All language subtitles for Fire Country S03E16 - Dirty Money (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,184 --> 00:00:06,184 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,184 --> 00:00:08,491 Previously on Fire Country... This is my sister. 3 00:00:08,621 --> 00:00:10,101 Is it true your dad was 4 00:00:10,188 --> 00:00:11,015 a drug dealer? Our parents were 5 00:00:11,146 --> 00:00:12,103 married when we were teenagers, 6 00:00:12,277 --> 00:00:13,670 and then it ended badly. 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,193 Like FBI raid badly. 8 00:00:15,324 --> 00:00:16,281 You judge me. 9 00:00:16,412 --> 00:00:18,327 You make a point, if you can just 10 00:00:18,457 --> 00:00:19,458 set a good example for your children, 11 00:00:19,632 --> 00:00:20,633 they'll come out perfect 12 00:00:20,807 --> 00:00:22,722 like Skye. Skye's in rehab. 13 00:00:22,896 --> 00:00:25,508 We were a family, and because we didn't share any DNA 14 00:00:25,638 --> 00:00:27,423 when our parents split, we split. 15 00:00:27,553 --> 00:00:29,207 But here we are. 16 00:00:29,338 --> 00:00:30,469 Fighting. 17 00:00:30,600 --> 00:00:31,688 Apologizing. 18 00:00:31,818 --> 00:00:32,906 Almost like real sisters. 19 00:00:33,037 --> 00:00:34,256 Yo, Birch. Bro, wake up. 20 00:00:34,343 --> 00:00:35,474 Tell her to call 911. 21 00:00:35,561 --> 00:00:37,302 Manny, what's wrong? Just like Birch. 22 00:00:37,389 --> 00:00:39,652 Your labs show significant levels of pesticide poisoning. 23 00:00:39,783 --> 00:00:41,306 Have the camp tested. 24 00:00:41,480 --> 00:00:43,613 I got the job. What is the name of the company again? 25 00:00:43,743 --> 00:00:45,310 It's the Oxalta Corporation. 26 00:00:45,441 --> 00:00:47,182 I figured out what's causing the outbreak. 27 00:00:47,312 --> 00:00:50,185 The water. Our well source is from Vaspar Wetlands. 28 00:00:50,359 --> 00:00:52,535 So we'll find out who owns the land. Yeah. 29 00:00:52,665 --> 00:00:54,276 I work for Oxalta International Holdings. 30 00:00:54,363 --> 00:00:56,321 The corporation that's lawyering up 31 00:00:56,452 --> 00:00:58,149 against some firefighters. 32 00:00:58,280 --> 00:01:00,108 Officer Carson. We got to talk about your parole, Bode. 33 00:01:00,195 --> 00:01:01,370 I want to know why you've been associating 34 00:01:01,544 --> 00:01:02,501 with known criminals. 35 00:01:04,721 --> 00:01:06,027 Pizza's here. 36 00:01:06,114 --> 00:01:07,941 You want to open this? Sure. 37 00:01:08,072 --> 00:01:11,032 Have I mentioned how happy I am to have you back in my life? 38 00:01:11,162 --> 00:01:13,121 Only constantly. 39 00:01:13,251 --> 00:01:14,774 It's-it's getting a little weird. 40 00:01:17,386 --> 00:01:18,691 Oh. You're not pizza. 41 00:01:18,822 --> 00:01:21,172 No. And I'm not staying. 42 00:01:22,652 --> 00:01:24,610 Hey, Mick. Oh. You're not pizza. 43 00:01:24,741 --> 00:01:26,395 Yeah, we just covered that. 44 00:01:27,396 --> 00:01:28,701 What do you mean you're not staying? 45 00:01:28,832 --> 00:01:30,051 Where are you going? 46 00:01:30,181 --> 00:01:33,184 My dad called. He's feeling dizzy and... 47 00:01:33,271 --> 00:01:35,230 the place wants to charge him 12 bucks 48 00:01:35,360 --> 00:01:37,406 just to get his blood pressure taken, so... 49 00:01:39,147 --> 00:01:41,018 I didn't realize you guys were having a sister hang. 50 00:01:41,149 --> 00:01:43,412 Yeah, she needs my expert advice. 51 00:01:43,542 --> 00:01:45,022 Yeah, I'm meeting with the company 52 00:01:45,153 --> 00:01:46,328 that poisoned Three Rock tomorrow, 53 00:01:46,458 --> 00:01:48,156 and she's really good at dealing with bad guys. 54 00:01:48,330 --> 00:01:49,766 You can't let them see you sweat, you know? 55 00:01:49,896 --> 00:01:50,941 You got to stay calm. 56 00:01:51,028 --> 00:01:52,247 Well, that's not gonna happen. 57 00:01:55,511 --> 00:01:57,600 Um, how's being a badass sheriff and stuff? You good? 58 00:01:57,730 --> 00:01:59,167 Life's great. Everything's great. 59 00:01:59,297 --> 00:02:00,516 Totally fine and great. 60 00:02:00,603 --> 00:02:01,865 You don't seem fine. 61 00:02:02,039 --> 00:02:03,127 You seem a little weird and twitchy. 62 00:02:03,214 --> 00:02:04,563 Mm-mm. 63 00:02:04,650 --> 00:02:05,738 Pizza. 64 00:02:05,869 --> 00:02:07,131 Yeah. 65 00:02:07,218 --> 00:02:09,090 I'm fine. 66 00:02:09,220 --> 00:02:10,526 But you do seem weird and twitchy. 67 00:02:10,700 --> 00:02:12,745 Nope. 68 00:02:15,008 --> 00:02:19,187 All right, Skye had a relapse. 69 00:02:19,274 --> 00:02:21,102 Oh, God, I'm sorry. Okay. She's back in rehab. 70 00:02:21,232 --> 00:02:23,191 It's fine. Everything's fine. 71 00:02:23,365 --> 00:02:24,757 Hey, Mick. 72 00:02:24,844 --> 00:02:27,195 This guy says he knows you. 73 00:02:27,325 --> 00:02:29,197 Ozzie, what are you doing here? 74 00:02:29,327 --> 00:02:31,764 He said you had a sister. 75 00:02:31,895 --> 00:02:33,157 Are you Sharon? 76 00:02:34,637 --> 00:02:35,899 I don't know. Am I? 77 00:02:36,029 --> 00:02:38,206 Look, I'm not going back up there. 78 00:02:38,293 --> 00:02:40,991 What he's doing is against the law, and I'm the sheriff. 79 00:02:41,122 --> 00:02:43,341 He doesn't want to see you. He wants to see her. 80 00:02:50,566 --> 00:02:51,480 Get in. 81 00:02:51,610 --> 00:02:52,916 Is he kidding? 82 00:02:53,046 --> 00:02:54,396 Does he look like he's kidding? 83 00:02:55,484 --> 00:02:57,094 No. 84 00:03:17,680 --> 00:03:18,811 Hey, Dad. 85 00:03:19,856 --> 00:03:22,337 I-I didn't think you were coming back up here. 86 00:03:23,338 --> 00:03:26,079 I wasn't gonna let her do this alone. 87 00:03:27,211 --> 00:03:28,473 Hey, Firecracker. 88 00:03:28,604 --> 00:03:31,084 Don't you "Firecracker" me, Wes Fox! 89 00:03:31,172 --> 00:03:32,347 You want to see me, so you send 90 00:03:32,477 --> 00:03:34,392 your right-hand man to throw me in the back 91 00:03:34,479 --> 00:03:36,351 of a cargo van, like I'm a hostage? 92 00:03:36,481 --> 00:03:39,310 When you say it like that, you make it sound weird. 93 00:03:39,397 --> 00:03:41,530 And she said, before you had the van, 94 00:03:41,660 --> 00:03:43,488 you used to put her in your trunk? 95 00:03:43,619 --> 00:03:45,011 Once. Oh. 96 00:03:45,142 --> 00:03:47,275 Look, it was just the last five miles. 97 00:03:47,405 --> 00:03:48,276 Okay. 98 00:03:48,406 --> 00:03:50,060 People think I grow illegal weed. 99 00:03:50,191 --> 00:03:51,757 I don't. 100 00:03:51,888 --> 00:03:55,500 But I still like to keep my home location a secret. 101 00:03:55,631 --> 00:03:56,719 Especially from the sheriff. 102 00:03:56,849 --> 00:03:58,373 Your daughter is the sheriff. 103 00:03:58,503 --> 00:04:01,854 Well, you see the bind that that puts me in. 104 00:04:02,028 --> 00:04:03,465 Is that a new truck, Dad? 105 00:04:03,595 --> 00:04:05,510 Don't get started on my trucks. 106 00:04:05,641 --> 00:04:07,904 Come on. I got a surprise for you. 107 00:04:08,078 --> 00:04:09,340 Sharon, you're with me. 108 00:04:09,471 --> 00:04:10,776 Ozzie, you and Mickey take that one. 109 00:04:10,863 --> 00:04:12,082 Where are we going? 110 00:04:12,213 --> 00:04:15,303 We are going to the bank. 111 00:04:29,447 --> 00:04:31,319 It's your friendly parole officer here 112 00:04:31,493 --> 00:04:33,364 for a surprise drug test. 113 00:04:34,104 --> 00:04:35,758 I'm clean. 114 00:04:35,888 --> 00:04:38,413 Good. And you're no longer working for the weed grower? 115 00:04:39,240 --> 00:04:41,024 Look, man, 116 00:04:41,154 --> 00:04:42,895 I'm trying to help my family. 117 00:04:43,026 --> 00:04:44,506 Got a lot of bills for my grandfather. 118 00:04:44,636 --> 00:04:46,159 Lot of ways to earn extra cash. 119 00:04:46,247 --> 00:04:47,857 All I'm doing is helping Wes 120 00:04:47,987 --> 00:04:49,424 clear some brush and down trees. 121 00:04:49,554 --> 00:04:51,164 I don't care if you're helping him cure cancer. 122 00:04:51,295 --> 00:04:54,385 You keep working for Wes Fox, you're going back to prison. 123 00:04:57,780 --> 00:04:59,129 Ooh, what the hell? 124 00:04:59,260 --> 00:05:01,262 Dad, I should not be seeing this. 125 00:05:01,392 --> 00:05:03,481 Close your eyes. How much is in there? 126 00:05:03,568 --> 00:05:04,613 It's half a million. 127 00:05:05,744 --> 00:05:06,832 There you go, boss. 128 00:05:06,963 --> 00:05:08,399 Look, I heard about Walter. 129 00:05:08,530 --> 00:05:11,402 And I want you to have this. 130 00:05:11,489 --> 00:05:15,058 Oh, hey, I... can't accept this, Wes. 131 00:05:15,145 --> 00:05:16,233 50 grand. 132 00:05:16,364 --> 00:05:17,452 Can I accept this? 133 00:05:17,582 --> 00:05:19,192 No. 134 00:05:21,891 --> 00:05:25,024 You know, the best part about marrying your mother 135 00:05:25,198 --> 00:05:27,505 was that I got a bonus daughter in the deal. 136 00:05:29,377 --> 00:05:32,075 When we divorced, I wish I'd... 137 00:05:32,205 --> 00:05:34,295 wish I'd tried a little harder to stay in touch. 138 00:05:34,425 --> 00:05:37,036 Money's my way of trying to say that I'm sorry. 139 00:05:38,124 --> 00:05:39,430 That's really generous, Wes. 140 00:05:39,604 --> 00:05:40,910 I got to do something with it. 141 00:05:41,040 --> 00:05:42,738 She won't let me help Skye. 142 00:05:42,825 --> 00:05:44,043 Oh, he doesn't get the irony 143 00:05:44,217 --> 00:05:45,393 of paying for rehab with drug money. 144 00:05:45,523 --> 00:05:46,785 How do you know it's drug money? 145 00:05:46,916 --> 00:05:48,657 I grow a lot of crops. 146 00:05:48,787 --> 00:05:50,136 Yeah, you can't get this kind of cash from selling tomatoes. 147 00:05:50,267 --> 00:05:51,790 It's not about money! 148 00:05:51,877 --> 00:05:54,663 She won't even let me speak to my granddaughter. 149 00:05:54,750 --> 00:05:58,275 No, she tells the rehab that, um, I am not a "safe person." 150 00:05:58,406 --> 00:06:01,191 Okay, Dad, if you're mad at me, talk to me, not Sharon. 151 00:06:01,322 --> 00:06:02,975 Well, I didn't know if I was allowed to speak to you. 152 00:06:03,106 --> 00:06:04,542 Might trigger you. 153 00:06:04,629 --> 00:06:06,762 No. Don't do that to her. She's defending her kid. 154 00:06:06,849 --> 00:06:09,025 Look, Skye is really vulnerable right now. 155 00:06:09,155 --> 00:06:11,070 I know that, and I'm trying to help her. 156 00:06:11,201 --> 00:06:14,465 By telling her I'm the problem? That I pathologize everything? 157 00:06:14,639 --> 00:06:16,206 She said that, not me. 158 00:06:19,078 --> 00:06:20,732 She-she was venting. 159 00:06:20,863 --> 00:06:23,126 She-she was venting, and I-I wanted her to know 160 00:06:23,300 --> 00:06:24,867 that I was, I was on her side. 161 00:06:25,041 --> 00:06:26,825 How about you be on my side? 162 00:06:29,872 --> 00:06:33,092 Stop telling her that I am the bad guy. 163 00:06:33,266 --> 00:06:35,791 S-Stop telling her that I'm the bad guy. 164 00:06:35,921 --> 00:06:40,230 You're growing illegal drugs! You are the literal bad guy! 165 00:06:40,361 --> 00:06:42,319 Okay, and we stay calm with bad guys. 166 00:06:42,450 --> 00:06:45,366 Look, I want to see you, I want to come up here, I do, 167 00:06:45,496 --> 00:06:46,976 but then I see all this other stuff 168 00:06:47,106 --> 00:06:48,673 that I shouldn't be seeing. 169 00:06:48,804 --> 00:06:51,154 Like the butane in the back of your vans 170 00:06:51,241 --> 00:06:52,851 to extract hash oil 171 00:06:52,938 --> 00:06:54,766 and all these trucks you buy to launder your money. 172 00:06:54,897 --> 00:06:57,073 Wow, I just saw a really cool truck. 173 00:06:57,203 --> 00:06:59,292 I'm the sheriff, Dad. 174 00:07:00,729 --> 00:07:04,254 It puts me in a bind, is what I'm saying. 175 00:07:04,428 --> 00:07:06,909 It forces me to look the other way. 176 00:07:07,083 --> 00:07:10,173 And I can't look the other way when it comes to my daughter. 177 00:07:10,303 --> 00:07:13,568 She's susceptible to all of this. 178 00:07:13,698 --> 00:07:16,919 The fancy cars and the easy money and you. 179 00:07:18,224 --> 00:07:20,139 You can be in my life. 180 00:07:21,140 --> 00:07:24,535 But I will not have her become you. 181 00:07:25,231 --> 00:07:26,494 Let's go. 182 00:07:26,668 --> 00:07:29,105 Hey, uh, Ozzie, can we, can we have a ride? 183 00:07:30,628 --> 00:07:33,544 When I die, I'm leaving all of this to Skye. 184 00:07:33,675 --> 00:07:35,503 I'm gonna have a lawyer draw it up. 185 00:07:35,633 --> 00:07:37,983 So you-you can walk away. 186 00:07:38,114 --> 00:07:39,724 Skye can't! 187 00:07:39,855 --> 00:07:42,074 I won't, I won't, I won't have it. 188 00:08:06,142 --> 00:08:07,360 Hey. 189 00:08:07,535 --> 00:08:09,624 Wh-What's going on? Where's everyone? 190 00:08:10,625 --> 00:08:13,410 Uh, they came last night and shipped everyone out. 191 00:08:13,584 --> 00:08:15,978 Sharon's meeting with lawyers today. 192 00:08:16,152 --> 00:08:17,370 She wants me there. 193 00:08:17,501 --> 00:08:20,417 Then they're gonna come, ship me out, too. 194 00:08:20,548 --> 00:08:21,810 To where? 195 00:08:21,940 --> 00:08:24,421 I don't know. 196 00:08:24,552 --> 00:08:26,118 Another fire camp? 197 00:08:30,819 --> 00:08:33,561 Do you ever feel like the world's out to get you? 198 00:08:34,387 --> 00:08:36,564 Oh, mija. 199 00:08:36,694 --> 00:08:37,913 I almost died. 200 00:08:38,043 --> 00:08:39,654 But I didn't. 201 00:08:39,784 --> 00:08:42,178 It's why I consider myself a very lucky man. 202 00:08:43,309 --> 00:08:46,704 I hate it when you won't join me in my dark view of the world. 203 00:08:46,878 --> 00:08:50,186 There is a lot of bad in the world. 204 00:08:51,404 --> 00:08:52,580 But there's much more good. 205 00:08:52,710 --> 00:08:54,973 So you look for the good. 206 00:08:55,104 --> 00:08:56,584 All right? 207 00:08:57,846 --> 00:08:59,238 Okay. 208 00:08:59,369 --> 00:09:01,893 At least take my phone, so we can stay in contact. 209 00:09:02,024 --> 00:09:05,114 Gabriela, I can't... And I will get a new one. 210 00:09:05,244 --> 00:09:07,290 I almost lost you. 211 00:09:07,420 --> 00:09:09,205 I can't lose you again. 212 00:09:11,816 --> 00:09:13,818 Come here. 213 00:09:19,128 --> 00:09:20,695 Hey, what does Bode want? 214 00:09:22,087 --> 00:09:23,915 There you go. Thank you. 215 00:09:24,046 --> 00:09:26,048 Hey, Jake, I asked Gabs if she can cover for me today 216 00:09:26,222 --> 00:09:27,789 while I head up to Wes's place. You cool with that? 217 00:09:27,919 --> 00:09:29,747 Mm! Are we cool enough friends 218 00:09:29,878 --> 00:09:31,183 that you can just take food off my plate? 219 00:09:31,357 --> 00:09:32,837 I think so. 220 00:09:34,273 --> 00:09:35,666 We're still on standby for the Elbow Creek Fire, 221 00:09:35,797 --> 00:09:37,102 which would be a good experience for you. 222 00:09:37,233 --> 00:09:38,408 They're at 40% containment. 223 00:09:38,495 --> 00:09:39,583 We're not getting called in on that. 224 00:09:39,714 --> 00:09:41,106 Also, Gabs wants the extra work so she can 225 00:09:41,280 --> 00:09:42,586 keep her mind off of Manny shipping out. 226 00:09:42,717 --> 00:09:44,893 Okay, but be careful. 227 00:09:45,067 --> 00:09:46,677 Yeah. Okay. 228 00:09:48,853 --> 00:09:50,855 Uh, why is Manny shipping out? 229 00:09:50,986 --> 00:09:53,379 Because your company turned Three Rock 230 00:09:53,510 --> 00:09:54,990 into a hazardous waste dump site. 231 00:09:55,164 --> 00:09:57,514 Can I get the syrup? 232 00:09:57,645 --> 00:09:59,081 But it's gonna get cleaned up. 233 00:09:59,211 --> 00:10:01,126 Uh, I heard we made a settlement offer. 234 00:10:01,257 --> 00:10:02,693 It will barely cover 235 00:10:02,824 --> 00:10:04,826 the ground remediation and the crack in the well. 236 00:10:04,956 --> 00:10:07,350 Oh, not to mention the pain and suffering 237 00:10:07,480 --> 00:10:08,743 from the family of my dead inmate. 238 00:10:08,873 --> 00:10:11,093 How about we not blame my girlfriend for that? 239 00:10:11,267 --> 00:10:12,703 Your who? Girlfriend? 240 00:10:12,834 --> 00:10:15,184 It's too soon? Not for me. 241 00:10:16,054 --> 00:10:18,840 Well, it's a little too soon for me. 242 00:10:18,970 --> 00:10:22,670 Have a good rest of the day. 243 00:10:46,868 --> 00:10:48,173 Morning, sunshine. 244 00:10:48,304 --> 00:10:49,610 When did this get here? 245 00:10:49,740 --> 00:10:51,437 Uh, little while ago. 246 00:10:51,568 --> 00:10:53,309 Getting cold. I got to get my babies inside. 247 00:10:53,439 --> 00:10:54,484 Hey, hey! 248 00:10:54,615 --> 00:10:55,877 Be careful with that. 249 00:10:56,007 --> 00:10:57,705 Gentle. It's a special strain. 250 00:10:57,879 --> 00:10:59,968 It's what Hendrix was smoking at Woodstock. 251 00:11:01,709 --> 00:11:04,276 Come on, Bode. Let's get to work. 252 00:11:07,236 --> 00:11:08,716 Hey, Wes. 253 00:11:08,803 --> 00:11:10,848 I-I can't, I can't work for you anymore. 254 00:11:10,935 --> 00:11:13,242 My P.O., he's just-- he's on my case, 255 00:11:13,372 --> 00:11:15,113 and I-I told him that I'm not doing anything that's criminal, 256 00:11:15,244 --> 00:11:16,767 but he's not gonna let it slide. 257 00:11:17,768 --> 00:11:20,684 Hey, Ozzie, you ever tell Bode what you did 258 00:11:20,815 --> 00:11:22,164 before you started working for me? 259 00:11:22,338 --> 00:11:24,514 Taught school. Yeah, that's right. 260 00:11:24,601 --> 00:11:27,604 Ozzie was Mr. Morales, sixth grade teacher. 261 00:11:27,778 --> 00:11:29,954 Making 35K a year before taxes. 262 00:11:30,085 --> 00:11:32,087 Hey, you want to talk about criminal? That's criminal. 263 00:11:32,217 --> 00:11:33,566 Somebody work their tail off 264 00:11:33,697 --> 00:11:35,786 and not be able to afford their bills. 265 00:11:35,960 --> 00:11:39,137 I pay my people well. That right, Oz? 266 00:11:39,224 --> 00:11:40,486 That's right. 267 00:11:40,617 --> 00:11:42,401 I'm-I'm-- and I appreciate 268 00:11:42,532 --> 00:11:44,142 everything that you've done for me, 269 00:11:44,273 --> 00:11:47,668 but I just, I can't... I can't keep this. 270 00:11:47,798 --> 00:11:49,365 No, you earned that fair and square. 271 00:11:49,539 --> 00:11:51,367 Not according to my P.O. 272 00:11:51,497 --> 00:11:52,934 What do you believe? 273 00:11:55,371 --> 00:11:57,765 You think that's dirty money? 274 00:12:00,376 --> 00:12:01,986 You overthink things, Bode. 275 00:12:05,598 --> 00:12:10,038 Ozzie, looks like it's just me and you from here on out. 276 00:12:10,212 --> 00:12:12,780 Look, you're-you're gonna need a wrench with that. Here. 277 00:12:12,954 --> 00:12:14,477 - I got one here, boss. - Oh, no. 278 00:12:14,564 --> 00:12:15,957 Got one right here in the box. 279 00:12:18,437 --> 00:12:19,787 Snake! 280 00:12:25,009 --> 00:12:27,795 How the hell did that get in there? 281 00:12:27,882 --> 00:12:30,014 We got antivenom, right, boss? Yes. 282 00:12:30,188 --> 00:12:32,408 In the first aid kit? Yeah, yeah, yeah. 283 00:12:32,495 --> 00:12:34,627 It's a rattler. I didn't hear a damn rattle. 284 00:12:34,802 --> 00:12:36,064 No warning. 285 00:12:36,238 --> 00:12:38,283 That's because its rattle was cut off. 286 00:12:39,371 --> 00:12:41,939 I think someone was trying to kill you, Wes. 287 00:12:55,997 --> 00:12:57,781 Gabs, hey. Wes just got bit by a rattlesnake. 288 00:12:57,912 --> 00:13:00,218 He's got antivenom here, but I need you to talk me through it. 289 00:13:00,349 --> 00:13:03,178 Yeah. Yeah, it's red and swelling. 290 00:13:03,265 --> 00:13:05,397 Okay. Hey. 291 00:13:05,484 --> 00:13:08,270 Take any jewelry off, watch or whatever you got on there, 292 00:13:08,357 --> 00:13:09,924 and keep, uh, keep that bite below your heart. 293 00:13:12,013 --> 00:13:14,102 It's gone. The antivenom's gone. It can't be gone! 294 00:13:14,189 --> 00:13:16,582 We haven't used it! It's not in here, Wes! 295 00:13:16,757 --> 00:13:18,976 You got antivenom at 42? You got to have some on the rig. 296 00:13:19,107 --> 00:13:20,456 Yeah, we got an emergency dose. 297 00:13:20,586 --> 00:13:21,979 Then let's go to 42. 298 00:13:22,066 --> 00:13:23,633 No, Wes, I'm taking you to the hospital. 299 00:13:23,764 --> 00:13:25,722 No, I am not going to a hospital. 300 00:13:25,896 --> 00:13:27,942 They'll put me on a 48-hour observe. 301 00:13:28,029 --> 00:13:29,508 I don't have time. Somebody's trying to kill me. 302 00:13:29,682 --> 00:13:32,250 Wes... Give me that damn... 303 00:13:32,381 --> 00:13:34,165 Hello. Yeah. This is Wes Fox. 304 00:13:34,339 --> 00:13:35,950 Look, I need you to fire up some antivenom. 305 00:13:36,124 --> 00:13:37,299 Rattlesnake. Yeah. 306 00:13:37,386 --> 00:13:38,561 We're heading down. Be there soon. 307 00:13:38,735 --> 00:13:40,084 You're driving. 308 00:13:49,920 --> 00:13:51,835 Thank you for coming here. 309 00:13:51,966 --> 00:13:54,838 Obviously, we're interested in resolving this outside of court. 310 00:13:54,969 --> 00:13:56,448 Oh, I'm really glad to hear that, 311 00:13:56,579 --> 00:14:00,017 because your settlement offer suggested that you weren't 312 00:14:00,104 --> 00:14:02,672 really serious about accepting liability. 313 00:14:02,803 --> 00:14:04,239 Oh, it's not a settlement. 314 00:14:04,413 --> 00:14:05,849 Violet can explain the details. 315 00:14:06,023 --> 00:14:08,896 Uh, yes. So we're calling this a donation... 316 00:14:09,026 --> 00:14:11,681 And that comes in right after your company dumped 317 00:14:11,855 --> 00:14:13,552 a bunch of pesticides at Three Rock 318 00:14:13,683 --> 00:14:16,251 is at least a tacit admission of guilt. 319 00:14:16,425 --> 00:14:20,342 So we thought it would be good if you met one of the inmates 320 00:14:20,472 --> 00:14:22,823 who was harmed by your negligence 321 00:14:22,953 --> 00:14:26,130 in order to inspire you to increase your "donation." 322 00:14:26,261 --> 00:14:28,089 Oh, I thought... This was a tour. 323 00:14:28,219 --> 00:14:29,612 Yes, I know. I didn't think you would come 324 00:14:29,699 --> 00:14:31,135 if I told you this part. 325 00:14:31,266 --> 00:14:33,137 Manny Perez, this is Bruce Merriweather from Oxalta. 326 00:14:33,311 --> 00:14:34,225 Hey. 327 00:14:34,356 --> 00:14:36,532 Oh. You're not... 328 00:14:36,662 --> 00:14:37,576 He's not... 329 00:14:37,707 --> 00:14:39,100 In handcuffs? No. 330 00:14:39,230 --> 00:14:41,842 Our inmates are unrestrained and not locked up. 331 00:14:42,016 --> 00:14:42,930 We trust them. 332 00:14:43,017 --> 00:14:44,888 Oh. Neat. 333 00:14:57,727 --> 00:14:58,989 Hey. 334 00:15:00,991 --> 00:15:02,210 You told my dad? 335 00:15:02,297 --> 00:15:03,646 Of course I did. 336 00:15:03,776 --> 00:15:04,603 Did you draw a line to track the spread of the venom? 337 00:15:04,734 --> 00:15:06,997 It's moving. Where's the shot? 338 00:15:07,128 --> 00:15:08,956 Hey, Wes. Heard you had some bad luck. 339 00:15:09,086 --> 00:15:10,174 J-Just do this. 340 00:15:10,261 --> 00:15:12,133 No, you're gonna go to the hospital. 341 00:15:12,263 --> 00:15:13,047 Jake's gonna take you in my truck. Mm-mm. Mm-mm. Nope. 342 00:15:13,177 --> 00:15:14,787 I told Bode I'm not going. 343 00:15:14,918 --> 00:15:16,920 Don't care what you told Bode. I'm talking to you now. 344 00:15:17,094 --> 00:15:19,270 Okay, it's safer for you to get it done there. 345 00:15:19,401 --> 00:15:21,055 I called ahead. They're gonna meet you outside the ER. 346 00:15:21,185 --> 00:15:22,665 You'll have the shot in your arm in four minutes. 347 00:15:22,839 --> 00:15:24,580 Okay, Wes, let's go. 348 00:15:24,710 --> 00:15:26,147 When you're back, 349 00:15:26,277 --> 00:15:28,845 I'd appreciate if you stayed away from Bode, 350 00:15:29,019 --> 00:15:30,064 who's on parole, 351 00:15:30,238 --> 00:15:31,413 shouldn't be working for you. 352 00:15:31,500 --> 00:15:33,763 Dad, I-I can explain. 353 00:15:33,894 --> 00:15:35,112 You want to throw your freedom away? 354 00:15:35,286 --> 00:15:36,897 This place is yours. 355 00:15:37,071 --> 00:15:38,420 Just a couple of years. 356 00:15:38,507 --> 00:15:40,552 All you got to do is just stay out of trouble. 357 00:15:40,639 --> 00:15:42,163 Give me the shot. 358 00:15:42,293 --> 00:15:44,295 I got high cholesterol, I got hypertension, 359 00:15:44,469 --> 00:15:46,558 and now I got rattlesnake venom coursing through me. 360 00:15:46,689 --> 00:15:48,865 So the longer I wait, the worse it's gonna be. 361 00:15:48,996 --> 00:15:51,041 I don't feel like dying today. 362 00:15:51,172 --> 00:15:52,695 I got it right here. 363 00:15:52,782 --> 00:15:55,219 What are you waiting for? Who called you? 364 00:15:57,700 --> 00:15:59,310 Now, do as you're told. 365 00:16:01,704 --> 00:16:05,142 Look, we all drank from the taps. 366 00:16:05,229 --> 00:16:07,579 And it was never a problem until recently. 367 00:16:07,710 --> 00:16:10,452 You know, guys, they started getting sick. 368 00:16:10,582 --> 00:16:12,019 And then... 369 00:16:14,543 --> 00:16:15,892 And then Birch... 370 00:16:15,979 --> 00:16:19,026 We didn't know what was happening. 371 00:16:19,113 --> 00:16:21,289 And then I got sick. 372 00:16:21,419 --> 00:16:26,033 And before we realized that it was the water, 373 00:16:26,120 --> 00:16:28,209 I was already hospitalized. 374 00:16:28,296 --> 00:16:30,167 Wow. 375 00:16:30,298 --> 00:16:32,778 Thank you for sharing that. 376 00:16:32,909 --> 00:16:35,042 I'm really sorry that happened, 377 00:16:35,129 --> 00:16:37,783 but I think it's a little more complicated 378 00:16:37,914 --> 00:16:39,655 than you drank some water and almost died. 379 00:16:39,742 --> 00:16:41,091 No, it's not. 380 00:16:41,222 --> 00:16:43,267 I don't mean to embarrass you, Mr. Perez, 381 00:16:43,441 --> 00:16:45,966 but I understand you used to be a heavy drinker. 382 00:16:46,096 --> 00:16:47,184 I'm sorry, uh, I don't see how that's... 383 00:16:47,358 --> 00:16:48,707 Relevant? 384 00:16:48,794 --> 00:16:51,101 Well, hypothetically, let's say there was 385 00:16:51,188 --> 00:16:52,929 some contaminated spillage from our plant 386 00:16:53,103 --> 00:16:55,192 that got into your water supply 387 00:16:55,279 --> 00:16:57,020 and affected Mr. Perez and a few other men. 388 00:16:57,151 --> 00:17:01,068 Eight other men, besides Mr. Birch, who died. 389 00:17:01,242 --> 00:17:03,592 Right, and the other eight had mild symptoms. 390 00:17:03,766 --> 00:17:06,377 It's just Mr. Birch and Mr. Perez who really suffered. 391 00:17:06,508 --> 00:17:09,511 Both of whom had a history of alcohol and drug abuse. 392 00:17:09,598 --> 00:17:12,035 So you're blaming us for this? 393 00:17:15,604 --> 00:17:17,823 A man died. 394 00:17:17,954 --> 00:17:21,392 A good man with a family. He died. 395 00:17:21,523 --> 00:17:23,438 You should be the one wearing handcuffs right now! 396 00:17:23,568 --> 00:17:24,961 Okay. 397 00:17:25,092 --> 00:17:29,226 Um, I-I think what he means is that it's complicated 398 00:17:29,400 --> 00:17:31,098 and there's fault to go around here. 399 00:17:31,272 --> 00:17:33,752 Like with the Department of Corrections 400 00:17:33,883 --> 00:17:36,103 and the crack in the well. 401 00:17:36,277 --> 00:17:38,366 And the company is not in a position to... Whoa, whoa, whoa. 402 00:17:38,453 --> 00:17:39,845 Your well has a crack? 403 00:17:39,976 --> 00:17:43,762 Maybe this is a good time for us to take a break. 404 00:17:43,893 --> 00:17:45,155 Come on, Manny. 405 00:17:54,860 --> 00:17:57,602 I'm feeling better now. 406 00:17:57,733 --> 00:17:58,821 Bode can take me home. 407 00:17:58,995 --> 00:18:00,475 No, no, you're not going home. 408 00:18:00,605 --> 00:18:02,781 All right? Somebody just tried to kill you, Dad. 409 00:18:02,868 --> 00:18:04,261 Ozzie gave me a whole list of people 410 00:18:04,435 --> 00:18:05,436 who might want you dead. 411 00:18:05,567 --> 00:18:07,177 - He did, did he? - Yeah. 412 00:18:07,308 --> 00:18:08,831 We're gonna take you to the hospital for observation, 413 00:18:08,918 --> 00:18:10,789 and then a detective is gonna come interview you. 414 00:18:10,876 --> 00:18:12,574 I don't want to involve the sheriff. 415 00:18:12,661 --> 00:18:14,880 Well, too late. I'm involved. 416 00:18:18,101 --> 00:18:19,885 You know Mojave Sutton, right? 417 00:18:20,060 --> 00:18:21,235 Yeah, but the last time I saw him, 418 00:18:21,365 --> 00:18:22,497 we were putting out that fire at his grow 419 00:18:22,627 --> 00:18:23,454 and he got sent to jail. 420 00:18:23,628 --> 00:18:24,934 Well, he's out. 421 00:18:25,065 --> 00:18:27,763 He's back, and he's making threats. 422 00:18:27,893 --> 00:18:29,634 He said, uh, 423 00:18:29,721 --> 00:18:31,723 it's time for new blood on this mountain. 424 00:18:31,854 --> 00:18:33,073 Well, I told him to go to hell. 425 00:18:33,203 --> 00:18:34,378 Why didn't you tell me that? 426 00:18:34,465 --> 00:18:35,814 Well, I'm telling you that right now 427 00:18:35,988 --> 00:18:37,381 because I think he did it. 428 00:18:37,468 --> 00:18:40,254 Go talk to him before he finds out that I'm alive. 429 00:18:40,341 --> 00:18:42,821 Now, he'll panic, and there's no telling what'll happen, 430 00:18:42,952 --> 00:18:44,910 so you take Bode with you. 431 00:18:45,041 --> 00:18:46,825 I don't want him to think that it's just cops. 432 00:18:46,912 --> 00:18:48,479 Thanks, Dad. I know how to do my job. 433 00:18:48,653 --> 00:18:49,915 And I know this mountain. 434 00:18:53,789 --> 00:18:55,573 All right. 435 00:18:55,704 --> 00:18:59,708 I'll go to the hospital if you go tell Mojave 436 00:18:59,838 --> 00:19:01,840 that I'm not looking to retaliate. 437 00:19:01,971 --> 00:19:04,234 I don't have a turf war in me anymore. 438 00:19:10,893 --> 00:19:12,503 There's a crack in the well? 439 00:19:12,590 --> 00:19:14,462 Technically, it's the holding tank, but yeah. 440 00:19:14,549 --> 00:19:16,725 The report just came in this morning. 441 00:19:16,855 --> 00:19:18,030 And how did Violet find out? 442 00:19:18,161 --> 00:19:19,162 It slipped. 443 00:19:19,293 --> 00:19:20,903 Uh, we were at Jake's, 444 00:19:20,990 --> 00:19:23,340 it was early, and I wasn't thinking right. I'm sorry. 445 00:19:23,514 --> 00:19:25,908 You understand this gives them an out? 446 00:19:26,082 --> 00:19:28,084 They can say it's our fault, 447 00:19:28,171 --> 00:19:29,477 and they're not 100% wrong. 448 00:19:29,564 --> 00:19:31,653 Yes, they would be. They dumped the pesticides. 449 00:19:31,740 --> 00:19:33,481 And I think we should take them to court. 450 00:19:33,611 --> 00:19:36,745 They have deeper pockets than us and really sleazy tactics. 451 00:19:36,832 --> 00:19:39,400 Merriweather can't wait to get this in front of a jury, 452 00:19:39,530 --> 00:19:42,533 and then he can say we failed to inspect our equipment 453 00:19:42,664 --> 00:19:45,580 and every inmate in here is an alcoholic and a drug addict. 454 00:19:45,710 --> 00:19:47,190 They don't deserve any sympathy. 455 00:19:47,321 --> 00:19:50,193 No. We go to court, we lose. 456 00:20:07,515 --> 00:20:09,430 Thanks for coming, Mojave. 457 00:20:09,560 --> 00:20:10,953 Do you know why you're here? 458 00:20:11,040 --> 00:20:12,824 I got an idea. 459 00:20:12,955 --> 00:20:14,348 I want to know why he's here. 460 00:20:16,393 --> 00:20:18,265 Um, I remember the fire 461 00:20:18,395 --> 00:20:20,223 from the mountain there at your place. 462 00:20:20,354 --> 00:20:23,008 You surrendered yourself for your kid. 463 00:20:23,139 --> 00:20:24,358 You care about your family. 464 00:20:24,488 --> 00:20:25,707 Well, so do I. 465 00:20:25,837 --> 00:20:26,969 She's family. 466 00:20:28,013 --> 00:20:30,407 Wes is her dad, and somebody tried to take him out. 467 00:20:32,017 --> 00:20:33,541 So, tell me what you know about it. 468 00:20:33,628 --> 00:20:36,283 Well, word on the mountain is he got bit. 469 00:20:36,370 --> 00:20:38,285 Word in town is you did it. 470 00:20:40,069 --> 00:20:41,070 Look, for the record, he's willing to let this go. 471 00:20:41,201 --> 00:20:43,246 I'm not so nice. 472 00:20:43,420 --> 00:20:46,293 So, why don't you tell me what you know, why you did it. 473 00:20:46,467 --> 00:20:48,817 Maybe I'll find a reason not to wreck your life. 474 00:20:49,861 --> 00:20:51,559 My life's already wrecked. 475 00:20:52,560 --> 00:20:54,475 I lost my kid when I went to prison, 476 00:20:54,605 --> 00:20:56,868 so don't come at me all family man to family man. 477 00:20:56,999 --> 00:20:58,783 I'm all about me now. 478 00:21:01,656 --> 00:21:03,875 Do I think your dad should hang it up? Hell yeah. 479 00:21:04,006 --> 00:21:06,574 That's a long way from trying to kill the old man. 480 00:21:06,661 --> 00:21:10,447 And one thing you should know about me. 481 00:21:11,753 --> 00:21:16,061 If I do take a swing at someone, I don't miss. 482 00:21:17,280 --> 00:21:21,371 Now, I have things to do. 483 00:21:23,025 --> 00:21:25,070 Mojave, I, uh... 484 00:21:25,201 --> 00:21:26,681 I'm sorry about your kid. 485 00:21:27,856 --> 00:21:28,857 This is 486 00:21:28,987 --> 00:21:31,381 information that we got from Wes. 487 00:21:31,468 --> 00:21:32,991 Hmm. 488 00:21:33,122 --> 00:21:34,689 Well, even more reason why 489 00:21:34,863 --> 00:21:37,126 he doesn't belong up on the mountain. 490 00:21:37,257 --> 00:21:39,520 Old man turned into a snitch. 491 00:21:43,959 --> 00:21:46,048 He's not a snitch. 492 00:21:50,357 --> 00:21:52,489 He offered up Mojave so easily, 493 00:21:52,620 --> 00:21:54,578 and I totally fell for it. 494 00:21:55,884 --> 00:21:57,320 Hi. It's Mickey Fox. 495 00:21:57,451 --> 00:21:58,930 I'm checking in on my dad, Wes Fox. 496 00:21:59,061 --> 00:22:00,932 We dropped him into the ER about an hour ago. 497 00:22:01,063 --> 00:22:02,456 Fell for what? 498 00:22:02,543 --> 00:22:03,631 He knew we wouldn't leave him alone, 499 00:22:03,761 --> 00:22:05,546 so he gave us someone to chase. 500 00:22:06,373 --> 00:22:07,983 Okay. Okay, thanks. 501 00:22:09,027 --> 00:22:11,160 He left the ER five minutes after we dropped him off. 502 00:22:11,247 --> 00:22:12,727 To where? 503 00:22:12,857 --> 00:22:15,207 To find who really tried to kill him. 504 00:22:24,913 --> 00:22:26,088 Okay, got it. 505 00:22:26,218 --> 00:22:27,959 He gives Gifford Motors so much business 506 00:22:28,090 --> 00:22:28,960 they should just change their name 507 00:22:29,091 --> 00:22:31,223 to Wes Fox Money Laundering. 508 00:22:31,354 --> 00:22:33,487 He walked there? I don't know, 509 00:22:33,617 --> 00:22:35,532 but he left in a black 2021 Range Rover. 510 00:22:35,619 --> 00:22:37,099 I put a BOLO out for the car. 511 00:22:37,229 --> 00:22:39,014 I got this, Bode. You don't have to... 512 00:22:39,144 --> 00:22:40,581 Okay, well, you know what? 513 00:22:40,668 --> 00:22:42,452 That rattlesnake means that somebody wants 514 00:22:42,539 --> 00:22:44,062 to make this look like it was an accident. Okay. 515 00:22:44,193 --> 00:22:47,327 Stop. You're not a detective. You're not going to help. 516 00:22:47,457 --> 00:22:49,503 I just got your mom back. I'm not endangering your life. 517 00:22:49,633 --> 00:22:52,244 You won't be. Wes isn't a bad guy. 518 00:22:52,375 --> 00:22:55,247 He's not a good guy either. 519 00:22:55,378 --> 00:22:57,554 You need to start seeing him more clearly. 520 00:22:57,641 --> 00:22:58,903 So do you. 521 00:22:59,077 --> 00:23:00,992 Okay. Now you sound like Skye. 522 00:23:01,166 --> 00:23:02,646 It's because I am Skye. 523 00:23:02,777 --> 00:23:04,909 I'm the poster child for messing up and addiction. 524 00:23:05,083 --> 00:23:08,478 She needs her family right now more than ever... 525 00:23:08,565 --> 00:23:12,047 I lost so much time with Walter when I was in prison that... 526 00:23:12,134 --> 00:23:14,441 Let Wes know Skye while-while he still can. 527 00:23:16,617 --> 00:23:17,835 Fox. 528 00:23:18,836 --> 00:23:20,272 Okay, got it. 529 00:23:20,403 --> 00:23:21,448 They spotted the car going up the mountain, 530 00:23:21,578 --> 00:23:22,536 and then they lost it. 531 00:23:22,710 --> 00:23:24,451 He must be heading home. 532 00:23:32,197 --> 00:23:33,895 I don't know where that is. 533 00:23:35,505 --> 00:23:36,898 Thanks, Bode. 534 00:23:42,338 --> 00:23:44,427 You heard Vince. He was all like, 535 00:23:44,558 --> 00:23:47,212 "This is your place, Bode. 42 is your legacy." 536 00:23:47,343 --> 00:23:48,736 Jake, he was just talking... 537 00:23:48,866 --> 00:23:50,259 Yeah, yeah, and I heard. 538 00:23:50,346 --> 00:23:51,739 Loud and clear. 539 00:23:51,869 --> 00:23:53,305 "There is no room for you to grow here, Jake." 540 00:23:53,480 --> 00:23:54,655 That's what I heard. 541 00:23:54,785 --> 00:23:56,265 Don't make this about you. 542 00:23:56,352 --> 00:23:58,441 Don't make it about me? 543 00:24:00,487 --> 00:24:03,446 Gabs, I do my best. 544 00:24:03,533 --> 00:24:06,362 I-I try to be good, honorable. 545 00:24:06,493 --> 00:24:08,016 Don't seek accolades. 546 00:24:08,190 --> 00:24:10,235 Make sure my work speaks for me, but... 547 00:24:10,322 --> 00:24:11,628 But what? 548 00:24:12,499 --> 00:24:14,892 No matter what I do, 549 00:24:15,023 --> 00:24:17,373 Vince is going to hand the keys to the kingdom to Bode. 550 00:24:17,547 --> 00:24:19,114 How's Elbow Creek? 551 00:24:21,333 --> 00:24:23,074 Fire's winding down, Chief. 552 00:24:23,205 --> 00:24:24,554 Just aerial crews now. 553 00:24:24,685 --> 00:24:26,382 All right. Well, you got a visitor. 554 00:24:26,556 --> 00:24:28,166 Somebody named Finn. 555 00:24:34,346 --> 00:24:36,958 Chief, I was just blowing off steam. 556 00:24:37,088 --> 00:24:39,090 I-I don't know how long you were standing there... 557 00:24:39,221 --> 00:24:40,614 Long enough to hear what I'm gonna do 558 00:24:40,788 --> 00:24:42,746 with the keys to the kingdom. 559 00:24:50,450 --> 00:24:52,974 Think, Bode. Is there a worker that he fired? 560 00:24:53,148 --> 00:24:54,671 Someone he did dirty? 561 00:24:54,758 --> 00:24:56,978 No. 562 00:24:57,065 --> 00:24:58,762 He treats all of his workers great. 563 00:25:00,329 --> 00:25:02,157 Who has access to his toolbox? 564 00:25:02,244 --> 00:25:04,812 He keeps it in the van. The van's always locked. 565 00:25:04,986 --> 00:25:07,292 Ozzie has keys. Ozzie worships Wes. 566 00:25:07,467 --> 00:25:09,120 - Have you ever seen them fight? - Never. 567 00:25:09,251 --> 00:25:10,948 Wes loves Ozzie. 568 00:25:11,079 --> 00:25:12,863 Yeah, he's always telling him that he'll take care of him 569 00:25:12,994 --> 00:25:14,561 and that the land is gonna go to him. 570 00:25:16,258 --> 00:25:18,434 My dad said the land was going to Skye last night. 571 00:25:18,565 --> 00:25:21,524 He said he was gonna get his lawyer to draw up a contract. 572 00:25:21,655 --> 00:25:23,004 And Ozzie heard? 573 00:25:23,134 --> 00:25:24,571 Every word. 574 00:25:25,310 --> 00:25:27,095 So he needs my dad dead 575 00:25:27,269 --> 00:25:29,010 before he can go to his lawyer. 576 00:25:29,184 --> 00:25:30,794 But the snake didn't work, 577 00:25:30,881 --> 00:25:34,189 Wes figured it out, and now... He's gonna kill Ozzie. 578 00:25:40,195 --> 00:25:41,675 Wait. 579 00:25:41,849 --> 00:25:43,328 Wait, wait, wait, wait. 580 00:25:43,459 --> 00:25:44,852 That was a private conversation 581 00:25:44,939 --> 00:25:46,070 that was not - supposed to be shared. - I know. 582 00:25:46,201 --> 00:25:47,245 I was hanging out with my friends... 583 00:25:47,376 --> 00:25:48,769 Yes, look, I... 584 00:25:48,899 --> 00:25:50,466 I know we're not friends. 585 00:25:50,553 --> 00:25:52,599 I know you don't like me. Yeah, you got that right. 586 00:25:53,643 --> 00:25:56,254 But I like him, Eve. 587 00:25:56,385 --> 00:25:57,952 I really like Jake. 588 00:25:58,082 --> 00:26:00,955 And I know I messed up. I don't know why I said that. 589 00:26:01,085 --> 00:26:03,435 But now I don't even know if I want this job anymore. 590 00:26:03,610 --> 00:26:05,568 Yeah, well, I want my job. 591 00:26:05,655 --> 00:26:07,788 This place is a second chance 592 00:26:07,875 --> 00:26:10,051 for these guys who barely even had a first chance. 593 00:26:10,138 --> 00:26:12,009 And now it's gonna shut down, and I don't... 594 00:26:12,140 --> 00:26:13,315 Can I just...? 595 00:26:15,709 --> 00:26:17,058 Look, I'm... 596 00:26:18,886 --> 00:26:21,323 I'm gonna put my phone down here. 597 00:26:21,453 --> 00:26:22,977 Yeah, I don't care where you put your phone. 598 00:26:23,107 --> 00:26:25,675 You should. You should care. 599 00:26:30,245 --> 00:26:31,812 Wait, what is this, 600 00:26:31,899 --> 00:26:34,597 some, like, Deep Throat/ Watergate-coded nonsense? 601 00:26:36,686 --> 00:26:38,732 I'm gonna get some air. 602 00:26:58,447 --> 00:27:00,928 Oz! Took me for a fool, huh? 603 00:27:05,759 --> 00:27:07,238 Ozzie! 604 00:27:07,369 --> 00:27:08,675 Ozzie, stop! 605 00:27:08,762 --> 00:27:09,893 Ozzie... 606 00:27:11,852 --> 00:27:14,202 He lost his temper. Right, Ozzie? 607 00:27:14,332 --> 00:27:15,595 You just lost your temper, man. 608 00:27:15,769 --> 00:27:18,380 You got to understand, I got sick parents, too. 609 00:27:18,510 --> 00:27:20,425 I was counting on getting this grow! 610 00:27:20,556 --> 00:27:21,688 I understand. 611 00:27:21,818 --> 00:27:23,690 Put the gun down and we can talk. 612 00:27:25,474 --> 00:27:26,954 Dude, you're a good man. 613 00:27:27,084 --> 00:27:28,651 Don't do anything stupid, okay? 614 00:27:28,738 --> 00:27:29,652 Ozzie! 615 00:27:29,783 --> 00:27:31,480 Ozzie? Dad! 616 00:27:31,567 --> 00:27:32,742 Ozzie, put the gun down. 617 00:27:32,873 --> 00:27:34,701 Ozzie, no! Ozzie! 618 00:27:44,362 --> 00:27:45,581 Wes! Wes! 619 00:27:51,195 --> 00:27:52,806 Dad! Wes! 620 00:27:56,331 --> 00:27:57,898 Wes! 621 00:27:58,072 --> 00:27:59,029 Wes, stay low and get to the back of the container. 622 00:27:59,160 --> 00:28:00,596 We're gonna get you out. 623 00:28:00,683 --> 00:28:02,206 Is there, is there water, a hose that we can use? 624 00:28:02,337 --> 00:28:03,773 I don't know if that's gonna work on this. 625 00:28:08,169 --> 00:28:09,605 The vent. The vent in the top. 626 00:28:09,736 --> 00:28:11,520 Okay, I'll pull the car up. 627 00:28:11,651 --> 00:28:12,782 This is Sheriff One from Adam One. 628 00:28:12,956 --> 00:28:14,392 I'm at a structure fire near Alpine Ridge. 629 00:28:14,523 --> 00:28:16,525 Sending GPS coordinates. 630 00:28:29,581 --> 00:28:31,714 Here. Take my hand. 631 00:28:34,456 --> 00:28:35,631 Hi. 632 00:28:35,762 --> 00:28:39,113 Uh, were we... uh, did we have plans? 633 00:28:39,243 --> 00:28:40,984 I'm sorry, it's-it's been a weird day, 634 00:28:41,071 --> 00:28:42,551 and I picked up an extra shift from Bode, uh... 635 00:28:42,682 --> 00:28:44,292 No, I know. I talked to your dad. 636 00:28:44,422 --> 00:28:46,033 You talked to my dad? 637 00:28:46,163 --> 00:28:47,948 We have been on exactly one date, 638 00:28:48,035 --> 00:28:49,993 and I thought it was time I met him. 639 00:28:51,386 --> 00:28:54,432 Gabs, I called you, and he answered. 640 00:28:55,520 --> 00:28:56,870 That's right. 641 00:28:57,044 --> 00:28:58,872 Yes. He has my phone. 642 00:28:59,002 --> 00:29:00,961 I know, I know. So I got you this. 643 00:29:01,091 --> 00:29:02,179 Um... 644 00:29:04,268 --> 00:29:05,617 A-A phone? 645 00:29:05,748 --> 00:29:07,881 You... you bought me a phone? 646 00:29:08,011 --> 00:29:09,752 And I was literally driving by the mall, 647 00:29:09,926 --> 00:29:12,842 and, uh, I thought I'd do a nice thing. 648 00:29:12,973 --> 00:29:14,801 And now that I see your expression, 649 00:29:14,888 --> 00:29:17,760 I'm realizing it was a weird thing to do. 650 00:29:19,196 --> 00:29:20,676 Uh... 651 00:29:20,763 --> 00:29:22,634 I'm trying to see more good in the world, 652 00:29:22,722 --> 00:29:24,245 and-and this is good, right? 653 00:29:24,419 --> 00:29:25,637 This is nice. 654 00:29:25,768 --> 00:29:27,074 Yeah, that-that was the idea. Yeah. 655 00:29:27,204 --> 00:29:28,336 Thank you. 656 00:29:28,466 --> 00:29:30,164 I-I will call you. 657 00:29:30,251 --> 00:29:31,861 Because I can. 658 00:29:31,992 --> 00:29:34,037 - Yeah. - Because I have a phone. Bye! 659 00:29:34,211 --> 00:29:35,865 Bye. 660 00:29:42,611 --> 00:29:44,744 Dad! Wait, wait, wait, wait. 661 00:29:44,874 --> 00:29:47,137 Whoever goes down has got to come back up. 662 00:29:47,268 --> 00:29:49,009 I'm lighter to lift. 663 00:29:56,451 --> 00:29:58,932 Dad, can you move? Yeah. 664 00:29:59,062 --> 00:30:00,977 Get up. 665 00:30:02,587 --> 00:30:04,285 Come on, get on the table. 666 00:30:06,766 --> 00:30:09,116 Here we go. Here we go. I can't... 667 00:30:10,204 --> 00:30:11,466 Ready? 668 00:30:36,404 --> 00:30:37,535 Come on. 669 00:30:40,364 --> 00:30:41,844 Come on. 670 00:30:41,975 --> 00:30:42,932 You can make it. 671 00:30:46,849 --> 00:30:49,939 I can lower this back down. There's no time! 672 00:31:03,735 --> 00:31:05,650 Everybody okay? 673 00:31:09,045 --> 00:31:10,438 The fire's spreading into the woods. 674 00:31:10,612 --> 00:31:12,657 We got to get down there. 675 00:31:16,444 --> 00:31:18,272 Come on, let's go. 676 00:31:30,414 --> 00:31:32,677 All right, Jake, you and 42 take the container. 677 00:31:33,722 --> 00:31:36,856 68, start running line into the woods. Let's go. 678 00:31:36,986 --> 00:31:38,205 Thanks for the tour, 679 00:31:38,379 --> 00:31:41,251 but I think we're at a stalemate. 680 00:31:41,382 --> 00:31:42,949 I think you should sit back down. 681 00:31:43,079 --> 00:31:44,951 There's a crack in your well. 682 00:31:45,038 --> 00:31:46,604 The waters have been muddied. 683 00:31:46,735 --> 00:31:48,824 The waters have been poisoned. And not just here. 684 00:31:48,955 --> 00:31:50,608 Also at your plant at Louisville 685 00:31:50,739 --> 00:31:52,219 where the spillage into the housing project 686 00:31:52,349 --> 00:31:53,916 killed four people. 687 00:31:54,090 --> 00:31:57,267 Uh, where did you get that information? 688 00:31:57,398 --> 00:31:58,878 That's your response to that? 689 00:31:59,008 --> 00:32:02,142 No, I... It doesn't change the fact that... 690 00:32:02,229 --> 00:32:03,578 That there's a crack in the well at Three Rock? 691 00:32:03,708 --> 00:32:05,667 Do you know what the protocol is 692 00:32:05,797 --> 00:32:08,017 when there's a crack in a well? I didn't. 693 00:32:08,148 --> 00:32:10,846 It goes like this. The inspector comes out, 694 00:32:11,020 --> 00:32:12,282 and they take a water sample, 695 00:32:12,413 --> 00:32:13,457 and then they send it off to the lab, 696 00:32:13,588 --> 00:32:14,806 and they check for pH levels 697 00:32:14,981 --> 00:32:18,462 and turbidity and toxic materials. 698 00:32:18,593 --> 00:32:20,464 There's a crack in the well at Three Rock, 699 00:32:20,595 --> 00:32:23,076 so when we had it tested 11 months ago, 700 00:32:23,250 --> 00:32:25,513 there was no toxicity in the water 701 00:32:25,643 --> 00:32:28,081 and no emergent need to fix it. 702 00:32:29,430 --> 00:32:32,128 But then you guys come to town, 703 00:32:32,302 --> 00:32:35,915 and suddenly the water is filled with toxins. 704 00:32:36,089 --> 00:32:39,657 That coupled with the fact that this isn't your first rodeo 705 00:32:39,788 --> 00:32:42,138 poisoning people to death 706 00:32:42,269 --> 00:32:46,055 makes me think that you should really sit back down. 707 00:33:03,855 --> 00:33:05,118 I knew it was Ozzie 708 00:33:05,292 --> 00:33:07,250 the moment I saw there was no antivenom. 709 00:33:07,337 --> 00:33:08,730 Who else could it be? 710 00:33:08,904 --> 00:33:09,774 Why didn't you tell me? 711 00:33:09,905 --> 00:33:12,125 'Cause I wanted a chance to fix it. 712 00:33:12,299 --> 00:33:13,778 Let him explain himself. 713 00:33:13,909 --> 00:33:15,258 He was laying in wait for me when I got here. 714 00:33:15,389 --> 00:33:17,043 He'd already spread the lighter fluid. 715 00:33:17,173 --> 00:33:19,262 I should have brought my gun. 716 00:33:20,307 --> 00:33:22,222 Never thought he'd try to kill me twice. 717 00:33:23,484 --> 00:33:26,313 You didn't kill him 'cause you're a good person, Dad. 718 00:33:26,443 --> 00:33:28,706 Bode was right. You doubted that? 719 00:33:28,793 --> 00:33:30,404 You don't make it easy. 720 00:33:30,534 --> 00:33:33,059 I may not be the dad you want, but I'm the one you got. 721 00:33:33,146 --> 00:33:35,017 And I'm the one you got. 722 00:33:35,104 --> 00:33:36,453 A sheriff. 723 00:33:36,540 --> 00:33:39,326 Ah. Every family's got a black sheep. 724 00:33:39,456 --> 00:33:41,458 There we go. Take good care of him for me. 725 00:33:41,632 --> 00:33:43,156 All right, come on. 726 00:33:43,286 --> 00:33:44,722 This time, you are going to the hospital. 727 00:33:44,853 --> 00:33:45,941 Sheriff, you want to get 728 00:33:46,115 --> 00:33:47,334 your guys out of my hot zone? 729 00:33:47,508 --> 00:33:48,683 Ozzie's heading back up the mountain. 730 00:33:48,813 --> 00:33:49,814 He's going to the bank. 731 00:33:49,945 --> 00:33:51,120 I got to go get him. No. 732 00:33:51,251 --> 00:33:53,166 You're not doing that. It's right up the valley. 733 00:33:53,253 --> 00:33:54,515 Yeah, and the fire's running up the mountain. 734 00:33:54,645 --> 00:33:55,516 The winds are kicking up. 735 00:33:55,646 --> 00:33:57,126 It's too dangerous. 736 00:33:57,213 --> 00:33:58,475 I got a potential murderer out there. 737 00:33:58,562 --> 00:34:00,434 All right? I'm not walking away from that. 738 00:34:00,564 --> 00:34:02,349 Well, I can't let you just go chasing him into a fire. 739 00:34:02,479 --> 00:34:04,351 Not without one of my guys, anyway. 740 00:34:04,525 --> 00:34:06,092 Hey, send-send me. I'll go. 741 00:34:06,222 --> 00:34:09,182 I can go. I know where the bank is. 742 00:34:12,707 --> 00:34:15,101 No. Bode, uh, go up to the main road, 743 00:34:15,231 --> 00:34:16,145 keep it clear for emergency traffic. 744 00:34:16,276 --> 00:34:17,973 Jake, go with Mickey. All right. 745 00:34:18,147 --> 00:34:19,322 I want you back in ten minutes. 746 00:34:19,496 --> 00:34:21,020 Copy, Chief. 747 00:34:27,678 --> 00:34:29,028 The bus is here. 748 00:34:30,986 --> 00:34:33,075 Am I going to another fire camp? 749 00:34:33,206 --> 00:34:34,729 No. 750 00:34:34,859 --> 00:34:37,732 Prison. Lompoc. 751 00:34:42,389 --> 00:34:44,043 You know, I told my daughter 752 00:34:44,217 --> 00:34:45,522 to look for the good in the world. 753 00:34:46,523 --> 00:34:49,178 I'm having a hard time seeing it myself. 754 00:34:49,309 --> 00:34:51,441 Look, I'm gonna take care of Gabs. 755 00:34:51,528 --> 00:34:53,748 I know. 756 00:34:54,749 --> 00:34:56,359 Is Sharon still in there? 757 00:34:57,969 --> 00:34:59,536 Yeah, it's a little intense. 758 00:35:00,537 --> 00:35:01,973 Yeah, well, she's gonna make sure 759 00:35:02,104 --> 00:35:03,671 they don't poison any more people. 760 00:35:03,801 --> 00:35:05,412 See, there it is. 761 00:35:05,586 --> 00:35:06,978 A little bit of good, man. 762 00:35:19,687 --> 00:35:21,036 Damn it! 763 00:35:22,603 --> 00:35:23,952 Ozzie! 764 00:35:24,039 --> 00:35:25,519 Stop! 765 00:35:25,649 --> 00:35:26,911 Put that gun down! 766 00:35:27,042 --> 00:35:28,391 Why don't you let me skate, Mickey? 767 00:35:28,478 --> 00:35:30,393 Why don't you let me just take ten grand, 768 00:35:30,524 --> 00:35:31,742 and you'll never see me again? 769 00:35:31,873 --> 00:35:33,179 Drop that gun now! 770 00:35:33,266 --> 00:35:35,659 - Do it! - Okay. 771 00:35:35,790 --> 00:35:37,792 I'm gonna slowly put it down. 772 00:35:40,795 --> 00:35:43,014 Hands up, behind your head. 773 00:35:44,015 --> 00:35:45,582 Turn around. 774 00:35:49,238 --> 00:35:50,761 You're under arrest. 775 00:35:50,892 --> 00:35:53,677 Okay. Hey, we got to go now! 776 00:35:53,764 --> 00:35:55,592 What about the money, Mickey? Don't worry about the money. 777 00:35:55,723 --> 00:35:57,290 Go. We got to move. 778 00:35:58,247 --> 00:35:59,901 Chief, we're headed back now. 779 00:36:00,031 --> 00:36:01,685 Fire's running across the mouth of the valley. 780 00:36:01,859 --> 00:36:03,165 Is there another way out of here? 781 00:36:03,296 --> 00:36:05,211 No. It's closed off on three sides. 782 00:36:05,298 --> 00:36:06,995 That's why he keeps his money here. 783 00:36:07,082 --> 00:36:07,996 You hear that? 784 00:36:08,083 --> 00:36:09,737 Yeah, I heard. 785 00:36:09,867 --> 00:36:11,042 Just come back the way you came. 786 00:36:11,173 --> 00:36:12,696 I'll find you a way out. 787 00:36:29,452 --> 00:36:30,801 We can't go this way! 788 00:36:30,932 --> 00:36:32,412 We can't go back. 789 00:36:32,542 --> 00:36:34,762 All I see is fire. 790 00:36:34,892 --> 00:36:36,677 He said to go back the way we came. 791 00:36:36,807 --> 00:36:38,418 Hang on. 792 00:36:38,548 --> 00:36:40,681 Hey, Chief, we're running out of options here. 793 00:36:44,119 --> 00:36:46,643 He said to keep going. He must have a plan. 794 00:36:46,774 --> 00:36:48,950 Mickey. Mickey. Hey. 795 00:36:49,080 --> 00:36:51,605 Trust me. I trust him. 796 00:36:51,779 --> 00:36:53,084 All right? 797 00:36:54,738 --> 00:36:56,523 Wait! Wait! 798 00:36:58,046 --> 00:37:00,309 Water drop! 799 00:37:12,843 --> 00:37:14,758 All right, stay with me. 800 00:37:21,939 --> 00:37:24,420 Hey. 801 00:37:38,826 --> 00:37:41,176 You got them to pay to clean up Three Rock? 802 00:37:41,959 --> 00:37:43,831 That's not all I got. 803 00:37:47,922 --> 00:37:49,663 Hey, Chief. Hey. 804 00:37:49,793 --> 00:37:54,276 I'm sorry about before, that you overheard that. 805 00:37:54,407 --> 00:37:57,192 Look, I don't have any beef with Bode. 806 00:37:57,323 --> 00:37:59,890 I want him to succeed, really I do. 807 00:38:00,064 --> 00:38:01,979 But I want that, too. 808 00:38:02,153 --> 00:38:03,807 And I want to know 809 00:38:03,938 --> 00:38:07,376 if there's room here for me to grow. 810 00:38:09,291 --> 00:38:12,903 Are you not growing already here? 811 00:38:13,077 --> 00:38:15,036 Every day, getting better at the job? 812 00:38:15,166 --> 00:38:16,603 Yes, no. I know, but... 813 00:38:16,733 --> 00:38:18,474 I'm captain, 814 00:38:18,605 --> 00:38:21,869 and the next step is battalion chief. 815 00:38:24,088 --> 00:38:25,786 I just want to know if I'm in line. 816 00:38:25,916 --> 00:38:27,266 For my job? 817 00:38:27,396 --> 00:38:28,876 Well, yeah, that's the plan. 818 00:38:29,006 --> 00:38:30,921 Eventually... 819 00:38:32,271 --> 00:38:33,489 ...to be you. 820 00:38:35,578 --> 00:38:38,929 Okay, Jake, listen, I appreciate your ambition, 821 00:38:39,103 --> 00:38:41,280 but I'm not dead yet. 822 00:38:46,285 --> 00:38:47,634 Copy, Chief. 823 00:38:54,989 --> 00:38:56,817 Hi. Oh, my God! 824 00:38:56,904 --> 00:38:57,731 What are you doing? 825 00:38:57,818 --> 00:38:59,341 I broke in. 826 00:38:59,515 --> 00:39:00,473 You really got to start using your deadbolts. 827 00:39:00,603 --> 00:39:01,691 What's wrong? 828 00:39:01,822 --> 00:39:04,128 I went to visit Dad in the hospital. 829 00:39:04,259 --> 00:39:06,043 He's in the hospital? Oh. 830 00:39:06,217 --> 00:39:07,697 Right. It's been a long day. 831 00:39:07,828 --> 00:39:09,133 A lot happened. 832 00:39:09,264 --> 00:39:11,527 Um, everyone's fine. Mostly everyone. 833 00:39:11,658 --> 00:39:13,964 Okay, now you're just scaring me. 834 00:39:15,662 --> 00:39:19,666 I-I told him that if we're gonna have a relationship, 835 00:39:19,796 --> 00:39:22,756 he's got to go legal 836 00:39:22,886 --> 00:39:25,149 or I've got to stop being sheriff. 837 00:39:25,280 --> 00:39:27,238 You know, and I'm-I'm not gonna stop being sheriff. 838 00:39:27,369 --> 00:39:28,544 You said that to him? 839 00:39:28,631 --> 00:39:30,329 I did. 840 00:39:30,416 --> 00:39:32,374 I said it calmly like you're supposed to do 841 00:39:32,548 --> 00:39:34,158 with the bad guys. With the bad guys. 842 00:39:34,289 --> 00:39:37,118 Um, I told him that I didn't want his money. 843 00:39:37,292 --> 00:39:38,598 I want him. 844 00:39:38,728 --> 00:39:40,251 I do. 845 00:39:40,382 --> 00:39:42,210 I really want my dad in my life. 846 00:39:42,297 --> 00:39:44,604 I see you do. I know you do. 847 00:39:45,648 --> 00:39:48,869 And I thought that if I asked him nicely, 848 00:39:48,999 --> 00:39:50,653 you know, that he'd... 849 00:39:58,618 --> 00:40:01,011 Um, he said he was too old to change. 850 00:40:01,098 --> 00:40:02,665 Um, so... 851 00:40:05,146 --> 00:40:07,583 He said no. 852 00:40:18,551 --> 00:40:20,509 It's gonna be okay. 853 00:40:29,605 --> 00:40:32,042 Finn got me this. That's not weird, right? 854 00:40:32,216 --> 00:40:34,523 Like, he knew I needed one, so he went out and got one. 855 00:40:34,654 --> 00:40:36,046 It's a little bit weird. 856 00:40:36,220 --> 00:40:37,918 You and I just think that because we're damaged. 857 00:40:38,048 --> 00:40:39,267 No, we're not. 858 00:40:40,050 --> 00:40:42,792 Yes, we are. So damaged. 859 00:40:42,923 --> 00:40:46,448 Bode, I think I'm cursed, and you think you're invincible. 860 00:40:46,579 --> 00:40:48,058 No, I d-- I don't. 861 00:40:48,189 --> 00:40:49,799 You knew that you could get in trouble 862 00:40:49,930 --> 00:40:52,585 going to work for Wes, and you still did it anyways. 863 00:40:54,325 --> 00:40:55,892 You got to be careful, 864 00:40:56,023 --> 00:40:58,678 or they can send you back to prison like they did my dad. 865 00:40:59,505 --> 00:41:01,376 No, don't get mad. 866 00:41:01,507 --> 00:41:03,465 I'm just looking out for you. 867 00:41:04,597 --> 00:41:06,250 That's... I'm not mad. 868 00:41:06,425 --> 00:41:07,513 That's not what this look is. 869 00:41:07,600 --> 00:41:09,993 No? No. 870 00:41:10,124 --> 00:41:11,647 What is it th-- Hey. 871 00:41:14,433 --> 00:41:16,217 You're out? I'm out. 872 00:41:16,347 --> 00:41:17,740 I'm out, baby girl. I'm out. 873 00:41:17,871 --> 00:41:19,089 I'm out. 874 00:41:19,263 --> 00:41:21,701 What? Like, forever? 875 00:41:21,831 --> 00:41:22,832 Out, like, forever. 876 00:41:22,963 --> 00:41:24,312 How? Why? What-what... 877 00:41:24,443 --> 00:41:26,619 Sharon, she, uh, she made a deal. 878 00:41:26,749 --> 00:41:28,316 Got the company to pay for cleanup 879 00:41:28,490 --> 00:41:29,796 and got the D.O.C. to release me early. 880 00:41:29,926 --> 00:41:32,059 So the D.O.C. and the company admitted negligence? 881 00:41:32,189 --> 00:41:34,627 Yeah, not exactly. 882 00:41:34,714 --> 00:41:38,282 I had to agree not to sue them and sign an NDA. 883 00:41:39,632 --> 00:41:41,068 I mean, I-I don't know 884 00:41:41,198 --> 00:41:43,026 if I did the right thing, though, you know? 885 00:41:43,157 --> 00:41:44,593 You did the right thing. 886 00:41:44,767 --> 00:41:46,116 Yeah? 887 00:41:46,203 --> 00:41:48,249 Oh! 888 00:41:52,253 --> 00:41:54,821 I can make us pasta 889 00:41:54,908 --> 00:41:57,127 or, oh, grilled cheese. 890 00:41:57,301 --> 00:41:59,129 Grilled cheese. Great. 891 00:41:59,260 --> 00:42:00,304 Oh, it's Bode. 892 00:42:00,479 --> 00:42:01,915 Uh, Bode, come in. 893 00:42:02,089 --> 00:42:04,613 I'm just about to make some grilled cheese. 894 00:42:05,571 --> 00:42:07,747 You made Manny sign an NDA? 895 00:42:09,052 --> 00:42:11,272 I didn't make Manny do anything. 896 00:42:11,402 --> 00:42:13,274 What choice did he have? 897 00:42:14,318 --> 00:42:17,234 I got Manny out of prison today, for good, 898 00:42:17,365 --> 00:42:19,672 and I got Oxalta to clean up Three Rock. 899 00:42:19,802 --> 00:42:21,587 By agreeing to stay silent? 900 00:42:21,761 --> 00:42:24,459 And-and asking him just to stay silent. 901 00:42:24,590 --> 00:42:28,289 So now Oxalta can go on and... and do this in-in another town? 902 00:42:28,419 --> 00:42:30,639 Is that really my fault? 903 00:42:32,075 --> 00:42:35,035 Hey, this, um... this is from Wes. 904 00:42:35,122 --> 00:42:37,864 C-Can you just... can you give it back to him? 905 00:42:37,951 --> 00:42:40,475 You know, my-my P.O. says that this is all dirty money 906 00:42:40,606 --> 00:42:42,129 and that Wes is dangerous, 907 00:42:42,259 --> 00:42:45,306 but Wes didn't kill anybody, and they did. 908 00:42:45,436 --> 00:42:47,090 So I don't see how this money 909 00:42:47,177 --> 00:42:49,876 is any dirtier than the money that you took today. 910 00:42:50,006 --> 00:42:51,399 That's not really fair. 911 00:42:51,530 --> 00:42:54,533 Bode, come on. Don't walk out. 912 00:43:00,539 --> 00:43:01,931 How did I become the bad guy? 913 00:43:02,062 --> 00:43:03,193 Captioning sponsored by CBS 914 00:43:03,324 --> 00:43:05,152 and TOYOTA. 915 00:43:05,282 --> 00:43:06,370 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 916 00:43:06,370 --> 00:43:11,370 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 917 00:43:06,370 --> 00:43:16,370 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.