Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,378 --> 00:00:07,340
Settle. You said, settle. Settle
for anything, and you're doomed.
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,259
My biggest fear in life
is being mediocre.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,300 --> 00:00:12,262
We can't be willing
to settle for anything,
especially for less
6
00:00:12,303 --> 00:00:15,265
than we deserve. We watch other
people live out their dreams...
7
00:00:15,306 --> 00:00:17,684
instead of investing in our own.
8
00:00:17,726 --> 00:00:20,478
We should strive for greatness.
Life is too short.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,689
We must make it extraordinary.
10
00:00:22,731 --> 00:00:27,360
Never settle for anything
less than extraordinary,
or else life will suck.
11
00:00:27,402 --> 00:00:28,778
It might suck anyway,
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,656
but it's better to suck
with integrity, right?
13
00:00:31,698 --> 00:00:32,741
Trent?
14
00:00:34,909 --> 00:00:37,746
Are you listening to me?
15
00:00:39,414 --> 00:00:41,207
May we have the check, please?
16
00:00:41,249 --> 00:00:43,501
[THE EELS' "NOVOCAINE
FOR THE SOUL" PLAYING]
17
00:00:43,543 --> 00:00:48,298
♪ Novocaine for the soul
18
00:00:48,340 --> 00:00:58,808
♪ Before I sputter out
19
00:00:58,850 --> 00:01:01,644
♪ Life is white
20
00:01:01,686 --> 00:01:04,647
♪ And I am black
21
00:01:04,689 --> 00:01:10,153
♪ Jesus and his lawyer
Are coming back ♪
22
00:01:10,195 --> 00:01:13,198
♪ Oh, my darling
23
00:01:13,239 --> 00:01:16,159
♪ Will you be here?
24
00:01:16,201 --> 00:01:29,756
♪ Before I sputter out ♪
25
00:01:50,610 --> 00:01:53,780
[SIGHS]
I know, Mom. I know.
26
00:01:53,822 --> 00:01:55,198
Never trust a man
27
00:01:55,240 --> 00:01:57,742
who doesn't have
eyes like Sinatra.
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,639
[ALARM SOUNDS]
29
00:03:28,333 --> 00:03:30,645
You know, it's all fun and games
until somebody loses an eye.
30
00:03:30,669 --> 00:03:33,880
"There is no chance at all.
31
00:03:33,922 --> 00:03:36,675
"We are all trapped
by a singular fate.
32
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
No one ever finds the one."
33
00:03:38,510 --> 00:03:40,553
Oscar Wilde?
34
00:03:40,595 --> 00:03:42,972
Charles Bukowski.
35
00:03:43,014 --> 00:03:46,309
Can't we ever start the day
with a positive vibe?
36
00:03:46,351 --> 00:03:48,561
My dear cousin,
37
00:03:48,603 --> 00:03:50,397
what is the point
of getting our hopes up?
38
00:03:50,438 --> 00:03:52,732
God forbid.
39
00:03:52,774 --> 00:03:54,359
Hi.
40
00:03:54,401 --> 00:03:56,403
Darling, can't I have him
for a while longer?
41
00:03:56,444 --> 00:03:59,364
Sorry, BJ,
someone's got to open the cafe,
42
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
and it ain't going to be me.
43
00:04:01,449 --> 00:04:03,410
I can already hear
your father downstairs.
44
00:04:03,451 --> 00:04:04,452
I'm on my way.
45
00:04:13,962 --> 00:04:15,588
Ciao, Papa.
46
00:04:15,630 --> 00:04:17,340
Buon giorno, Roberto.
47
00:04:17,382 --> 00:04:19,050
Has anybody been
in about the job?
48
00:04:19,092 --> 00:04:20,677
With Frankie leaving
in a few days,
49
00:04:20,719 --> 00:04:22,679
we have to hire someone soon.
50
00:04:22,721 --> 00:04:24,597
Somebody come in yesterday.
51
00:04:24,639 --> 00:04:25,682
I interview him.
52
00:04:25,724 --> 00:04:26,766
You know what?
53
00:04:26,808 --> 00:04:28,101
He ask me,
54
00:04:28,143 --> 00:04:30,603
"You got to play
this garbage music all day?"
55
00:04:30,645 --> 00:04:32,605
I say, "Yes."
56
00:04:32,647 --> 00:04:33,523
He say, "Goodbye."
57
00:04:33,565 --> 00:04:35,400
I say,
"Ba fangul."
58
00:04:35,442 --> 00:04:36,526
So nobody comes.
So what?
59
00:04:36,568 --> 00:04:38,028
Got you, got me.
60
00:04:38,069 --> 00:04:39,446
Father, son.
61
00:04:39,487 --> 00:04:40,822
We run the joint, right?
62
00:04:42,824 --> 00:04:45,452
Some day you get
yourself a nice wife.
63
00:04:45,493 --> 00:04:46,953
I retire.
64
00:04:46,995 --> 00:04:48,705
You need a good wife.
You know that?
65
00:04:48,747 --> 00:04:50,707
I'm too young to get married.
66
00:04:50,749 --> 00:04:52,709
What do you mean too young?
67
00:04:52,751 --> 00:04:55,712
I was half your age
when I marry your mama.
68
00:04:55,754 --> 00:04:58,715
I was your age when
your mama left me.
69
00:04:58,757 --> 00:05:00,091
Maybe you're right.
70
00:05:00,133 --> 00:05:02,969
No, I don't think you're right.
71
00:05:03,011 --> 00:05:04,929
I think you need a girl.
72
00:05:04,971 --> 00:05:08,099
When you going to
get yourself a girl, huh?
73
00:05:08,141 --> 00:05:09,726
I...
74
00:05:09,768 --> 00:05:11,603
Well...
75
00:05:11,644 --> 00:05:12,645
Come on, Roberto.
76
00:05:12,687 --> 00:05:13,980
I'm your papa.
77
00:05:14,022 --> 00:05:15,648
You can't talk to
me, who you talk to?
78
00:05:15,690 --> 00:05:18,651
All right.
79
00:05:18,693 --> 00:05:21,738
I...
80
00:05:21,780 --> 00:05:23,823
I have a girlfriend, Pop.
81
00:05:23,865 --> 00:05:26,659
I wanted to keep it to myself,
but you got it out of me.
82
00:05:26,701 --> 00:05:29,412
That's wonderful,
wonderful, wonderful!
83
00:05:29,454 --> 00:05:30,121
Who is she?
84
00:05:30,163 --> 00:05:36,002
It's...
85
00:05:36,044 --> 00:05:38,755
It's Allison,
86
00:05:38,797 --> 00:05:40,924
but don't say anything
because she's shy.
87
00:05:40,965 --> 00:05:42,926
Okay, so just...
88
00:05:42,967 --> 00:05:45,762
Look, what do you see?
See, she's here to see me.
89
00:05:45,804 --> 00:05:49,432
I just can't keep
her away from me.
90
00:05:49,474 --> 00:05:51,476
Bonjour, mon ami.
91
00:05:51,518 --> 00:05:53,019
Ca va?
Ca va bien.
92
00:05:53,061 --> 00:05:54,771
Merci. Et vous?
93
00:05:54,813 --> 00:05:56,189
Très bien. Merci.
94
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
God, you're looking
sexier than ever, you know?
95
00:05:58,817 --> 00:06:00,110
Pardon moi?
96
00:06:00,151 --> 00:06:01,986
I've missed you, sweet-cakes.
97
00:06:02,028 --> 00:06:03,613
Are you all right?
98
00:06:03,655 --> 00:06:07,492
Just bear with me. No, I'm never
all right without you, baby.
99
00:06:07,534 --> 00:06:08,702
Okay.
100
00:06:10,203 --> 00:06:12,497
Bonjour.
101
00:06:12,539 --> 00:06:14,040
Well...
102
00:06:14,082 --> 00:06:16,710
So has Miss Personality
emerged yet this morning?
103
00:06:16,751 --> 00:06:19,045
She's still upstairs, honey.
104
00:06:19,087 --> 00:06:20,880
Merci.
105
00:06:23,925 --> 00:06:25,176
Au revoir.
106
00:06:27,095 --> 00:06:28,221
Come here.
107
00:06:32,851 --> 00:06:34,060
[KNOCKING]
108
00:06:34,102 --> 00:06:36,229
Enter.
109
00:06:36,271 --> 00:06:38,732
Hello, baby.
110
00:06:38,773 --> 00:06:40,025
Oh, hi. It's you.
111
00:06:40,066 --> 00:06:45,155
Who were you expecting,
Jean-Claude Van Damme?
112
00:06:45,196 --> 00:06:46,990
I'll be ready in a sec.
113
00:06:47,032 --> 00:06:49,659
Baby, what is wrong
with Rob today?
114
00:06:49,701 --> 00:06:52,829
He is acting semi-strange.
115
00:06:52,871 --> 00:06:54,247
I know he's different,
116
00:06:54,289 --> 00:06:56,166
but we love him just the same.
117
00:06:56,207 --> 00:07:00,170
Ah, oui.
So how did it go last night?
118
00:07:00,211 --> 00:07:02,255
Alli, I refuse to
speak to you...
119
00:07:02,297 --> 00:07:05,050
unless you talk in
your God-given voice.
120
00:07:05,091 --> 00:07:06,718
All right.
121
00:07:06,760 --> 00:07:09,846
I said, how did
it go last night?
122
00:07:09,888 --> 00:07:11,222
How did what go?
123
00:07:11,264 --> 00:07:12,682
The date.
124
00:07:12,724 --> 00:07:15,101
The straight brother.
Play or pass?
125
00:07:15,143 --> 00:07:16,936
Oh, that. Pass.
126
00:07:16,978 --> 00:07:18,855
I can't believe you
thought I'd like that guy.
127
00:07:18,897 --> 00:07:20,273
He's so not my type.
128
00:07:20,315 --> 00:07:21,566
Here, play with me.
129
00:07:21,608 --> 00:07:23,693
No, hate the game.
130
00:07:23,735 --> 00:07:24,694
Play!
131
00:07:24,736 --> 00:07:26,112
All right.
132
00:07:26,154 --> 00:07:27,864
What do you mean,
he's not your type?
133
00:07:27,906 --> 00:07:29,115
He's smart.
134
00:07:29,157 --> 00:07:31,201
He's attractive.
135
00:07:31,242 --> 00:07:33,870
He's a successful lawyer,
and he likes you.
136
00:07:33,912 --> 00:07:34,871
What is your type?
137
00:07:34,913 --> 00:07:36,706
Poor, ugly and stupid?
138
00:07:36,748 --> 00:07:41,086
My type is indescribable,
but not him is a good start.
139
00:07:41,127 --> 00:07:44,964
Frankie, you haven't had
a second date in over a year.
140
00:07:45,006 --> 00:07:47,217
I think you should maybe
give this guy a chance.
141
00:07:47,258 --> 00:07:50,053
Please, I'm not that desperate.
142
00:07:50,095 --> 00:07:52,972
He's sleazy, and he's arrogant.
143
00:07:53,014 --> 00:07:55,141
And most importantly,
he has brown eyes.
144
00:07:55,183 --> 00:07:57,602
Nobody told me he
had brown eyes.
145
00:07:57,644 --> 00:08:00,105
Prepare to be alone, mon Amie.
146
00:08:00,146 --> 00:08:01,731
What do I always say?
147
00:08:01,773 --> 00:08:03,775
BOTH: "Anything less
than extraordinary
148
00:08:03,817 --> 00:08:05,777
is a waste of my time."
149
00:08:05,819 --> 00:08:08,071
If you know this,
why do you set me up
150
00:08:08,113 --> 00:08:09,823
with these six-figure,
ex-frat guys
151
00:08:09,864 --> 00:08:12,158
who could never
know what I'm about?
152
00:08:12,200 --> 00:08:13,660
You know what, honey?
153
00:08:13,702 --> 00:08:15,745
I just want you to
have a little fun.
154
00:08:15,787 --> 00:08:17,664
Is that a crime?
155
00:08:17,706 --> 00:08:19,165
Fun is fleeting.
156
00:08:19,207 --> 00:08:21,251
It's pain that endures
and gives life its meaning.
157
00:08:21,292 --> 00:08:24,004
All right. Very good.
158
00:08:24,045 --> 00:08:25,630
Come on, Gretzky. Audition.
159
00:08:25,672 --> 00:08:27,090
I'm dreading this.
160
00:08:27,132 --> 00:08:28,925
Really?
161
00:08:28,967 --> 00:08:30,969
It's strange that you'd be
dreading something.
162
00:08:36,057 --> 00:08:37,851
Buon giorno, Uncle Leo.
163
00:08:37,892 --> 00:08:40,186
Buon giorno, Francesca.
You sleep well?
164
00:08:40,228 --> 00:08:41,896
Of course not.
165
00:08:45,066 --> 00:08:47,027
I have an audition this morning.
166
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
That's good.
167
00:08:49,237 --> 00:08:51,364
And I have some errands
that I have to run...
168
00:08:51,406 --> 00:08:55,660
so I'll be back around 3:00.
169
00:08:55,702 --> 00:08:58,163
You take your time, bambina.
170
00:08:58,204 --> 00:09:00,165
Don't take
too much time,
bambina,
171
00:09:00,206 --> 00:09:02,876
because I
have plans tonight,
okay?
172
00:09:02,917 --> 00:09:05,879
Okay, wish us luck
on our auditions.
173
00:09:05,920 --> 00:09:07,380
Okay, you
break your legs,
bambinas.
174
00:09:07,422 --> 00:09:10,884
I don't know why we're
going on this audition.
175
00:09:10,925 --> 00:09:12,802
The script sucks.
176
00:09:12,844 --> 00:09:14,846
What on earth else
are you going to do today?
177
00:09:14,888 --> 00:09:16,014
Just try, please,
178
00:09:16,056 --> 00:09:18,183
and make a good
impression, okay?
179
00:09:18,224 --> 00:09:20,727
You know, smile, look happy.
180
00:09:20,769 --> 00:09:22,979
You just lost your button.
181
00:09:23,021 --> 00:09:26,232
And be nice.
There's the pretty.
182
00:09:26,274 --> 00:09:29,319
Sweetheart, let me walk you out.
183
00:09:29,361 --> 00:09:30,403
Juice, see you later.
184
00:09:30,445 --> 00:09:31,738
Hey, Juice.
185
00:09:31,780 --> 00:09:34,824
I'll be here.
186
00:09:34,866 --> 00:09:36,910
Okay, what is wrong with you?
187
00:09:36,951 --> 00:09:39,913
I need your help. I kind of
told my father that we were...
188
00:09:39,954 --> 00:09:41,247
We were...
189
00:09:41,289 --> 00:09:43,833
well, seeing each other.
190
00:09:43,875 --> 00:09:46,169
You what?
191
00:09:46,211 --> 00:09:49,255
Isn't it getting
a little stuffy in that closet?
192
00:09:49,297 --> 00:09:50,757
I'm not ready.
193
00:09:50,799 --> 00:09:53,343
Please, can you go along with
me? He was questioning me.
194
00:09:53,385 --> 00:09:55,095
He put me on the spot.
195
00:09:55,136 --> 00:09:57,180
Are you crazy?
No, I cannot lie.
196
00:09:57,222 --> 00:09:58,723
No.
197
00:09:58,765 --> 00:10:00,266
You say that it got too serious
198
00:10:00,308 --> 00:10:03,269
and that we broke up.
199
00:10:03,311 --> 00:10:04,854
Come on, this is not funny.
200
00:10:04,896 --> 00:10:06,272
I'm begging you.
It is funny.
201
00:10:06,314 --> 00:10:08,775
You're going to leave
in a week, right?
202
00:10:08,817 --> 00:10:10,443
Just think of this as
an acting exercise.
203
00:10:10,485 --> 00:10:12,946
Please. For me.
204
00:10:12,987 --> 00:10:16,741
Well, it would be a challenge
205
00:10:16,783 --> 00:10:18,952
to see if I can
pull it off, yeah?
206
00:10:18,993 --> 00:10:20,870
I will be your slave for life.
207
00:10:20,912 --> 00:10:26,209
Is it just me, or are we having
a Brady Bunch moment here?
208
00:10:26,251 --> 00:10:27,877
It might be you.
209
00:10:27,919 --> 00:10:29,295
Thank you.
210
00:10:53,778 --> 00:10:56,781
Hi. What can I get for you?
211
00:10:56,823 --> 00:10:58,324
Actually, I'm here
about the job.
212
00:10:58,366 --> 00:11:00,160
Is that still available?
213
00:11:00,201 --> 00:11:01,911
No, we...
214
00:11:01,953 --> 00:11:03,413
I'm kidding. One second.
215
00:11:03,455 --> 00:11:05,081
Hey, Papa.
216
00:11:05,123 --> 00:11:07,792
Papa, someone's
here about the job.
217
00:11:07,834 --> 00:11:11,921
My father will talk to you.
He runs the place.
218
00:11:11,963 --> 00:11:14,174
Si.
Can I help you?
219
00:11:14,215 --> 00:11:16,009
Yes, sir. I hope so.
220
00:11:16,051 --> 00:11:18,511
I'm just new here in town,
and I'm looking for a job.
221
00:11:18,553 --> 00:11:19,929
What do you know about coffee?
222
00:11:19,971 --> 00:11:23,850
Well, I know how to make coffee.
223
00:11:23,892 --> 00:11:25,310
I mean, to be honest with you...
224
00:11:25,352 --> 00:11:27,437
How many years are you?
225
00:11:27,479 --> 00:11:28,980
Twenty-four. I just graduated...
226
00:11:29,022 --> 00:11:29,814
Are you Italian?
227
00:11:29,856 --> 00:11:32,984
No. Is that required?
228
00:11:41,993 --> 00:11:43,953
Grazie, Angelica.
It's about time.
229
00:11:43,995 --> 00:11:47,207
Excuse me?
230
00:11:47,248 --> 00:11:50,335
Nothing. It's me and my sister.
We have a conversation.
231
00:11:50,377 --> 00:11:51,961
What did you say your name was?
232
00:11:52,003 --> 00:11:54,464
Sir, David Shrader, sir.
233
00:11:54,506 --> 00:11:57,967
Tell you what I'm going to do,
Sir David Shrader.
234
00:11:58,009 --> 00:11:59,844
I'll give you the job,
but don't let me down.
235
00:11:59,886 --> 00:12:01,388
No, sir.
236
00:12:01,429 --> 00:12:03,807
All right.
237
00:12:03,848 --> 00:12:06,142
Listen, why don't I show you
around today?
238
00:12:06,184 --> 00:12:08,311
We'll get you acquainted
with everything.
239
00:12:08,353 --> 00:12:10,146
And you can start tomorrow,
if that's okay?
240
00:12:10,188 --> 00:12:11,481
Yeah, that'd be great.
241
00:12:11,523 --> 00:12:12,982
I'm Rob.
David.
242
00:12:13,024 --> 00:12:17,987
Nice to meet you.
243
00:12:18,029 --> 00:12:20,907
- So where'd you say you
were from? - Michigan.
244
00:12:20,949 --> 00:12:22,909
What brings you
to San Francisco?
245
00:12:22,951 --> 00:12:24,994
Writing, hopefully.
246
00:12:25,036 --> 00:12:27,163
Lots of writers seem
to like it here.
247
00:12:27,205 --> 00:12:29,833
All right, here I go.
248
00:12:29,874 --> 00:12:31,418
Well?
249
00:12:31,459 --> 00:12:35,088
Not bad for your first one.
250
00:12:35,130 --> 00:12:36,881
At least I'll finally
get a day off now.
251
00:12:36,923 --> 00:12:40,093
So you pretty much
run this place yourself?
252
00:12:40,135 --> 00:12:41,094
Yeah, pretty much.
253
00:12:41,136 --> 00:12:42,887
It's...
254
00:12:42,929 --> 00:12:45,890
My cousin, Frankie,
works here too, when it's
convenient for her.
255
00:12:45,932 --> 00:12:46,932
She's an actress
256
00:12:47,642 --> 00:12:48,560
and she's moving to L.A.
next week.
257
00:12:48,601 --> 00:12:50,228
Is that her?
Yeah, that's her.
258
00:12:50,270 --> 00:12:53,356
And that's her too,
when she was a kid.
259
00:12:53,398 --> 00:12:55,817
Oh, okay.
260
00:12:57,235 --> 00:12:58,862
This... What?
261
00:12:58,903 --> 00:13:01,031
Are you guys related
to Sinatra or something?
262
00:13:01,072 --> 00:13:03,616
No, Frankie's father
was a musician,
263
00:13:03,658 --> 00:13:07,954
and they played together
for a long time, so...
264
00:13:07,996 --> 00:13:11,416
IN AN IRISH ACCENT:
Top of the day to you,
265
00:13:11,458 --> 00:13:12,542
my darling.
266
00:13:12,584 --> 00:13:14,210
Hi.
Hi.
267
00:13:14,252 --> 00:13:16,463
I'm Allison. I'm the
love of Rob's life.
268
00:13:16,504 --> 00:13:19,257
How am I doing so far?
269
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Great, but Leo left.
270
00:13:20,342 --> 00:13:21,926
This is David.
271
00:13:21,968 --> 00:13:24,471
We just hired him,
so don't scare him away.
272
00:13:24,512 --> 00:13:26,097
She's pretending to
be my girlfriend.
273
00:13:26,139 --> 00:13:28,058
My father doesn't
know I'm gay, so...
274
00:13:28,099 --> 00:13:30,060
Oh.
275
00:13:30,101 --> 00:13:31,144
Well, that's...
276
00:13:31,186 --> 00:13:32,562
I mean, bravo.
277
00:13:32,604 --> 00:13:34,230
I didn't know you were gay.
278
00:13:34,272 --> 00:13:35,940
See?
279
00:13:35,982 --> 00:13:38,318
- Now who's scaring him away?
- Nobody's scaring me away.
280
00:13:38,360 --> 00:13:40,487
Hi, Allison.
Are you from Ireland?
281
00:13:40,528 --> 00:13:44,324
No. Pacific Heights, actually,
but thank you very much.
282
00:13:44,366 --> 00:13:45,492
Another actress, this one.
283
00:13:45,533 --> 00:13:47,494
Okay.
284
00:13:47,535 --> 00:13:49,579
Come back tomorrow at 10:00
285
00:13:49,621 --> 00:13:50,955
and we'll start you up.
286
00:13:50,997 --> 00:13:52,916
Yeah, okay. That works.
287
00:13:52,957 --> 00:13:55,460
Actually, I don't know
many people here yet.
288
00:13:55,502 --> 00:13:58,338
I appreciate the job.
289
00:13:58,380 --> 00:14:00,423
Don't worry about it.
290
00:14:00,465 --> 00:14:01,424
Nice meeting you.
291
00:14:01,466 --> 00:14:03,218
Nice to meet you.
292
00:14:06,304 --> 00:14:09,474
Oh, he seems nice.
Don't you think?
293
00:14:09,516 --> 00:14:11,685
I won't mind looking
at him every day.
294
00:14:27,409 --> 00:14:29,160
Cookie moment.
295
00:14:29,202 --> 00:14:30,912
Thank you.
296
00:14:40,422 --> 00:14:42,048
You're relatively talented.
297
00:14:42,090 --> 00:14:44,009
The audition couldn't
have gone that bad.
298
00:14:44,050 --> 00:14:46,052
Forget the audition.
The audition was fine.
299
00:14:46,094 --> 00:14:48,304
But?
300
00:14:48,346 --> 00:14:50,348
But they wanted more
copies of my resume.
301
00:14:50,390 --> 00:14:52,058
Do you know what that means?
302
00:14:52,100 --> 00:14:55,353
24-hour copy shop from hell.
303
00:14:55,395 --> 00:14:58,231
Know how disgruntled workers
shoot people in the post office?
304
00:14:58,273 --> 00:14:59,149
This place is next.
305
00:14:59,190 --> 00:15:00,525
It's out of control.
306
00:15:00,567 --> 00:15:02,527
The lines are three miles long.
307
00:15:02,569 --> 00:15:05,071
The manager doesn't know
what a laser printer is.
308
00:15:05,113 --> 00:15:06,489
Broken machines...
309
00:15:06,531 --> 00:15:07,657
"Oh, I'm sorry.
310
00:15:07,699 --> 00:15:09,367
"We're out of
recycled
paper, ma'am.
311
00:15:09,409 --> 00:15:11,369
Could you pick it up tomorrow?"
312
00:15:11,411 --> 00:15:14,539
"The bathroom's
broken, but there's a 7-Eleven
down the street."
313
00:15:14,581 --> 00:15:17,208
"And haven't I seen you
somewhere before?"
314
00:15:17,250 --> 00:15:19,336
"No, never."
"I'm sure I have."
315
00:15:19,377 --> 00:15:20,712
"Trust me. You haven't.
316
00:15:20,754 --> 00:15:23,131
Your eyes are green,
and you smell like Jovan musk!"
317
00:15:24,299 --> 00:15:26,217
Caffeine is a drug!
318
00:15:26,259 --> 00:15:28,261
I've got one word for you:
Nyquil, maybe?
319
00:15:30,555 --> 00:15:32,182
I just remembered something.
320
00:15:32,223 --> 00:15:35,685
Last night, I had this dream
that we were on our way to L.A.
321
00:15:35,727 --> 00:15:37,687
and I was tired
and wanted to sleep
322
00:15:37,729 --> 00:15:39,397
but you wouldn't let me...
323
00:15:39,439 --> 00:15:41,608
so you put toothpicks in my eyes
to keep them open.
324
00:15:41,649 --> 00:15:43,610
You know, like Bugs Bunny.
325
00:15:43,651 --> 00:15:46,363
My eyes were all
watery and bloodshot
326
00:15:46,404 --> 00:15:47,364
when I woke up.
327
00:15:47,405 --> 00:15:48,365
Scared of that.
328
00:15:48,406 --> 00:15:50,367
I dreamt last night
329
00:15:50,408 --> 00:15:52,577
that Friedrich Nietzsche
was whispering in my ear.
330
00:15:52,619 --> 00:15:55,413
He kept saying,
"All men are inherently evil.
331
00:15:55,455 --> 00:15:57,207
All men are
inherently evil."
332
00:15:57,248 --> 00:15:58,541
Oh, you are so dark.
333
00:15:58,583 --> 00:16:00,085
What do you mean
you dreamed that?
334
00:16:00,126 --> 00:16:01,586
I'm not dark. I'm realistic.
335
00:16:01,628 --> 00:16:03,797
How do you dream
if you don't sleep?
336
00:16:03,838 --> 00:16:06,549
Well, I was napping then, okay?
337
00:16:06,591 --> 00:16:08,134
I'm not sleep-deprived.
338
00:16:08,176 --> 00:16:10,053
I'm just sleep-deficient.
339
00:16:10,095 --> 00:16:12,263
You are not realistic.
You are cynical.
340
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
I have high standards.
341
00:16:13,515 --> 00:16:15,392
You're a realistic idealist.
342
00:16:15,433 --> 00:16:17,394
No, but dreams happen in R.E.M.
343
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
R.E.M. is deep sleep.
344
00:16:19,104 --> 00:16:21,064
You don't sleep long enough
to reach that stage.
345
00:16:21,106 --> 00:16:23,400
You must hallucinate.
346
00:16:23,441 --> 00:16:25,318
See, your problem is
347
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
is that you will not compromise
what you want.
348
00:16:27,362 --> 00:16:29,406
What I want... It doesn't exist.
349
00:16:29,447 --> 00:16:35,245
I read that sleep deprivation
causes hallucinations.
350
00:16:35,286 --> 00:16:39,165
Acid causes hallucination.
351
00:16:39,207 --> 00:16:41,626
I'm not on acid,
and I'm not hallucinating.
352
00:16:41,668 --> 00:16:43,169
I am not sleep-deprived.
353
00:16:43,211 --> 00:16:45,463
Insomnia is not a
total lack of sleep.
354
00:16:45,505 --> 00:16:47,257
It's poor sleep.
355
00:16:47,298 --> 00:16:48,776
You're not even looking
for Mr. Right.
356
00:16:48,800 --> 00:16:52,512
You won't give any
poor guy a chance.
357
00:16:52,554 --> 00:16:54,681
Well, a watched pot never boils.
358
00:16:54,723 --> 00:16:57,684
You've got to at least
turn the stove on.
359
00:16:57,726 --> 00:16:59,352
Then you get burned.
360
00:16:59,394 --> 00:17:02,272
Dreams, as we know them, they
don't exist for you, Frankie.
361
00:17:02,313 --> 00:17:04,691
And you care because...?
362
00:17:04,733 --> 00:17:06,359
Because I'm writing
a book, maybe?
363
00:17:06,401 --> 00:17:10,280
Does anyone want to know how
my audition went today? Anyone?
364
00:17:10,321 --> 00:17:12,282
I've got ice-cream headache.
365
00:17:12,323 --> 00:17:13,491
Coffee, anyone?
366
00:17:13,533 --> 00:17:15,160
I'll take some if
you're getting up.
367
00:17:15,201 --> 00:17:16,870
It was fine.
368
00:17:16,911 --> 00:17:19,205
It was really great.
I did really well.
369
00:17:19,247 --> 00:17:20,874
Where are you going?
370
00:17:20,915 --> 00:17:24,377
My mother needs the car.
371
00:17:24,419 --> 00:17:25,879
Wait until Leo gets back,
372
00:17:25,920 --> 00:17:28,298
because I want him
to see us leave together.
373
00:17:28,340 --> 00:17:29,382
You're kidding.
374
00:17:29,424 --> 00:17:31,217
How about a kiss?
375
00:17:31,259 --> 00:17:32,302
Yeah, with tongue.
376
00:17:32,344 --> 00:17:33,553
Do it.
377
00:17:33,595 --> 00:17:36,306
You know, you're
sickos, all of you.
378
00:17:36,348 --> 00:17:38,475
You're all just...
379
00:17:38,516 --> 00:17:41,311
Is everyone deserting me?
380
00:17:41,353 --> 00:17:42,354
Everyone but me.
381
00:17:42,395 --> 00:17:44,147
Oh, thank God.
382
00:17:44,189 --> 00:17:45,750
Rob, what time
do I have to work tomorrow?
383
00:17:45,774 --> 00:17:47,275
10:00.
384
00:17:49,235 --> 00:17:51,339
I forgot to tell you. We
hired a new guy today. Leo
wants you to break him in.
385
00:17:51,363 --> 00:17:55,241
Why do I have to
break in the rookie?
386
00:17:55,283 --> 00:17:56,868
He's harmless.
387
00:17:56,910 --> 00:17:58,661
I told him
you guys would get along great.
388
00:17:58,703 --> 00:18:00,580
Don't hold your breath.
389
00:18:00,622 --> 00:18:03,249
There, see? Cynical.
390
00:18:03,291 --> 00:18:04,376
What?
391
00:18:04,417 --> 00:18:08,588
What is he like?
Is he cute?
392
00:18:08,630 --> 00:18:11,424
Yeah. Probably not your type.
393
00:18:11,466 --> 00:18:14,594
Great.
And I'm stuck with him all day.
394
00:18:14,636 --> 00:18:16,846
Relax, I already showed him
how to do everything.
395
00:18:16,888 --> 00:18:19,432
He just moved here
and doesn't know anybody.
396
00:18:19,474 --> 00:18:21,726
So would you try to
just be nice, okay?
397
00:18:21,768 --> 00:18:24,270
Why is everyone
always telling me to be nice?
398
00:18:24,312 --> 00:18:26,272
Why?
399
00:18:26,314 --> 00:18:27,440
Let's see...
400
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
[ALARM SOUNDS]
401
00:20:17,509 --> 00:20:19,552
This better be useful
and pertinent to my life.
402
00:20:19,594 --> 00:20:21,846
Always.
403
00:20:21,888 --> 00:20:24,474
"In order to win,
you must expect to win."
404
00:20:24,516 --> 00:20:25,892
Dan Fouts.
405
00:20:25,934 --> 00:20:28,812
Francesca, is that
idealism I hear?
406
00:20:28,853 --> 00:20:31,314
Of course not.
407
00:20:31,356 --> 00:20:33,709
Dan Fouts was a good quarterback
who never won a Super Bowl.
408
00:20:33,733 --> 00:20:35,819
Point being?
409
00:20:35,860 --> 00:20:37,487
Point being,
410
00:20:37,529 --> 00:20:38,655
a positive attitude
411
00:20:38,697 --> 00:20:40,323
does not always
guarantee success.
412
00:20:40,365 --> 00:20:41,700
Just when I thought
413
00:20:41,741 --> 00:20:44,035
you were beginning
to lighten up.
414
00:20:44,077 --> 00:20:45,745
Cheerio!
415
00:20:45,787 --> 00:20:47,664
Speaking of lightening
up, Francesca...
416
00:20:47,706 --> 00:20:49,666
did I mention
I was having my rib removed?
417
00:20:49,708 --> 00:20:51,376
I'll be at supermodel status
418
00:20:51,418 --> 00:20:52,877
before you can even
think about it.
419
00:20:52,919 --> 00:20:54,921
Step aside, Cindy,
420
00:20:54,963 --> 00:20:58,591
because there is a
new sheriff in town.
421
00:20:58,633 --> 00:21:00,510
He goes by the name of BJ.
422
00:21:00,552 --> 00:21:04,639
All right.
I'll see you guys later.
423
00:21:14,899 --> 00:21:16,359
Juice, you scared me.
424
00:21:16,401 --> 00:21:17,861
Where's the new dude?
425
00:21:17,902 --> 00:21:21,072
He's got 10 minutes to get here,
or he's out of a job.
426
00:21:21,114 --> 00:21:22,866
Scared of that.
427
00:21:22,907 --> 00:21:25,076
I'll point him out
when he gets here.
428
00:21:25,118 --> 00:21:27,412
Your cappuccinos.
429
00:21:53,605 --> 00:21:55,857
[ROMANTIC MUSIC PLAYS]
430
00:22:01,696 --> 00:22:03,865
Frankie, right?
431
00:22:05,950 --> 00:22:07,410
Hi.
432
00:22:07,452 --> 00:22:11,081
David Shrader.
433
00:22:11,122 --> 00:22:12,415
Sir David Shrader?
434
00:22:12,457 --> 00:22:13,833
The rookie?
435
00:22:13,875 --> 00:22:17,629
That's what you call me
behind my back, huh?
436
00:22:17,671 --> 00:22:21,758
How did you know who I was?
437
00:22:21,800 --> 00:22:25,470
I recognized you
from your picture.
438
00:22:25,512 --> 00:22:29,599
You don't look quite as ethnic
as this place implies.
439
00:22:29,641 --> 00:22:33,937
Oh, well, my father
wasn't even Italian.
440
00:22:33,978 --> 00:22:36,147
Sinatra just kind
of went to his head.
441
00:22:36,189 --> 00:22:38,608
I know. Rob told me
all about you yesterday.
442
00:22:38,650 --> 00:22:41,945
Don't believe anything he said.
443
00:22:41,986 --> 00:22:44,447
No, don't worry.
He's a fan, you know?
444
00:22:44,489 --> 00:22:47,784
He said you were
a little on the dark side,
445
00:22:47,826 --> 00:22:49,828
but that you always
aim at the good.
446
00:22:49,869 --> 00:22:55,500
"Every action and pursuit
is thought to aim at some good.
447
00:22:55,542 --> 00:22:57,961
"For that reason, the
good has rightly been
448
00:22:58,003 --> 00:23:00,130
declared to be that at
which all things aim."
449
00:23:00,171 --> 00:23:03,800
It's not easy to quote Aristotle
off the top of your head.
450
00:23:03,842 --> 00:23:04,843
I'm impressed.
451
00:23:04,884 --> 00:23:07,012
It's not so easy
452
00:23:07,053 --> 00:23:09,889
to recognize Aristotle
off the top of your head.
453
00:23:09,931 --> 00:23:13,018
"Knowledge comes,
but wisdom lingers."
454
00:23:13,059 --> 00:23:15,729
Tennyson.
455
00:23:15,770 --> 00:23:17,897
Uh-oh. Have I met my match?
456
00:23:17,939 --> 00:23:20,525
No one's been able
to stump me yet.
457
00:23:20,567 --> 00:23:21,818
Well, me neither.
458
00:23:21,860 --> 00:23:22,819
Is that a challenge?
459
00:23:22,861 --> 00:23:24,112
For you.
460
00:23:29,617 --> 00:23:31,828
"I am now a central part
of your mind's landscape,
461
00:23:31,870 --> 00:23:35,081
whether you care or do not."
462
00:23:35,123 --> 00:23:37,834
Morrissey, Steven.
463
00:23:37,876 --> 00:23:41,254
"I am troubled
immeasurably
by your eyes.
464
00:23:41,296 --> 00:23:45,884
"I am struck by the feather
of your soft reply.
465
00:23:45,925 --> 00:23:48,678
"The sound of glass
speaks quick disdain
466
00:23:48,720 --> 00:23:53,767
and conceals what your eyes
fight to explain."
467
00:23:53,808 --> 00:23:56,936
Morrison, Jim.
468
00:23:59,105 --> 00:24:04,069
"The lady will have
the Linguini with clam sauce
469
00:24:04,110 --> 00:24:06,946
"and a Coke, no ice.
470
00:24:06,988 --> 00:24:11,034
"Remember, wherever you are,
that's the place to be.
471
00:24:11,076 --> 00:24:14,204
Isn't this great?"
472
00:24:14,245 --> 00:24:18,792
Damone, Fast Times.
473
00:24:18,833 --> 00:24:20,293
"I'll be taking these Huggies
474
00:24:20,335 --> 00:24:22,712
and whatever cash
you got in the register."
475
00:24:22,754 --> 00:24:26,633
Raising Arizona.
476
00:24:26,675 --> 00:24:31,137
Hey, Frankie. That's him.
That's the new guy.
477
00:24:31,179 --> 00:24:35,058
Thanks, Juice.
Way to be on the ball there.
478
00:24:35,100 --> 00:24:39,646
He's the resident
slacker of the cafe.
479
00:24:39,688 --> 00:24:40,897
He never pays for anything,
480
00:24:40,939 --> 00:24:42,649
just so you know.
481
00:24:42,691 --> 00:24:43,900
Juice, say hi to David.
482
00:24:43,942 --> 00:24:46,236
Hey, David.
483
00:24:46,277 --> 00:24:47,821
Did she tell you
not to charge me?
484
00:24:47,862 --> 00:24:52,075
Yes, I told him.
485
00:24:52,117 --> 00:24:54,744
It's because I'm a unique
and talented individual.
486
00:24:54,786 --> 00:24:55,954
He's a musician.
487
00:24:55,995 --> 00:24:57,622
An artist!
488
00:24:57,664 --> 00:24:59,916
How do you like it here so far?
489
00:24:59,958 --> 00:25:02,961
I'm immensely entertained.
490
00:25:03,003 --> 00:25:05,755
Good, because we like everybody
491
00:25:05,797 --> 00:25:08,258
to feel like part of the family.
492
00:25:08,299 --> 00:25:09,843
Welcome to Cafe Blue Eyes.
493
00:25:09,884 --> 00:25:12,262
Thank you.
494
00:25:12,303 --> 00:25:14,931
Frankie, we still playing
Scrabble tonight?
495
00:25:14,973 --> 00:25:20,854
Yeah, Rob's place. 11:30.
496
00:25:20,895 --> 00:25:21,980
Is he a relative too?
497
00:25:22,022 --> 00:25:24,691
No.
498
00:25:24,733 --> 00:25:26,276
You know how Italians are.
499
00:25:26,317 --> 00:25:28,671
Anyone whose last name ends in
a vowel is indirectly related.
500
00:25:28,695 --> 00:25:30,947
That's a great line!
501
00:25:30,989 --> 00:25:33,116
That's really...
Can I borrow that?
502
00:25:33,158 --> 00:25:34,868
I'd start a chapter
with it or something.
503
00:25:34,909 --> 00:25:36,828
Are you a writer?
504
00:25:36,870 --> 00:25:38,830
I'm working on it.
505
00:25:38,872 --> 00:25:40,665
You're an actress, I hear.
506
00:25:40,707 --> 00:25:43,043
Yeah, I'm working on that.
507
00:25:43,084 --> 00:25:44,669
I'd love to read
some of your stuff.
508
00:25:44,711 --> 00:25:46,212
Really?
509
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
Yeah, if you have some.
510
00:25:47,839 --> 00:25:51,968
Um... Yeah. Sure.
511
00:25:52,010 --> 00:25:55,805
Great.
512
00:25:55,847 --> 00:25:57,849
Hey, do you play Scrabble?
513
00:25:57,891 --> 00:26:00,185
Do I play...
514
00:26:00,226 --> 00:26:02,145
C-A-Z-I-Q-U-E.
Cazique.
515
00:26:02,187 --> 00:26:05,982
That's the highest-scoring word
known to man.
516
00:26:06,024 --> 00:26:08,985
Good, because Rob's
having a game later.
517
00:26:09,027 --> 00:26:11,988
He lives next door,
if you want to come.
518
00:26:12,030 --> 00:26:14,032
And bring some of your work
for me to read.
519
00:26:14,074 --> 00:26:16,076
Yeah.
520
00:26:16,117 --> 00:26:18,036
Okay, yeah,
that sounds great
actually.
521
00:26:18,078 --> 00:26:20,622
Great.
522
00:26:22,874 --> 00:26:24,751
You have to allow an artist
523
00:26:24,793 --> 00:26:27,712
to express themselves
as they choose to.
524
00:26:27,754 --> 00:26:30,340
As long as the honesty is there,
and they both do that.
525
00:26:30,382 --> 00:26:33,343
Well, that's where
I tend to disagree with you.
526
00:26:33,385 --> 00:26:35,178
Well, that's where
527
00:26:35,220 --> 00:26:37,347
your reasoning ability
is broken down.
528
00:26:37,389 --> 00:26:39,349
Would somebody back me up here?
529
00:26:39,391 --> 00:26:41,851
I will.
She's right, Juice.
530
00:26:41,893 --> 00:26:44,938
Eddie Vedder is very much
like Bono was a decade ago.
531
00:26:44,979 --> 00:26:46,272
It's the passion.
532
00:26:46,314 --> 00:26:48,858
But Eddie Vedder
will never turn into
533
00:26:48,900 --> 00:26:51,736
the spectacle that
Bono has become.
534
00:26:51,778 --> 00:26:53,446
Who's Eddie Vetter?
535
00:26:53,488 --> 00:26:56,950
Vedder. "D," sweetheart.
Two of them.
536
00:26:56,991 --> 00:26:59,119
All right. Easy, Crusher.
537
00:26:59,160 --> 00:27:01,788
Please don't talk
like that about Bono.
538
00:27:01,830 --> 00:27:04,916
You want to talk
voice of a generation, let's
talk Michael Stipe.
539
00:27:04,958 --> 00:27:07,043
They all belong in
the same category.
540
00:27:07,085 --> 00:27:10,797
It's a hierarchy.
541
00:27:10,839 --> 00:27:12,757
What do you mean by hierarchy?
542
00:27:12,799 --> 00:27:14,259
It's like a trinity.
543
00:27:14,300 --> 00:27:17,887
If Bono was God,
then Eddie would be Jesus.
544
00:27:17,929 --> 00:27:20,807
But why is Bono God?
Why can't Eddie be God?
545
00:27:20,849 --> 00:27:21,808
Bono's older.
546
00:27:21,850 --> 00:27:22,892
Right.
547
00:27:22,934 --> 00:27:23,977
God came first.
548
00:27:24,019 --> 00:27:26,229
Right.
549
00:27:26,271 --> 00:27:28,398
Well, so, if it's the trinity,
550
00:27:28,440 --> 00:27:31,985
then who's the Holy Spirit?
551
00:27:32,027 --> 00:27:34,320
The man, Sinatra.
Who else?
552
00:27:34,362 --> 00:27:36,948
Scared of that.
553
00:27:36,990 --> 00:27:39,075
Excuse me.
554
00:27:39,117 --> 00:27:40,994
Yes, BJ?
555
00:27:41,036 --> 00:27:44,330
I'm sorry, but that
just does not work for me.
556
00:27:44,372 --> 00:27:47,167
Well, Benny, in this family,
Sinatra is God, so...
557
00:27:47,208 --> 00:27:50,337
I don't know why you
stick up for that
558
00:27:50,378 --> 00:27:52,964
whiskey-drinking old
geezer all the time.
559
00:27:55,800 --> 00:27:59,179
Because he happens to have
the eyes of an angel.
560
00:27:59,220 --> 00:28:03,308
And he gave my father a job
when no one else would.
561
00:28:03,350 --> 00:28:05,435
David, you'd better
hide your letters.
562
00:28:05,477 --> 00:28:07,020
I tend to glance.
563
00:28:07,062 --> 00:28:08,456
I think we're getting
off the point.
564
00:28:08,480 --> 00:28:10,357
Frankie?
What is the point?
565
00:28:10,398 --> 00:28:13,276
The point is, if "A"
and "B," then "C."
566
00:28:13,318 --> 00:28:16,780
Bono's lost his integrity.
567
00:28:16,821 --> 00:28:18,031
Vedder hasn't and won't.
568
00:28:18,073 --> 00:28:21,117
Thus, Vedder is God. Period.
569
00:28:21,159 --> 00:28:23,286
"Worship the music,
not the musicians."
570
00:28:23,328 --> 00:28:24,829
Vedder said that.
571
00:28:24,871 --> 00:28:25,538
I read that interview.
572
00:28:25,580 --> 00:28:26,831
You did?
573
00:28:26,873 --> 00:28:28,041
It was really good.
574
00:28:28,083 --> 00:28:29,876
It was great.
575
00:28:29,918 --> 00:28:34,339
BJ: Oh, God, I am so,
so over this conversation.
576
00:28:34,381 --> 00:28:36,216
I have lost the will to spell,
577
00:28:36,257 --> 00:28:39,177
and I have no idea
what just transpired.
578
00:28:39,219 --> 00:28:40,470
So I'm quitting.
579
00:28:40,512 --> 00:28:43,014
I've got to go too.
Oh, here.
580
00:28:43,056 --> 00:28:45,475
I know, I'm so sick
of Chinese food.
581
00:28:45,517 --> 00:28:48,395
If you get a chance. Enjoy.
582
00:28:48,436 --> 00:28:49,979
BJ: Hold it.
583
00:28:50,021 --> 00:28:51,341
Who's going to
take home that dip?
584
00:29:24,472 --> 00:29:26,975
Fuck!
585
00:29:46,911 --> 00:29:49,122
Ciao.
586
00:29:49,164 --> 00:29:51,291
One coffee for you.
587
00:29:54,002 --> 00:29:55,378
Can I get one of those?
588
00:29:55,420 --> 00:29:57,964
With the Power Bar,
we're looking at $2.99.
589
00:30:05,930 --> 00:30:07,140
You said Frankie was working.
590
00:30:07,182 --> 00:30:09,059
She is.
591
00:30:09,100 --> 00:30:12,479
She's still upstairs,
taking her time, no doubt.
592
00:30:12,520 --> 00:30:15,148
So she'll be here
pretty much all day, then?
593
00:30:15,190 --> 00:30:17,233
Yep. I imagine you'll be seeing
quite a bit of her
594
00:30:17,275 --> 00:30:19,110
before she leaves.
595
00:30:19,152 --> 00:30:20,487
When does she leave again?
596
00:30:20,528 --> 00:30:22,280
In three fun-filled days.
597
00:30:22,322 --> 00:30:25,450
Sorry I'm late.
598
00:30:27,660 --> 00:30:29,579
Hey, stinko.
599
00:30:29,621 --> 00:30:31,331
Mi amore.
600
00:30:31,373 --> 00:30:38,421
Hi.
Hi.
601
00:30:38,463 --> 00:30:41,508
You slept in today.
602
00:30:41,549 --> 00:30:45,512
- Are you sick or something?
- Sick? Do I look sick?
603
00:30:45,553 --> 00:30:47,972
No, I'm... I'm not sick. I'm...
604
00:30:48,014 --> 00:30:49,974
What's the word?
605
00:30:50,016 --> 00:30:50,975
Horny?
606
00:30:51,017 --> 00:30:53,353
Roberto!
607
00:30:53,395 --> 00:30:55,397
You watch your tongue.
608
00:30:57,399 --> 00:30:59,359
What kind of language is that?
609
00:30:59,401 --> 00:31:00,985
Yeah.
610
00:31:01,027 --> 00:31:03,988
I hope you no talk like that
around your girlfriend.
611
00:31:04,030 --> 00:31:05,281
I no teach you that.
612
00:31:05,323 --> 00:31:08,451
Trust me, I'm as
polite as they come.
613
00:31:08,493 --> 00:31:10,036
Are you ready to go?
614
00:31:10,078 --> 00:31:13,123
Si.
615
00:31:13,164 --> 00:31:15,291
Francesca.
616
00:31:15,333 --> 00:31:16,292
Sir David.
617
00:31:16,334 --> 00:31:19,212
You take care, okay?
618
00:31:19,254 --> 00:31:21,464
We'll be gone a couple hours.
619
00:31:21,506 --> 00:31:23,299
What is this?
Father and son day?
620
00:31:23,341 --> 00:31:25,552
Miniature golf.
621
00:31:25,593 --> 00:31:26,636
Oh, how cute.
622
00:31:26,678 --> 00:31:27,971
Si, si, Francesca.
623
00:31:28,013 --> 00:31:30,056
It's cheap putting practice.
624
00:31:31,182 --> 00:31:33,059
Roberto!
625
00:31:33,101 --> 00:31:35,562
First, I'm going to wash
your mouth out good this time.
626
00:31:35,603 --> 00:31:36,938
Get over here!
627
00:31:41,735 --> 00:31:43,945
Good morning.
628
00:31:47,407 --> 00:31:49,200
Well, well, well.
629
00:31:49,242 --> 00:31:50,744
Aren't we the little
Renaissance man?
630
00:31:51,036 --> 00:31:52,579
Pardon me?
631
00:31:52,620 --> 00:31:54,664
I read your stuff.
It's very brilliant.
632
00:31:54,706 --> 00:31:57,584
All of it?
You read all of this last night?
633
00:31:57,625 --> 00:32:01,171
Yeah. I don't sleep much.
I kind of have insomnia.
634
00:32:01,212 --> 00:32:02,630
It gave me something to do.
635
00:32:07,552 --> 00:32:11,556
Well, thanks.
636
00:32:11,598 --> 00:32:13,391
What?
637
00:32:13,433 --> 00:32:14,517
Nothing.
638
00:32:14,559 --> 00:32:16,186
What?
Nothing.
639
00:32:16,227 --> 00:32:18,021
No, tell me. What?
640
00:32:18,063 --> 00:32:20,607
It's...
641
00:32:20,648 --> 00:32:22,609
It's just, that's it.
642
00:32:22,650 --> 00:32:23,693
What's it?
643
00:32:23,735 --> 00:32:25,070
That.
644
00:32:25,111 --> 00:32:27,238
It.
645
00:32:27,280 --> 00:32:29,574
The stuff you read.
That's old.
646
00:32:29,616 --> 00:32:32,452
I haven't finished
anything in a year.
647
00:32:32,494 --> 00:32:36,456
And I'm starting to think
that I have nothing left.
648
00:32:39,084 --> 00:32:42,837
And she's amused
by my lack of inspiration.
649
00:32:44,506 --> 00:32:45,632
Mr. Shrader.
650
00:32:45,674 --> 00:32:46,633
Yes?
651
00:32:46,675 --> 00:32:48,301
"Inspiration is a treasure chest
652
00:32:48,343 --> 00:32:50,470
buried at the bottom of the sea
of your soul."
653
00:32:50,512 --> 00:32:55,558
Well, I must have lost my map.
654
00:32:55,600 --> 00:32:59,104
And you're a man, so God forbid
you stop and ask for directions.
655
00:32:59,145 --> 00:33:00,647
Never.
656
00:33:00,689 --> 00:33:03,316
Well, it's a good
thing you met me then.
657
00:33:03,358 --> 00:33:04,484
Oh, it is, huh?
658
00:33:04,526 --> 00:33:07,153
This town is filled
659
00:33:07,195 --> 00:33:09,280
with precious jewels
of inspiration.
660
00:33:09,322 --> 00:33:12,075
You just have to
know where to look.
661
00:33:12,117 --> 00:33:14,411
And what are you?
My compass?
662
00:33:14,452 --> 00:33:16,162
Is that so unreasonable?
663
00:33:16,204 --> 00:33:20,500
"The reasonable man
adapts himself to the world.
664
00:33:20,542 --> 00:33:22,085
"The unreasonable man persists
665
00:33:22,127 --> 00:33:24,254
"in trying to adapt
the world to himself.
666
00:33:24,295 --> 00:33:28,258
Therefore, all progress depends
on the unreasonable man."
667
00:33:28,299 --> 00:33:31,344
You think you got
me on that one.
668
00:33:31,386 --> 00:33:33,805
Yes, I do.
669
00:33:33,847 --> 00:33:37,350
For an intelligent guy,
it's very foolish to
quote a great writer...
670
00:33:37,392 --> 00:33:39,519
being that you're
a great writer yourself.
671
00:33:39,561 --> 00:33:42,355
Who is George Bernard Shaw?
672
00:33:42,397 --> 00:33:43,648
Oh, she's so smart.
673
00:33:43,690 --> 00:33:45,191
I study the Trivial
Pursuit cards.
674
00:33:45,233 --> 00:33:47,110
And so clever.
675
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
I lie awake at night
676
00:33:48,862 --> 00:33:50,697
thinking of clever
things to say.
677
00:33:50,739 --> 00:33:53,324
And always has to
have the last word.
678
00:33:53,366 --> 00:33:56,286
Thank God for caffeine.
679
00:33:56,327 --> 00:33:59,539
You really don't
sleep much, do you?
680
00:33:59,581 --> 00:34:02,208
No, I really don't.
681
00:34:02,250 --> 00:34:03,835
You're serious?
682
00:34:03,877 --> 00:34:06,379
Is it... Is it like
a chronic thing?
683
00:34:06,421 --> 00:34:08,798
Kind of.
684
00:34:08,840 --> 00:34:11,217
I doze off
685
00:34:11,259 --> 00:34:13,136
for short periods of time
during the night,
686
00:34:13,178 --> 00:34:14,888
but I haven't slept
a full eight hours
687
00:34:14,929 --> 00:34:16,723
since I was 6 years old.
688
00:34:16,765 --> 00:34:18,683
Why 6?
689
00:34:18,725 --> 00:34:22,645
Because that's when
my parents died.
690
00:34:22,687 --> 00:34:25,565
I'm sorry.
691
00:34:25,607 --> 00:34:27,317
They were killed
in a car accident.
692
00:34:27,359 --> 00:34:28,902
Leo and I were there too.
693
00:34:28,943 --> 00:34:32,238
And what?
You still have nightmares?
694
00:34:32,280 --> 00:34:34,783
No, not really.
695
00:34:37,911 --> 00:34:39,662
When I was little,
696
00:34:39,704 --> 00:34:41,414
my parents used
to put me to sleep
697
00:34:41,456 --> 00:34:44,668
singing lullabies.
698
00:34:44,709 --> 00:34:47,420
You know, Sinatra
songs, of course.
699
00:34:47,462 --> 00:34:50,674
They used to just sit
at the edge of my bed
700
00:34:50,715 --> 00:34:53,760
and sing to their
hearts' content.
701
00:34:53,802 --> 00:34:56,763
I remember them
looking down at me
702
00:34:56,805 --> 00:35:00,225
for what seemed like forever.
703
00:35:00,266 --> 00:35:03,228
They would smile at each other,
then back at me,
704
00:35:03,269 --> 00:35:05,397
then at each other.
705
00:35:05,438 --> 00:35:09,442
There was just a lot of love
in the room, you know?
706
00:35:09,484 --> 00:35:12,445
And after they died,
I used to dream that scene,
707
00:35:12,487 --> 00:35:14,864
that they
were singing me
to sleep,
708
00:35:14,906 --> 00:35:16,366
that they were alive.
709
00:35:16,408 --> 00:35:19,536
And I'd wake up,
710
00:35:19,577 --> 00:35:24,249
and I'd remember
that they were gone.
711
00:35:24,290 --> 00:35:26,376
And it was so hard for me
to lose them again
712
00:35:26,418 --> 00:35:29,754
that I
trained myself to stay
awake.
713
00:35:29,796 --> 00:35:32,340
And I haven't had
a good night's sleep since.
714
00:35:36,761 --> 00:35:38,972
After all this time...
715
00:35:39,014 --> 00:35:40,598
do you ever think
716
00:35:40,640 --> 00:35:42,934
that maybe it's in your head,
the insomnia?
717
00:35:42,976 --> 00:35:49,274
Well, isn't your writer's block
all in your head?
718
00:35:49,315 --> 00:35:51,401
Indirectly, I guess.
719
00:35:51,443 --> 00:35:53,570
Of course it is.
720
00:35:53,611 --> 00:35:55,238
You can't force
either one of them.
721
00:35:55,280 --> 00:35:57,615
Inevitably you try,
722
00:35:57,657 --> 00:35:59,576
but it's like
a surfer waiting for a wave.
723
00:35:59,617 --> 00:36:01,578
You just have to
let it come to you.
724
00:36:01,619 --> 00:36:04,748
Well, since you're
725
00:36:04,789 --> 00:36:07,417
the self-proclaimed map
to my destination,
726
00:36:07,459 --> 00:36:10,587
I guess I have to be yours.
727
00:36:10,628 --> 00:36:13,506
You think you can
put me to sleep?
728
00:36:13,548 --> 00:36:15,592
You think you could
inspire me to write?
729
00:36:15,633 --> 00:36:18,595
I know I can.
730
00:36:18,636 --> 00:36:23,767
Okay, then.
731
00:36:23,808 --> 00:36:26,603
Starting now, we're
both on a quest.
732
00:36:26,644 --> 00:36:29,981
You're going to do that for me?
733
00:36:30,023 --> 00:36:33,651
That's what friends
are for, right?
734
00:36:33,693 --> 00:36:35,779
I haven't made a friend
735
00:36:35,820 --> 00:36:37,781
since Juice stole
Alli's lunchbox in 4th grade.
736
00:36:37,822 --> 00:36:40,283
To friends.
737
00:36:40,325 --> 00:36:41,618
And I'll take that. Thanks.
738
00:36:41,659 --> 00:36:42,786
Excuse me?
739
00:36:42,827 --> 00:36:44,371
I'm cutting off the supply.
740
00:36:44,412 --> 00:36:45,455
All you drink is coffee.
741
00:36:45,497 --> 00:36:46,831
You've got a gang
of coffee there.
742
00:36:46,873 --> 00:36:48,375
You drink an awful
lot of coffee.
743
00:36:48,416 --> 00:36:49,626
You put coffee in your coffee.
744
00:36:49,668 --> 00:36:51,461
So?
745
00:36:51,503 --> 00:36:52,796
So coffee has caffeine.
746
00:36:52,837 --> 00:36:54,631
Has it ever occurred to you
747
00:36:54,673 --> 00:36:55,900
that might be part
of your problem?
748
00:36:55,924 --> 00:36:59,719
I didn't drink
coffee when I was 6.
749
00:36:59,761 --> 00:37:03,473
Okay, okay.
Bear with me here.
750
00:37:03,515 --> 00:37:04,891
We're going to detox you.
751
00:37:04,933 --> 00:37:06,810
I want you to have
a glass of warm milk
752
00:37:06,851 --> 00:37:08,019
before you go to bed, okay?
753
00:37:08,061 --> 00:37:09,813
No, no.
754
00:37:09,854 --> 00:37:11,356
That's a fallacy.
I've tried that.
755
00:37:11,398 --> 00:37:12,982
Humor me, okay?
756
00:37:13,024 --> 00:37:15,568
Okay.
757
00:37:15,610 --> 00:37:19,572
I don't want to hear complaining
when I keep you out until dawn.
758
00:37:19,614 --> 00:37:20,990
This is 50/50, remember?
759
00:37:21,032 --> 00:37:24,411
Of course.
760
00:37:29,541 --> 00:37:31,793
Okay, I'm ready.
761
00:37:35,380 --> 00:37:36,756
Hop in.
762
00:37:36,798 --> 00:37:38,800
Okay.
763
00:37:56,401 --> 00:37:57,736
You're not going
to make me drink
764
00:37:57,777 --> 00:38:00,947
any more warm, white
liquids, are you?
765
00:38:00,989 --> 00:38:04,075
No.
766
00:38:04,117 --> 00:38:05,952
You tired?
767
00:38:05,994 --> 00:38:08,329
No.
768
00:38:11,791 --> 00:38:14,878
David, do you have
any brothers or sisters?
769
00:38:14,919 --> 00:38:16,087
Yeah. One sister.
770
00:38:16,129 --> 00:38:17,589
Older or younger?
771
00:38:17,630 --> 00:38:19,424
Older.
772
00:38:19,466 --> 00:38:21,634
Are you close to her?
773
00:38:21,676 --> 00:38:22,719
Yeah, we're pretty close.
774
00:38:22,761 --> 00:38:25,138
What are your parents like?
775
00:38:25,180 --> 00:38:30,643
They're just your basic generic
mom and dad.
776
00:38:30,685 --> 00:38:32,645
Are you close to them?
777
00:38:32,687 --> 00:38:36,983
Probably not as
close as I should be.
778
00:38:37,025 --> 00:38:38,735
Did you have a dog growing up?
779
00:38:38,777 --> 00:38:39,736
Yeah.
780
00:38:39,778 --> 00:38:41,988
A sandbox?
781
00:38:42,030 --> 00:38:43,740
No. No sandbox.
782
00:38:43,782 --> 00:38:45,658
I had a basketball hoop.
783
00:38:45,700 --> 00:38:48,411
Were you on the Little League?
784
00:38:48,453 --> 00:38:50,080
Is this the Barbara
Walters Special?
785
00:38:50,121 --> 00:38:54,584
Oh, I just...
786
00:38:54,626 --> 00:38:58,755
I just want to know
where you came from.
787
00:38:58,797 --> 00:39:00,590
Your parents must be
really proud of you.
788
00:39:00,632 --> 00:39:02,842
You think so?
789
00:39:02,884 --> 00:39:05,762
Yeah, I think so.
790
00:39:05,804 --> 00:39:08,098
You think too much.
That's why you can't sleep.
791
00:39:08,139 --> 00:39:09,099
Stop thinking.
792
00:39:09,140 --> 00:39:11,893
Okay.
793
00:39:16,523 --> 00:39:17,857
Now what?
794
00:39:17,899 --> 00:39:19,776
Now lay back.
795
00:39:19,818 --> 00:39:21,695
Shut your eyes.
796
00:39:28,702 --> 00:39:31,121
"Everywhere creatures
are falling asleep.
797
00:39:31,162 --> 00:39:33,873
"The collapsible frink
just collapsed in a heap,
798
00:39:33,915 --> 00:39:35,875
"and by adding the frink
to the others before,
799
00:39:35,917 --> 00:39:39,963
"I am able to give you
the who's-asleep score.
800
00:39:40,005 --> 00:39:44,718
"Right now, 40,404 creatures
are happily deeply in slumber.
801
00:39:44,759 --> 00:39:46,886
I think you'll agree
that's a whopping fine number."
802
00:39:46,928 --> 00:39:49,514
Go to sleep!
803
00:39:49,556 --> 00:39:51,599
Come on.
Help me out.
804
00:39:54,185 --> 00:39:56,688
"Counting up sleepers,
just how do we do it?
805
00:39:56,730 --> 00:39:59,065
"It's really quite simple,
there's nothing much to it.
806
00:39:59,107 --> 00:40:02,152
"We find out how many,
we learn the amount
807
00:40:02,193 --> 00:40:04,821
"by an audio, telly-o
Tally-ho count.
808
00:40:04,863 --> 00:40:06,990
"On a mountain
halfway between Reno and Rome,
809
00:40:07,032 --> 00:40:08,992
"we have a machine
in a Plexiglas dome
810
00:40:09,034 --> 00:40:11,202
"which listens and looks
into everyone's home,
811
00:40:11,244 --> 00:40:15,040
"and whenever it sees
a new sleeper go flop,
812
00:40:15,081 --> 00:40:18,668
"it jiggles and lets
a new biggle-ball drop.
813
00:40:18,710 --> 00:40:22,839
"Our chap counts these balls
as they plop in a cup,
814
00:40:22,881 --> 00:40:27,927
and that's how we know
who is down and who's up."
815
00:41:09,844 --> 00:41:11,805
Good morning, sunshine.
816
00:41:11,846 --> 00:41:17,143
Morning...
817
00:41:17,185 --> 00:41:19,062
Shit! I've got to go.
818
00:41:19,104 --> 00:41:21,147
What's the matter?
Do you have a date?
819
00:41:21,189 --> 00:41:22,982
No.
820
00:41:23,024 --> 00:41:24,984
We'll talk tomorrow.
I'm working, remember?
821
00:41:25,026 --> 00:41:27,612
Well, what about me?
I'm wide awake.
822
00:41:27,654 --> 00:41:31,658
I know. I'm sorry.
I fell asleep.
823
00:41:31,700 --> 00:41:32,951
The book put me out.
824
00:41:32,992 --> 00:41:35,245
All right.
Go home and get some rest.
825
00:41:35,286 --> 00:41:36,746
I will. Okay.
826
00:41:36,788 --> 00:41:37,914
I'll see you tomorrow.
827
00:41:37,956 --> 00:41:39,040
David, wait!
828
00:41:41,710 --> 00:41:43,753
It is tomorrow.
829
00:41:43,795 --> 00:41:48,133
Well, then, I'll see you later.
830
00:41:50,885 --> 00:41:53,888
Good.
That makes it seem sooner.
831
00:42:02,981 --> 00:42:05,025
Penny for
your thoughts,
Francesca?
832
00:42:05,066 --> 00:42:07,193
Is that all they're worth?
833
00:42:07,235 --> 00:42:09,029
With all the money
he charges me on bagels,
834
00:42:09,070 --> 00:42:11,031
I know he can afford more.
835
00:42:11,072 --> 00:42:12,866
- Did you pay for those, ass?
- Tab.
836
00:42:12,907 --> 00:42:15,952
I feel like he's
holding out on me.
837
00:42:15,994 --> 00:42:17,787
IN A SOUTHERN ACCENT:
Who, David?
838
00:42:17,829 --> 00:42:20,790
Who else?
839
00:42:20,832 --> 00:42:22,143
You've known each
other a couple days.
840
00:42:22,167 --> 00:42:23,960
You want an engagement ring?
841
00:42:24,002 --> 00:42:25,879
He probably doesn't want
to get too attached.
842
00:42:25,920 --> 00:42:28,298
I mean, you are leaving.
843
00:42:28,340 --> 00:42:30,675
Thank you, Scarlett.
844
00:42:30,717 --> 00:42:32,218
But he could be a
writer anywhere.
845
00:42:32,260 --> 00:42:33,887
He could come with me.
846
00:42:33,928 --> 00:42:36,723
What? And then just sort of
pack up and move again?
847
00:42:36,765 --> 00:42:39,017
People have
done crazier things
for love.
848
00:42:39,059 --> 00:42:41,311
Honey, you are such a romantic.
849
00:42:41,353 --> 00:42:43,855
Right. Maybe he's gay.
850
00:42:43,897 --> 00:42:46,399
He's not gay, Juice.
851
00:42:46,441 --> 00:42:49,069
My, my, I do not think he's gay.
852
00:42:49,110 --> 00:42:51,696
No. All I'm saying
is maybe he's gay.
853
00:42:51,738 --> 00:42:53,239
He's not gay!
854
00:42:53,281 --> 00:42:55,200
I really don't think he's gay.
855
00:42:55,241 --> 00:42:56,826
Rob will know.
856
00:42:56,868 --> 00:42:58,745
Rob, do you think
David could be gay?
857
00:42:58,787 --> 00:43:01,956
[UTENSIL DROPS]
858
00:43:08,797 --> 00:43:10,256
No, he is not gay.
859
00:43:10,298 --> 00:43:12,258
How do you know?
860
00:43:12,300 --> 00:43:14,344
Because he wears
running shoes with jeans.
861
00:43:14,386 --> 00:43:16,179
And I asked him.
862
00:43:16,221 --> 00:43:19,015
What? What did you do?
863
00:43:19,057 --> 00:43:20,225
You just asked him?
864
00:43:20,266 --> 00:43:22,852
Scared of that.
865
00:43:22,894 --> 00:43:24,187
What did you say?
866
00:43:24,229 --> 00:43:26,773
I said, "Do you play polo?"
867
00:43:26,815 --> 00:43:27,899
What do you think I said?
868
00:43:27,941 --> 00:43:29,234
I said, "Are you gay?"
869
00:43:29,275 --> 00:43:30,860
I mean, what?
870
00:43:30,902 --> 00:43:32,362
He's a cute guy, I guess.
871
00:43:32,404 --> 00:43:35,740
You are such a little flirt.
872
00:43:35,782 --> 00:43:36,866
What did he say?
873
00:43:36,908 --> 00:43:39,786
He said, "Straight as an arrow."
874
00:43:39,828 --> 00:43:42,956
He said that?
He is so witty.
875
00:43:42,997 --> 00:43:44,749
Don't worry. He likes you.
876
00:43:44,791 --> 00:43:46,960
Wait! How do you know?
877
00:43:47,002 --> 00:43:49,462
Because he talks about
you all the time,
878
00:43:49,504 --> 00:43:52,924
brings you up in conversation,
asked questions from day one.
879
00:43:52,966 --> 00:43:57,053
Well, then, what's the problem?
880
00:43:57,095 --> 00:43:59,264
Honey, maybe he's shy.
881
00:43:59,305 --> 00:44:00,807
You don't know.
882
00:44:00,849 --> 00:44:01,808
Maybe he's nervous.
883
00:44:01,850 --> 00:44:04,060
Maybe he's impotent.
884
00:44:04,102 --> 00:44:05,937
Maybe he's a Republican.
885
00:44:07,772 --> 00:44:09,774
Maybe he's an escaped convict.
886
00:44:09,816 --> 00:44:11,335
Maybe we should stop,
because here he comes.
887
00:44:11,359 --> 00:44:12,861
Oh, my, my, my.
888
00:44:14,446 --> 00:44:15,822
ALL: Hi, David!
889
00:44:15,864 --> 00:44:18,324
Hi, gang. Hi.
890
00:44:18,366 --> 00:44:22,162
Hi.
891
00:44:22,203 --> 00:44:24,789
So how'd you sleep last night?
892
00:44:24,831 --> 00:44:27,083
Pretty well.
I didn't get...
893
00:44:27,125 --> 00:44:29,085
I didn't, really.
894
00:44:29,127 --> 00:44:31,338
No? Try this.
895
00:44:31,379 --> 00:44:33,256
That'll help, hopefully.
896
00:44:33,298 --> 00:44:34,799
You working today?
897
00:44:34,841 --> 00:44:38,261
Eventually.
898
00:44:38,303 --> 00:44:40,722
[TURNS FRANK SINATRA JR'S
"NIGHT AND DAY" UP]
899
00:44:42,891 --> 00:44:47,103
♪ Night and day
900
00:44:47,145 --> 00:44:51,191
♪ You are the one
901
00:44:51,232 --> 00:44:59,232
♪ Only you beneath the moon
And under the sun ♪
902
00:45:00,241 --> 00:45:03,203
♪ Whether near to me or far
903
00:45:03,244 --> 00:45:07,290
♪ It's no matter, darling
Where you are ♪
904
00:45:07,332 --> 00:45:11,544
♪ I think of you
905
00:45:11,586 --> 00:45:18,176
♪ Night and day Day and night ♪
906
00:45:18,218 --> 00:45:22,055
♪ Why is it so
907
00:45:22,097 --> 00:45:30,097
♪ That this longing for you
Follows wherever I go ♪
908
00:45:30,939 --> 00:45:33,900
♪ In the roaring
Traffic's boom ♪
909
00:45:33,942 --> 00:45:36,069
Molly!
910
00:45:40,198 --> 00:45:42,075
Hi.
911
00:45:42,117 --> 00:45:44,494
I hope I'm not disturbing you.
912
00:45:44,536 --> 00:45:45,412
You forgot your keys.
913
00:45:45,453 --> 00:45:50,834
No. Come on in.
914
00:45:50,875 --> 00:45:53,420
Guys.
915
00:45:53,461 --> 00:45:55,505
This...
916
00:45:55,547 --> 00:45:58,299
This is my girlfriend.
917
00:46:03,221 --> 00:46:06,474
Hi. Molly Monday.
Nice to meet you.
918
00:46:09,394 --> 00:46:11,896
Molly, this is...
919
00:46:11,938 --> 00:46:15,358
Juice and Allison and Rob...
920
00:46:15,400 --> 00:46:20,030
and this is Frankie.
921
00:46:20,071 --> 00:46:23,533
I've heard a lot
about all of you.
922
00:46:23,575 --> 00:46:27,037
I wish we could say
the same about you.
923
00:46:27,078 --> 00:46:28,872
IN ENGLISH ACCENT:
So, Molly, darling,
924
00:46:28,913 --> 00:46:30,957
what an interesting name.
925
00:46:30,999 --> 00:46:32,417
Where are you from?
926
00:46:32,459 --> 00:46:35,086
Oakland, actually.
927
00:46:35,128 --> 00:46:38,381
Yeah, I'm a local girl.
928
00:46:38,423 --> 00:46:46,306
I went to school in Michigan.
929
00:46:46,348 --> 00:46:47,974
That's where David and I met.
930
00:46:48,016 --> 00:46:53,146
Molly's in
law school here
in town.
931
00:46:53,188 --> 00:46:55,106
Really?
932
00:46:55,148 --> 00:46:57,484
Well, great.
That's just great.
933
00:46:57,525 --> 00:46:59,486
Yeah, how about that?
934
00:46:59,527 --> 00:47:01,946
A lawyer
and a writer in
one house.
935
00:47:01,988 --> 00:47:05,575
That's very, very
impressive, isn't it?
936
00:47:05,617 --> 00:47:09,412
Anyone?
937
00:47:09,454 --> 00:47:12,999
Bueller?
938
00:47:13,041 --> 00:47:17,587
You have a
very talented
boyfriend.
939
00:47:17,629 --> 00:47:22,300
Don't tell him that.
He'll never get a real job.
940
00:47:30,141 --> 00:47:32,143
Well, I
didn't mean to
interrupt.
941
00:47:32,185 --> 00:47:34,104
I just came by to
drop these off.
942
00:47:34,145 --> 00:47:36,356
Thanks, I'm...
943
00:47:36,398 --> 00:47:38,108
I'll be in the
library all night.
944
00:47:38,149 --> 00:47:40,110
I've got an exam tomorrow,
945
00:47:40,151 --> 00:47:42,195
so don't be alarmed if you don't
see me till then.
946
00:47:42,237 --> 00:47:43,363
Okay. Good luck.
947
00:47:43,405 --> 00:47:47,033
Thanks. I love you. Bye.
948
00:47:55,417 --> 00:47:57,460
I'm going to go...
949
00:47:57,502 --> 00:47:59,045
I'm going to go pack.
950
00:48:11,099 --> 00:48:13,476
So...
951
00:48:13,518 --> 00:48:16,521
how about those 'Niners, huh?
952
00:48:16,563 --> 00:48:19,566
How about those 'Niners.
953
00:48:19,607 --> 00:48:20,734
Delivery.
954
00:48:20,775 --> 00:48:23,236
I'm going to go see how she is.
955
00:48:23,278 --> 00:48:24,278
Me too.
956
00:48:29,284 --> 00:48:31,369
[KNOCKING]
957
00:48:38,710 --> 00:48:40,754
Do you mind?
958
00:48:43,381 --> 00:48:45,342
We just wanted to
see if you're okay.
959
00:48:45,383 --> 00:48:46,551
I'm fine.
960
00:48:46,593 --> 00:48:48,553
I just want to be alone.
961
00:48:48,595 --> 00:48:50,764
Well, who do you think you are,
Greta Garbo?
962
00:48:50,805 --> 00:48:52,599
I mean it.
963
00:48:52,640 --> 00:48:54,184
It's no big deal, okay?
964
00:48:54,225 --> 00:48:56,436
Now go.
965
00:48:56,478 --> 00:48:57,687
Frankie,
966
00:48:57,729 --> 00:48:59,606
there's other fish in the sea.
967
00:48:59,647 --> 00:49:02,233
Alli, I don't want
any other fish.
968
00:49:02,275 --> 00:49:03,610
I want that fish.
969
00:49:03,651 --> 00:49:07,197
The little blue-eyed,
angel-faced fish.
970
00:49:07,238 --> 00:49:11,076
The David Shrader fish.
971
00:49:11,117 --> 00:49:12,452
Fucking bastard.
972
00:49:12,494 --> 00:49:14,037
What?
973
00:49:14,079 --> 00:49:15,205
What are you looking at?
974
00:49:15,246 --> 00:49:17,374
This is all your fault.
975
00:49:17,415 --> 00:49:20,043
First you leave me alone
like a dog for 17 years,
976
00:49:20,085 --> 00:49:23,630
and then you tease me with this?
977
00:49:23,672 --> 00:49:25,632
You two have each other.
978
00:49:25,674 --> 00:49:26,716
What do I have?
979
00:49:26,758 --> 00:49:28,093
Nothing.
980
00:49:28,134 --> 00:49:30,095
Nothing!
981
00:49:30,136 --> 00:49:31,304
Hey,
982
00:49:31,346 --> 00:49:32,615
everything happens for a reason.
983
00:49:32,639 --> 00:49:35,141
Oh, really, Einstein?
984
00:49:35,183 --> 00:49:36,726
Well, explain the
Holocaust to me then.
985
00:49:36,768 --> 00:49:39,104
I've been trying to figure
that one out for a while now.
986
00:49:39,145 --> 00:49:41,606
Hey, Frankie, come on,
he's just trying to help.
987
00:49:41,648 --> 00:49:44,484
I know, and I appreciate it,
988
00:49:44,526 --> 00:49:47,195
but would you guys
just excuse me?
989
00:49:50,448 --> 00:49:51,658
What a dickhead.
990
00:49:52,784 --> 00:49:54,327
Come on, he's not a dickhead.
991
00:49:54,369 --> 00:49:55,745
Not him...
992
00:49:55,787 --> 00:49:56,746
me.
993
00:49:56,788 --> 00:49:58,081
Okay,
994
00:49:58,123 --> 00:49:59,290
you want to go shopping?
995
00:50:02,293 --> 00:50:03,253
Listen,
996
00:50:03,294 --> 00:50:04,587
I've got to get back downstairs.
997
00:50:04,629 --> 00:50:06,631
I'll let you know
when David leaves.
998
00:50:06,673 --> 00:50:08,258
Rob, I'm sorry.
999
00:50:08,299 --> 00:50:10,135
I'm sorry.
1000
00:50:12,721 --> 00:50:15,682
Hey, we've all had
broken hearts before.
1001
00:50:15,724 --> 00:50:18,309
Aw, I'll never break your heart.
1002
00:50:18,351 --> 00:50:19,686
Promise.
1003
00:50:25,734 --> 00:50:28,528
Alli, would you
stay a little while?
1004
00:50:28,570 --> 00:50:30,155
Sure.
1005
00:50:31,823 --> 00:50:33,491
Oh, come here.
1006
00:50:33,533 --> 00:50:35,118
There you go.
1007
00:50:35,160 --> 00:50:38,830
Yeah...
1008
00:50:39,539 --> 00:50:40,457
I saw no chemistry.
1009
00:50:40,498 --> 00:50:41,541
Did you see any chemistry?
1010
00:50:41,583 --> 00:50:42,625
No, I saw no chemistry.
1011
00:50:42,667 --> 00:50:43,501
I saw...
1012
00:50:43,543 --> 00:50:44,878
I saw physics.
1013
00:50:44,919 --> 00:50:47,172
I saw a negative,
and I saw a positive.
1014
00:50:47,213 --> 00:50:48,715
I saw opposites
attract, is
what I saw.
1015
00:50:48,757 --> 00:50:50,216
I saw incest.
1016
00:50:50,258 --> 00:50:52,135
I mean, they looked
like brother and sister.
1017
00:50:52,177 --> 00:50:54,137
Don't you think they look
like brother and sister?
1018
00:50:54,179 --> 00:50:56,306
Yes, they look definitely
like brother and sister.
1019
00:50:56,348 --> 00:50:57,908
And you know who got the looks
in that family.
1020
00:50:57,932 --> 00:51:00,685
Honey, you're going to find
somebody else, you know that.
1021
00:51:00,727 --> 00:51:02,145
Alli,
1022
00:51:02,187 --> 00:51:04,147
I don't want to be 60
years old some day,
1023
00:51:04,189 --> 00:51:05,565
and seemingly happily married
1024
00:51:05,607 --> 00:51:08,568
to some man
that I know is my second choice,
1025
00:51:08,610 --> 00:51:11,905
and wondering whatever happened
to David Shrader,
1026
00:51:11,946 --> 00:51:15,825
that beautiful angel
who came in and out of my life
1027
00:51:15,867 --> 00:51:18,328
and who never gave me a chance.
1028
00:51:18,370 --> 00:51:20,163
I don't want to have
to settle for that.
1029
00:51:20,205 --> 00:51:22,707
Looks aren't everything, I
know, but I still don't get it.
1030
00:51:22,749 --> 00:51:23,917
I know.
1031
00:51:25,460 --> 00:51:28,213
I mean, you know, she's not
ugly, but he could do better.
1032
00:51:28,254 --> 00:51:29,172
Like how much better?
1033
00:51:29,214 --> 00:51:30,256
Like way better.
1034
00:51:30,298 --> 00:51:31,257
Like me better?
1035
00:51:31,299 --> 00:51:32,592
What do you think,
with the talk,
1036
00:51:32,634 --> 00:51:33,593
"way better"?
1037
00:51:33,635 --> 00:51:34,761
Of course, you.
1038
00:51:34,803 --> 00:51:36,763
- You know what else?
- What?
1039
00:51:36,805 --> 00:51:39,599
A name is directly related to
someone's sexual attractiveness.
1040
00:51:39,641 --> 00:51:40,684
Oy...
1041
00:51:40,725 --> 00:51:41,851
No, it's true.
1042
00:51:41,893 --> 00:51:43,561
It's a big medical breakthrough.
1043
00:51:43,603 --> 00:51:45,188
I mean, scientists
all over the world
1044
00:51:45,230 --> 00:51:46,773
have discovered this.
1045
00:51:46,815 --> 00:51:48,608
I read it in the
New England Journal.
1046
00:51:48,650 --> 00:51:49,776
So what are you saying?
1047
00:51:49,818 --> 00:51:51,695
What I'm saying is,
1048
00:51:51,736 --> 00:51:54,864
with a name like Molly
Monday, which is a Little
House on the Prairiename,
1049
00:51:54,906 --> 00:51:58,451
you can bet that he's been
dying to shoot a good load.
1050
00:51:58,493 --> 00:52:00,870
Oy, Frankie, with the talk!
1051
00:52:00,912 --> 00:52:02,747
What's this? What?
1052
00:52:02,789 --> 00:52:05,291
I mean, would you do it
with someone whose last name
1053
00:52:05,333 --> 00:52:07,293
was the worst day of the week?
1054
00:52:07,335 --> 00:52:08,962
And with a first
name like Molly,
1055
00:52:09,004 --> 00:52:11,798
I mean, that's not even the cute
blind one from Little House.
1056
00:52:11,840 --> 00:52:13,591
That's Nellie Oleson.
1057
00:52:13,633 --> 00:52:14,884
No, Nellie was the mean one.
1058
00:52:14,926 --> 00:52:15,885
So?
1059
00:52:15,927 --> 00:52:17,554
So I don't think she's mean.
1060
00:52:17,595 --> 00:52:19,305
I think she's just, you know,
1061
00:52:19,347 --> 00:52:20,640
she's just ordinary.
1062
00:52:20,682 --> 00:52:22,767
All right.
1063
00:52:22,809 --> 00:52:24,728
Laura Ingalls.
Laura Ingalls.
1064
00:52:24,769 --> 00:52:26,479
Definitely Laura.
1065
00:52:28,690 --> 00:52:30,567
You know, Bella,
1066
00:52:30,608 --> 00:52:35,238
not a day's gone by in 17 years
that we haven't been together,
1067
00:52:35,280 --> 00:52:37,907
and now I look at you,
1068
00:52:37,949 --> 00:52:40,827
such a beautiful young woman.
1069
00:52:40,869 --> 00:52:43,621
Just like your mama, Angelica.
1070
00:52:43,663 --> 00:52:45,665
She was beautiful too, you know.
1071
00:52:45,707 --> 00:52:47,751
I know.
1072
00:52:47,792 --> 00:52:48,793
I'll never forget the day
1073
00:52:48,835 --> 00:52:51,588
she told me her name
meant "angel."
1074
00:52:51,629 --> 00:52:53,340
I thought she said
she was an angel.
1075
00:52:53,381 --> 00:52:55,759
Until today I...
1076
00:52:55,800 --> 00:52:57,802
I still believed it.
1077
00:52:57,844 --> 00:53:00,347
Come on. Sit.
1078
00:53:00,388 --> 00:53:03,433
Please, sit down.
1079
00:53:03,475 --> 00:53:05,852
Uncle Leo sees something wrong
1080
00:53:05,894 --> 00:53:07,687
and I know what it is.
1081
00:53:07,729 --> 00:53:08,813
Sometimes things happen,
1082
00:53:08,855 --> 00:53:10,607
they're not so good,
1083
00:53:10,648 --> 00:53:12,692
but you find good
in them, capisci?
1084
00:53:12,734 --> 00:53:16,529
Que sera sera.
1085
00:53:16,571 --> 00:53:17,781
Maybe not today,
1086
00:53:17,822 --> 00:53:20,533
maybe not next week,
1087
00:53:20,575 --> 00:53:23,870
but one day, things
will all work out.
1088
00:53:23,912 --> 00:53:25,789
You trust me?
1089
00:53:25,830 --> 00:53:28,375
I know you.
1090
00:53:28,416 --> 00:53:30,377
Just remember what
you got to have.
1091
00:53:30,418 --> 00:53:31,419
Perseverance.
1092
00:53:33,588 --> 00:53:37,384
Hi.
1093
00:53:37,425 --> 00:53:38,968
What are you doing here?
1094
00:53:39,010 --> 00:53:41,304
Don't we have plans tonight?
1095
00:53:41,346 --> 00:53:43,848
Not until 10:00,
if you still want to go.
1096
00:53:45,517 --> 00:53:46,559
Um...
1097
00:53:46,601 --> 00:53:48,812
I'd like to talk to you, though.
1098
00:53:48,853 --> 00:53:50,772
Maybe we could take
a walk or something?
1099
00:53:52,941 --> 00:53:54,901
I really can't leave right now.
1100
00:53:54,943 --> 00:53:56,820
Hey, Francesca,
1101
00:53:56,861 --> 00:53:58,488
what am I, an invalid?
1102
00:53:58,530 --> 00:54:00,365
Go on, get out of here.
1103
00:54:00,407 --> 00:54:01,574
Okay.
1104
00:54:01,616 --> 00:54:03,368
All right.
I'll see you later.
1105
00:54:11,751 --> 00:54:14,045
So, what do you
want to talk about?
1106
00:54:16,589 --> 00:54:19,009
Nothing, I guess.
1107
00:54:19,050 --> 00:54:22,012
Even nothing is something.
1108
00:54:22,053 --> 00:54:25,932
I think I wanted
to say I'm sorry.
1109
00:54:25,974 --> 00:54:29,102
There's nothing
to be sorry about.
1110
00:54:29,144 --> 00:54:30,520
I was going to tell you.
1111
00:54:30,562 --> 00:54:32,063
I mean, it's not
your fault, David.
1112
00:54:32,105 --> 00:54:33,523
I assumed you were single.
1113
00:54:33,565 --> 00:54:34,941
I assumed wrong.
1114
00:54:34,983 --> 00:54:36,609
Well, you know what they say,
1115
00:54:36,651 --> 00:54:37,902
never assume.
1116
00:54:37,944 --> 00:54:40,613
It'll only make an
ass out of you and me.
1117
00:54:40,655 --> 00:54:42,532
Thank you, Felix Unger.
1118
00:54:42,574 --> 00:54:45,410
I quote the truth
wherever I find it.
1119
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
What? She's at a loss
for words?
1120
00:54:47,078 --> 00:54:49,164
Come on, cheer up. It's not
the end of the world.
1121
00:54:51,958 --> 00:54:54,044
I know, I know. It's...
1122
00:54:54,085 --> 00:54:56,796
It's just bad timing.
1123
00:54:56,838 --> 00:55:01,134
"Life can only be
understood backwards."
1124
00:55:01,176 --> 00:55:04,596
Kierkegaard.
1125
00:55:04,637 --> 00:55:05,972
Oh!
1126
00:55:06,014 --> 00:55:07,724
"I wish I was like you,
easily amused."
1127
00:55:07,766 --> 00:55:08,725
Ouch...
1128
00:55:08,767 --> 00:55:10,894
Kurt Cobain.
1129
00:55:10,935 --> 00:55:12,562
You know,
1130
00:55:12,604 --> 00:55:14,064
before I even met you,
1131
00:55:14,105 --> 00:55:15,732
the day I was hired at the cafe,
1132
00:55:15,774 --> 00:55:17,150
I saw your picture,
1133
00:55:17,192 --> 00:55:20,612
and I couldn't
stop staring at it.
1134
00:55:20,653 --> 00:55:21,696
It was...
1135
00:55:21,738 --> 00:55:23,740
It was like I knew
you or something.
1136
00:55:23,782 --> 00:55:25,742
I mean, the funny
thing is, I was right.
1137
00:55:25,784 --> 00:55:28,661
You're exactly the way
I imagined you'd be.
1138
00:55:28,703 --> 00:55:31,748
And how's that?
1139
00:55:31,790 --> 00:55:33,166
Honest.
1140
00:55:33,208 --> 00:55:36,002
Vibrant.
1141
00:55:36,044 --> 00:55:40,465
Different. I don't know.
1142
00:55:40,507 --> 00:55:42,467
People who've known me
for years can't see in me
1143
00:55:42,509 --> 00:55:43,927
what you saw out
of that picture.
1144
00:55:43,968 --> 00:55:46,680
I mean, don't you think
that means something?
1145
00:55:46,721 --> 00:55:47,972
Frankie, I have a commitment.
1146
00:55:48,014 --> 00:55:50,850
I don't see a ring
on this finger.
1147
00:55:50,892 --> 00:55:54,020
You know what I mean.
1148
00:55:54,062 --> 00:55:57,190
Do you love her?
1149
00:55:57,232 --> 00:56:00,777
We've been together for so long.
1150
00:56:00,819 --> 00:56:03,863
You don't just throw away
three years on a chance.
1151
00:56:03,905 --> 00:56:05,782
Are you going to answer me?
1152
00:56:05,824 --> 00:56:06,950
About what?
1153
00:56:06,991 --> 00:56:08,493
Love, David, love!
1154
00:56:08,535 --> 00:56:09,661
Do you love her?
1155
00:56:09,703 --> 00:56:11,996
I mean, does the thought of her,
1156
00:56:12,038 --> 00:56:13,957
the smell of her,
the touch of her
1157
00:56:13,998 --> 00:56:15,834
make you quiver?
1158
00:56:15,875 --> 00:56:18,169
When she's away from you,
do you think about her,
1159
00:56:18,211 --> 00:56:21,464
and wish she were in your arms,
making love to you?
1160
00:56:21,506 --> 00:56:22,799
When you see her
1161
00:56:22,841 --> 00:56:24,151
after not seeing
her for a whole day,
1162
00:56:24,175 --> 00:56:27,721
does she make everything okay?
1163
00:56:30,015 --> 00:56:31,641
It's getting late.
1164
00:56:31,683 --> 00:56:33,810
Leo's waiting.
We should go.
1165
00:56:33,852 --> 00:56:35,687
Okay, I get it.
1166
00:56:35,729 --> 00:56:36,980
I get it.
1167
00:56:37,022 --> 00:56:40,734
Just remember one thing.
1168
00:56:40,775 --> 00:56:42,652
Anything less
1169
00:56:42,694 --> 00:56:45,030
than mad, passionate,
extraordinary love
1170
00:56:45,071 --> 00:56:47,157
is a waste of time.
1171
00:56:47,198 --> 00:56:49,868
There are too many mediocre
things in life to deal with,
1172
00:56:49,909 --> 00:56:52,120
and love shouldn't
be one of them.
1173
00:56:55,623 --> 00:56:57,208
You live in a dream world.
1174
00:56:57,250 --> 00:57:00,754
Don't I wish.
1175
00:57:05,925 --> 00:57:08,219
Roberto...
1176
00:57:08,261 --> 00:57:09,888
You don't look so sad.
1177
00:57:09,929 --> 00:57:12,098
Your Allison, she
leave you tomorrow.
1178
00:57:12,140 --> 00:57:14,768
Oh, I mean, I'm...
1179
00:57:14,809 --> 00:57:16,037
You know, I'm going to miss her.
1180
00:57:16,061 --> 00:57:17,604
I mean, she's my
girlfriend, right?
1181
00:57:17,645 --> 00:57:19,022
But you know,
1182
00:57:19,064 --> 00:57:21,066
when you've been single
as long as I have...
1183
00:57:21,107 --> 00:57:23,026
Bello, come here.
1184
00:57:23,068 --> 00:57:24,027
Sit down.
1185
00:57:24,069 --> 00:57:25,111
Sit down?
1186
00:57:25,153 --> 00:57:26,613
Sit down, bello.
1187
00:57:26,654 --> 00:57:28,198
I want to ask you something.
1188
00:57:28,239 --> 00:57:30,950
Why not?
1189
00:57:30,992 --> 00:57:32,202
You love this girl?
1190
00:57:32,243 --> 00:57:33,787
Well...
1191
00:57:33,828 --> 00:57:35,121
What,
1192
00:57:35,163 --> 00:57:37,248
I pressure you too much?
1193
00:57:37,290 --> 00:57:39,709
Let me tell you something.
1194
00:57:39,751 --> 00:57:41,961
If you love this girl,
and you let her go...
1195
00:57:42,003 --> 00:57:44,631
Papa, I...
1196
00:57:44,673 --> 00:57:47,884
I think that the separation
might do us some good.
1197
00:57:47,926 --> 00:57:49,886
You know, strengthen
our bond a little.
1198
00:57:49,928 --> 00:57:51,262
Yes.
1199
00:57:56,935 --> 00:57:57,894
Ah, Bella.
1200
00:57:57,936 --> 00:57:59,229
Ah...
1201
00:57:59,270 --> 00:58:01,064
What?
1202
00:58:01,106 --> 00:58:02,816
He has writer's block.
1203
00:58:02,857 --> 00:58:03,900
I'm helping unplug him.
1204
00:58:03,942 --> 00:58:05,652
That's great,
1205
00:58:05,694 --> 00:58:07,654
but my shift was over
hours ago, so I...
1206
00:58:07,696 --> 00:58:09,072
No, no, no, no, no!
1207
00:58:09,114 --> 00:58:10,615
Tonight's a very
important night.
1208
00:58:10,657 --> 00:58:11,926
Please, you have
to cover for me.
1209
00:58:11,950 --> 00:58:13,576
Don't worry, Bella,
he'll be deleted.
1210
00:58:13,618 --> 00:58:14,285
"Delighted."
1211
00:58:14,327 --> 00:58:15,245
Thank you, thank you.
1212
00:58:15,286 --> 00:58:17,831
I adore you.
1213
00:58:17,872 --> 00:58:20,166
Did I ever tell you
you're my favorite cousin?
1214
00:58:20,208 --> 00:58:22,127
I'm your only cousin.
1215
00:58:22,168 --> 00:58:23,920
You know what John Lennon said.
1216
00:58:23,962 --> 00:58:25,005
"One is all you need."
1217
00:58:25,046 --> 00:58:26,923
No, he said "love."
1218
00:58:26,965 --> 00:58:28,633
"Love is all you need."
1219
00:58:28,675 --> 00:58:30,677
He was right.
1220
00:58:44,816 --> 00:58:45,859
Smile.
1221
00:58:45,900 --> 00:58:47,777
God loves you.
1222
00:58:47,819 --> 00:58:48,820
Yeah, right.
1223
00:58:48,862 --> 00:58:50,780
At least you're leaving.
1224
00:58:50,822 --> 00:58:52,657
What's not eating you?
1225
00:58:52,699 --> 00:58:54,659
Nothing.
1226
00:58:54,701 --> 00:58:55,869
The last thing
1227
00:58:55,910 --> 00:58:57,120
I want to discuss right now
1228
00:58:57,162 --> 00:58:59,789
is my lack of character.
1229
00:58:59,831 --> 00:59:02,125
Come on, you only have me
for one more day.
1230
00:59:02,167 --> 00:59:03,835
Talk.
1231
00:59:06,171 --> 00:59:09,049
It's something I have to
work out for myself, you know?
1232
00:59:09,090 --> 00:59:12,052
Did something happen
between you and BJ?
1233
00:59:12,093 --> 00:59:14,220
No, it's...
1234
00:59:14,262 --> 00:59:15,889
It's me...
1235
00:59:15,930 --> 00:59:17,390
It's me.
1236
00:59:17,432 --> 00:59:19,893
Can I tell you something?
1237
00:59:19,934 --> 00:59:21,144
You don't steal,
1238
00:59:21,186 --> 00:59:22,228
you don't murder,
1239
00:59:22,270 --> 00:59:24,064
you don't deal drugs,
1240
00:59:24,105 --> 00:59:26,900
and your father
loves you very much.
1241
00:59:26,941 --> 00:59:28,068
I promise you,
1242
00:59:28,109 --> 00:59:29,402
as soon as you realize this,
1243
00:59:29,444 --> 00:59:31,780
your life will change.
1244
00:59:35,116 --> 00:59:36,743
WITH A CANADIAN ACCENT:
Hi.
1245
00:59:36,785 --> 00:59:39,704
Hi...
1246
00:59:39,746 --> 00:59:41,831
What is it with your
hoser family, eh?
1247
00:59:41,873 --> 00:59:45,085
Manic depression?
1248
00:59:45,126 --> 00:59:47,045
Really, we cheer
up occasionally,
1249
00:59:47,087 --> 00:59:48,338
but we get over it.
1250
00:59:48,380 --> 00:59:51,216
Oh, love.
1251
00:59:51,257 --> 00:59:52,342
What's it all about?
1252
00:59:52,384 --> 00:59:54,719
'Bout...'Bout.
1253
00:59:54,761 --> 00:59:57,764
Alli, you're never going to have
to play a Canadian.
1254
00:59:57,806 --> 01:00:00,016
Vancouver and
Toronto happen to be
1255
01:00:00,058 --> 01:00:03,770
about the biggest film
communities going.
1256
01:00:03,812 --> 01:00:06,731
So are we still waiting
for Mr. Shrader?
1257
01:00:06,773 --> 01:00:09,109
Haven't quite given up, eh?
1258
01:00:09,150 --> 01:00:10,276
I never give up.
1259
01:00:10,318 --> 01:00:11,736
I either get what I want...
1260
01:00:11,778 --> 01:00:13,947
Or I change my mind.
Or I change my mind.
1261
01:00:13,988 --> 01:00:15,073
See, I know you.
1262
01:00:15,115 --> 01:00:16,783
I have until sunrise
1263
01:00:16,825 --> 01:00:19,369
to make him fall
in love with me.
1264
01:00:19,411 --> 01:00:20,954
How do I look?
1265
01:00:20,995 --> 01:00:22,956
Natural beauty.
1266
01:00:22,997 --> 01:00:24,040
It works for you.
1267
01:00:24,082 --> 01:00:26,751
Thanks, I think.
1268
01:00:26,793 --> 01:00:29,879
And, you know, stealing a man
from a live-in, that ain't easy.
1269
01:00:29,921 --> 01:00:31,315
Unless, of course,
you know, he's married.
1270
01:00:31,339 --> 01:00:32,882
Knock on wood.
[KNOCKS ON TABLE]
1271
01:00:32,924 --> 01:00:34,092
Oh, God, I think that's Leo.
1272
01:00:34,134 --> 01:00:36,052
Um, let me... Allison,
let me just...
1273
01:00:36,094 --> 01:00:38,054
Can I just... We'll do one
of these deals, okay?
1274
01:00:38,096 --> 01:00:39,305
All right.
1275
01:00:39,347 --> 01:00:41,141
This is getting
so tired, Roberto.
1276
01:00:41,182 --> 01:00:42,392
Does somebody need a nap?
1277
01:00:42,434 --> 01:00:43,810
Yeah, you, Groucho.
1278
01:00:43,852 --> 01:00:45,246
- What did I do?
- Nothing, nothing.
1279
01:00:45,270 --> 01:00:47,981
I'm just sick of people
hiding from the truth.
1280
01:00:48,023 --> 01:00:50,316
So you're gay, big fucking deal.
Stop being such a pussy.
1281
01:00:50,358 --> 01:00:53,403
God, why do you have
to say that word?
1282
01:00:53,445 --> 01:00:55,071
You know that I hate that word.
1283
01:00:55,113 --> 01:00:57,073
Not nearly as much as I do.
1284
01:00:57,115 --> 01:00:58,908
Pussy, pussy, pussy, pussy.
1285
01:00:58,950 --> 01:01:00,452
We're all pussies.
1286
01:01:00,493 --> 01:01:03,079
It's what we have to overcome
in our life, our pussiness.
1287
01:01:03,121 --> 01:01:06,332
It's going to be so nice and
quiet around here when
you're gone, that's for sure.
1288
01:01:06,374 --> 01:01:08,335
Vagina, vagina...
can't you just say vagina,
1289
01:01:08,376 --> 01:01:09,836
if you have to say anything?
1290
01:01:09,878 --> 01:01:11,254
Please, just not the "p" word.
1291
01:01:11,296 --> 01:01:14,007
Who are you going to hide behind
when we're gone, huh?
1292
01:01:14,049 --> 01:01:15,008
Fuck you, Frankie.
1293
01:01:15,050 --> 01:01:16,843
You got no idea
what this is like.
1294
01:01:16,885 --> 01:01:19,012
You know, my grandmother
used to call it a "fee-fee."
1295
01:01:19,054 --> 01:01:20,180
Isn't that nice?
1296
01:01:20,221 --> 01:01:22,932
A "fee-fee"?
1297
01:01:22,974 --> 01:01:24,351
Aw, see, there.
1298
01:01:24,392 --> 01:01:26,019
Make love, not war.
1299
01:01:26,061 --> 01:01:28,146
You crazy people.
1300
01:01:28,188 --> 01:01:30,440
BJ calls it a "ravioli."
1301
01:01:30,482 --> 01:01:32,025
Hey, BJ has a ravioli?
1302
01:01:32,067 --> 01:01:33,360
Oh, God, no.
1303
01:01:33,401 --> 01:01:34,527
Wouldn't have known.
1304
01:01:34,569 --> 01:01:35,945
Where are you going?
1305
01:01:35,987 --> 01:01:39,449
I've got some nuts to crack.
1306
01:01:39,491 --> 01:01:41,534
I'm sorry. It's been
a long day, cugino.
1307
01:01:41,576 --> 01:01:42,952
I know.
What am I doing?
1308
01:01:42,994 --> 01:01:45,955
I'm going to miss
the hell out of you.
1309
01:01:45,997 --> 01:01:47,123
I didn't mean what I said.
1310
01:01:47,165 --> 01:01:48,875
I mean, it's none
of my business.
1311
01:01:48,917 --> 01:01:50,394
Of course it isn't,
but you know what?
1312
01:01:50,418 --> 01:01:52,295
I think you're right,
1313
01:01:52,337 --> 01:01:54,881
so I will see you pussies later.
1314
01:01:54,923 --> 01:01:57,050
Oh, you know what?
Get out.
1315
01:01:57,092 --> 01:01:59,052
I'm not related to him.
1316
01:01:59,094 --> 01:02:00,970
Oh, but you are.
1317
01:02:01,012 --> 01:02:02,847
So, honey, you haven't
told me your plan
1318
01:02:02,889 --> 01:02:04,057
to woo Mr. Shrader.
1319
01:02:04,099 --> 01:02:06,142
Care to share?
1320
01:02:06,184 --> 01:02:07,477
I don't
think you're ready
for it.
1321
01:02:07,519 --> 01:02:09,396
I am never ready. Go.
1322
01:02:09,437 --> 01:02:12,065
I am going to
circumnavigate
his soul,
1323
01:02:12,107 --> 01:02:14,067
until he's anchored on all sides
1324
01:02:14,109 --> 01:02:16,319
by my love.
1325
01:02:16,361 --> 01:02:18,238
[DOOR OPENING]
1326
01:02:18,279 --> 01:02:19,489
Oh, there's a good omen.
1327
01:02:19,531 --> 01:02:25,203
Hi.
1328
01:02:26,955 --> 01:02:29,416
Okay, bye.
1329
01:02:29,457 --> 01:02:30,583
Okay, honey.
1330
01:02:32,043 --> 01:02:33,396
I'll be back here in the
morning, and we will load up,
1331
01:02:33,420 --> 01:02:35,171
and then we are out of here.
1332
01:02:35,213 --> 01:02:36,423
Otay, 'Panky.
1333
01:02:36,464 --> 01:02:38,258
Otay?
1334
01:02:38,299 --> 01:02:40,010
We're really going to
do this, aren't we?
1335
01:02:40,051 --> 01:02:41,886
We're going to do it.
1336
01:02:41,928 --> 01:02:43,513
♪ We're gonna do it
1337
01:02:43,555 --> 01:02:46,349
♪ On your mark, get set
And go now ♪
1338
01:02:46,391 --> 01:02:50,020
♪ I've got a dream
And we just know now ♪
1339
01:02:50,061 --> 01:02:53,398
♪ We're gonna make
Our dreams come true ♪
1340
01:02:53,440 --> 01:02:55,442
♪ Doing it our way ♪
1341
01:02:55,483 --> 01:02:56,401
Okay, bye.
1342
01:02:56,443 --> 01:02:58,570
Bye, Allison.
1343
01:03:03,992 --> 01:03:04,951
The night is young.
1344
01:03:04,993 --> 01:03:05,910
Shall we?
1345
01:03:05,952 --> 01:03:07,078
Yes.
1346
01:03:07,120 --> 01:03:08,913
We're not going to
rob any banks, are we?
1347
01:03:08,955 --> 01:03:10,248
No.
1348
01:03:10,290 --> 01:03:13,209
I don't think so.
1349
01:03:13,251 --> 01:03:14,919
[CAKE'S "PERHAPS" PLAYING]
1350
01:03:14,961 --> 01:03:18,965
♪ You won't admit You love me ♪
1351
01:03:19,007 --> 01:03:24,471
♪ And so,
How am I ever to know? ♪
1352
01:03:24,512 --> 01:03:27,098
♪ You only tell me
1353
01:03:27,140 --> 01:03:31,978
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
1354
01:03:32,020 --> 01:03:35,440
♪ A million times I ask you
1355
01:03:35,482 --> 01:03:41,571
♪ And then
I ask you over again ♪
1356
01:03:41,613 --> 01:03:44,324
♪ You only answer
1357
01:03:44,366 --> 01:03:49,287
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
1358
01:03:49,329 --> 01:03:52,457
♪ If you can't
Make your mind up ♪
1359
01:03:52,499 --> 01:03:57,420
♪ We'll never get started
1360
01:03:57,462 --> 01:04:00,465
♪ And I don't want to wind up
1361
01:04:00,507 --> 01:04:06,179
♪ Being parted Broken-hearted ♪
1362
01:04:06,221 --> 01:04:11,184
♪ So if you really love me,
Say yes ♪
1363
01:04:11,226 --> 01:04:15,438
♪ But if you don't, dear,
Confess ♪
1364
01:04:15,480 --> 01:04:18,191
♪ And please don't tell me
1365
01:04:18,233 --> 01:04:20,443
♪ Perhaps, perhaps, perhaps ♪
1366
01:04:20,485 --> 01:04:22,028
Here,
1367
01:04:22,070 --> 01:04:25,240
so you don't forget
where you came from.
1368
01:04:27,534 --> 01:04:29,494
[BELL RINGING]
1369
01:04:36,251 --> 01:04:39,379
Are you inspired yet?
1370
01:04:39,421 --> 01:04:43,466
♪ If you can't
make your mind up ♪
1371
01:04:43,508 --> 01:04:48,138
♪ We'll never get started
1372
01:04:48,179 --> 01:04:51,516
♪ And I don't want to wind up
1373
01:04:51,558 --> 01:04:56,479
♪ Being parted Broken-hearted ♪
1374
01:04:56,521 --> 01:05:00,316
♪ So if you really love me,
Say yes ♪
1375
01:05:00,358 --> 01:05:01,484
Now what?
1376
01:05:01,526 --> 01:05:03,236
I can't believe I'm doing this.
1377
01:05:03,278 --> 01:05:05,030
Here.
1378
01:05:05,071 --> 01:05:06,239
Open this.
1379
01:05:06,281 --> 01:05:07,365
Excuse me?
1380
01:05:07,407 --> 01:05:09,242
Look at the bright side.
1381
01:05:09,284 --> 01:05:11,036
This is better than warm milk.
1382
01:05:11,077 --> 01:05:12,579
Let's live a little.
1383
01:05:12,620 --> 01:05:14,456
I...
1384
01:05:17,125 --> 01:05:19,002
What? You said you wanted
to leave your mark.
1385
01:05:19,044 --> 01:05:21,212
Look, "Juice."
1386
01:05:21,254 --> 01:05:23,340
You are not going to spray paint
this wall, are you?
1387
01:05:23,381 --> 01:05:24,591
Spray paint the wall?
1388
01:05:24,632 --> 01:05:26,426
No, David, we're going
to decorate the wall.
1389
01:05:26,468 --> 01:05:28,178
This is an industrial art form.
1390
01:05:28,219 --> 01:05:30,347
Do you do this often?
1391
01:05:30,388 --> 01:05:32,682
I've never done it before,
but Juice does it all the time.
1392
01:05:32,724 --> 01:05:35,435
How hard can it be?
1393
01:05:35,477 --> 01:05:36,603
What am I supposed to do?
1394
01:05:36,644 --> 01:05:38,188
I don't know, do anything.
1395
01:05:38,229 --> 01:05:39,356
Be creative.
1396
01:05:39,397 --> 01:05:43,068
Most
graffiti artists have
a tag.
1397
01:05:43,109 --> 01:05:45,695
Watch.
1398
01:05:45,737 --> 01:05:49,532
♪ If you can't
make your mind up ♪
1399
01:05:49,574 --> 01:05:54,287
♪ We'll never get started
1400
01:05:54,329 --> 01:05:57,415
♪ And I don't want to wind up
1401
01:05:57,457 --> 01:06:00,710
♪ Being parted Broken-hearted ♪
1402
01:06:00,752 --> 01:06:01,753
All right, your turn.
1403
01:06:05,173 --> 01:06:08,051
All right.
1404
01:06:08,093 --> 01:06:11,554
♪ But if you don't, dear,
Confess ♪
1405
01:06:11,596 --> 01:06:14,557
♪ And please don't tell me
1406
01:06:14,599 --> 01:06:17,769
♪ Perhaps, perhaps, perhaps
1407
01:06:24,526 --> 01:06:25,735
That's beautiful, David,
1408
01:06:25,777 --> 01:06:27,487
but this isn't the
Sistine Chapel.
1409
01:06:27,529 --> 01:06:28,655
You might want
1410
01:06:28,697 --> 01:06:30,407
to speed it up a little bit.
1411
01:06:30,448 --> 01:06:32,409
I'm only going to do this once
in my life.
1412
01:06:32,450 --> 01:06:34,744
I want to make
sure I do it right.
1413
01:06:34,786 --> 01:06:36,705
I think I'm going to
add a little color...
1414
01:06:39,624 --> 01:06:41,334
Wow.
1415
01:06:41,376 --> 01:06:42,669
I've never been in jail before.
1416
01:06:42,711 --> 01:06:44,129
Have you?
1417
01:06:44,170 --> 01:06:45,839
No, Frankie,
1418
01:06:45,880 --> 01:06:47,507
as a matter of fact, I haven't.
1419
01:06:47,549 --> 01:06:49,759
Is Molly going to be upset?
1420
01:06:49,801 --> 01:06:52,178
Frankie, we've got to talk.
1421
01:06:52,220 --> 01:06:54,514
Good. Me first.
1422
01:06:54,556 --> 01:06:56,182
No, no, no, this is serious.
1423
01:06:56,224 --> 01:06:59,686
So is this.
1424
01:06:59,728 --> 01:07:02,772
I'm moving to L.A.,
and I want you to come with me.
1425
01:07:02,814 --> 01:07:04,315
What?
1426
01:07:04,357 --> 01:07:05,358
I'm in love with you.
1427
01:07:05,400 --> 01:07:06,651
What?
1428
01:07:06,693 --> 01:07:09,362
Frankie, things are
not the same in real life
1429
01:07:09,404 --> 01:07:11,281
as they are in your dreams.
1430
01:07:11,322 --> 01:07:12,866
They could be, if you let them.
1431
01:07:12,907 --> 01:07:14,784
I don't agree.
It's not that simple.
1432
01:07:14,826 --> 01:07:18,413
Then you've never
been in love before.
1433
01:07:25,837 --> 01:07:27,797
You don't know what
you're missing.
1434
01:07:27,839 --> 01:07:30,091
Maybe later.
1435
01:07:33,219 --> 01:07:34,304
Go ahead, call me stupid.
1436
01:07:34,346 --> 01:07:36,181
Stupid?
1437
01:07:36,222 --> 01:07:38,308
I would never call
you stupid, David.
1438
01:07:38,350 --> 01:07:40,518
A stupid man wouldn't succeed
in fooling himself
1439
01:07:40,560 --> 01:07:42,479
as much as you do.
1440
01:07:42,520 --> 01:07:44,814
Molly's a good person, really.
1441
01:07:44,856 --> 01:07:48,568
She's smart, she's kind,
1442
01:07:48,610 --> 01:07:50,695
she knows all my bad habits.
1443
01:07:50,737 --> 01:07:53,323
I'm happy with her.
1444
01:07:53,365 --> 01:07:55,241
You're safe with her.
1445
01:07:55,283 --> 01:07:56,576
I love her.
1446
01:07:56,618 --> 01:07:58,161
I do.
1447
01:07:58,203 --> 01:08:01,331
Yeah, well, I love
a good cappuccino,
1448
01:08:01,373 --> 01:08:04,334
but I wouldn't drink it
if I didn't get it for free.
1449
01:08:04,376 --> 01:08:06,836
What is that supposed to mean?
1450
01:08:06,878 --> 01:08:08,421
I don't know.
1451
01:08:08,463 --> 01:08:10,590
Something to do with passion.
1452
01:08:10,632 --> 01:08:11,591
You seem to think
1453
01:08:11,633 --> 01:08:13,343
that I have a lot
of choices here.
1454
01:08:13,385 --> 01:08:14,844
I just don't see it that way.
1455
01:08:14,886 --> 01:08:17,931
Choices are like
connecting highways.
1456
01:08:17,972 --> 01:08:19,891
They all take you
to the same place.
1457
01:08:19,933 --> 01:08:22,686
Some just
take longer to
get there.
1458
01:08:22,727 --> 01:08:23,687
Frank Poncherello.
1459
01:08:23,728 --> 01:08:24,938
I don't know, who said that?
1460
01:08:24,979 --> 01:08:26,690
I just made it up.
1461
01:08:26,731 --> 01:08:29,609
It was good.
1462
01:08:29,651 --> 01:08:31,778
See?
1463
01:08:31,820 --> 01:08:33,279
We can be best friends
1464
01:08:33,321 --> 01:08:36,533
but we'd still have
lust in our eyes.
1465
01:08:36,574 --> 01:08:40,203
Frankie, you need to
learn the difference between
dreams and reality.
1466
01:08:40,245 --> 01:08:41,871
It's night and day.
1467
01:08:41,913 --> 01:08:43,873
I know a lot more
than you give me credit for.
1468
01:08:43,915 --> 01:08:47,210
What is it that you know
that I don't know?
1469
01:08:47,252 --> 01:08:50,296
I know that life
can be taken away from you
1470
01:08:50,338 --> 01:08:52,757
at any random moment, David.
1471
01:08:52,799 --> 01:08:55,260
I know if you don't
make an effort to be happy,
1472
01:08:55,301 --> 01:08:57,262
you won't be happy,
1473
01:08:57,303 --> 01:08:59,973
and I know there's a point
when your "maybe later"
1474
01:09:00,015 --> 01:09:03,226
becomes too late.
1475
01:09:03,268 --> 01:09:04,662
If you only dream
when you're asleep,
1476
01:09:04,686 --> 01:09:10,817
then when you wake up,
there's still nothing there.
1477
01:09:12,652 --> 01:09:14,696
I'm really going to miss you.
1478
01:09:20,285 --> 01:09:22,829
I guess that means
you're not coming with me.
1479
01:09:27,375 --> 01:09:28,418
You tired?
1480
01:09:28,460 --> 01:09:30,837
No.
1481
01:09:30,879 --> 01:09:33,715
You should probably try
and get some rest.
1482
01:09:43,683 --> 01:09:44,601
Okay, you two.
1483
01:09:44,642 --> 01:09:45,977
You're out of here.
1484
01:10:01,034 --> 01:10:03,536
Here, you keep this.
1485
01:10:03,578 --> 01:10:07,665
So you remember where
I left my heart.
1486
01:10:15,590 --> 01:10:18,426
[AIMEE MANN'S "YOU'RE WITH
STUPID NOW" PLAYING]
1487
01:10:31,731 --> 01:10:35,819
♪ I don't know
How to break the news ♪
1488
01:10:35,860 --> 01:10:38,988
♪ But it's pretty clear
You'll be asked to choose ♪
1489
01:10:39,030 --> 01:10:43,493
♪ Between what you lack
And what you excuse ♪
1490
01:10:43,535 --> 01:10:47,831
♪ In this tug of war
1491
01:10:47,872 --> 01:10:52,335
♪ You can't say
That they didn't warn you ♪
1492
01:10:52,377 --> 01:10:56,089
♪ Though you'd rather
That they'd just ignore you ♪
1493
01:10:56,131 --> 01:11:01,011
♪ 'Cause your devices
Are not working for you ♪
1494
01:11:01,052 --> 01:11:05,348
♪ Anymore
1495
01:11:05,390 --> 01:11:10,770
♪ What you want
1496
01:11:10,812 --> 01:11:12,772
♪ You don't know
1497
01:11:12,814 --> 01:11:20,814
♪ You're with stupid now
1498
01:11:21,990 --> 01:11:26,536
♪ You don't know
How to manufacture ♪
1499
01:11:26,578 --> 01:11:30,915
♪ Sturdy bones
With a hairline fracture ♪
1500
01:11:30,957 --> 01:11:34,878
♪ The crazy will
Of a Margaret Thatcher ♪
1501
01:11:34,919 --> 01:11:38,715
♪ That they've all got ♪
1502
01:11:38,757 --> 01:11:41,051
Bye!
1503
01:11:41,092 --> 01:11:46,890
Bye, Uncle Leo.
1504
01:11:46,931 --> 01:11:50,560
♪ As they struggle
With the undertaking ♪
1505
01:11:50,602 --> 01:11:55,648
♪ Of simple thought
1506
01:11:55,690 --> 01:12:01,404
♪ What you want
1507
01:12:01,446 --> 01:12:03,656
♪ You don't know
1508
01:12:03,698 --> 01:12:06,826
♪ You're with stupid now ♪
1509
01:12:06,868 --> 01:12:10,580
Roberto.
1510
01:12:10,622 --> 01:12:12,832
You're a good boy,
you know that?
1511
01:12:12,874 --> 01:12:14,668
We're going to be
fine, you and me.
1512
01:12:14,709 --> 01:12:16,670
I have to talk to you
This is important.
1513
01:12:16,711 --> 01:12:18,588
You hear what I said?
1514
01:12:18,630 --> 01:12:22,092
Yeah, well, you might want
to hold off on this pride stuff
1515
01:12:22,133 --> 01:12:23,885
until you hear
what I have to say.
1516
01:12:25,637 --> 01:12:27,430
What? What it is?
1517
01:12:27,472 --> 01:12:30,767
Promise to hear me out
before you make any harsh
judgments, all right?
1518
01:12:30,809 --> 01:12:31,976
No, no, no, Roberto.
1519
01:12:32,018 --> 01:12:34,104
You know me.
1520
01:12:34,145 --> 01:12:35,939
I don't make no promises.
I don't know why.
1521
01:12:35,980 --> 01:12:38,149
Tell me why,
1522
01:12:38,191 --> 01:12:39,693
and maybe I make the promise.
1523
01:12:42,070 --> 01:12:43,613
All right,
1524
01:12:43,655 --> 01:12:46,700
but you see, this
isn't easy for me.
1525
01:12:46,741 --> 01:12:49,202
Roberto, I teach
you to be a man.
1526
01:12:49,244 --> 01:12:50,620
Tell me.
1527
01:12:50,662 --> 01:12:52,205
Talk to me.
Be a man.
1528
01:12:52,247 --> 01:12:53,790
Papa, I...
1529
01:12:53,832 --> 01:12:56,001
I'm...
1530
01:12:58,878 --> 01:13:01,631
Oh, Roberto,
I got a tee time soon, you know?
1531
01:13:01,673 --> 01:13:02,507
Talk.
1532
01:13:02,549 --> 01:13:03,675
What?
1533
01:13:03,717 --> 01:13:06,011
All right.
1534
01:13:06,052 --> 01:13:09,723
Papa, I am...
1535
01:13:09,764 --> 01:13:11,224
Oh, come on, Frankie.
1536
01:13:11,266 --> 01:13:13,977
You know what? I cannot
take five hours of this.
1537
01:13:14,019 --> 01:13:15,145
I can't.
1538
01:13:15,186 --> 01:13:16,688
I put the top down.
1539
01:13:16,730 --> 01:13:18,064
It's freezing.
1540
01:13:18,106 --> 01:13:19,482
I need the air.
1541
01:13:19,524 --> 01:13:21,651
Oh, great.
1542
01:13:21,693 --> 01:13:22,819
Five hours,
1543
01:13:22,861 --> 01:13:24,070
me and Norma Desmond.
1544
01:13:24,112 --> 01:13:25,238
Great.
1545
01:13:25,280 --> 01:13:26,823
Just great, great, great, great.
1546
01:13:26,865 --> 01:13:28,533
I so worried.
1547
01:13:28,575 --> 01:13:32,704
I think you're going to tell me,
"Papa, I murdered someone."
1548
01:13:32,746 --> 01:13:35,999
But no, no, instead
you tell me something
1549
01:13:36,041 --> 01:13:39,919
I've already known
for a long, long time now.
1550
01:13:39,961 --> 01:13:41,171
What?
1551
01:13:41,212 --> 01:13:42,005
You knew?
1552
01:13:42,047 --> 01:13:43,256
Come on.
1553
01:13:43,298 --> 01:13:45,091
Francesca, you know.
I love her.
1554
01:13:45,133 --> 01:13:46,926
She's a woman.
She's wonderful.
1555
01:13:46,968 --> 01:13:48,178
She says...
1556
01:13:48,219 --> 01:13:49,846
She told you?
1557
01:13:49,888 --> 01:13:53,016
What about all that stuff,
the girlfriends and the wives?
1558
01:13:53,058 --> 01:13:54,684
What...?
1559
01:13:54,726 --> 01:13:56,686
I figure I'll wait
until you're ready,
1560
01:13:56,728 --> 01:13:58,813
so I wait.
1561
01:13:58,855 --> 01:14:02,692
I wait, I wait, and I wait,
and finally, I think, maybe
I give him a little push,
1562
01:14:02,734 --> 01:14:04,611
and he spill the peas.
1563
01:14:04,652 --> 01:14:07,614
I'm right.
1564
01:14:07,655 --> 01:14:09,491
You're not ashamed
of me or anything?
1565
01:14:11,659 --> 01:14:15,038
Roberto, I love you.
1566
01:14:15,080 --> 01:14:17,123
You're my son.
1567
01:14:17,165 --> 01:14:21,920
We're the same blood.
1568
01:14:24,839 --> 01:14:26,132
I love you so much,
1569
01:14:26,174 --> 01:14:28,718
I just want you to be happy.
1570
01:14:28,760 --> 01:14:30,220
Whatever makes you happy,
1571
01:14:30,261 --> 01:14:31,888
me happy.
1572
01:14:31,930 --> 01:14:33,807
I just don't want
to know the details,
1573
01:14:33,848 --> 01:14:34,891
capisci?
1574
01:14:34,933 --> 01:14:36,267
Capisci.
1575
01:14:57,205 --> 01:14:58,498
Hello, gorgeous.
1576
01:14:58,540 --> 01:15:00,917
Looks like we're running
out of room up there, huh?
1577
01:15:00,959 --> 01:15:01,960
Here you go.
1578
01:15:02,002 --> 01:15:03,086
We got another one.
1579
01:15:03,128 --> 01:15:04,921
Hello?
1580
01:15:04,963 --> 01:15:07,048
Couldn't you pretend
you're excited to see me?
1581
01:15:07,090 --> 01:15:09,676
I mean, you know I've got the
self-esteem of a cover girl.
1582
01:15:09,718 --> 01:15:11,011
Coffee, two sugars.
1583
01:15:11,052 --> 01:15:12,637
Sure.
1584
01:15:12,679 --> 01:15:13,763
Can I have a cup?
1585
01:15:13,805 --> 01:15:15,890
Wow.
1586
01:15:20,895 --> 01:15:22,373
You've got to love
him, though, David.
1587
01:15:22,397 --> 01:15:24,816
Yeah.
1588
01:15:31,072 --> 01:15:33,783
Hi. What's up?
1589
01:15:33,825 --> 01:15:35,118
You forgot your keys.
1590
01:15:35,160 --> 01:15:36,703
I didn't want you
to be locked out.
1591
01:15:36,745 --> 01:15:38,788
Thank you.
1592
01:15:38,830 --> 01:15:40,790
I'm off in about 10 minutes.
1593
01:15:40,832 --> 01:15:42,000
You want to stick around?
1594
01:15:42,042 --> 01:15:43,710
Maybe we'll go out for sushi
or something?
1595
01:15:43,752 --> 01:15:45,795
Sushi?
1596
01:15:45,837 --> 01:15:48,214
Since when did you eat sushi?
1597
01:15:48,256 --> 01:15:53,219
Since I decided
to go out on a limb for my art.
1598
01:15:53,261 --> 01:15:56,056
I don't eat anything
that still has a heartbeat.
1599
01:15:56,097 --> 01:15:57,807
That's right.
1600
01:15:57,849 --> 01:15:58,433
Besides, I can't.
1601
01:15:58,475 --> 01:15:59,976
I don't have time.
1602
01:16:00,018 --> 01:16:01,311
I've got too much work to do.
1603
01:16:01,353 --> 01:16:03,146
All right.
Well, what about later?
1604
01:16:03,188 --> 01:16:05,690
You know, you'll need a break.
We could catch a late movie.
1605
01:16:05,732 --> 01:16:08,193
David, please.
1606
01:16:08,234 --> 01:16:11,905
We can't live off
our love alone.
1607
01:16:11,946 --> 01:16:14,074
I have to go.
1608
01:16:14,115 --> 01:16:15,742
All right.
1609
01:16:15,784 --> 01:16:17,243
Bye.
Bye.
1610
01:16:29,130 --> 01:16:30,130
Molly!
1611
01:16:31,716 --> 01:16:33,009
Molly.
1612
01:16:33,051 --> 01:16:35,261
David,
1613
01:16:35,303 --> 01:16:39,224
what's the matter?
1614
01:16:43,978 --> 01:16:46,940
Anything less
1615
01:16:46,981 --> 01:16:49,734
than mad, passionate,
extraordinary love
1616
01:16:49,776 --> 01:16:51,945
is a waste of your time.
1617
01:16:51,986 --> 01:16:54,114
What?
1618
01:16:54,155 --> 01:16:56,282
She's pregnant.
I can see what she's saying.
1619
01:16:56,324 --> 01:16:57,450
I swear, she's pregnant.
1620
01:16:57,492 --> 01:16:58,118
No.
1621
01:16:58,159 --> 01:16:59,119
I swear.
1622
01:16:59,160 --> 01:17:01,246
No, honey, please.
1623
01:17:01,287 --> 01:17:02,038
She's not happy.
1624
01:17:02,080 --> 01:17:03,289
Oh, no.
1625
01:17:03,331 --> 01:17:04,124
Freak-out.
1626
01:17:04,165 --> 01:17:05,291
Look at her.
1627
01:17:05,333 --> 01:17:06,793
Throw it back, uh-uh.
1628
01:17:06,835 --> 01:17:09,254
Honey, she's going at it.
1629
01:17:09,295 --> 01:17:11,965
No, this isn't funny.
1630
01:17:12,007 --> 01:17:13,299
No, no, no.
1631
01:17:13,341 --> 01:17:15,969
Oh, she's off.
1632
01:17:16,011 --> 01:17:17,303
Look at her, she's bolting.
1633
01:17:17,345 --> 01:17:18,847
Oh, shit.
1634
01:17:28,023 --> 01:17:29,333
Sorry about the
short notice, Rob.
1635
01:17:29,357 --> 01:17:31,067
Don't even worry about
my last paycheck.
1636
01:17:31,109 --> 01:17:34,070
What? What the hell
are you doing?
1637
01:17:34,112 --> 01:17:35,989
I quit.
1638
01:17:36,031 --> 01:17:37,991
You...
1639
01:17:38,033 --> 01:17:39,159
Is it me,
1640
01:17:39,200 --> 01:17:41,911
or are they dropping like flies?
1641
01:17:41,953 --> 01:17:43,079
Don't even think about it.
1642
01:17:43,121 --> 01:17:44,539
That's your man.
1643
01:17:51,504 --> 01:17:53,006
IN A CUBAN ACCENT:
Hello.
1644
01:17:53,048 --> 01:17:55,091
Hi. How are you?
1645
01:17:55,133 --> 01:17:57,844
And you said my accents
would never come in handy.
1646
01:17:57,886 --> 01:17:59,429
Well, I did it.
1647
01:17:59,471 --> 01:18:01,014
Did what?
1648
01:18:01,056 --> 01:18:03,141
The commercial.
I got the commercial.
1649
01:18:03,183 --> 01:18:04,351
I shoot tomorrow.
1650
01:18:04,392 --> 01:18:07,103
It's two months'
rent in one day.
1651
01:18:07,145 --> 01:18:10,023
I didn't get it?
1652
01:18:10,065 --> 01:18:14,361
Frankie, you cannot demand
proof that the product works,
and expect to get hired.
1653
01:18:14,402 --> 01:18:16,529
I mean, what's wrong with you?
1654
01:18:19,366 --> 01:18:21,284
I have a tortured soul.
1655
01:18:21,326 --> 01:18:23,953
Okay, look, I have a feeling
1656
01:18:23,995 --> 01:18:27,290
this has nothing to do
with the commercial, young lady.
1657
01:18:27,332 --> 01:18:29,167
Not one word.
1658
01:18:29,209 --> 01:18:32,545
You think he'd at least
call or write or something.
1659
01:18:32,587 --> 01:18:33,963
I mean, for all he knows,
1660
01:18:34,005 --> 01:18:37,967
I could be in a
gutter somewhere.
1661
01:18:38,009 --> 01:18:40,845
He doesn't care.
1662
01:18:40,887 --> 01:18:43,556
Frankie, he's got a girlfriend.
1663
01:18:43,598 --> 01:18:46,893
You wouldn't want him
calling some girl if he
was going out with you.
1664
01:18:46,935 --> 01:18:48,895
I mean, come on,
you understand that.
1665
01:18:48,937 --> 01:18:51,356
You've really got
to get over him.
1666
01:18:51,398 --> 01:18:53,358
You've got to move on.
1667
01:18:55,860 --> 01:18:57,153
Think I should call him?
1668
01:18:57,195 --> 01:18:59,114
Yeah, let's call him at work.
1669
01:19:01,032 --> 01:19:02,242
No, wait, I'm scared.
1670
01:19:02,283 --> 01:19:03,868
Too late.
1671
01:19:03,910 --> 01:19:05,578
I'll just be honest with him.
1672
01:19:05,620 --> 01:19:07,414
I'll tell him how
much I miss him,
1673
01:19:07,455 --> 01:19:08,832
and that I can't live...
1674
01:19:08,873 --> 01:19:10,500
David, hi.
1675
01:19:10,542 --> 01:19:13,878
Frankie wants to talk to you.
1676
01:19:13,920 --> 01:19:15,255
Hi.
1677
01:19:15,296 --> 01:19:18,216
Uncle Leo.
1678
01:19:18,258 --> 01:19:20,427
Fine.
1679
01:19:20,468 --> 01:19:22,178
Yeah.
1680
01:19:22,220 --> 01:19:23,221
Uh-huh.
1681
01:19:23,263 --> 01:19:24,889
No, Alli got it.
1682
01:19:24,931 --> 01:19:26,182
Mm-hm.
1683
01:19:26,224 --> 01:19:27,392
How are you?
1684
01:19:27,434 --> 01:19:29,185
You miss me?
1685
01:19:29,227 --> 01:19:32,105
Does anyone else miss me?
1686
01:19:32,147 --> 01:19:35,525
Does David miss me?
1687
01:19:35,567 --> 01:19:37,110
Is he there?
1688
01:19:37,152 --> 01:19:41,906
Because I need to talk to him.
1689
01:19:41,948 --> 01:19:45,535
Well, when will he be back?
1690
01:19:45,577 --> 01:19:50,874
He what?
1691
01:19:50,915 --> 01:19:53,376
Well, did he leave a number?
1692
01:19:53,418 --> 01:19:57,380
Anything?
1693
01:19:57,422 --> 01:20:00,133
No, I'm okay.
1694
01:20:00,175 --> 01:20:02,218
I'm... I've got to go.
1695
01:20:02,260 --> 01:20:04,220
I'll call you later.
1696
01:20:04,262 --> 01:20:05,305
What, what, what?
1697
01:20:05,347 --> 01:20:07,140
He quit about an hour ago.
1698
01:20:07,182 --> 01:20:08,391
Apparently, he just ran off.
1699
01:20:08,433 --> 01:20:10,060
No word, no nothing.
1700
01:20:10,101 --> 01:20:12,437
Alli, he's gone.
1701
01:20:12,479 --> 01:20:13,563
I don't have his number.
1702
01:20:13,605 --> 01:20:16,524
I don't even know
where he lives.
1703
01:20:21,029 --> 01:20:22,029
I'm doomed.
1704
01:20:23,531 --> 01:20:25,408
No, I'm doomed.
1705
01:20:25,450 --> 01:20:29,245
I'm doomed.
1706
01:20:29,287 --> 01:20:32,248
IN AN INDIAN ACCENT:
Hello, I am Deepa. With Sheik
condom, you can go...
1707
01:20:32,290 --> 01:20:34,084
I'm sorry, am I in your way?
1708
01:20:34,125 --> 01:20:35,293
Yes.
1709
01:20:35,335 --> 01:20:36,961
More, more.
1710
01:20:37,003 --> 01:20:38,505
Okay, so, with Sheik...
1711
01:20:38,546 --> 01:20:39,589
The belly, show the belly.
1712
01:20:39,631 --> 01:20:41,299
Right, right, good.
1713
01:20:41,341 --> 01:20:43,343
Oh, God.
1714
01:20:43,385 --> 01:20:44,678
Dolly, watch the dolly.
1715
01:20:44,719 --> 01:20:46,680
Ready? Okay.
1716
01:20:46,721 --> 01:20:49,432
Hello, I am Deepa,
1717
01:20:49,474 --> 01:20:50,934
and with Sheik condom,
1718
01:20:50,975 --> 01:20:54,104
they are thinner, they are...
1719
01:20:54,145 --> 01:20:55,522
I'm sorry, what's the line?
1720
01:20:55,563 --> 01:20:56,439
I forgot the line.
1721
01:20:56,481 --> 01:20:57,357
Stronger.
1722
01:20:57,399 --> 01:20:58,942
Okay, thank you, sorry.
1723
01:20:58,983 --> 01:20:59,984
I knew this one.
1724
01:21:00,026 --> 01:21:01,027
Okay.
1725
01:21:01,069 --> 01:21:03,488
Hello, I am Deepa,
1726
01:21:03,530 --> 01:21:05,198
and with Sheik condom,
1727
01:21:05,240 --> 01:21:07,450
they are stronger,
they are thinner,
1728
01:21:07,492 --> 01:21:12,288
and you can go
deeper with Sheik.
1729
01:21:12,330 --> 01:21:14,040
Oh, God, I'm so sorry.
1730
01:21:14,082 --> 01:21:15,542
Oh, my God,
1731
01:21:15,583 --> 01:21:17,043
I cannot believe
I just did that.
1732
01:21:17,085 --> 01:21:18,461
Oh, dear.
1733
01:21:18,503 --> 01:21:19,546
Okay.
1734
01:21:19,587 --> 01:21:22,298
So, cut, I guess?
1735
01:21:22,340 --> 01:21:25,010
Is this Michigan Information?
1736
01:21:25,051 --> 01:21:29,305
Do you have a number
for a Shrader residence?
1737
01:21:29,347 --> 01:21:31,975
S-H-R-A-D-E-R.
1738
01:21:32,017 --> 01:21:34,728
I don't know the first name.
1739
01:21:34,769 --> 01:21:38,565
I don't have an address.
1740
01:21:38,606 --> 01:21:40,191
How many do you have?
1741
01:21:40,233 --> 01:21:43,486
All right,
can I have all of them, please?
1742
01:21:43,528 --> 01:21:46,322
Is this the Shrader residence?
1743
01:21:46,364 --> 01:21:49,242
Do you know a David Shrader?
1744
01:21:49,284 --> 01:21:52,579
Are you related to
a David Shrader?
1745
01:21:52,620 --> 01:21:56,666
Have you ever met
a David Shrader?
1746
01:21:56,708 --> 01:21:59,377
Have you ever heard
of a David Shrader?
1747
01:21:59,419 --> 01:22:01,546
No?
No Shrader?
1748
01:22:01,588 --> 01:22:03,548
Okay. Okay.
1749
01:22:03,590 --> 01:22:04,591
Thank you.
1750
01:22:04,632 --> 01:22:06,092
[KNOCKING]
1751
01:22:06,134 --> 01:22:07,344
Who is it?
1752
01:22:07,385 --> 01:22:08,595
[KNOCKING]
1753
01:22:08,636 --> 01:22:11,765
All right, I'm coming.
1754
01:22:16,227 --> 01:22:18,563
David.
1755
01:22:21,566 --> 01:22:23,526
♪ Night and day
1756
01:22:23,568 --> 01:22:26,196
♪ You are the one
1757
01:22:26,237 --> 01:22:32,702
♪ Only you beneath the moon
And under the sun ♪
1758
01:22:32,744 --> 01:22:36,122
This is your room, right?
1759
01:22:38,166 --> 01:22:40,085
What about Molly?
1760
01:22:40,126 --> 01:22:42,128
There are too many
mediocre things in life
1761
01:22:42,170 --> 01:22:43,463
to deal with,
1762
01:22:43,505 --> 01:22:45,131
and love shouldn't
be one of them.
1763
01:22:45,173 --> 01:22:47,467
Have I ever told you
how beautiful you are?
1764
01:22:47,509 --> 01:22:50,261
No.
1765
01:22:50,303 --> 01:22:51,638
Go ahead.
1766
01:22:51,680 --> 01:22:53,473
You are so beautiful,
1767
01:22:53,515 --> 01:22:55,225
I can't even describe
how beautiful.
1768
01:22:55,266 --> 01:22:57,811
Well, that makes you
beautiful squared.
1769
01:22:57,852 --> 01:23:00,105
That makes
you beautiful
infinity.
1770
01:23:00,146 --> 01:23:03,566
That makes you beautiful
infinity times infinity.
1771
01:23:03,608 --> 01:23:05,402
You always have to
one-up me, don't you?
1772
01:23:05,443 --> 01:23:07,320
I have an idea.
1773
01:23:07,362 --> 01:23:11,116
Let's take turns
one-upping each other.
1774
01:23:11,157 --> 01:23:13,076
I love you, Frankie.
1775
01:23:13,118 --> 01:23:14,077
You do?
1776
01:23:14,119 --> 01:23:16,246
Yeah, I do.
1777
01:23:16,287 --> 01:23:17,664
I loved you first.
1778
01:23:17,706 --> 01:23:18,748
Well, I love you more.
1779
01:23:18,790 --> 01:23:21,376
Only because you're bigger.
1780
01:24:09,341 --> 01:24:11,509
Sweet dreams.
1781
01:24:13,678 --> 01:24:15,638
[FRANK SINATRA JR'S
"FORTUNE IN DREAMS" PLAYING]
1782
01:24:15,680 --> 01:24:19,309
♪ I've got a fortune,
A fortune in dreams ♪
1783
01:24:19,351 --> 01:24:24,814
♪ That's how I measure
My treasure of things ♪
1784
01:24:24,856 --> 01:24:29,736
♪ I'm never blue
As long as I can pretend ♪
1785
01:24:29,778 --> 01:24:35,700
♪ And I wouldn't take a million
For the dreams that I spend ♪
1786
01:24:35,742 --> 01:24:40,872
♪ With only daydreams
To keep me tonight ♪
1787
01:24:40,914 --> 01:24:46,336
♪ I get along,
And I'm doing all right ♪
1788
01:24:46,378 --> 01:24:51,257
♪ I haven't got a bank full,
But I'm thankful to say ♪
1789
01:24:51,299 --> 01:24:56,721
♪ I've got a fortune in dreams
Put away ♪
1790
01:24:56,763 --> 01:25:00,266
♪ I've got a fortune in dreams
1791
01:25:45,979 --> 01:25:48,982
♪ Yes, I've got a fortune
1792
01:25:49,024 --> 01:25:51,776
♪ Looking at a fortune
In dreams ♪
1793
01:25:51,818 --> 01:25:57,657
♪ That's how I measure
My treasure of things ♪
1794
01:25:57,699 --> 01:26:02,662
♪ And I never worry
How things are gonna go ♪
1795
01:26:02,704 --> 01:26:09,586
♪ The sun was come shining
Even if it looks like snow ♪
1796
01:26:09,627 --> 01:26:14,424
♪ With only daydreams
To keep me tonight ♪
1797
01:26:14,466 --> 01:26:19,679
♪ I get along,
And I'm doing all right ♪
1798
01:26:19,721 --> 01:26:21,931
♪ I've learned to love
The things in life ♪
1799
01:26:21,973 --> 01:26:24,684
♪ That money cannot buy
1800
01:26:24,726 --> 01:26:30,690
♪ That's why I've got the sun,
Not the clouds, up in my sky ♪
1801
01:26:30,732 --> 01:26:35,862
♪ You're never going to see me
With my head hanging down ♪
1802
01:26:35,904 --> 01:26:38,698
♪ 'Cause I can take
The bad times ♪
1803
01:26:38,740 --> 01:26:41,659
♪ when the good times
Ain't around ♪
1804
01:26:41,701 --> 01:26:47,457
♪ Now I haven't got a bank full
But I'm thankful to say ♪
1805
01:26:47,499 --> 01:26:52,671
♪ I've got a fortune in dreams
Put away ♪
1806
01:26:52,712 --> 01:26:58,301
♪ I've got a fortune
1807
01:26:58,343 --> 01:27:04,849
♪ In dreams ♪
114206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.