01,180 With kome? 498 00:28:01,430 --> 00:28:02,306 Of course with Kome. 499 00:28:02,640 --> 00:28:03,641 She's my biggest fan. 500 00:28:04,183 --> 00:28:04,600 Okay. 501 00:28:08,979 --> 00:28:09,313 Tiwa, 502 00:28:09,980 --> 00:28:11,649 are you seriously just coming back from Kobe's? 503 00:28:12,108 --> 00:28:12,942 What's going on there? 504 00:28:13,567 --> 00:28:15,486 I know you don't like him, but he's— 505 00:28:16,278 --> 00:28:17,154 kind to me. 506 00:28:18,447 --> 00:28:18,906 Kobe? 507 00:28:19,573 --> 00:28:19,907 Kind? 508 00:28:21,742 --> 00:28:23,077 Look, it's nothing— 509 00:28:24,120 --> 00:28:24,954 serious. It's just— 510 00:28:26,539 --> 00:28:27,415 music is still the goal. 511 00:28:27,706 --> 00:28:28,582 If he messes up— 512 00:28:28,624 --> 00:28:29,875 Tarela, relax. 513 00:28:30,459 --> 00:28:31,877 Look, I have to change and go and see a lecturer. 514 00:28:31,919 --> 00:28:33,421 But, just relax, breathe, okay? 515 00:28:34,338 --> 00:28:34,755 Fine. 516 00:28:39,468 --> 00:28:39,760 Hello. 517 00:29:04,660 --> 00:29:05,202 Come in. 518 00:29:13,794 --> 00:29:14,545 Good day, sir. 519 00:29:15,129 --> 00:29:15,880 Good day, my dear. 520 00:29:16,630 --> 00:29:17,298 How are you? 521 00:29:17,548 --> 00:29:17,923 Fine sir. 522 00:29:19,008 --> 00:29:19,758 Please sit down. 523 00:29:20,259 --> 00:29:20,885 Thank you. 524 00:29:23,220 --> 00:29:26,891 Listen, Tiwa, I've taken an interest in you. And, 525 00:29:27,725 --> 00:29:30,269 I would like to know why you keep missing my classes. 526 00:29:30,603 --> 00:29:31,979 I hope everything is alright? 527 00:29:33,272 --> 00:29:34,398 I'm really sorry sir. 528 00:29:36,025 --> 00:29:37,193 It won't happen again. 529 00:29:39,361 --> 00:29:40,070 I was just, 530 00:29:41,322 --> 00:29:41,989 I'm so sorry. 531 00:29:42,656 --> 00:29:42,990 I just— 532 00:29:45,618 --> 00:29:46,660 Why are you not sitting down? 533 00:29:48,162 --> 00:29:48,954 Sit down. 534 00:29:49,413 --> 00:29:49,622 Okay? 535 00:29:50,164 --> 00:29:50,873 Sorry sir. 536 00:29:50,915 --> 00:29:51,332 I'm just— 537 00:29:51,999 --> 00:29:53,709 not used to being in a lecturer's office. 538 00:29:56,045 --> 00:29:57,755 Is it bad to be in a lecturer's office? 539 00:29:58,047 --> 00:29:59,632 No, that's not what I meant. 540 00:29:59,965 --> 00:30:01,342 Okay, so what do you mean? 541 00:30:02,426 --> 00:30:04,011 Look, my dear, feel free. 542 00:30:04,678 --> 00:30:07,264 Look, I encourage a 100% honesty. 543 00:30:09,350 --> 00:30:09,808 Sir, 544 00:30:10,893 --> 00:30:11,852 I'm not the course rep. 545 00:30:14,563 --> 00:30:15,022 And, 546 00:30:15,731 --> 00:30:20,069 a young lady spending time alone in her lecturer’s office, 547 00:30:20,069 --> 00:30:21,070 it gives room for— 548 00:30:21,320 --> 00:30:22,696 whispers and gossip. 549 00:30:23,697 --> 00:30:24,907 I'm sure you can understand. 550 00:30:25,366 --> 00:30:25,866 Fair enough. 551 00:30:26,158 --> 00:30:26,659 Fair enough. 552 00:30:28,536 --> 00:30:31,121 Next time we won't meet in my office. 553 00:30:36,460 --> 00:30:38,087 Sir, please, may I be excused? 554 00:30:38,379 --> 00:30:39,380 Can we reschedule? 555 00:30:39,672 --> 00:30:41,632 I have a class starting now and I'm 556 00:30:41,632 --> 00:30:43,509 really trying to make all my classes. 557 00:30:43,801 --> 00:30:44,593 Well, no problem. 558 00:30:44,635 --> 00:30:45,302 We can reschedule. 559 00:30:45,803 --> 00:30:46,387 Thank you sir. 560 00:30:46,428 --> 00:30:47,721 Alright, have a lovely day my dear. 561 00:30:48,013 --> 00:30:48,514 Thanks. 562 00:31:05,739 --> 00:31:06,240 2X. 563 00:31:07,366 --> 00:31:08,325 You are really out. 564 00:31:08,826 --> 00:31:09,910 I thought you were joking. 565 00:31:14,498 --> 00:31:14,957 How are you? 566 00:31:15,165 --> 00:31:15,791 I'm fine. 567 00:31:15,958 --> 00:31:16,500 How is everything? 568 00:31:16,917 --> 00:31:17,293 Fine. 569 00:31:17,293 --> 00:31:17,793 Joking, how? 570 00:31:18,586 --> 00:31:20,129 Like I don't have a job, right? 571 00:31:21,630 --> 00:31:22,298 What's up? 572 00:31:22,339 --> 00:31:23,090 I hope all is well. 573 00:31:23,340 --> 00:31:23,757 Yes. 574 00:31:24,925 --> 00:31:25,092 Cool. 575 00:31:25,342 --> 00:31:26,010 How are you doing? 576 00:31:27,136 --> 00:31:27,970 I'm doing great. 577 00:31:28,220 --> 00:31:28,679 What's going on? 578 00:31:29,972 --> 00:31:30,973 I’m hanging in there. 579 00:31:31,432 --> 00:31:33,851 You know that in any case, survival is the top priority. 580 00:31:33,934 --> 00:31:34,768 I haven’t forgotten. 581 00:31:35,269 --> 00:31:35,728 Right? 582 00:31:36,895 --> 00:31:38,314 What brings you to my area? 583 00:31:38,772 --> 00:31:40,441 I just wanted to see your beautiful face. 584 00:31:41,108 --> 00:31:42,735 And also to let you know that I'm leaving town. 585 00:31:43,527 --> 00:31:44,194 Where are you going to? 586 00:31:45,404 --> 00:31:47,656 I have one or two things that I want to attend to. But, 587 00:31:48,198 --> 00:31:49,158 I'll come back next week. 588 00:31:50,701 --> 00:31:51,035 2X. 589 00:31:51,910 --> 00:31:52,911 Who do you work for? 590 00:31:54,455 --> 00:31:54,955 This girl. 591 00:31:55,706 --> 00:31:57,249 You're too curious for your own good. 592 00:31:58,917 --> 00:32:01,337 It's one of my bosses that people like you don't need to inquire about. 593 00:32:01,754 --> 00:32:02,254 Really? 594 00:32:02,463 --> 00:32:02,755 Yes. 595 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 Alright, no problem. 596 00:32:05,049 --> 00:32:05,841 Don't worry. 597 00:32:05,924 --> 00:32:06,925 I've really missed you. 598 00:32:08,260 --> 00:32:08,886 Okay, okay. 599 00:32:08,927 --> 00:32:10,095 I'm here now, I'm here now. 600 00:32:10,346 --> 00:32:10,804 Calm down. 601 00:32:36,038 --> 00:32:36,538 Hey, stranger. 602 00:32:37,873 --> 00:32:38,415 Somto. 603 00:32:38,749 --> 00:32:39,500 What's happening? 604 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 What are you doing here? 605 00:32:41,210 --> 00:32:42,211 Shift for me, baby. 606 00:32:44,004 --> 00:32:45,381 You know, we actually need to stop 607 00:32:45,422 --> 00:32:47,049 running into each other like this. 608 00:32:47,091 --> 00:32:49,009 Oh, please. This is my area. 609 00:32:49,009 --> 00:32:51,345 So technically, you're the one trespassing. 610 00:32:51,929 --> 00:32:52,346 I hear you. 611 00:32:52,930 --> 00:32:54,848 No, I'm actually beginning to think that you're stalking me. 612 00:32:55,641 --> 00:32:57,685 Look at this wanna be. 613 00:32:57,726 --> 00:32:59,728 I got here first, so technically, 614 00:32:59,728 --> 00:33:01,271 you're the one stalking me. 615 00:33:01,313 --> 00:33:01,772 Yeah. 616 00:33:04,149 --> 00:33:04,650 Somto. 617 00:33:04,650 --> 00:33:04,942 Yeah. 618 00:33:05,567 --> 00:33:06,485 I miss you at the club. 619 00:33:09,321 --> 00:33:10,531 What is so funny? 620 00:33:11,073 --> 00:33:13,450 Because I know you don't, professional troublemaker. 621 00:33:14,118 --> 00:33:15,119 Somto, 622 00:33:15,411 --> 00:33:16,912 but I do. Look, 623 00:33:18,163 --> 00:33:20,749 I heard that you found a new spot. 624 00:33:22,751 --> 00:33:25,003 Can you please find a space for me there? 625 00:33:25,379 --> 00:33:25,671 No. 626 00:33:25,921 --> 00:33:28,298 Somto, you didn't even think about it before saying no. 627 00:33:29,049 --> 00:33:30,592 Look, inside gist, 628 00:33:31,427 --> 00:33:33,095 Alex is trying to sell the club. 629 00:33:33,762 --> 00:33:36,682 And I need to secure a spot. 630 00:33:37,224 --> 00:33:40,269 I don't know if who he's selling to is someone who— 631 00:33:40,269 --> 00:33:43,731 will leave it open or use it for something else. 632 00:33:43,772 --> 00:33:44,857 I don't know. I don't know. 633 00:33:46,108 --> 00:33:46,608 Honestly, I— 634 00:33:47,568 --> 00:33:48,652 I don't think it's a good idea. 635 00:33:49,945 --> 00:33:50,654 You know why? 636 00:33:51,280 --> 00:33:52,781 Because, Tarela works there. 637 00:33:54,783 --> 00:33:56,493 So even a blind man knows not to put 638 00:33:56,493 --> 00:33:58,162 you and Tarela in the same club. 639 00:33:58,370 --> 00:33:59,663 It's a recipe for disaster. 640 00:34:00,289 --> 00:34:02,624 Once bitten, twice shy. 641 00:34:02,833 --> 00:34:03,375 Do you understand? 642 00:34:06,420 --> 00:34:06,920 Somto. 643 00:34:08,045 --> 00:34:11,592 Talking to you is always a waste of my time. 644 00:34:12,467 --> 00:34:13,177 Please, get out! 645 00:34:13,719 --> 00:34:14,469 Love you too. 646 00:34:15,219 --> 00:34:16,054 This is nice. 647 00:34:18,599 --> 00:34:19,349 Give me my wine. 648 00:34:21,810 --> 00:34:22,351 You're looking good. 649 00:34:34,489 --> 00:34:35,157 So, 650 00:34:36,033 --> 00:34:37,493 tell me a little bit more about yourself. 651 00:34:38,494 --> 00:34:39,661 What do you do for a living? 652 00:34:40,454 --> 00:34:43,206 What school did you go to? Where are you from? 653 00:34:43,623 --> 00:34:44,958 You know, things like that. 654 00:34:45,583 --> 00:34:47,127 That's a lot of questions. 655 00:34:47,543 --> 00:34:48,795 Oh, you know, my bad. 656 00:34:49,379 --> 00:34:51,255 So the thing is, my younger sister always 657 00:34:51,255 --> 00:34:53,091 tells me that I ask a lot of questions. 658 00:34:54,384 --> 00:34:54,842 You know. 659 00:34:55,803 --> 00:34:56,637 So, I'll go first. 660 00:34:57,054 --> 00:34:57,513 Alright? 661 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 My name is Feso, again. 662 00:35:01,975 --> 00:35:04,728 I am founder of a software development company. 663 00:35:05,521 --> 00:35:08,065 And I think that I'm— 664 00:35:08,565 --> 00:35:09,399 I'm a nerd. 665 00:35:09,608 --> 00:35:10,442 That sounds nice. 666 00:35:11,193 --> 00:35:12,194 It's nice, really? 667 00:35:12,736 --> 00:35:13,070 Yeah. 668 00:35:13,946 --> 00:35:14,321 Okay. 669 00:35:18,367 --> 00:35:19,034 So, are you married? 670 00:35:24,665 --> 00:35:25,415 I'm divorced, 671 00:35:25,999 --> 00:35:27,042 actually. 672 00:35:28,210 --> 00:35:30,045 I have a cute three-year-old, 673 00:35:30,295 --> 00:35:31,547 and she lives with her mother. 674 00:35:32,422 --> 00:35:33,257 So, 675 00:35:33,757 --> 00:35:34,591 what do you want with me? 676 00:35:36,093 --> 00:35:41,056 I mean, do you go around town picking up girls at night on the street? 677 00:35:42,307 --> 00:35:42,850 You know what? 678 00:35:44,434 --> 00:35:45,102 Yes, I do. 679 00:35:46,937 --> 00:35:47,563 I'm messing with you. 680 00:35:47,688 --> 00:35:51,149 I don't go around town at night picking young girls. 681 00:35:51,859 --> 00:35:52,401 And by the way, 682 00:35:52,401 --> 00:35:54,903 you still have some explanations to do about that night. 683 00:35:55,445 --> 00:35:55,821 But, 684 00:35:56,154 --> 00:35:56,864 in your own time. 685 00:35:57,823 --> 00:35:58,907 To answer your question. 686 00:36:01,702 --> 00:36:02,411 Tarela, 687 00:36:02,995 --> 00:36:04,246 I really— 688 00:36:05,080 --> 00:36:06,540 want to get to know you. 689 00:36:11,587 --> 00:36:12,462 Is everything okay? 690 00:36:13,547 --> 00:36:14,590 I don't play games, 691 00:36:15,674 --> 00:36:17,593 so I'm going to cut right to the chase. 692 00:36:19,177 --> 00:36:19,428 Okay. 693 00:36:22,556 --> 00:36:23,473 I'm a pole dancer, 694 00:36:24,683 --> 00:36:28,729 and the night you saw me, I was kicked out of a house party, 695 00:36:29,521 --> 00:36:31,106 for refusing to do— 696 00:36:31,899 --> 00:36:33,525 extracurricular activities. 697 00:36:35,319 --> 00:36:35,986 So, yes, 698 00:36:37,279 --> 00:36:38,363 I work in a strip club, 699 00:36:39,573 --> 00:36:41,199 lap dances, and all that stuff. 700 00:36:45,454 --> 00:36:46,622 Feel free to run now. 701 00:36:50,250 --> 00:36:50,667 Run? 702 00:36:52,169 --> 00:36:53,503 Tarela, things just got interesting. 703 00:36:54,755 --> 00:36:56,048 Why would I want to run now? 704 00:36:59,635 --> 00:37:01,345 I do not care that you work— 705 00:37:01,637 --> 00:37:04,181 as a pole dancer in a strip club, okay? 706 00:37:05,182 --> 00:37:08,101 Your bills have to be paid one way or the other, and I get it. 707 00:37:14,483 --> 00:37:17,319 Please tell me you're not frowning because I'm not running for the hills. 708 00:37:18,153 --> 00:37:20,739 Do you really have little faith in me? 709 00:37:21,281 --> 00:37:23,325 Or is it that you just don't trust men generally? 710 00:37:24,201 --> 00:37:25,285 I'm yet to meet a good man. 711 00:37:26,536 --> 00:37:27,996 It's the yet for me. 712 00:37:29,998 --> 00:37:32,167 Look, there's still time for you to recognize one. 713 00:37:33,335 --> 00:37:33,585 Okay? 714 00:37:34,127 --> 00:37:34,670 We'll see. 715 00:37:37,089 --> 00:37:38,131 So, back to questions. 716 00:37:39,841 --> 00:37:40,842 Do you have any siblings? 717 00:37:41,969 --> 00:37:42,386 Yes. 718 00:37:43,136 --> 00:37:43,428 Okay. 719 00:37:43,428 --> 00:37:44,137 I have one. 720 00:37:44,805 --> 00:37:46,390 And she is the absolute love of my life. 721 00:37:48,934 --> 00:37:49,726 That's cute. 722 00:37:50,560 --> 00:37:52,437 So, just one sister? 723 00:39:55,769 --> 00:39:56,269 Tarela. 724 00:39:57,729 --> 00:39:58,438 Thank you. 725 00:39:59,356 --> 00:40:00,107 I've seen it. 726 00:40:00,148 --> 00:40:00,941 Thank you, my daughter. 727 00:40:01,691 --> 00:40:02,234 Thank you. 728 00:40:03,110 --> 00:40:04,111 I didn't do this for you. 729 00:40:04,820 --> 00:40:05,737 I did it for Kome. 730 00:40:06,696 --> 00:40:07,864 So you can feed my sister. 731 00:40:07,906 --> 00:40:08,573 But this is it. 732 00:40:09,658 --> 00:40:10,408 Don't call me. 733 00:40:11,660 --> 00:40:12,702 Don't text me. 734 00:40:13,495 --> 00:40:14,246 You're on your own. 735 00:40:16,123 --> 00:40:17,916 God will continue to provide for you. 736 00:40:18,333 --> 00:40:19,668 I'll keep praying for you. 737 00:40:20,585 --> 00:40:21,211 Tarela, wait. 738 00:40:24,881 --> 00:40:25,715 I'm getting married. 739 00:40:26,758 --> 00:40:28,802 And it's happening on the 17th of next month. 740 00:40:29,928 --> 00:40:30,846 I want you to be there, 741 00:40:31,638 --> 00:40:33,223 even if you are not my chief bridesmaid. 742 00:40:33,890 --> 00:40:35,267 You're getting married to that man? 743 00:40:37,477 --> 00:40:37,769 Yes. 744 00:40:38,520 --> 00:40:39,938 And Kome is my flower girl. 745 00:40:41,606 --> 00:40:43,441 Didn't the Bible say that God gives wisdom? 746 00:40:44,818 --> 00:40:46,820 Mummy, why are your priorities never straight? 747 00:40:48,155 --> 00:40:50,740 I mean, who marries a runaway deadbeat in this economy? 748 00:40:52,033 --> 00:40:52,868 Tarela, 749 00:40:53,326 --> 00:40:54,286 that is my husband. 750 00:40:54,703 --> 00:40:55,829 Which husband? 751 00:40:56,913 --> 00:40:58,498 Mummy are you not ashamed of that man? 752 00:41:03,879 --> 00:41:05,881 The best thing about my life right now, 753 00:41:06,756 --> 00:41:08,508 is that I'm nothing like you. 754 00:41:28,195 --> 00:41:29,279 Kome, wait! 755 00:41:31,865 --> 00:41:32,449 Come, come. 756 00:41:35,243 --> 00:41:37,078 Sister Tarela, why have you never brought me to the beach? 757 00:41:37,329 --> 00:41:38,288 Well, I brought you here now, 758 00:41:38,538 --> 00:41:40,415 so I think that's the important thing, yeah? 759 00:41:40,624 --> 00:41:41,041 Okay. 760 00:41:41,208 --> 00:41:41,625 Yeah. 761 00:41:43,376 --> 00:41:43,710 It's coming. 762 00:41:44,169 --> 00:41:44,711 It's a big one. 763 00:41:47,923 --> 00:41:49,466 Your socks are so wet. 764 00:41:49,507 --> 00:41:51,176 Sister Tarela, when are you coming back home? 765 00:41:53,261 --> 00:41:53,929 I don't know yet. 766 00:41:55,472 --> 00:41:56,014 I'm working on it. 767 00:41:56,389 --> 00:41:56,640 Yeah? 768 00:41:56,890 --> 00:41:57,432 How are you? 769 00:41:58,016 --> 00:41:58,516 Fine, I'm Okay. 770 00:41:58,558 --> 00:41:59,434 I've missed you. 771 00:42:03,980 --> 00:42:04,189 Hello. 772 00:42:04,773 --> 00:42:05,106 Babe. 773 00:42:05,982 --> 00:42:06,942 Becca, what's up? 774 00:42:06,983 --> 00:42:07,901 I have a job for you, 775 00:42:07,901 --> 00:42:09,152 Kome, stay, don’t move. 776 00:42:09,152 --> 00:42:09,778 -500,000 naira. -Okay. 777 00:42:10,278 --> 00:42:10,820 One night. 778 00:42:11,154 --> 00:42:11,738 Are you in? 779 00:42:12,113 --> 00:42:13,323 500,000 naira, how? 780 00:42:13,365 --> 00:42:14,616 Babe, calm down. 781 00:42:14,616 --> 00:42:15,492 Listen, I'm not interested in that kind of job— 782 00:42:15,492 --> 00:42:16,409 Not the usual ones. 783 00:42:16,409 --> 00:42:18,787 These guys just got into town and they spend in dollars 784 00:42:18,912 --> 00:42:20,580 Alright, no problem, Send me the details. 785 00:42:21,957 --> 00:42:22,540 Bye, bye. 786 00:42:24,042 --> 00:42:24,834 See, I got you this. 787 00:42:25,919 --> 00:42:26,753 Before I forget. 788 00:42:29,422 --> 00:42:31,049 Sister Tarela, can I have this on my birthday? 789 00:42:31,299 --> 00:42:32,133 Yes, you can. 790 00:42:32,509 --> 00:42:33,593 But in a real restaurant. 791 00:42:33,927 --> 00:42:34,094 Okay. 792 00:42:34,511 --> 00:42:37,889 With matching pink princess dresses. 793 00:42:39,099 --> 00:42:39,808 You can have that. 794 00:42:40,016 --> 00:42:40,558 And you know what? 795 00:42:40,684 --> 00:42:42,435 I will add matching— 796 00:42:42,852 --> 00:42:43,561 shoes. 797 00:42:43,728 --> 00:42:44,688 We’ll do a photo shoot. 798 00:42:44,938 --> 00:42:46,147 Yes, a photo shoot. Done. 799 00:42:48,817 --> 00:42:50,318 Well, I wish my birthday was next week. 800 00:42:51,611 --> 00:42:51,987 Kome. 801 00:42:52,028 --> 00:42:52,988 Your birthday is not so far away, 802 00:42:53,029 --> 00:42:53,989 it's just a couple of months away. 803 00:42:54,197 --> 00:42:54,489 It's far. 804 00:42:54,698 --> 00:42:55,448 It's not far. 805 00:42:56,533 --> 00:42:57,826 Sister Tarela, when are you coming back home? 806 00:42:58,118 --> 00:42:59,369 I'm not coming back home. 807 00:43:00,704 --> 00:43:01,288 But, 808 00:43:01,496 --> 00:43:02,706 you can move in with me on your birthday. 809 00:43:02,747 --> 00:43:03,164 Really? 810 00:43:03,248 --> 00:43:03,707 Really. 811 00:43:03,748 --> 00:43:04,082 Promise? 812 00:43:04,165 --> 00:43:04,499 Promise. 813 00:43:05,625 --> 00:43:06,209 I can't wait. 814 00:43:06,543 --> 00:43:07,419 I can't wait. 815 00:43:08,295 --> 00:43:09,004 I've missed you. 816 00:43:09,296 --> 00:43:10,213 I've missed you. 817 00:43:10,964 --> 00:43:11,756 This big. 818 00:43:11,798 --> 00:43:13,091 As big as the ocean. 819 00:43:13,800 --> 00:43:14,634 Okay, let's go inside. 820 00:43:15,427 --> 00:43:15,927 For another one. 821 00:43:16,469 --> 00:43:16,678 Right? 822 00:43:17,262 --> 00:43:17,929 Big one is coming. 823 00:43:18,138 --> 00:43:18,346 Big one! 824 00:43:18,388 --> 00:43:19,347 A big one is coming. 825 00:43:19,806 --> 00:43:20,348 [screaming] 826 00:43:23,893 --> 00:43:24,102 Hello. 827 00:43:24,352 --> 00:43:24,728 I'm— 828 00:43:25,937 --> 00:43:27,105 I'm downstairs, come outside. 829 00:43:29,232 --> 00:43:29,941 O ye of little faith. 830 00:43:29,983 --> 00:43:30,400 Okay. 831 00:43:30,734 --> 00:43:31,693 I was already downstairs. 832 00:43:34,696 --> 00:43:35,363 Hey! 833 00:43:36,573 --> 00:43:37,115 Can you imagine? 834 00:43:37,324 --> 00:43:37,824 You tried. 835 00:43:39,617 --> 00:43:41,745 I mean, it's not like your gender ever keeps to time. 836 00:43:42,245 --> 00:43:43,413 And you also like to sleep. 837 00:43:43,788 --> 00:43:45,040 Okay, now I feel attacked. 838 00:43:46,207 --> 00:43:46,958 But I mean, 839 00:43:47,083 --> 00:43:48,835 not to attack you or anything. 840 00:43:48,877 --> 00:43:50,128 But, you look really hot. 841 00:43:50,670 --> 00:43:51,296 Thank you. 842 00:43:51,755 --> 00:43:52,380 What's the occasion? 843 00:43:53,340 --> 00:43:54,758 Nothing important. 844 00:43:55,091 --> 00:43:55,592 Where is the note? 845 00:43:56,384 --> 00:43:56,926 Give me. 846 00:43:58,303 --> 00:43:58,636 What? 847 00:44:00,013 --> 00:44:00,472 Tiwa. 848 00:44:01,556 --> 00:44:02,932 You know I like you, right? 849 00:44:06,311 --> 00:44:07,062 I mean, I— 850 00:44:08,438 --> 00:44:09,022 I’ve— 851 00:44:09,314 --> 00:44:11,191 been meaning to talk to you about this. 852 00:44:11,441 --> 00:44:12,650 I thought you were single. 853 00:44:13,026 --> 00:44:13,610 And, 854 00:44:14,069 --> 00:44:15,278 I was trying to take my time. 855 00:44:15,320 --> 00:44:17,614 But I don't know, I guess I missed it. 856 00:44:17,614 --> 00:44:18,948 Because tell me why all of a sudden, 857 00:44:19,783 --> 00:44:22,243 there are two guys, one picking you up and one hugging you. 858 00:44:22,285 --> 00:44:22,869 And, 859 00:44:23,912 --> 00:44:25,538 it's probably— 860 00:44:26,539 --> 00:44:29,667 too annoying to admit but it kind of makes me jealous. 861 00:44:30,460 --> 00:44:30,960 Ibrahim. 862 00:44:32,712 --> 00:44:32,962 Yeah. 863 00:44:33,755 --> 00:44:34,130 I— 864 00:44:35,048 --> 00:44:36,633 I don't know if it's— 865 00:44:37,759 --> 00:44:38,676 it's still on the table. 866 00:44:38,676 --> 00:44:40,178 But, can I shoot my shot? 867 00:44:40,512 --> 00:44:41,513 Are you single? 868 00:44:43,056 --> 00:44:45,850 There's just so much going on with family and, 869 00:44:47,102 --> 00:44:48,520 work, school. 870 00:44:50,021 --> 00:44:50,730 I can't even— 871 00:44:52,649 --> 00:44:53,817 I didn't mean to hurt you. 872 00:44:56,903 --> 00:44:59,197 You and our friendship means the world to me. 873 00:44:59,239 --> 00:45:00,031 You know that, right? 874 00:45:01,116 --> 00:45:01,533 Yeah, right. 875 00:45:02,200 --> 00:45:03,660 You don't want to lose your study buddy, 876 00:45:04,202 --> 00:45:06,579 and I get it so you're going to friendzone me, is it? 877 00:45:06,621 --> 00:45:07,789 You're just a fish, no. 878 00:45:08,915 --> 00:45:09,165 Okay. 879 00:45:14,879 --> 00:45:15,255 [clears throat] 880 00:45:16,881 --> 00:45:17,132 Yeah. 881 00:45:18,425 --> 00:45:20,552 Wait, where are you going, dressed like this? 882 00:45:21,177 --> 00:45:23,471 That is none of your fucking business, Bozo. 883 00:45:29,227 --> 00:45:29,644 Seriously? 884 00:45:30,728 --> 00:45:31,771 Seriously, Kobe? 885 00:45:32,730 --> 00:45:33,982 Listen, if you're going to cheat on me, 886 00:45:34,023 --> 00:45:36,568 at least do it with somebody rich and not this Bozo. 887 00:45:39,320 --> 00:45:40,071 I actually thought you were 888 00:45:40,113 --> 00:45:41,489 different from the other strippers, Tiwa. 889 00:45:41,698 --> 00:45:42,407 Don't, don't— 890 00:45:42,574 --> 00:45:43,491 don't talk to her like that. 891 00:45:43,741 --> 00:45:44,117 She is— 892 00:45:44,242 --> 00:45:45,160 She is my girlfriend. 893 00:45:45,702 --> 00:45:47,328 And you should fucking mind your business. 894 00:45:47,579 --> 00:45:48,455 Who do you think you are? 895 00:45:48,997 --> 00:45:49,998 Listen, you don't own her. 896 00:45:52,792 --> 00:45:53,334 Tiwa, seriously? 897 00:45:56,713 --> 00:45:57,338 Ibrahim. 898 00:46:01,259 --> 00:46:01,551 Ibrahim. 899 00:46:02,635 --> 00:46:03,720 I’ll give it to you back in class. 900 00:46:04,262 --> 00:46:04,554 Please. 901 00:46:05,889 --> 00:46:06,389 Thank you. 902 00:46:07,974 --> 00:46:08,475 Fuck off. 903 00:46:12,604 --> 00:46:13,563 Fuck off. 904 00:46:14,689 --> 00:46:15,106 Bozo. 905 00:46:21,362 --> 00:46:23,323 I've been here waiting for you since. 906 00:46:23,990 --> 00:46:24,991 Babe, you'll see me now, please. 907 00:46:25,366 --> 00:46:27,243 Hurry up, I hope you're already close? 908 00:46:29,370 --> 00:46:30,747 I don't like all this nonsense, 909 00:46:30,788 --> 00:46:32,040 you're just wasting someone's time unnecessarily. 910 00:46:32,415 --> 00:46:34,000 Hurry up, hurry up, hurry up. 911 00:46:39,172 --> 00:46:41,549 Tarela, hop in fast, we have someone else to pick up. 912 00:46:44,010 --> 00:46:44,802 Becca, what's up? 913 00:46:44,802 --> 00:46:45,345 I'm good. 914 00:46:46,054 --> 00:46:47,347 I hope those guys will pay? 915 00:46:47,847 --> 00:46:50,058 Because, 500,000 naira for one dance is unbelievable. 916 00:46:50,141 --> 00:46:50,808 They will pay. 917 00:46:52,185 --> 00:46:53,102 500,000 naira. 918 00:46:53,478 --> 00:46:53,978 Me? 919 00:46:54,437 --> 00:46:55,063 I won't fight. 920 00:46:55,563 --> 00:46:56,189 I'll behave. 921 00:46:56,314 --> 00:46:57,023 You won't fight? 922 00:46:57,065 --> 00:46:57,607 I won't fight. 923 00:46:59,859 --> 00:47:00,401 Tarela. 924 00:47:00,401 --> 00:47:01,027 Yes. 925 00:47:01,444 --> 00:47:02,237 Please, don't be angry. 926 00:47:03,029 --> 00:47:03,821 I don't understand. 927 00:47:05,156 --> 00:47:05,698 Becca. 928 00:47:06,157 --> 00:47:07,033 Becca, what's happening? 929 00:47:07,951 --> 00:47:08,368 I'm sorry. 930 00:47:08,618 --> 00:47:09,160 Becca. 931 00:47:09,369 --> 00:47:10,411 I didn't have a choice. 932 00:47:10,828 --> 00:47:11,996 I'm very sorry, babe. 933 00:47:14,666 --> 00:47:15,583 Becca, wait. Becca, wait. 934 00:47:16,084 --> 00:47:17,001 Becca, wait. 935 00:47:18,169 --> 00:47:18,711 Becca. 936 00:47:19,337 --> 00:47:20,255 Becca. 937 00:47:26,094 --> 00:47:27,011 Becca, where are you going? 938 00:47:28,137 --> 00:47:29,055 Becca, where are you going? 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.