All language subtitles for Dream.For.An.Insomniac.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,378 --> 00:00:07,340 Settle. You said, settle. Settle for anything, and you're doomed. 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,259 My biggest fear in life is being mediocre. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,262 We can't be willing to settle for anything, especially for less 6 00:00:12,303 --> 00:00:15,265 than we deserve. We watch other people live out their dreams... 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 instead of investing in our own. 8 00:00:17,726 --> 00:00:20,478 We should strive for greatness. Life is too short. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,689 We must make it extraordinary. 10 00:00:22,731 --> 00:00:27,360 Never settle for anything less than extraordinary, or else life will suck. 11 00:00:27,402 --> 00:00:28,778 It might suck anyway, 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,656 but it's better to suck with integrity, right? 13 00:00:31,698 --> 00:00:32,741 Trent? 14 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 Are you listening to me? 15 00:00:39,414 --> 00:00:41,207 May we have the check, please? 16 00:00:41,249 --> 00:00:43,501 [THE EELS' "NOVOCAINE FOR THE SOUL" PLAYING] 17 00:00:43,543 --> 00:00:48,298 ♪ Novocaine for the soul 18 00:00:48,340 --> 00:00:58,808 ♪ Before I sputter out 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,644 ♪ Life is white 20 00:01:01,686 --> 00:01:04,647 ♪ And I am black 21 00:01:04,689 --> 00:01:10,153 ♪ Jesus and his lawyer Are coming back ♪ 22 00:01:10,195 --> 00:01:13,198 ♪ Oh, my darling 23 00:01:13,239 --> 00:01:16,159 ♪ Will you be here? 24 00:01:16,201 --> 00:01:29,756 ♪ Before I sputter out ♪ 25 00:01:50,610 --> 00:01:53,780 [SIGHS] I know, Mom. I know. 26 00:01:53,822 --> 00:01:55,198 Never trust a man 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,742 who doesn't have eyes like Sinatra. 28 00:02:59,804 --> 00:03:01,639 [ALARM SOUNDS] 29 00:03:28,333 --> 00:03:30,645 You know, it's all fun and games until somebody loses an eye. 30 00:03:30,669 --> 00:03:33,880 "There is no chance at all. 31 00:03:33,922 --> 00:03:36,675 "We are all trapped by a singular fate. 32 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 No one ever finds the one." 33 00:03:38,510 --> 00:03:40,553 Oscar Wilde? 34 00:03:40,595 --> 00:03:42,972 Charles Bukowski. 35 00:03:43,014 --> 00:03:46,309 Can't we ever start the day with a positive vibe? 36 00:03:46,351 --> 00:03:48,561 My dear cousin, 37 00:03:48,603 --> 00:03:50,397 what is the point of getting our hopes up? 38 00:03:50,438 --> 00:03:52,732 God forbid. 39 00:03:52,774 --> 00:03:54,359 Hi. 40 00:03:54,401 --> 00:03:56,403 Darling, can't I have him for a while longer? 41 00:03:56,444 --> 00:03:59,364 Sorry, BJ, someone's got to open the cafe, 42 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 and it ain't going to be me. 43 00:04:01,449 --> 00:04:03,410 I can already hear your father downstairs. 44 00:04:03,451 --> 00:04:04,452 I'm on my way. 45 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Ciao, Papa. 46 00:04:15,630 --> 00:04:17,340 Buon giorno, Roberto. 47 00:04:17,382 --> 00:04:19,050 Has anybody been in about the job? 48 00:04:19,092 --> 00:04:20,677 With Frankie leaving in a few days, 49 00:04:20,719 --> 00:04:22,679 we have to hire someone soon. 50 00:04:22,721 --> 00:04:24,597 Somebody come in yesterday. 51 00:04:24,639 --> 00:04:25,682 I interview him. 52 00:04:25,724 --> 00:04:26,766 You know what? 53 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 He ask me, 54 00:04:28,143 --> 00:04:30,603 "You got to play this garbage music all day?" 55 00:04:30,645 --> 00:04:32,605 I say, "Yes." 56 00:04:32,647 --> 00:04:33,523 He say, "Goodbye." 57 00:04:33,565 --> 00:04:35,400 I say, "Ba fangul." 58 00:04:35,442 --> 00:04:36,526 So nobody comes. So what? 59 00:04:36,568 --> 00:04:38,028 Got you, got me. 60 00:04:38,069 --> 00:04:39,446 Father, son. 61 00:04:39,487 --> 00:04:40,822 We run the joint, right? 62 00:04:42,824 --> 00:04:45,452 Some day you get yourself a nice wife. 63 00:04:45,493 --> 00:04:46,953 I retire. 64 00:04:46,995 --> 00:04:48,705 You need a good wife. You know that? 65 00:04:48,747 --> 00:04:50,707 I'm too young to get married. 66 00:04:50,749 --> 00:04:52,709 What do you mean too young? 67 00:04:52,751 --> 00:04:55,712 I was half your age when I marry your mama. 68 00:04:55,754 --> 00:04:58,715 I was your age when your mama left me. 69 00:04:58,757 --> 00:05:00,091 Maybe you're right. 70 00:05:00,133 --> 00:05:02,969 No, I don't think you're right. 71 00:05:03,011 --> 00:05:04,929 I think you need a girl. 72 00:05:04,971 --> 00:05:08,099 When you going to get yourself a girl, huh? 73 00:05:08,141 --> 00:05:09,726 I... 74 00:05:09,768 --> 00:05:11,603 Well... 75 00:05:11,644 --> 00:05:12,645 Come on, Roberto. 76 00:05:12,687 --> 00:05:13,980 I'm your papa. 77 00:05:14,022 --> 00:05:15,648 You can't talk to me, who you talk to? 78 00:05:15,690 --> 00:05:18,651 All right. 79 00:05:18,693 --> 00:05:21,738 I... 80 00:05:21,780 --> 00:05:23,823 I have a girlfriend, Pop. 81 00:05:23,865 --> 00:05:26,659 I wanted to keep it to myself, but you got it out of me. 82 00:05:26,701 --> 00:05:29,412 That's wonderful, wonderful, wonderful! 83 00:05:29,454 --> 00:05:30,121 Who is she? 84 00:05:30,163 --> 00:05:36,002 It's... 85 00:05:36,044 --> 00:05:38,755 It's Allison, 86 00:05:38,797 --> 00:05:40,924 but don't say anything because she's shy. 87 00:05:40,965 --> 00:05:42,926 Okay, so just... 88 00:05:42,967 --> 00:05:45,762 Look, what do you see? See, she's here to see me. 89 00:05:45,804 --> 00:05:49,432 I just can't keep her away from me. 90 00:05:49,474 --> 00:05:51,476 Bonjour, mon ami. 91 00:05:51,518 --> 00:05:53,019 Ca va? Ca va bien. 92 00:05:53,061 --> 00:05:54,771 Merci. Et vous? 93 00:05:54,813 --> 00:05:56,189 Très bien. Merci. 94 00:05:56,231 --> 00:05:58,775 God, you're looking sexier than ever, you know? 95 00:05:58,817 --> 00:06:00,110 Pardon moi? 96 00:06:00,151 --> 00:06:01,986 I've missed you, sweet-cakes. 97 00:06:02,028 --> 00:06:03,613 Are you all right? 98 00:06:03,655 --> 00:06:07,492 Just bear with me. No, I'm never all right without you, baby. 99 00:06:07,534 --> 00:06:08,702 Okay. 100 00:06:10,203 --> 00:06:12,497 Bonjour. 101 00:06:12,539 --> 00:06:14,040 Well... 102 00:06:14,082 --> 00:06:16,710 So has Miss Personality emerged yet this morning? 103 00:06:16,751 --> 00:06:19,045 She's still upstairs, honey. 104 00:06:19,087 --> 00:06:20,880 Merci. 105 00:06:23,925 --> 00:06:25,176 Au revoir. 106 00:06:27,095 --> 00:06:28,221 Come here. 107 00:06:32,851 --> 00:06:34,060 [KNOCKING] 108 00:06:34,102 --> 00:06:36,229 Enter. 109 00:06:36,271 --> 00:06:38,732 Hello, baby. 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,025 Oh, hi. It's you. 111 00:06:40,066 --> 00:06:45,155 Who were you expecting, Jean-Claude Van Damme? 112 00:06:45,196 --> 00:06:46,990 I'll be ready in a sec. 113 00:06:47,032 --> 00:06:49,659 Baby, what is wrong with Rob today? 114 00:06:49,701 --> 00:06:52,829 He is acting semi-strange. 115 00:06:52,871 --> 00:06:54,247 I know he's different, 116 00:06:54,289 --> 00:06:56,166 but we love him just the same. 117 00:06:56,207 --> 00:07:00,170 Ah, oui. So how did it go last night? 118 00:07:00,211 --> 00:07:02,255 Alli, I refuse to speak to you... 119 00:07:02,297 --> 00:07:05,050 unless you talk in your God-given voice. 120 00:07:05,091 --> 00:07:06,718 All right. 121 00:07:06,760 --> 00:07:09,846 I said, how did it go last night? 122 00:07:09,888 --> 00:07:11,222 How did what go? 123 00:07:11,264 --> 00:07:12,682 The date. 124 00:07:12,724 --> 00:07:15,101 The straight brother. Play or pass? 125 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 Oh, that. Pass. 126 00:07:16,978 --> 00:07:18,855 I can't believe you thought I'd like that guy. 127 00:07:18,897 --> 00:07:20,273 He's so not my type. 128 00:07:20,315 --> 00:07:21,566 Here, play with me. 129 00:07:21,608 --> 00:07:23,693 No, hate the game. 130 00:07:23,735 --> 00:07:24,694 Play! 131 00:07:24,736 --> 00:07:26,112 All right. 132 00:07:26,154 --> 00:07:27,864 What do you mean, he's not your type? 133 00:07:27,906 --> 00:07:29,115 He's smart. 134 00:07:29,157 --> 00:07:31,201 He's attractive. 135 00:07:31,242 --> 00:07:33,870 He's a successful lawyer, and he likes you. 136 00:07:33,912 --> 00:07:34,871 What is your type? 137 00:07:34,913 --> 00:07:36,706 Poor, ugly and stupid? 138 00:07:36,748 --> 00:07:41,086 My type is indescribable, but not him is a good start. 139 00:07:41,127 --> 00:07:44,964 Frankie, you haven't had a second date in over a year. 140 00:07:45,006 --> 00:07:47,217 I think you should maybe give this guy a chance. 141 00:07:47,258 --> 00:07:50,053 Please, I'm not that desperate. 142 00:07:50,095 --> 00:07:52,972 He's sleazy, and he's arrogant. 143 00:07:53,014 --> 00:07:55,141 And most importantly, he has brown eyes. 144 00:07:55,183 --> 00:07:57,602 Nobody told me he had brown eyes. 145 00:07:57,644 --> 00:08:00,105 Prepare to be alone, mon Amie. 146 00:08:00,146 --> 00:08:01,731 What do I always say? 147 00:08:01,773 --> 00:08:03,775 BOTH: "Anything less than extraordinary 148 00:08:03,817 --> 00:08:05,777 is a waste of my time." 149 00:08:05,819 --> 00:08:08,071 If you know this, why do you set me up 150 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 with these six-figure, ex-frat guys 151 00:08:09,864 --> 00:08:12,158 who could never know what I'm about? 152 00:08:12,200 --> 00:08:13,660 You know what, honey? 153 00:08:13,702 --> 00:08:15,745 I just want you to have a little fun. 154 00:08:15,787 --> 00:08:17,664 Is that a crime? 155 00:08:17,706 --> 00:08:19,165 Fun is fleeting. 156 00:08:19,207 --> 00:08:21,251 It's pain that endures and gives life its meaning. 157 00:08:21,292 --> 00:08:24,004 All right. Very good. 158 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 Come on, Gretzky. Audition. 159 00:08:25,672 --> 00:08:27,090 I'm dreading this. 160 00:08:27,132 --> 00:08:28,925 Really? 161 00:08:28,967 --> 00:08:30,969 It's strange that you'd be dreading something. 162 00:08:36,057 --> 00:08:37,851 Buon giorno, Uncle Leo. 163 00:08:37,892 --> 00:08:40,186 Buon giorno, Francesca. You sleep well? 164 00:08:40,228 --> 00:08:41,896 Of course not. 165 00:08:45,066 --> 00:08:47,027 I have an audition this morning. 166 00:08:47,068 --> 00:08:49,195 That's good. 167 00:08:49,237 --> 00:08:51,364 And I have some errands that I have to run... 168 00:08:51,406 --> 00:08:55,660 so I'll be back around 3:00. 169 00:08:55,702 --> 00:08:58,163 You take your time, bambina. 170 00:08:58,204 --> 00:09:00,165 Don't take too much time, bambina, 171 00:09:00,206 --> 00:09:02,876 because I have plans tonight, okay? 172 00:09:02,917 --> 00:09:05,879 Okay, wish us luck on our auditions. 173 00:09:05,920 --> 00:09:07,380 Okay, you break your legs, bambinas. 174 00:09:07,422 --> 00:09:10,884 I don't know why we're going on this audition. 175 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 The script sucks. 176 00:09:12,844 --> 00:09:14,846 What on earth else are you going to do today? 177 00:09:14,888 --> 00:09:16,014 Just try, please, 178 00:09:16,056 --> 00:09:18,183 and make a good impression, okay? 179 00:09:18,224 --> 00:09:20,727 You know, smile, look happy. 180 00:09:20,769 --> 00:09:22,979 You just lost your button. 181 00:09:23,021 --> 00:09:26,232 And be nice. There's the pretty. 182 00:09:26,274 --> 00:09:29,319 Sweetheart, let me walk you out. 183 00:09:29,361 --> 00:09:30,403 Juice, see you later. 184 00:09:30,445 --> 00:09:31,738 Hey, Juice. 185 00:09:31,780 --> 00:09:34,824 I'll be here. 186 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 Okay, what is wrong with you? 187 00:09:36,951 --> 00:09:39,913 I need your help. I kind of told my father that we were... 188 00:09:39,954 --> 00:09:41,247 We were... 189 00:09:41,289 --> 00:09:43,833 well, seeing each other. 190 00:09:43,875 --> 00:09:46,169 You what? 191 00:09:46,211 --> 00:09:49,255 Isn't it getting a little stuffy in that closet? 192 00:09:49,297 --> 00:09:50,757 I'm not ready. 193 00:09:50,799 --> 00:09:53,343 Please, can you go along with me? He was questioning me. 194 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 He put me on the spot. 195 00:09:55,136 --> 00:09:57,180 Are you crazy? No, I cannot lie. 196 00:09:57,222 --> 00:09:58,723 No. 197 00:09:58,765 --> 00:10:00,266 You say that it got too serious 198 00:10:00,308 --> 00:10:03,269 and that we broke up. 199 00:10:03,311 --> 00:10:04,854 Come on, this is not funny. 200 00:10:04,896 --> 00:10:06,272 I'm begging you. It is funny. 201 00:10:06,314 --> 00:10:08,775 You're going to leave in a week, right? 202 00:10:08,817 --> 00:10:10,443 Just think of this as an acting exercise. 203 00:10:10,485 --> 00:10:12,946 Please. For me. 204 00:10:12,987 --> 00:10:16,741 Well, it would be a challenge 205 00:10:16,783 --> 00:10:18,952 to see if I can pull it off, yeah? 206 00:10:18,993 --> 00:10:20,870 I will be your slave for life. 207 00:10:20,912 --> 00:10:26,209 Is it just me, or are we having a Brady Bunch moment here? 208 00:10:26,251 --> 00:10:27,877 It might be you. 209 00:10:27,919 --> 00:10:29,295 Thank you. 210 00:10:53,778 --> 00:10:56,781 Hi. What can I get for you? 211 00:10:56,823 --> 00:10:58,324 Actually, I'm here about the job. 212 00:10:58,366 --> 00:11:00,160 Is that still available? 213 00:11:00,201 --> 00:11:01,911 No, we... 214 00:11:01,953 --> 00:11:03,413 I'm kidding. One second. 215 00:11:03,455 --> 00:11:05,081 Hey, Papa. 216 00:11:05,123 --> 00:11:07,792 Papa, someone's here about the job. 217 00:11:07,834 --> 00:11:11,921 My father will talk to you. He runs the place. 218 00:11:11,963 --> 00:11:14,174 Si. Can I help you? 219 00:11:14,215 --> 00:11:16,009 Yes, sir. I hope so. 220 00:11:16,051 --> 00:11:18,511 I'm just new here in town, and I'm looking for a job. 221 00:11:18,553 --> 00:11:19,929 What do you know about coffee? 222 00:11:19,971 --> 00:11:23,850 Well, I know how to make coffee. 223 00:11:23,892 --> 00:11:25,310 I mean, to be honest with you... 224 00:11:25,352 --> 00:11:27,437 How many years are you? 225 00:11:27,479 --> 00:11:28,980 Twenty-four. I just graduated... 226 00:11:29,022 --> 00:11:29,814 Are you Italian? 227 00:11:29,856 --> 00:11:32,984 No. Is that required? 228 00:11:41,993 --> 00:11:43,953 Grazie, Angelica. It's about time. 229 00:11:43,995 --> 00:11:47,207 Excuse me? 230 00:11:47,248 --> 00:11:50,335 Nothing. It's me and my sister. We have a conversation. 231 00:11:50,377 --> 00:11:51,961 What did you say your name was? 232 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 Sir, David Shrader, sir. 233 00:11:54,506 --> 00:11:57,967 Tell you what I'm going to do, Sir David Shrader. 234 00:11:58,009 --> 00:11:59,844 I'll give you the job, but don't let me down. 235 00:11:59,886 --> 00:12:01,388 No, sir. 236 00:12:01,429 --> 00:12:03,807 All right. 237 00:12:03,848 --> 00:12:06,142 Listen, why don't I show you around today? 238 00:12:06,184 --> 00:12:08,311 We'll get you acquainted with everything. 239 00:12:08,353 --> 00:12:10,146 And you can start tomorrow, if that's okay? 240 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 Yeah, that'd be great. 241 00:12:11,523 --> 00:12:12,982 I'm Rob. David. 242 00:12:13,024 --> 00:12:17,987 Nice to meet you. 243 00:12:18,029 --> 00:12:20,907 - So where'd you say you were from? - Michigan. 244 00:12:20,949 --> 00:12:22,909 What brings you to San Francisco? 245 00:12:22,951 --> 00:12:24,994 Writing, hopefully. 246 00:12:25,036 --> 00:12:27,163 Lots of writers seem to like it here. 247 00:12:27,205 --> 00:12:29,833 All right, here I go. 248 00:12:29,874 --> 00:12:31,418 Well? 249 00:12:31,459 --> 00:12:35,088 Not bad for your first one. 250 00:12:35,130 --> 00:12:36,881 At least I'll finally get a day off now. 251 00:12:36,923 --> 00:12:40,093 So you pretty much run this place yourself? 252 00:12:40,135 --> 00:12:41,094 Yeah, pretty much. 253 00:12:41,136 --> 00:12:42,887 It's... 254 00:12:42,929 --> 00:12:45,890 My cousin, Frankie, works here too, when it's convenient for her. 255 00:12:45,932 --> 00:12:46,932 She's an actress 256 00:12:47,642 --> 00:12:48,560 and she's moving to L.A. next week. 257 00:12:48,601 --> 00:12:50,228 Is that her? Yeah, that's her. 258 00:12:50,270 --> 00:12:53,356 And that's her too, when she was a kid. 259 00:12:53,398 --> 00:12:55,817 Oh, okay. 260 00:12:57,235 --> 00:12:58,862 This... What? 261 00:12:58,903 --> 00:13:01,031 Are you guys related to Sinatra or something? 262 00:13:01,072 --> 00:13:03,616 No, Frankie's father was a musician, 263 00:13:03,658 --> 00:13:07,954 and they played together for a long time, so... 264 00:13:07,996 --> 00:13:11,416 IN AN IRISH ACCENT: Top of the day to you, 265 00:13:11,458 --> 00:13:12,542 my darling. 266 00:13:12,584 --> 00:13:14,210 Hi. Hi. 267 00:13:14,252 --> 00:13:16,463 I'm Allison. I'm the love of Rob's life. 268 00:13:16,504 --> 00:13:19,257 How am I doing so far? 269 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Great, but Leo left. 270 00:13:20,342 --> 00:13:21,926 This is David. 271 00:13:21,968 --> 00:13:24,471 We just hired him, so don't scare him away. 272 00:13:24,512 --> 00:13:26,097 She's pretending to be my girlfriend. 273 00:13:26,139 --> 00:13:28,058 My father doesn't know I'm gay, so... 274 00:13:28,099 --> 00:13:30,060 Oh. 275 00:13:30,101 --> 00:13:31,144 Well, that's... 276 00:13:31,186 --> 00:13:32,562 I mean, bravo. 277 00:13:32,604 --> 00:13:34,230 I didn't know you were gay. 278 00:13:34,272 --> 00:13:35,940 See? 279 00:13:35,982 --> 00:13:38,318 - Now who's scaring him away? - Nobody's scaring me away. 280 00:13:38,360 --> 00:13:40,487 Hi, Allison. Are you from Ireland? 281 00:13:40,528 --> 00:13:44,324 No. Pacific Heights, actually, but thank you very much. 282 00:13:44,366 --> 00:13:45,492 Another actress, this one. 283 00:13:45,533 --> 00:13:47,494 Okay. 284 00:13:47,535 --> 00:13:49,579 Come back tomorrow at 10:00 285 00:13:49,621 --> 00:13:50,955 and we'll start you up. 286 00:13:50,997 --> 00:13:52,916 Yeah, okay. That works. 287 00:13:52,957 --> 00:13:55,460 Actually, I don't know many people here yet. 288 00:13:55,502 --> 00:13:58,338 I appreciate the job. 289 00:13:58,380 --> 00:14:00,423 Don't worry about it. 290 00:14:00,465 --> 00:14:01,424 Nice meeting you. 291 00:14:01,466 --> 00:14:03,218 Nice to meet you. 292 00:14:06,304 --> 00:14:09,474 Oh, he seems nice. Don't you think? 293 00:14:09,516 --> 00:14:11,685 I won't mind looking at him every day. 294 00:14:27,409 --> 00:14:29,160 Cookie moment. 295 00:14:29,202 --> 00:14:30,912 Thank you. 296 00:14:40,422 --> 00:14:42,048 You're relatively talented. 297 00:14:42,090 --> 00:14:44,009 The audition couldn't have gone that bad. 298 00:14:44,050 --> 00:14:46,052 Forget the audition. The audition was fine. 299 00:14:46,094 --> 00:14:48,304 But? 300 00:14:48,346 --> 00:14:50,348 But they wanted more copies of my resume. 301 00:14:50,390 --> 00:14:52,058 Do you know what that means? 302 00:14:52,100 --> 00:14:55,353 24-hour copy shop from hell. 303 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 Know how disgruntled workers shoot people in the post office? 304 00:14:58,273 --> 00:14:59,149 This place is next. 305 00:14:59,190 --> 00:15:00,525 It's out of control. 306 00:15:00,567 --> 00:15:02,527 The lines are three miles long. 307 00:15:02,569 --> 00:15:05,071 The manager doesn't know what a laser printer is. 308 00:15:05,113 --> 00:15:06,489 Broken machines... 309 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 "Oh, I'm sorry. 310 00:15:07,699 --> 00:15:09,367 "We're out of recycled paper, ma'am. 311 00:15:09,409 --> 00:15:11,369 Could you pick it up tomorrow?" 312 00:15:11,411 --> 00:15:14,539 "The bathroom's broken, but there's a 7-Eleven down the street." 313 00:15:14,581 --> 00:15:17,208 "And haven't I seen you somewhere before?" 314 00:15:17,250 --> 00:15:19,336 "No, never." "I'm sure I have." 315 00:15:19,377 --> 00:15:20,712 "Trust me. You haven't. 316 00:15:20,754 --> 00:15:23,131 Your eyes are green, and you smell like Jovan musk!" 317 00:15:24,299 --> 00:15:26,217 Caffeine is a drug! 318 00:15:26,259 --> 00:15:28,261 I've got one word for you: Nyquil, maybe? 319 00:15:30,555 --> 00:15:32,182 I just remembered something. 320 00:15:32,223 --> 00:15:35,685 Last night, I had this dream that we were on our way to L.A. 321 00:15:35,727 --> 00:15:37,687 and I was tired and wanted to sleep 322 00:15:37,729 --> 00:15:39,397 but you wouldn't let me... 323 00:15:39,439 --> 00:15:41,608 so you put toothpicks in my eyes to keep them open. 324 00:15:41,649 --> 00:15:43,610 You know, like Bugs Bunny. 325 00:15:43,651 --> 00:15:46,363 My eyes were all watery and bloodshot 326 00:15:46,404 --> 00:15:47,364 when I woke up. 327 00:15:47,405 --> 00:15:48,365 Scared of that. 328 00:15:48,406 --> 00:15:50,367 I dreamt last night 329 00:15:50,408 --> 00:15:52,577 that Friedrich Nietzsche was whispering in my ear. 330 00:15:52,619 --> 00:15:55,413 He kept saying, "All men are inherently evil. 331 00:15:55,455 --> 00:15:57,207 All men are inherently evil." 332 00:15:57,248 --> 00:15:58,541 Oh, you are so dark. 333 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 What do you mean you dreamed that? 334 00:16:00,126 --> 00:16:01,586 I'm not dark. I'm realistic. 335 00:16:01,628 --> 00:16:03,797 How do you dream if you don't sleep? 336 00:16:03,838 --> 00:16:06,549 Well, I was napping then, okay? 337 00:16:06,591 --> 00:16:08,134 I'm not sleep-deprived. 338 00:16:08,176 --> 00:16:10,053 I'm just sleep-deficient. 339 00:16:10,095 --> 00:16:12,263 You are not realistic. You are cynical. 340 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 I have high standards. 341 00:16:13,515 --> 00:16:15,392 You're a realistic idealist. 342 00:16:15,433 --> 00:16:17,394 No, but dreams happen in R.E.M. 343 00:16:17,435 --> 00:16:19,062 R.E.M. is deep sleep. 344 00:16:19,104 --> 00:16:21,064 You don't sleep long enough to reach that stage. 345 00:16:21,106 --> 00:16:23,400 You must hallucinate. 346 00:16:23,441 --> 00:16:25,318 See, your problem is 347 00:16:25,360 --> 00:16:27,320 is that you will not compromise what you want. 348 00:16:27,362 --> 00:16:29,406 What I want... It doesn't exist. 349 00:16:29,447 --> 00:16:35,245 I read that sleep deprivation causes hallucinations. 350 00:16:35,286 --> 00:16:39,165 Acid causes hallucination. 351 00:16:39,207 --> 00:16:41,626 I'm not on acid, and I'm not hallucinating. 352 00:16:41,668 --> 00:16:43,169 I am not sleep-deprived. 353 00:16:43,211 --> 00:16:45,463 Insomnia is not a total lack of sleep. 354 00:16:45,505 --> 00:16:47,257 It's poor sleep. 355 00:16:47,298 --> 00:16:48,776 You're not even looking for Mr. Right. 356 00:16:48,800 --> 00:16:52,512 You won't give any poor guy a chance. 357 00:16:52,554 --> 00:16:54,681 Well, a watched pot never boils. 358 00:16:54,723 --> 00:16:57,684 You've got to at least turn the stove on. 359 00:16:57,726 --> 00:16:59,352 Then you get burned. 360 00:16:59,394 --> 00:17:02,272 Dreams, as we know them, they don't exist for you, Frankie. 361 00:17:02,313 --> 00:17:04,691 And you care because...? 362 00:17:04,733 --> 00:17:06,359 Because I'm writing a book, maybe? 363 00:17:06,401 --> 00:17:10,280 Does anyone want to know how my audition went today? Anyone? 364 00:17:10,321 --> 00:17:12,282 I've got ice-cream headache. 365 00:17:12,323 --> 00:17:13,491 Coffee, anyone? 366 00:17:13,533 --> 00:17:15,160 I'll take some if you're getting up. 367 00:17:15,201 --> 00:17:16,870 It was fine. 368 00:17:16,911 --> 00:17:19,205 It was really great. I did really well. 369 00:17:19,247 --> 00:17:20,874 Where are you going? 370 00:17:20,915 --> 00:17:24,377 My mother needs the car. 371 00:17:24,419 --> 00:17:25,879 Wait until Leo gets back, 372 00:17:25,920 --> 00:17:28,298 because I want him to see us leave together. 373 00:17:28,340 --> 00:17:29,382 You're kidding. 374 00:17:29,424 --> 00:17:31,217 How about a kiss? 375 00:17:31,259 --> 00:17:32,302 Yeah, with tongue. 376 00:17:32,344 --> 00:17:33,553 Do it. 377 00:17:33,595 --> 00:17:36,306 You know, you're sickos, all of you. 378 00:17:36,348 --> 00:17:38,475 You're all just... 379 00:17:38,516 --> 00:17:41,311 Is everyone deserting me? 380 00:17:41,353 --> 00:17:42,354 Everyone but me. 381 00:17:42,395 --> 00:17:44,147 Oh, thank God. 382 00:17:44,189 --> 00:17:45,750 Rob, what time do I have to work tomorrow? 383 00:17:45,774 --> 00:17:47,275 10:00. 384 00:17:49,235 --> 00:17:51,339 I forgot to tell you. We hired a new guy today. Leo wants you to break him in. 385 00:17:51,363 --> 00:17:55,241 Why do I have to break in the rookie? 386 00:17:55,283 --> 00:17:56,868 He's harmless. 387 00:17:56,910 --> 00:17:58,661 I told him you guys would get along great. 388 00:17:58,703 --> 00:18:00,580 Don't hold your breath. 389 00:18:00,622 --> 00:18:03,249 There, see? Cynical. 390 00:18:03,291 --> 00:18:04,376 What? 391 00:18:04,417 --> 00:18:08,588 What is he like? Is he cute? 392 00:18:08,630 --> 00:18:11,424 Yeah. Probably not your type. 393 00:18:11,466 --> 00:18:14,594 Great. And I'm stuck with him all day. 394 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 Relax, I already showed him how to do everything. 395 00:18:16,888 --> 00:18:19,432 He just moved here and doesn't know anybody. 396 00:18:19,474 --> 00:18:21,726 So would you try to just be nice, okay? 397 00:18:21,768 --> 00:18:24,270 Why is everyone always telling me to be nice? 398 00:18:24,312 --> 00:18:26,272 Why? 399 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 Let's see... 400 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 [ALARM SOUNDS] 401 00:20:17,509 --> 00:20:19,552 This better be useful and pertinent to my life. 402 00:20:19,594 --> 00:20:21,846 Always. 403 00:20:21,888 --> 00:20:24,474 "In order to win, you must expect to win." 404 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 Dan Fouts. 405 00:20:25,934 --> 00:20:28,812 Francesca, is that idealism I hear? 406 00:20:28,853 --> 00:20:31,314 Of course not. 407 00:20:31,356 --> 00:20:33,709 Dan Fouts was a good quarterback who never won a Super Bowl. 408 00:20:33,733 --> 00:20:35,819 Point being? 409 00:20:35,860 --> 00:20:37,487 Point being, 410 00:20:37,529 --> 00:20:38,655 a positive attitude 411 00:20:38,697 --> 00:20:40,323 does not always guarantee success. 412 00:20:40,365 --> 00:20:41,700 Just when I thought 413 00:20:41,741 --> 00:20:44,035 you were beginning to lighten up. 414 00:20:44,077 --> 00:20:45,745 Cheerio! 415 00:20:45,787 --> 00:20:47,664 Speaking of lightening up, Francesca... 416 00:20:47,706 --> 00:20:49,666 did I mention I was having my rib removed? 417 00:20:49,708 --> 00:20:51,376 I'll be at supermodel status 418 00:20:51,418 --> 00:20:52,877 before you can even think about it. 419 00:20:52,919 --> 00:20:54,921 Step aside, Cindy, 420 00:20:54,963 --> 00:20:58,591 because there is a new sheriff in town. 421 00:20:58,633 --> 00:21:00,510 He goes by the name of BJ. 422 00:21:00,552 --> 00:21:04,639 All right. I'll see you guys later. 423 00:21:14,899 --> 00:21:16,359 Juice, you scared me. 424 00:21:16,401 --> 00:21:17,861 Where's the new dude? 425 00:21:17,902 --> 00:21:21,072 He's got 10 minutes to get here, or he's out of a job. 426 00:21:21,114 --> 00:21:22,866 Scared of that. 427 00:21:22,907 --> 00:21:25,076 I'll point him out when he gets here. 428 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 Your cappuccinos. 429 00:21:53,605 --> 00:21:55,857 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 430 00:22:01,696 --> 00:22:03,865 Frankie, right? 431 00:22:05,950 --> 00:22:07,410 Hi. 432 00:22:07,452 --> 00:22:11,081 David Shrader. 433 00:22:11,122 --> 00:22:12,415 Sir David Shrader? 434 00:22:12,457 --> 00:22:13,833 The rookie? 435 00:22:13,875 --> 00:22:17,629 That's what you call me behind my back, huh? 436 00:22:17,671 --> 00:22:21,758 How did you know who I was? 437 00:22:21,800 --> 00:22:25,470 I recognized you from your picture. 438 00:22:25,512 --> 00:22:29,599 You don't look quite as ethnic as this place implies. 439 00:22:29,641 --> 00:22:33,937 Oh, well, my father wasn't even Italian. 440 00:22:33,978 --> 00:22:36,147 Sinatra just kind of went to his head. 441 00:22:36,189 --> 00:22:38,608 I know. Rob told me all about you yesterday. 442 00:22:38,650 --> 00:22:41,945 Don't believe anything he said. 443 00:22:41,986 --> 00:22:44,447 No, don't worry. He's a fan, you know? 444 00:22:44,489 --> 00:22:47,784 He said you were a little on the dark side, 445 00:22:47,826 --> 00:22:49,828 but that you always aim at the good. 446 00:22:49,869 --> 00:22:55,500 "Every action and pursuit is thought to aim at some good. 447 00:22:55,542 --> 00:22:57,961 "For that reason, the good has rightly been 448 00:22:58,003 --> 00:23:00,130 declared to be that at which all things aim." 449 00:23:00,171 --> 00:23:03,800 It's not easy to quote Aristotle off the top of your head. 450 00:23:03,842 --> 00:23:04,843 I'm impressed. 451 00:23:04,884 --> 00:23:07,012 It's not so easy 452 00:23:07,053 --> 00:23:09,889 to recognize Aristotle off the top of your head. 453 00:23:09,931 --> 00:23:13,018 "Knowledge comes, but wisdom lingers." 454 00:23:13,059 --> 00:23:15,729 Tennyson. 455 00:23:15,770 --> 00:23:17,897 Uh-oh. Have I met my match? 456 00:23:17,939 --> 00:23:20,525 No one's been able to stump me yet. 457 00:23:20,567 --> 00:23:21,818 Well, me neither. 458 00:23:21,860 --> 00:23:22,819 Is that a challenge? 459 00:23:22,861 --> 00:23:24,112 For you. 460 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 "I am now a central part of your mind's landscape, 461 00:23:31,870 --> 00:23:35,081 whether you care or do not." 462 00:23:35,123 --> 00:23:37,834 Morrissey, Steven. 463 00:23:37,876 --> 00:23:41,254 "I am troubled immeasurably by your eyes. 464 00:23:41,296 --> 00:23:45,884 "I am struck by the feather of your soft reply. 465 00:23:45,925 --> 00:23:48,678 "The sound of glass speaks quick disdain 466 00:23:48,720 --> 00:23:53,767 and conceals what your eyes fight to explain." 467 00:23:53,808 --> 00:23:56,936 Morrison, Jim. 468 00:23:59,105 --> 00:24:04,069 "The lady will have the Linguini with clam sauce 469 00:24:04,110 --> 00:24:06,946 "and a Coke, no ice. 470 00:24:06,988 --> 00:24:11,034 "Remember, wherever you are, that's the place to be. 471 00:24:11,076 --> 00:24:14,204 Isn't this great?" 472 00:24:14,245 --> 00:24:18,792 Damone, Fast Times. 473 00:24:18,833 --> 00:24:20,293 "I'll be taking these Huggies 474 00:24:20,335 --> 00:24:22,712 and whatever cash you got in the register." 475 00:24:22,754 --> 00:24:26,633 Raising Arizona. 476 00:24:26,675 --> 00:24:31,137 Hey, Frankie. That's him. That's the new guy. 477 00:24:31,179 --> 00:24:35,058 Thanks, Juice. Way to be on the ball there. 478 00:24:35,100 --> 00:24:39,646 He's the resident slacker of the cafe. 479 00:24:39,688 --> 00:24:40,897 He never pays for anything, 480 00:24:40,939 --> 00:24:42,649 just so you know. 481 00:24:42,691 --> 00:24:43,900 Juice, say hi to David. 482 00:24:43,942 --> 00:24:46,236 Hey, David. 483 00:24:46,277 --> 00:24:47,821 Did she tell you not to charge me? 484 00:24:47,862 --> 00:24:52,075 Yes, I told him. 485 00:24:52,117 --> 00:24:54,744 It's because I'm a unique and talented individual. 486 00:24:54,786 --> 00:24:55,954 He's a musician. 487 00:24:55,995 --> 00:24:57,622 An artist! 488 00:24:57,664 --> 00:24:59,916 How do you like it here so far? 489 00:24:59,958 --> 00:25:02,961 I'm immensely entertained. 490 00:25:03,003 --> 00:25:05,755 Good, because we like everybody 491 00:25:05,797 --> 00:25:08,258 to feel like part of the family. 492 00:25:08,299 --> 00:25:09,843 Welcome to Cafe Blue Eyes. 493 00:25:09,884 --> 00:25:12,262 Thank you. 494 00:25:12,303 --> 00:25:14,931 Frankie, we still playing Scrabble tonight? 495 00:25:14,973 --> 00:25:20,854 Yeah, Rob's place. 11:30. 496 00:25:20,895 --> 00:25:21,980 Is he a relative too? 497 00:25:22,022 --> 00:25:24,691 No. 498 00:25:24,733 --> 00:25:26,276 You know how Italians are. 499 00:25:26,317 --> 00:25:28,671 Anyone whose last name ends in a vowel is indirectly related. 500 00:25:28,695 --> 00:25:30,947 That's a great line! 501 00:25:30,989 --> 00:25:33,116 That's really... Can I borrow that? 502 00:25:33,158 --> 00:25:34,868 I'd start a chapter with it or something. 503 00:25:34,909 --> 00:25:36,828 Are you a writer? 504 00:25:36,870 --> 00:25:38,830 I'm working on it. 505 00:25:38,872 --> 00:25:40,665 You're an actress, I hear. 506 00:25:40,707 --> 00:25:43,043 Yeah, I'm working on that. 507 00:25:43,084 --> 00:25:44,669 I'd love to read some of your stuff. 508 00:25:44,711 --> 00:25:46,212 Really? 509 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 Yeah, if you have some. 510 00:25:47,839 --> 00:25:51,968 Um... Yeah. Sure. 511 00:25:52,010 --> 00:25:55,805 Great. 512 00:25:55,847 --> 00:25:57,849 Hey, do you play Scrabble? 513 00:25:57,891 --> 00:26:00,185 Do I play... 514 00:26:00,226 --> 00:26:02,145 C-A-Z-I-Q-U-E. Cazique. 515 00:26:02,187 --> 00:26:05,982 That's the highest-scoring word known to man. 516 00:26:06,024 --> 00:26:08,985 Good, because Rob's having a game later. 517 00:26:09,027 --> 00:26:11,988 He lives next door, if you want to come. 518 00:26:12,030 --> 00:26:14,032 And bring some of your work for me to read. 519 00:26:14,074 --> 00:26:16,076 Yeah. 520 00:26:16,117 --> 00:26:18,036 Okay, yeah, that sounds great actually. 521 00:26:18,078 --> 00:26:20,622 Great. 522 00:26:22,874 --> 00:26:24,751 You have to allow an artist 523 00:26:24,793 --> 00:26:27,712 to express themselves as they choose to. 524 00:26:27,754 --> 00:26:30,340 As long as the honesty is there, and they both do that. 525 00:26:30,382 --> 00:26:33,343 Well, that's where I tend to disagree with you. 526 00:26:33,385 --> 00:26:35,178 Well, that's where 527 00:26:35,220 --> 00:26:37,347 your reasoning ability is broken down. 528 00:26:37,389 --> 00:26:39,349 Would somebody back me up here? 529 00:26:39,391 --> 00:26:41,851 I will. She's right, Juice. 530 00:26:41,893 --> 00:26:44,938 Eddie Vedder is very much like Bono was a decade ago. 531 00:26:44,979 --> 00:26:46,272 It's the passion. 532 00:26:46,314 --> 00:26:48,858 But Eddie Vedder will never turn into 533 00:26:48,900 --> 00:26:51,736 the spectacle that Bono has become. 534 00:26:51,778 --> 00:26:53,446 Who's Eddie Vetter? 535 00:26:53,488 --> 00:26:56,950 Vedder. "D," sweetheart. Two of them. 536 00:26:56,991 --> 00:26:59,119 All right. Easy, Crusher. 537 00:26:59,160 --> 00:27:01,788 Please don't talk like that about Bono. 538 00:27:01,830 --> 00:27:04,916 You want to talk voice of a generation, let's talk Michael Stipe. 539 00:27:04,958 --> 00:27:07,043 They all belong in the same category. 540 00:27:07,085 --> 00:27:10,797 It's a hierarchy. 541 00:27:10,839 --> 00:27:12,757 What do you mean by hierarchy? 542 00:27:12,799 --> 00:27:14,259 It's like a trinity. 543 00:27:14,300 --> 00:27:17,887 If Bono was God, then Eddie would be Jesus. 544 00:27:17,929 --> 00:27:20,807 But why is Bono God? Why can't Eddie be God? 545 00:27:20,849 --> 00:27:21,808 Bono's older. 546 00:27:21,850 --> 00:27:22,892 Right. 547 00:27:22,934 --> 00:27:23,977 God came first. 548 00:27:24,019 --> 00:27:26,229 Right. 549 00:27:26,271 --> 00:27:28,398 Well, so, if it's the trinity, 550 00:27:28,440 --> 00:27:31,985 then who's the Holy Spirit? 551 00:27:32,027 --> 00:27:34,320 The man, Sinatra. Who else? 552 00:27:34,362 --> 00:27:36,948 Scared of that. 553 00:27:36,990 --> 00:27:39,075 Excuse me. 554 00:27:39,117 --> 00:27:40,994 Yes, BJ? 555 00:27:41,036 --> 00:27:44,330 I'm sorry, but that just does not work for me. 556 00:27:44,372 --> 00:27:47,167 Well, Benny, in this family, Sinatra is God, so... 557 00:27:47,208 --> 00:27:50,337 I don't know why you stick up for that 558 00:27:50,378 --> 00:27:52,964 whiskey-drinking old geezer all the time. 559 00:27:55,800 --> 00:27:59,179 Because he happens to have the eyes of an angel. 560 00:27:59,220 --> 00:28:03,308 And he gave my father a job when no one else would. 561 00:28:03,350 --> 00:28:05,435 David, you'd better hide your letters. 562 00:28:05,477 --> 00:28:07,020 I tend to glance. 563 00:28:07,062 --> 00:28:08,456 I think we're getting off the point. 564 00:28:08,480 --> 00:28:10,357 Frankie? What is the point? 565 00:28:10,398 --> 00:28:13,276 The point is, if "A" and "B," then "C." 566 00:28:13,318 --> 00:28:16,780 Bono's lost his integrity. 567 00:28:16,821 --> 00:28:18,031 Vedder hasn't and won't. 568 00:28:18,073 --> 00:28:21,117 Thus, Vedder is God. Period. 569 00:28:21,159 --> 00:28:23,286 "Worship the music, not the musicians." 570 00:28:23,328 --> 00:28:24,829 Vedder said that. 571 00:28:24,871 --> 00:28:25,538 I read that interview. 572 00:28:25,580 --> 00:28:26,831 You did? 573 00:28:26,873 --> 00:28:28,041 It was really good. 574 00:28:28,083 --> 00:28:29,876 It was great. 575 00:28:29,918 --> 00:28:34,339 BJ: Oh, God, I am so, so over this conversation. 576 00:28:34,381 --> 00:28:36,216 I have lost the will to spell, 577 00:28:36,257 --> 00:28:39,177 and I have no idea what just transpired. 578 00:28:39,219 --> 00:28:40,470 So I'm quitting. 579 00:28:40,512 --> 00:28:43,014 I've got to go too. Oh, here. 580 00:28:43,056 --> 00:28:45,475 I know, I'm so sick of Chinese food. 581 00:28:45,517 --> 00:28:48,395 If you get a chance. Enjoy. 582 00:28:48,436 --> 00:28:49,979 BJ: Hold it. 583 00:28:50,021 --> 00:28:51,341 Who's going to take home that dip? 584 00:29:24,472 --> 00:29:26,975 Fuck! 585 00:29:46,911 --> 00:29:49,122 Ciao. 586 00:29:49,164 --> 00:29:51,291 One coffee for you. 587 00:29:54,002 --> 00:29:55,378 Can I get one of those? 588 00:29:55,420 --> 00:29:57,964 With the Power Bar, we're looking at $2.99. 589 00:30:05,930 --> 00:30:07,140 You said Frankie was working. 590 00:30:07,182 --> 00:30:09,059 She is. 591 00:30:09,100 --> 00:30:12,479 She's still upstairs, taking her time, no doubt. 592 00:30:12,520 --> 00:30:15,148 So she'll be here pretty much all day, then? 593 00:30:15,190 --> 00:30:17,233 Yep. I imagine you'll be seeing quite a bit of her 594 00:30:17,275 --> 00:30:19,110 before she leaves. 595 00:30:19,152 --> 00:30:20,487 When does she leave again? 596 00:30:20,528 --> 00:30:22,280 In three fun-filled days. 597 00:30:22,322 --> 00:30:25,450 Sorry I'm late. 598 00:30:27,660 --> 00:30:29,579 Hey, stinko. 599 00:30:29,621 --> 00:30:31,331 Mi amore. 600 00:30:31,373 --> 00:30:38,421 Hi. Hi. 601 00:30:38,463 --> 00:30:41,508 You slept in today. 602 00:30:41,549 --> 00:30:45,512 - Are you sick or something? - Sick? Do I look sick? 603 00:30:45,553 --> 00:30:47,972 No, I'm... I'm not sick. I'm... 604 00:30:48,014 --> 00:30:49,974 What's the word? 605 00:30:50,016 --> 00:30:50,975 Horny? 606 00:30:51,017 --> 00:30:53,353 Roberto! 607 00:30:53,395 --> 00:30:55,397 You watch your tongue. 608 00:30:57,399 --> 00:30:59,359 What kind of language is that? 609 00:30:59,401 --> 00:31:00,985 Yeah. 610 00:31:01,027 --> 00:31:03,988 I hope you no talk like that around your girlfriend. 611 00:31:04,030 --> 00:31:05,281 I no teach you that. 612 00:31:05,323 --> 00:31:08,451 Trust me, I'm as polite as they come. 613 00:31:08,493 --> 00:31:10,036 Are you ready to go? 614 00:31:10,078 --> 00:31:13,123 Si. 615 00:31:13,164 --> 00:31:15,291 Francesca. 616 00:31:15,333 --> 00:31:16,292 Sir David. 617 00:31:16,334 --> 00:31:19,212 You take care, okay? 618 00:31:19,254 --> 00:31:21,464 We'll be gone a couple hours. 619 00:31:21,506 --> 00:31:23,299 What is this? Father and son day? 620 00:31:23,341 --> 00:31:25,552 Miniature golf. 621 00:31:25,593 --> 00:31:26,636 Oh, how cute. 622 00:31:26,678 --> 00:31:27,971 Si, si, Francesca. 623 00:31:28,013 --> 00:31:30,056 It's cheap putting practice. 624 00:31:31,182 --> 00:31:33,059 Roberto! 625 00:31:33,101 --> 00:31:35,562 First, I'm going to wash your mouth out good this time. 626 00:31:35,603 --> 00:31:36,938 Get over here! 627 00:31:41,735 --> 00:31:43,945 Good morning. 628 00:31:47,407 --> 00:31:49,200 Well, well, well. 629 00:31:49,242 --> 00:31:50,744 Aren't we the little Renaissance man? 630 00:31:51,036 --> 00:31:52,579 Pardon me? 631 00:31:52,620 --> 00:31:54,664 I read your stuff. It's very brilliant. 632 00:31:54,706 --> 00:31:57,584 All of it? You read all of this last night? 633 00:31:57,625 --> 00:32:01,171 Yeah. I don't sleep much. I kind of have insomnia. 634 00:32:01,212 --> 00:32:02,630 It gave me something to do. 635 00:32:07,552 --> 00:32:11,556 Well, thanks. 636 00:32:11,598 --> 00:32:13,391 What? 637 00:32:13,433 --> 00:32:14,517 Nothing. 638 00:32:14,559 --> 00:32:16,186 What? Nothing. 639 00:32:16,227 --> 00:32:18,021 No, tell me. What? 640 00:32:18,063 --> 00:32:20,607 It's... 641 00:32:20,648 --> 00:32:22,609 It's just, that's it. 642 00:32:22,650 --> 00:32:23,693 What's it? 643 00:32:23,735 --> 00:32:25,070 That. 644 00:32:25,111 --> 00:32:27,238 It. 645 00:32:27,280 --> 00:32:29,574 The stuff you read. That's old. 646 00:32:29,616 --> 00:32:32,452 I haven't finished anything in a year. 647 00:32:32,494 --> 00:32:36,456 And I'm starting to think that I have nothing left. 648 00:32:39,084 --> 00:32:42,837 And she's amused by my lack of inspiration. 649 00:32:44,506 --> 00:32:45,632 Mr. Shrader. 650 00:32:45,674 --> 00:32:46,633 Yes? 651 00:32:46,675 --> 00:32:48,301 "Inspiration is a treasure chest 652 00:32:48,343 --> 00:32:50,470 buried at the bottom of the sea of your soul." 653 00:32:50,512 --> 00:32:55,558 Well, I must have lost my map. 654 00:32:55,600 --> 00:32:59,104 And you're a man, so God forbid you stop and ask for directions. 655 00:32:59,145 --> 00:33:00,647 Never. 656 00:33:00,689 --> 00:33:03,316 Well, it's a good thing you met me then. 657 00:33:03,358 --> 00:33:04,484 Oh, it is, huh? 658 00:33:04,526 --> 00:33:07,153 This town is filled 659 00:33:07,195 --> 00:33:09,280 with precious jewels of inspiration. 660 00:33:09,322 --> 00:33:12,075 You just have to know where to look. 661 00:33:12,117 --> 00:33:14,411 And what are you? My compass? 662 00:33:14,452 --> 00:33:16,162 Is that so unreasonable? 663 00:33:16,204 --> 00:33:20,500 "The reasonable man adapts himself to the world. 664 00:33:20,542 --> 00:33:22,085 "The unreasonable man persists 665 00:33:22,127 --> 00:33:24,254 "in trying to adapt the world to himself. 666 00:33:24,295 --> 00:33:28,258 Therefore, all progress depends on the unreasonable man." 667 00:33:28,299 --> 00:33:31,344 You think you got me on that one. 668 00:33:31,386 --> 00:33:33,805 Yes, I do. 669 00:33:33,847 --> 00:33:37,350 For an intelligent guy, it's very foolish to quote a great writer... 670 00:33:37,392 --> 00:33:39,519 being that you're a great writer yourself. 671 00:33:39,561 --> 00:33:42,355 Who is George Bernard Shaw? 672 00:33:42,397 --> 00:33:43,648 Oh, she's so smart. 673 00:33:43,690 --> 00:33:45,191 I study the Trivial Pursuit cards. 674 00:33:45,233 --> 00:33:47,110 And so clever. 675 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 I lie awake at night 676 00:33:48,862 --> 00:33:50,697 thinking of clever things to say. 677 00:33:50,739 --> 00:33:53,324 And always has to have the last word. 678 00:33:53,366 --> 00:33:56,286 Thank God for caffeine. 679 00:33:56,327 --> 00:33:59,539 You really don't sleep much, do you? 680 00:33:59,581 --> 00:34:02,208 No, I really don't. 681 00:34:02,250 --> 00:34:03,835 You're serious? 682 00:34:03,877 --> 00:34:06,379 Is it... Is it like a chronic thing? 683 00:34:06,421 --> 00:34:08,798 Kind of. 684 00:34:08,840 --> 00:34:11,217 I doze off 685 00:34:11,259 --> 00:34:13,136 for short periods of time during the night, 686 00:34:13,178 --> 00:34:14,888 but I haven't slept a full eight hours 687 00:34:14,929 --> 00:34:16,723 since I was 6 years old. 688 00:34:16,765 --> 00:34:18,683 Why 6? 689 00:34:18,725 --> 00:34:22,645 Because that's when my parents died. 690 00:34:22,687 --> 00:34:25,565 I'm sorry. 691 00:34:25,607 --> 00:34:27,317 They were killed in a car accident. 692 00:34:27,359 --> 00:34:28,902 Leo and I were there too. 693 00:34:28,943 --> 00:34:32,238 And what? You still have nightmares? 694 00:34:32,280 --> 00:34:34,783 No, not really. 695 00:34:37,911 --> 00:34:39,662 When I was little, 696 00:34:39,704 --> 00:34:41,414 my parents used to put me to sleep 697 00:34:41,456 --> 00:34:44,668 singing lullabies. 698 00:34:44,709 --> 00:34:47,420 You know, Sinatra songs, of course. 699 00:34:47,462 --> 00:34:50,674 They used to just sit at the edge of my bed 700 00:34:50,715 --> 00:34:53,760 and sing to their hearts' content. 701 00:34:53,802 --> 00:34:56,763 I remember them looking down at me 702 00:34:56,805 --> 00:35:00,225 for what seemed like forever. 703 00:35:00,266 --> 00:35:03,228 They would smile at each other, then back at me, 704 00:35:03,269 --> 00:35:05,397 then at each other. 705 00:35:05,438 --> 00:35:09,442 There was just a lot of love in the room, you know? 706 00:35:09,484 --> 00:35:12,445 And after they died, I used to dream that scene, 707 00:35:12,487 --> 00:35:14,864 that they were singing me to sleep, 708 00:35:14,906 --> 00:35:16,366 that they were alive. 709 00:35:16,408 --> 00:35:19,536 And I'd wake up, 710 00:35:19,577 --> 00:35:24,249 and I'd remember that they were gone. 711 00:35:24,290 --> 00:35:26,376 And it was so hard for me to lose them again 712 00:35:26,418 --> 00:35:29,754 that I trained myself to stay awake. 713 00:35:29,796 --> 00:35:32,340 And I haven't had a good night's sleep since. 714 00:35:36,761 --> 00:35:38,972 After all this time... 715 00:35:39,014 --> 00:35:40,598 do you ever think 716 00:35:40,640 --> 00:35:42,934 that maybe it's in your head, the insomnia? 717 00:35:42,976 --> 00:35:49,274 Well, isn't your writer's block all in your head? 718 00:35:49,315 --> 00:35:51,401 Indirectly, I guess. 719 00:35:51,443 --> 00:35:53,570 Of course it is. 720 00:35:53,611 --> 00:35:55,238 You can't force either one of them. 721 00:35:55,280 --> 00:35:57,615 Inevitably you try, 722 00:35:57,657 --> 00:35:59,576 but it's like a surfer waiting for a wave. 723 00:35:59,617 --> 00:36:01,578 You just have to let it come to you. 724 00:36:01,619 --> 00:36:04,748 Well, since you're 725 00:36:04,789 --> 00:36:07,417 the self-proclaimed map to my destination, 726 00:36:07,459 --> 00:36:10,587 I guess I have to be yours. 727 00:36:10,628 --> 00:36:13,506 You think you can put me to sleep? 728 00:36:13,548 --> 00:36:15,592 You think you could inspire me to write? 729 00:36:15,633 --> 00:36:18,595 I know I can. 730 00:36:18,636 --> 00:36:23,767 Okay, then. 731 00:36:23,808 --> 00:36:26,603 Starting now, we're both on a quest. 732 00:36:26,644 --> 00:36:29,981 You're going to do that for me? 733 00:36:30,023 --> 00:36:33,651 That's what friends are for, right? 734 00:36:33,693 --> 00:36:35,779 I haven't made a friend 735 00:36:35,820 --> 00:36:37,781 since Juice stole Alli's lunchbox in 4th grade. 736 00:36:37,822 --> 00:36:40,283 To friends. 737 00:36:40,325 --> 00:36:41,618 And I'll take that. Thanks. 738 00:36:41,659 --> 00:36:42,786 Excuse me? 739 00:36:42,827 --> 00:36:44,371 I'm cutting off the supply. 740 00:36:44,412 --> 00:36:45,455 All you drink is coffee. 741 00:36:45,497 --> 00:36:46,831 You've got a gang of coffee there. 742 00:36:46,873 --> 00:36:48,375 You drink an awful lot of coffee. 743 00:36:48,416 --> 00:36:49,626 You put coffee in your coffee. 744 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 So? 745 00:36:51,503 --> 00:36:52,796 So coffee has caffeine. 746 00:36:52,837 --> 00:36:54,631 Has it ever occurred to you 747 00:36:54,673 --> 00:36:55,900 that might be part of your problem? 748 00:36:55,924 --> 00:36:59,719 I didn't drink coffee when I was 6. 749 00:36:59,761 --> 00:37:03,473 Okay, okay. Bear with me here. 750 00:37:03,515 --> 00:37:04,891 We're going to detox you. 751 00:37:04,933 --> 00:37:06,810 I want you to have a glass of warm milk 752 00:37:06,851 --> 00:37:08,019 before you go to bed, okay? 753 00:37:08,061 --> 00:37:09,813 No, no. 754 00:37:09,854 --> 00:37:11,356 That's a fallacy. I've tried that. 755 00:37:11,398 --> 00:37:12,982 Humor me, okay? 756 00:37:13,024 --> 00:37:15,568 Okay. 757 00:37:15,610 --> 00:37:19,572 I don't want to hear complaining when I keep you out until dawn. 758 00:37:19,614 --> 00:37:20,990 This is 50/50, remember? 759 00:37:21,032 --> 00:37:24,411 Of course. 760 00:37:29,541 --> 00:37:31,793 Okay, I'm ready. 761 00:37:35,380 --> 00:37:36,756 Hop in. 762 00:37:36,798 --> 00:37:38,800 Okay. 763 00:37:56,401 --> 00:37:57,736 You're not going to make me drink 764 00:37:57,777 --> 00:38:00,947 any more warm, white liquids, are you? 765 00:38:00,989 --> 00:38:04,075 No. 766 00:38:04,117 --> 00:38:05,952 You tired? 767 00:38:05,994 --> 00:38:08,329 No. 768 00:38:11,791 --> 00:38:14,878 David, do you have any brothers or sisters? 769 00:38:14,919 --> 00:38:16,087 Yeah. One sister. 770 00:38:16,129 --> 00:38:17,589 Older or younger? 771 00:38:17,630 --> 00:38:19,424 Older. 772 00:38:19,466 --> 00:38:21,634 Are you close to her? 773 00:38:21,676 --> 00:38:22,719 Yeah, we're pretty close. 774 00:38:22,761 --> 00:38:25,138 What are your parents like? 775 00:38:25,180 --> 00:38:30,643 They're just your basic generic mom and dad. 776 00:38:30,685 --> 00:38:32,645 Are you close to them? 777 00:38:32,687 --> 00:38:36,983 Probably not as close as I should be. 778 00:38:37,025 --> 00:38:38,735 Did you have a dog growing up? 779 00:38:38,777 --> 00:38:39,736 Yeah. 780 00:38:39,778 --> 00:38:41,988 A sandbox? 781 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 No. No sandbox. 782 00:38:43,782 --> 00:38:45,658 I had a basketball hoop. 783 00:38:45,700 --> 00:38:48,411 Were you on the Little League? 784 00:38:48,453 --> 00:38:50,080 Is this the Barbara Walters Special? 785 00:38:50,121 --> 00:38:54,584 Oh, I just... 786 00:38:54,626 --> 00:38:58,755 I just want to know where you came from. 787 00:38:58,797 --> 00:39:00,590 Your parents must be really proud of you. 788 00:39:00,632 --> 00:39:02,842 You think so? 789 00:39:02,884 --> 00:39:05,762 Yeah, I think so. 790 00:39:05,804 --> 00:39:08,098 You think too much. That's why you can't sleep. 791 00:39:08,139 --> 00:39:09,099 Stop thinking. 792 00:39:09,140 --> 00:39:11,893 Okay. 793 00:39:16,523 --> 00:39:17,857 Now what? 794 00:39:17,899 --> 00:39:19,776 Now lay back. 795 00:39:19,818 --> 00:39:21,695 Shut your eyes. 796 00:39:28,702 --> 00:39:31,121 "Everywhere creatures are falling asleep. 797 00:39:31,162 --> 00:39:33,873 "The collapsible frink just collapsed in a heap, 798 00:39:33,915 --> 00:39:35,875 "and by adding the frink to the others before, 799 00:39:35,917 --> 00:39:39,963 "I am able to give you the who's-asleep score. 800 00:39:40,005 --> 00:39:44,718 "Right now, 40,404 creatures are happily deeply in slumber. 801 00:39:44,759 --> 00:39:46,886 I think you'll agree that's a whopping fine number." 802 00:39:46,928 --> 00:39:49,514 Go to sleep! 803 00:39:49,556 --> 00:39:51,599 Come on. Help me out. 804 00:39:54,185 --> 00:39:56,688 "Counting up sleepers, just how do we do it? 805 00:39:56,730 --> 00:39:59,065 "It's really quite simple, there's nothing much to it. 806 00:39:59,107 --> 00:40:02,152 "We find out how many, we learn the amount 807 00:40:02,193 --> 00:40:04,821 "by an audio, telly-o Tally-ho count. 808 00:40:04,863 --> 00:40:06,990 "On a mountain halfway between Reno and Rome, 809 00:40:07,032 --> 00:40:08,992 "we have a machine in a Plexiglas dome 810 00:40:09,034 --> 00:40:11,202 "which listens and looks into everyone's home, 811 00:40:11,244 --> 00:40:15,040 "and whenever it sees a new sleeper go flop, 812 00:40:15,081 --> 00:40:18,668 "it jiggles and lets a new biggle-ball drop. 813 00:40:18,710 --> 00:40:22,839 "Our chap counts these balls as they plop in a cup, 814 00:40:22,881 --> 00:40:27,927 and that's how we know who is down and who's up." 815 00:41:09,844 --> 00:41:11,805 Good morning, sunshine. 816 00:41:11,846 --> 00:41:17,143 Morning... 817 00:41:17,185 --> 00:41:19,062 Shit! I've got to go. 818 00:41:19,104 --> 00:41:21,147 What's the matter? Do you have a date? 819 00:41:21,189 --> 00:41:22,982 No. 820 00:41:23,024 --> 00:41:24,984 We'll talk tomorrow. I'm working, remember? 821 00:41:25,026 --> 00:41:27,612 Well, what about me? I'm wide awake. 822 00:41:27,654 --> 00:41:31,658 I know. I'm sorry. I fell asleep. 823 00:41:31,700 --> 00:41:32,951 The book put me out. 824 00:41:32,992 --> 00:41:35,245 All right. Go home and get some rest. 825 00:41:35,286 --> 00:41:36,746 I will. Okay. 826 00:41:36,788 --> 00:41:37,914 I'll see you tomorrow. 827 00:41:37,956 --> 00:41:39,040 David, wait! 828 00:41:41,710 --> 00:41:43,753 It is tomorrow. 829 00:41:43,795 --> 00:41:48,133 Well, then, I'll see you later. 830 00:41:50,885 --> 00:41:53,888 Good. That makes it seem sooner. 831 00:42:02,981 --> 00:42:05,025 Penny for your thoughts, Francesca? 832 00:42:05,066 --> 00:42:07,193 Is that all they're worth? 833 00:42:07,235 --> 00:42:09,029 With all the money he charges me on bagels, 834 00:42:09,070 --> 00:42:11,031 I know he can afford more. 835 00:42:11,072 --> 00:42:12,866 - Did you pay for those, ass? - Tab. 836 00:42:12,907 --> 00:42:15,952 I feel like he's holding out on me. 837 00:42:15,994 --> 00:42:17,787 IN A SOUTHERN ACCENT: Who, David? 838 00:42:17,829 --> 00:42:20,790 Who else? 839 00:42:20,832 --> 00:42:22,143 You've known each other a couple days. 840 00:42:22,167 --> 00:42:23,960 You want an engagement ring? 841 00:42:24,002 --> 00:42:25,879 He probably doesn't want to get too attached. 842 00:42:25,920 --> 00:42:28,298 I mean, you are leaving. 843 00:42:28,340 --> 00:42:30,675 Thank you, Scarlett. 844 00:42:30,717 --> 00:42:32,218 But he could be a writer anywhere. 845 00:42:32,260 --> 00:42:33,887 He could come with me. 846 00:42:33,928 --> 00:42:36,723 What? And then just sort of pack up and move again? 847 00:42:36,765 --> 00:42:39,017 People have done crazier things for love. 848 00:42:39,059 --> 00:42:41,311 Honey, you are such a romantic. 849 00:42:41,353 --> 00:42:43,855 Right. Maybe he's gay. 850 00:42:43,897 --> 00:42:46,399 He's not gay, Juice. 851 00:42:46,441 --> 00:42:49,069 My, my, I do not think he's gay. 852 00:42:49,110 --> 00:42:51,696 No. All I'm saying is maybe he's gay. 853 00:42:51,738 --> 00:42:53,239 He's not gay! 854 00:42:53,281 --> 00:42:55,200 I really don't think he's gay. 855 00:42:55,241 --> 00:42:56,826 Rob will know. 856 00:42:56,868 --> 00:42:58,745 Rob, do you think David could be gay? 857 00:42:58,787 --> 00:43:01,956 [UTENSIL DROPS] 858 00:43:08,797 --> 00:43:10,256 No, he is not gay. 859 00:43:10,298 --> 00:43:12,258 How do you know? 860 00:43:12,300 --> 00:43:14,344 Because he wears running shoes with jeans. 861 00:43:14,386 --> 00:43:16,179 And I asked him. 862 00:43:16,221 --> 00:43:19,015 What? What did you do? 863 00:43:19,057 --> 00:43:20,225 You just asked him? 864 00:43:20,266 --> 00:43:22,852 Scared of that. 865 00:43:22,894 --> 00:43:24,187 What did you say? 866 00:43:24,229 --> 00:43:26,773 I said, "Do you play polo?" 867 00:43:26,815 --> 00:43:27,899 What do you think I said? 868 00:43:27,941 --> 00:43:29,234 I said, "Are you gay?" 869 00:43:29,275 --> 00:43:30,860 I mean, what? 870 00:43:30,902 --> 00:43:32,362 He's a cute guy, I guess. 871 00:43:32,404 --> 00:43:35,740 You are such a little flirt. 872 00:43:35,782 --> 00:43:36,866 What did he say? 873 00:43:36,908 --> 00:43:39,786 He said, "Straight as an arrow." 874 00:43:39,828 --> 00:43:42,956 He said that? He is so witty. 875 00:43:42,997 --> 00:43:44,749 Don't worry. He likes you. 876 00:43:44,791 --> 00:43:46,960 Wait! How do you know? 877 00:43:47,002 --> 00:43:49,462 Because he talks about you all the time, 878 00:43:49,504 --> 00:43:52,924 brings you up in conversation, asked questions from day one. 879 00:43:52,966 --> 00:43:57,053 Well, then, what's the problem? 880 00:43:57,095 --> 00:43:59,264 Honey, maybe he's shy. 881 00:43:59,305 --> 00:44:00,807 You don't know. 882 00:44:00,849 --> 00:44:01,808 Maybe he's nervous. 883 00:44:01,850 --> 00:44:04,060 Maybe he's impotent. 884 00:44:04,102 --> 00:44:05,937 Maybe he's a Republican. 885 00:44:07,772 --> 00:44:09,774 Maybe he's an escaped convict. 886 00:44:09,816 --> 00:44:11,335 Maybe we should stop, because here he comes. 887 00:44:11,359 --> 00:44:12,861 Oh, my, my, my. 888 00:44:14,446 --> 00:44:15,822 ALL: Hi, David! 889 00:44:15,864 --> 00:44:18,324 Hi, gang. Hi. 890 00:44:18,366 --> 00:44:22,162 Hi. 891 00:44:22,203 --> 00:44:24,789 So how'd you sleep last night? 892 00:44:24,831 --> 00:44:27,083 Pretty well. I didn't get... 893 00:44:27,125 --> 00:44:29,085 I didn't, really. 894 00:44:29,127 --> 00:44:31,338 No? Try this. 895 00:44:31,379 --> 00:44:33,256 That'll help, hopefully. 896 00:44:33,298 --> 00:44:34,799 You working today? 897 00:44:34,841 --> 00:44:38,261 Eventually. 898 00:44:38,303 --> 00:44:40,722 [TURNS FRANK SINATRA JR'S "NIGHT AND DAY" UP] 899 00:44:42,891 --> 00:44:47,103 ♪ Night and day 900 00:44:47,145 --> 00:44:51,191 ♪ You are the one 901 00:44:51,232 --> 00:44:59,232 ♪ Only you beneath the moon And under the sun ♪ 902 00:45:00,241 --> 00:45:03,203 ♪ Whether near to me or far 903 00:45:03,244 --> 00:45:07,290 ♪ It's no matter, darling Where you are ♪ 904 00:45:07,332 --> 00:45:11,544 ♪ I think of you 905 00:45:11,586 --> 00:45:18,176 ♪ Night and day Day and night ♪ 906 00:45:18,218 --> 00:45:22,055 ♪ Why is it so 907 00:45:22,097 --> 00:45:30,097 ♪ That this longing for you Follows wherever I go ♪ 908 00:45:30,939 --> 00:45:33,900 ♪ In the roaring Traffic's boom ♪ 909 00:45:33,942 --> 00:45:36,069 Molly! 910 00:45:40,198 --> 00:45:42,075 Hi. 911 00:45:42,117 --> 00:45:44,494 I hope I'm not disturbing you. 912 00:45:44,536 --> 00:45:45,412 You forgot your keys. 913 00:45:45,453 --> 00:45:50,834 No. Come on in. 914 00:45:50,875 --> 00:45:53,420 Guys. 915 00:45:53,461 --> 00:45:55,505 This... 916 00:45:55,547 --> 00:45:58,299 This is my girlfriend. 917 00:46:03,221 --> 00:46:06,474 Hi. Molly Monday. Nice to meet you. 918 00:46:09,394 --> 00:46:11,896 Molly, this is... 919 00:46:11,938 --> 00:46:15,358 Juice and Allison and Rob... 920 00:46:15,400 --> 00:46:20,030 and this is Frankie. 921 00:46:20,071 --> 00:46:23,533 I've heard a lot about all of you. 922 00:46:23,575 --> 00:46:27,037 I wish we could say the same about you. 923 00:46:27,078 --> 00:46:28,872 IN ENGLISH ACCENT: So, Molly, darling, 924 00:46:28,913 --> 00:46:30,957 what an interesting name. 925 00:46:30,999 --> 00:46:32,417 Where are you from? 926 00:46:32,459 --> 00:46:35,086 Oakland, actually. 927 00:46:35,128 --> 00:46:38,381 Yeah, I'm a local girl. 928 00:46:38,423 --> 00:46:46,306 I went to school in Michigan. 929 00:46:46,348 --> 00:46:47,974 That's where David and I met. 930 00:46:48,016 --> 00:46:53,146 Molly's in law school here in town. 931 00:46:53,188 --> 00:46:55,106 Really? 932 00:46:55,148 --> 00:46:57,484 Well, great. That's just great. 933 00:46:57,525 --> 00:46:59,486 Yeah, how about that? 934 00:46:59,527 --> 00:47:01,946 A lawyer and a writer in one house. 935 00:47:01,988 --> 00:47:05,575 That's very, very impressive, isn't it? 936 00:47:05,617 --> 00:47:09,412 Anyone? 937 00:47:09,454 --> 00:47:12,999 Bueller? 938 00:47:13,041 --> 00:47:17,587 You have a very talented boyfriend. 939 00:47:17,629 --> 00:47:22,300 Don't tell him that. He'll never get a real job. 940 00:47:30,141 --> 00:47:32,143 Well, I didn't mean to interrupt. 941 00:47:32,185 --> 00:47:34,104 I just came by to drop these off. 942 00:47:34,145 --> 00:47:36,356 Thanks, I'm... 943 00:47:36,398 --> 00:47:38,108 I'll be in the library all night. 944 00:47:38,149 --> 00:47:40,110 I've got an exam tomorrow, 945 00:47:40,151 --> 00:47:42,195 so don't be alarmed if you don't see me till then. 946 00:47:42,237 --> 00:47:43,363 Okay. Good luck. 947 00:47:43,405 --> 00:47:47,033 Thanks. I love you. Bye. 948 00:47:55,417 --> 00:47:57,460 I'm going to go... 949 00:47:57,502 --> 00:47:59,045 I'm going to go pack. 950 00:48:11,099 --> 00:48:13,476 So... 951 00:48:13,518 --> 00:48:16,521 how about those 'Niners, huh? 952 00:48:16,563 --> 00:48:19,566 How about those 'Niners. 953 00:48:19,607 --> 00:48:20,734 Delivery. 954 00:48:20,775 --> 00:48:23,236 I'm going to go see how she is. 955 00:48:23,278 --> 00:48:24,278 Me too. 956 00:48:29,284 --> 00:48:31,369 [KNOCKING] 957 00:48:38,710 --> 00:48:40,754 Do you mind? 958 00:48:43,381 --> 00:48:45,342 We just wanted to see if you're okay. 959 00:48:45,383 --> 00:48:46,551 I'm fine. 960 00:48:46,593 --> 00:48:48,553 I just want to be alone. 961 00:48:48,595 --> 00:48:50,764 Well, who do you think you are, Greta Garbo? 962 00:48:50,805 --> 00:48:52,599 I mean it. 963 00:48:52,640 --> 00:48:54,184 It's no big deal, okay? 964 00:48:54,225 --> 00:48:56,436 Now go. 965 00:48:56,478 --> 00:48:57,687 Frankie, 966 00:48:57,729 --> 00:48:59,606 there's other fish in the sea. 967 00:48:59,647 --> 00:49:02,233 Alli, I don't want any other fish. 968 00:49:02,275 --> 00:49:03,610 I want that fish. 969 00:49:03,651 --> 00:49:07,197 The little blue-eyed, angel-faced fish. 970 00:49:07,238 --> 00:49:11,076 The David Shrader fish. 971 00:49:11,117 --> 00:49:12,452 Fucking bastard. 972 00:49:12,494 --> 00:49:14,037 What? 973 00:49:14,079 --> 00:49:15,205 What are you looking at? 974 00:49:15,246 --> 00:49:17,374 This is all your fault. 975 00:49:17,415 --> 00:49:20,043 First you leave me alone like a dog for 17 years, 976 00:49:20,085 --> 00:49:23,630 and then you tease me with this? 977 00:49:23,672 --> 00:49:25,632 You two have each other. 978 00:49:25,674 --> 00:49:26,716 What do I have? 979 00:49:26,758 --> 00:49:28,093 Nothing. 980 00:49:28,134 --> 00:49:30,095 Nothing! 981 00:49:30,136 --> 00:49:31,304 Hey, 982 00:49:31,346 --> 00:49:32,615 everything happens for a reason. 983 00:49:32,639 --> 00:49:35,141 Oh, really, Einstein? 984 00:49:35,183 --> 00:49:36,726 Well, explain the Holocaust to me then. 985 00:49:36,768 --> 00:49:39,104 I've been trying to figure that one out for a while now. 986 00:49:39,145 --> 00:49:41,606 Hey, Frankie, come on, he's just trying to help. 987 00:49:41,648 --> 00:49:44,484 I know, and I appreciate it, 988 00:49:44,526 --> 00:49:47,195 but would you guys just excuse me? 989 00:49:50,448 --> 00:49:51,658 What a dickhead. 990 00:49:52,784 --> 00:49:54,327 Come on, he's not a dickhead. 991 00:49:54,369 --> 00:49:55,745 Not him... 992 00:49:55,787 --> 00:49:56,746 me. 993 00:49:56,788 --> 00:49:58,081 Okay, 994 00:49:58,123 --> 00:49:59,290 you want to go shopping? 995 00:50:02,293 --> 00:50:03,253 Listen, 996 00:50:03,294 --> 00:50:04,587 I've got to get back downstairs. 997 00:50:04,629 --> 00:50:06,631 I'll let you know when David leaves. 998 00:50:06,673 --> 00:50:08,258 Rob, I'm sorry. 999 00:50:08,299 --> 00:50:10,135 I'm sorry. 1000 00:50:12,721 --> 00:50:15,682 Hey, we've all had broken hearts before. 1001 00:50:15,724 --> 00:50:18,309 Aw, I'll never break your heart. 1002 00:50:18,351 --> 00:50:19,686 Promise. 1003 00:50:25,734 --> 00:50:28,528 Alli, would you stay a little while? 1004 00:50:28,570 --> 00:50:30,155 Sure. 1005 00:50:31,823 --> 00:50:33,491 Oh, come here. 1006 00:50:33,533 --> 00:50:35,118 There you go. 1007 00:50:35,160 --> 00:50:38,830 Yeah... 1008 00:50:39,539 --> 00:50:40,457 I saw no chemistry. 1009 00:50:40,498 --> 00:50:41,541 Did you see any chemistry? 1010 00:50:41,583 --> 00:50:42,625 No, I saw no chemistry. 1011 00:50:42,667 --> 00:50:43,501 I saw... 1012 00:50:43,543 --> 00:50:44,878 I saw physics. 1013 00:50:44,919 --> 00:50:47,172 I saw a negative, and I saw a positive. 1014 00:50:47,213 --> 00:50:48,715 I saw opposites attract, is what I saw. 1015 00:50:48,757 --> 00:50:50,216 I saw incest. 1016 00:50:50,258 --> 00:50:52,135 I mean, they looked like brother and sister. 1017 00:50:52,177 --> 00:50:54,137 Don't you think they look like brother and sister? 1018 00:50:54,179 --> 00:50:56,306 Yes, they look definitely like brother and sister. 1019 00:50:56,348 --> 00:50:57,908 And you know who got the looks in that family. 1020 00:50:57,932 --> 00:51:00,685 Honey, you're going to find somebody else, you know that. 1021 00:51:00,727 --> 00:51:02,145 Alli, 1022 00:51:02,187 --> 00:51:04,147 I don't want to be 60 years old some day, 1023 00:51:04,189 --> 00:51:05,565 and seemingly happily married 1024 00:51:05,607 --> 00:51:08,568 to some man that I know is my second choice, 1025 00:51:08,610 --> 00:51:11,905 and wondering whatever happened to David Shrader, 1026 00:51:11,946 --> 00:51:15,825 that beautiful angel who came in and out of my life 1027 00:51:15,867 --> 00:51:18,328 and who never gave me a chance. 1028 00:51:18,370 --> 00:51:20,163 I don't want to have to settle for that. 1029 00:51:20,205 --> 00:51:22,707 Looks aren't everything, I know, but I still don't get it. 1030 00:51:22,749 --> 00:51:23,917 I know. 1031 00:51:25,460 --> 00:51:28,213 I mean, you know, she's not ugly, but he could do better. 1032 00:51:28,254 --> 00:51:29,172 Like how much better? 1033 00:51:29,214 --> 00:51:30,256 Like way better. 1034 00:51:30,298 --> 00:51:31,257 Like me better? 1035 00:51:31,299 --> 00:51:32,592 What do you think, with the talk, 1036 00:51:32,634 --> 00:51:33,593 "way better"? 1037 00:51:33,635 --> 00:51:34,761 Of course, you. 1038 00:51:34,803 --> 00:51:36,763 - You know what else? - What? 1039 00:51:36,805 --> 00:51:39,599 A name is directly related to someone's sexual attractiveness. 1040 00:51:39,641 --> 00:51:40,684 Oy... 1041 00:51:40,725 --> 00:51:41,851 No, it's true. 1042 00:51:41,893 --> 00:51:43,561 It's a big medical breakthrough. 1043 00:51:43,603 --> 00:51:45,188 I mean, scientists all over the world 1044 00:51:45,230 --> 00:51:46,773 have discovered this. 1045 00:51:46,815 --> 00:51:48,608 I read it in the New England Journal. 1046 00:51:48,650 --> 00:51:49,776 So what are you saying? 1047 00:51:49,818 --> 00:51:51,695 What I'm saying is, 1048 00:51:51,736 --> 00:51:54,864 with a name like Molly Monday, which is a Little House on the Prairiename, 1049 00:51:54,906 --> 00:51:58,451 you can bet that he's been dying to shoot a good load. 1050 00:51:58,493 --> 00:52:00,870 Oy, Frankie, with the talk! 1051 00:52:00,912 --> 00:52:02,747 What's this? What? 1052 00:52:02,789 --> 00:52:05,291 I mean, would you do it with someone whose last name 1053 00:52:05,333 --> 00:52:07,293 was the worst day of the week? 1054 00:52:07,335 --> 00:52:08,962 And with a first name like Molly, 1055 00:52:09,004 --> 00:52:11,798 I mean, that's not even the cute blind one from Little House. 1056 00:52:11,840 --> 00:52:13,591 That's Nellie Oleson. 1057 00:52:13,633 --> 00:52:14,884 No, Nellie was the mean one. 1058 00:52:14,926 --> 00:52:15,885 So? 1059 00:52:15,927 --> 00:52:17,554 So I don't think she's mean. 1060 00:52:17,595 --> 00:52:19,305 I think she's just, you know, 1061 00:52:19,347 --> 00:52:20,640 she's just ordinary. 1062 00:52:20,682 --> 00:52:22,767 All right. 1063 00:52:22,809 --> 00:52:24,728 Laura Ingalls. Laura Ingalls. 1064 00:52:24,769 --> 00:52:26,479 Definitely Laura. 1065 00:52:28,690 --> 00:52:30,567 You know, Bella, 1066 00:52:30,608 --> 00:52:35,238 not a day's gone by in 17 years that we haven't been together, 1067 00:52:35,280 --> 00:52:37,907 and now I look at you, 1068 00:52:37,949 --> 00:52:40,827 such a beautiful young woman. 1069 00:52:40,869 --> 00:52:43,621 Just like your mama, Angelica. 1070 00:52:43,663 --> 00:52:45,665 She was beautiful too, you know. 1071 00:52:45,707 --> 00:52:47,751 I know. 1072 00:52:47,792 --> 00:52:48,793 I'll never forget the day 1073 00:52:48,835 --> 00:52:51,588 she told me her name meant "angel." 1074 00:52:51,629 --> 00:52:53,340 I thought she said she was an angel. 1075 00:52:53,381 --> 00:52:55,759 Until today I... 1076 00:52:55,800 --> 00:52:57,802 I still believed it. 1077 00:52:57,844 --> 00:53:00,347 Come on. Sit. 1078 00:53:00,388 --> 00:53:03,433 Please, sit down. 1079 00:53:03,475 --> 00:53:05,852 Uncle Leo sees something wrong 1080 00:53:05,894 --> 00:53:07,687 and I know what it is. 1081 00:53:07,729 --> 00:53:08,813 Sometimes things happen, 1082 00:53:08,855 --> 00:53:10,607 they're not so good, 1083 00:53:10,648 --> 00:53:12,692 but you find good in them, capisci? 1084 00:53:12,734 --> 00:53:16,529 Que sera sera. 1085 00:53:16,571 --> 00:53:17,781 Maybe not today, 1086 00:53:17,822 --> 00:53:20,533 maybe not next week, 1087 00:53:20,575 --> 00:53:23,870 but one day, things will all work out. 1088 00:53:23,912 --> 00:53:25,789 You trust me? 1089 00:53:25,830 --> 00:53:28,375 I know you. 1090 00:53:28,416 --> 00:53:30,377 Just remember what you got to have. 1091 00:53:30,418 --> 00:53:31,419 Perseverance. 1092 00:53:33,588 --> 00:53:37,384 Hi. 1093 00:53:37,425 --> 00:53:38,968 What are you doing here? 1094 00:53:39,010 --> 00:53:41,304 Don't we have plans tonight? 1095 00:53:41,346 --> 00:53:43,848 Not until 10:00, if you still want to go. 1096 00:53:45,517 --> 00:53:46,559 Um... 1097 00:53:46,601 --> 00:53:48,812 I'd like to talk to you, though. 1098 00:53:48,853 --> 00:53:50,772 Maybe we could take a walk or something? 1099 00:53:52,941 --> 00:53:54,901 I really can't leave right now. 1100 00:53:54,943 --> 00:53:56,820 Hey, Francesca, 1101 00:53:56,861 --> 00:53:58,488 what am I, an invalid? 1102 00:53:58,530 --> 00:54:00,365 Go on, get out of here. 1103 00:54:00,407 --> 00:54:01,574 Okay. 1104 00:54:01,616 --> 00:54:03,368 All right. I'll see you later. 1105 00:54:11,751 --> 00:54:14,045 So, what do you want to talk about? 1106 00:54:16,589 --> 00:54:19,009 Nothing, I guess. 1107 00:54:19,050 --> 00:54:22,012 Even nothing is something. 1108 00:54:22,053 --> 00:54:25,932 I think I wanted to say I'm sorry. 1109 00:54:25,974 --> 00:54:29,102 There's nothing to be sorry about. 1110 00:54:29,144 --> 00:54:30,520 I was going to tell you. 1111 00:54:30,562 --> 00:54:32,063 I mean, it's not your fault, David. 1112 00:54:32,105 --> 00:54:33,523 I assumed you were single. 1113 00:54:33,565 --> 00:54:34,941 I assumed wrong. 1114 00:54:34,983 --> 00:54:36,609 Well, you know what they say, 1115 00:54:36,651 --> 00:54:37,902 never assume. 1116 00:54:37,944 --> 00:54:40,613 It'll only make an ass out of you and me. 1117 00:54:40,655 --> 00:54:42,532 Thank you, Felix Unger. 1118 00:54:42,574 --> 00:54:45,410 I quote the truth wherever I find it. 1119 00:54:45,452 --> 00:54:47,037 What? She's at a loss for words? 1120 00:54:47,078 --> 00:54:49,164 Come on, cheer up. It's not the end of the world. 1121 00:54:51,958 --> 00:54:54,044 I know, I know. It's... 1122 00:54:54,085 --> 00:54:56,796 It's just bad timing. 1123 00:54:56,838 --> 00:55:01,134 "Life can only be understood backwards." 1124 00:55:01,176 --> 00:55:04,596 Kierkegaard. 1125 00:55:04,637 --> 00:55:05,972 Oh! 1126 00:55:06,014 --> 00:55:07,724 "I wish I was like you, easily amused." 1127 00:55:07,766 --> 00:55:08,725 Ouch... 1128 00:55:08,767 --> 00:55:10,894 Kurt Cobain. 1129 00:55:10,935 --> 00:55:12,562 You know, 1130 00:55:12,604 --> 00:55:14,064 before I even met you, 1131 00:55:14,105 --> 00:55:15,732 the day I was hired at the cafe, 1132 00:55:15,774 --> 00:55:17,150 I saw your picture, 1133 00:55:17,192 --> 00:55:20,612 and I couldn't stop staring at it. 1134 00:55:20,653 --> 00:55:21,696 It was... 1135 00:55:21,738 --> 00:55:23,740 It was like I knew you or something. 1136 00:55:23,782 --> 00:55:25,742 I mean, the funny thing is, I was right. 1137 00:55:25,784 --> 00:55:28,661 You're exactly the way I imagined you'd be. 1138 00:55:28,703 --> 00:55:31,748 And how's that? 1139 00:55:31,790 --> 00:55:33,166 Honest. 1140 00:55:33,208 --> 00:55:36,002 Vibrant. 1141 00:55:36,044 --> 00:55:40,465 Different. I don't know. 1142 00:55:40,507 --> 00:55:42,467 People who've known me for years can't see in me 1143 00:55:42,509 --> 00:55:43,927 what you saw out of that picture. 1144 00:55:43,968 --> 00:55:46,680 I mean, don't you think that means something? 1145 00:55:46,721 --> 00:55:47,972 Frankie, I have a commitment. 1146 00:55:48,014 --> 00:55:50,850 I don't see a ring on this finger. 1147 00:55:50,892 --> 00:55:54,020 You know what I mean. 1148 00:55:54,062 --> 00:55:57,190 Do you love her? 1149 00:55:57,232 --> 00:56:00,777 We've been together for so long. 1150 00:56:00,819 --> 00:56:03,863 You don't just throw away three years on a chance. 1151 00:56:03,905 --> 00:56:05,782 Are you going to answer me? 1152 00:56:05,824 --> 00:56:06,950 About what? 1153 00:56:06,991 --> 00:56:08,493 Love, David, love! 1154 00:56:08,535 --> 00:56:09,661 Do you love her? 1155 00:56:09,703 --> 00:56:11,996 I mean, does the thought of her, 1156 00:56:12,038 --> 00:56:13,957 the smell of her, the touch of her 1157 00:56:13,998 --> 00:56:15,834 make you quiver? 1158 00:56:15,875 --> 00:56:18,169 When she's away from you, do you think about her, 1159 00:56:18,211 --> 00:56:21,464 and wish she were in your arms, making love to you? 1160 00:56:21,506 --> 00:56:22,799 When you see her 1161 00:56:22,841 --> 00:56:24,151 after not seeing her for a whole day, 1162 00:56:24,175 --> 00:56:27,721 does she make everything okay? 1163 00:56:30,015 --> 00:56:31,641 It's getting late. 1164 00:56:31,683 --> 00:56:33,810 Leo's waiting. We should go. 1165 00:56:33,852 --> 00:56:35,687 Okay, I get it. 1166 00:56:35,729 --> 00:56:36,980 I get it. 1167 00:56:37,022 --> 00:56:40,734 Just remember one thing. 1168 00:56:40,775 --> 00:56:42,652 Anything less 1169 00:56:42,694 --> 00:56:45,030 than mad, passionate, extraordinary love 1170 00:56:45,071 --> 00:56:47,157 is a waste of time. 1171 00:56:47,198 --> 00:56:49,868 There are too many mediocre things in life to deal with, 1172 00:56:49,909 --> 00:56:52,120 and love shouldn't be one of them. 1173 00:56:55,623 --> 00:56:57,208 You live in a dream world. 1174 00:56:57,250 --> 00:57:00,754 Don't I wish. 1175 00:57:05,925 --> 00:57:08,219 Roberto... 1176 00:57:08,261 --> 00:57:09,888 You don't look so sad. 1177 00:57:09,929 --> 00:57:12,098 Your Allison, she leave you tomorrow. 1178 00:57:12,140 --> 00:57:14,768 Oh, I mean, I'm... 1179 00:57:14,809 --> 00:57:16,037 You know, I'm going to miss her. 1180 00:57:16,061 --> 00:57:17,604 I mean, she's my girlfriend, right? 1181 00:57:17,645 --> 00:57:19,022 But you know, 1182 00:57:19,064 --> 00:57:21,066 when you've been single as long as I have... 1183 00:57:21,107 --> 00:57:23,026 Bello, come here. 1184 00:57:23,068 --> 00:57:24,027 Sit down. 1185 00:57:24,069 --> 00:57:25,111 Sit down? 1186 00:57:25,153 --> 00:57:26,613 Sit down, bello. 1187 00:57:26,654 --> 00:57:28,198 I want to ask you something. 1188 00:57:28,239 --> 00:57:30,950 Why not? 1189 00:57:30,992 --> 00:57:32,202 You love this girl? 1190 00:57:32,243 --> 00:57:33,787 Well... 1191 00:57:33,828 --> 00:57:35,121 What, 1192 00:57:35,163 --> 00:57:37,248 I pressure you too much? 1193 00:57:37,290 --> 00:57:39,709 Let me tell you something. 1194 00:57:39,751 --> 00:57:41,961 If you love this girl, and you let her go... 1195 00:57:42,003 --> 00:57:44,631 Papa, I... 1196 00:57:44,673 --> 00:57:47,884 I think that the separation might do us some good. 1197 00:57:47,926 --> 00:57:49,886 You know, strengthen our bond a little. 1198 00:57:49,928 --> 00:57:51,262 Yes. 1199 00:57:56,935 --> 00:57:57,894 Ah, Bella. 1200 00:57:57,936 --> 00:57:59,229 Ah... 1201 00:57:59,270 --> 00:58:01,064 What? 1202 00:58:01,106 --> 00:58:02,816 He has writer's block. 1203 00:58:02,857 --> 00:58:03,900 I'm helping unplug him. 1204 00:58:03,942 --> 00:58:05,652 That's great, 1205 00:58:05,694 --> 00:58:07,654 but my shift was over hours ago, so I... 1206 00:58:07,696 --> 00:58:09,072 No, no, no, no, no! 1207 00:58:09,114 --> 00:58:10,615 Tonight's a very important night. 1208 00:58:10,657 --> 00:58:11,926 Please, you have to cover for me. 1209 00:58:11,950 --> 00:58:13,576 Don't worry, Bella, he'll be deleted. 1210 00:58:13,618 --> 00:58:14,285 "Delighted." 1211 00:58:14,327 --> 00:58:15,245 Thank you, thank you. 1212 00:58:15,286 --> 00:58:17,831 I adore you. 1213 00:58:17,872 --> 00:58:20,166 Did I ever tell you you're my favorite cousin? 1214 00:58:20,208 --> 00:58:22,127 I'm your only cousin. 1215 00:58:22,168 --> 00:58:23,920 You know what John Lennon said. 1216 00:58:23,962 --> 00:58:25,005 "One is all you need." 1217 00:58:25,046 --> 00:58:26,923 No, he said "love." 1218 00:58:26,965 --> 00:58:28,633 "Love is all you need." 1219 00:58:28,675 --> 00:58:30,677 He was right. 1220 00:58:44,816 --> 00:58:45,859 Smile. 1221 00:58:45,900 --> 00:58:47,777 God loves you. 1222 00:58:47,819 --> 00:58:48,820 Yeah, right. 1223 00:58:48,862 --> 00:58:50,780 At least you're leaving. 1224 00:58:50,822 --> 00:58:52,657 What's not eating you? 1225 00:58:52,699 --> 00:58:54,659 Nothing. 1226 00:58:54,701 --> 00:58:55,869 The last thing 1227 00:58:55,910 --> 00:58:57,120 I want to discuss right now 1228 00:58:57,162 --> 00:58:59,789 is my lack of character. 1229 00:58:59,831 --> 00:59:02,125 Come on, you only have me for one more day. 1230 00:59:02,167 --> 00:59:03,835 Talk. 1231 00:59:06,171 --> 00:59:09,049 It's something I have to work out for myself, you know? 1232 00:59:09,090 --> 00:59:12,052 Did something happen between you and BJ? 1233 00:59:12,093 --> 00:59:14,220 No, it's... 1234 00:59:14,262 --> 00:59:15,889 It's me... 1235 00:59:15,930 --> 00:59:17,390 It's me. 1236 00:59:17,432 --> 00:59:19,893 Can I tell you something? 1237 00:59:19,934 --> 00:59:21,144 You don't steal, 1238 00:59:21,186 --> 00:59:22,228 you don't murder, 1239 00:59:22,270 --> 00:59:24,064 you don't deal drugs, 1240 00:59:24,105 --> 00:59:26,900 and your father loves you very much. 1241 00:59:26,941 --> 00:59:28,068 I promise you, 1242 00:59:28,109 --> 00:59:29,402 as soon as you realize this, 1243 00:59:29,444 --> 00:59:31,780 your life will change. 1244 00:59:35,116 --> 00:59:36,743 WITH A CANADIAN ACCENT: Hi. 1245 00:59:36,785 --> 00:59:39,704 Hi... 1246 00:59:39,746 --> 00:59:41,831 What is it with your hoser family, eh? 1247 00:59:41,873 --> 00:59:45,085 Manic depression? 1248 00:59:45,126 --> 00:59:47,045 Really, we cheer up occasionally, 1249 00:59:47,087 --> 00:59:48,338 but we get over it. 1250 00:59:48,380 --> 00:59:51,216 Oh, love. 1251 00:59:51,257 --> 00:59:52,342 What's it all about? 1252 00:59:52,384 --> 00:59:54,719 'Bout...'Bout. 1253 00:59:54,761 --> 00:59:57,764 Alli, you're never going to have to play a Canadian. 1254 00:59:57,806 --> 01:00:00,016 Vancouver and Toronto happen to be 1255 01:00:00,058 --> 01:00:03,770 about the biggest film communities going. 1256 01:00:03,812 --> 01:00:06,731 So are we still waiting for Mr. Shrader? 1257 01:00:06,773 --> 01:00:09,109 Haven't quite given up, eh? 1258 01:00:09,150 --> 01:00:10,276 I never give up. 1259 01:00:10,318 --> 01:00:11,736 I either get what I want... 1260 01:00:11,778 --> 01:00:13,947 Or I change my mind. Or I change my mind. 1261 01:00:13,988 --> 01:00:15,073 See, I know you. 1262 01:00:15,115 --> 01:00:16,783 I have until sunrise 1263 01:00:16,825 --> 01:00:19,369 to make him fall in love with me. 1264 01:00:19,411 --> 01:00:20,954 How do I look? 1265 01:00:20,995 --> 01:00:22,956 Natural beauty. 1266 01:00:22,997 --> 01:00:24,040 It works for you. 1267 01:00:24,082 --> 01:00:26,751 Thanks, I think. 1268 01:00:26,793 --> 01:00:29,879 And, you know, stealing a man from a live-in, that ain't easy. 1269 01:00:29,921 --> 01:00:31,315 Unless, of course, you know, he's married. 1270 01:00:31,339 --> 01:00:32,882 Knock on wood. [KNOCKS ON TABLE] 1271 01:00:32,924 --> 01:00:34,092 Oh, God, I think that's Leo. 1272 01:00:34,134 --> 01:00:36,052 Um, let me... Allison, let me just... 1273 01:00:36,094 --> 01:00:38,054 Can I just... We'll do one of these deals, okay? 1274 01:00:38,096 --> 01:00:39,305 All right. 1275 01:00:39,347 --> 01:00:41,141 This is getting so tired, Roberto. 1276 01:00:41,182 --> 01:00:42,392 Does somebody need a nap? 1277 01:00:42,434 --> 01:00:43,810 Yeah, you, Groucho. 1278 01:00:43,852 --> 01:00:45,246 - What did I do? - Nothing, nothing. 1279 01:00:45,270 --> 01:00:47,981 I'm just sick of people hiding from the truth. 1280 01:00:48,023 --> 01:00:50,316 So you're gay, big fucking deal. Stop being such a pussy. 1281 01:00:50,358 --> 01:00:53,403 God, why do you have to say that word? 1282 01:00:53,445 --> 01:00:55,071 You know that I hate that word. 1283 01:00:55,113 --> 01:00:57,073 Not nearly as much as I do. 1284 01:00:57,115 --> 01:00:58,908 Pussy, pussy, pussy, pussy. 1285 01:00:58,950 --> 01:01:00,452 We're all pussies. 1286 01:01:00,493 --> 01:01:03,079 It's what we have to overcome in our life, our pussiness. 1287 01:01:03,121 --> 01:01:06,332 It's going to be so nice and quiet around here when you're gone, that's for sure. 1288 01:01:06,374 --> 01:01:08,335 Vagina, vagina... can't you just say vagina, 1289 01:01:08,376 --> 01:01:09,836 if you have to say anything? 1290 01:01:09,878 --> 01:01:11,254 Please, just not the "p" word. 1291 01:01:11,296 --> 01:01:14,007 Who are you going to hide behind when we're gone, huh? 1292 01:01:14,049 --> 01:01:15,008 Fuck you, Frankie. 1293 01:01:15,050 --> 01:01:16,843 You got no idea what this is like. 1294 01:01:16,885 --> 01:01:19,012 You know, my grandmother used to call it a "fee-fee." 1295 01:01:19,054 --> 01:01:20,180 Isn't that nice? 1296 01:01:20,221 --> 01:01:22,932 A "fee-fee"? 1297 01:01:22,974 --> 01:01:24,351 Aw, see, there. 1298 01:01:24,392 --> 01:01:26,019 Make love, not war. 1299 01:01:26,061 --> 01:01:28,146 You crazy people. 1300 01:01:28,188 --> 01:01:30,440 BJ calls it a "ravioli." 1301 01:01:30,482 --> 01:01:32,025 Hey, BJ has a ravioli? 1302 01:01:32,067 --> 01:01:33,360 Oh, God, no. 1303 01:01:33,401 --> 01:01:34,527 Wouldn't have known. 1304 01:01:34,569 --> 01:01:35,945 Where are you going? 1305 01:01:35,987 --> 01:01:39,449 I've got some nuts to crack. 1306 01:01:39,491 --> 01:01:41,534 I'm sorry. It's been a long day, cugino. 1307 01:01:41,576 --> 01:01:42,952 I know. What am I doing? 1308 01:01:42,994 --> 01:01:45,955 I'm going to miss the hell out of you. 1309 01:01:45,997 --> 01:01:47,123 I didn't mean what I said. 1310 01:01:47,165 --> 01:01:48,875 I mean, it's none of my business. 1311 01:01:48,917 --> 01:01:50,394 Of course it isn't, but you know what? 1312 01:01:50,418 --> 01:01:52,295 I think you're right, 1313 01:01:52,337 --> 01:01:54,881 so I will see you pussies later. 1314 01:01:54,923 --> 01:01:57,050 Oh, you know what? Get out. 1315 01:01:57,092 --> 01:01:59,052 I'm not related to him. 1316 01:01:59,094 --> 01:02:00,970 Oh, but you are. 1317 01:02:01,012 --> 01:02:02,847 So, honey, you haven't told me your plan 1318 01:02:02,889 --> 01:02:04,057 to woo Mr. Shrader. 1319 01:02:04,099 --> 01:02:06,142 Care to share? 1320 01:02:06,184 --> 01:02:07,477 I don't think you're ready for it. 1321 01:02:07,519 --> 01:02:09,396 I am never ready. Go. 1322 01:02:09,437 --> 01:02:12,065 I am going to circumnavigate his soul, 1323 01:02:12,107 --> 01:02:14,067 until he's anchored on all sides 1324 01:02:14,109 --> 01:02:16,319 by my love. 1325 01:02:16,361 --> 01:02:18,238 [DOOR OPENING] 1326 01:02:18,279 --> 01:02:19,489 Oh, there's a good omen. 1327 01:02:19,531 --> 01:02:25,203 Hi. 1328 01:02:26,955 --> 01:02:29,416 Okay, bye. 1329 01:02:29,457 --> 01:02:30,583 Okay, honey. 1330 01:02:32,043 --> 01:02:33,396 I'll be back here in the morning, and we will load up, 1331 01:02:33,420 --> 01:02:35,171 and then we are out of here. 1332 01:02:35,213 --> 01:02:36,423 Otay, 'Panky. 1333 01:02:36,464 --> 01:02:38,258 Otay? 1334 01:02:38,299 --> 01:02:40,010 We're really going to do this, aren't we? 1335 01:02:40,051 --> 01:02:41,886 We're going to do it. 1336 01:02:41,928 --> 01:02:43,513 ♪ We're gonna do it 1337 01:02:43,555 --> 01:02:46,349 ♪ On your mark, get set And go now ♪ 1338 01:02:46,391 --> 01:02:50,020 ♪ I've got a dream And we just know now ♪ 1339 01:02:50,061 --> 01:02:53,398 ♪ We're gonna make Our dreams come true ♪ 1340 01:02:53,440 --> 01:02:55,442 ♪ Doing it our way ♪ 1341 01:02:55,483 --> 01:02:56,401 Okay, bye. 1342 01:02:56,443 --> 01:02:58,570 Bye, Allison. 1343 01:03:03,992 --> 01:03:04,951 The night is young. 1344 01:03:04,993 --> 01:03:05,910 Shall we? 1345 01:03:05,952 --> 01:03:07,078 Yes. 1346 01:03:07,120 --> 01:03:08,913 We're not going to rob any banks, are we? 1347 01:03:08,955 --> 01:03:10,248 No. 1348 01:03:10,290 --> 01:03:13,209 I don't think so. 1349 01:03:13,251 --> 01:03:14,919 [CAKE'S "PERHAPS" PLAYING] 1350 01:03:14,961 --> 01:03:18,965 ♪ You won't admit You love me ♪ 1351 01:03:19,007 --> 01:03:24,471 ♪ And so, How am I ever to know? ♪ 1352 01:03:24,512 --> 01:03:27,098 ♪ You only tell me 1353 01:03:27,140 --> 01:03:31,978 ♪ Perhaps, perhaps, perhaps 1354 01:03:32,020 --> 01:03:35,440 ♪ A million times I ask you 1355 01:03:35,482 --> 01:03:41,571 ♪ And then I ask you over again ♪ 1356 01:03:41,613 --> 01:03:44,324 ♪ You only answer 1357 01:03:44,366 --> 01:03:49,287 ♪ Perhaps, perhaps, perhaps 1358 01:03:49,329 --> 01:03:52,457 ♪ If you can't Make your mind up ♪ 1359 01:03:52,499 --> 01:03:57,420 ♪ We'll never get started 1360 01:03:57,462 --> 01:04:00,465 ♪ And I don't want to wind up 1361 01:04:00,507 --> 01:04:06,179 ♪ Being parted Broken-hearted ♪ 1362 01:04:06,221 --> 01:04:11,184 ♪ So if you really love me, Say yes ♪ 1363 01:04:11,226 --> 01:04:15,438 ♪ But if you don't, dear, Confess ♪ 1364 01:04:15,480 --> 01:04:18,191 ♪ And please don't tell me 1365 01:04:18,233 --> 01:04:20,443 ♪ Perhaps, perhaps, perhaps ♪ 1366 01:04:20,485 --> 01:04:22,028 Here, 1367 01:04:22,070 --> 01:04:25,240 so you don't forget where you came from. 1368 01:04:27,534 --> 01:04:29,494 [BELL RINGING] 1369 01:04:36,251 --> 01:04:39,379 Are you inspired yet? 1370 01:04:39,421 --> 01:04:43,466 ♪ If you can't make your mind up ♪ 1371 01:04:43,508 --> 01:04:48,138 ♪ We'll never get started 1372 01:04:48,179 --> 01:04:51,516 ♪ And I don't want to wind up 1373 01:04:51,558 --> 01:04:56,479 ♪ Being parted Broken-hearted ♪ 1374 01:04:56,521 --> 01:05:00,316 ♪ So if you really love me, Say yes ♪ 1375 01:05:00,358 --> 01:05:01,484 Now what? 1376 01:05:01,526 --> 01:05:03,236 I can't believe I'm doing this. 1377 01:05:03,278 --> 01:05:05,030 Here. 1378 01:05:05,071 --> 01:05:06,239 Open this. 1379 01:05:06,281 --> 01:05:07,365 Excuse me? 1380 01:05:07,407 --> 01:05:09,242 Look at the bright side. 1381 01:05:09,284 --> 01:05:11,036 This is better than warm milk. 1382 01:05:11,077 --> 01:05:12,579 Let's live a little. 1383 01:05:12,620 --> 01:05:14,456 I... 1384 01:05:17,125 --> 01:05:19,002 What? You said you wanted to leave your mark. 1385 01:05:19,044 --> 01:05:21,212 Look, "Juice." 1386 01:05:21,254 --> 01:05:23,340 You are not going to spray paint this wall, are you? 1387 01:05:23,381 --> 01:05:24,591 Spray paint the wall? 1388 01:05:24,632 --> 01:05:26,426 No, David, we're going to decorate the wall. 1389 01:05:26,468 --> 01:05:28,178 This is an industrial art form. 1390 01:05:28,219 --> 01:05:30,347 Do you do this often? 1391 01:05:30,388 --> 01:05:32,682 I've never done it before, but Juice does it all the time. 1392 01:05:32,724 --> 01:05:35,435 How hard can it be? 1393 01:05:35,477 --> 01:05:36,603 What am I supposed to do? 1394 01:05:36,644 --> 01:05:38,188 I don't know, do anything. 1395 01:05:38,229 --> 01:05:39,356 Be creative. 1396 01:05:39,397 --> 01:05:43,068 Most graffiti artists have a tag. 1397 01:05:43,109 --> 01:05:45,695 Watch. 1398 01:05:45,737 --> 01:05:49,532 ♪ If you can't make your mind up ♪ 1399 01:05:49,574 --> 01:05:54,287 ♪ We'll never get started 1400 01:05:54,329 --> 01:05:57,415 ♪ And I don't want to wind up 1401 01:05:57,457 --> 01:06:00,710 ♪ Being parted Broken-hearted ♪ 1402 01:06:00,752 --> 01:06:01,753 All right, your turn. 1403 01:06:05,173 --> 01:06:08,051 All right. 1404 01:06:08,093 --> 01:06:11,554 ♪ But if you don't, dear, Confess ♪ 1405 01:06:11,596 --> 01:06:14,557 ♪ And please don't tell me 1406 01:06:14,599 --> 01:06:17,769 ♪ Perhaps, perhaps, perhaps 1407 01:06:24,526 --> 01:06:25,735 That's beautiful, David, 1408 01:06:25,777 --> 01:06:27,487 but this isn't the Sistine Chapel. 1409 01:06:27,529 --> 01:06:28,655 You might want 1410 01:06:28,697 --> 01:06:30,407 to speed it up a little bit. 1411 01:06:30,448 --> 01:06:32,409 I'm only going to do this once in my life. 1412 01:06:32,450 --> 01:06:34,744 I want to make sure I do it right. 1413 01:06:34,786 --> 01:06:36,705 I think I'm going to add a little color... 1414 01:06:39,624 --> 01:06:41,334 Wow. 1415 01:06:41,376 --> 01:06:42,669 I've never been in jail before. 1416 01:06:42,711 --> 01:06:44,129 Have you? 1417 01:06:44,170 --> 01:06:45,839 No, Frankie, 1418 01:06:45,880 --> 01:06:47,507 as a matter of fact, I haven't. 1419 01:06:47,549 --> 01:06:49,759 Is Molly going to be upset? 1420 01:06:49,801 --> 01:06:52,178 Frankie, we've got to talk. 1421 01:06:52,220 --> 01:06:54,514 Good. Me first. 1422 01:06:54,556 --> 01:06:56,182 No, no, no, this is serious. 1423 01:06:56,224 --> 01:06:59,686 So is this. 1424 01:06:59,728 --> 01:07:02,772 I'm moving to L.A., and I want you to come with me. 1425 01:07:02,814 --> 01:07:04,315 What? 1426 01:07:04,357 --> 01:07:05,358 I'm in love with you. 1427 01:07:05,400 --> 01:07:06,651 What? 1428 01:07:06,693 --> 01:07:09,362 Frankie, things are not the same in real life 1429 01:07:09,404 --> 01:07:11,281 as they are in your dreams. 1430 01:07:11,322 --> 01:07:12,866 They could be, if you let them. 1431 01:07:12,907 --> 01:07:14,784 I don't agree. It's not that simple. 1432 01:07:14,826 --> 01:07:18,413 Then you've never been in love before. 1433 01:07:25,837 --> 01:07:27,797 You don't know what you're missing. 1434 01:07:27,839 --> 01:07:30,091 Maybe later. 1435 01:07:33,219 --> 01:07:34,304 Go ahead, call me stupid. 1436 01:07:34,346 --> 01:07:36,181 Stupid? 1437 01:07:36,222 --> 01:07:38,308 I would never call you stupid, David. 1438 01:07:38,350 --> 01:07:40,518 A stupid man wouldn't succeed in fooling himself 1439 01:07:40,560 --> 01:07:42,479 as much as you do. 1440 01:07:42,520 --> 01:07:44,814 Molly's a good person, really. 1441 01:07:44,856 --> 01:07:48,568 She's smart, she's kind, 1442 01:07:48,610 --> 01:07:50,695 she knows all my bad habits. 1443 01:07:50,737 --> 01:07:53,323 I'm happy with her. 1444 01:07:53,365 --> 01:07:55,241 You're safe with her. 1445 01:07:55,283 --> 01:07:56,576 I love her. 1446 01:07:56,618 --> 01:07:58,161 I do. 1447 01:07:58,203 --> 01:08:01,331 Yeah, well, I love a good cappuccino, 1448 01:08:01,373 --> 01:08:04,334 but I wouldn't drink it if I didn't get it for free. 1449 01:08:04,376 --> 01:08:06,836 What is that supposed to mean? 1450 01:08:06,878 --> 01:08:08,421 I don't know. 1451 01:08:08,463 --> 01:08:10,590 Something to do with passion. 1452 01:08:10,632 --> 01:08:11,591 You seem to think 1453 01:08:11,633 --> 01:08:13,343 that I have a lot of choices here. 1454 01:08:13,385 --> 01:08:14,844 I just don't see it that way. 1455 01:08:14,886 --> 01:08:17,931 Choices are like connecting highways. 1456 01:08:17,972 --> 01:08:19,891 They all take you to the same place. 1457 01:08:19,933 --> 01:08:22,686 Some just take longer to get there. 1458 01:08:22,727 --> 01:08:23,687 Frank Poncherello. 1459 01:08:23,728 --> 01:08:24,938 I don't know, who said that? 1460 01:08:24,979 --> 01:08:26,690 I just made it up. 1461 01:08:26,731 --> 01:08:29,609 It was good. 1462 01:08:29,651 --> 01:08:31,778 See? 1463 01:08:31,820 --> 01:08:33,279 We can be best friends 1464 01:08:33,321 --> 01:08:36,533 but we'd still have lust in our eyes. 1465 01:08:36,574 --> 01:08:40,203 Frankie, you need to learn the difference between dreams and reality. 1466 01:08:40,245 --> 01:08:41,871 It's night and day. 1467 01:08:41,913 --> 01:08:43,873 I know a lot more than you give me credit for. 1468 01:08:43,915 --> 01:08:47,210 What is it that you know that I don't know? 1469 01:08:47,252 --> 01:08:50,296 I know that life can be taken away from you 1470 01:08:50,338 --> 01:08:52,757 at any random moment, David. 1471 01:08:52,799 --> 01:08:55,260 I know if you don't make an effort to be happy, 1472 01:08:55,301 --> 01:08:57,262 you won't be happy, 1473 01:08:57,303 --> 01:08:59,973 and I know there's a point when your "maybe later" 1474 01:09:00,015 --> 01:09:03,226 becomes too late. 1475 01:09:03,268 --> 01:09:04,662 If you only dream when you're asleep, 1476 01:09:04,686 --> 01:09:10,817 then when you wake up, there's still nothing there. 1477 01:09:12,652 --> 01:09:14,696 I'm really going to miss you. 1478 01:09:20,285 --> 01:09:22,829 I guess that means you're not coming with me. 1479 01:09:27,375 --> 01:09:28,418 You tired? 1480 01:09:28,460 --> 01:09:30,837 No. 1481 01:09:30,879 --> 01:09:33,715 You should probably try and get some rest. 1482 01:09:43,683 --> 01:09:44,601 Okay, you two. 1483 01:09:44,642 --> 01:09:45,977 You're out of here. 1484 01:10:01,034 --> 01:10:03,536 Here, you keep this. 1485 01:10:03,578 --> 01:10:07,665 So you remember where I left my heart. 1486 01:10:15,590 --> 01:10:18,426 [AIMEE MANN'S "YOU'RE WITH STUPID NOW" PLAYING] 1487 01:10:31,731 --> 01:10:35,819 ♪ I don't know How to break the news ♪ 1488 01:10:35,860 --> 01:10:38,988 ♪ But it's pretty clear You'll be asked to choose ♪ 1489 01:10:39,030 --> 01:10:43,493 ♪ Between what you lack And what you excuse ♪ 1490 01:10:43,535 --> 01:10:47,831 ♪ In this tug of war 1491 01:10:47,872 --> 01:10:52,335 ♪ You can't say That they didn't warn you ♪ 1492 01:10:52,377 --> 01:10:56,089 ♪ Though you'd rather That they'd just ignore you ♪ 1493 01:10:56,131 --> 01:11:01,011 ♪ 'Cause your devices Are not working for you ♪ 1494 01:11:01,052 --> 01:11:05,348 ♪ Anymore 1495 01:11:05,390 --> 01:11:10,770 ♪ What you want 1496 01:11:10,812 --> 01:11:12,772 ♪ You don't know 1497 01:11:12,814 --> 01:11:20,814 ♪ You're with stupid now 1498 01:11:21,990 --> 01:11:26,536 ♪ You don't know How to manufacture ♪ 1499 01:11:26,578 --> 01:11:30,915 ♪ Sturdy bones With a hairline fracture ♪ 1500 01:11:30,957 --> 01:11:34,878 ♪ The crazy will Of a Margaret Thatcher ♪ 1501 01:11:34,919 --> 01:11:38,715 ♪ That they've all got ♪ 1502 01:11:38,757 --> 01:11:41,051 Bye! 1503 01:11:41,092 --> 01:11:46,890 Bye, Uncle Leo. 1504 01:11:46,931 --> 01:11:50,560 ♪ As they struggle With the undertaking ♪ 1505 01:11:50,602 --> 01:11:55,648 ♪ Of simple thought 1506 01:11:55,690 --> 01:12:01,404 ♪ What you want 1507 01:12:01,446 --> 01:12:03,656 ♪ You don't know 1508 01:12:03,698 --> 01:12:06,826 ♪ You're with stupid now ♪ 1509 01:12:06,868 --> 01:12:10,580 Roberto. 1510 01:12:10,622 --> 01:12:12,832 You're a good boy, you know that? 1511 01:12:12,874 --> 01:12:14,668 We're going to be fine, you and me. 1512 01:12:14,709 --> 01:12:16,670 I have to talk to you This is important. 1513 01:12:16,711 --> 01:12:18,588 You hear what I said? 1514 01:12:18,630 --> 01:12:22,092 Yeah, well, you might want to hold off on this pride stuff 1515 01:12:22,133 --> 01:12:23,885 until you hear what I have to say. 1516 01:12:25,637 --> 01:12:27,430 What? What it is? 1517 01:12:27,472 --> 01:12:30,767 Promise to hear me out before you make any harsh judgments, all right? 1518 01:12:30,809 --> 01:12:31,976 No, no, no, Roberto. 1519 01:12:32,018 --> 01:12:34,104 You know me. 1520 01:12:34,145 --> 01:12:35,939 I don't make no promises. I don't know why. 1521 01:12:35,980 --> 01:12:38,149 Tell me why, 1522 01:12:38,191 --> 01:12:39,693 and maybe I make the promise. 1523 01:12:42,070 --> 01:12:43,613 All right, 1524 01:12:43,655 --> 01:12:46,700 but you see, this isn't easy for me. 1525 01:12:46,741 --> 01:12:49,202 Roberto, I teach you to be a man. 1526 01:12:49,244 --> 01:12:50,620 Tell me. 1527 01:12:50,662 --> 01:12:52,205 Talk to me. Be a man. 1528 01:12:52,247 --> 01:12:53,790 Papa, I... 1529 01:12:53,832 --> 01:12:56,001 I'm... 1530 01:12:58,878 --> 01:13:01,631 Oh, Roberto, I got a tee time soon, you know? 1531 01:13:01,673 --> 01:13:02,507 Talk. 1532 01:13:02,549 --> 01:13:03,675 What? 1533 01:13:03,717 --> 01:13:06,011 All right. 1534 01:13:06,052 --> 01:13:09,723 Papa, I am... 1535 01:13:09,764 --> 01:13:11,224 Oh, come on, Frankie. 1536 01:13:11,266 --> 01:13:13,977 You know what? I cannot take five hours of this. 1537 01:13:14,019 --> 01:13:15,145 I can't. 1538 01:13:15,186 --> 01:13:16,688 I put the top down. 1539 01:13:16,730 --> 01:13:18,064 It's freezing. 1540 01:13:18,106 --> 01:13:19,482 I need the air. 1541 01:13:19,524 --> 01:13:21,651 Oh, great. 1542 01:13:21,693 --> 01:13:22,819 Five hours, 1543 01:13:22,861 --> 01:13:24,070 me and Norma Desmond. 1544 01:13:24,112 --> 01:13:25,238 Great. 1545 01:13:25,280 --> 01:13:26,823 Just great, great, great, great. 1546 01:13:26,865 --> 01:13:28,533 I so worried. 1547 01:13:28,575 --> 01:13:32,704 I think you're going to tell me, "Papa, I murdered someone." 1548 01:13:32,746 --> 01:13:35,999 But no, no, instead you tell me something 1549 01:13:36,041 --> 01:13:39,919 I've already known for a long, long time now. 1550 01:13:39,961 --> 01:13:41,171 What? 1551 01:13:41,212 --> 01:13:42,005 You knew? 1552 01:13:42,047 --> 01:13:43,256 Come on. 1553 01:13:43,298 --> 01:13:45,091 Francesca, you know. I love her. 1554 01:13:45,133 --> 01:13:46,926 She's a woman. She's wonderful. 1555 01:13:46,968 --> 01:13:48,178 She says... 1556 01:13:48,219 --> 01:13:49,846 She told you? 1557 01:13:49,888 --> 01:13:53,016 What about all that stuff, the girlfriends and the wives? 1558 01:13:53,058 --> 01:13:54,684 What...? 1559 01:13:54,726 --> 01:13:56,686 I figure I'll wait until you're ready, 1560 01:13:56,728 --> 01:13:58,813 so I wait. 1561 01:13:58,855 --> 01:14:02,692 I wait, I wait, and I wait, and finally, I think, maybe I give him a little push, 1562 01:14:02,734 --> 01:14:04,611 and he spill the peas. 1563 01:14:04,652 --> 01:14:07,614 I'm right. 1564 01:14:07,655 --> 01:14:09,491 You're not ashamed of me or anything? 1565 01:14:11,659 --> 01:14:15,038 Roberto, I love you. 1566 01:14:15,080 --> 01:14:17,123 You're my son. 1567 01:14:17,165 --> 01:14:21,920 We're the same blood. 1568 01:14:24,839 --> 01:14:26,132 I love you so much, 1569 01:14:26,174 --> 01:14:28,718 I just want you to be happy. 1570 01:14:28,760 --> 01:14:30,220 Whatever makes you happy, 1571 01:14:30,261 --> 01:14:31,888 me happy. 1572 01:14:31,930 --> 01:14:33,807 I just don't want to know the details, 1573 01:14:33,848 --> 01:14:34,891 capisci? 1574 01:14:34,933 --> 01:14:36,267 Capisci. 1575 01:14:57,205 --> 01:14:58,498 Hello, gorgeous. 1576 01:14:58,540 --> 01:15:00,917 Looks like we're running out of room up there, huh? 1577 01:15:00,959 --> 01:15:01,960 Here you go. 1578 01:15:02,002 --> 01:15:03,086 We got another one. 1579 01:15:03,128 --> 01:15:04,921 Hello? 1580 01:15:04,963 --> 01:15:07,048 Couldn't you pretend you're excited to see me? 1581 01:15:07,090 --> 01:15:09,676 I mean, you know I've got the self-esteem of a cover girl. 1582 01:15:09,718 --> 01:15:11,011 Coffee, two sugars. 1583 01:15:11,052 --> 01:15:12,637 Sure. 1584 01:15:12,679 --> 01:15:13,763 Can I have a cup? 1585 01:15:13,805 --> 01:15:15,890 Wow. 1586 01:15:20,895 --> 01:15:22,373 You've got to love him, though, David. 1587 01:15:22,397 --> 01:15:24,816 Yeah. 1588 01:15:31,072 --> 01:15:33,783 Hi. What's up? 1589 01:15:33,825 --> 01:15:35,118 You forgot your keys. 1590 01:15:35,160 --> 01:15:36,703 I didn't want you to be locked out. 1591 01:15:36,745 --> 01:15:38,788 Thank you. 1592 01:15:38,830 --> 01:15:40,790 I'm off in about 10 minutes. 1593 01:15:40,832 --> 01:15:42,000 You want to stick around? 1594 01:15:42,042 --> 01:15:43,710 Maybe we'll go out for sushi or something? 1595 01:15:43,752 --> 01:15:45,795 Sushi? 1596 01:15:45,837 --> 01:15:48,214 Since when did you eat sushi? 1597 01:15:48,256 --> 01:15:53,219 Since I decided to go out on a limb for my art. 1598 01:15:53,261 --> 01:15:56,056 I don't eat anything that still has a heartbeat. 1599 01:15:56,097 --> 01:15:57,807 That's right. 1600 01:15:57,849 --> 01:15:58,433 Besides, I can't. 1601 01:15:58,475 --> 01:15:59,976 I don't have time. 1602 01:16:00,018 --> 01:16:01,311 I've got too much work to do. 1603 01:16:01,353 --> 01:16:03,146 All right. Well, what about later? 1604 01:16:03,188 --> 01:16:05,690 You know, you'll need a break. We could catch a late movie. 1605 01:16:05,732 --> 01:16:08,193 David, please. 1606 01:16:08,234 --> 01:16:11,905 We can't live off our love alone. 1607 01:16:11,946 --> 01:16:14,074 I have to go. 1608 01:16:14,115 --> 01:16:15,742 All right. 1609 01:16:15,784 --> 01:16:17,243 Bye. Bye. 1610 01:16:29,130 --> 01:16:30,130 Molly! 1611 01:16:31,716 --> 01:16:33,009 Molly. 1612 01:16:33,051 --> 01:16:35,261 David, 1613 01:16:35,303 --> 01:16:39,224 what's the matter? 1614 01:16:43,978 --> 01:16:46,940 Anything less 1615 01:16:46,981 --> 01:16:49,734 than mad, passionate, extraordinary love 1616 01:16:49,776 --> 01:16:51,945 is a waste of your time. 1617 01:16:51,986 --> 01:16:54,114 What? 1618 01:16:54,155 --> 01:16:56,282 She's pregnant. I can see what she's saying. 1619 01:16:56,324 --> 01:16:57,450 I swear, she's pregnant. 1620 01:16:57,492 --> 01:16:58,118 No. 1621 01:16:58,159 --> 01:16:59,119 I swear. 1622 01:16:59,160 --> 01:17:01,246 No, honey, please. 1623 01:17:01,287 --> 01:17:02,038 She's not happy. 1624 01:17:02,080 --> 01:17:03,289 Oh, no. 1625 01:17:03,331 --> 01:17:04,124 Freak-out. 1626 01:17:04,165 --> 01:17:05,291 Look at her. 1627 01:17:05,333 --> 01:17:06,793 Throw it back, uh-uh. 1628 01:17:06,835 --> 01:17:09,254 Honey, she's going at it. 1629 01:17:09,295 --> 01:17:11,965 No, this isn't funny. 1630 01:17:12,007 --> 01:17:13,299 No, no, no. 1631 01:17:13,341 --> 01:17:15,969 Oh, she's off. 1632 01:17:16,011 --> 01:17:17,303 Look at her, she's bolting. 1633 01:17:17,345 --> 01:17:18,847 Oh, shit. 1634 01:17:28,023 --> 01:17:29,333 Sorry about the short notice, Rob. 1635 01:17:29,357 --> 01:17:31,067 Don't even worry about my last paycheck. 1636 01:17:31,109 --> 01:17:34,070 What? What the hell are you doing? 1637 01:17:34,112 --> 01:17:35,989 I quit. 1638 01:17:36,031 --> 01:17:37,991 You... 1639 01:17:38,033 --> 01:17:39,159 Is it me, 1640 01:17:39,200 --> 01:17:41,911 or are they dropping like flies? 1641 01:17:41,953 --> 01:17:43,079 Don't even think about it. 1642 01:17:43,121 --> 01:17:44,539 That's your man. 1643 01:17:51,504 --> 01:17:53,006 IN A CUBAN ACCENT: Hello. 1644 01:17:53,048 --> 01:17:55,091 Hi. How are you? 1645 01:17:55,133 --> 01:17:57,844 And you said my accents would never come in handy. 1646 01:17:57,886 --> 01:17:59,429 Well, I did it. 1647 01:17:59,471 --> 01:18:01,014 Did what? 1648 01:18:01,056 --> 01:18:03,141 The commercial. I got the commercial. 1649 01:18:03,183 --> 01:18:04,351 I shoot tomorrow. 1650 01:18:04,392 --> 01:18:07,103 It's two months' rent in one day. 1651 01:18:07,145 --> 01:18:10,023 I didn't get it? 1652 01:18:10,065 --> 01:18:14,361 Frankie, you cannot demand proof that the product works, and expect to get hired. 1653 01:18:14,402 --> 01:18:16,529 I mean, what's wrong with you? 1654 01:18:19,366 --> 01:18:21,284 I have a tortured soul. 1655 01:18:21,326 --> 01:18:23,953 Okay, look, I have a feeling 1656 01:18:23,995 --> 01:18:27,290 this has nothing to do with the commercial, young lady. 1657 01:18:27,332 --> 01:18:29,167 Not one word. 1658 01:18:29,209 --> 01:18:32,545 You think he'd at least call or write or something. 1659 01:18:32,587 --> 01:18:33,963 I mean, for all he knows, 1660 01:18:34,005 --> 01:18:37,967 I could be in a gutter somewhere. 1661 01:18:38,009 --> 01:18:40,845 He doesn't care. 1662 01:18:40,887 --> 01:18:43,556 Frankie, he's got a girlfriend. 1663 01:18:43,598 --> 01:18:46,893 You wouldn't want him calling some girl if he was going out with you. 1664 01:18:46,935 --> 01:18:48,895 I mean, come on, you understand that. 1665 01:18:48,937 --> 01:18:51,356 You've really got to get over him. 1666 01:18:51,398 --> 01:18:53,358 You've got to move on. 1667 01:18:55,860 --> 01:18:57,153 Think I should call him? 1668 01:18:57,195 --> 01:18:59,114 Yeah, let's call him at work. 1669 01:19:01,032 --> 01:19:02,242 No, wait, I'm scared. 1670 01:19:02,283 --> 01:19:03,868 Too late. 1671 01:19:03,910 --> 01:19:05,578 I'll just be honest with him. 1672 01:19:05,620 --> 01:19:07,414 I'll tell him how much I miss him, 1673 01:19:07,455 --> 01:19:08,832 and that I can't live... 1674 01:19:08,873 --> 01:19:10,500 David, hi. 1675 01:19:10,542 --> 01:19:13,878 Frankie wants to talk to you. 1676 01:19:13,920 --> 01:19:15,255 Hi. 1677 01:19:15,296 --> 01:19:18,216 Uncle Leo. 1678 01:19:18,258 --> 01:19:20,427 Fine. 1679 01:19:20,468 --> 01:19:22,178 Yeah. 1680 01:19:22,220 --> 01:19:23,221 Uh-huh. 1681 01:19:23,263 --> 01:19:24,889 No, Alli got it. 1682 01:19:24,931 --> 01:19:26,182 Mm-hm. 1683 01:19:26,224 --> 01:19:27,392 How are you? 1684 01:19:27,434 --> 01:19:29,185 You miss me? 1685 01:19:29,227 --> 01:19:32,105 Does anyone else miss me? 1686 01:19:32,147 --> 01:19:35,525 Does David miss me? 1687 01:19:35,567 --> 01:19:37,110 Is he there? 1688 01:19:37,152 --> 01:19:41,906 Because I need to talk to him. 1689 01:19:41,948 --> 01:19:45,535 Well, when will he be back? 1690 01:19:45,577 --> 01:19:50,874 He what? 1691 01:19:50,915 --> 01:19:53,376 Well, did he leave a number? 1692 01:19:53,418 --> 01:19:57,380 Anything? 1693 01:19:57,422 --> 01:20:00,133 No, I'm okay. 1694 01:20:00,175 --> 01:20:02,218 I'm... I've got to go. 1695 01:20:02,260 --> 01:20:04,220 I'll call you later. 1696 01:20:04,262 --> 01:20:05,305 What, what, what? 1697 01:20:05,347 --> 01:20:07,140 He quit about an hour ago. 1698 01:20:07,182 --> 01:20:08,391 Apparently, he just ran off. 1699 01:20:08,433 --> 01:20:10,060 No word, no nothing. 1700 01:20:10,101 --> 01:20:12,437 Alli, he's gone. 1701 01:20:12,479 --> 01:20:13,563 I don't have his number. 1702 01:20:13,605 --> 01:20:16,524 I don't even know where he lives. 1703 01:20:21,029 --> 01:20:22,029 I'm doomed. 1704 01:20:23,531 --> 01:20:25,408 No, I'm doomed. 1705 01:20:25,450 --> 01:20:29,245 I'm doomed. 1706 01:20:29,287 --> 01:20:32,248 IN AN INDIAN ACCENT: Hello, I am Deepa. With Sheik condom, you can go... 1707 01:20:32,290 --> 01:20:34,084 I'm sorry, am I in your way? 1708 01:20:34,125 --> 01:20:35,293 Yes. 1709 01:20:35,335 --> 01:20:36,961 More, more. 1710 01:20:37,003 --> 01:20:38,505 Okay, so, with Sheik... 1711 01:20:38,546 --> 01:20:39,589 The belly, show the belly. 1712 01:20:39,631 --> 01:20:41,299 Right, right, good. 1713 01:20:41,341 --> 01:20:43,343 Oh, God. 1714 01:20:43,385 --> 01:20:44,678 Dolly, watch the dolly. 1715 01:20:44,719 --> 01:20:46,680 Ready? Okay. 1716 01:20:46,721 --> 01:20:49,432 Hello, I am Deepa, 1717 01:20:49,474 --> 01:20:50,934 and with Sheik condom, 1718 01:20:50,975 --> 01:20:54,104 they are thinner, they are... 1719 01:20:54,145 --> 01:20:55,522 I'm sorry, what's the line? 1720 01:20:55,563 --> 01:20:56,439 I forgot the line. 1721 01:20:56,481 --> 01:20:57,357 Stronger. 1722 01:20:57,399 --> 01:20:58,942 Okay, thank you, sorry. 1723 01:20:58,983 --> 01:20:59,984 I knew this one. 1724 01:21:00,026 --> 01:21:01,027 Okay. 1725 01:21:01,069 --> 01:21:03,488 Hello, I am Deepa, 1726 01:21:03,530 --> 01:21:05,198 and with Sheik condom, 1727 01:21:05,240 --> 01:21:07,450 they are stronger, they are thinner, 1728 01:21:07,492 --> 01:21:12,288 and you can go deeper with Sheik. 1729 01:21:12,330 --> 01:21:14,040 Oh, God, I'm so sorry. 1730 01:21:14,082 --> 01:21:15,542 Oh, my God, 1731 01:21:15,583 --> 01:21:17,043 I cannot believe I just did that. 1732 01:21:17,085 --> 01:21:18,461 Oh, dear. 1733 01:21:18,503 --> 01:21:19,546 Okay. 1734 01:21:19,587 --> 01:21:22,298 So, cut, I guess? 1735 01:21:22,340 --> 01:21:25,010 Is this Michigan Information? 1736 01:21:25,051 --> 01:21:29,305 Do you have a number for a Shrader residence? 1737 01:21:29,347 --> 01:21:31,975 S-H-R-A-D-E-R. 1738 01:21:32,017 --> 01:21:34,728 I don't know the first name. 1739 01:21:34,769 --> 01:21:38,565 I don't have an address. 1740 01:21:38,606 --> 01:21:40,191 How many do you have? 1741 01:21:40,233 --> 01:21:43,486 All right, can I have all of them, please? 1742 01:21:43,528 --> 01:21:46,322 Is this the Shrader residence? 1743 01:21:46,364 --> 01:21:49,242 Do you know a David Shrader? 1744 01:21:49,284 --> 01:21:52,579 Are you related to a David Shrader? 1745 01:21:52,620 --> 01:21:56,666 Have you ever met a David Shrader? 1746 01:21:56,708 --> 01:21:59,377 Have you ever heard of a David Shrader? 1747 01:21:59,419 --> 01:22:01,546 No? No Shrader? 1748 01:22:01,588 --> 01:22:03,548 Okay. Okay. 1749 01:22:03,590 --> 01:22:04,591 Thank you. 1750 01:22:04,632 --> 01:22:06,092 [KNOCKING] 1751 01:22:06,134 --> 01:22:07,344 Who is it? 1752 01:22:07,385 --> 01:22:08,595 [KNOCKING] 1753 01:22:08,636 --> 01:22:11,765 All right, I'm coming. 1754 01:22:16,227 --> 01:22:18,563 David. 1755 01:22:21,566 --> 01:22:23,526 ♪ Night and day 1756 01:22:23,568 --> 01:22:26,196 ♪ You are the one 1757 01:22:26,237 --> 01:22:32,702 ♪ Only you beneath the moon And under the sun ♪ 1758 01:22:32,744 --> 01:22:36,122 This is your room, right? 1759 01:22:38,166 --> 01:22:40,085 What about Molly? 1760 01:22:40,126 --> 01:22:42,128 There are too many mediocre things in life 1761 01:22:42,170 --> 01:22:43,463 to deal with, 1762 01:22:43,505 --> 01:22:45,131 and love shouldn't be one of them. 1763 01:22:45,173 --> 01:22:47,467 Have I ever told you how beautiful you are? 1764 01:22:47,509 --> 01:22:50,261 No. 1765 01:22:50,303 --> 01:22:51,638 Go ahead. 1766 01:22:51,680 --> 01:22:53,473 You are so beautiful, 1767 01:22:53,515 --> 01:22:55,225 I can't even describe how beautiful. 1768 01:22:55,266 --> 01:22:57,811 Well, that makes you beautiful squared. 1769 01:22:57,852 --> 01:23:00,105 That makes you beautiful infinity. 1770 01:23:00,146 --> 01:23:03,566 That makes you beautiful infinity times infinity. 1771 01:23:03,608 --> 01:23:05,402 You always have to one-up me, don't you? 1772 01:23:05,443 --> 01:23:07,320 I have an idea. 1773 01:23:07,362 --> 01:23:11,116 Let's take turns one-upping each other. 1774 01:23:11,157 --> 01:23:13,076 I love you, Frankie. 1775 01:23:13,118 --> 01:23:14,077 You do? 1776 01:23:14,119 --> 01:23:16,246 Yeah, I do. 1777 01:23:16,287 --> 01:23:17,664 I loved you first. 1778 01:23:17,706 --> 01:23:18,748 Well, I love you more. 1779 01:23:18,790 --> 01:23:21,376 Only because you're bigger. 1780 01:24:09,341 --> 01:24:11,509 Sweet dreams. 1781 01:24:13,678 --> 01:24:15,638 [FRANK SINATRA JR'S "FORTUNE IN DREAMS" PLAYING] 1782 01:24:15,680 --> 01:24:19,309 ♪ I've got a fortune, A fortune in dreams ♪ 1783 01:24:19,351 --> 01:24:24,814 ♪ That's how I measure My treasure of things ♪ 1784 01:24:24,856 --> 01:24:29,736 ♪ I'm never blue As long as I can pretend ♪ 1785 01:24:29,778 --> 01:24:35,700 ♪ And I wouldn't take a million For the dreams that I spend ♪ 1786 01:24:35,742 --> 01:24:40,872 ♪ With only daydreams To keep me tonight ♪ 1787 01:24:40,914 --> 01:24:46,336 ♪ I get along, And I'm doing all right ♪ 1788 01:24:46,378 --> 01:24:51,257 ♪ I haven't got a bank full, But I'm thankful to say ♪ 1789 01:24:51,299 --> 01:24:56,721 ♪ I've got a fortune in dreams Put away ♪ 1790 01:24:56,763 --> 01:25:00,266 ♪ I've got a fortune in dreams 1791 01:25:45,979 --> 01:25:48,982 ♪ Yes, I've got a fortune 1792 01:25:49,024 --> 01:25:51,776 ♪ Looking at a fortune In dreams ♪ 1793 01:25:51,818 --> 01:25:57,657 ♪ That's how I measure My treasure of things ♪ 1794 01:25:57,699 --> 01:26:02,662 ♪ And I never worry How things are gonna go ♪ 1795 01:26:02,704 --> 01:26:09,586 ♪ The sun was come shining Even if it looks like snow ♪ 1796 01:26:09,627 --> 01:26:14,424 ♪ With only daydreams To keep me tonight ♪ 1797 01:26:14,466 --> 01:26:19,679 ♪ I get along, And I'm doing all right ♪ 1798 01:26:19,721 --> 01:26:21,931 ♪ I've learned to love The things in life ♪ 1799 01:26:21,973 --> 01:26:24,684 ♪ That money cannot buy 1800 01:26:24,726 --> 01:26:30,690 ♪ That's why I've got the sun, Not the clouds, up in my sky ♪ 1801 01:26:30,732 --> 01:26:35,862 ♪ You're never going to see me With my head hanging down ♪ 1802 01:26:35,904 --> 01:26:38,698 ♪ 'Cause I can take The bad times ♪ 1803 01:26:38,740 --> 01:26:41,659 ♪ when the good times Ain't around ♪ 1804 01:26:41,701 --> 01:26:47,457 ♪ Now I haven't got a bank full But I'm thankful to say ♪ 1805 01:26:47,499 --> 01:26:52,671 ♪ I've got a fortune in dreams Put away ♪ 1806 01:26:52,712 --> 01:26:58,301 ♪ I've got a fortune 1807 01:26:58,343 --> 01:27:04,849 ♪ In dreams ♪ 114206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.