Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:00:52,817
** DIRECT CONTACT **
made by sabian
2
00:02:41,692 --> 00:02:43,315
Te crezi mare scul�...
3
00:02:44,108 --> 00:02:45,435
... nu?
4
00:02:49,192 --> 00:02:50,601
Nu.
5
00:02:59,983 --> 00:03:02,554
E�ti de 9 luni aici �i n-ai pl�tit nimic.
6
00:03:03,233 --> 00:03:05,105
P�i, �mi pare r�u.
7
00:03:13,608 --> 00:03:14,935
B�, e�ti prost?
8
00:03:17,567 --> 00:03:19,059
Doar at�t am.
9
00:03:23,775 --> 00:03:25,398
Ar trebui s� te omor chiar acum!
10
00:03:27,317 --> 00:03:29,142
P�i ce mai a�tep�i?
11
00:03:45,525 --> 00:03:47,516
Nu a�a se �ncepe o prietenie.
12
00:05:58,567 --> 00:06:00,143
Vizitator.
13
00:06:21,400 --> 00:06:23,355
Nu prea ar��i bine, d-le Riggins.
14
00:06:25,608 --> 00:06:27,184
Sunt Clive Connelly.
Sunt ata�atul
15
00:06:27,317 --> 00:06:29,106
Ambasadei Americane din Gourna.
16
00:06:29,733 --> 00:06:31,060
Am venit ca s� te ajut.
17
00:06:31,775 --> 00:06:35,769
Sunt aici de aproape un an.
18
00:06:37,108 --> 00:06:39,146
Guvernul American e pu�in
cam re�inut �n a ajuta
19
00:06:39,233 --> 00:06:41,023
un fost agent special
care a fost...
20
00:06:41,150 --> 00:06:42,892
�nchis pentru trafic de arme.
21
00:06:43,650 --> 00:06:46,565
- Ai dat-o-n bar�.
- Nu z�u?
22
00:06:47,025 --> 00:06:49,774
Mike, sper c� nu te superi
dac� ��i spun Mike...
23
00:06:49,858 --> 00:06:52,063
pentru c� �n�eleg c� ai
o problem� cu autoritatea.
24
00:06:52,150 --> 00:06:54,769
Te crezi special �i c�
legea nu e �i pentru tine.
25
00:06:55,817 --> 00:06:57,807
E evident c� gre�e�ti, amice.
26
00:06:58,150 --> 00:06:59,773
Treci la subiect.
27
00:06:59,900 --> 00:07:01,274
Ei bine...
28
00:07:02,692 --> 00:07:03,935
e�ti rezident permanent
29
00:07:04,025 --> 00:07:06,146
�n cea mai nenorocit� pu�c�rie din lume.
30
00:07:06,317 --> 00:07:08,224
Datorezi o gr�mad� de bani
31
00:07:08,317 --> 00:07:10,307
unor oameni extrem de periculo�i.
32
00:07:11,025 --> 00:07:13,430
Dac� mai stai mult aici
o s� fii un om mort.
33
00:07:14,150 --> 00:07:16,436
�i afar� e�ti un om mort, doar dac�...
34
00:07:16,567 --> 00:07:17,941
Doar dac� ce?
35
00:07:18,900 --> 00:07:20,772
Am o propunere pentru tine.
36
00:07:21,442 --> 00:07:23,516
Una care te-ar putea scoate de aici
37
00:07:23,650 --> 00:07:25,854
cu 100000 $ �n buzunar.
38
00:07:27,108 --> 00:07:29,348
Avem o situa�ie complex�.
39
00:07:29,442 --> 00:07:31,646
Una care e cam delicat� politic
40
00:07:31,733 --> 00:07:33,475
ca s� ne implic�m.
41
00:07:34,567 --> 00:07:37,481
O cet��ean� american� a fost r�pit�.
42
00:07:38,275 --> 00:07:39,851
A fost �inut� �n ultimele 18 luni...
43
00:07:40,025 --> 00:07:41,850
�ntr-un complex l�ng� Marea Neagr�.
44
00:07:41,983 --> 00:07:45,266
De c�tre omul �sta, Vlado Karadjov.
45
00:07:45,400 --> 00:07:47,142
Care se autointituleaz�
un zeu al r�zboiului.
46
00:07:47,608 --> 00:07:49,729
�i de ce nu te duci s-o aduci tu?
47
00:07:49,983 --> 00:07:51,939
Cred c� diploma�ia a e�uat.
48
00:07:52,525 --> 00:07:53,722
Idiotul vrea bani.
49
00:07:53,858 --> 00:07:56,015
Guvernul american nu
pl�te�te r�scump�r�ri.
50
00:08:01,483 --> 00:08:02,857
�n regul�.
51
00:08:03,775 --> 00:08:05,682
��i voi aduce fata, dar
52
00:08:05,942 --> 00:08:08,560
te va costa 200000$.
53
00:08:09,317 --> 00:08:10,726
Bine.
54
00:08:11,692 --> 00:08:14,690
- C�nd �mi primesc banii?
- 10000 pe loc.
55
00:08:15,233 --> 00:08:16,940
Restul c�nd aduci fata.
56
00:08:17,567 --> 00:08:19,190
20 acum.
57
00:08:20,067 --> 00:08:22,057
Din �nt�mplare... am 10 b�tr�ne �n plus.
58
00:08:22,942 --> 00:08:26,770
Num�rul meu e pe formare
rapid� pe telefonul �sta.
59
00:08:27,692 --> 00:08:30,476
�i asta e o list� cu oameni
care te-ar putea ajuta.
60
00:08:31,858 --> 00:08:33,481
Ar putea fi o problem�.
61
00:08:33,983 --> 00:08:36,436
Ca fata s� reziste.
Credem c� a fost drogat�.
62
00:08:36,608 --> 00:08:37,603
Ce vrei s� spui?
63
00:08:37,692 --> 00:08:39,599
Unui negociator i s-a
permis s� vorbeasc� cu ea.
64
00:08:39,733 --> 00:08:41,060
A avut impresia c�...
65
00:08:41,192 --> 00:08:42,981
ea �ncepe s�-i simpatizeze pe r�pitori.
66
00:08:43,067 --> 00:08:44,228
Ceea ce nu e nemaiv�zut
67
00:08:44,317 --> 00:08:46,307
c�nd e�ti de�inut perioade lungi.
68
00:08:50,192 --> 00:08:52,561
Credem c� primul pe care
trebuie s�-l vizitezi e �sta.
69
00:08:52,692 --> 00:08:54,184
Zoran Posternoff.
70
00:08:54,317 --> 00:08:56,438
Conduce un club de
noapte �n centru, numit...
71
00:08:56,525 --> 00:08:58,315
Club 33.
72
00:09:25,192 --> 00:09:26,519
Unde e Zoran?
73
00:09:58,192 --> 00:09:59,815
Riggins.
74
00:09:59,942 --> 00:10:01,814
Ce dracu cau�i aici?
75
00:10:02,567 --> 00:10:03,894
Afaceri.
76
00:10:04,233 --> 00:10:06,769
Afaceri?
Ia loc.
77
00:10:10,067 --> 00:10:13,563
Afaceri?
�mi datorezi 30000.
78
00:10:15,192 --> 00:10:17,099
Am 10 aici.
79
00:10:17,567 --> 00:10:20,399
- �i?
- Restul dac� m� aju�i.
80
00:10:21,108 --> 00:10:25,766
- Cum?
- Trebuie s�-l v�d pe Vlado Karadjov.
81
00:10:26,983 --> 00:10:28,393
De ce?
82
00:10:30,400 --> 00:10:33,149
Are ostatic� o americanc�.
83
00:10:34,942 --> 00:10:36,482
Ascult�-mi sfatul.
84
00:10:36,983 --> 00:10:39,188
Karadjov are alia�i puternici.
85
00:10:39,400 --> 00:10:42,896
Nimeni nu se pune cu el �i
s� mai apuce s� povesteasc�.
86
00:10:43,358 --> 00:10:44,934
Nimeni!
87
00:10:54,483 --> 00:10:58,808
- Deci, unde �l pot g�si?
- Bine.
88
00:10:59,858 --> 00:11:01,600
A�teapt� aici.
89
00:11:02,025 --> 00:11:04,063
S� v�d ce pot face pentru tine.
90
00:11:04,192 --> 00:11:05,566
Bine?
91
00:11:15,067 --> 00:11:17,057
Bun�. Vrei ceva de b�ut?
92
00:11:18,525 --> 00:11:21,274
Mi-ai citit g�ndul.
Vreau un rachiu.
93
00:11:21,358 --> 00:11:23,645
- Unul mare.
- Bine.
94
00:11:24,192 --> 00:11:26,561
E�ti american �i stai �n Gourna?
95
00:11:27,900 --> 00:11:29,558
P�i asta depinde de voi doi.
96
00:11:36,567 --> 00:11:38,439
Uite pentru o distrac�ie pe cinste.
97
00:11:40,525 --> 00:11:42,267
Tu vii cu noi.
98
00:11:54,150 --> 00:11:55,607
�ine-l jos.
99
00:11:59,900 --> 00:12:04,190
�nc� �mi datorezi 10.
Aminte�te-�i, 10!
100
00:12:05,317 --> 00:12:07,473
M� bucur s� v�d c� nu te-ai schimbat.
101
00:12:08,025 --> 00:12:09,399
Scote�i-l de aici!
102
00:12:10,733 --> 00:12:12,226
Mi�c�.
103
00:12:24,400 --> 00:12:26,355
Ce cau�i �n ora�ul meu?
104
00:12:27,400 --> 00:12:29,272
Caut o femeie.
105
00:12:30,525 --> 00:12:31,686
Ce femeie?
106
00:12:32,025 --> 00:12:34,774
Ana Gale.
107
00:12:35,692 --> 00:12:37,066
C�t?
108
00:12:37,525 --> 00:12:38,769
Ce vrei s� spui?
109
00:12:39,233 --> 00:12:41,982
Mereu apare cineva cu o ofert� mai tare.
110
00:12:42,108 --> 00:12:43,898
Doar c� nu destul de mare.
111
00:12:44,525 --> 00:12:46,018
C�t e de data asta?
112
00:12:46,150 --> 00:12:47,559
Nimic.
113
00:12:49,942 --> 00:12:51,055
Nimic?
114
00:12:52,650 --> 00:12:53,764
Nimic.
115
00:12:53,983 --> 00:12:56,057
Familia ei o vrea �napoi.
116
00:12:56,400 --> 00:12:58,355
Dac� mai vii odat�,
117
00:12:58,775 --> 00:13:00,931
n-am s� te �mpu�c doar.
118
00:13:01,858 --> 00:13:04,975
Vezi tu, nu-mi plac pistoalele.
119
00:13:06,192 --> 00:13:10,849
�mpu�ti omul �i la spital �l �in �n via��.
120
00:13:17,400 --> 00:13:19,142
Gata. Am rezolvat.
121
00:13:42,483 --> 00:13:44,604
- Ce altceva mai ai?
- Ce altceva?
122
00:13:45,275 --> 00:13:46,933
Ai Glocul G-282
123
00:13:47,025 --> 00:13:49,265
care poate face o gaur� �ntr-un tanc.
124
00:13:49,358 --> 00:13:51,728
Baretta 92 cu ultra tragere.
125
00:13:51,817 --> 00:13:54,566
De asemenea, AK-47 cu extra muni�ie.
126
00:13:55,233 --> 00:13:56,940
Cu carcas� de titan.
127
00:13:57,067 --> 00:13:58,346
Ce �i-ai mai putea dori?
128
00:13:58,483 --> 00:14:00,225
Ce zici de ni�te dispozitive
de vedere pe timpul nop�ii
129
00:14:00,317 --> 00:14:02,224
�i ni�te grenade?
130
00:14:02,567 --> 00:14:03,764
C-4.
131
00:14:03,900 --> 00:14:05,855
Ai de g�nd s� te ba�i cu o armat�?
132
00:14:06,150 --> 00:14:08,721
�i ni�te bombe cu telecomand�.
133
00:14:08,858 --> 00:14:10,055
Cum zici tu.
134
00:14:10,150 --> 00:14:12,271
Am o �nt�lnire cu Vlado Karadjov.
135
00:14:13,192 --> 00:14:15,064
- E�ti nebun?
- A�a se pare.
136
00:14:15,150 --> 00:14:17,022
�i-ai luat co�ciugul?
137
00:14:17,483 --> 00:14:18,893
Tr�ie�te �ntr-o baz� militar�.
138
00:14:18,983 --> 00:14:20,939
E prieten cu generalul Drago.
139
00:14:21,483 --> 00:14:24,565
M�celarul din Sobrewsky, pe
l�ng� el, Milo�evici e nevinovat.
140
00:14:24,775 --> 00:14:26,149
�tiu.
141
00:14:26,858 --> 00:14:28,730
N-ai nici o �ans�.
142
00:14:32,150 --> 00:14:33,892
Unde e baza aia?
143
00:17:56,692 --> 00:17:58,481
Mam�, mama.
144
00:18:22,025 --> 00:18:23,434
Vlado.
145
00:18:24,192 --> 00:18:26,229
General Drago
146
00:20:22,317 --> 00:20:23,596
Nu te speria.
147
00:20:26,233 --> 00:20:27,691
Hai s� mai �ncerc�m odat�.
148
00:20:27,817 --> 00:20:29,357
Am venit s� te salvez.
149
00:20:29,775 --> 00:20:31,433
Mergi acas�.
150
00:20:32,442 --> 00:20:34,231
Nu �ipi?
151
00:20:34,692 --> 00:20:36,184
E�ti sigur�?
152
00:20:36,733 --> 00:20:38,060
Ajutor! Ajutor!
153
00:21:35,067 --> 00:21:36,394
S� mergem.
154
00:22:38,983 --> 00:22:40,310
Intr�.
155
00:23:55,067 --> 00:23:56,524
Haide.
156
00:23:56,817 --> 00:23:58,357
Las�-m�!
157
00:23:58,817 --> 00:24:01,519
Vrei s� termini �i s� te urci �n ma�in�?
158
00:24:01,608 --> 00:24:02,805
Nu.
159
00:24:03,025 --> 00:24:04,566
Bine.
160
00:24:06,900 --> 00:24:09,471
- S� nu �ndr�zne�ti!
- Haide, intr�.
161
00:24:33,442 --> 00:24:34,934
Las�-m� �n pace!
162
00:24:36,150 --> 00:24:37,691
Scoate-m� de aici!
163
00:24:38,817 --> 00:24:41,021
Scoate-m� de aici!
164
00:24:42,275 --> 00:24:44,017
Tic�losule!
165
00:24:45,692 --> 00:24:47,315
Scoate-m� de aici!
166
00:24:53,650 --> 00:24:55,143
Puteam s� fiu ucis�.
167
00:24:55,275 --> 00:24:56,602
Vei �ncerca s� fugi iar?
168
00:24:57,817 --> 00:24:59,014
Nu.
169
00:25:05,692 --> 00:25:07,232
Cine dracu te crezi?
170
00:25:07,567 --> 00:25:10,020
Am venit s� te scap de r�pitori.
171
00:25:10,108 --> 00:25:11,649
Care r�pitori?
172
00:25:13,025 --> 00:25:14,731
Vlado Karadjov.
173
00:25:14,858 --> 00:25:16,316
N-am fost r�pit�.
174
00:25:17,942 --> 00:25:19,897
- Nu?
- Nu.
175
00:25:21,192 --> 00:25:22,471
N-ai fost drogat�?
176
00:25:22,567 --> 00:25:24,771
Ce? Nu!
177
00:25:25,858 --> 00:25:27,517
P�i atunci de ce erai cu Vlado?
178
00:25:27,608 --> 00:25:29,480
Pentru c� a�a am vrut.
179
00:25:29,858 --> 00:25:31,814
Lucrez pentru o organiza�ie de s�n�tate.
180
00:25:31,942 --> 00:25:35,224
Am venit acum 2 ani pentru
o epidemie de meningit�.
181
00:25:35,567 --> 00:25:36,894
Odat� ce-am controlat-o...
182
00:25:36,983 --> 00:25:39,851
mi-a propus s� m� ocup de
fiul sau care are hemofilie.
183
00:25:40,817 --> 00:25:43,601
Ceva nu e �n regul� aici.
184
00:25:43,733 --> 00:25:46,518
Nu e �n regul� c� tu m-ai r�pit.
185
00:25:46,608 --> 00:25:48,564
Informa�ia mea spunea c� ai fost r�pit�.
186
00:25:48,692 --> 00:25:50,149
Mai bine �i-ai verifica sursa,
187
00:25:50,233 --> 00:25:51,430
pentru c� o s� m� duc la Poli�ie...
188
00:25:51,525 --> 00:25:52,769
- �i-am s� vorbesc...
- Taci din gur�
189
00:25:52,900 --> 00:25:54,274
o secund�, ca s� pot g�ndi.
190
00:25:58,275 --> 00:26:00,846
Bine. Am s� te duc la
Ambasada American� din Luka.
191
00:26:00,983 --> 00:26:02,014
De ce?
192
00:26:02,108 --> 00:26:04,016
Pentru c� m� pl�tesc s� te aduc �napoi.
193
00:26:04,108 --> 00:26:05,601
Te pl�tesc?
194
00:26:05,733 --> 00:26:08,933
Am fost la ambasada acum 5
luni ca s�-mi prelungesc viza.
195
00:26:09,858 --> 00:26:11,316
Bine, p�i...
196
00:26:11,442 --> 00:26:13,349
nu m� pot �ntoarce f�r� tine, deci...
197
00:26:13,442 --> 00:26:15,349
vii cu mine.
Urc�-te �n ma�in�!
198
00:26:15,525 --> 00:26:17,646
Stai lini�tit�.
199
00:27:34,817 --> 00:27:36,226
Ia loc.
200
00:27:48,192 --> 00:27:49,471
Bun� diminea�a.
Ambasada American�.
201
00:27:49,567 --> 00:27:50,976
Cu cine dori�i?
202
00:27:51,067 --> 00:27:54,065
Mike Riggins pentru dl. Clive Connelly.
203
00:27:54,442 --> 00:27:56,646
- Sunte�i sigur, d-le?
- Da, sunt sigur. E...
204
00:27:56,775 --> 00:27:58,184
ata�at la voi?
205
00:27:58,317 --> 00:28:00,189
O s� verific, d-le.
R�m�ne�i pe fir.
206
00:28:01,692 --> 00:28:03,729
- Alo, d-le?
- Alo?
207
00:28:03,858 --> 00:28:05,814
Nu exist� nimeni cu numele �sta.
208
00:28:06,192 --> 00:28:08,478
Cum? A�i verificat la
toate departamentele?
209
00:28:08,608 --> 00:28:11,476
Da, d-le.
Nu exist� Clive Connelly.
210
00:28:12,442 --> 00:28:13,603
Nu e nici un Clive Connelly?
211
00:28:13,733 --> 00:28:16,400
Nu. �mi pare r�u, d-le.
212
00:28:19,150 --> 00:28:21,639
- Alo?
- Mike. Clive Connelly.
213
00:28:21,733 --> 00:28:24,601
Am sunat la ambasad� �i nu e�ti ata�at...
214
00:28:24,733 --> 00:28:26,641
Mike, las�-m� s�-�i explic.
215
00:28:26,775 --> 00:28:27,972
Ce s�-mi explici?
216
00:28:28,108 --> 00:28:30,182
Mike, Clive Connelly nu e numele meu real.
217
00:28:30,608 --> 00:28:31,639
Despre ce vorbe�ti?
218
00:28:31,733 --> 00:28:34,601
E un pseudonim. �i-am zis
c� e o situa�ie delicat�.
219
00:28:34,692 --> 00:28:36,599
Asta e o t�mpenie.
Am vorbit cu fata.
220
00:28:36,692 --> 00:28:38,931
N-a fost r�pit�.
221
00:28:39,025 --> 00:28:40,683
Mike. I s-a sp�lat creierul.
222
00:28:40,775 --> 00:28:42,232
Locuie�te �ntr-o tab�r�
militar�, pentru numele lui D-zeu.
223
00:28:42,317 --> 00:28:43,940
A �nceput s�-i simpatizeze pe r�pitori.
224
00:28:44,067 --> 00:28:46,141
- �i-am zis asta.
- Ce?
225
00:28:46,775 --> 00:28:48,232
�ntreab-o numele ei.
226
00:28:48,650 --> 00:28:50,522
- Haide, �ntreab-o.
- Cum te cheam�?
227
00:28:50,650 --> 00:28:52,522
- Cum m� cheam�?
- Da, cum te cheam�?
228
00:28:52,650 --> 00:28:54,356
Ana Gale.
229
00:28:55,275 --> 00:28:56,519
Ana Gale.
230
00:28:56,608 --> 00:28:59,097
Minte.
Numele ei real e Ana Robbins.
231
00:28:59,192 --> 00:29:00,140
Ce demonstreaz� asta?
232
00:29:00,275 --> 00:29:02,680
Dovede�te c� �n starea
ei nu poate fi crezut�.
233
00:29:02,775 --> 00:29:04,232
P�i, nici pe tine.
234
00:29:04,317 --> 00:29:05,691
De unde dracu s� �tiu eu cine e�ti?
235
00:29:05,817 --> 00:29:07,060
Haide, Mike.
Crezi c� puteam...
236
00:29:07,192 --> 00:29:09,597
s� te scot din pu�c�rie f�r�
s� trag ni�te sfori politice?
237
00:29:11,400 --> 00:29:13,438
Ce? Ce spune?
238
00:29:13,817 --> 00:29:14,895
Hai s� ne �nt�lnim undeva
239
00:29:15,108 --> 00:29:17,348
�i-�i voi dovedi c�
tot ce spun e adev�rat.
240
00:29:18,733 --> 00:29:20,013
Mike, unde e�ti acum?
241
00:29:21,025 --> 00:29:22,767
- Undeva pe aproape.
- Bine.
242
00:29:22,900 --> 00:29:25,435
E un rezervor �n afara ora�ului.
243
00:29:25,525 --> 00:29:27,231
Nu, nu. Un loc public.
244
00:29:27,317 --> 00:29:30,848
Ne vedem laTown Center Main
Plaza �n... 30 de minute.
245
00:29:30,983 --> 00:29:32,773
Bine. Adu fata.
246
00:29:33,192 --> 00:29:34,981
Tu adu banii.
247
00:29:37,275 --> 00:29:39,598
- T�mpitule.
- Ce-a zis?
248
00:29:41,275 --> 00:29:44,806
A zis c� numele t�u real e Ana Robbins.
249
00:29:44,942 --> 00:29:46,767
�la era numele meu la na�tere.
250
00:29:46,858 --> 00:29:48,185
De ce m-ai min�it?
251
00:29:48,317 --> 00:29:51,517
Am luat numele de fat� al mamei
mele cu un an �n urm�, bine?
252
00:29:51,650 --> 00:29:52,728
Nu-mi mai pas�.
253
00:29:52,817 --> 00:29:53,811
O s� m� �nt�lnesc cu tipul �la
254
00:29:53,942 --> 00:29:55,316
�i s� v�d care e problema.
255
00:29:55,442 --> 00:29:57,479
- �i eu?
- Tu o s� stai aici!
256
00:29:58,067 --> 00:29:59,607
Bine.
257
00:30:05,733 --> 00:30:08,482
Ce dracu?
Las�-m�!
258
00:30:09,942 --> 00:30:11,767
- Nu.
- Scuze.
259
00:31:19,942 --> 00:31:21,849
- Mike.
- Ai 20 de secunde...
260
00:31:21,983 --> 00:31:23,263
s�-mi dai banii.
261
00:31:23,400 --> 00:31:25,889
- Nu e necesar.
- �i luneti�tii?
262
00:31:26,025 --> 00:31:26,938
Despre ce vorbe�ti?
263
00:31:27,025 --> 00:31:28,980
Retrage-i, t�mpitule.
264
00:31:29,067 --> 00:31:32,183
- Sunt aici pentru protec�ia noastr�.
- Ai 10 secunde.
265
00:31:32,442 --> 00:31:35,689
- 7, 6, 5...
- Toate unit��ile s� se retrag�.
266
00:31:35,775 --> 00:31:37,316
Toate unit��ile s� se retrag�.
267
00:31:39,525 --> 00:31:41,848
- Unde-mi sunt banii?
- Unde mi-e fata?
268
00:31:42,275 --> 00:31:43,684
Undeva �n siguran��.
269
00:31:44,608 --> 00:31:46,480
Trebuia s-o fi adus cu tine, Mike.
270
00:31:46,567 --> 00:31:48,392
Cred c� glume�ti.
271
00:31:48,525 --> 00:31:50,516
Cred c� am �nceput cu st�ngul.
272
00:31:50,608 --> 00:31:52,184
Trebuia s� fiu mai �ncrez�tor...
273
00:31:52,692 --> 00:31:53,889
- Dar situa�ia...
- S-a schimbat.
274
00:31:53,942 --> 00:31:56,644
Vreau s� �tiu cine dracu
e�ti �i cine te-a trimis.
275
00:31:56,733 --> 00:31:58,226
Lucrez pentru Guvernul SUA.
276
00:31:58,358 --> 00:32:00,314
E o divizie special� a C.L.A.
277
00:32:00,400 --> 00:32:02,935
A�a am putut s� te scot din �nchisoare.
278
00:32:03,067 --> 00:32:04,394
De ce?
279
00:32:04,650 --> 00:32:07,221
- Vrem fata.
- Dar n-a fost r�pit�.
280
00:32:07,317 --> 00:32:08,857
Da, �tiu asta.
281
00:32:10,650 --> 00:32:12,191
P�i cine e?
282
00:32:12,858 --> 00:32:14,814
Asta nu e treaba ta.
283
00:32:15,150 --> 00:32:17,057
Bine, vreau s�-mi v�d banii acum.
284
00:32:17,192 --> 00:32:20,439
Mike, sunt preg�tit s�-�i
dau o sum� substan�ial�...
285
00:32:20,567 --> 00:32:22,107
dac� �mi aduci fata acum.
286
00:32:22,817 --> 00:32:24,096
Asta chiar sun� ca o ofert� adev�rat�.
287
00:32:24,192 --> 00:32:26,645
Am una mai bun�.
Ce-ar fi s� te duci dracu?
288
00:32:27,317 --> 00:32:29,307
Ce dracu e cu tine?
289
00:32:29,900 --> 00:32:31,476
Drago te vrea mort,
Vlado te vrea mort.
290
00:32:31,567 --> 00:32:32,764
N-ai unde s� te duci.
291
00:32:33,150 --> 00:32:35,188
Poate c� dac� o duc �napoi, m� va pl�ti.
292
00:32:35,858 --> 00:32:37,020
Ia loc, Mike.
293
00:32:37,150 --> 00:32:38,940
- Ia loc.
- Dac� vrei s� m� omori, d�-i drumul.
294
00:32:39,067 --> 00:32:40,524
N-o vei g�si niciodat�.
295
00:33:01,567 --> 00:33:02,894
Mi�c�-te, repede!
296
00:33:08,400 --> 00:33:10,391
Nu. Stai pe el.
297
00:33:24,650 --> 00:33:27,767
E cu o motociclet� neagr�.
O motociclet� neagr�.
298
00:33:27,900 --> 00:33:29,642
Stai cu ochii pe fa��.
299
00:33:34,817 --> 00:33:36,973
Connelly, ne apropiem...
300
00:33:49,192 --> 00:33:52,225
Dobitocul! Unde crede c� se duce?
301
00:34:01,775 --> 00:34:04,346
Drago.
Vine chiar spre tine.
302
00:34:10,233 --> 00:34:12,307
... spre Pia��.
303
00:35:01,525 --> 00:35:04,938
Nu-l pierde�i pe tic�los!
304
00:36:23,858 --> 00:36:25,055
D-le Robbins?
305
00:36:27,150 --> 00:36:28,940
Clive Connelly v� caut� la telefon.
306
00:36:29,067 --> 00:36:30,725
Era �i timpul.
307
00:36:30,858 --> 00:36:33,394
- Ce ai pentru mine?
- �nc� lucrez la asta.
308
00:36:33,483 --> 00:36:35,225
Ce vrei s� spui?
309
00:36:35,608 --> 00:36:38,097
Am auzit c� Ana nu mai e cu Vlado.
310
00:36:38,692 --> 00:36:41,855
- Da, a�a e.
- Atunci care e problema?
311
00:36:41,983 --> 00:36:43,393
Nu e nici o problem�.
312
00:36:43,817 --> 00:36:46,056
Nu-�i face griji.
Am totul sub control.
313
00:36:46,442 --> 00:36:48,100
Nu, Clive, n-ai.
314
00:36:48,233 --> 00:36:51,315
Dac� aveai, Ana era cu noi acum.
315
00:36:51,983 --> 00:36:53,441
Dac� tipul dezerteaz� �i...
316
00:36:53,525 --> 00:36:55,315
trece grani�a cu ea?
317
00:36:55,400 --> 00:36:56,561
Generale Drago,
318
00:36:56,650 --> 00:36:58,392
cine controleaz� grani�a e pl�tit de noi.
319
00:36:58,525 --> 00:37:00,563
Riggins nu o va trece.
Asta nu se va �nt�mpla.
320
00:37:00,692 --> 00:37:03,097
Ar fi bine s� fie a�a, Clive.
321
00:37:03,442 --> 00:37:05,314
Mai e cineva pe linie.
322
00:37:09,275 --> 00:37:11,846
Vezi ce po�i afla despre Riggins.
323
00:37:11,983 --> 00:37:12,931
Imediat, d-le.
324
00:37:16,400 --> 00:37:18,640
�n regul�.
Plec�m.
325
00:37:21,733 --> 00:37:23,060
Fir-ar s� fie!
326
00:37:30,900 --> 00:37:32,558
Drago, trebuie s� vorbim.
327
00:37:32,858 --> 00:37:34,055
C�nd am s� dau de americanul �la...
328
00:37:34,150 --> 00:37:35,394
o s�-l ucid!
329
00:37:36,233 --> 00:37:37,430
Nu chiar.
330
00:37:39,983 --> 00:37:42,104
Riggins e foarte bine antrenat.
331
00:37:42,483 --> 00:37:44,142
Generale, tipul a intrat �n tab�r�...
332
00:37:44,233 --> 00:37:46,473
a f�cut locul �la praf �i a plecat cu fata.
333
00:37:46,567 --> 00:37:49,481
Scuz�-m�, ce spui?
C� sunt incompetent?
334
00:37:49,608 --> 00:37:50,686
Nu. Spun c� nu �n�elegi
335
00:37:50,775 --> 00:37:52,149
cu cine ne confrunt�m.
336
00:37:52,858 --> 00:37:54,351
Pe american �l omor gratis.
337
00:37:54,983 --> 00:37:56,524
Ce propui pentru fat�?
338
00:37:57,775 --> 00:38:00,098
100000 $, bani ghea��.
339
00:38:00,233 --> 00:38:02,141
Po�i s� faci ce vrei cu Riggins.
340
00:38:02,275 --> 00:38:03,851
Dar eu iau fata.
341
00:38:03,942 --> 00:38:05,979
Volker ar putea avea o problem� cu asta.
342
00:38:06,108 --> 00:38:08,857
D�-l dracu pe Vlado.
Din cauza lui s-a �nt�mplat asta.
343
00:38:08,983 --> 00:38:10,357
A adus fa�� �n tab�ra ta
344
00:38:10,442 --> 00:38:11,851
f�r� s� �in� cont de consecin�e.
345
00:38:12,650 --> 00:38:14,356
Generale, lucrezi pentru mine.
346
00:38:14,483 --> 00:38:16,806
Faci ce vreau eu s� faci...
�i aici mai sunt
347
00:38:16,983 --> 00:38:18,606
400000$ pentru tine.
348
00:38:21,608 --> 00:38:23,018
S-a f�cut!
349
00:38:27,400 --> 00:38:29,142
Sunt la gar�.
S� mergem.
350
00:38:59,942 --> 00:39:01,518
Cum ajung la Clogdale?
351
00:39:02,108 --> 00:39:03,815
Trenul pleac� �n 20 de minute.
352
00:39:04,483 --> 00:39:05,645
Unde crezi c� pleci?
353
00:39:06,108 --> 00:39:07,649
Las�-m�.
Am sunat dup� ajutor.
354
00:39:07,775 --> 00:39:09,813
Ba nu.
Nu-mi pas� ce se �nt�mpla...
355
00:39:09,942 --> 00:39:11,683
dar nu m� mai joc.
356
00:39:12,608 --> 00:39:14,267
Bine. S� mergem.
357
00:39:15,108 --> 00:39:17,478
- Cum m-ai g�sit?
- Liftierul.
358
00:39:25,233 --> 00:39:26,560
Urc�-te.
359
00:40:18,650 --> 00:40:20,273
Cum de te caut� to�i?
360
00:40:20,358 --> 00:40:21,816
Habar n-am.
361
00:40:23,192 --> 00:40:24,601
Nu �tiu.
362
00:40:27,900 --> 00:40:29,891
E ceva ce nu-mi spui.
363
00:40:30,025 --> 00:40:32,774
De ce nu-�i �ntrebi angajatorul
de ce te-a trimis cu adev�rat?
364
00:40:32,858 --> 00:40:34,232
Deja mi-a spus.
365
00:40:34,775 --> 00:40:36,268
�i l-ai crezut?
366
00:40:47,733 --> 00:40:49,226
Grozav.
367
00:41:03,942 --> 00:41:05,185
Jos!
368
00:41:14,733 --> 00:41:15,847
Uite.
369
00:41:52,525 --> 00:41:54,101
Haide.
370
00:41:58,400 --> 00:41:59,395
Haide.
371
00:42:09,358 --> 00:42:10,638
Haide.
372
00:42:25,483 --> 00:42:27,024
Nu trage �n fa��.
373
00:42:55,733 --> 00:42:57,060
Haide.
374
00:43:07,108 --> 00:43:08,601
Unde a plecat americanul?
375
00:43:12,525 --> 00:43:13,934
Unde e?
376
00:43:27,400 --> 00:43:29,307
Pe acolo au luat-o.
Haide�i!
377
00:43:35,900 --> 00:43:37,393
Haide.
378
00:43:38,983 --> 00:43:40,310
Treci �n spate.
379
00:43:58,983 --> 00:44:00,263
Stai jos.
380
00:44:24,400 --> 00:44:26,190
- Rezist�.
- Nu.
381
00:44:58,233 --> 00:45:00,935
Nu, te rog, sunt blocat�!
382
00:45:01,192 --> 00:45:04,024
E�ti bine?
�n regul�.
383
00:46:02,150 --> 00:46:03,726
Unde mergem?
384
00:46:17,567 --> 00:46:19,143
Ia loc.
385
00:46:29,650 --> 00:46:31,191
Dou� cafele, te rog.
386
00:46:35,858 --> 00:46:38,809
G 1088 F H.
387
00:46:38,900 --> 00:46:41,270
�nc� odat�, americanul Michael Riggins
388
00:46:41,400 --> 00:46:44,315
e considerat �narmat
�i extrem de periculos.
389
00:46:44,400 --> 00:46:47,268
Ana Robbins e fiica miliardarului
390
00:46:47,358 --> 00:46:50,309
Alister Robbins...
un afacerist cu petrol...
391
00:46:50,442 --> 00:46:53,642
care a murit s�pt�m�na trecut�...
din cauza unor complica�ii la inim�.
392
00:46:53,775 --> 00:46:56,264
Ana lipse�te de mai bine de un an.
393
00:46:56,358 --> 00:46:57,472
Acum 6 luni,
394
00:46:57,567 --> 00:47:00,138
tat�l ei a oferit o recompens�
de 2 milioane de dolari...
395
00:47:00,233 --> 00:47:01,975
pentru �ntoarcerea ei �n siguran��.
396
00:47:02,150 --> 00:47:04,639
E�ti fiica lui Alister Robbin?
397
00:47:06,317 --> 00:47:08,852
Asta explic� ni�te lucruri, nu crezi?
398
00:47:15,275 --> 00:47:16,768
Uite, �mi pare r�u.
399
00:47:16,900 --> 00:47:19,768
- Pentru ce?
- Pentru tat�l t�u.
400
00:47:19,858 --> 00:47:22,975
- Uit�-l. �l dispre�uiam.
- De ce?
401
00:47:23,608 --> 00:47:24,473
Pentru c� a avut o aventur� cu...
402
00:47:24,608 --> 00:47:26,184
mama �i a l�sat-o gravid�.
403
00:47:26,483 --> 00:47:28,391
Niciodat� n-a vrut s� se �nsoare cu ea.
404
00:47:28,983 --> 00:47:31,353
�l iubea �i a b�ut p�n� a murit.
405
00:47:31,858 --> 00:47:34,856
�l ur�sc �i �l reneg pentru asta.
406
00:47:36,817 --> 00:47:38,689
Renun�i la mul�i bani.
407
00:47:38,817 --> 00:47:40,440
Nu-mi pas�.
408
00:47:41,108 --> 00:47:42,850
Nu l-am mai v�zut de atunci.
409
00:47:43,692 --> 00:47:46,358
- Uite, Ana.
- Scuz�-m�.
410
00:48:04,983 --> 00:48:06,606
�i a� vrea s�...
411
00:48:10,442 --> 00:48:13,605
Bine. O s� sun eu �napoi.
412
00:49:11,608 --> 00:49:13,350
Afar�!
413
00:49:17,650 --> 00:49:19,226
Mike.
414
00:49:19,358 --> 00:49:20,436
Intr�.
415
00:49:37,817 --> 00:49:40,731
- Sunt peste tot.
- Da, va fi �i mai r�u.
416
00:49:42,192 --> 00:49:45,059
- C�t?
- C�t ce?
417
00:49:45,358 --> 00:49:46,732
S� m� predai.
418
00:49:48,108 --> 00:49:49,566
Nu destul.
419
00:49:49,900 --> 00:49:51,476
�i dac� nu vrei?
420
00:49:53,150 --> 00:49:55,639
- E�ti r�nit.
- Sunt bine.
421
00:49:55,858 --> 00:49:57,896
E�ti sigur?
Pare...
422
00:49:57,983 --> 00:49:59,524
Da, sunt bine.
423
00:50:24,400 --> 00:50:25,809
A�teapt� aici.
424
00:50:47,233 --> 00:50:49,390
Nu, dar al�ii au �ncercat.
Avem necazuri.
425
00:50:49,525 --> 00:50:51,066
Lumea �ncearc� s� ne omoare.
426
00:51:03,483 --> 00:51:05,059
Nu te mi�ca, bine?
427
00:51:10,692 --> 00:51:14,022
Abia te-a atins.
Ai avut noroc.
428
00:51:15,233 --> 00:51:16,975
Norocosul Mike.
429
00:51:22,067 --> 00:51:23,524
Bun ca nou.
430
00:51:24,608 --> 00:51:26,018
Pe cine ai sunat?
431
00:51:26,358 --> 00:51:27,555
Nu m� min�i.
432
00:51:28,400 --> 00:51:31,647
Un prieten �n care am �ncredere
�i care ne poate ajuta.
433
00:51:31,775 --> 00:51:33,433
De unde �tii c� po�i avea �ncredere �n el?
434
00:51:33,900 --> 00:51:36,021
La fel cum �tiu c� pot
avea �ncredere �n tine.
435
00:51:40,650 --> 00:51:41,929
D-le...
436
00:51:42,858 --> 00:51:44,399
avem o problem�.
437
00:51:45,233 --> 00:51:47,686
- Ce vrei s� spui?
- Tipul �sta e fenomenal.
438
00:51:47,817 --> 00:51:49,014
Uita�i-v� aici.
439
00:51:51,275 --> 00:51:52,732
Michael Riggins.
440
00:51:53,775 --> 00:51:58,065
Fost pu�ca� marin.
Transportator de arme.
441
00:51:58,900 --> 00:52:00,642
Degradat.
442
00:52:01,483 --> 00:52:03,142
Pu�c�ria�.
443
00:52:03,608 --> 00:52:05,066
La carcer�.
444
00:52:05,567 --> 00:52:08,138
Tipul este un mercenar incontrolabil.
445
00:52:09,692 --> 00:52:11,599
E mai r�u dec�t credeam.
446
00:52:12,442 --> 00:52:14,018
Aranjeaz�-mi s� zbor la Gourna.
447
00:52:38,025 --> 00:52:39,566
Vino aici!
448
00:52:39,775 --> 00:52:42,180
Va fi �n regul�.
Haide.
449
00:53:08,567 --> 00:53:10,107
Vlado.
450
00:53:11,233 --> 00:53:12,560
Ana.
451
00:53:13,400 --> 00:53:15,556
- �tiam.
- A venit ca s� ne ajute.
452
00:53:15,650 --> 00:53:17,392
Da. Sigur.
453
00:53:25,983 --> 00:53:27,441
E�ti �n regul�, Ana?
454
00:53:27,525 --> 00:53:29,018
Sunt bine.
455
00:53:32,858 --> 00:53:34,481
Mi-a f�cut o gr�mad� de necazuri.
456
00:53:35,608 --> 00:53:37,931
- �mi pare r�u s� aud asta.
- Ajut�-ne Vlado, te rog.
457
00:53:38,067 --> 00:53:40,223
- �ncearc� s� ne omoare.
- Bine.
458
00:53:40,733 --> 00:53:43,352
Te voi duce la ambasada
american� din Luka.
459
00:53:45,442 --> 00:53:48,060
O s� am grij� de ea.
Mereu am avut.
460
00:53:49,192 --> 00:53:51,147
Tot o s� vin cu voi.
461
00:53:51,483 --> 00:53:53,474
Am ni�te afaceri neterminate.
462
00:55:51,192 --> 00:55:52,898
Vlado.
463
00:56:35,942 --> 00:56:37,767
De ce nu sunt surprins?
464
00:56:40,067 --> 00:56:41,856
E timpul s� ar��i banii, Mike.
465
00:56:46,400 --> 00:56:48,272
Presupun c� �nc� mai avem o �n�elegere.
466
00:56:48,400 --> 00:56:50,853
Nu c� ai mai avea de ales acum.
467
00:56:54,900 --> 00:56:56,523
Ia-o �i du-te.
468
00:56:58,567 --> 00:57:01,269
- �i Ana?
- O s� am grij� de ea.
469
00:57:01,608 --> 00:57:03,101
��i promit.
470
00:57:04,275 --> 00:57:05,684
Ia ma�ina.
471
00:57:06,942 --> 00:57:08,897
- Vlado nu mai are nevoie de ea.
- Mike.
472
00:57:11,233 --> 00:57:12,809
Ce faci?
473
00:57:15,317 --> 00:57:16,975
Totul va fi bine.
474
00:57:27,025 --> 00:57:28,897
Chiar era vorba doar de bani?
475
00:57:31,483 --> 00:57:33,059
Tic�losule.
476
00:57:40,233 --> 00:57:41,774
Nu-�i face griji.
477
00:57:49,233 --> 00:57:50,643
Ei bine, Prin�es�...
478
00:57:51,025 --> 00:57:52,222
Ce vrei?
479
00:57:55,108 --> 00:57:58,272
Tat�l t�u ori a fost
un sentimental b�tr�n...
480
00:57:59,275 --> 00:58:00,732
sau s-a sim�it vinovat c�...
481
00:58:00,817 --> 00:58:02,891
nu s-a �nsurat cu maic�-ta.
482
00:58:03,025 --> 00:58:04,767
Despre ce vorbe�ti?
483
00:58:05,608 --> 00:58:08,772
A l�sat controlul Robbin lndustries �ie.
484
00:58:09,442 --> 00:58:10,436
Cred c� glume�ti.
485
00:58:10,567 --> 00:58:12,890
Nu m� intereseaz� afacerile lui murdare.
486
00:58:13,275 --> 00:58:14,602
Asta e bine.
487
00:58:16,067 --> 00:58:18,271
Atunci n-o s� ai probleme s� semnezi asta.
488
00:58:19,650 --> 00:58:22,139
E un precontract de transfer...
489
00:58:22,275 --> 00:58:24,349
a firmei Robbin lndustries.
490
00:58:24,483 --> 00:58:27,931
E nevoie doar de semn�tura ta.
491
00:58:28,650 --> 00:58:29,894
Transfer c�tre cine?
492
00:58:30,233 --> 00:58:33,231
- C�tre unchiul t�u Trent Robbins.
- Unchiul Trent?
493
00:58:33,900 --> 00:58:35,144
El e �n spate?
494
00:58:35,525 --> 00:58:36,852
E fratele tat�lui t�u.
495
00:58:36,983 --> 00:58:38,725
Cineva trebuie s� conduc� afacerea, nu?
496
00:58:40,108 --> 00:58:42,893
Nu, n ue bine.
Nu semnez.
497
00:58:42,983 --> 00:58:44,227
Ce-�i pas�?
498
00:58:44,358 --> 00:58:47,605
- Semneaz� dracu h�rtia!
- Nu, o s� m� omori oricum.
499
00:58:52,442 --> 00:58:55,108
T�mpito, semneaz�!
500
00:58:55,233 --> 00:58:56,691
Nu!
501
00:59:01,650 --> 00:59:04,139
Ori vei semna acest document...
502
00:59:04,233 --> 00:59:06,686
sau o s�-�i �mpr�tii creierii.
503
00:59:06,817 --> 00:59:08,274
�n�elegi?
504
00:59:27,067 --> 00:59:29,353
De unde dracu a ap�rut?
505
00:59:46,733 --> 00:59:48,143
Ne-a salvat.
506
00:59:49,692 --> 00:59:53,306
�mi pare r�u.
A fost un om bun.
507
01:00:02,067 --> 01:00:03,974
Drago, ies din ora� �n direc�ia ta.
508
01:00:04,108 --> 01:00:05,815
- Prinde-i!
- Am �n�eles.
509
01:00:08,233 --> 01:00:11,150
Haide, dup� ei, s�-i intercept�m!
510
01:00:42,483 --> 01:00:43,645
Unul e jos.
511
01:00:49,608 --> 01:00:51,066
Fii atent!
512
01:01:14,692 --> 01:01:16,978
Uite-i!
Stai pe ei!
513
01:01:25,442 --> 01:01:26,721
Rezist�.
514
01:01:37,025 --> 01:01:38,222
Prinde-i!
515
01:01:40,275 --> 01:01:41,649
Intr� �n ei.
516
01:02:12,567 --> 01:02:14,059
Se apropie.
517
01:02:30,817 --> 01:02:32,475
Stai pe ei!
518
01:03:20,400 --> 01:03:21,774
Rahat.
519
01:03:29,233 --> 01:03:30,726
Fii atent!
520
01:03:41,317 --> 01:03:42,774
Uite-i!
Stai pe ei!
521
01:03:42,900 --> 01:03:44,144
Chiar acolo.
522
01:03:48,275 --> 01:03:49,851
Trage acum!
523
01:03:55,817 --> 01:03:57,854
Cum dracu ne-au g�sit?
524
01:03:58,900 --> 01:04:00,227
Connelly.
525
01:04:12,900 --> 01:04:14,476
Unde dracu sunt?
526
01:04:17,317 --> 01:04:19,272
Fir-ar s� fie, i-am pierdut.
527
01:04:19,400 --> 01:04:20,976
Trebuie s� ne �ntoarcem la baz� acum.
528
01:04:52,317 --> 01:04:54,473
Rahat.
529
01:04:55,567 --> 01:04:57,059
Cred c� asta e.
530
01:04:59,567 --> 01:05:00,941
Hai s� mergem.
531
01:05:01,733 --> 01:05:03,107
Haide.
532
01:05:19,400 --> 01:05:24,602
Cred c� �sta e cel mai bun hotel din zon�.
533
01:05:24,733 --> 01:05:27,222
At�ta timp c�t nu e nici
un pat de care s� m� legi.
534
01:05:43,233 --> 01:05:44,643
Poftim.
535
01:05:47,150 --> 01:05:48,726
Asta trebuia s� fac.
536
01:05:49,775 --> 01:05:52,228
Mersi c� te-ai �ntors dup� mine.
537
01:05:53,275 --> 01:05:54,554
De ce ai f�cut-o?
538
01:05:55,192 --> 01:05:56,981
S� mor dac� �tiu.
539
01:06:02,858 --> 01:06:05,429
Cum de ai e�uat aici?
540
01:06:11,275 --> 01:06:15,139
Marina m-a adus �n Balcani.
541
01:06:15,275 --> 01:06:18,771
Am fost �n Kosovo p�n� la final.
542
01:06:19,525 --> 01:06:22,192
Am v�zut lucruri pe care
nimeni n-ar trebui s� le vad�.
543
01:06:24,067 --> 01:06:25,725
A�a c� am venit aici.
544
01:06:26,108 --> 01:06:27,482
S� faci ce?
545
01:06:27,900 --> 01:06:30,305
Transportul unor chestii
de �nalt� tehnologie.
546
01:06:31,483 --> 01:06:33,355
Adic� traficant de arme?
547
01:06:33,775 --> 01:06:35,232
Nu chiar.
548
01:06:35,358 --> 01:06:39,222
Scoteam armele din zona de r�zboi.
549
01:06:40,067 --> 01:06:44,274
Poate asta era felul meu
de a justifica ce f�ceam.
550
01:06:45,817 --> 01:06:47,144
�i ai fost prins?
551
01:06:47,983 --> 01:06:49,476
Da.
552
01:06:51,983 --> 01:06:54,554
�i acum e�ti un r�pitor, nu?
553
01:06:59,108 --> 01:07:00,388
Am fost.
554
01:07:16,733 --> 01:07:18,191
O s� reu�im?
555
01:07:20,483 --> 01:07:21,941
Nu �tiu.
556
01:07:24,442 --> 01:07:26,231
Nu prea arat� bine.
557
01:07:26,983 --> 01:07:29,851
Toate drumurile p�n� la Luka sunt blocate.
558
01:07:32,567 --> 01:07:35,185
Nu exist� alt loc unde s� fugim?
559
01:07:36,483 --> 01:07:38,936
Nu po�i fugi de un tip ca Connelly.
560
01:07:39,733 --> 01:07:42,731
Poate f�ceai bine dac� �l �mpu�cai.
561
01:07:44,400 --> 01:07:46,853
Hai s� ne odihnim.
�ncearc� s� dormi.
562
01:07:46,983 --> 01:07:48,606
Fac eu primul planton.
563
01:07:57,275 --> 01:07:59,349
Cel pu�in o s� mor bogat�.
564
01:08:03,233 --> 01:08:05,722
- De ce te-ai trezit?
- N-am putut s� dorm.
565
01:08:05,858 --> 01:08:07,232
Ce-�i face rana?
566
01:09:06,983 --> 01:09:07,978
Unde e?
567
01:09:08,108 --> 01:09:10,478
S-a dat la fund, dar va reveni imediat.
568
01:09:11,108 --> 01:09:13,395
E cel mai nebunesc
lucru pe care l-am v�zut.
569
01:09:13,525 --> 01:09:14,555
Unde e Drago acum?
570
01:09:14,692 --> 01:09:16,931
Am pus to�i oamenii lui la treab�,
dar nimic.
571
01:09:17,067 --> 01:09:18,607
Tipul �sta e mai inteligent
572
01:09:18,733 --> 01:09:21,139
�i mai tupeist dec�t voi to�i la un loc.
573
01:09:21,233 --> 01:09:22,774
Dac� i-ai pl�tit lui Drago banii
574
01:09:22,900 --> 01:09:24,061
pentru fat�...
575
01:09:24,192 --> 01:09:25,684
nimic din astea nu s-ar fi �nt�mplat.
576
01:09:26,233 --> 01:09:28,603
De acum s� nu mai faci nimic
577
01:09:28,692 --> 01:09:32,104
f�r� s� m� consul�i.
Ai �n�eles?
578
01:09:52,442 --> 01:09:53,816
Hei!
579
01:09:56,025 --> 01:09:57,566
Ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�?
580
01:09:59,983 --> 01:10:02,223
Cel mai bun lucru care mi
s-a �nt�mplat �n ultimul timp.
581
01:10:13,483 --> 01:10:15,225
Nu-mi pas� cine e�ti.
582
01:10:15,317 --> 01:10:17,142
Doar m� bucur c� te-am �nt�lnit.
583
01:10:21,442 --> 01:10:23,479
Trebuie s� g�sim ceva
care s� ne transporte.
584
01:11:24,192 --> 01:11:25,933
P�i, hai s�-i d�m drumul.
585
01:11:45,942 --> 01:11:47,316
Poli�ia mi-a spus c� a
fost furat� o camionet�...
586
01:11:47,400 --> 01:11:49,190
de la o ferm� la 20 de Km. de aici...
587
01:11:49,275 --> 01:11:51,977
de c�tre un b�rbat �i o femeie.
588
01:11:52,108 --> 01:11:54,229
Consiliul �mi va da controlul total...
589
01:11:54,317 --> 01:11:56,805
�n 30 de zile dac�
Ana nu e g�sit�.
590
01:11:57,858 --> 01:11:59,316
Omoar�-i pe am�ndoi.
591
01:12:09,233 --> 01:12:10,809
1,5 Km. p�n� la ambasad�.
592
01:12:11,900 --> 01:12:13,974
Ei �tiu c� e un singur
loc unde putem merge.
593
01:12:14,483 --> 01:12:15,976
Relaxeaz�-te..
594
01:12:16,900 --> 01:12:18,144
Da, d-le.
595
01:12:34,400 --> 01:12:35,857
Uite-i.
596
01:12:59,900 --> 01:13:01,227
Pune-�i centura.
597
01:13:28,692 --> 01:13:30,599
Rahat!
598
01:13:52,400 --> 01:13:53,679
�ine volanul.
599
01:14:24,192 --> 01:14:25,649
Bine.
600
01:14:32,692 --> 01:14:34,931
D-le, avem un vehicul neidentificat
601
01:14:35,025 --> 01:14:36,767
care se apropie cu vitez� mare.
602
01:14:49,358 --> 01:14:50,899
Atac terorist.
603
01:14:51,025 --> 01:14:52,648
Ocupa�i-v� locurile.
604
01:15:08,650 --> 01:15:10,356
Foc.
605
01:15:18,650 --> 01:15:20,854
- Ce fac?
- Cred c� sunt terori�ti.
606
01:15:21,108 --> 01:15:22,684
Stai jos.
607
01:16:02,483 --> 01:16:03,727
S� mergem.
608
01:16:25,400 --> 01:16:26,644
Haide.
609
01:16:42,775 --> 01:16:44,054
�n regul�.
610
01:16:44,317 --> 01:16:45,857
Stai jos acolo.
611
01:17:15,692 --> 01:17:16,853
Ana.
612
01:17:16,983 --> 01:17:18,974
Ie�i afar�, pisicu�o.
613
01:17:20,358 --> 01:17:22,645
- Unchiule Trent.
- Stai jos.
614
01:17:45,233 --> 01:17:46,513
Foc!
615
01:17:57,775 --> 01:18:00,145
N-am s� te mai rog odat�.
616
01:18:00,275 --> 01:18:02,561
Ie�i afar�, Ana.
617
01:18:09,650 --> 01:18:11,308
M�i s� fie!
618
01:18:49,192 --> 01:18:50,389
Ana.
619
01:19:00,025 --> 01:19:02,063
- Merge�i la etajul 2.
- Nici o problem�.
620
01:19:21,358 --> 01:19:22,732
Ana.
621
01:19:23,775 --> 01:19:25,232
Ana.
622
01:19:26,150 --> 01:19:28,224
Unde e�ti?
623
01:20:07,858 --> 01:20:09,268
Ana.
624
01:20:09,400 --> 01:20:12,517
Unchiule Trent.
Tic�losule!
625
01:20:12,942 --> 01:20:14,518
Haide, pisicu�o!
626
01:20:14,650 --> 01:20:16,688
Totul va fi �n regul�.
627
01:20:16,817 --> 01:20:18,938
Mincinosule, ai vrut s� m� omori!
628
01:21:23,233 --> 01:21:24,477
Ana.
629
01:21:25,483 --> 01:21:27,853
Ana. Vino, Ana.
630
01:21:27,942 --> 01:21:29,849
N-am s�-�i fac r�u.
631
01:23:30,108 --> 01:23:33,556
Rahat, Mike.
632
01:23:34,275 --> 01:23:37,059
Rahat. Mike.
633
01:23:37,150 --> 01:23:38,559
Ascult�, am o gr�mad� de b�i.
634
01:23:38,692 --> 01:23:40,101
Aici sunt mul�i bani!
635
01:23:40,192 --> 01:23:42,099
Mul�i. �i dau �ie pe to�i.
636
01:23:47,233 --> 01:23:49,058
N-ai s� tr�ie�ti destul.
637
01:24:07,608 --> 01:24:08,888
Ana?
638
01:24:10,067 --> 01:24:13,397
Ascult�-m� a�a cum n-ai
mai ascultat vreodat�.
639
01:24:13,858 --> 01:24:17,473
Vreau s-o chemi pe Ana acum.
640
01:24:18,233 --> 01:24:19,975
O s�-mi vorbe�ti despre moarte?
641
01:24:20,733 --> 01:24:22,605
Cum vrei!
642
01:24:30,650 --> 01:24:33,139
Nu pot s� cred...
643
01:24:49,900 --> 01:24:52,684
- E�ti bine?
- Da.
644
01:24:53,358 --> 01:24:55,314
�sta nici nu m-a atins.
645
01:24:56,358 --> 01:24:58,230
Acela�i norocos Mike.
646
01:25:00,150 --> 01:25:01,559
Da.
647
01:25:08,317 --> 01:25:09,893
Doamne!
648
01:25:11,358 --> 01:25:13,432
Marina SUA.
Opri�i-v� acolo!
649
01:25:14,817 --> 01:25:16,014
S� v� v�d m�inile.
650
01:25:23,358 --> 01:25:25,017
D-zeu s� binecuv�nteze America!
651
01:25:25,150 --> 01:25:27,141
�n regul�, b�ie�i.
L�sa�i-le jos.
652
01:26:04,942 --> 01:26:09,184
�i acum c� e�ti o femeie bogat�...
653
01:26:11,150 --> 01:26:12,892
ce planuri ai?
654
01:26:20,442 --> 01:26:22,681
Cred c� am s� te r�pesc pentru un schimb.
655
01:26:22,817 --> 01:26:24,724
Dar de data asta o s-o facem cum trebuie.
656
01:26:34,833 --> 01:26:39,083
Made by sabian
657
01:26:39,084 --> 01:26:42,084
Resincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
658
1:26:43,000 --> 1:26:48,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
44893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.