Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,716 --> 00:00:49,508
Mummy,
2
00:00:49,508 --> 00:00:51,385
I don't understand.
3
00:00:53,721 --> 00:00:56,015
Explain to me again,
4
00:00:56,307 --> 00:00:59,435
what he's doing here
after abandoning us for years.
5
00:01:00,186 --> 00:01:01,979
Tarela, calm down.
6
00:01:02,688 --> 00:01:04,272
I don't know why you are so angry.
7
00:01:04,607 --> 00:01:06,025
Why are you shouting?
8
00:01:07,568 --> 00:01:09,445
Look, he did not abandon us.
9
00:01:09,862 --> 00:01:12,072
He has been calling from
time to time to check on us.
10
00:01:12,656 --> 00:01:13,866
Even when you were arrested,
11
00:01:14,158 --> 00:01:15,326
he has been calling.
12
00:01:15,326 --> 00:01:16,327
He was really worried.
13
00:01:16,327 --> 00:01:17,328
So what?
14
00:01:17,912 --> 00:01:19,413
Somebody disappeared on you,
15
00:01:19,747 --> 00:01:20,789
on Kome,
16
00:01:21,039 --> 00:01:22,917
he just picked up his bags and left.
17
00:01:23,209 --> 00:01:24,710
And you allowed him to come back?
18
00:01:26,045 --> 00:01:26,670
[sighs]
19
00:01:26,712 --> 00:01:28,380
How is that my fault?
20
00:01:28,631 --> 00:01:30,841
I did not even know that
Ovus was coming,
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,134
I didn't know.
22
00:01:32,759 --> 00:01:33,134
Okay,
23
00:01:33,511 --> 00:01:34,136
good.
24
00:01:34,595 --> 00:01:36,055
Since you did not invite him,
25
00:01:36,263 --> 00:01:38,307
you will tell him to leave
immediately.
26
00:01:39,892 --> 00:01:41,435
I can't tell him to do that,
27
00:01:41,811 --> 00:01:44,229
because it is God's mandate
to forgive and forget,
28
00:01:44,854 --> 00:01:46,607
no matter what people have
done to us,
29
00:01:46,607 --> 00:01:48,192
we should forgive them.
30
00:01:48,692 --> 00:01:50,110
And he's still my husband,
31
00:01:50,444 --> 00:01:51,737
Kome's father,
and your father too.
32
00:01:51,737 --> 00:01:53,739
He's not my father!
33
00:01:54,824 --> 00:01:56,158
My father is as good as dead.
34
00:01:57,283 --> 00:01:59,245
I can't even call him my stepfather,
35
00:01:59,245 --> 00:02:01,247
because you never officially
got married.
36
00:02:01,622 --> 00:02:03,541
He's just somebody
that passed through our lives.
37
00:02:03,791 --> 00:02:04,500
You would tell him
38
00:02:04,708 --> 00:02:05,960
to leave and go back
39
00:02:05,960 --> 00:02:07,294
to wherever he came from.
40
00:02:08,670 --> 00:02:10,047
I'm not telling him anything.
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,883
You should even be happy
that he came home.
42
00:02:13,926 --> 00:02:15,970
God has finally answered my prayers,
43
00:02:16,303 --> 00:02:18,055
and you want me to reject this blessing?
44
00:02:18,055 --> 00:02:18,806
[chuckles]
45
00:02:20,641 --> 00:02:21,475
Blessing?
46
00:02:22,893 --> 00:02:23,727
Blessing?
47
00:02:24,603 --> 00:02:25,855
Mummy you see this house,
48
00:02:26,438 --> 00:02:27,982
it can not contain all of us.
49
00:02:28,440 --> 00:02:30,067
He can go and rent his house
somewhere else,
50
00:02:30,067 --> 00:02:31,569
but he's not living here.
51
00:02:32,111 --> 00:02:33,362
Tarela,
52
00:02:34,405 --> 00:02:35,948
your pride is showing.
53
00:02:36,490 --> 00:02:38,492
Your pride is showing.
54
00:02:39,118 --> 00:02:41,579
God resists the proud,
55
00:02:42,746 --> 00:02:44,832
and grants grace to the humble.
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,711
I know that you are the one
paying this house rent,
57
00:02:49,628 --> 00:02:50,462
Madam,
58
00:02:50,963 --> 00:02:52,715
but this is still my home too.
59
00:02:53,883 --> 00:02:55,216
I have a say.
60
00:03:04,476 --> 00:03:05,936
My baby.
61
00:03:13,444 --> 00:03:14,778
[sighs]
62
00:03:21,410 --> 00:03:22,286
Hey cutie,
63
00:03:22,745 --> 00:03:23,495
how are you doing?
64
00:03:24,163 --> 00:03:27,291
I just wanted to tell you that
I miss you so much.
65
00:03:28,167 --> 00:03:28,751
Listen,
66
00:03:29,627 --> 00:03:31,045
I badly want to cuddle you.
67
00:03:31,545 --> 00:03:32,963
I’ll have a heart attack if you
68
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
don’t text me when you get this.
69
00:03:35,090 --> 00:03:36,050
Kisses.
70
00:04:32,856 --> 00:04:34,483
[mumbling]
71
00:04:37,695 --> 00:04:38,487
Somto.
72
00:04:38,988 --> 00:04:40,072
[chuckles]
73
00:04:43,242 --> 00:04:44,409
Hi, Natasha.
74
00:04:44,743 --> 00:04:46,870
What are you doing in my area?
75
00:04:47,037 --> 00:04:49,081
Hooking up with some babe
as usual?
76
00:04:49,081 --> 00:04:50,207
Hello, Madam.
77
00:04:51,000 --> 00:04:51,834
Thanks for coming.
78
00:04:51,834 --> 00:04:52,793
Thank you.
79
00:04:53,836 --> 00:04:55,254
[laughs]
80
00:04:55,421 --> 00:04:55,879
Look,
81
00:04:56,171 --> 00:04:59,341
if you think giving me an attitude,
82
00:04:59,591 --> 00:05:01,844
is going to make me change
my mind,
83
00:05:02,261 --> 00:05:03,387
well, it won't.
84
00:05:03,887 --> 00:05:05,639
You know how the world works,
85
00:05:06,223 --> 00:05:08,142
when you have leverage,
86
00:05:08,600 --> 00:05:09,643
milk it.
87
00:05:10,352 --> 00:05:11,812
Well, good luck with your black mail.
88
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
Can I get your menu please?
89
00:05:24,074 --> 00:05:25,034
Here it is.
90
00:05:25,242 --> 00:05:26,035
Thank you.
91
00:05:38,505 --> 00:05:39,298
My brother,
92
00:05:40,257 --> 00:05:40,758
[belchs loudly]
93
00:05:41,341 --> 00:05:42,134
it's not easy at all.
94
00:05:42,634 --> 00:05:43,218
It's not easy,
95
00:05:43,552 --> 00:05:44,344
but I—
96
00:05:44,553 --> 00:05:45,512
I entered Libya.
97
00:05:46,680 --> 00:05:47,514
You entered Libya?
98
00:05:47,514 --> 00:05:48,098
Yes.
99
00:05:49,099 --> 00:05:49,475
Listen,
100
00:05:49,808 --> 00:05:51,643
I entered Libya through the desert.
101
00:05:53,062 --> 00:05:53,979
Blood of God!
102
00:05:54,188 --> 00:05:55,856
When I entered Libya,
103
00:05:56,231 --> 00:05:57,608
that was when I knew I am a real man.
104
00:05:57,608 --> 00:05:58,317
Hmm.
105
00:05:58,567 --> 00:06:00,736
If you see the way people
were giving up,
106
00:06:00,986 --> 00:06:03,489
people were dying,
107
00:06:03,739 --> 00:06:04,281
but me,
108
00:06:04,782 --> 00:06:05,908
I forged ahead,
109
00:06:06,366 --> 00:06:08,077
with all of my strength.
110
00:06:10,412 --> 00:06:11,580
I entered Germany.
111
00:06:11,955 --> 00:06:12,706
It's a lie.
112
00:06:12,873 --> 00:06:13,499
You entered Germany?
113
00:06:13,499 --> 00:06:13,916
Yes.
114
00:06:14,500 --> 00:06:15,584
I entered Germany.
115
00:06:15,667 --> 00:06:17,503
I entered the promise land.
116
00:06:17,836 --> 00:06:18,629
My guy,
117
00:06:19,421 --> 00:06:20,672
blood of God.
118
00:06:21,340 --> 00:06:22,299
Germany is sweet.
119
00:06:22,299 --> 00:06:23,425
Germany is like,
120
00:06:23,759 --> 00:06:26,178
the land of milk
and honey in the bible.
121
00:06:26,178 --> 00:06:26,512
hmmm!
122
00:06:26,512 --> 00:06:27,679
[hisses]
Look at you.
123
00:06:29,556 --> 00:06:30,390
Wait, wait, wait,
124
00:06:30,557 --> 00:06:31,642
you travelled abroad?
125
00:06:31,809 --> 00:06:32,226
Yes.
126
00:06:32,226 --> 00:06:33,060
And you still came back,
127
00:06:33,060 --> 00:06:33,727
why?
128
00:06:35,354 --> 00:06:36,772
It is because of jealous people.
129
00:06:37,648 --> 00:06:39,858
Those people have no joy.
130
00:06:40,025 --> 00:06:40,484
They don't have—
131
00:06:40,943 --> 00:06:43,445
Something minor happened,
132
00:06:43,862 --> 00:06:45,948
the Germans reported
the matter immediately to immigration,
133
00:06:46,490 --> 00:06:48,200
that was how they caught me
134
00:06:48,951 --> 00:06:49,952
and deported me.
135
00:06:51,036 --> 00:06:52,204
So they deported you?
136
00:06:53,455 --> 00:06:54,248
Yes,
137
00:06:55,082 --> 00:06:56,082
something like that.
138
00:06:57,543 --> 00:06:59,086
If only I am still in Germany,
139
00:07:00,796 --> 00:07:02,464
I will be sending you dollars every
week.
140
00:07:02,756 --> 00:07:03,632
I would have built—
141
00:07:03,632 --> 00:07:06,093
I would have bought four plots
of land in Lekki.
142
00:07:06,218 --> 00:07:08,512
I would have bought you about
three houses in Ikoyi,
143
00:07:08,887 --> 00:07:10,848
one in Havannah.
144
00:07:11,431 --> 00:07:12,182
Look at you.
145
00:07:15,018 --> 00:07:16,019
That's how it is.
146
00:07:16,687 --> 00:07:17,521
So,
147
00:07:18,105 --> 00:07:19,898
how long have you been
around?
148
00:07:25,112 --> 00:07:25,571
It hasn't—
149
00:07:25,863 --> 00:07:27,156
It hasn't been that long.
150
00:07:27,781 --> 00:07:28,282
Like,
151
00:07:29,950 --> 00:07:30,868
like three years.
152
00:07:31,451 --> 00:07:32,286
Three years?
153
00:07:32,452 --> 00:07:32,870
Yes.
154
00:07:33,453 --> 00:07:34,580
And you didn't come to check
on your family?
155
00:07:35,706 --> 00:07:37,040
Guy, let's leave that issue.
156
00:07:37,332 --> 00:07:38,500
What football team is playing today?
157
00:07:38,500 --> 00:07:40,627
Let me know how to play.
158
00:08:37,934 --> 00:08:40,062
Alright, thank you my beautiful ladies.
159
00:08:40,062 --> 00:08:41,520
Let the party begin.
160
00:08:41,520 --> 00:08:46,693
[people cheering]
161
00:09:25,274 --> 00:09:26,316
What's wrong with you?
162
00:09:27,567 --> 00:09:28,944
Let them touch you a little,
163
00:09:28,944 --> 00:09:30,487
why are you standing in a corner?
164
00:09:30,946 --> 00:09:32,322
That's not the reason why
I am here.
165
00:09:32,406 --> 00:09:32,823
What’s up?
166
00:09:32,948 --> 00:09:33,782
Have you spoken to the organizer?
167
00:09:34,157 --> 00:09:35,701
Because, I am ready to go home.
168
00:09:35,993 --> 00:09:36,618
What's up?
169
00:09:36,618 --> 00:09:37,494
I am not going to sleep here.
170
00:09:37,494 --> 00:09:40,455
Didn’t I tell you that some of
these parties end in the morning?
171
00:09:40,914 --> 00:09:42,708
He said that he will pay in the morning.
172
00:09:42,915 --> 00:09:43,583
Wait, wait,
173
00:09:44,501 --> 00:09:46,503
what do you mean by morning?
What time is it?
174
00:09:46,503 --> 00:09:47,838
Isn't this past 3AM?
175
00:09:48,380 --> 00:09:49,423
Isn't it morning already?
176
00:09:49,423 --> 00:09:50,090
What do you mean by morning?
177
00:09:50,090 --> 00:09:52,259
Tarela, you need to be patient.
178
00:09:52,259 --> 00:09:53,760
He said he'll pay the money by daybreak.
179
00:09:53,760 --> 00:09:54,928
What do you mean by daybreak?
180
00:09:57,848 --> 00:09:59,016
Tarela,
181
00:09:59,641 --> 00:10:00,934
you need to be patient.
182
00:10:00,934 --> 00:10:02,185
Go and find a corner to stay,
183
00:10:02,185 --> 00:10:03,562
let them play with you a little.
184
00:10:03,770 --> 00:10:04,354
Okay?
185
00:10:04,855 --> 00:10:07,232
When morning comes,
he'll pay you and you can go home.
186
00:10:07,232 --> 00:10:09,109
I didn't come here for that rubbish.
187
00:10:09,651 --> 00:10:12,321
You told me it is from 7p.m. to 1a.m,
188
00:10:12,446 --> 00:10:13,697
what's the time?
189
00:10:13,989 --> 00:10:14,948
Me, I am ready to go home.
190
00:10:14,948 --> 00:10:16,575
Give me my money.
Where is the guy?
191
00:10:16,575 --> 00:10:17,451
I don't know where he is.
192
00:10:17,451 --> 00:10:18,160
Where is the guy?
193
00:10:18,160 --> 00:10:19,036
I don’t know, you’ll have to wait
194
00:10:19,036 --> 00:10:19,494
Becca!
195
00:10:19,494 --> 00:10:24,875
[indistinct dialogue]
196
00:10:37,137 --> 00:10:38,430
Who is that?
197
00:10:42,059 --> 00:10:43,101
[knocking]
198
00:10:43,268 --> 00:10:44,519
[door opening]
199
00:10:47,522 --> 00:10:48,523
What do you want?
200
00:10:49,232 --> 00:10:49,858
Nuru,
201
00:10:50,317 --> 00:10:51,651
you did not try.
202
00:10:52,110 --> 00:10:54,029
I have been in coma for weeks,
203
00:10:54,404 --> 00:10:56,490
and you didn't even bother
to check up on me.
204
00:10:56,823 --> 00:10:58,658
Is that how much you hate me?
205
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
Well, I had no idea you were
in the hospital.
206
00:11:02,746 --> 00:11:03,497
Anyways,
207
00:11:03,497 --> 00:11:04,414
how are you now?
208
00:11:04,748 --> 00:11:05,415
[sighs]
209
00:11:05,624 --> 00:11:06,958
Dealing with a ton
210
00:11:07,376 --> 00:11:08,585
of trauma that has been my
211
00:11:08,585 --> 00:11:10,670
life for the past few weeks.
212
00:11:12,130 --> 00:11:14,007
Well it does look like nothing
can keep you down.
213
00:11:15,008 --> 00:11:17,177
But I've been down Nuru,
214
00:11:18,678 --> 00:11:20,180
missing you,
215
00:11:21,556 --> 00:11:23,058
missing us.
216
00:11:23,850 --> 00:11:24,684
[kisses]
217
00:11:25,268 --> 00:11:26,895
Needing this.
218
00:11:29,523 --> 00:11:31,066
[kisses]
219
00:11:31,525 --> 00:11:32,317
Edesiri—
220
00:11:32,317 --> 00:11:34,486
Nuru, but I've missed you.
221
00:11:34,486 --> 00:11:35,362
Listen, let's—
222
00:11:35,737 --> 00:11:36,613
[kisses]
223
00:11:36,613 --> 00:11:37,656
let's not—
224
00:11:43,370 --> 00:11:44,454
[door closing]
225
00:12:27,372 --> 00:12:34,129
[indistinct dialogue]
226
00:12:34,129 --> 00:12:36,339
Calm down, why are you rushing?
227
00:12:36,715 --> 00:12:38,800
Sir, I am ready to go home,
give me my money.
228
00:12:39,009 --> 00:12:40,093
Who is this?
229
00:12:40,177 --> 00:12:41,178
Becca, you didn't tell her how it is?
230
00:12:41,178 --> 00:12:42,679
I did, I told you that you will get your money.
231
00:12:42,679 --> 00:12:44,055
That's Becca's business.
232
00:12:44,222 --> 00:12:46,308
You told me from 7p.m. to 1a.m.
233
00:12:46,433 --> 00:12:48,226
Sir, I’m ready to go home,
give me my money.
234
00:12:49,186 --> 00:12:51,980
Becca, where did you get this
dirty, silly girl from?
235
00:12:53,356 --> 00:12:55,108
See, I don't care what you call me.
236
00:12:55,108 --> 00:12:56,735
Give me my money,
I want to go home.
237
00:12:56,735 --> 00:12:58,236
-Give me my money!
-Monday! Monday!
238
00:12:58,236 --> 00:12:59,404
I don't even know why
she's acting this way,
239
00:12:59,404 --> 00:12:59,905
Becca, where is my money?
240
00:12:59,946 --> 00:13:00,614
Get this thing out of here.
241
00:13:00,614 --> 00:13:01,406
Give me my money!
242
00:13:01,406 --> 00:13:02,157
Get her out of this place.
243
00:13:02,157 --> 00:13:03,700
Don't touch me! Don't touch me!
244
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
Let them carry her out.
Why was she shouting like that?
245
00:13:05,702 --> 00:13:06,745
Why didn't you talk to her?
246
00:13:07,204 --> 00:13:08,413
I will slap you now.
247
00:13:08,705 --> 00:13:09,581
Leave me!
248
00:13:09,581 --> 00:13:11,166
Idiot, big fool!
249
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
Get out!
250
00:13:12,542 --> 00:13:14,419
[gate closing]
251
00:13:14,836 --> 00:13:16,463
Goat, fool!
252
00:13:16,588 --> 00:13:18,215
Idiot! You are not ashamed.
253
00:13:18,215 --> 00:13:19,257
You all are not ashamed.
254
00:13:19,633 --> 00:13:21,092
You all pay women to come around.
255
00:13:21,092 --> 00:13:21,927
Goats.
256
00:13:22,219 --> 00:13:22,886
Fools.
257
00:13:23,053 --> 00:13:24,346
Big fool.
258
00:13:24,638 --> 00:13:25,639
See his big head!
259
00:13:26,139 --> 00:13:27,057
Idiot!
260
00:13:28,225 --> 00:13:29,100
Idiot.
261
00:13:32,270 --> 00:13:33,438
Shit. Shit. Shit.
262
00:13:35,357 --> 00:13:36,733
Fuck!
263
00:13:37,108 --> 00:13:38,276
Becca!
264
00:13:39,361 --> 00:13:40,946
Candy!
265
00:13:44,366 --> 00:13:45,784
Shit.
266
00:13:54,084 --> 00:13:55,627
Fuck.
267
00:13:59,673 --> 00:14:01,091
Becca.
268
00:14:02,175 --> 00:14:04,386
Fuck. Fuck. Fuck.
269
00:15:33,350 --> 00:15:34,351
Hello.
270
00:15:35,143 --> 00:15:36,353
Hi,
271
00:15:38,104 --> 00:15:39,814
you look like you need a ride.
272
00:15:39,814 --> 00:15:41,024
No, thank you.
273
00:15:41,358 --> 00:15:42,150
Come on,
274
00:15:42,150 --> 00:15:43,026
It's really late.
275
00:15:43,026 --> 00:15:44,778
And these streets are not nice
276
00:15:44,778 --> 00:15:47,781
to young ladies walking
alone by themselves.
277
00:15:51,034 --> 00:15:52,827
Maybe you are what
makes it dangerous.
278
00:15:52,827 --> 00:15:53,828
[chuckles]
279
00:15:53,828 --> 00:15:54,371
Come on,
280
00:15:54,371 --> 00:15:55,372
If I was the danger,
281
00:15:55,372 --> 00:15:57,832
I will not be
politely offering to help you.
282
00:15:59,584 --> 00:16:01,670
That is exactly what the danger
would say.
283
00:16:01,670 --> 00:16:03,505
Oh, my goodness.
284
00:16:04,506 --> 00:16:05,965
You know what?
285
00:16:06,549 --> 00:16:07,884
I don't feel comfortable
leaving you
286
00:16:07,884 --> 00:16:09,219
out here all by yourself.
287
00:16:09,219 --> 00:16:10,136
Okay?
288
00:16:10,512 --> 00:16:11,971
It's dangerous.
289
00:16:12,639 --> 00:16:14,182
My mind will not be at peace,
290
00:16:14,182 --> 00:16:16,267
so can you just get in already?
291
00:16:16,434 --> 00:16:17,727
Let me help you.
292
00:16:22,899 --> 00:16:25,819
I'll enter if you give me your
phone to text my friend
293
00:16:26,194 --> 00:16:27,487
and let her know where I am.
294
00:16:27,487 --> 00:16:29,239
I don't get,
what happened to your phone?
295
00:16:29,239 --> 00:16:30,407
It's switched off.
296
00:16:33,451 --> 00:16:34,577
How do I know you are
not going to
297
00:16:34,577 --> 00:16:36,037
steal my phone and run away?
298
00:16:36,913 --> 00:16:37,580
Funny.
299
00:16:38,415 --> 00:16:40,333
Besides, you can just run me over
with your car.
300
00:16:42,919 --> 00:16:44,087
[sighs]
301
00:16:46,464 --> 00:16:47,257
[sighs]
302
00:16:49,926 --> 00:16:51,720
You know what?
Wait, wait, wait.
303
00:16:51,720 --> 00:16:52,637
Hold on.
304
00:16:57,183 --> 00:16:58,935
You're not going to steal my phone, are you?
305
00:16:58,935 --> 00:17:00,311
I am not going to steal it.
306
00:17:02,355 --> 00:17:02,814
Okay.
307
00:17:03,148 --> 00:17:04,107
Here you go.
308
00:17:06,358 --> 00:17:07,444
Don't steal my phone.
309
00:17:07,444 --> 00:17:08,528
I won't.
310
00:17:11,823 --> 00:17:12,656
Open it.
311
00:17:30,675 --> 00:17:32,302
[sighs]
312
00:17:46,524 --> 00:17:47,650
Are you satisfied?
313
00:17:49,402 --> 00:17:50,403
Are you happy?
314
00:17:51,613 --> 00:17:52,947
[sighs]
315
00:17:53,490 --> 00:17:54,365
Okay.
316
00:18:11,508 --> 00:18:13,051
What are you doing?
317
00:18:13,718 --> 00:18:16,054
I am initiating my own security
measures too.
318
00:18:16,679 --> 00:18:18,556
Sending a photo of you to my sister,
319
00:18:19,265 --> 00:18:21,184
just incase something happens to me.
320
00:18:23,228 --> 00:18:24,771
My name is Feso by the way.
321
00:18:25,688 --> 00:18:26,606
Tarela.
322
00:18:26,981 --> 00:18:27,816
Tarela.
323
00:18:29,025 --> 00:18:30,235
That's such a beautiful name.
324
00:18:30,610 --> 00:18:32,237
Is there a last name to this,
325
00:18:32,737 --> 00:18:33,655
Tarela,
326
00:18:33,988 --> 00:18:36,199
NIN, genotype?
327
00:18:36,825 --> 00:18:39,202
My sister would really like to know.
328
00:18:49,963 --> 00:18:51,798
Pour me a glass.
329
00:18:55,677 --> 00:18:56,928
I want you to leave.
330
00:19:00,181 --> 00:19:00,765
What?
331
00:19:02,267 --> 00:19:03,434
You came here for the sex,
332
00:19:03,601 --> 00:19:04,811
the sex is done.
333
00:19:05,186 --> 00:19:06,396
I want you gone.
334
00:19:10,149 --> 00:19:10,692
Nuru,
335
00:19:11,067 --> 00:19:11,734
I—
336
00:19:18,283 --> 00:19:19,284
I'm serious.
337
00:19:19,784 --> 00:19:21,035
I want you to leave,
338
00:19:21,452 --> 00:19:22,161
now.
339
00:19:24,998 --> 00:19:25,790
Look,
340
00:19:26,875 --> 00:19:28,418
I know that you're mad,
341
00:19:28,418 --> 00:19:28,960
but—
342
00:19:29,586 --> 00:19:32,005
you are not exactly innocent
in all this.
343
00:19:35,258 --> 00:19:38,011
Do you think I don't know that
you were cheating on me,
344
00:19:38,011 --> 00:19:39,012
when you were abroad?
345
00:19:39,429 --> 00:19:40,471
Do you see me
346
00:19:41,055 --> 00:19:42,432
making a problem out of it?
347
00:19:43,641 --> 00:19:45,143
Did I argue with you?
348
00:19:45,143 --> 00:19:46,019
No.
349
00:19:46,144 --> 00:19:46,603
So,
350
00:19:46,978 --> 00:19:47,854
let's just
351
00:19:48,229 --> 00:19:49,439
move on and—
352
00:19:50,440 --> 00:19:52,025
put all of this behind us.
353
00:19:54,235 --> 00:19:54,819
Wow.
354
00:19:55,528 --> 00:19:59,365
You mastery of manipulation amazes me.
355
00:20:01,200 --> 00:20:03,328
I don't see you denying any of this.
356
00:20:03,828 --> 00:20:03,995
Look,
357
00:20:04,829 --> 00:20:05,538
I get it,
358
00:20:05,538 --> 00:20:06,789
I made a mistake,
359
00:20:07,165 --> 00:20:08,666
I have apologized about it.
360
00:20:08,666 --> 00:20:10,835
Why is my mistake so unforgivable?
361
00:20:17,800 --> 00:20:19,594
You said you loved me.
362
00:20:21,596 --> 00:20:23,598
Does that not mean anything to you
anymore?
363
00:20:23,932 --> 00:20:24,849
Listen,
364
00:20:25,808 --> 00:20:26,851
all of this,
365
00:20:27,435 --> 00:20:28,853
changes nothing.
366
00:20:29,812 --> 00:20:31,606
I still want you to leave.
367
00:20:32,815 --> 00:20:34,150
The sex was good.
368
00:20:35,568 --> 00:20:37,070
Let's just call it closure.
369
00:20:40,448 --> 00:20:42,408
This is all Tarela's fault.
370
00:20:42,700 --> 00:20:43,743
We will still be together,
371
00:20:43,743 --> 00:20:46,412
if she didn't open that big mouth of hers.
372
00:20:48,456 --> 00:20:52,418
All Tarela did was open my eyes
to your true personality.
373
00:20:53,294 --> 00:20:55,672
I actually owe her a debt of gratitude.
374
00:21:47,765 --> 00:21:49,934
I am not sure you are going to
like what I am about to say,
375
00:21:50,309 --> 00:21:51,019
but so far,
376
00:21:51,144 --> 00:21:52,895
most of the drivers
have been cancelling,
377
00:21:52,895 --> 00:21:54,522
none of them want to go to the mainland.
378
00:21:55,565 --> 00:21:57,734
You can spend the night at my place,
379
00:21:58,276 --> 00:21:59,986
take a good shower,
380
00:22:00,319 --> 00:22:01,988
charge your phones,
381
00:22:01,988 --> 00:22:03,448
relax and in the morning,
382
00:22:03,448 --> 00:22:05,742
we can order you another
ride to go home.
383
00:22:06,117 --> 00:22:07,452
I just live 10 minutes away.
384
00:22:07,660 --> 00:22:08,619
No.
385
00:22:11,748 --> 00:22:13,291
Look, I promise I am
not doing anything
386
00:22:13,291 --> 00:22:14,584
to make the drivers cancel,
387
00:22:14,584 --> 00:22:16,002
you can check for yourself.
388
00:22:17,503 --> 00:22:17,837
Tarela,
389
00:22:18,671 --> 00:22:19,756
you can trust me.
390
00:22:25,470 --> 00:22:26,804
Nice car,
391
00:22:28,431 --> 00:22:30,475
seems extremely kind,
392
00:22:31,392 --> 00:22:34,604
drives around by 2-3am,
393
00:22:36,064 --> 00:22:38,441
feels like a starter pack for a serial killer.
394
00:22:38,441 --> 00:22:40,485
Oh my goodness.
395
00:22:42,028 --> 00:22:43,654
Do I really look like one?
396
00:22:43,654 --> 00:22:44,363
I don't know,
397
00:22:44,697 --> 00:22:46,115
how do I know what one looks like?
398
00:22:48,242 --> 00:22:48,868
Right.
399
00:22:48,868 --> 00:22:49,702
Okay.
400
00:22:58,795 --> 00:23:00,213
What are you doing?
401
00:23:03,549 --> 00:23:05,093
I'm sleeping.
402
00:23:05,676 --> 00:23:07,261
I've tried to offer you help,
403
00:23:07,553 --> 00:23:08,679
you're not going to take it.
404
00:23:08,679 --> 00:23:10,765
You want to be in the streets by yourself,
405
00:23:10,765 --> 00:23:12,475
I'm not going to let it happen,
406
00:23:12,767 --> 00:23:14,143
so we'll sleep.
407
00:23:15,353 --> 00:23:16,354
Just so you know,
408
00:23:16,771 --> 00:23:17,980
if we get mugged,
409
00:23:17,980 --> 00:23:19,398
I'll say I told you so.
410
00:23:27,031 --> 00:23:28,157
Fine.
411
00:23:28,783 --> 00:23:30,326
We can go to your place.
412
00:23:31,744 --> 00:23:33,704
But if you try anything,
I know how to fight.
413
00:23:33,704 --> 00:23:34,914
So, don't try anything.
414
00:23:35,706 --> 00:23:36,290
[sighs]
415
00:23:43,297 --> 00:23:45,758
I am not trying anything
with you, Tarela.
416
00:23:52,765 --> 00:23:54,100
Seat belt, please.
417
00:24:14,078 --> 00:24:14,996
Come in, please.
418
00:24:18,166 --> 00:24:18,875
You can come in.
419
00:24:18,875 --> 00:24:20,459
It's, it's fine.
420
00:24:20,459 --> 00:24:21,711
Who else is here?
421
00:24:23,337 --> 00:24:24,714
I live here all by myself,
422
00:24:24,714 --> 00:24:27,466
so technically, it's just me
and you at the moment.
423
00:24:29,385 --> 00:24:30,011
Please,
424
00:24:30,595 --> 00:24:31,429
feel comfortable.
425
00:24:31,429 --> 00:24:32,096
Come in.
426
00:24:33,097 --> 00:24:33,639
Please.
427
00:24:34,473 --> 00:24:35,558
Welcome to my...
428
00:24:36,017 --> 00:24:36,559
humble
429
00:24:37,268 --> 00:24:37,727
home.
430
00:24:38,477 --> 00:24:39,562
You can sit.
431
00:24:45,151 --> 00:24:46,569
Is there anything you need?
432
00:24:48,654 --> 00:24:49,822
Do you have a charger?
433
00:24:50,656 --> 00:24:51,324
Sure.
434
00:24:56,037 --> 00:24:56,787
Can I charge?
435
00:24:57,205 --> 00:24:58,581
Yes, can I have your phone?
436
00:24:59,081 --> 00:24:59,707
Okay.
437
00:25:00,333 --> 00:25:01,209
Thank you.
438
00:25:02,752 --> 00:25:04,670
So, I am just going to charge it here,
439
00:25:05,546 --> 00:25:07,590
so you can keep an eye on it.
440
00:25:10,134 --> 00:25:11,219
There it is.
441
00:25:11,219 --> 00:25:13,137
Yes, it is charging already.
442
00:25:14,555 --> 00:25:15,765
So, I am just going to go—
443
00:25:16,015 --> 00:25:17,642
set up the guestroom for you.
444
00:25:17,642 --> 00:25:18,100
Okay?
445
00:25:18,100 --> 00:25:19,852
No, I'm comfortable here,
446
00:25:19,852 --> 00:25:20,353
thank you.
447
00:25:23,856 --> 00:25:24,732
Okay.
448
00:25:25,274 --> 00:25:25,983
Good night.
449
00:25:26,192 --> 00:25:27,151
Good night.
450
00:25:27,526 --> 00:25:28,945
If you need anything,
451
00:25:29,904 --> 00:25:31,197
there's water in the kitchen,
452
00:25:31,405 --> 00:25:33,908
there's food in the fridge.
453
00:25:33,908 --> 00:25:34,700
It's just
454
00:25:34,700 --> 00:25:35,826
through that door.
455
00:25:36,035 --> 00:25:37,620
The first door to your right.
456
00:25:37,870 --> 00:25:38,579
All right.
457
00:25:38,788 --> 00:25:39,163
I—
458
00:25:39,163 --> 00:25:40,248
I won't need anything.
459
00:25:40,248 --> 00:25:41,207
Thank you.
460
00:25:43,751 --> 00:25:44,919
Good night, Tarela.
461
00:25:45,044 --> 00:25:45,962
Good night.
462
00:27:57,968 --> 00:27:59,929
Can't you greet?
463
00:28:01,180 --> 00:28:02,181
Tare.
464
00:28:09,271 --> 00:28:10,022
[belches loudly]
465
00:28:12,066 --> 00:28:13,150
Am I not talking to you?
466
00:28:18,948 --> 00:28:21,409
Yes, Mrs Adebanjo.
Yes, I'm outside.
467
00:28:21,409 --> 00:28:22,785
Yeah.
468
00:28:22,785 --> 00:28:24,787
Okay, I will wait.
Thank you.
469
00:28:32,086 --> 00:28:33,421
Kome.
470
00:28:33,421 --> 00:28:34,630
Sister Tarela,
471
00:28:34,630 --> 00:28:37,133
[laughter]
472
00:28:39,427 --> 00:28:41,470
Wait, why are you not in class?
473
00:28:41,470 --> 00:28:43,389
My friend saw you so she told
me that you are around.
474
00:28:43,389 --> 00:28:44,014
Okay,
475
00:28:44,098 --> 00:28:45,558
I got you lunch.
476
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
Thank you, sister Tarela.
477
00:28:47,560 --> 00:28:48,352
Well, your teacher called—
478
00:28:48,352 --> 00:28:49,520
Kome, Kome,
479
00:28:49,895 --> 00:28:50,563
your teacher called me,
480
00:28:50,563 --> 00:28:51,605
do you know why?
481
00:28:52,106 --> 00:28:52,773
No.
482
00:28:53,357 --> 00:28:54,316
Kome!
483
00:28:54,900 --> 00:28:56,444
Hope you have not been causing
problems in school?
484
00:28:56,444 --> 00:28:57,069
No.
485
00:28:57,445 --> 00:28:58,571
I have been behaving well.
486
00:28:58,779 --> 00:28:59,697
Are you sure?
487
00:29:01,240 --> 00:29:01,740
Okay,
488
00:29:01,740 --> 00:29:03,451
go back to class before your teacher
sees you.
489
00:29:03,451 --> 00:29:05,744
[bell ringing]
490
00:29:10,291 --> 00:29:11,792
Mrs Adebanjo.
491
00:29:12,585 --> 00:29:14,128
How have you been?
It's been a while.
492
00:29:14,128 --> 00:29:15,129
I'm fine.
493
00:29:15,129 --> 00:29:16,380
How is family?
494
00:29:16,505 --> 00:29:17,339
We thank God.
495
00:29:17,923 --> 00:29:20,134
Remember my last born before
we left the area?
496
00:29:20,342 --> 00:29:21,010
Ibukun?
497
00:29:21,010 --> 00:29:21,719
Yes.
498
00:29:21,719 --> 00:29:23,721
He's now in the university studying law.
499
00:29:23,721 --> 00:29:24,889
Oh my God!
500
00:29:24,889 --> 00:29:26,056
Time flies you know.
501
00:29:26,056 --> 00:29:27,308
Yes, indeed.
502
00:29:28,684 --> 00:29:30,436
I noticed your mum
didn't attend the last
503
00:29:30,603 --> 00:29:31,854
P.T.A meeting,
504
00:29:32,104 --> 00:29:33,647
and she hasn't responded
505
00:29:33,647 --> 00:29:35,316
to my calls and messages,
506
00:29:35,566 --> 00:29:37,318
about coming to the school.
507
00:29:38,319 --> 00:29:40,446
She, she's busy,
508
00:29:40,863 --> 00:29:42,990
I guessed as much that's why
I called you.
509
00:29:43,491 --> 00:29:45,284
You know your sister is our star pupil?
510
00:29:45,284 --> 00:29:46,035
Yes.
511
00:29:46,035 --> 00:29:47,203
Very brilliant,
512
00:29:47,369 --> 00:29:49,246
always asking questions in class.
513
00:29:49,455 --> 00:29:51,624
Someone can say she's Ms. ‘I know it all’.
514
00:29:51,624 --> 00:29:52,917
That’s Kome.
515
00:29:53,876 --> 00:29:54,877
Yes.
516
00:29:55,794 --> 00:29:56,504
Okay,
517
00:29:57,254 --> 00:29:58,839
for some time now, she's
518
00:29:59,089 --> 00:30:00,674
been giving me concern,
519
00:30:01,050 --> 00:30:03,260
she doesn't concentrate in class.
520
00:30:03,677 --> 00:30:04,303
And,
521
00:30:04,595 --> 00:30:05,513
the last test,
522
00:30:05,679 --> 00:30:08,015
her highest score was 10/20,
523
00:30:08,557 --> 00:30:10,100
she even got eight in Maths.
524
00:30:12,019 --> 00:30:13,229
That's unlike Kome,
525
00:30:13,229 --> 00:30:16,065
she doesn't score less
than 17 in her tests.
526
00:30:16,524 --> 00:30:18,150
Exactly my point.
527
00:30:18,984 --> 00:30:20,569
Is something going on?
528
00:30:21,946 --> 00:30:25,199
You know, because girls like
her from less privileged home
529
00:30:25,199 --> 00:30:28,202
require a solid education to open
doors for them.
530
00:30:28,744 --> 00:30:29,662
So, I don't know,
531
00:30:29,662 --> 00:30:30,788
maybe you could help her,
532
00:30:30,955 --> 00:30:32,206
talk to her.
533
00:30:32,373 --> 00:30:33,666
Yes, of course.
534
00:30:33,666 --> 00:30:34,917
I'll talk to her.
535
00:30:34,917 --> 00:30:36,335
Thank you so much for letting
me know.
536
00:30:36,335 --> 00:30:37,253
Thank you.
537
00:30:37,253 --> 00:30:38,254
It's okay.
538
00:30:38,254 --> 00:30:39,171
-Thank you.
-Thank you.
539
00:30:39,171 --> 00:30:40,548
My regards to your mum.
540
00:30:40,548 --> 00:30:41,423
I will send it.
541
00:30:41,423 --> 00:30:42,508
Okay, you take care.
542
00:30:42,508 --> 00:30:43,217
Thank you.
543
00:30:43,217 --> 00:30:43,717
Bye.
544
00:30:43,717 --> 00:30:44,718
Alright.
545
00:30:47,471 --> 00:30:48,556
[sighs]
546
00:31:04,989 --> 00:31:06,574
Ovus, Ovus, Ovus.
547
00:31:06,740 --> 00:31:09,827
Come and see what I'm looking at.
548
00:31:10,953 --> 00:31:13,455
What is wrong with you?
You are dulling my mood.
549
00:31:13,455 --> 00:31:14,707
Take groundnut.
550
00:31:15,416 --> 00:31:17,042
This isn't my concern right now.
551
00:31:17,042 --> 00:31:18,419
I need money, I need money.
552
00:31:18,419 --> 00:31:19,378
Really?
553
00:31:19,378 --> 00:31:20,337
Wait,
554
00:31:21,880 --> 00:31:23,591
can you borrow me some money?
555
00:31:24,508 --> 00:31:26,093
Do I look like a bank to you?
556
00:31:26,510 --> 00:31:27,761
Stop it.
557
00:31:27,970 --> 00:31:28,804
I am serious.
558
00:31:29,054 --> 00:31:30,014
I am serious too.
559
00:31:30,014 --> 00:31:31,265
I am asking,
do I look like a bank to you?
560
00:31:33,434 --> 00:31:34,977
What do you want to do
with the money?
561
00:31:39,607 --> 00:31:41,692
Anyway, you can borrow money
from all these bank apps,
562
00:31:41,692 --> 00:31:42,985
what do they call them?
563
00:31:43,527 --> 00:31:44,153
Collect Money,
564
00:31:44,153 --> 00:31:46,322
they can give you about 100,000 naira.
565
00:31:46,322 --> 00:31:48,324
No, no charges,
no collateral.
566
00:31:49,033 --> 00:31:50,993
I have collected money
from them before.
567
00:31:50,993 --> 00:31:53,162
Really? Collect again.
568
00:31:55,205 --> 00:31:56,206
Or are you still owing them?
569
00:31:56,540 --> 00:31:58,083
It's not like I didn't pay back. It's just—
570
00:31:58,459 --> 00:31:59,585
something happened,
571
00:31:59,585 --> 00:32:00,919
that made them block me.
572
00:32:02,212 --> 00:32:03,964
Something happened that made them block you.
573
00:32:04,506 --> 00:32:06,759
Anyway, if you are looking for quick
5,000 naira,
574
00:32:06,759 --> 00:32:09,011
there's one they call Gbese Free,
575
00:32:09,261 --> 00:32:10,971
that one is good too.
576
00:32:10,971 --> 00:32:12,890
Please, I have borrowed money from
them many times.
577
00:32:13,265 --> 00:32:15,142
They only give a small amount of money.
578
00:32:15,559 --> 00:32:17,436
Why are you borrowing so much?
579
00:32:18,228 --> 00:32:20,773
Is it because of you
loan apps started business?
580
00:32:20,898 --> 00:32:21,857
Look at this guy.
581
00:32:21,857 --> 00:32:23,442
Guy, help you brother please.
582
00:32:23,567 --> 00:32:24,109
See,
583
00:32:24,109 --> 00:32:25,194
okay, listen,
584
00:32:25,235 --> 00:32:25,944
There is this—
585
00:32:26,362 --> 00:32:27,946
business idea that I have,
586
00:32:28,030 --> 00:32:29,990
and I need big money to execute it.
587
00:32:30,866 --> 00:32:31,200
But,
588
00:32:31,367 --> 00:32:33,077
But if you give me a little amount of money,
589
00:32:33,243 --> 00:32:34,536
I will return your money back.
590
00:32:35,162 --> 00:32:37,456
I don't have a dime as
you are looking at me.
591
00:32:37,956 --> 00:32:39,291
As you are looking at me, I am owing,
592
00:32:39,291 --> 00:32:41,377
if you carry me and shake
me nothing will drop,
593
00:32:41,377 --> 00:32:43,003
not even five naira.
594
00:32:48,092 --> 00:32:49,218
They blocked you without doing anything,
595
00:32:49,218 --> 00:32:50,594
okay.
596
00:32:50,594 --> 00:32:52,137
You can try Oloba.
597
00:32:59,103 --> 00:32:59,561
Oloba?
598
00:33:00,270 --> 00:33:01,146
Who is Oloba?
599
00:33:01,772 --> 00:33:04,817
Oloba is one...ex-banker.
600
00:33:04,817 --> 00:33:06,068
He owns the big house—
601
00:33:06,360 --> 00:33:07,695
at the front of our street.
602
00:33:07,695 --> 00:33:08,779
He borrows people money,
603
00:33:08,779 --> 00:33:10,906
I have never borrowed
money from him before,
604
00:33:10,906 --> 00:33:11,490
but,
605
00:33:11,615 --> 00:33:12,908
I heard he gives,
606
00:33:12,908 --> 00:33:15,285
and when you want to pay back,
of course, you will pay with interest.
607
00:33:15,619 --> 00:33:16,286
Really?
608
00:33:17,913 --> 00:33:18,414
Let's go.
609
00:33:18,664 --> 00:33:18,997
Wait! Wait! Wait!
610
00:33:20,082 --> 00:33:21,125
Where are you going?
611
00:33:22,126 --> 00:33:23,377
Oloba will not give you money.
612
00:33:23,669 --> 00:33:24,420
Look at you.
613
00:33:25,546 --> 00:33:27,589
Before Oloba gives you money,
he needs to know you.
614
00:33:27,923 --> 00:33:28,757
If you want to collect money,
615
00:33:28,757 --> 00:33:29,717
you need to go with someone
that knows you,
616
00:33:29,717 --> 00:33:31,051
that will vouch for you.
617
00:33:31,260 --> 00:33:32,428
He won't just give you money like that,
618
00:33:32,428 --> 00:33:33,470
what do you...look at this guy.
619
00:33:33,721 --> 00:33:35,347
Alright, let’s go together.
620
00:33:36,640 --> 00:33:37,057
What?
621
00:33:37,182 --> 00:33:37,808
Yes.
622
00:33:38,559 --> 00:33:38,934
You?
623
00:33:40,144 --> 00:33:40,894
As in—
624
00:33:45,607 --> 00:33:47,192
I am not stupid like that,
625
00:33:48,110 --> 00:33:49,111
you are looking at me as if I am stupid.
626
00:33:49,111 --> 00:33:50,696
[laughter]
627
00:33:50,696 --> 00:33:52,865
You think I don't know
what's happening here.
628
00:33:52,865 --> 00:33:58,245
[continuous Laughter]
629
00:34:09,965 --> 00:34:11,216
Oloba.
630
00:34:33,864 --> 00:34:35,364
Mama Kome,
631
00:34:35,657 --> 00:34:36,241
Sir?
632
00:34:36,492 --> 00:34:38,327
I didn't know that you have a husband.
633
00:34:39,745 --> 00:34:42,206
He travelled, before you moved here sir.
634
00:34:42,206 --> 00:34:42,998
Really?
635
00:34:42,998 --> 00:34:44,081
Yes sir.
636
00:34:45,333 --> 00:34:45,958
Mr man,
637
00:34:46,251 --> 00:34:47,543
let me see your face.
638
00:34:47,795 --> 00:34:49,004
Move closer to baba.
639
00:34:49,004 --> 00:34:50,714
Why are you hiding?
640
00:34:50,714 --> 00:34:52,674
Won't I see the face of the person
I want to lend money to?
641
00:34:53,509 --> 00:34:56,428
Won't I see the face of the person I want to
lend money to?
642
00:34:57,721 --> 00:34:58,555
Now tell me,
643
00:34:58,555 --> 00:34:59,973
how much are you
looking for?
644
00:34:59,973 --> 00:35:01,975
How much did you say you need?
645
00:35:03,727 --> 00:35:04,436
Just
646
00:35:04,603 --> 00:35:05,771
200,000 naira.
647
00:35:07,147 --> 00:35:07,898
Just?
648
00:35:08,816 --> 00:35:09,858
Just 200,000 naira?
649
00:35:09,858 --> 00:35:11,777
Do you have 200,000 naira as you speak?
650
00:35:11,944 --> 00:35:12,820
No.
651
00:35:12,945 --> 00:35:15,489
You came looking for money because
you don't have it.
652
00:35:16,365 --> 00:35:16,990
Oloba,
653
00:35:18,033 --> 00:35:18,951
I promise you,
654
00:35:18,951 --> 00:35:21,245
he will return this money in two
months.
655
00:35:21,745 --> 00:35:22,788
I am assuring you,
656
00:35:23,372 --> 00:35:24,748
he's a good man.
657
00:35:24,998 --> 00:35:26,583
What about the interest on it?
658
00:35:26,583 --> 00:35:28,544
What about the interest?
659
00:35:29,920 --> 00:35:32,714
The interest is important,
he must pay my interest.
660
00:35:32,923 --> 00:35:34,591
I can't buy at a price and
sell at same price.
661
00:35:34,591 --> 00:35:36,760
I promise I will,
I will return the complete money,
662
00:35:36,760 --> 00:35:37,636
with the interest.
663
00:35:37,636 --> 00:35:40,138
You can say anything,
as long as you want money.
664
00:35:40,138 --> 00:35:42,140
As if he thinks he
doesn't have to pay at all.
665
00:35:43,433 --> 00:35:44,768
Take it back.
666
00:35:50,023 --> 00:35:52,484
See how he's laughing sheepishly.
667
00:35:54,653 --> 00:35:55,737
What is this?
668
00:35:57,948 --> 00:36:00,284
You want to collect my money
just like that?
669
00:36:00,284 --> 00:36:00,951
[hisses]
670
00:36:01,201 --> 00:36:03,537
Won't you sign an agreement?
671
00:36:03,537 --> 00:36:06,373
This man is a fool,
he doesn't want to sign a contract.
672
00:36:07,666 --> 00:36:10,127
Oloba, do what you have to do.
673
00:36:23,348 --> 00:36:24,850
Hi, Andre.
674
00:36:30,314 --> 00:36:32,816
Okay, I am listening.
675
00:36:36,069 --> 00:36:37,237
Yes.
676
00:36:37,404 --> 00:36:39,281
It's not been easy.
677
00:36:51,251 --> 00:36:52,127
Okay.
678
00:36:52,836 --> 00:36:54,004
Thank you.
679
00:36:58,050 --> 00:36:59,176
All right, thank you.
680
00:37:19,071 --> 00:37:19,655
Kome,
681
00:37:20,030 --> 00:37:21,448
I need to talk to you.
682
00:37:23,241 --> 00:37:24,785
Is something troubling you?
683
00:37:25,327 --> 00:37:28,330
At school or maybe here at home?
684
00:37:28,330 --> 00:37:30,123
Is someone bullying you?
685
00:37:30,582 --> 00:37:32,834
Or maybe you don't understand
your teachers,
686
00:37:33,752 --> 00:37:35,671
or is something disturbing your mind?
687
00:37:37,547 --> 00:37:38,632
Are you sure?
688
00:37:40,008 --> 00:37:42,135
Yes, yes, sister Tarela.
689
00:37:42,761 --> 00:37:43,261
Okay.
690
00:37:43,887 --> 00:37:45,472
See, I know that
691
00:37:46,056 --> 00:37:47,557
things are not okay here at home,
692
00:37:47,766 --> 00:37:48,141
right?
693
00:37:48,141 --> 00:37:50,686
But I need you to focus on school.
694
00:37:51,103 --> 00:37:53,021
I need you to read and pass
your exams
695
00:37:53,146 --> 00:37:54,231
with flying colors.
696
00:37:55,148 --> 00:37:55,899
Okay?
697
00:37:57,234 --> 00:37:58,318
You know you can always talk to me,
698
00:37:58,860 --> 00:37:59,945
about anything?
699
00:38:00,445 --> 00:38:01,029
Yeah?
700
00:38:01,697 --> 00:38:03,156
I'm always here for you.
701
00:38:03,615 --> 00:38:04,825
Don't be afraid.
702
00:38:05,951 --> 00:38:06,910
You know I love you?
703
00:38:07,494 --> 00:38:08,578
Everyday.
704
00:38:15,877 --> 00:38:16,253
Okay.
705
00:38:16,253 --> 00:38:16,920
Alright.
706
00:38:52,706 --> 00:38:54,374
Next!
707
00:39:03,050 --> 00:39:04,134
Age?
708
00:39:04,176 --> 00:39:05,635
26.
709
00:39:06,636 --> 00:39:08,221
Job experience.
710
00:39:08,722 --> 00:39:10,807
I worked at another club for about
711
00:39:10,807 --> 00:39:12,392
three to four months.
712
00:40:00,774 --> 00:40:02,192
Next!
713
00:40:04,194 --> 00:40:05,779
Guy, focus.
714
00:40:07,572 --> 00:40:08,573
Nice one.
715
00:40:08,782 --> 00:40:10,450
It's a goal!!
716
00:40:11,118 --> 00:40:13,870
I got it! I have won!
717
00:40:13,870 --> 00:40:15,122
I have won!
718
00:40:15,622 --> 00:40:16,873
Congratulations!
719
00:40:19,209 --> 00:40:20,585
You have won today.
720
00:40:23,463 --> 00:40:25,132
You have won today.
721
00:40:25,132 --> 00:40:26,925
It’s a big win.
722
00:40:27,134 --> 00:40:29,177
Guy, check this out.
723
00:40:29,845 --> 00:40:30,971
Baddest odd.
724
00:40:30,971 --> 00:40:31,888
Even you too?
725
00:40:31,888 --> 00:40:33,348
I am with you.
726
00:40:33,348 --> 00:40:34,683
Your family will be happy for you.
727
00:40:34,683 --> 00:40:35,392
I am telling you.
728
00:40:35,392 --> 00:40:36,351
Take this.
729
00:40:39,855 --> 00:40:40,397
Ah, bro!
730
00:40:41,523 --> 00:40:43,942
Please I want to stake three odds
for tomorrow's match.
731
00:40:43,942 --> 00:40:44,943
How much?
732
00:40:45,694 --> 00:40:46,403
20,000 naira.
733
00:40:46,403 --> 00:40:47,696
Cash out time.
734
00:40:47,696 --> 00:40:48,363
Sir, please—
735
00:40:48,947 --> 00:40:50,323
Wait, Wait, Wait.
736
00:40:50,323 --> 00:40:51,825
How much did you say again?
737
00:40:52,200 --> 00:40:53,076
20,000 naira.
738
00:40:53,076 --> 00:40:55,036
Wait.
739
00:41:22,898 --> 00:41:23,815
Tarela.
740
00:41:26,151 --> 00:41:28,403
It's a good thing you saw Edesiri,
741
00:41:28,403 --> 00:41:29,738
I called her to come.
742
00:41:29,738 --> 00:41:32,449
So that you can settle this fight
that you are fighting.
743
00:41:32,449 --> 00:41:33,491
Yes, Mummy.
744
00:41:33,742 --> 00:41:35,035
We will.
745
00:41:36,453 --> 00:41:38,205
Why are you so stubborn?
746
00:41:39,206 --> 00:41:40,999
Edesiri came all the way,
747
00:41:41,666 --> 00:41:43,210
you have been extra difficult,
748
00:41:44,002 --> 00:41:45,045
since you fought.
749
00:41:46,755 --> 00:41:47,464
Look,
750
00:41:47,964 --> 00:41:48,965
you are going to settle,
751
00:41:49,382 --> 00:41:51,509
so that all of us
can have peace of mind.
752
00:41:52,802 --> 00:41:53,220
Edesiri,
753
00:41:53,970 --> 00:41:54,971
I bought this drink for you.
754
00:41:55,472 --> 00:41:57,390
Mummy, thank you.
755
00:42:10,403 --> 00:42:14,199
[door opening and closing]
756
00:42:20,413 --> 00:42:22,123
Aunty Edesiri.
757
00:42:22,749 --> 00:42:24,376
Kome!
758
00:42:24,376 --> 00:42:26,253
I have missed you.
Did you travel?
759
00:42:26,711 --> 00:42:27,587
Kome,
760
00:42:27,879 --> 00:42:28,755
how are you?
761
00:42:28,922 --> 00:42:29,297
Fine.
762
00:42:29,297 --> 00:42:30,924
You've grown tall.
763
00:42:31,508 --> 00:42:33,093
Edesiri is just leaving.
764
00:42:36,179 --> 00:42:37,764
Yes, I'm leaving.
765
00:42:38,139 --> 00:42:39,224
But when next I come,
766
00:42:39,474 --> 00:42:40,558
I'll buy you something.
767
00:42:40,809 --> 00:42:41,559
-Okay?
-Go inside.
768
00:42:42,727 --> 00:42:43,645
Did aunty Edesiri travel?
769
00:42:43,645 --> 00:42:44,104
Go inside.
770
00:42:59,369 --> 00:43:01,329
Mummy, I will see you next time.
771
00:43:21,975 --> 00:43:22,934
You are welcome.
772
00:43:29,649 --> 00:43:30,317
Elder,
773
00:43:30,817 --> 00:43:31,568
how are you?
774
00:43:31,568 --> 00:43:32,569
I am fine sir.
775
00:43:33,153 --> 00:43:35,613
I was just heading in for service.
776
00:43:35,613 --> 00:43:36,948
Yes, I know.
777
00:43:38,658 --> 00:43:39,409
How are you?
778
00:43:39,409 --> 00:43:40,243
Good morning.
779
00:43:40,243 --> 00:43:40,827
Good morning.
780
00:43:40,827 --> 00:43:41,870
What about your son?
781
00:43:41,870 --> 00:43:42,620
My son is great.
782
00:43:42,620 --> 00:43:44,247
Okay, great.
No problem.
783
00:43:44,873 --> 00:43:45,874
Yeah, welcome.
784
00:43:47,625 --> 00:43:48,335
Reverend Ogunmola.
785
00:43:49,711 --> 00:43:50,295
Please,
786
00:43:50,795 --> 00:43:52,547
there's something I want
to discuss with you.
787
00:43:53,048 --> 00:43:54,924
But surely, it can wait till after
service right?
788
00:43:56,468 --> 00:43:57,052
Sir,
789
00:43:57,344 --> 00:43:58,386
it cannot wait,
790
00:43:58,845 --> 00:44:00,180
it is very urgent.
791
00:44:01,639 --> 00:44:03,224
Yes, it’s very urgent.
792
00:44:05,143 --> 00:44:05,560
Okay.
793
00:44:05,977 --> 00:44:06,644
Let's—
794
00:44:06,644 --> 00:44:08,355
let's go to my office.
795
00:44:08,396 --> 00:44:09,314
Good morning, ma
796
00:44:09,314 --> 00:44:10,565
-Good morning ,sir
-Good morning, Madam.
797
00:44:10,565 --> 00:44:11,316
Good morning.
798
00:44:11,358 --> 00:44:12,817
-Good morning, welcome to Church.
-Happy Sunday.
799
00:44:12,817 --> 00:44:13,360
Yes, Madam.
800
00:44:29,167 --> 00:44:29,834
Hello.
801
00:44:33,630 --> 00:44:34,089
I—
802
00:44:34,172 --> 00:44:35,465
I got the job?
803
00:44:36,466 --> 00:44:37,717
Yes, yes, I'll be there.
804
00:44:37,717 --> 00:44:38,343
7 p.m.
805
00:44:38,343 --> 00:44:39,302
I'll be there.
806
00:44:42,472 --> 00:44:43,890
[snoring]
807
00:44:43,890 --> 00:44:44,974
Okay, no problem.
808
00:44:45,141 --> 00:44:45,975
No problem.
809
00:44:45,975 --> 00:44:46,351
Thank you.
810
00:44:46,351 --> 00:44:47,560
Thank you so much.
811
00:44:47,560 --> 00:44:48,853
Okay, okay.
Bye bye.
812
00:44:48,853 --> 00:44:50,105
Thank you, see you tonight, okay.
813
00:44:50,105 --> 00:44:50,855
Great, great.
814
00:45:00,240 --> 00:45:02,450
[snoring]
815
00:45:02,867 --> 00:45:04,119
Thank you so much,
816
00:45:04,119 --> 00:45:05,078
please, take your seats.
817
00:45:05,078 --> 00:45:05,495
Thank you.
818
00:45:05,495 --> 00:45:07,038
Thank you so much.
819
00:45:07,539 --> 00:45:10,208
You all are looking so beautiful today.
820
00:45:10,625 --> 00:45:12,502
Today's a very, very special day for us,
821
00:45:12,502 --> 00:45:13,753
if you are new here then,
822
00:45:13,753 --> 00:45:15,380
Yes, let me just inform you now,
823
00:45:15,380 --> 00:45:17,090
today happens to be—
824
00:45:17,757 --> 00:45:18,800
our father in the Lord,
825
00:45:19,092 --> 00:45:20,301
my Daddy,
826
00:45:20,593 --> 00:45:22,971
Reverend Ogunmola's birthday.
827
00:45:22,971 --> 00:45:24,180
[clapping]
828
00:45:24,180 --> 00:45:25,557
Are you excited?
829
00:45:25,557 --> 00:45:26,433
Yes.
830
00:45:26,433 --> 00:45:29,352
All right, so after service,
of course, we've got refreshments.
831
00:45:29,352 --> 00:45:31,479
So stick around, let's do this properly,
832
00:45:31,479 --> 00:45:32,105
but for now,
833
00:45:32,105 --> 00:45:34,899
I have a very special song
I will like to dedicate to my dad,
834
00:45:35,150 --> 00:45:37,235
because he's the love of my life.
835
00:46:08,349 --> 00:46:09,434
Tiwalade,
836
00:46:10,685 --> 00:46:11,978
come back here.
837
00:46:20,111 --> 00:46:20,904
Luke—
838
00:46:22,113 --> 00:46:24,282
Chapter 15
839
00:46:25,366 --> 00:46:27,744
verse 11-31.
840
00:46:30,246 --> 00:46:31,289
The father—
841
00:46:32,040 --> 00:46:33,958
gave to the prodigal son—
842
00:46:36,211 --> 00:46:39,088
his share of the inheritance,
843
00:46:40,924 --> 00:46:42,342
and the son,
844
00:46:43,843 --> 00:46:45,929
went into the world,
845
00:46:47,222 --> 00:46:52,977
and squandered his share of
the inheritance in wild living.
846
00:46:55,313 --> 00:46:56,898
He realized,
847
00:46:58,566 --> 00:47:00,193
the wrongs in his ways
848
00:47:00,485 --> 00:47:04,697
and returned home
to beg for forgiveness.
849
00:47:06,157 --> 00:47:07,242
Today,
850
00:47:08,201 --> 00:47:10,119
is indeed a sad day.
851
00:47:10,995 --> 00:47:13,540
I've just gotten an information that...
852
00:47:14,791 --> 00:47:16,167
has filled my heart
853
00:47:16,918 --> 00:47:20,421
with sadness
and disappointment.
854
00:47:21,589 --> 00:47:26,010
I got an information from a
reliable source that my daughter,
855
00:47:26,719 --> 00:47:28,471
Tiwalade Ogunmola,
856
00:47:29,347 --> 00:47:33,351
is unworthy to sing in
the house of the Lord.
857
00:47:35,603 --> 00:47:36,896
This child,
858
00:47:37,397 --> 00:47:39,274
has been working—
859
00:47:39,607 --> 00:47:41,693
in a demonic place.
860
00:47:42,777 --> 00:47:44,320
A strip club!
861
00:47:47,991 --> 00:47:50,201
And no child of darkness,
862
00:47:51,452 --> 00:47:55,790
is fit to sing in the Lord's house.
863
00:47:58,710 --> 00:48:00,420
I, Reverend Ogunmola,
864
00:48:03,506 --> 00:48:06,175
by the authority given to me
865
00:48:06,843 --> 00:48:08,094
by God,
866
00:48:09,012 --> 00:48:10,430
and the Church,
867
00:48:10,972 --> 00:48:14,559
hereby remove
Tiwalade from the choir.
868
00:48:19,856 --> 00:48:22,650
And she is also ex-communicated
869
00:48:22,650 --> 00:48:26,195
from this House of God
with immediate effect.
53793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.