Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,553 --> 00:00:56,307
[singing]
2
00:01:10,279 --> 00:01:10,946
Kome.
3
00:01:11,155 --> 00:01:11,989
Pen.
4
00:01:12,782 --> 00:01:13,324
Thank you.
5
00:01:35,012 --> 00:01:37,348
Yes, the routine was so smooth.
6
00:01:37,723 --> 00:01:39,140
Like, how did you do it?
7
00:01:39,140 --> 00:01:40,017
You know,
8
00:01:40,017 --> 00:01:42,269
You just have to focus and
concentrate.
9
00:01:50,110 --> 00:01:50,735
Hello.
10
00:01:51,695 --> 00:01:53,030
No, no, no the second street.
11
00:01:53,531 --> 00:01:54,198
Yeah, I'm coming.
12
00:01:55,783 --> 00:01:56,366
Yeah.
13
00:02:35,030 --> 00:02:35,781
Young lady,
14
00:02:36,406 --> 00:02:37,408
is everything okay?
15
00:02:37,575 --> 00:02:38,117
Yes sir.
16
00:02:38,742 --> 00:02:39,326
Are you sure?
17
00:02:39,326 --> 00:02:39,827
Yes sir.
18
00:02:44,665 --> 00:02:45,416
Hello, Kome.
19
00:02:46,709 --> 00:02:47,293
Hello, Kome.
20
00:02:47,960 --> 00:02:49,670
I can't, I can't hear you, say it again.
21
00:02:52,047 --> 00:02:52,756
What?
22
00:02:53,716 --> 00:02:56,176
Okay, Okay, stay away from them.
I'm coming, I'm coming, stay away.
23
00:02:56,176 --> 00:02:56,886
I'm on my way.
24
00:02:57,678 --> 00:02:59,054
I'm not a good friend, Tiwa.
25
00:02:59,889 --> 00:03:01,557
I mean, when I heard
the news that your—
26
00:03:01,724 --> 00:03:03,434
wedding with Remi was called off,
27
00:03:03,976 --> 00:03:06,437
I was secretly glad.
28
00:03:07,813 --> 00:03:09,440
I mean, it's not something
I'm proud of.
29
00:03:10,357 --> 00:03:13,277
I mean, Remi is my closest friend,
30
00:03:13,527 --> 00:03:15,404
and to be frank with you,
if you had—
31
00:03:15,863 --> 00:03:16,947
gotten married to him,
32
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
I would have been sad
everyday of my life.
33
00:03:22,578 --> 00:03:24,914
I purposely decided to
stay away from you because,
34
00:03:26,165 --> 00:03:27,458
because I can't afford to—
35
00:03:28,959 --> 00:03:31,420
to stay with you, without
telling you how I feel about you.
36
00:03:32,546 --> 00:03:33,088
Tiwa.
37
00:03:37,343 --> 00:03:37,843
I love you.
38
00:03:39,803 --> 00:03:42,680
I've loved you from the very
first day I set my eyes on you.
39
00:03:45,309 --> 00:03:46,352
Look, with me,
40
00:03:46,852 --> 00:03:48,353
you can chase your dreams.
41
00:03:48,771 --> 00:03:51,148
I'll support you
in every way that I can.
42
00:03:53,734 --> 00:03:54,567
I will encourage you.
43
00:03:55,861 --> 00:03:57,196
I mean look at
it from the brighter side,
44
00:03:58,405 --> 00:04:00,240
your father will
be happy that finally,
45
00:04:00,366 --> 00:04:02,326
you've decided to
choose a man from the church.
46
00:04:04,244 --> 00:04:05,579
It will be a middle ground.
47
00:04:06,872 --> 00:04:08,832
Let me be your
middle ground,
48
00:04:09,625 --> 00:04:10,751
okay?
49
00:04:11,460 --> 00:04:14,672
IK, I have no intentions of
getting married now or anytime soon.
50
00:04:16,130 --> 00:04:18,132
Why can't I just
escape this talk of marriage?
51
00:04:20,177 --> 00:04:22,053
I mean, think about your father.
52
00:04:23,430 --> 00:04:24,682
He’s going to accept
you back.
53
00:04:25,391 --> 00:04:26,475
Think about it.
54
00:04:28,102 --> 00:04:28,644
Look, I love my father.
55
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
And I'll fight to be in his life
56
00:04:32,147 --> 00:04:34,233
as his daughter and not your wife.
57
00:04:36,610 --> 00:04:40,155
I actually thought you came here to
talk about helping me fix things with him.
58
00:04:41,782 --> 00:04:42,866
I guess, I was wrong.
59
00:04:46,286 --> 00:04:47,871
I really feel bad for Remi,
60
00:04:48,747 --> 00:04:49,248
because,
61
00:04:51,166 --> 00:04:52,710
with a friend like you,
who needs an enemy.
62
00:04:54,670 --> 00:04:55,254
Bye.
63
00:04:58,048 --> 00:04:58,424
Tiwa.
64
00:04:59,049 --> 00:04:59,591
You'll be alright.
65
00:05:14,231 --> 00:05:15,065
[screaming]
66
00:05:15,065 --> 00:05:16,692
Please! Please!
67
00:05:16,692 --> 00:05:17,943
Drag him.
68
00:05:19,278 --> 00:05:19,987
Drag him.
69
00:05:20,279 --> 00:05:21,280
Stop! It's okay!
70
00:05:21,530 --> 00:05:22,614
Itage, stop! Stop!
71
00:05:23,407 --> 00:05:24,158
What happened?
72
00:05:25,701 --> 00:05:26,285
Your father,
73
00:05:26,285 --> 00:05:26,952
this your father—
74
00:05:26,952 --> 00:05:27,745
He's not my father.
75
00:05:27,953 --> 00:05:28,829
That's your mother's problem,
76
00:05:28,829 --> 00:05:30,372
whether he's your father or
not is none of my business.
77
00:05:30,748 --> 00:05:31,373
This man,
78
00:05:31,623 --> 00:05:33,042
he borrowed money from Oloba.
79
00:05:33,792 --> 00:05:35,335
200,000 naira,
80
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
and he promised to pay back.
81
00:05:38,839 --> 00:05:39,673
And your mother here,
82
00:05:39,798 --> 00:05:40,424
your mother,
83
00:05:40,966 --> 00:05:41,925
she signed a surety,
84
00:05:42,426 --> 00:05:43,385
that he's going to pay back.
85
00:05:44,219 --> 00:05:45,471
We are here now to collect the money,
86
00:05:46,430 --> 00:05:47,598
and they are both telling stories.
87
00:05:47,931 --> 00:05:51,226
And we are not here
to listen to any story,
88
00:05:51,769 --> 00:05:52,728
we are here to collect the money.
89
00:05:53,020 --> 00:05:53,729
I hope you've heard?
90
00:05:54,229 --> 00:05:55,481
Oloba instructed that,
91
00:05:56,190 --> 00:05:58,025
If he doesn’t pay up,
92
00:05:58,650 --> 00:06:00,319
we should bring your father to him.
93
00:06:00,319 --> 00:06:00,778
Exactly.
94
00:06:00,986 --> 00:06:01,862
And we are not kidding.
95
00:06:02,029 --> 00:06:02,613
Exactly.
96
00:06:03,113 --> 00:06:03,739
Mummy,
97
00:06:04,198 --> 00:06:05,616
leave the way, you people
should take him.
98
00:06:05,657 --> 00:06:06,241
No, please.
99
00:06:06,533 --> 00:06:07,367
Leave the way.
100
00:06:07,493 --> 00:06:08,368
Mummy, leave there.
101
00:06:08,368 --> 00:06:09,244
No, they're not taking him.
102
00:06:09,244 --> 00:06:10,079
They're not taking him.
103
00:06:11,163 --> 00:06:12,706
[screaming]
104
00:06:20,255 --> 00:06:21,548
Stop, stop.
105
00:06:21,840 --> 00:06:23,050
Itage, please.
106
00:06:23,133 --> 00:06:24,009
I said it's okay.
107
00:06:24,009 --> 00:06:25,427
Who is this one?
108
00:06:25,552 --> 00:06:26,970
What happened?
109
00:06:26,970 --> 00:06:29,264
This is serious business.
What is it?
110
00:06:30,474 --> 00:06:32,101
She's serious.
111
00:06:32,101 --> 00:06:33,727
Now you are talking.
you've to pay the money.
112
00:06:33,727 --> 00:06:34,603
Give me your account number.
113
00:06:34,603 --> 00:06:35,145
Sorry.
114
00:06:35,145 --> 00:06:36,105
Give her the account number.
115
00:06:36,855 --> 00:06:38,440
You should have said so earlier.
116
00:06:39,233 --> 00:06:40,317
Stop stressing me.
117
00:06:43,320 --> 00:06:44,822
With the 80,000 naira interest.
118
00:06:45,572 --> 00:06:46,573
Make sure it’s complete.
119
00:06:47,032 --> 00:06:48,617
I hope they didn't hurt you? Sorry.
120
00:06:52,204 --> 00:06:53,914
What's up? It has entered, right?
121
00:06:54,289 --> 00:06:55,124
I think so.
122
00:06:56,792 --> 00:06:57,459
I think so.
123
00:06:57,918 --> 00:06:58,460
Confirm.
124
00:06:58,794 --> 00:06:59,503
That's good.
125
00:07:00,420 --> 00:07:01,505
You people had better behave well.
126
00:07:01,755 --> 00:07:03,423
So you knew what to do all along
and you were just wasting time.
127
00:07:03,674 --> 00:07:04,466
Itage, let's move.
128
00:07:04,466 --> 00:07:05,801
Your family is in debt.
129
00:07:07,845 --> 00:07:08,262
Sorry.
130
00:07:08,262 --> 00:07:08,971
Thank God.
131
00:07:11,306 --> 00:07:11,640
Sorry.
132
00:07:12,141 --> 00:07:12,558
Sorry.
133
00:07:15,519 --> 00:07:16,353
God, I thank you.
134
00:07:17,563 --> 00:07:17,980
Sit down.
135
00:07:18,438 --> 00:07:18,939
Sit down.
136
00:07:20,899 --> 00:07:21,150
Sorry.
137
00:07:22,609 --> 00:07:23,443
Sorry, sorry, sorry.
138
00:07:23,902 --> 00:07:24,278
Sorry, sorry.
139
00:07:24,903 --> 00:07:25,779
I'll make food for you.
140
00:07:26,363 --> 00:07:26,655
Sorry.
141
00:07:27,322 --> 00:07:27,906
Make Semo for me.
142
00:07:28,907 --> 00:07:29,241
Sorry.
143
00:07:29,241 --> 00:07:29,950
With Ogbono soup.
144
00:07:33,662 --> 00:07:34,204
Fuck this.
145
00:07:34,705 --> 00:07:36,874
Listen, pack your bags and
everything that belongs to you.
146
00:07:36,915 --> 00:07:38,292
Get out of this house, now!
147
00:07:38,667 --> 00:07:39,334
Are you seeing your daughter?
148
00:07:40,919 --> 00:07:41,837
This your daughter,
149
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
she doesn't have
any respect for me.
150
00:07:44,381 --> 00:07:44,756
You,
151
00:07:44,882 --> 00:07:45,841
who do you think you are?
152
00:07:46,800 --> 00:07:49,136
Oh, so because you paid
that small money,
153
00:07:49,469 --> 00:07:51,013
I should prostrate for you?
154
00:07:51,221 --> 00:07:53,557
All of us should bow
and worship you?
155
00:07:54,224 --> 00:07:54,474
Right?
156
00:07:55,808 --> 00:07:57,102
Tare, Tare,
157
00:07:57,227 --> 00:07:58,061
I fed you,
158
00:07:58,854 --> 00:07:59,855
I paid your school fees.
159
00:08:01,106 --> 00:08:02,065
In fact, I'm not leaving.
160
00:08:02,482 --> 00:08:03,942
You can't tell me what to do.
161
00:08:03,942 --> 00:08:04,818
If you don't leave this house,
162
00:08:05,110 --> 00:08:05,986
I will show you.
163
00:08:06,320 --> 00:08:06,904
Tarela,
164
00:08:07,279 --> 00:08:08,280
what is it?
165
00:08:08,447 --> 00:08:09,573
You cannot
talk to him like that.
166
00:08:09,698 --> 00:08:10,616
Mummy, are you blind?
167
00:08:10,949 --> 00:08:13,035
Can't you see that this man
doesn't mean you or us well.
168
00:08:13,327 --> 00:08:14,411
He should go, go!
169
00:08:14,703 --> 00:08:15,787
He's not going anywhere.
170
00:08:16,288 --> 00:08:17,706
God just brought him back to us.
171
00:08:18,040 --> 00:08:20,334
See I did not tell
God to bring this thing to me.
172
00:08:20,542 --> 00:08:21,293
Do you hear, Mummy?
173
00:08:21,835 --> 00:08:22,711
Listen, you're the weapon
174
00:08:23,045 --> 00:08:26,173
fashioned against everything
I'm trying to do to make our lives better.
175
00:08:26,256 --> 00:08:26,590
Me?
176
00:08:26,590 --> 00:08:27,382
What is it?
177
00:08:27,674 --> 00:08:29,509
You want me to add this
useless thing to the list, too?
178
00:08:29,801 --> 00:08:31,595
Mummy, he's
not even your husband.
179
00:08:32,095 --> 00:08:32,804
He's not your husband.
180
00:08:33,138 --> 00:08:34,264
Is that not a sin in your bible?
181
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
Oh, now you're telling me about the Bible?
182
00:08:36,558 --> 00:08:37,808
You are quoting the Bible for me.
183
00:08:38,101 --> 00:08:38,434
Right?
184
00:08:38,644 --> 00:08:39,686
It's now that you know the Bible.
185
00:08:40,020 --> 00:08:40,354
Tarela.
186
00:08:41,145 --> 00:08:42,856
Listen, do whatever you like.
187
00:08:43,523 --> 00:08:44,775
He is not going anywhere.
188
00:08:45,025 --> 00:08:45,651
Do you hear me?
189
00:08:47,319 --> 00:08:47,945
Mummy.
190
00:08:48,737 --> 00:08:50,072
If he does not leave this house,
191
00:08:51,240 --> 00:08:51,698
then I will leave.
192
00:08:51,740 --> 00:08:52,824
Do whatever you like.
193
00:08:53,450 --> 00:08:54,326
Do whatever you like,
194
00:08:54,368 --> 00:08:54,910
it's your business.
195
00:09:22,229 --> 00:09:23,272
Sister Tarela.
196
00:09:24,064 --> 00:09:25,107
Please, don't go.
197
00:09:27,276 --> 00:09:28,068
I have to go.
198
00:09:29,403 --> 00:09:30,445
I'm sorry,
199
00:09:30,779 --> 00:09:33,782
but I promise I'll
call you everyday to check on you.
200
00:09:34,032 --> 00:09:35,284
Can I come with you?
201
00:09:36,076 --> 00:09:37,202
Kome, you can't come with me.
202
00:09:39,246 --> 00:09:41,456
But I will
come back for you, okay?
203
00:09:41,665 --> 00:09:42,165
I will—
204
00:09:42,624 --> 00:09:46,169
I will rent a house and then it
will just be me and you, always.
205
00:09:46,670 --> 00:09:47,379
You promised,
206
00:09:48,297 --> 00:09:49,965
you promised you
were not going to leave.
207
00:09:50,757 --> 00:09:51,800
You promised.
208
00:10:00,809 --> 00:10:01,351
Kome.
209
00:10:02,769 --> 00:10:03,437
I'm sorry.
210
00:10:05,856 --> 00:10:06,565
I have to go.
211
00:10:07,190 --> 00:10:07,733
I'm sorry.
212
00:10:10,861 --> 00:10:12,779
But I love you, okay?
213
00:10:29,671 --> 00:10:31,173
I have to go.
214
00:10:34,134 --> 00:10:35,761
Sister Tarela, don't go.
215
00:10:59,493 --> 00:11:02,037
You know, I've come across
your videos on Instagram and TikTok.
216
00:11:03,372 --> 00:11:03,580
Really?
217
00:11:03,955 --> 00:11:04,247
Yeah.
218
00:11:05,332 --> 00:11:06,750
I had no idea
you could sing like that.
219
00:11:08,251 --> 00:11:09,002
Are you impressed?
220
00:11:10,170 --> 00:11:12,839
Well, you know, Kobe's
never impressed with anybody but—
221
00:11:13,840 --> 00:11:14,674
Yes, I am.
222
00:11:15,801 --> 00:11:16,968
How come you
never sing for me, though?
223
00:11:18,720 --> 00:11:19,554
I mean, you do sing when—
224
00:11:19,596 --> 00:11:22,265
Oh, okay, okay,
okay. Easy, easy, easy.
225
00:11:25,143 --> 00:11:26,144
You know, I think you have it.
226
00:11:27,270 --> 00:11:27,813
Have what?
227
00:11:29,022 --> 00:11:31,066
That superstar dust.
228
00:11:32,818 --> 00:11:35,570
The problem with
superstars is that they can be—
229
00:11:37,447 --> 00:11:38,323
Can be what?
230
00:11:40,450 --> 00:11:41,284
Forget about it.
231
00:11:41,660 --> 00:11:42,411
No, Kobe.
232
00:11:42,828 --> 00:11:43,412
Can be what?
233
00:11:46,123 --> 00:11:46,706
I mean,
234
00:11:48,375 --> 00:11:50,836
one day music could
take you away from me, that's all.
235
00:11:54,548 --> 00:11:56,216
I'm not yours to keep, Kobe.
236
00:11:57,008 --> 00:11:57,884
And yet,
237
00:11:58,760 --> 00:11:59,553
here you are.
238
00:12:41,970 --> 00:12:42,762
What is it?
239
00:12:43,972 --> 00:12:46,516
I owe you just
about 600,000 naira left.
240
00:12:47,309 --> 00:12:48,643
I plan to be done paying it soon.
241
00:12:49,895 --> 00:12:52,355
You said selling
the drugs was the interest on
242
00:12:52,355 --> 00:12:54,357
the money, which is
why I don't make any cut.
243
00:12:56,359 --> 00:13:00,155
I don't want to sell anymore
after I'm done paying the balance.
244
00:13:02,741 --> 00:13:03,658
Oh, yes.
245
00:13:05,243 --> 00:13:09,247
But that was for
getting you this job.
246
00:13:11,291 --> 00:13:12,375
You see,
247
00:13:12,626 --> 00:13:15,086
the price for the ability to—
248
00:13:15,128 --> 00:13:17,088
walk around freely,
249
00:13:17,589 --> 00:13:18,673
does not come—
250
00:13:19,424 --> 00:13:20,217
cheap.
251
00:13:36,983 --> 00:13:41,488
The thing about
owing people in my world,
252
00:13:42,989 --> 00:13:44,533
is that it feels like putting money—
253
00:13:45,116 --> 00:13:46,993
into a black hole,
254
00:13:48,578 --> 00:13:50,372
it never stops.
255
00:13:51,665 --> 00:13:53,667
So I will tell you,
256
00:13:55,252 --> 00:13:57,546
when I want you to stop.
257
00:14:01,341 --> 00:14:01,800
Until then,
258
00:14:03,593 --> 00:14:03,969
Shah.
259
00:14:41,423 --> 00:14:41,840
[clears throat]
260
00:14:52,976 --> 00:14:53,893
My Chief.
261
00:14:57,606 --> 00:14:58,315
[kisses]
262
00:14:59,566 --> 00:15:00,483
How are you?
263
00:15:00,775 --> 00:15:01,192
Chief.
264
00:15:01,651 --> 00:15:02,068
Yes.
265
00:15:03,486 --> 00:15:06,656
There's this
new business opportunity,
266
00:15:07,282 --> 00:15:09,075
that I'd like to
speak with you about.
267
00:15:09,409 --> 00:15:10,994
Oh, Natasha.
268
00:15:12,537 --> 00:15:14,331
Why do you want
to spoil the moment?
269
00:15:14,873 --> 00:15:16,499
We're enjoying something good here.
270
00:15:16,833 --> 00:15:19,085
Let that talk wait until later.
271
00:15:19,878 --> 00:15:20,712
Chief,
272
00:15:21,296 --> 00:15:22,756
I can do both.
273
00:15:22,964 --> 00:15:25,008
Talk and do.
274
00:15:25,008 --> 00:15:26,134
Oh my goodness.
275
00:15:27,594 --> 00:15:28,511
So, Chief.
276
00:15:28,637 --> 00:15:29,304
Yeah.
277
00:15:29,304 --> 00:15:29,846
[kisses]
278
00:15:29,846 --> 00:15:37,354
So, there's this run-down club
that is up for sale in the market.
279
00:15:37,771 --> 00:15:41,650
It has the potential of
being bigger and better than this.
280
00:15:43,276 --> 00:15:48,114
So, I want you to buy it and
put me in charge of running it,
281
00:15:48,490 --> 00:15:51,409
so that we can
be business partners.
282
00:15:53,411 --> 00:15:54,037
Partners?
283
00:15:54,371 --> 00:15:54,996
Yes.
284
00:15:56,623 --> 00:15:57,832
So Natasha,
285
00:15:59,668 --> 00:16:00,126
[kisses]
286
00:16:00,752 --> 00:16:03,505
this analysis you
have done of this space,
287
00:16:07,050 --> 00:16:08,426
from where is the experience?
288
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
Well,
289
00:16:14,307 --> 00:16:15,308
I just,
290
00:16:15,725 --> 00:16:17,227
I just know
that I can run it.
291
00:16:17,227 --> 00:16:17,852
I see.
292
00:16:17,852 --> 00:16:18,770
Very well.
293
00:16:19,771 --> 00:16:20,271
Natasha.
294
00:16:20,730 --> 00:16:21,481
Yes, Chief.
295
00:16:24,567 --> 00:16:25,485
You see my darling,
296
00:16:27,237 --> 00:16:29,322
buying you a boutique is one thing.
297
00:16:31,491 --> 00:16:32,158
But,
298
00:16:32,575 --> 00:16:35,745
actually partnering with
you to run a business,
299
00:16:36,413 --> 00:16:37,539
that's another.
300
00:16:39,665 --> 00:16:41,876
You don't know
anything about business.
301
00:16:44,087 --> 00:16:46,131
Why don't you
stick to what you're good at?
302
00:16:51,594 --> 00:16:52,220
So what?
303
00:16:53,054 --> 00:16:53,847
what are you saying?
304
00:16:54,639 --> 00:16:57,392
That I'm only good to fuck
and toss around like I'm nothing?
305
00:16:57,600 --> 00:16:58,810
Oh, shut up, Natasha.
306
00:17:00,061 --> 00:17:00,729
Shut up.
307
00:17:01,479 --> 00:17:01,938
Listen,
308
00:17:03,481 --> 00:17:04,398
I enjoy you.
309
00:17:05,483 --> 00:17:06,401
And of course,
310
00:17:07,277 --> 00:17:08,027
your company.
311
00:17:09,529 --> 00:17:11,489
But that does not mean that,
312
00:17:12,240 --> 00:17:13,782
you are not dispensable.
313
00:18:26,189 --> 00:18:27,023
Candy Crush.
314
00:18:28,233 --> 00:18:29,067
This is yours.
315
00:18:29,734 --> 00:18:30,693
Stuff it into your bra.
316
00:18:30,735 --> 00:18:32,612
Don't draw attention to yourself.
317
00:18:35,073 --> 00:18:35,532
Put it there.
318
00:18:39,035 --> 00:18:39,744
You know what?
319
00:18:40,078 --> 00:18:40,662
Babes.
320
00:18:41,955 --> 00:18:43,248
I'll see you both later.
321
00:18:43,414 --> 00:18:43,790
Really?
322
00:18:43,915 --> 00:18:44,290
Yes.
323
00:18:44,499 --> 00:18:44,999
No problem.
324
00:18:45,792 --> 00:18:46,501
Be careful.
325
00:18:53,842 --> 00:18:56,427
Natasha, it seems like I'll
bring a chair for you to sit on,
326
00:18:56,427 --> 00:18:59,097
so you can sit comfortably
where you are.
327
00:19:01,724 --> 00:19:02,183
So?
328
00:19:02,851 --> 00:19:06,187
If you're not planning something
against me with your small gang,
329
00:19:06,396 --> 00:19:08,898
you won't be worried
that I'm eavesdropping.
330
00:19:09,482 --> 00:19:10,316
Natasha.
331
00:19:11,901 --> 00:19:14,529
You see how you act and carry yourself,
332
00:19:14,529 --> 00:19:18,074
like everything revolves around you,
333
00:19:18,783 --> 00:19:20,034
it's only in your head.
334
00:19:20,910 --> 00:19:22,120
You're not that important.
335
00:19:26,416 --> 00:19:27,250
T-t-t-t-t
336
00:19:27,917 --> 00:19:29,043
Small rat.
337
00:19:30,503 --> 00:19:31,212
Don't worry,
338
00:19:31,504 --> 00:19:33,548
I will deal with
you all in this place.
339
00:19:34,465 --> 00:19:35,508
Dirty girls.
340
00:19:38,595 --> 00:19:38,887
Hello?
341
00:19:40,430 --> 00:19:42,181
Hello Feso, can you hear me?
342
00:19:43,391 --> 00:19:43,808
Hello.
343
00:19:44,475 --> 00:19:45,435
Is it better now?
344
00:19:46,311 --> 00:19:47,478
Yes, yes, yes, it is.
345
00:19:48,354 --> 00:19:49,314
You sound
like you're at a party.
346
00:19:50,481 --> 00:19:52,317
Well, that's
one way to look at it.
347
00:19:53,985 --> 00:19:56,487
Who gets a girl's number
and doesn't call her in forever?
348
00:19:57,071 --> 00:19:58,364
Oh, you know what?
349
00:19:58,656 --> 00:19:59,407
You're right.
350
00:20:00,116 --> 00:20:00,742
I'm sorry.
351
00:20:01,284 --> 00:20:02,911
I should have
called you much sooner.
352
00:20:03,661 --> 00:20:05,663
But in my defense,
I was out of the country
353
00:20:05,705 --> 00:20:07,749
on a business trip and
354
00:20:07,749 --> 00:20:09,208
I literally just got back in.
355
00:20:09,542 --> 00:20:11,085
You're the
first person I'm calling.
356
00:20:11,336 --> 00:20:12,670
I'm still not impressed.
357
00:20:13,463 --> 00:20:15,006
You'll get an E for effort.
358
00:20:15,798 --> 00:20:17,967
Oh, ouch.
359
00:20:21,262 --> 00:20:21,971
You know what?
360
00:20:22,430 --> 00:20:24,849
I was actually calling
because I want to take you out.
361
00:20:26,434 --> 00:20:28,645
Would you be interested in
hanging out with me?
362
00:20:28,937 --> 00:20:30,396
I promise not
for anything crazy.
363
00:20:30,563 --> 00:20:34,275
I just want to prove
to you beyond reasonable doubt,
364
00:20:34,275 --> 00:20:36,027
that I am not a serial killer.
365
00:20:37,362 --> 00:20:39,197
Exactly what one would say.
366
00:20:39,322 --> 00:20:42,575
You seem to know a lot about
serial killers and how they work.
367
00:20:42,575 --> 00:20:44,243
Is there something
you want to tell me?
368
00:20:44,786 --> 00:20:46,120
Should I be worried?
369
00:20:47,038 --> 00:20:47,497
Maybe.
370
00:20:50,083 --> 00:20:51,668
What day and
time works for you?
371
00:20:52,460 --> 00:20:57,131
I miss looking at your suspicious
looks every single time you see me.
372
00:20:59,467 --> 00:21:00,259
I'll let you know.
373
00:21:01,511 --> 00:21:02,178
Okay,
374
00:21:02,178 --> 00:21:02,845
that's fair enough.
375
00:21:04,013 --> 00:21:04,430
Alright.
376
00:21:06,015 --> 00:21:06,391
Bye.
377
00:21:07,558 --> 00:21:08,017
Bye.
378
00:21:27,787 --> 00:21:30,206
I don't appreciate
being called out of my office.
379
00:21:30,957 --> 00:21:31,416
Sit.
380
00:21:38,047 --> 00:21:38,589
Somto,
381
00:21:39,799 --> 00:21:40,258
Enado.
382
00:21:41,634 --> 00:21:42,135
Enado,
383
00:21:43,720 --> 00:21:44,220
Somto.
384
00:21:45,263 --> 00:21:48,307
We all will be
doing business together.
385
00:21:50,018 --> 00:21:54,814
Somto will be
assisting me in the—
386
00:21:54,856 --> 00:21:58,443
sensitive
part of this business.
387
00:21:58,985 --> 00:22:01,988
As long as he understands
the clear lines,
388
00:22:02,321 --> 00:22:05,033
between my business and yours,
389
00:22:05,992 --> 00:22:08,870
and ensures that whatever
you’re doing,
390
00:22:09,829 --> 00:22:11,372
does not affect mine.
391
00:22:14,292 --> 00:22:17,170
Oh, Somto is a smart man.
392
00:22:18,588 --> 00:22:24,260
He knows how to
handle things pretty well.
393
00:22:32,560 --> 00:22:33,561
Excuse us.
394
00:22:52,914 --> 00:22:55,750
Somto, you have to
believe me, I didn't take that money.
395
00:22:58,711 --> 00:23:01,422
I don't care about all of that,
all of that is water under the bridge.
396
00:23:03,591 --> 00:23:05,093
So, why are you here?
397
00:23:05,093 --> 00:23:07,178
I haven't seen you
since I started working here.
398
00:23:08,304 --> 00:23:09,514
You'll be seeing a lot of me around.
399
00:23:11,390 --> 00:23:11,766
Why?
400
00:23:14,894 --> 00:23:15,728
Look, I moved on.
401
00:23:16,604 --> 00:23:19,107
I was looking for better opportunities and
that's what this place offers me.
402
00:23:19,232 --> 00:23:20,024
I've switched sides.
403
00:23:20,983 --> 00:23:22,401
So, you'll be seeing
a lot of me around.
404
00:23:23,945 --> 00:23:24,529
Really?
405
00:23:26,739 --> 00:23:27,824
I'll see you around, okay?
406
00:23:29,283 --> 00:23:29,867
Okay.
407
00:23:35,123 --> 00:23:36,207
Have you heard from him?
408
00:23:37,583 --> 00:23:39,585
Depends on why you are asking.
409
00:23:43,047 --> 00:23:46,259
Is there trouble in paradise?
410
00:23:48,094 --> 00:23:49,262
Forget about it.
411
00:23:58,104 --> 00:23:59,897
Forgive us all our sins.
412
00:24:00,731 --> 00:24:03,109
In any way we've wronged you, Lord.
413
00:24:03,985 --> 00:24:05,236
Forgive my daughter, Tarela.
414
00:24:06,237 --> 00:24:08,865
Forgive us, Oh Lord,
and have mercy on us.
415
00:24:09,657 --> 00:24:13,327
In Jesus' mighty name
I have prayed. Amen and amen.
416
00:24:14,579 --> 00:24:15,496
Thank you, Jesus.
417
00:24:21,502 --> 00:24:22,086
Papa Kome.
418
00:24:26,090 --> 00:24:26,924
Papa Kome.
419
00:24:28,009 --> 00:24:28,467
Wake up.
420
00:24:29,218 --> 00:24:30,178
We need to talk.
421
00:24:34,515 --> 00:24:35,892
It’s early in the morning.
422
00:24:36,726 --> 00:24:37,685
Please, we need to talk.
423
00:24:48,571 --> 00:24:49,113
What is it?
424
00:24:51,824 --> 00:24:55,453
The bible says, it is
wrong for us to live in sin.
425
00:24:56,787 --> 00:24:59,665
If we condone sin, we
separate ourselves from God.
426
00:25:01,000 --> 00:25:02,418
Listen, please.
427
00:25:03,544 --> 00:25:04,003
Ebiere.
428
00:25:05,296 --> 00:25:07,173
Just stop all this—
429
00:25:07,715 --> 00:25:09,926
nonsense that you're saying
and go straight to the point.
430
00:25:10,176 --> 00:25:10,760
Please.
431
00:25:11,385 --> 00:25:13,596
Listen, early morning sleep
is the sweetest.
432
00:25:18,017 --> 00:25:19,143
We have to get married.
433
00:25:20,811 --> 00:25:21,229
Married?
434
00:25:23,356 --> 00:25:24,523
Ebiere you're already my wife.
435
00:25:25,441 --> 00:25:26,400
I'm already your wife?
436
00:25:26,484 --> 00:25:26,901
Yes.
437
00:25:27,276 --> 00:25:28,194
When did you marry me?
438
00:25:28,569 --> 00:25:28,819
Where?
439
00:25:30,905 --> 00:25:33,616
Were we not just in a romantic
relationship when we had Kome?
440
00:25:34,825 --> 00:25:36,452
Then you travelled for years.
441
00:25:38,246 --> 00:25:39,080
Oh, Ebiere.
442
00:25:40,456 --> 00:25:42,375
I've already explained
everything to you before.
443
00:25:42,541 --> 00:25:43,417
You explained what?
444
00:25:44,252 --> 00:25:44,627
Listen,
445
00:25:45,127 --> 00:25:48,339
living together without being
married is a sin in the eyes of God.
446
00:25:49,173 --> 00:25:50,216
I am a child of God.
447
00:25:51,926 --> 00:25:52,551
We must get married.
448
00:25:53,177 --> 00:25:53,594
Okay.
449
00:25:55,137 --> 00:25:55,930
Marry, right?
450
00:25:57,265 --> 00:25:59,058
Who do you have that I
will pay the bride price to?
451
00:26:00,184 --> 00:26:01,143
No, no, no. Tell me.
452
00:26:02,144 --> 00:26:02,770
Money,
453
00:26:03,187 --> 00:26:04,397
I don't even have the money.
454
00:26:06,315 --> 00:26:08,609
The business I want to do
I don't have the funding.
455
00:26:09,318 --> 00:26:10,403
Where will I get the money?
456
00:26:12,530 --> 00:26:13,864
Listen, it's not difficult.
457
00:26:14,949 --> 00:26:16,117
It's not difficult at all.
458
00:26:16,659 --> 00:26:18,828
We could have a blessed
marriage in our church here.
459
00:26:19,328 --> 00:26:20,454
That one is not a problem.
460
00:26:20,913 --> 00:26:21,914
And it's not a financial issue.
461
00:26:22,873 --> 00:26:24,000
I want to make heaven.
462
00:26:24,625 --> 00:26:25,459
I want to make heaven.
463
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Ebiere, I want to sleep.
464
00:26:28,838 --> 00:26:29,839
Please,
465
00:26:30,464 --> 00:26:32,550
I want to sleep because I don't know
where all this is coming from.
466
00:26:33,592 --> 00:26:35,511
If it's a white dress
that you're longing for,
467
00:26:35,928 --> 00:26:38,347
go and look for a tailor there,
468
00:26:39,598 --> 00:26:41,183
let them measure and
sew the dress for you.
469
00:26:41,225 --> 00:26:42,601
Please, I want to sleep.
470
00:26:42,601 --> 00:26:43,060
Ovus.
471
00:26:44,186 --> 00:26:45,313
I'm serious.
472
00:26:46,063 --> 00:26:48,316
I'm very serious and
I'm not joking about it.
473
00:26:48,983 --> 00:26:52,820
He who finds a wife finds a good
thing and obtains favour from God.
474
00:26:53,321 --> 00:26:54,196
It's in the Bible.
475
00:26:54,488 --> 00:26:54,780
I know.
476
00:26:59,869 --> 00:27:00,369
God.
477
00:27:06,834 --> 00:27:11,130
[Indistinct radio chatter]
478
00:27:15,926 --> 00:27:16,302
Tiwa.
479
00:27:17,136 --> 00:27:17,970
I'm sorry, did I wake you?
480
00:27:18,637 --> 00:27:21,057
It's fine. I
have to be up anyways.
481
00:27:22,058 --> 00:27:23,601
Thanks for letting me sleep here.
482
00:27:23,642 --> 00:27:23,976
Of course.
483
00:27:26,312 --> 00:27:27,730
Are you just
coming back from Kobe’s?
484
00:27:29,815 --> 00:27:31,817
Yeah, but forget
about Kobe. How're you?
485
00:27:32,276 --> 00:27:32,943
I'm alright.
486
00:27:33,569 --> 00:27:36,155
I know you can get into
trouble for letting me stay here.
487
00:27:36,530 --> 00:27:37,782
But I won't be here
for long, I promise.
488
00:27:38,949 --> 00:27:39,450
What's the plan?
489
00:27:41,702 --> 00:27:44,789
So, I want to focus
on paying Andre back first,
490
00:27:44,914 --> 00:27:47,208
and then I get a
small place for Kome and I.
491
00:27:49,919 --> 00:27:52,463
So, the thing is, I can
always sneak you in, there's no rush.
492
00:27:53,089 --> 00:27:53,506
But.
493
00:27:53,589 --> 00:27:54,006
Thank you.
494
00:27:54,382 --> 00:27:55,633
That house hunting part,
495
00:27:55,966 --> 00:27:57,426
I've been saving some money what if,
496
00:27:58,594 --> 00:27:59,595
we get a place together.
497
00:28:00,721 --> 00:28:01,180
With kome?
498
00:28:01,430 --> 00:28:02,306
Of course with Kome.
499
00:28:02,640 --> 00:28:03,641
She's my biggest fan.
500
00:28:04,183 --> 00:28:04,600
Okay.
501
00:28:08,979 --> 00:28:09,313
Tiwa,
502
00:28:09,980 --> 00:28:11,649
are you seriously just
coming back from Kobe's?
503
00:28:12,108 --> 00:28:12,942
What's going on there?
504
00:28:13,567 --> 00:28:15,486
I know you don't
like him, but he's—
505
00:28:16,278 --> 00:28:17,154
kind to me.
506
00:28:18,447 --> 00:28:18,906
Kobe?
507
00:28:19,573 --> 00:28:19,907
Kind?
508
00:28:21,742 --> 00:28:23,077
Look, it's nothing—
509
00:28:24,120 --> 00:28:24,954
serious. It's just—
510
00:28:26,539 --> 00:28:27,415
music is still the goal.
511
00:28:27,706 --> 00:28:28,582
If he messes up—
512
00:28:28,624 --> 00:28:29,875
Tarela, relax.
513
00:28:30,459 --> 00:28:31,877
Look, I have to change and
go and see a lecturer.
514
00:28:31,919 --> 00:28:33,421
But, just relax, breathe, okay?
515
00:28:34,338 --> 00:28:34,755
Fine.
516
00:28:39,468 --> 00:28:39,760
Hello.
517
00:29:04,660 --> 00:29:05,202
Come in.
518
00:29:13,794 --> 00:29:14,545
Good day, sir.
519
00:29:15,129 --> 00:29:15,880
Good day, my dear.
520
00:29:16,630 --> 00:29:17,298
How are you?
521
00:29:17,548 --> 00:29:17,923
Fine sir.
522
00:29:19,008 --> 00:29:19,758
Please sit down.
523
00:29:20,259 --> 00:29:20,885
Thank you.
524
00:29:23,220 --> 00:29:26,891
Listen, Tiwa, I've taken
an interest in you. And,
525
00:29:27,725 --> 00:29:30,269
I would like to know why you
keep missing my classes.
526
00:29:30,603 --> 00:29:31,979
I hope everything is alright?
527
00:29:33,272 --> 00:29:34,398
I'm really sorry sir.
528
00:29:36,025 --> 00:29:37,193
It won't happen again.
529
00:29:39,361 --> 00:29:40,070
I was just,
530
00:29:41,322 --> 00:29:41,989
I'm so sorry.
531
00:29:42,656 --> 00:29:42,990
I just—
532
00:29:45,618 --> 00:29:46,660
Why are you not sitting down?
533
00:29:48,162 --> 00:29:48,954
Sit down.
534
00:29:49,413 --> 00:29:49,622
Okay?
535
00:29:50,164 --> 00:29:50,873
Sorry sir.
536
00:29:50,915 --> 00:29:51,332
I'm just—
537
00:29:51,999 --> 00:29:53,709
not used to
being in a lecturer's office.
538
00:29:56,045 --> 00:29:57,755
Is it bad to be in a lecturer's office?
539
00:29:58,047 --> 00:29:59,632
No, that's not what I meant.
540
00:29:59,965 --> 00:30:01,342
Okay, so what do you mean?
541
00:30:02,426 --> 00:30:04,011
Look, my dear, feel free.
542
00:30:04,678 --> 00:30:07,264
Look, I encourage a 100% honesty.
543
00:30:09,350 --> 00:30:09,808
Sir,
544
00:30:10,893 --> 00:30:11,852
I'm not the course rep.
545
00:30:14,563 --> 00:30:15,022
And,
546
00:30:15,731 --> 00:30:20,069
a young lady spending
time alone in her lecturer’s office,
547
00:30:20,069 --> 00:30:21,070
it gives room for—
548
00:30:21,320 --> 00:30:22,696
whispers and gossip.
549
00:30:23,697 --> 00:30:24,907
I'm sure you can understand.
550
00:30:25,366 --> 00:30:25,866
Fair enough.
551
00:30:26,158 --> 00:30:26,659
Fair enough.
552
00:30:28,536 --> 00:30:31,121
Next time we
won't meet in my office.
553
00:30:36,460 --> 00:30:38,087
Sir, please, may I be excused?
554
00:30:38,379 --> 00:30:39,380
Can we reschedule?
555
00:30:39,672 --> 00:30:41,632
I have a class
starting now and I'm
556
00:30:41,632 --> 00:30:43,509
really trying
to make all my classes.
557
00:30:43,801 --> 00:30:44,593
Well, no problem.
558
00:30:44,635 --> 00:30:45,302
We can reschedule.
559
00:30:45,803 --> 00:30:46,387
Thank you sir.
560
00:30:46,428 --> 00:30:47,721
Alright, have a lovely day my dear.
561
00:30:48,013 --> 00:30:48,514
Thanks.
562
00:31:05,739 --> 00:31:06,240
2X.
563
00:31:07,366 --> 00:31:08,325
You are really out.
564
00:31:08,826 --> 00:31:09,910
I thought you were joking.
565
00:31:14,498 --> 00:31:14,957
How are you?
566
00:31:15,165 --> 00:31:15,791
I'm fine.
567
00:31:15,958 --> 00:31:16,500
How is everything?
568
00:31:16,917 --> 00:31:17,293
Fine.
569
00:31:17,293 --> 00:31:17,793
Joking, how?
570
00:31:18,586 --> 00:31:20,129
Like I don't have a job, right?
571
00:31:21,630 --> 00:31:22,298
What's up?
572
00:31:22,339 --> 00:31:23,090
I hope all is well.
573
00:31:23,340 --> 00:31:23,757
Yes.
574
00:31:24,925 --> 00:31:25,092
Cool.
575
00:31:25,342 --> 00:31:26,010
How are you doing?
576
00:31:27,136 --> 00:31:27,970
I'm doing great.
577
00:31:28,220 --> 00:31:28,679
What's going on?
578
00:31:29,972 --> 00:31:30,973
I’m hanging in there.
579
00:31:31,432 --> 00:31:33,851
You know that in any case,
survival is the top priority.
580
00:31:33,934 --> 00:31:34,768
I haven’t forgotten.
581
00:31:35,269 --> 00:31:35,728
Right?
582
00:31:36,895 --> 00:31:38,314
What brings you to my area?
583
00:31:38,772 --> 00:31:40,441
I just wanted to
see your beautiful face.
584
00:31:41,108 --> 00:31:42,735
And also to let you know
that I'm leaving town.
585
00:31:43,527 --> 00:31:44,194
Where are you going to?
586
00:31:45,404 --> 00:31:47,656
I have one or two things that
I want to attend to. But,
587
00:31:48,198 --> 00:31:49,158
I'll come back next week.
588
00:31:50,701 --> 00:31:51,035
2X.
589
00:31:51,910 --> 00:31:52,911
Who do you work for?
590
00:31:54,455 --> 00:31:54,955
This girl.
591
00:31:55,706 --> 00:31:57,249
You're too curious for your own good.
592
00:31:58,917 --> 00:32:01,337
It's one of my bosses that people
like you don't need to inquire about.
593
00:32:01,754 --> 00:32:02,254
Really?
594
00:32:02,463 --> 00:32:02,755
Yes.
595
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
Alright, no problem.
596
00:32:05,049 --> 00:32:05,841
Don't worry.
597
00:32:05,924 --> 00:32:06,925
I've really missed you.
598
00:32:08,260 --> 00:32:08,886
Okay, okay.
599
00:32:08,927 --> 00:32:10,095
I'm here now, I'm here now.
600
00:32:10,346 --> 00:32:10,804
Calm down.
601
00:32:36,038 --> 00:32:36,538
Hey, stranger.
602
00:32:37,873 --> 00:32:38,415
Somto.
603
00:32:38,749 --> 00:32:39,500
What's happening?
604
00:32:39,917 --> 00:32:41,001
What are you doing here?
605
00:32:41,210 --> 00:32:42,211
Shift for me, baby.
606
00:32:44,004 --> 00:32:45,381
You know, we
actually need to stop
607
00:32:45,422 --> 00:32:47,049
running into
each other like this.
608
00:32:47,091 --> 00:32:49,009
Oh, please.
This is my area.
609
00:32:49,009 --> 00:32:51,345
So technically, you're the one trespassing.
610
00:32:51,929 --> 00:32:52,346
I hear you.
611
00:32:52,930 --> 00:32:54,848
No, I'm actually beginning to
think that you're stalking me.
612
00:32:55,641 --> 00:32:57,685
Look at this wanna be.
613
00:32:57,726 --> 00:32:59,728
I got here first, so technically,
614
00:32:59,728 --> 00:33:01,271
you're the one stalking me.
615
00:33:01,313 --> 00:33:01,772
Yeah.
616
00:33:04,149 --> 00:33:04,650
Somto.
617
00:33:04,650 --> 00:33:04,942
Yeah.
618
00:33:05,567 --> 00:33:06,485
I miss you at the club.
619
00:33:09,321 --> 00:33:10,531
What is so funny?
620
00:33:11,073 --> 00:33:13,450
Because I know you don't,
professional troublemaker.
621
00:33:14,118 --> 00:33:15,119
Somto,
622
00:33:15,411 --> 00:33:16,912
but I do. Look,
623
00:33:18,163 --> 00:33:20,749
I heard that
you found a new spot.
624
00:33:22,751 --> 00:33:25,003
Can you please find
a space for me there?
625
00:33:25,379 --> 00:33:25,671
No.
626
00:33:25,921 --> 00:33:28,298
Somto, you didn't even think
about it before saying no.
627
00:33:29,049 --> 00:33:30,592
Look, inside gist,
628
00:33:31,427 --> 00:33:33,095
Alex is trying to sell the club.
629
00:33:33,762 --> 00:33:36,682
And I need to secure a spot.
630
00:33:37,224 --> 00:33:40,269
I don't know if who he's
selling to is someone who—
631
00:33:40,269 --> 00:33:43,731
will leave it open or
use it for something else.
632
00:33:43,772 --> 00:33:44,857
I don't know. I don't know.
633
00:33:46,108 --> 00:33:46,608
Honestly, I—
634
00:33:47,568 --> 00:33:48,652
I don't think it's a good idea.
635
00:33:49,945 --> 00:33:50,654
You know why?
636
00:33:51,280 --> 00:33:52,781
Because, Tarela works there.
637
00:33:54,783 --> 00:33:56,493
So even a blind man
knows not to put
638
00:33:56,493 --> 00:33:58,162
you and Tarela in the same club.
639
00:33:58,370 --> 00:33:59,663
It's a recipe for disaster.
640
00:34:00,289 --> 00:34:02,624
Once bitten, twice shy.
641
00:34:02,833 --> 00:34:03,375
Do you understand?
642
00:34:06,420 --> 00:34:06,920
Somto.
643
00:34:08,045 --> 00:34:11,592
Talking to you is always a waste of my time.
644
00:34:12,467 --> 00:34:13,177
Please, get out!
645
00:34:13,719 --> 00:34:14,469
Love you too.
646
00:34:15,219 --> 00:34:16,054
This is nice.
647
00:34:18,599 --> 00:34:19,349
Give me my wine.
648
00:34:21,810 --> 00:34:22,351
You're looking good.
649
00:34:34,489 --> 00:34:35,157
So,
650
00:34:36,033 --> 00:34:37,493
tell me a little bit more about yourself.
651
00:34:38,494 --> 00:34:39,661
What do you do for a living?
652
00:34:40,454 --> 00:34:43,206
What school did you go to?
Where are you from?
653
00:34:43,623 --> 00:34:44,958
You know, things like that.
654
00:34:45,583 --> 00:34:47,127
That's a lot of questions.
655
00:34:47,543 --> 00:34:48,795
Oh, you know, my bad.
656
00:34:49,379 --> 00:34:51,255
So the thing is,
my younger sister always
657
00:34:51,255 --> 00:34:53,091
tells me that I ask a lot of questions.
658
00:34:54,384 --> 00:34:54,842
You know.
659
00:34:55,803 --> 00:34:56,637
So, I'll go first.
660
00:34:57,054 --> 00:34:57,513
Alright?
661
00:34:58,680 --> 00:35:00,933
My name is Feso, again.
662
00:35:01,975 --> 00:35:04,728
I am founder of a
software development company.
663
00:35:05,521 --> 00:35:08,065
And I think that I'm—
664
00:35:08,565 --> 00:35:09,399
I'm a nerd.
665
00:35:09,608 --> 00:35:10,442
That sounds nice.
666
00:35:11,193 --> 00:35:12,194
It's nice, really?
667
00:35:12,736 --> 00:35:13,070
Yeah.
668
00:35:13,946 --> 00:35:14,321
Okay.
669
00:35:18,367 --> 00:35:19,034
So, are you married?
670
00:35:24,665 --> 00:35:25,415
I'm divorced,
671
00:35:25,999 --> 00:35:27,042
actually.
672
00:35:28,210 --> 00:35:30,045
I have a cute three-year-old,
673
00:35:30,295 --> 00:35:31,547
and she lives with her mother.
674
00:35:32,422 --> 00:35:33,257
So,
675
00:35:33,757 --> 00:35:34,591
what do you want with me?
676
00:35:36,093 --> 00:35:41,056
I mean, do you go around town
picking up girls at night on the street?
677
00:35:42,307 --> 00:35:42,850
You know what?
678
00:35:44,434 --> 00:35:45,102
Yes, I do.
679
00:35:46,937 --> 00:35:47,563
I'm messing with you.
680
00:35:47,688 --> 00:35:51,149
I don't go around town at
night picking young girls.
681
00:35:51,859 --> 00:35:52,401
And by the way,
682
00:35:52,401 --> 00:35:54,903
you still have some explanations
to do about that night.
683
00:35:55,445 --> 00:35:55,821
But,
684
00:35:56,154 --> 00:35:56,864
in your own time.
685
00:35:57,823 --> 00:35:58,907
To answer your question.
686
00:36:01,702 --> 00:36:02,411
Tarela,
687
00:36:02,995 --> 00:36:04,246
I really—
688
00:36:05,080 --> 00:36:06,540
want to get to know you.
689
00:36:11,587 --> 00:36:12,462
Is everything okay?
690
00:36:13,547 --> 00:36:14,590
I don't play games,
691
00:36:15,674 --> 00:36:17,593
so I'm going to cut right to the chase.
692
00:36:19,177 --> 00:36:19,428
Okay.
693
00:36:22,556 --> 00:36:23,473
I'm a pole dancer,
694
00:36:24,683 --> 00:36:28,729
and the night you saw me,
I was kicked out of a house party,
695
00:36:29,521 --> 00:36:31,106
for refusing to do—
696
00:36:31,899 --> 00:36:33,525
extracurricular activities.
697
00:36:35,319 --> 00:36:35,986
So, yes,
698
00:36:37,279 --> 00:36:38,363
I work in a strip club,
699
00:36:39,573 --> 00:36:41,199
lap dances, and all that stuff.
700
00:36:45,454 --> 00:36:46,622
Feel free to run now.
701
00:36:50,250 --> 00:36:50,667
Run?
702
00:36:52,169 --> 00:36:53,503
Tarela, things
just got interesting.
703
00:36:54,755 --> 00:36:56,048
Why would I want to run now?
704
00:36:59,635 --> 00:37:01,345
I do not care that you work—
705
00:37:01,637 --> 00:37:04,181
as a pole dancer in a
strip club, okay?
706
00:37:05,182 --> 00:37:08,101
Your bills have to be paid
one way or the other, and I get it.
707
00:37:14,483 --> 00:37:17,319
Please tell me you're not frowning
because I'm not running for the hills.
708
00:37:18,153 --> 00:37:20,739
Do you really
have little faith in me?
709
00:37:21,281 --> 00:37:23,325
Or is it that you
just don't trust men generally?
710
00:37:24,201 --> 00:37:25,285
I'm yet to meet a good man.
711
00:37:26,536 --> 00:37:27,996
It's the yet for me.
712
00:37:29,998 --> 00:37:32,167
Look, there's still
time for you to recognize one.
713
00:37:33,335 --> 00:37:33,585
Okay?
714
00:37:34,127 --> 00:37:34,670
We'll see.
715
00:37:37,089 --> 00:37:38,131
So, back to questions.
716
00:37:39,841 --> 00:37:40,842
Do you have any siblings?
717
00:37:41,969 --> 00:37:42,386
Yes.
718
00:37:43,136 --> 00:37:43,428
Okay.
719
00:37:43,428 --> 00:37:44,137
I have one.
720
00:37:44,805 --> 00:37:46,390
And she is the absolute
love of my life.
721
00:37:48,934 --> 00:37:49,726
That's cute.
722
00:37:50,560 --> 00:37:52,437
So, just one sister?
723
00:39:55,769 --> 00:39:56,269
Tarela.
724
00:39:57,729 --> 00:39:58,438
Thank you.
725
00:39:59,356 --> 00:40:00,107
I've seen it.
726
00:40:00,148 --> 00:40:00,941
Thank you, my daughter.
727
00:40:01,691 --> 00:40:02,234
Thank you.
728
00:40:03,110 --> 00:40:04,111
I didn't do this for you.
729
00:40:04,820 --> 00:40:05,737
I did it for Kome.
730
00:40:06,696 --> 00:40:07,864
So you can feed my sister.
731
00:40:07,906 --> 00:40:08,573
But this is it.
732
00:40:09,658 --> 00:40:10,408
Don't call me.
733
00:40:11,660 --> 00:40:12,702
Don't text me.
734
00:40:13,495 --> 00:40:14,246
You're on your own.
735
00:40:16,123 --> 00:40:17,916
God will continue to provide for you.
736
00:40:18,333 --> 00:40:19,668
I'll keep praying for you.
737
00:40:20,585 --> 00:40:21,211
Tarela, wait.
738
00:40:24,881 --> 00:40:25,715
I'm getting married.
739
00:40:26,758 --> 00:40:28,802
And it's happening
on the 17th of next month.
740
00:40:29,928 --> 00:40:30,846
I want you to be there,
741
00:40:31,638 --> 00:40:33,223
even if you are not
my chief bridesmaid.
742
00:40:33,890 --> 00:40:35,267
You're getting
married to that man?
743
00:40:37,477 --> 00:40:37,769
Yes.
744
00:40:38,520 --> 00:40:39,938
And Kome is my flower girl.
745
00:40:41,606 --> 00:40:43,441
Didn't the Bible say
that God gives wisdom?
746
00:40:44,818 --> 00:40:46,820
Mummy, why are your
priorities never straight?
747
00:40:48,155 --> 00:40:50,740
I mean, who marries a runaway
deadbeat in this economy?
748
00:40:52,033 --> 00:40:52,868
Tarela,
749
00:40:53,326 --> 00:40:54,286
that is my husband.
750
00:40:54,703 --> 00:40:55,829
Which husband?
751
00:40:56,913 --> 00:40:58,498
Mummy are you not
ashamed of that man?
752
00:41:03,879 --> 00:41:05,881
The best thing
about my life right now,
753
00:41:06,756 --> 00:41:08,508
is that I'm nothing like you.
754
00:41:28,195 --> 00:41:29,279
Kome, wait!
755
00:41:31,865 --> 00:41:32,449
Come, come.
756
00:41:35,243 --> 00:41:37,078
Sister Tarela, why have you
never brought me to the beach?
757
00:41:37,329 --> 00:41:38,288
Well, I brought you here now,
758
00:41:38,538 --> 00:41:40,415
so I think that's the
important thing, yeah?
759
00:41:40,624 --> 00:41:41,041
Okay.
760
00:41:41,208 --> 00:41:41,625
Yeah.
761
00:41:43,376 --> 00:41:43,710
It's coming.
762
00:41:44,169 --> 00:41:44,711
It's a big one.
763
00:41:47,923 --> 00:41:49,466
Your socks are so wet.
764
00:41:49,507 --> 00:41:51,176
Sister Tarela, when are
you coming back home?
765
00:41:53,261 --> 00:41:53,929
I don't know yet.
766
00:41:55,472 --> 00:41:56,014
I'm working on it.
767
00:41:56,389 --> 00:41:56,640
Yeah?
768
00:41:56,890 --> 00:41:57,432
How are you?
769
00:41:58,016 --> 00:41:58,516
Fine, I'm Okay.
770
00:41:58,558 --> 00:41:59,434
I've missed you.
771
00:42:03,980 --> 00:42:04,189
Hello.
772
00:42:04,773 --> 00:42:05,106
Babe.
773
00:42:05,982 --> 00:42:06,942
Becca, what's up?
774
00:42:06,983 --> 00:42:07,901
I have a job for you,
775
00:42:07,901 --> 00:42:09,152
Kome, stay, don’t move.
776
00:42:09,152 --> 00:42:09,778
-500,000 naira.
-Okay.
777
00:42:10,278 --> 00:42:10,820
One night.
778
00:42:11,154 --> 00:42:11,738
Are you in?
779
00:42:12,113 --> 00:42:13,323
500,000 naira, how?
780
00:42:13,365 --> 00:42:14,616
Babe, calm down.
781
00:42:14,616 --> 00:42:15,492
Listen, I'm not interested
in that kind of job—
782
00:42:15,492 --> 00:42:16,409
Not the usual ones.
783
00:42:16,409 --> 00:42:18,787
These guys just got into town
and they spend in dollars
784
00:42:18,912 --> 00:42:20,580
Alright, no problem,
Send me the details.
785
00:42:21,957 --> 00:42:22,540
Bye, bye.
786
00:42:24,042 --> 00:42:24,834
See, I got you this.
787
00:42:25,919 --> 00:42:26,753
Before I forget.
788
00:42:29,422 --> 00:42:31,049
Sister Tarela, can I have
this on my birthday?
789
00:42:31,299 --> 00:42:32,133
Yes, you can.
790
00:42:32,509 --> 00:42:33,593
But in a real restaurant.
791
00:42:33,927 --> 00:42:34,094
Okay.
792
00:42:34,511 --> 00:42:37,889
With matching pink
princess dresses.
793
00:42:39,099 --> 00:42:39,808
You can have that.
794
00:42:40,016 --> 00:42:40,558
And you know what?
795
00:42:40,684 --> 00:42:42,435
I will add matching—
796
00:42:42,852 --> 00:42:43,561
shoes.
797
00:42:43,728 --> 00:42:44,688
We’ll do a photo shoot.
798
00:42:44,938 --> 00:42:46,147
Yes, a photo shoot. Done.
799
00:42:48,817 --> 00:42:50,318
Well, I wish my birthday was next week.
800
00:42:51,611 --> 00:42:51,987
Kome.
801
00:42:52,028 --> 00:42:52,988
Your birthday is not so far away,
802
00:42:53,029 --> 00:42:53,989
it's just a couple of months away.
803
00:42:54,197 --> 00:42:54,489
It's far.
804
00:42:54,698 --> 00:42:55,448
It's not far.
805
00:42:56,533 --> 00:42:57,826
Sister Tarela, when are you
coming back home?
806
00:42:58,118 --> 00:42:59,369
I'm not coming back home.
807
00:43:00,704 --> 00:43:01,288
But,
808
00:43:01,496 --> 00:43:02,706
you can move in with
me on your birthday.
809
00:43:02,747 --> 00:43:03,164
Really?
810
00:43:03,248 --> 00:43:03,707
Really.
811
00:43:03,748 --> 00:43:04,082
Promise?
812
00:43:04,165 --> 00:43:04,499
Promise.
813
00:43:05,625 --> 00:43:06,209
I can't wait.
814
00:43:06,543 --> 00:43:07,419
I can't wait.
815
00:43:08,295 --> 00:43:09,004
I've missed you.
816
00:43:09,296 --> 00:43:10,213
I've missed you.
817
00:43:10,964 --> 00:43:11,756
This big.
818
00:43:11,798 --> 00:43:13,091
As big as the ocean.
819
00:43:13,800 --> 00:43:14,634
Okay, let's go inside.
820
00:43:15,427 --> 00:43:15,927
For another one.
821
00:43:16,469 --> 00:43:16,678
Right?
822
00:43:17,262 --> 00:43:17,929
Big one is coming.
823
00:43:18,138 --> 00:43:18,346
Big one!
824
00:43:18,388 --> 00:43:19,347
A big one is coming.
825
00:43:19,806 --> 00:43:20,348
[screaming]
826
00:43:23,893 --> 00:43:24,102
Hello.
827
00:43:24,352 --> 00:43:24,728
I'm—
828
00:43:25,937 --> 00:43:27,105
I'm downstairs, come outside.
829
00:43:29,232 --> 00:43:29,941
O ye of little faith.
830
00:43:29,983 --> 00:43:30,400
Okay.
831
00:43:30,734 --> 00:43:31,693
I was already downstairs.
832
00:43:34,696 --> 00:43:35,363
Hey!
833
00:43:36,573 --> 00:43:37,115
Can you imagine?
834
00:43:37,324 --> 00:43:37,824
You tried.
835
00:43:39,617 --> 00:43:41,745
I mean, it's not like
your gender ever keeps to time.
836
00:43:42,245 --> 00:43:43,413
And you also like to sleep.
837
00:43:43,788 --> 00:43:45,040
Okay, now I feel attacked.
838
00:43:46,207 --> 00:43:46,958
But I mean,
839
00:43:47,083 --> 00:43:48,835
not to attack you or anything.
840
00:43:48,877 --> 00:43:50,128
But, you look really hot.
841
00:43:50,670 --> 00:43:51,296
Thank you.
842
00:43:51,755 --> 00:43:52,380
What's the occasion?
843
00:43:53,340 --> 00:43:54,758
Nothing important.
844
00:43:55,091 --> 00:43:55,592
Where is the note?
845
00:43:56,384 --> 00:43:56,926
Give me.
846
00:43:58,303 --> 00:43:58,636
What?
847
00:44:00,013 --> 00:44:00,472
Tiwa.
848
00:44:01,556 --> 00:44:02,932
You know I like you, right?
849
00:44:06,311 --> 00:44:07,062
I mean, I—
850
00:44:08,438 --> 00:44:09,022
I’ve—
851
00:44:09,314 --> 00:44:11,191
been meaning to
talk to you about this.
852
00:44:11,441 --> 00:44:12,650
I thought you were single.
853
00:44:13,026 --> 00:44:13,610
And,
854
00:44:14,069 --> 00:44:15,278
I was trying to take my time.
855
00:44:15,320 --> 00:44:17,614
But I don't know,
I guess I missed it.
856
00:44:17,614 --> 00:44:18,948
Because tell me
why all of a sudden,
857
00:44:19,783 --> 00:44:22,243
there are two guys, one picking you up
and one hugging you.
858
00:44:22,285 --> 00:44:22,869
And,
859
00:44:23,912 --> 00:44:25,538
it's probably—
860
00:44:26,539 --> 00:44:29,667
too annoying to admit
but it kind of makes me jealous.
861
00:44:30,460 --> 00:44:30,960
Ibrahim.
862
00:44:32,712 --> 00:44:32,962
Yeah.
863
00:44:33,755 --> 00:44:34,130
I—
864
00:44:35,048 --> 00:44:36,633
I don't know if it's—
865
00:44:37,759 --> 00:44:38,676
it's still on the table.
866
00:44:38,676 --> 00:44:40,178
But, can I shoot my shot?
867
00:44:40,512 --> 00:44:41,513
Are you single?
868
00:44:43,056 --> 00:44:45,850
There's just so much going
on with family and,
869
00:44:47,102 --> 00:44:48,520
work, school.
870
00:44:50,021 --> 00:44:50,730
I can't even—
871
00:44:52,649 --> 00:44:53,817
I didn't mean to hurt you.
872
00:44:56,903 --> 00:44:59,197
You and our friendship
means the world to me.
873
00:44:59,239 --> 00:45:00,031
You know that, right?
874
00:45:01,116 --> 00:45:01,533
Yeah, right.
875
00:45:02,200 --> 00:45:03,660
You don't want
to lose your study buddy,
876
00:45:04,202 --> 00:45:06,579
and I get it so you're
going to friendzone me, is it?
877
00:45:06,621 --> 00:45:07,789
You're just a fish, no.
878
00:45:08,915 --> 00:45:09,165
Okay.
879
00:45:14,879 --> 00:45:15,255
[clears throat]
880
00:45:16,881 --> 00:45:17,132
Yeah.
881
00:45:18,425 --> 00:45:20,552
Wait, where are you
going, dressed like this?
882
00:45:21,177 --> 00:45:23,471
That is none of
your fucking business, Bozo.
883
00:45:29,227 --> 00:45:29,644
Seriously?
884
00:45:30,728 --> 00:45:31,771
Seriously, Kobe?
885
00:45:32,730 --> 00:45:33,982
Listen, if you're going to cheat on me,
886
00:45:34,023 --> 00:45:36,568
at least do it with
somebody rich and not this Bozo.
887
00:45:39,320 --> 00:45:40,071
I actually thought you were
888
00:45:40,113 --> 00:45:41,489
different from
the other strippers, Tiwa.
889
00:45:41,698 --> 00:45:42,407
Don't, don't—
890
00:45:42,574 --> 00:45:43,491
don't talk to her like that.
891
00:45:43,741 --> 00:45:44,117
She is—
892
00:45:44,242 --> 00:45:45,160
She is my girlfriend.
893
00:45:45,702 --> 00:45:47,328
And you should
fucking mind your business.
894
00:45:47,579 --> 00:45:48,455
Who do you think you are?
895
00:45:48,997 --> 00:45:49,998
Listen, you don't own her.
896
00:45:52,792 --> 00:45:53,334
Tiwa, seriously?
897
00:45:56,713 --> 00:45:57,338
Ibrahim.
898
00:46:01,259 --> 00:46:01,551
Ibrahim.
899
00:46:02,635 --> 00:46:03,720
I’ll give it to you back in class.
900
00:46:04,262 --> 00:46:04,554
Please.
901
00:46:05,889 --> 00:46:06,389
Thank you.
902
00:46:07,974 --> 00:46:08,475
Fuck off.
903
00:46:12,604 --> 00:46:13,563
Fuck off.
904
00:46:14,689 --> 00:46:15,106
Bozo.
905
00:46:21,362 --> 00:46:23,323
I've been here waiting for you since.
906
00:46:23,990 --> 00:46:24,991
Babe, you'll see me now, please.
907
00:46:25,366 --> 00:46:27,243
Hurry up, I hope you're already close?
908
00:46:29,370 --> 00:46:30,747
I don't like all this nonsense,
909
00:46:30,788 --> 00:46:32,040
you're just wasting someone's
time unnecessarily.
910
00:46:32,415 --> 00:46:34,000
Hurry up, hurry up, hurry up.
911
00:46:39,172 --> 00:46:41,549
Tarela, hop in fast,
we have someone else to pick up.
912
00:46:44,010 --> 00:46:44,802
Becca, what's up?
913
00:46:44,802 --> 00:46:45,345
I'm good.
914
00:46:46,054 --> 00:46:47,347
I hope those guys will pay?
915
00:46:47,847 --> 00:46:50,058
Because, 500,000 naira for
one dance is unbelievable.
916
00:46:50,141 --> 00:46:50,808
They will pay.
917
00:46:52,185 --> 00:46:53,102
500,000 naira.
918
00:46:53,478 --> 00:46:53,978
Me?
919
00:46:54,437 --> 00:46:55,063
I won't fight.
920
00:46:55,563 --> 00:46:56,189
I'll behave.
921
00:46:56,314 --> 00:46:57,023
You won't fight?
922
00:46:57,065 --> 00:46:57,607
I won't fight.
923
00:46:59,859 --> 00:47:00,401
Tarela.
924
00:47:00,401 --> 00:47:01,027
Yes.
925
00:47:01,444 --> 00:47:02,237
Please, don't be angry.
926
00:47:03,029 --> 00:47:03,821
I don't understand.
927
00:47:05,156 --> 00:47:05,698
Becca.
928
00:47:06,157 --> 00:47:07,033
Becca, what's happening?
929
00:47:07,951 --> 00:47:08,368
I'm sorry.
930
00:47:08,618 --> 00:47:09,160
Becca.
931
00:47:09,369 --> 00:47:10,411
I didn't have a choice.
932
00:47:10,828 --> 00:47:11,996
I'm very sorry, babe.
933
00:47:14,666 --> 00:47:15,583
Becca, wait.
Becca, wait.
934
00:47:16,084 --> 00:47:17,001
Becca, wait.
935
00:47:18,169 --> 00:47:18,711
Becca.
936
00:47:19,337 --> 00:47:20,255
Becca.
937
00:47:26,094 --> 00:47:27,011
Becca, where are you going?
938
00:47:28,137 --> 00:47:29,055
Becca, where are you going?
59452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.