All language subtitles for Emmanuelle.1080p.dual

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,172 --> 00:01:51,507 -Perdone. -�Se�ora? 2 00:01:52,007 --> 00:01:54,344 El aire est� muy seco. �Tienen b�lsamo labial? 3 00:01:58,389 --> 00:01:59,682 Tenga, se�ora. 4 00:06:10,140 --> 00:06:11,684 �Necesita alguna otra cosa? 5 00:06:12,352 --> 00:06:13,436 No, estoy bien as�. 6 00:06:43,340 --> 00:06:44,592 El desayuno, se�ora. 7 00:06:44,675 --> 00:06:46,594 D�jelo en el sal�n. 8 00:07:01,484 --> 00:07:03,653 �Cu�nto llevas trabajando aqu�? 9 00:07:07,740 --> 00:07:09,074 Seis meses. 10 00:07:10,618 --> 00:07:11,869 �Y te gusta? 11 00:07:14,038 --> 00:07:15,456 S�. 12 00:07:15,456 --> 00:07:18,418 �Por qu�? 13 00:07:18,418 --> 00:07:19,502 �Por qu� qu�? 14 00:07:20,085 --> 00:07:21,462 �Por qu� te gusta? 15 00:07:22,087 --> 00:07:23,047 Bueno, 16 00:07:23,673 --> 00:07:25,466 trabajamos muchas horas, 17 00:07:25,841 --> 00:07:28,803 pero est� bastante bien pagado y el hotel es precioso. 18 00:07:30,471 --> 00:07:32,097 �Y los hu�spedes? 19 00:07:33,599 --> 00:07:34,892 �Qu� les pasa? 20 00:07:35,601 --> 00:07:37,144 �Son de tu agrado? 21 00:07:40,272 --> 00:07:41,899 Bueno, 22 00:07:41,899 --> 00:07:44,944 me gusta ponerme a disposici�n del hu�sped. 23 00:07:47,947 --> 00:07:48,948 Entonces, 24 00:07:49,699 --> 00:07:50,991 �cu�l es tu primera impresi�n? 25 00:07:55,580 --> 00:07:57,498 Veo que ya hay un problema. 26 00:07:58,541 --> 00:08:02,377 Sorprend� a uno de los camareros mir�ndome en el ba�o esta ma�ana. 27 00:08:03,546 --> 00:08:05,465 Me estaba duchando. 28 00:08:06,966 --> 00:08:09,051 Y es uno de los mejores que tengo. 29 00:08:11,178 --> 00:08:12,346 Qu� puedo decir. 30 00:08:12,429 --> 00:08:14,223 Ha sucumbido a tus encantos. 31 00:08:15,432 --> 00:08:16,976 �Est�s intentando halagarme? 32 00:08:17,059 --> 00:08:18,060 S�. 33 00:08:18,478 --> 00:08:19,729 Pero veo 34 00:08:19,812 --> 00:08:21,606 que no eres muy receptiva. 35 00:08:23,023 --> 00:08:24,441 Soy como todo el mundo. 36 00:08:25,317 --> 00:08:27,903 Los halagos me gustan cuando no esperan nada a cambio. 37 00:08:29,238 --> 00:08:31,365 Nos ocuparemos del camarero inmediatamente, 38 00:08:31,448 --> 00:08:32,950 pero perdona si te digo 39 00:08:33,033 --> 00:08:35,119 que no es m�s que un detalle. 40 00:08:36,245 --> 00:08:37,246 �En serio? 41 00:08:38,455 --> 00:08:39,456 S�. 42 00:08:40,082 --> 00:08:43,335 Un detalle que algunos clientes valoran, por cierto. 43 00:08:43,794 --> 00:08:45,963 Y lo sabes, �verdad? 44 00:08:46,797 --> 00:08:50,885 Al igual que t�, trabaj� en control de calidad hace a�os. 45 00:08:51,218 --> 00:08:53,638 Tiburones, as� nos llamaban. 46 00:08:54,555 --> 00:08:57,600 S� c�mo diseccionar�s mi trabajo 47 00:08:57,683 --> 00:09:00,394 y evaluar�s la satisfacci�n de los clientes. 48 00:09:00,978 --> 00:09:02,396 Pero, por favor, 49 00:09:02,479 --> 00:09:04,273 no te cortes. 50 00:09:09,444 --> 00:09:13,866 El grupo me ha pedido que lleve a cabo una reforma integral en esta ala, 51 00:09:14,283 --> 00:09:16,994 pero sin cerrar el establecimiento. 52 00:09:18,287 --> 00:09:19,288 Escucha. 53 00:09:23,292 --> 00:09:24,835 �No es incre�ble? 54 00:09:26,879 --> 00:09:29,048 Un silencio casi total. 55 00:09:33,135 --> 00:09:37,514 No hemos recibido ni una sola queja ni un comentario, nada. 56 00:09:37,598 --> 00:09:39,725 Como si no estuviera pasando. 57 00:09:49,610 --> 00:09:52,572 Me gustar�a visitar el templo Wong Tai Sin ma�ana por la ma�ana. 58 00:09:52,655 --> 00:09:54,198 Bien, se�ora. Pero le informo 59 00:09:54,281 --> 00:09:56,742 de que hay muchos turistas en esta �poca del a�o. 60 00:09:56,826 --> 00:09:59,494 Supongo que preferir� no hacer cola en la entrada. 61 00:09:59,579 --> 00:10:01,246 No, no con este calor. 62 00:10:01,330 --> 00:10:02,414 Claro que no. 63 00:10:02,915 --> 00:10:05,918 Tambi�n me gustar�a ver el Pabell�n de Bronce, 64 00:10:06,586 --> 00:10:09,171 pero creo que solo se permite la entrada a los hombres. 65 00:10:09,254 --> 00:10:11,131 Yo me encargo de eso, se�orita Arnaud. 66 00:10:12,174 --> 00:10:15,260 Langosta azul, cebolleta y brotes de soja 67 00:10:15,344 --> 00:10:19,056 salteados en una crema de s�samo con un toque de wasabi. 68 00:10:19,139 --> 00:10:21,558 Todo cocinado a fuego lento en un caldo tradicional. 69 00:10:22,852 --> 00:10:24,311 �Y eso qu� es? 70 00:10:25,104 --> 00:10:28,148 El chef se ha tomado la libertad de a�adir una emulsi�n de mango. 71 00:10:28,232 --> 00:10:30,567 Sabe cu�nto le gustan. 72 00:10:48,543 --> 00:10:50,587 �Le apetece algo de beber, se�ora? 73 00:10:50,671 --> 00:10:53,215 -Un agua con gas. -�Con hielo y lim�n? 74 00:11:24,413 --> 00:11:25,622 Su agua, se�ora. 75 00:11:31,837 --> 00:11:33,630 Uno, recogida en el aeropuerto. 76 00:11:33,714 --> 00:11:36,550 Puntualidad, amabilidad, discreci�n. 77 00:11:36,967 --> 00:11:38,010 Calificaci�n: verde. 78 00:11:38,093 --> 00:11:40,012 Dos, traslado. 79 00:11:40,095 --> 00:11:41,806 Sed�n, impecable. 80 00:11:41,889 --> 00:11:44,934 Ligero perfume de jazm�n, nada demasiado fuerte. 81 00:11:45,017 --> 00:11:46,727 Temperatura ideal. 82 00:11:47,102 --> 00:11:48,562 Un aspecto negativo. 83 00:11:48,645 --> 00:11:50,981 La conducci�n fue brusca, a tirones a veces, 84 00:11:51,065 --> 00:11:54,819 ligera sensaci�n de incomodidad. Calificaci�n: naranja. 85 00:11:55,152 --> 00:11:57,071 Tres, llegada al hotel. 86 00:11:57,947 --> 00:11:59,323 El personal fue 87 00:11:59,406 --> 00:12:01,909 preciso, eficiente y r�pido. 88 00:12:01,992 --> 00:12:03,452 Calificaci�n: verde. 89 00:12:06,789 --> 00:12:10,084 -�Hola? -�S�? �Qui�n es? 90 00:12:10,167 --> 00:12:11,460 Soy yo. 91 00:12:12,044 --> 00:12:13,713 Ah, �me has llamado? 92 00:12:13,796 --> 00:12:15,798 No, me has llamado t�. 93 00:12:15,881 --> 00:12:17,091 Ah, s�, s�. 94 00:12:17,591 --> 00:12:20,469 Perdona, estoy un poco adormilada. �Qu� tal est�s? 95 00:12:21,053 --> 00:12:22,387 �D�nde est�s? 96 00:12:22,972 --> 00:12:24,473 En Hong Kong. 97 00:12:26,641 --> 00:12:28,435 �Es bonito Hong Kong? 98 00:12:28,894 --> 00:12:30,479 S�, muy bonito. 99 00:12:30,562 --> 00:12:32,606 �Sales a hacer turismo? 100 00:12:34,316 --> 00:12:36,151 Estoy en el hotel, sobre todo. 101 00:12:36,235 --> 00:12:39,113 Ah, no. No uses ese tono, por favor. 102 00:12:40,072 --> 00:12:44,076 Vives una vida de lujo y ensue�o. Disfr�tala, cari�o. 103 00:12:44,451 --> 00:12:46,996 -D�jalo ya. -D�jalo t�. 104 00:12:48,372 --> 00:12:52,334 Disfr�talo todo. Los olores, los colores... 105 00:12:53,168 --> 00:12:55,045 Las flores deben de ser espectaculares. 106 00:13:34,376 --> 00:13:37,963 Anhelo ese calor maternal desde que te conoc�. 107 00:13:43,510 --> 00:13:45,345 Estoy perdido, estoy confuso. 108 00:13:46,013 --> 00:13:49,349 He tenido las marcas de tus u�as en la espalda mucho tiempo. 109 00:13:50,559 --> 00:13:52,436 Me sorprende que no hayas notado nada. 110 00:13:53,270 --> 00:13:55,856 Pues espera a ver lo que te voy a hacer esta noche. 111 00:13:58,400 --> 00:13:59,401 Perd�n. 112 00:13:59,484 --> 00:14:01,236 Esto est� muy lleno hoy. 113 00:14:02,404 --> 00:14:03,738 �Te estamos molestando? 114 00:14:05,199 --> 00:14:08,618 No, me gusta escuchar conversaciones que no debo o�r, 115 00:14:09,829 --> 00:14:12,539 pero que escucho a menudo porque viajo sola. 116 00:14:16,085 --> 00:14:17,544 �Eres francesa? 117 00:14:18,628 --> 00:14:19,629 S�. 118 00:14:21,048 --> 00:14:22,799 Me encanta tu acento. 119 00:14:26,011 --> 00:14:27,847 �Es tu primera vez aqu�? 120 00:14:59,044 --> 00:15:00,045 Perdone. 121 00:15:00,045 --> 00:15:01,796 Mi tarjeta est� desmagnetizada. 122 00:15:02,297 --> 00:15:03,548 Yo me ocupo. 123 00:15:06,343 --> 00:15:09,013 Es la segunda vez. Tengo prisa. 124 00:15:09,096 --> 00:15:10,347 Lo siento, se�ora. 125 00:15:12,807 --> 00:15:14,476 �Est� teniendo un mal d�a? 126 00:15:17,354 --> 00:15:18,688 Podemos usar la m�a. 127 00:15:21,400 --> 00:15:23,944 La suya no me da acceso a donde debo ir. 128 00:15:24,403 --> 00:15:25,570 Pero gracias. 129 00:17:04,419 --> 00:17:06,296 �Qu� me puede decir del personal? 130 00:17:06,380 --> 00:17:07,922 Muchas cosas. 131 00:17:08,465 --> 00:17:09,841 �Ve a esa chica? 132 00:17:10,925 --> 00:17:13,262 A Lin se le dan fatal las matem�ticas. 133 00:17:14,763 --> 00:17:18,225 Tiene que volver a contarlo todo para que le salgan las cuentas. 134 00:17:21,395 --> 00:17:24,231 Nian es el que se est� remangando. 135 00:17:24,689 --> 00:17:28,277 Es atractivo y le saca partido con los clientes. 136 00:17:28,693 --> 00:17:30,988 Mientras que Mo Shu es demasiado t�mido. 137 00:17:31,071 --> 00:17:33,032 Deber�a abrirse un poco. 138 00:17:34,366 --> 00:17:36,326 �Cu�nto hace que trabaja aqu�? 139 00:17:37,036 --> 00:17:39,121 Soy parte del mobiliario. 140 00:17:39,204 --> 00:17:40,664 Trabaja muchas horas. 141 00:17:40,747 --> 00:17:42,082 Porque lo ped�. 142 00:17:42,249 --> 00:17:44,501 Me gusta pasar tiempo con ellos. 143 00:17:44,584 --> 00:17:47,296 Pasar� tiempo conmigo tambi�n los pr�ximos d�as. 144 00:17:47,796 --> 00:17:49,173 Entendido, se�ora. 145 00:17:55,220 --> 00:17:56,846 Ella es Zelda. 146 00:17:56,930 --> 00:17:58,973 Una habitual de la piscina. 147 00:18:00,475 --> 00:18:03,645 No lee mucho y nada incluso menos. 148 00:18:05,105 --> 00:18:06,481 �D�nde va? 149 00:18:06,981 --> 00:18:08,233 Ya lo ver�. 150 00:18:19,411 --> 00:18:20,495 �Qu� hay ah�? 151 00:18:22,289 --> 00:18:23,332 Una caseta. 152 00:19:50,335 --> 00:19:52,254 Atenci�n al cliente, conserjer�a. 153 00:19:52,337 --> 00:19:54,714 Cada petici�n se atiende meticulosamente. 154 00:19:55,131 --> 00:19:58,177 El personal tiene en cuenta las exigencias particulares del cliente 155 00:19:58,260 --> 00:20:01,012 y se esfuerza en ofrecer una respuesta a medida, 156 00:20:01,095 --> 00:20:03,182 incluidos privilegios especiales. 157 00:20:04,057 --> 00:20:06,017 Sensaci�n predominante, 158 00:20:06,100 --> 00:20:07,101 comprensi�n, 159 00:20:07,186 --> 00:20:08,270 respeto. 160 00:20:08,353 --> 00:20:09,313 Calificaci�n: verde. 161 00:20:17,404 --> 00:20:21,783 Hace fr�o en mi suite y he intentado subir la temperatura, pero no funciona. 162 00:20:21,866 --> 00:20:23,452 Lo siento mucho. 163 00:20:23,535 --> 00:20:25,620 �A qu� temperatura est� el termostato? 164 00:20:25,704 --> 00:20:27,414 Veinti�n grados. 165 00:20:28,290 --> 00:20:30,041 Enseguida le env�o un t�cnico. 166 00:20:36,130 --> 00:20:37,216 Perdone. 167 00:20:38,925 --> 00:20:40,802 Perdone, eso no est� permitido. 168 00:20:43,513 --> 00:20:45,682 Hacen que te encargues de todo en este hotel. 169 00:20:46,891 --> 00:20:50,395 No trabajo para el hotel, trabajo para el grupo propietario del hotel. 170 00:20:53,106 --> 00:20:54,148 �Y usted? 171 00:20:54,566 --> 00:20:57,068 Soy un viajante internacional frecuente. 172 00:20:57,151 --> 00:21:00,989 Un FIT. �No llaman as� a sus clientes m�s preciados? 173 00:21:01,656 --> 00:21:03,742 Se les aplican las mismas reglas. 174 00:21:09,331 --> 00:21:10,874 �Por qu� sonr�e? 175 00:21:12,083 --> 00:21:15,587 Parece muy estricta con las reglas, pero no siempre las cumple, �no? 176 00:21:20,550 --> 00:21:21,968 D�game una cosa. 177 00:21:23,387 --> 00:21:26,431 �Qu� piensa un hombre que est� ante una puerta cerrada 178 00:21:26,515 --> 00:21:28,850 cuando no sabe realmente si es deseado? 179 00:21:31,185 --> 00:21:35,607 Si la abre, o comete una transgresi�n o cumple los deseos de alguien. 180 00:21:39,319 --> 00:21:40,404 No lo s�. 181 00:21:41,780 --> 00:21:43,907 Nunca he estado en esa situaci�n. 182 00:21:45,199 --> 00:21:47,160 Pero tiene imaginaci�n. 183 00:21:49,203 --> 00:21:51,956 Depende de qui�n est� detr�s de la puerta, supongo. 184 00:21:55,043 --> 00:21:56,044 �Me permite? 185 00:24:46,089 --> 00:24:48,842 Repasemos los �ltimos FIT, por favor. 186 00:24:48,925 --> 00:24:51,135 Tenemos muchos clientes habituales ahora mismo. 187 00:24:51,219 --> 00:24:52,261 Un 35 %. 188 00:24:52,261 --> 00:24:55,515 La se�orita Jane Duane est� aqu�, la dise�adora. 189 00:24:55,682 --> 00:24:57,559 Fijaos en que ahora viaja sola. 190 00:24:57,642 --> 00:25:00,854 Ya no est� con su anterior asistente, con quien manten�a una relaci�n. 191 00:25:01,020 --> 00:25:03,272 Tiene un perro. No solemos permitirlos, 192 00:25:03,356 --> 00:25:06,400 pero que el chef prepare comidas tambi�n para el perro. 193 00:25:07,068 --> 00:25:07,986 Entendido. 194 00:25:08,069 --> 00:25:10,446 Tambi�n tenemos al Sr. Kwan, en viaje de negocios. 195 00:25:10,530 --> 00:25:11,740 Le conocemos muy bien. 196 00:25:11,823 --> 00:25:13,241 Es un ogro. 197 00:25:13,324 --> 00:25:17,078 Le gusta todo, lo quiere todo y todo nunca es suficiente. 198 00:25:17,621 --> 00:25:19,372 Rode�mosle de personal 199 00:25:19,455 --> 00:25:22,208 y consint�mosle para que se olvide de pedir demasiado. 200 00:25:22,375 --> 00:25:23,585 �Y este qui�n es? 201 00:25:24,168 --> 00:25:27,130 Kei Shinohara. Su ficha est� vac�a. 202 00:25:27,213 --> 00:25:28,882 Un hombre que cultiva el anonimato. 203 00:25:29,298 --> 00:25:30,842 No sabemos nada sobre �l. 204 00:25:30,925 --> 00:25:32,594 Se aloja con nosotros regularmente. 205 00:25:32,677 --> 00:25:35,346 Como siempre, le hemos dado la habitaci�n 2701. 206 00:25:35,429 --> 00:25:37,181 Como siempre, no duerme en ella. 207 00:25:38,725 --> 00:25:40,602 -�Nunca? -Nunca. 208 00:25:46,775 --> 00:25:48,151 �Qu� est�s buscando? 209 00:25:52,280 --> 00:25:53,364 �Perd�n? 210 00:25:54,448 --> 00:25:56,117 Estaba observando tu mirada. 211 00:26:00,121 --> 00:26:03,667 Solo dos tipos de clientes frecuentan los hoteles de lujo. 212 00:26:04,626 --> 00:26:06,920 Los que van de caza y los que huyen. 213 00:26:07,629 --> 00:26:09,005 Yo huyo. 214 00:26:10,882 --> 00:26:13,009 He venido a Hong Kong con una directora. 215 00:26:14,093 --> 00:26:15,136 La habr�s visto. 216 00:26:15,136 --> 00:26:19,390 Es alta, con el pelo moreno muy corto y un lunar justo aqu�. 217 00:26:20,099 --> 00:26:21,100 �Te suena? 218 00:26:21,768 --> 00:26:23,144 Creo que no. 219 00:26:23,311 --> 00:26:24,312 Bueno, 220 00:26:24,896 --> 00:26:27,315 si te encuentras con ella, no se lo digas. 221 00:26:27,398 --> 00:26:29,275 Odia pasar inadvertida. 222 00:26:30,109 --> 00:26:31,653 �A qu� te dedicas? 223 00:26:32,821 --> 00:26:35,323 Perdona, creo que no me he presentado, �no? 224 00:26:36,324 --> 00:26:38,076 Todo el mundo me llama Sir John. 225 00:26:38,702 --> 00:26:41,621 Soy productor. He venido a grabar un anuncio para Selecto. 226 00:26:42,997 --> 00:26:44,583 �Sabes qu� es Selecto? 227 00:26:44,666 --> 00:26:45,667 No. 228 00:26:46,417 --> 00:26:47,335 Es un yogur. 229 00:26:48,294 --> 00:26:49,503 No un perfume. 230 00:26:51,005 --> 00:26:53,925 A mi directora hay que record�rselo. 231 00:26:54,467 --> 00:26:56,469 Se cree una artista. 232 00:26:56,552 --> 00:26:59,555 Si no puedes soportar a esa mujer, �por qu� trabajas con ella? 233 00:26:59,639 --> 00:27:01,182 Es una pregunta excelente. 234 00:27:01,891 --> 00:27:04,978 Me temo que el problema es en parte culpa m�a. 235 00:27:05,436 --> 00:27:08,356 La contrat� para sus primeros trabajos, me he lucrado con su ascenso 236 00:27:08,439 --> 00:27:11,150 y desde entonces se ha convertido en una figura vital 237 00:27:11,234 --> 00:27:13,236 y muy arrogante, adem�s. 238 00:27:14,445 --> 00:27:16,572 Solo quiere que la deseen. 239 00:27:17,281 --> 00:27:19,325 Pero el deseo viene 240 00:27:19,408 --> 00:27:20,827 y va. 241 00:27:21,285 --> 00:27:22,662 Evoluciona. 242 00:27:23,663 --> 00:27:25,331 Y tambi�n desaparece. 243 00:27:27,876 --> 00:27:29,002 A ver si lo adivino. 244 00:27:30,378 --> 00:27:31,796 �Te dedicas a las finanzas? 245 00:27:33,673 --> 00:27:34,841 Exactamente. 246 00:27:35,299 --> 00:27:36,760 Enhorabuena. 247 00:27:38,427 --> 00:27:39,888 �Sabes por qu� lo he sabido? 248 00:27:41,514 --> 00:27:43,767 He notado una cierta rigidez, 249 00:27:44,600 --> 00:27:47,020 seguridad y un poco de iron�a. 250 00:27:48,229 --> 00:27:50,815 Es una mezcla que se suele encontrar en el mundo de las finanzas. 251 00:27:54,653 --> 00:27:56,195 No te lo tomes a mal. 252 00:28:00,909 --> 00:28:02,118 Perdona. 253 00:29:24,617 --> 00:29:26,244 Hemos recibido tu informe. 254 00:29:26,745 --> 00:29:27,829 Verde, 255 00:29:27,912 --> 00:29:29,122 m�s verde. 256 00:29:29,873 --> 00:29:32,125 Los resultados del Rosefield son excelentes. 257 00:29:32,500 --> 00:29:35,294 Hoy por hoy, cualquier ajuste ser�a menor. 258 00:29:35,378 --> 00:29:38,714 Si el problema no es funcional, ser� que la visi�n general es deficiente. 259 00:29:38,798 --> 00:29:42,051 -�Te refieres a la direcci�n? -S�, Margot Parson. 260 00:29:42,135 --> 00:29:44,595 Lleva mucho tiempo en el grupo. 261 00:29:45,721 --> 00:29:47,098 �Qu� hago con ella? 262 00:29:47,932 --> 00:29:49,976 Hemos bajado un puesto en el Merchant. 263 00:29:50,643 --> 00:29:52,145 No la podemos trasladar. 264 00:29:52,520 --> 00:29:54,647 Despedirla nos costar�a mucho. 265 00:29:55,356 --> 00:29:56,732 As� que cuento contigo. 266 00:29:57,483 --> 00:29:59,110 �Quieres que encuentre un fallo? 267 00:29:59,193 --> 00:30:01,320 Una mala administraci�n ser�a lo mejor. 268 00:30:01,905 --> 00:30:03,031 Buscar�. 269 00:30:04,407 --> 00:30:06,075 Nadie es perfecto. 270 00:30:06,159 --> 00:30:08,369 Cuando se busca, se encuentra. 271 00:30:22,258 --> 00:30:24,343 �No hace demasiado calor aqu� para leer? 272 00:30:25,553 --> 00:30:27,555 Por eso tengo los pies en el agua. 273 00:30:29,223 --> 00:30:31,434 Me gusta sentir el sol sobre la piel. 274 00:30:32,018 --> 00:30:32,894 Y... 275 00:30:33,519 --> 00:30:35,729 que la piedra me queme un poco el culo. 276 00:30:39,067 --> 00:30:40,609 �Vienes mucho aqu�? 277 00:30:41,194 --> 00:30:42,195 S�. 278 00:30:42,695 --> 00:30:44,030 Vivo cerca. 279 00:30:46,074 --> 00:30:47,075 �A qu� te dedicas? 280 00:30:47,951 --> 00:30:49,077 �Para ganarme la vida? 281 00:30:49,911 --> 00:30:51,412 S�, para ganarte la vida. 282 00:30:52,788 --> 00:30:54,582 Estudio literatura. 283 00:30:54,665 --> 00:30:56,167 CUMBRES BORRASCOSAS 284 00:30:56,918 --> 00:30:58,294 �No me crees? 285 00:31:01,172 --> 00:31:04,175 "Desde luego, esta es una comarca preciosa. 286 00:31:04,258 --> 00:31:05,759 En toda Inglaterra, 287 00:31:05,844 --> 00:31:08,847 no creo que pudiera haber dado con un lugar 288 00:31:08,930 --> 00:31:12,808 tan completamente alejado del bullicio de la sociedad. 289 00:31:13,226 --> 00:31:16,229 Un para�so perfecto para mis�ntropos. 290 00:31:16,729 --> 00:31:19,315 Y el Sr. Heathcliff y yo 291 00:31:19,398 --> 00:31:21,317 formamos el d�o perfecto 292 00:31:21,400 --> 00:31:24,195 para repartirnos la desolaci�n". 293 00:31:26,822 --> 00:31:29,200 A fuerza de leer las primeras p�ginas, 294 00:31:29,909 --> 00:31:31,619 acabas por memorizarlas. 295 00:31:34,622 --> 00:31:36,665 Creo que me merezco un diploma. 296 00:31:42,296 --> 00:31:44,423 Puedo leer para ti en un sitio m�s tranquilo 297 00:31:44,507 --> 00:31:46,800 si quieres saber qu� pasa despu�s. 298 00:32:10,909 --> 00:32:12,826 Mejor que una habitaci�n, �verdad? 299 00:32:15,288 --> 00:32:17,165 �Sabes por qu� me gusta este sitio? 300 00:32:19,500 --> 00:32:21,460 La idea de que me puedan ver. 301 00:32:23,379 --> 00:32:25,714 Aunque normalmente nadie suele venir. 302 00:32:26,507 --> 00:32:27,716 Normalmente. 303 00:32:29,760 --> 00:32:31,971 Me gust� cuando me estabas mirando. 304 00:32:33,847 --> 00:32:35,891 Hizo que fuera m�s intenso 305 00:32:35,975 --> 00:32:37,685 al sentir tu mirada sobre m�. 306 00:32:38,727 --> 00:32:40,188 Te gusta el peligro. 307 00:32:41,772 --> 00:32:42,773 �A ti no? 308 00:32:46,027 --> 00:32:49,072 La verdad es que Margot me ha dicho que no me acerque a ti. 309 00:32:50,823 --> 00:32:52,283 �Habl�is a menudo? 310 00:32:53,659 --> 00:32:55,244 Hablamos a veces. 311 00:32:58,039 --> 00:33:00,291 Hizo bien en advertirte sobre m�. 312 00:33:02,418 --> 00:33:03,419 �Por qu�? 313 00:33:05,838 --> 00:33:09,175 Porque este tipo de comportamiento se tolera, pero no se permite. 314 00:33:11,802 --> 00:33:13,846 �Cu�l es la diferencia? 315 00:33:16,265 --> 00:33:17,266 El riesgo. 316 00:33:29,320 --> 00:33:30,863 �Te da placer? 317 00:33:32,656 --> 00:33:34,075 �Por qu� no iba a darme? 318 00:33:39,163 --> 00:33:43,001 Siempre intentas clasificarlo todo y a todos, �no? 319 00:33:47,213 --> 00:33:48,881 Me doy este lujo. 320 00:33:49,840 --> 00:33:51,550 Placer cuando lo quiero 321 00:33:52,051 --> 00:33:53,302 y donde lo quiero. 322 00:33:54,262 --> 00:33:57,390 Quiz�s sea el �nico lujo que la gente pueda ofrecerse a s� misma 323 00:33:57,473 --> 00:33:59,017 tanto como quiera. 324 00:34:00,934 --> 00:34:03,771 Por eso siempre intentan prohibirlo. 325 00:34:04,438 --> 00:34:05,648 �No te parece? 326 00:34:11,070 --> 00:34:12,071 Si�ntate. 327 00:34:18,202 --> 00:34:19,203 Vamos. 328 00:34:21,830 --> 00:34:24,083 Quiero que sigas mir�ndome. 329 00:35:23,226 --> 00:35:25,894 T�mate tu tiempo. 330 00:35:25,894 --> 00:35:26,895 S�. 331 00:35:40,159 --> 00:35:41,952 D�jate llevar. 332 00:35:58,386 --> 00:35:59,803 C�ntrate en m�. 333 00:36:00,513 --> 00:36:03,266 C�ntrate en m�, por favor. 334 00:37:19,467 --> 00:37:20,676 �A qu� te dedicas? 335 00:37:21,927 --> 00:37:23,762 �Para qui�n trabajas? 336 00:37:23,846 --> 00:37:27,766 �Por qu� no duermes en el hotel? �Qu� haces por la noche? 337 00:37:27,850 --> 00:37:30,185 �Por qu� no sabemos nada de ti? 338 00:37:33,021 --> 00:37:35,483 -�Es un interrogatorio? -En toda regla. 339 00:37:36,191 --> 00:37:39,903 -�Por qu� deber�a contestar? -Porque no dejo de pensar en ti. 340 00:37:44,032 --> 00:37:46,910 Soy ingeniero en EOW, 341 00:37:46,994 --> 00:37:49,204 una empresa que construye presas de contenci�n 342 00:37:49,288 --> 00:37:50,706 para evitar inundaciones. 343 00:37:50,789 --> 00:37:52,666 Y como cada vez hay m�s, 344 00:37:52,750 --> 00:37:55,253 mis conocimientos han aumentado de valor. 345 00:37:55,669 --> 00:37:57,296 El fin del mundo 346 00:37:57,380 --> 00:37:58,797 tiene sus ventajas. 347 00:37:59,923 --> 00:38:03,386 Viajo continuamente a distintos sitios, 348 00:38:03,469 --> 00:38:04,970 seg�n el proyecto. 349 00:38:05,638 --> 00:38:07,348 Digo que vivo en Nueva York, 350 00:38:07,431 --> 00:38:09,308 aunque hace una eternidad que no lo piso. 351 00:38:10,058 --> 00:38:13,604 Aqu� dirijo un estudio sobre el nivel del agua del r�o de las Perlas. 352 00:38:15,439 --> 00:38:17,190 No duermo en el hotel 353 00:38:19,318 --> 00:38:21,069 porque no me apetece. 354 00:38:22,780 --> 00:38:25,908 Pero dejo que la empresa me pague la habitaci�n y el caf� 355 00:38:25,991 --> 00:38:28,827 porque cuanto m�s les cuesto, m�s valgo para ellos. 356 00:38:29,787 --> 00:38:31,997 �As� es como se define el valor de una persona? 357 00:38:32,080 --> 00:38:33,999 Deber�as saberlo mejor que yo. 358 00:38:36,752 --> 00:38:40,298 Es curioso. Me da la impresi�n de que cuanto m�s contestas, menos s�. 359 00:38:40,798 --> 00:38:42,758 Porque no sabes c�mo preguntar. 360 00:38:44,760 --> 00:38:45,761 Vale. 361 00:38:48,722 --> 00:38:50,516 H�blame del avi�n. 362 00:38:55,270 --> 00:38:57,815 �Qu� pensabas cuando esperabas a aquel hombre? 363 00:39:12,746 --> 00:39:15,374 Estaba absorta por la espera. 364 00:39:15,874 --> 00:39:17,751 Por el suspense. 365 00:39:19,587 --> 00:39:22,297 Hace falta m�s que el deseo para dar ese paso. 366 00:39:22,631 --> 00:39:24,299 Tambi�n hace falta valor. 367 00:39:24,758 --> 00:39:26,344 �Estabas pensando en �l? 368 00:39:28,136 --> 00:39:29,137 No. 369 00:39:29,847 --> 00:39:32,891 Pensaba en si aceptar�a la invitaci�n. 370 00:39:33,767 --> 00:39:35,060 Una cuesti�n de orgullo. 371 00:39:37,938 --> 00:39:40,065 �Entonces pensabas en ti misma? 372 00:39:40,148 --> 00:39:41,609 S�, a lo mejor. 373 00:39:44,737 --> 00:39:46,196 �C�mo empez�? 374 00:39:46,279 --> 00:39:48,574 �Le hiciste una paja para excitarle? 375 00:39:49,742 --> 00:39:51,660 No, ya la ten�a dura. 376 00:39:51,994 --> 00:39:53,496 �Te gust� su polla? 377 00:39:56,415 --> 00:39:58,376 Al principio no se la vi. 378 00:40:00,628 --> 00:40:02,963 Me gir� contra la pared, 379 00:40:03,672 --> 00:40:05,466 me levant� el vestido 380 00:40:05,924 --> 00:40:08,636 y me apart� la ropa interior para que me penetrara. 381 00:40:10,804 --> 00:40:13,098 Y entonces pude sentir su polla. 382 00:40:14,600 --> 00:40:16,143 Pens� que se parec�a a �l. 383 00:40:17,185 --> 00:40:19,104 Gruesa, decidida. 384 00:40:21,231 --> 00:40:22,650 �Hay alg�n otro... 385 00:40:23,066 --> 00:40:25,318 detalle que puedas recordar? 386 00:40:28,531 --> 00:40:31,116 Llevaba los zapatos relucientes. 387 00:40:34,369 --> 00:40:36,163 Pero ten�a las u�as... 388 00:40:36,246 --> 00:40:37,748 mordidas hasta la piel. 389 00:40:39,207 --> 00:40:43,253 Sus dedos me apretaban tan fuerte que casi me dol�a. 390 00:40:44,129 --> 00:40:45,338 �Y su olor? 391 00:40:46,924 --> 00:40:48,717 Al principio no lo not�. 392 00:40:49,593 --> 00:40:51,679 Entonces, en un momento dado, cuando estaba... 393 00:40:52,137 --> 00:40:53,472 dentro de m�, 394 00:40:55,348 --> 00:40:57,100 percib� un olor 395 00:40:57,184 --> 00:40:58,477 como a pimienta. 396 00:41:00,563 --> 00:41:03,106 Empezaron a sudarle las manos. 397 00:41:03,190 --> 00:41:06,359 Su sudor desprend�a ese olor picante. 398 00:41:06,694 --> 00:41:08,153 �Era desagradable? 399 00:41:09,071 --> 00:41:10,072 No. 400 00:41:11,824 --> 00:41:12,825 Vivo. 401 00:41:14,201 --> 00:41:15,619 �Habl�? 402 00:41:18,581 --> 00:41:19,582 No. 403 00:41:20,165 --> 00:41:22,209 Me susurr� para que nadie lo oyera. 404 00:41:23,669 --> 00:41:25,128 �Y qu� susurr�? 405 00:41:27,297 --> 00:41:29,675 "M�tetela, toda hasta el fondo". 406 00:41:34,597 --> 00:41:36,306 Y aceler� el ritmo. 407 00:41:40,728 --> 00:41:42,437 Su cuerpo chocaba contra el m�o 408 00:41:42,521 --> 00:41:44,815 y marcaba un tempo repetitivo. 409 00:41:46,233 --> 00:41:48,694 Yo notaba su piel h�meda, su... 410 00:41:49,570 --> 00:41:53,491 Su aliento sobre mis hombros al ritmo de sus embestidas. 411 00:41:56,284 --> 00:41:57,620 Y el ruido... 412 00:41:59,329 --> 00:42:01,164 Siempre el mismo. 413 00:42:03,166 --> 00:42:05,503 Era como el sonido de un tren 414 00:42:05,586 --> 00:42:08,046 o de una m�quina funcionando a toda velocidad. 415 00:42:14,928 --> 00:42:16,972 Entonces empez� a ir m�s y m�s r�pido. 416 00:42:17,848 --> 00:42:21,519 Mi cadera chocaba con el lavabo. �l no... 417 00:42:22,144 --> 00:42:23,604 �l ni se dio cuenta. 418 00:42:23,687 --> 00:42:25,689 Estaba totalmente concentrado 419 00:42:25,773 --> 00:42:27,190 en mi culo 420 00:42:27,274 --> 00:42:29,317 y en su pene duro. 421 00:42:29,401 --> 00:42:31,486 Tac, tac, tac, tac. 422 00:42:33,155 --> 00:42:34,447 Hasta que se corri�. 423 00:42:36,449 --> 00:42:38,451 Solo dur� unos minutos. 424 00:42:39,369 --> 00:42:40,788 �Los estabas contando? 425 00:42:42,372 --> 00:42:43,666 Puede que s�. 426 00:42:45,458 --> 00:42:46,752 Puede que s�. 427 00:42:47,795 --> 00:42:49,462 Solo hablas de �l. 428 00:42:52,049 --> 00:42:53,967 Porque no tengo nada m�s que decir. 429 00:42:57,054 --> 00:42:58,346 Cuando saliste, 430 00:42:58,889 --> 00:43:00,265 tu cara era diferente. 431 00:43:02,017 --> 00:43:03,561 Ten�as una mirada triste. 432 00:43:05,604 --> 00:43:07,105 Parec�as vac�a. 433 00:43:08,816 --> 00:43:11,151 No tiene nada que ver con �l. 434 00:43:11,860 --> 00:43:14,822 La tristeza es m�a. Tengo que irme. 435 00:43:15,823 --> 00:44:09,793 Muy bien. 436 00:44:09,793 --> 00:44:13,338 Me sorprendi� mucho que el Sr. Heathcliff muriese de repente. 437 00:44:14,715 --> 00:44:17,384 Y que despu�s la historia contin�e. 438 00:44:44,077 --> 00:44:46,121 Ha sido inesperado, 439 00:44:46,288 --> 00:44:49,124 pero ahora mismo hablan de vientos de 90 km/h. 440 00:44:49,207 --> 00:44:50,500 �Eso es fuerte? 441 00:44:50,583 --> 00:44:51,584 Soportable. 442 00:44:53,128 --> 00:44:54,629 Ah, perd�name un momento. 443 00:44:54,713 --> 00:44:56,965 Hola, amigos m�os. �Qu� tal estamos? 444 00:44:57,049 --> 00:44:58,926 -Genial, gracias. -Est�n de suerte. 445 00:44:59,677 --> 00:45:02,345 Ya no es temporada, pero ahora mismo, 446 00:45:02,429 --> 00:45:06,058 van a poder ver una aut�ntica tormenta. 447 00:45:06,391 --> 00:45:09,394 Cuando llegan tan tarde, las llaman perezosas 448 00:45:09,477 --> 00:45:14,107 y las perezosas son ladronas que absorben todo lo que pueden al cielo. 449 00:45:14,191 --> 00:45:16,443 -Has guardado tus cosas, �no? -S�. 450 00:45:16,526 --> 00:45:18,278 Perfecto. 451 00:45:18,987 --> 00:45:20,238 -Por favor, por aqu�. -Venga. 452 00:45:20,655 --> 00:45:22,032 -Vamos. -Si�ntense. 453 00:45:23,033 --> 00:45:26,161 -�Las perezosas son peligrosas? -No, para nada. 454 00:45:26,244 --> 00:45:28,413 No es m�s que un espect�culo maravilloso. 455 00:45:32,417 --> 00:45:34,419 No hab�a o�do hablar de las perezosas. 456 00:45:35,128 --> 00:45:36,797 Solo existen aqu�. 457 00:45:37,255 --> 00:45:39,174 �Aqu� en el Rosefield? 458 00:45:39,257 --> 00:45:40,258 Correcto. 459 00:45:40,633 --> 00:45:42,260 Pero ya ver�s que no miento. 460 00:45:42,970 --> 00:45:45,638 Arrasan con todo a su paso. 461 00:45:46,056 --> 00:45:47,057 Si�ntate. 462 00:47:01,882 --> 00:47:03,341 Espero que te guste la oscuridad. 463 00:47:09,264 --> 00:47:11,934 Deber�as ir a ver el ala que est�n reformando. 464 00:47:13,185 --> 00:47:14,895 El problema viene de all�. 465 00:47:16,396 --> 00:47:17,522 �C�mo lo sabes? 466 00:47:19,024 --> 00:47:20,233 Porque lo s�. 467 00:47:21,401 --> 00:47:24,737 Se�oras y se�ores, enseguida volver� la luz. 468 00:47:24,822 --> 00:47:28,366 Pero mientras, quiero contarles una breve historia 469 00:47:28,450 --> 00:47:31,119 sobre nuestro maravilloso y c�lebre chef, 470 00:47:31,203 --> 00:47:32,662 el metre Xiao. 471 00:47:32,745 --> 00:47:33,956 Una vez me pidi� 472 00:47:34,122 --> 00:47:37,709 que probara sus platos con los ojos cerrados 473 00:47:37,792 --> 00:47:40,503 para que me concentrara en el sabor 474 00:47:40,587 --> 00:47:42,672 y solo en el sabor. 475 00:47:42,840 --> 00:47:45,717 Aunque odio admitirlo, ten�a raz�n. 476 00:47:45,800 --> 00:47:47,802 As� que, por favor, compru�benlo ustedes mismos. 477 00:47:47,886 --> 00:47:51,056 Enseguida volver� la luz. Gracias. 478 00:48:11,618 --> 00:48:13,328 �Oh, Dios m�o! 479 00:48:19,001 --> 00:48:20,543 Est� inundado. 480 00:48:41,689 --> 00:48:43,816 Todas las lonas han salido volando. 481 00:48:48,906 --> 00:48:50,698 Voy a necesitar tu ayuda esta noche. 482 00:49:13,638 --> 00:49:15,182 Vamos, dense prisa. 483 00:49:17,059 --> 00:49:18,185 Dense prisa, por favor. 484 00:49:22,272 --> 00:49:24,107 Por las escaleras, por favor. 485 00:49:24,191 --> 00:49:25,442 �Ven la puerta? 486 00:49:26,276 --> 00:49:27,694 Por las escaleras, gracias. 487 00:49:42,084 --> 00:49:43,918 Vale, ilum�nenlo todo. 488 00:49:44,002 --> 00:49:46,046 Tiene que haber por todas partes, que haya de sobra. 489 00:50:28,213 --> 00:50:30,465 �M�s r�pido, por favor! 490 00:50:42,310 --> 00:50:44,062 Pare, es demasiado triste. 491 00:50:44,229 --> 00:50:46,189 �Puede cantar algo m�s... 492 00:50:46,773 --> 00:50:48,108 inesperado? 493 00:51:20,098 --> 00:51:21,849 �No tengo los ojos muy hinchados? 494 00:51:22,559 --> 00:51:23,851 Est�s deslumbrante. 495 00:51:23,935 --> 00:51:24,936 �S�? 496 00:51:25,978 --> 00:51:28,606 Estaba en la cama cuando me han dicho que venga. 497 00:51:29,524 --> 00:51:30,942 �Te han dicho que vengas? 498 00:51:32,069 --> 00:51:33,070 S�. 499 00:52:59,030 --> 00:53:00,031 Gracias. 500 00:53:19,217 --> 00:53:20,218 �Espera! 501 00:53:22,053 --> 00:53:23,846 �Sales con este tiempo? 502 00:53:24,889 --> 00:53:26,183 �Quieres un coche? 503 00:53:31,479 --> 00:53:33,481 Creo que la tormenta est� amainando, 504 00:53:34,816 --> 00:53:35,817 pero gracias. 505 00:53:40,613 --> 00:53:41,614 �Qu�date! 506 00:53:46,869 --> 00:53:48,120 Deber�as salir. 507 00:54:11,478 --> 00:54:13,104 Conoces las altas exigencias del grupo. 508 00:54:13,521 --> 00:54:15,565 El hotel fue alcanzado por una tormenta. 509 00:54:15,648 --> 00:54:17,775 Lo sabemos, pero �qu� tiene que ver? 510 00:54:18,235 --> 00:54:19,861 La Sra. Parson es muy diligente. 511 00:54:19,944 --> 00:54:21,988 Es la responsable del Rosefield Palace 512 00:54:22,071 --> 00:54:25,783 y de su ca�da en el ranking m�s importante del sector. 513 00:54:25,867 --> 00:54:28,953 Y t� eres la responsable de rectificar el problema. 514 00:54:29,579 --> 00:54:31,623 �Has encontrado el fallo o no? 515 00:54:31,706 --> 00:54:34,667 -A�n no. -Entonces tenemos un problema. 516 00:54:35,126 --> 00:54:36,669 Necesito tiempo. 517 00:54:37,086 --> 00:54:40,548 Sabes que en nuestra industria a nadie le sobra el tiempo. 518 00:54:41,466 --> 00:54:43,926 Te enviar� la evaluaci�n lo antes posible. 519 00:54:44,010 --> 00:54:45,052 Ma�ana. 520 00:54:45,512 --> 00:54:47,013 Que pases un d�a estupendo. 521 00:54:47,096 --> 00:54:48,097 T� tambi�n. 522 00:54:49,891 --> 00:54:51,768 Qu� relaci�n tan cordial. 523 00:54:54,812 --> 00:54:56,939 Nunca te he visto ponerte algo as�. 524 00:54:58,441 --> 00:55:01,152 Siempre lo llevo conmigo, pero nunca me lo pongo. 525 00:55:01,736 --> 00:55:02,737 �Por qu� no? 526 00:55:03,863 --> 00:55:05,657 No se ha dado la ocasi�n apropiada. 527 00:55:16,418 --> 00:55:18,920 Mira c�mo encuentro la ocasi�n apropiada. 528 00:55:31,599 --> 00:55:32,600 �Ves? 529 00:56:06,593 --> 00:56:08,177 S� por qu� las guardas. 530 00:56:09,346 --> 00:56:10,472 �Por qu�? 531 00:56:10,555 --> 00:56:11,973 Porque son gratis. 532 00:56:14,476 --> 00:56:16,353 A pesar de tus aires, 533 00:56:16,436 --> 00:56:18,813 t� y yo venimos del mismo sitio. 534 00:56:20,982 --> 00:56:22,024 A lo mejor. 535 00:56:22,525 --> 00:56:24,736 Y nos asusta regresar ah�. 536 00:56:26,529 --> 00:56:27,697 Siempre. 537 00:56:29,907 --> 00:56:33,661 A menudo me digo que dejar� este trabajo cuando me apetezca. 538 00:56:35,204 --> 00:56:38,290 Soy de las que lo hacen por elecci�n. 539 00:56:40,502 --> 00:56:42,879 Despu�s me dedicar� a otra cosa. 540 00:56:46,132 --> 00:56:48,468 Al menos es lo que me digo a m� misma ahora. 541 00:56:55,475 --> 00:56:57,351 Podr�a ser asesora, �verdad? 542 00:57:00,397 --> 00:57:02,064 �Asesora de qu�? 543 00:57:03,149 --> 00:57:04,233 De todo. 544 00:57:05,985 --> 00:57:08,029 Tengo mi propia ciencia. 545 00:57:14,661 --> 00:57:16,078 Me haces sentir bien. 546 00:57:24,045 --> 00:57:25,212 �Qu� haces? 547 00:57:27,298 --> 00:57:28,800 Para que pienses en m�. 548 00:57:49,028 --> 00:57:51,448 Perfecto, gracias a todos. 549 00:57:51,864 --> 00:57:53,157 Que teng�is un buen d�a. 550 00:58:05,377 --> 00:58:07,171 �Est�s disfrutando de tu estancia? 551 00:58:08,214 --> 00:58:10,299 �Por qu�? �Te molesta mi presencia? 552 00:58:10,382 --> 00:58:12,426 No, al contrario. 553 00:58:12,510 --> 00:58:14,053 Me estoy acostumbrando. 554 00:58:14,721 --> 00:58:18,725 Pero has prolongado tu tiempo aqu� y me lo preguntaba. 555 00:58:19,809 --> 00:58:23,480 �Sigues buscando un fallo fundamental que no existe? 556 00:58:23,563 --> 00:58:28,150 �O para sorpresa de todos, has optado por pas�rtelo bien? 557 00:58:30,027 --> 00:58:31,821 �Qu� es realmente lo que est�s buscando? 558 00:58:36,033 --> 00:58:39,662 El muy enigm�tico se�or Kei Shinohara. 559 00:58:39,746 --> 00:58:41,581 Le hemos visto esta ma�ana temprano. 560 00:58:42,414 --> 00:58:44,375 �Qu� puede contarme de �l? 561 00:58:44,959 --> 00:58:47,670 Se le da muy bien evitarnos. 562 00:58:48,004 --> 00:58:50,381 Nunca le vemos la cara realmente. 563 00:58:52,592 --> 00:58:53,843 �Ve? Ni ah� 564 00:58:55,011 --> 00:58:57,013 ni ah�. 565 00:58:57,013 --> 00:58:58,681 D�jeme que pruebe otra cosa. 566 00:58:58,848 --> 00:59:00,975 2701, �no? 567 00:59:04,103 --> 00:59:05,855 -�Qu�? -Normalmente, 568 00:59:06,022 --> 00:59:09,776 las tarjetas magn�ticas nos revelan los h�bitos de cada cliente. 569 00:59:09,859 --> 00:59:12,570 Vienen buscando aventura, un cambio de aires, 570 00:59:12,654 --> 00:59:15,281 pero acaban haciendo lo mismo todos los d�as. 571 00:59:15,990 --> 00:59:18,450 Pero este hombre no tiene ninguna rutina. 572 00:59:18,826 --> 00:59:22,038 Aparece, desaparece, reaparece 573 00:59:22,121 --> 00:59:23,164 en cualquier sitio. 574 00:59:25,416 --> 00:59:27,752 Est� persiguiendo un fantasma. 575 00:59:54,278 --> 00:59:56,530 Este cliente nunca duerme aqu�. 576 00:59:57,574 --> 01:00:00,076 Siempre est� limpio, no hay mucho que hacer. 577 01:00:00,577 --> 01:00:02,411 Se pueden ir, gracias. 578 01:02:25,054 --> 01:02:26,638 �Me estabas esperando? 579 01:02:27,348 --> 01:02:28,682 Has desaparecido. 580 01:02:29,016 --> 01:02:31,352 He tenido trabajo, est� aumentando el nivel del agua. 581 01:02:34,646 --> 01:02:35,982 �Por qu� sonr�es? 582 01:02:37,441 --> 01:02:39,526 He tenido un d�a interesante. 583 01:02:40,694 --> 01:02:41,779 �Y eso? 584 01:02:44,656 --> 01:02:46,909 He visitado la habitaci�n 2701. 585 01:02:51,330 --> 01:02:52,623 �Y qu� tal ha sido? 586 01:02:53,499 --> 01:02:54,792 Estimulante. 587 01:03:01,841 --> 01:03:02,842 �Quieres uno? 588 01:03:13,435 --> 01:03:14,436 Qu�datelo. 589 01:03:31,745 --> 01:03:32,914 Ay�dame. 590 01:03:33,705 --> 01:03:35,792 No sab�a que ella estaba aqu�. 591 01:03:35,875 --> 01:03:37,251 �Me est� mirando? 592 01:03:38,127 --> 01:03:40,087 Al fondo, con un vestido blanco. 593 01:03:41,547 --> 01:03:42,965 No, en absoluto. 594 01:03:43,632 --> 01:03:46,093 �Sabes lo que me ha hecho hacer hoy? 595 01:03:47,219 --> 01:03:50,514 Me ha hecho cambiar los envases por los de otra marca 596 01:03:50,597 --> 01:03:53,225 y pegarles nuestra etiqueta. 597 01:03:54,351 --> 01:03:56,270 Dice que le gusta m�s su forma. 598 01:03:56,896 --> 01:03:58,480 �Qu� vas a hacer? 599 01:03:58,564 --> 01:03:59,690 Nada. 600 01:03:59,773 --> 01:04:00,942 Nada de nada. 601 01:04:01,692 --> 01:04:03,485 No voy a entrar en sus jueguecitos. 602 01:04:16,123 --> 01:04:17,708 �Conoces el Fenwick? 603 01:04:19,668 --> 01:04:20,669 No. 604 01:04:21,337 --> 01:04:22,754 No es m�o. 605 01:04:24,841 --> 01:04:25,842 Qu� curioso. 606 01:04:28,219 --> 01:04:29,887 Cre�a que era una leyenda. 607 01:04:32,849 --> 01:04:36,685 Lo llaman el bar de la futura novia por una costumbre que hacen all�. 608 01:04:37,854 --> 01:04:41,773 Est� reservado a los m�s ricos y todos tienen que llevar diamantes. 609 01:04:42,733 --> 01:04:43,901 Diamantes de verdad. 610 01:04:45,945 --> 01:04:47,029 Y dicen 611 01:04:47,488 --> 01:04:49,573 que los ponen en fila 612 01:04:50,157 --> 01:04:51,492 en la barra 613 01:04:51,575 --> 01:04:54,578 delante de las chicas por orden de tama�o y quilates. 614 01:04:55,329 --> 01:04:58,207 Y cada chica puede quedarse todos los que se pueda tragar. 615 01:05:00,667 --> 01:05:02,294 Claro que es peligroso. 616 01:05:03,545 --> 01:05:06,507 Los diamantes est�n compuestos de carbono puro, como el grafito. 617 01:05:07,133 --> 01:05:09,718 Son indisolubles en el �cido. Indisolubles y muy afilados 618 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 porque todos tienen un corte biselado. 619 01:05:14,098 --> 01:05:16,100 Y cuanto m�s grande y m�s caro sea el diamante, 620 01:05:16,267 --> 01:05:17,309 m�s peligroso es. 621 01:05:18,352 --> 01:05:22,356 Dicen que luego las chicas se ponen los diamantes en anillos en los dedos. 622 01:05:24,066 --> 01:05:25,943 Como trofeos. 623 01:05:28,112 --> 01:05:29,655 Prueba de su coraje. 624 01:05:31,532 --> 01:05:32,866 O de su vanidad. 625 01:05:34,451 --> 01:05:35,494 �Crees que es verdad? 626 01:05:36,120 --> 01:05:37,121 Es probable. 627 01:05:38,372 --> 01:05:40,457 Me gustar�a ir y averiguarlo. 628 01:05:42,960 --> 01:05:45,087 -A m� tambi�n, pero... -Pero �qu�? 629 01:05:46,172 --> 01:05:47,339 Me da miedo. 630 01:05:50,759 --> 01:05:52,261 Esa exquisita sensaci�n. 631 01:09:13,504 --> 01:09:16,507 �S�? 632 01:09:17,048 --> 01:09:18,049 �De qui�n? 633 01:09:18,134 --> 01:09:21,345 No lo s�, es un sobre. Yo no estaba aqu� cuando lo dejaron. 634 01:09:29,228 --> 01:09:32,189 CUMBRES BORRASCOSAS 635 01:09:32,648 --> 01:09:34,566 UN SOUVENIR 636 01:09:41,407 --> 01:09:43,909 �D�nde est� la se�ora Parson? 637 01:09:43,992 --> 01:09:45,452 Lo siento, se�ora. No lo s�. 638 01:10:12,521 --> 01:10:14,064 Te estaba esperando. 639 01:10:15,149 --> 01:10:17,693 Has echado a Zelda del hotel. 640 01:10:17,776 --> 01:10:18,777 �A qui�n? 641 01:10:19,110 --> 01:10:20,111 Venga ya. 642 01:10:23,532 --> 01:10:25,867 Por favor, toma nota para tu informe. 643 01:10:25,951 --> 01:10:28,995 Me han informado de la presencia de escorts en la piscina. 644 01:10:29,079 --> 01:10:32,624 Chicos y chicas de compa��a que se hacen pasar por clientes 645 01:10:32,708 --> 01:10:34,084 para vender sus servicios. 646 01:10:34,167 --> 01:10:36,295 Les he dicho que abandonen el recinto. 647 01:10:36,462 --> 01:10:38,922 Consent�as impl�citamente la presencia de acompa�antes. 648 01:10:39,005 --> 01:10:40,632 �Has llegado muy lejos para demostrarlo? 649 01:10:40,716 --> 01:10:41,633 S�. 650 01:10:41,717 --> 01:10:43,927 �Por pura profesionalidad? 651 01:10:44,803 --> 01:10:45,929 Qui�n sabe. 652 01:10:52,644 --> 01:10:55,564 �Sabes lo que hice cuando llegu� aqu� por primera vez? 653 01:10:58,149 --> 01:11:00,277 Cambi� la m�sica de ambiente. 654 01:11:01,737 --> 01:11:03,364 La nuestra es muy especial. 655 01:11:04,448 --> 01:11:07,868 Ti, ta, ti, ta, ta... 656 01:11:10,287 --> 01:11:12,789 Me cost� mucho tiempo encontrarla. 657 01:11:14,583 --> 01:11:16,627 Quer�a una melod�a 658 01:11:16,710 --> 01:11:18,629 que impusiera un ritmo, 659 01:11:18,712 --> 01:11:20,130 pero de forma discreta. 660 01:11:20,464 --> 01:11:23,425 Ti, ta, ti, ta, ta... 661 01:11:23,800 --> 01:11:25,677 As� es como todo el mundo camina aqu�. 662 01:11:27,304 --> 01:11:30,932 Puede parecer que la m�sica acompa�a los pasos, pero no. 663 01:11:31,392 --> 01:11:32,768 Los gu�a. 664 01:11:34,645 --> 01:11:37,689 Los clientes llegan y, de repente... 665 01:11:38,774 --> 01:11:41,735 ti, ta, ti, ta, ta... 666 01:11:42,278 --> 01:11:43,779 Bajan el ritmo. 667 01:11:46,365 --> 01:11:49,368 Ligeramente, te llevamos al sal�n de t�. 668 01:11:50,118 --> 01:11:53,204 El olor de los pasteles te abre el apetito. 669 01:11:55,081 --> 01:11:56,375 Tienes hambre. 670 01:11:57,042 --> 01:11:59,336 Te sientas, pides 671 01:12:00,253 --> 01:12:02,130 y, a trav�s de la ventana a la bah�a, 672 01:12:02,589 --> 01:12:04,633 tus ojos absorben el paisaje. 673 01:12:04,716 --> 01:12:08,053 La flora ex�tica te recuerda que est�s de viaje. 674 01:12:09,012 --> 01:12:11,557 Un bocado a un pastel 675 01:12:12,891 --> 01:12:16,437 y el az�car se deshace en tu boca liberando la dopamina. 676 01:12:16,520 --> 01:12:17,521 Y entonces, 677 01:12:17,854 --> 01:12:20,816 un joven o una chica pasa por delante 678 01:12:22,526 --> 01:12:24,152 con la misma zancada lenta... 679 01:12:24,235 --> 01:12:26,447 ti, ta, ti, ta, ta... 680 01:12:26,530 --> 01:12:28,114 hacia la piscina. 681 01:12:30,241 --> 01:12:33,620 El vaiv�n de sus pasos despierta tu deseo. 682 01:12:33,704 --> 01:12:35,997 Un ligero escalofr�o te recorre la espalda. 683 01:12:37,207 --> 01:12:40,085 Y el sol te calienta el �nimo. 684 01:12:42,754 --> 01:12:45,298 Vas hacia las tumbonas. 685 01:12:45,966 --> 01:12:47,092 Y la m�sica... 686 01:12:48,969 --> 01:12:52,764 La m�sica ha parado, pero contin�a en tu cabeza. 687 01:12:54,015 --> 01:12:55,434 Como una cuenta atr�s. 688 01:12:55,517 --> 01:12:58,520 Ti, ta, ti, ta, ta... 689 01:13:02,566 --> 01:13:04,735 Metes un pie en el agua, 690 01:13:05,569 --> 01:13:09,155 pides una copa para superar tus �ltimas inhibiciones 691 01:13:10,824 --> 01:13:13,410 y el placer ya est� ah�, 692 01:13:13,494 --> 01:13:16,121 atravesando todos los poros de tu piel. 693 01:13:23,629 --> 01:13:25,130 Mantiene cautivo al cliente. 694 01:13:25,213 --> 01:13:27,132 El hu�sped se levanta 695 01:13:28,049 --> 01:13:29,926 y sigue al acompa�ante. 696 01:13:33,680 --> 01:13:37,476 As� que s�, la pr�ctica se tolera aqu�, 697 01:13:37,893 --> 01:13:39,936 pero no est� autorizada. 698 01:13:46,860 --> 01:13:48,529 Yo tambi�n fui un tibur�n. 699 01:13:49,696 --> 01:13:53,450 S� c�mo es cuando el animal entra a matar. 700 01:13:57,704 --> 01:14:00,373 Est�s muy orgullosa de tu musiquita. 701 01:14:00,457 --> 01:14:01,875 No, no lo estoy. 702 01:14:04,210 --> 01:14:06,379 Soy la arquitecta del sistema. 703 01:14:07,297 --> 01:14:08,840 Me obligaron a hacerlo. 704 01:14:11,635 --> 01:14:14,471 Y son ellos los que esperan que nos peleemos. 705 01:14:15,305 --> 01:14:16,432 Pero yo... 706 01:14:17,474 --> 01:14:18,642 Yo no lo har�. 707 01:14:20,310 --> 01:14:21,895 Porque no quiero. 708 01:15:46,647 --> 01:15:49,983 �Podemos ir a este sitio, el Fenwick? 709 01:15:50,776 --> 01:15:52,235 �Lo conoce? 710 01:15:52,861 --> 01:15:54,362 S�, s�. 711 01:15:54,445 --> 01:15:55,656 Suba. 712 01:17:02,013 --> 01:17:03,599 Lo siento, no podemos pasar. 713 01:17:04,265 --> 01:17:05,266 Est� ah�. 714 01:17:05,726 --> 01:17:06,727 �Qu�? 715 01:17:07,352 --> 01:17:08,519 �El Fenwick? 716 01:17:08,604 --> 01:17:10,313 -�Est� ah�? -S�. 717 01:17:10,396 --> 01:17:12,148 -�Est� seguro? -En ese edificio. 718 01:17:42,345 --> 01:17:44,723 -�Qu� va a tomar? �Algo dulce? -No. 719 01:17:44,806 --> 01:17:46,307 -Almendra, coco... -No. 720 01:17:46,391 --> 01:17:49,310 No tengo hambre, busco un sitio que se llama el Fenwick. 721 01:17:49,394 --> 01:17:50,646 �Sabe d�nde est�? 722 01:17:51,813 --> 01:17:53,023 No ingl�s. 723 01:17:53,106 --> 01:17:56,401 �El Fenwick? Acaba de hablar en ingl�s. 724 01:18:10,666 --> 01:18:11,667 Perdone. 725 01:18:12,375 --> 01:18:13,418 �S�? 726 01:18:13,501 --> 01:18:15,045 �El Fenwick est� aqu�? 727 01:18:15,128 --> 01:18:16,254 No lo s�. 728 01:18:17,255 --> 01:18:18,548 �No est� aqu�? 729 01:18:18,631 --> 01:18:19,716 No lo s�. 730 01:18:19,800 --> 01:18:20,801 Lo siento. 731 01:18:32,603 --> 01:18:34,522 �Conoce este sitio, el Fenwick? 732 01:18:36,566 --> 01:18:37,567 �No? 733 01:19:02,718 --> 01:19:03,927 �Conoces este sitio? 734 01:20:04,279 --> 01:20:05,446 �Por favor! 735 01:20:05,822 --> 01:20:06,990 �Pod�is volver? 736 01:20:15,456 --> 01:20:16,457 Hola. 737 01:20:18,168 --> 01:20:21,296 -�Qu� quiere? -Busco a uno de sus clientes. 738 01:20:21,379 --> 01:20:24,174 -No tenemos clientes. -Perdone, por favor. 739 01:20:35,351 --> 01:20:36,812 �A qui�n busca? 740 01:20:38,188 --> 01:20:39,480 Kei Shinohara. 741 01:20:45,987 --> 01:20:48,156 No tienes derecho a estar aqu�. 742 01:20:50,200 --> 01:20:52,535 Y nunca hablar�s de este sitio. 743 01:21:06,842 --> 01:21:08,051 Abre la puerta. 744 01:23:21,309 --> 01:23:22,560 Al final has salido. 745 01:23:23,394 --> 01:23:24,895 Por invitaci�n tuya. 746 01:23:26,814 --> 01:23:28,316 Y has venido por educaci�n. 747 01:23:29,359 --> 01:23:31,444 O por huir del hotel como t�. 748 01:23:33,654 --> 01:23:35,490 Me sorprende que te hayan dejado entrar. 749 01:23:36,449 --> 01:23:37,700 He dado tu nombre. 750 01:23:53,924 --> 01:23:54,925 Si�ntate. 751 01:24:26,207 --> 01:24:29,627 �Por qu� ese club es clandestino? El mahjong no es ilegal. 752 01:24:30,503 --> 01:24:31,671 Para los tramposos, 753 01:24:32,088 --> 01:24:33,256 los contadores de cartas, 754 01:24:34,174 --> 01:24:35,800 ese sitio es lo �nico que les queda. 755 01:24:37,427 --> 01:24:39,304 -�Y por qu� vas t�? -�Yo? 756 01:24:41,389 --> 01:24:43,058 Voy por el ambiente. 757 01:24:43,849 --> 01:24:47,562 Todo el mundo juega con un ojo puesto en el de al lado, eso me gusta. 758 01:24:48,313 --> 01:24:50,273 Nunca te he visto tan animado. 759 01:24:51,441 --> 01:24:54,235 Pero no s� si vas ah� para ganar 760 01:24:54,319 --> 01:24:55,611 o para quemarlo todo. 761 01:24:57,113 --> 01:24:58,614 O solo por la emoci�n. 762 01:25:06,622 --> 01:25:08,958 �Cu�ndo fue la �ltima vez que tuviste relaciones sexuales? 763 01:25:12,044 --> 01:25:13,213 Hace dos 764 01:25:14,004 --> 01:25:15,506 o quiz�s tres a�os. 765 01:25:16,757 --> 01:25:18,008 No me acuerdo. 766 01:25:21,179 --> 01:25:22,305 �Eres... 767 01:25:22,930 --> 01:25:24,014 impotente? 768 01:25:26,016 --> 01:25:27,685 Agot� todo el deseo. 769 01:25:31,272 --> 01:25:32,357 No como, 770 01:25:32,815 --> 01:25:33,983 no duermo. 771 01:25:34,484 --> 01:25:37,945 Construyo presas sabiendo de sobra que el oc�ano acabar� ganando. 772 01:25:41,782 --> 01:25:44,702 �As� que ahora es tu turno de hablar de tristeza? 773 01:25:46,036 --> 01:25:47,372 S�, supongo. 774 01:25:56,839 --> 01:25:58,258 �Ma�ana empiezas temprano? 775 01:25:59,717 --> 01:26:01,719 �No? 776 01:26:01,719 --> 01:26:02,720 No. 777 01:26:10,520 --> 01:26:12,313 Buenas noches, miembros del comit�. 778 01:26:12,397 --> 01:26:15,691 Seg�n lo estipulado, os presento mi informe del Rosefield Palace 779 01:26:15,775 --> 01:26:17,943 y la opini�n sobre Margot Parson. 780 01:26:18,027 --> 01:26:20,988 Gesti�n de personal, �ptima. Calificaci�n: verde. 781 01:26:21,071 --> 01:26:24,033 Gesti�n de los recursos, �ptima. Calificaci�n: verde. 782 01:26:24,116 --> 01:26:27,119 Gesti�n de hu�spedes, �ptima. Calificaci�n: verde. 783 01:26:27,203 --> 01:26:30,373 Gesti�n de crisis, �ptima. Calificaci�n: verde. 784 01:26:30,540 --> 01:26:33,834 Gesti�n global y aptitud de Margot Parson, �ptima. 785 01:26:33,918 --> 01:26:35,378 Calificaci�n: verde. 786 01:26:38,173 --> 01:26:39,882 �Vas a hacer que te despidan? 787 01:26:41,259 --> 01:26:42,260 S�. 788 01:26:43,636 --> 01:26:45,054 �Lo vas a dejar todo? 789 01:26:48,433 --> 01:26:49,517 �Por un impulso? 790 01:26:50,100 --> 01:26:51,644 �Te sorprende? 791 01:26:52,978 --> 01:26:53,979 S�. 792 01:26:56,482 --> 01:26:58,359 �Sabes qu� vas a hacer ahora? 793 01:27:01,279 --> 01:27:02,655 �Y te asusta? 794 01:27:03,906 --> 01:27:05,366 Estoy aterrorizada. 795 01:27:13,333 --> 01:27:15,210 -�Qu� haces? -Vamos a celebrarlo. 796 01:27:22,217 --> 01:27:23,593 Ten cuidado, es fuerte. 797 01:27:37,189 --> 01:27:38,733 No lo bebas muy r�pido. 798 01:28:10,139 --> 01:28:11,223 �Cu�ndo te vas? 799 01:28:13,142 --> 01:28:14,644 Dentro de unas horas. 800 01:28:14,977 --> 01:28:16,979 Hasta entonces, no tengo nada planeado. 801 01:28:19,524 --> 01:28:22,109 �Qu� haces por las noches cuando no est�s jugando? 802 01:28:27,156 --> 01:28:28,366 Deambular. 803 01:28:30,242 --> 01:28:31,452 Me gustan las... 804 01:28:32,036 --> 01:28:34,414 horas muertas que paso aqu�. 805 01:28:37,583 --> 01:28:39,335 �Quieres que te lo ense�e? 806 01:29:01,441 --> 01:29:02,817 �Me das tu n�mero? 807 01:29:05,194 --> 01:29:06,654 �Para qu�? �Me vas a llamar? 808 01:29:06,987 --> 01:29:07,988 No. 809 01:29:55,119 --> 01:29:56,412 Puedes qued�rtelas. 810 01:30:04,545 --> 01:30:05,546 Ven conmigo. 811 01:30:20,310 --> 01:30:21,479 �Primera vez? 812 01:30:21,562 --> 01:30:22,563 S�. 813 01:31:57,950 --> 01:31:59,702 �Puedo preguntarte algo? 814 01:32:03,998 --> 01:32:04,999 S�. 815 01:32:08,628 --> 01:32:10,254 Cuando estuviste en mi habitaci�n, 816 01:32:12,507 --> 01:32:13,799 �qu� hiciste? 817 01:32:17,261 --> 01:32:20,305 Me met� en tu ba�era y beb� el agua. 818 01:32:25,477 --> 01:32:27,437 �Te bebiste el agua? 819 01:32:33,819 --> 01:32:35,445 Sab�a a ti. 820 01:32:39,283 --> 01:32:40,492 Qu� bonito. 821 01:32:41,536 --> 01:32:42,537 �El qu�? 822 01:32:43,078 --> 01:32:45,247 No la pulsera. Esto. 823 01:33:39,802 --> 01:33:41,511 �De qu� est�is hablando? 824 01:33:42,179 --> 01:33:43,180 De ti. 825 01:33:44,682 --> 01:33:46,642 Le pareces muy atractiva. 826 01:33:47,643 --> 01:33:49,311 Quiere acostarse contigo. 827 01:33:51,355 --> 01:33:53,107 �Y te lo ha dicho as� sin m�s? 828 01:33:54,775 --> 01:33:55,776 S�. 829 01:34:02,116 --> 01:34:03,492 �Y a ti qu� te parece? 830 01:34:05,620 --> 01:34:07,246 La decisi�n es tuya. 831 01:34:14,086 --> 01:34:15,545 No ir� sin ti. 832 01:34:39,695 --> 01:34:41,488 Dile que se acerque. 833 01:35:16,106 --> 01:35:18,233 Dile que me quite la ropa interior. 834 01:35:47,387 --> 01:35:49,264 Dile que me lama hacia arriba. 835 01:36:18,668 --> 01:36:20,755 -�Te gusta? -S�. 836 01:36:38,438 --> 01:36:39,857 Dile que... 837 01:36:40,274 --> 01:36:41,776 me chupe el pez�n. 838 01:37:04,799 --> 01:37:06,133 �Y eso? 839 01:37:07,426 --> 01:37:09,219 -�Te gusta? -S�. 840 01:37:10,262 --> 01:37:11,596 S�, me gusta. 841 01:37:16,226 --> 01:37:17,644 Me pone mucho. 842 01:37:23,233 --> 01:37:25,861 Dile que ponga las manos entre mis muslos. 843 01:38:06,568 --> 01:38:07,694 �Quieres m�s? 844 01:38:10,155 --> 01:38:11,156 S�. 845 01:38:28,465 --> 01:38:29,466 Ya. 846 01:38:30,050 --> 01:38:31,260 �Lo quieres? 847 01:38:33,637 --> 01:38:34,930 S�, lo quiero. 848 01:39:13,635 --> 01:39:14,803 As�. 849 01:39:15,345 --> 01:39:16,346 �S�! 850 01:39:22,186 --> 01:39:23,812 As�. 851 01:39:46,376 --> 01:39:47,377 M�s r�pido. 852 01:40:46,645 --> 01:40:48,772 BASADO EN EL PERSONAJE DE EMMANUELLE ARSAN 59190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.