All language subtitles for Direct.Contact.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,650 --> 00:00:52,817 ** DIRECT CONTACT ** made by sabian 2 00:02:41,692 --> 00:02:43,315 Te crezi mare scul�... 3 00:02:44,108 --> 00:02:45,435 ... nu? 4 00:02:49,192 --> 00:02:50,601 Nu. 5 00:02:59,983 --> 00:03:02,554 E�ti de 9 luni aici �i n-ai pl�tit nimic. 6 00:03:03,233 --> 00:03:05,105 P�i, �mi pare r�u. 7 00:03:13,608 --> 00:03:14,935 B�, e�ti prost? 8 00:03:17,567 --> 00:03:19,059 Doar at�t am. 9 00:03:23,775 --> 00:03:25,398 Ar trebui s� te omor chiar acum! 10 00:03:27,317 --> 00:03:29,142 P�i ce mai a�tep�i? 11 00:03:45,525 --> 00:03:47,516 Nu a�a se �ncepe o prietenie. 12 00:05:58,567 --> 00:06:00,143 Vizitator. 13 00:06:21,400 --> 00:06:23,355 Nu prea ar��i bine, d-le Riggins. 14 00:06:25,608 --> 00:06:27,184 Sunt Clive Connelly. Sunt ata�atul 15 00:06:27,317 --> 00:06:29,106 Ambasadei Americane din Gourna. 16 00:06:29,733 --> 00:06:31,060 Am venit ca s� te ajut. 17 00:06:31,775 --> 00:06:35,769 Sunt aici de aproape un an. 18 00:06:37,108 --> 00:06:39,146 Guvernul American e pu�in cam re�inut �n a ajuta 19 00:06:39,233 --> 00:06:41,023 un fost agent special care a fost... 20 00:06:41,150 --> 00:06:42,892 �nchis pentru trafic de arme. 21 00:06:43,650 --> 00:06:46,565 - Ai dat-o-n bar�. - Nu z�u? 22 00:06:47,025 --> 00:06:49,774 Mike, sper c� nu te superi dac� ��i spun Mike... 23 00:06:49,858 --> 00:06:52,063 pentru c� �n�eleg c� ai o problem� cu autoritatea. 24 00:06:52,150 --> 00:06:54,769 Te crezi special �i c� legea nu e �i pentru tine. 25 00:06:55,817 --> 00:06:57,807 E evident c� gre�e�ti, amice. 26 00:06:58,150 --> 00:06:59,773 Treci la subiect. 27 00:06:59,900 --> 00:07:01,274 Ei bine... 28 00:07:02,692 --> 00:07:03,935 e�ti rezident permanent 29 00:07:04,025 --> 00:07:06,146 �n cea mai nenorocit� pu�c�rie din lume. 30 00:07:06,317 --> 00:07:08,224 Datorezi o gr�mad� de bani 31 00:07:08,317 --> 00:07:10,307 unor oameni extrem de periculo�i. 32 00:07:11,025 --> 00:07:13,430 Dac� mai stai mult aici o s� fii un om mort. 33 00:07:14,150 --> 00:07:16,436 �i afar� e�ti un om mort, doar dac�... 34 00:07:16,567 --> 00:07:17,941 Doar dac� ce? 35 00:07:18,900 --> 00:07:20,772 Am o propunere pentru tine. 36 00:07:21,442 --> 00:07:23,516 Una care te-ar putea scoate de aici 37 00:07:23,650 --> 00:07:25,854 cu 100000 $ �n buzunar. 38 00:07:27,108 --> 00:07:29,348 Avem o situa�ie complex�. 39 00:07:29,442 --> 00:07:31,646 Una care e cam delicat� politic 40 00:07:31,733 --> 00:07:33,475 ca s� ne implic�m. 41 00:07:34,567 --> 00:07:37,481 O cet��ean� american� a fost r�pit�. 42 00:07:38,275 --> 00:07:39,851 A fost �inut� �n ultimele 18 luni... 43 00:07:40,025 --> 00:07:41,850 �ntr-un complex l�ng� Marea Neagr�. 44 00:07:41,983 --> 00:07:45,266 De c�tre omul �sta, Vlado Karadjov. 45 00:07:45,400 --> 00:07:47,142 Care se autointituleaz� un zeu al r�zboiului. 46 00:07:47,608 --> 00:07:49,729 �i de ce nu te duci s-o aduci tu? 47 00:07:49,983 --> 00:07:51,939 Cred c� diploma�ia a e�uat. 48 00:07:52,525 --> 00:07:53,722 Idiotul vrea bani. 49 00:07:53,858 --> 00:07:56,015 Guvernul american nu pl�te�te r�scump�r�ri. 50 00:08:01,483 --> 00:08:02,857 �n regul�. 51 00:08:03,775 --> 00:08:05,682 ��i voi aduce fata, dar 52 00:08:05,942 --> 00:08:08,560 te va costa 200000$. 53 00:08:09,317 --> 00:08:10,726 Bine. 54 00:08:11,692 --> 00:08:14,690 - C�nd �mi primesc banii? - 10000 pe loc. 55 00:08:15,233 --> 00:08:16,940 Restul c�nd aduci fata. 56 00:08:17,567 --> 00:08:19,190 20 acum. 57 00:08:20,067 --> 00:08:22,057 Din �nt�mplare... am 10 b�tr�ne �n plus. 58 00:08:22,942 --> 00:08:26,770 Num�rul meu e pe formare rapid� pe telefonul �sta. 59 00:08:27,692 --> 00:08:30,476 �i asta e o list� cu oameni care te-ar putea ajuta. 60 00:08:31,858 --> 00:08:33,481 Ar putea fi o problem�. 61 00:08:33,983 --> 00:08:36,436 Ca fata s� reziste. Credem c� a fost drogat�. 62 00:08:36,608 --> 00:08:37,603 Ce vrei s� spui? 63 00:08:37,692 --> 00:08:39,599 Unui negociator i s-a permis s� vorbeasc� cu ea. 64 00:08:39,733 --> 00:08:41,060 A avut impresia c�... 65 00:08:41,192 --> 00:08:42,981 ea �ncepe s�-i simpatizeze pe r�pitori. 66 00:08:43,067 --> 00:08:44,228 Ceea ce nu e nemaiv�zut 67 00:08:44,317 --> 00:08:46,307 c�nd e�ti de�inut perioade lungi. 68 00:08:50,192 --> 00:08:52,561 Credem c� primul pe care trebuie s�-l vizitezi e �sta. 69 00:08:52,692 --> 00:08:54,184 Zoran Posternoff. 70 00:08:54,317 --> 00:08:56,438 Conduce un club de noapte �n centru, numit... 71 00:08:56,525 --> 00:08:58,315 Club 33. 72 00:09:25,192 --> 00:09:26,519 Unde e Zoran? 73 00:09:58,192 --> 00:09:59,815 Riggins. 74 00:09:59,942 --> 00:10:01,814 Ce dracu cau�i aici? 75 00:10:02,567 --> 00:10:03,894 Afaceri. 76 00:10:04,233 --> 00:10:06,769 Afaceri? Ia loc. 77 00:10:10,067 --> 00:10:13,563 Afaceri? �mi datorezi 30000. 78 00:10:15,192 --> 00:10:17,099 Am 10 aici. 79 00:10:17,567 --> 00:10:20,399 - �i? - Restul dac� m� aju�i. 80 00:10:21,108 --> 00:10:25,766 - Cum? - Trebuie s�-l v�d pe Vlado Karadjov. 81 00:10:26,983 --> 00:10:28,393 De ce? 82 00:10:30,400 --> 00:10:33,149 Are ostatic� o americanc�. 83 00:10:34,942 --> 00:10:36,482 Ascult�-mi sfatul. 84 00:10:36,983 --> 00:10:39,188 Karadjov are alia�i puternici. 85 00:10:39,400 --> 00:10:42,896 Nimeni nu se pune cu el �i s� mai apuce s� povesteasc�. 86 00:10:43,358 --> 00:10:44,934 Nimeni! 87 00:10:54,483 --> 00:10:58,808 - Deci, unde �l pot g�si? - Bine. 88 00:10:59,858 --> 00:11:01,600 A�teapt� aici. 89 00:11:02,025 --> 00:11:04,063 S� v�d ce pot face pentru tine. 90 00:11:04,192 --> 00:11:05,566 Bine? 91 00:11:15,067 --> 00:11:17,057 Bun�. Vrei ceva de b�ut? 92 00:11:18,525 --> 00:11:21,274 Mi-ai citit g�ndul. Vreau un rachiu. 93 00:11:21,358 --> 00:11:23,645 - Unul mare. - Bine. 94 00:11:24,192 --> 00:11:26,561 E�ti american �i stai �n Gourna? 95 00:11:27,900 --> 00:11:29,558 P�i asta depinde de voi doi. 96 00:11:36,567 --> 00:11:38,439 Uite pentru o distrac�ie pe cinste. 97 00:11:40,525 --> 00:11:42,267 Tu vii cu noi. 98 00:11:54,150 --> 00:11:55,607 �ine-l jos. 99 00:11:59,900 --> 00:12:04,190 �nc� �mi datorezi 10. Aminte�te-�i, 10! 100 00:12:05,317 --> 00:12:07,473 M� bucur s� v�d c� nu te-ai schimbat. 101 00:12:08,025 --> 00:12:09,399 Scote�i-l de aici! 102 00:12:10,733 --> 00:12:12,226 Mi�c�. 103 00:12:24,400 --> 00:12:26,355 Ce cau�i �n ora�ul meu? 104 00:12:27,400 --> 00:12:29,272 Caut o femeie. 105 00:12:30,525 --> 00:12:31,686 Ce femeie? 106 00:12:32,025 --> 00:12:34,774 Ana Gale. 107 00:12:35,692 --> 00:12:37,066 C�t? 108 00:12:37,525 --> 00:12:38,769 Ce vrei s� spui? 109 00:12:39,233 --> 00:12:41,982 Mereu apare cineva cu o ofert� mai tare. 110 00:12:42,108 --> 00:12:43,898 Doar c� nu destul de mare. 111 00:12:44,525 --> 00:12:46,018 C�t e de data asta? 112 00:12:46,150 --> 00:12:47,559 Nimic. 113 00:12:49,942 --> 00:12:51,055 Nimic? 114 00:12:52,650 --> 00:12:53,764 Nimic. 115 00:12:53,983 --> 00:12:56,057 Familia ei o vrea �napoi. 116 00:12:56,400 --> 00:12:58,355 Dac� mai vii odat�, 117 00:12:58,775 --> 00:13:00,931 n-am s� te �mpu�c doar. 118 00:13:01,858 --> 00:13:04,975 Vezi tu, nu-mi plac pistoalele. 119 00:13:06,192 --> 00:13:10,849 �mpu�ti omul �i la spital �l �in �n via��. 120 00:13:17,400 --> 00:13:19,142 Gata. Am rezolvat. 121 00:13:42,483 --> 00:13:44,604 - Ce altceva mai ai? - Ce altceva? 122 00:13:45,275 --> 00:13:46,933 Ai Glocul G-282 123 00:13:47,025 --> 00:13:49,265 care poate face o gaur� �ntr-un tanc. 124 00:13:49,358 --> 00:13:51,728 Baretta 92 cu ultra tragere. 125 00:13:51,817 --> 00:13:54,566 De asemenea, AK-47 cu extra muni�ie. 126 00:13:55,233 --> 00:13:56,940 Cu carcas� de titan. 127 00:13:57,067 --> 00:13:58,346 Ce �i-ai mai putea dori? 128 00:13:58,483 --> 00:14:00,225 Ce zici de ni�te dispozitive de vedere pe timpul nop�ii 129 00:14:00,317 --> 00:14:02,224 �i ni�te grenade? 130 00:14:02,567 --> 00:14:03,764 C-4. 131 00:14:03,900 --> 00:14:05,855 Ai de g�nd s� te ba�i cu o armat�? 132 00:14:06,150 --> 00:14:08,721 �i ni�te bombe cu telecomand�. 133 00:14:08,858 --> 00:14:10,055 Cum zici tu. 134 00:14:10,150 --> 00:14:12,271 Am o �nt�lnire cu Vlado Karadjov. 135 00:14:13,192 --> 00:14:15,064 - E�ti nebun? - A�a se pare. 136 00:14:15,150 --> 00:14:17,022 �i-ai luat co�ciugul? 137 00:14:17,483 --> 00:14:18,893 Tr�ie�te �ntr-o baz� militar�. 138 00:14:18,983 --> 00:14:20,939 E prieten cu generalul Drago. 139 00:14:21,483 --> 00:14:24,565 M�celarul din Sobrewsky, pe l�ng� el, Milo�evici e nevinovat. 140 00:14:24,775 --> 00:14:26,149 �tiu. 141 00:14:26,858 --> 00:14:28,730 N-ai nici o �ans�. 142 00:14:32,150 --> 00:14:33,892 Unde e baza aia? 143 00:17:56,692 --> 00:17:58,481 Mam�, mama. 144 00:18:22,025 --> 00:18:23,434 Vlado. 145 00:18:24,192 --> 00:18:26,229 General Drago 146 00:20:22,317 --> 00:20:23,596 Nu te speria. 147 00:20:26,233 --> 00:20:27,691 Hai s� mai �ncerc�m odat�. 148 00:20:27,817 --> 00:20:29,357 Am venit s� te salvez. 149 00:20:29,775 --> 00:20:31,433 Mergi acas�. 150 00:20:32,442 --> 00:20:34,231 Nu �ipi? 151 00:20:34,692 --> 00:20:36,184 E�ti sigur�? 152 00:20:36,733 --> 00:20:38,060 Ajutor! Ajutor! 153 00:21:35,067 --> 00:21:36,394 S� mergem. 154 00:22:38,983 --> 00:22:40,310 Intr�. 155 00:23:55,067 --> 00:23:56,524 Haide. 156 00:23:56,817 --> 00:23:58,357 Las�-m�! 157 00:23:58,817 --> 00:24:01,519 Vrei s� termini �i s� te urci �n ma�in�? 158 00:24:01,608 --> 00:24:02,805 Nu. 159 00:24:03,025 --> 00:24:04,566 Bine. 160 00:24:06,900 --> 00:24:09,471 - S� nu �ndr�zne�ti! - Haide, intr�. 161 00:24:33,442 --> 00:24:34,934 Las�-m� �n pace! 162 00:24:36,150 --> 00:24:37,691 Scoate-m� de aici! 163 00:24:38,817 --> 00:24:41,021 Scoate-m� de aici! 164 00:24:42,275 --> 00:24:44,017 Tic�losule! 165 00:24:45,692 --> 00:24:47,315 Scoate-m� de aici! 166 00:24:53,650 --> 00:24:55,143 Puteam s� fiu ucis�. 167 00:24:55,275 --> 00:24:56,602 Vei �ncerca s� fugi iar? 168 00:24:57,817 --> 00:24:59,014 Nu. 169 00:25:05,692 --> 00:25:07,232 Cine dracu te crezi? 170 00:25:07,567 --> 00:25:10,020 Am venit s� te scap de r�pitori. 171 00:25:10,108 --> 00:25:11,649 Care r�pitori? 172 00:25:13,025 --> 00:25:14,731 Vlado Karadjov. 173 00:25:14,858 --> 00:25:16,316 N-am fost r�pit�. 174 00:25:17,942 --> 00:25:19,897 - Nu? - Nu. 175 00:25:21,192 --> 00:25:22,471 N-ai fost drogat�? 176 00:25:22,567 --> 00:25:24,771 Ce? Nu! 177 00:25:25,858 --> 00:25:27,517 P�i atunci de ce erai cu Vlado? 178 00:25:27,608 --> 00:25:29,480 Pentru c� a�a am vrut. 179 00:25:29,858 --> 00:25:31,814 Lucrez pentru o organiza�ie de s�n�tate. 180 00:25:31,942 --> 00:25:35,224 Am venit acum 2 ani pentru o epidemie de meningit�. 181 00:25:35,567 --> 00:25:36,894 Odat� ce-am controlat-o... 182 00:25:36,983 --> 00:25:39,851 mi-a propus s� m� ocup de fiul sau care are hemofilie. 183 00:25:40,817 --> 00:25:43,601 Ceva nu e �n regul� aici. 184 00:25:43,733 --> 00:25:46,518 Nu e �n regul� c� tu m-ai r�pit. 185 00:25:46,608 --> 00:25:48,564 Informa�ia mea spunea c� ai fost r�pit�. 186 00:25:48,692 --> 00:25:50,149 Mai bine �i-ai verifica sursa, 187 00:25:50,233 --> 00:25:51,430 pentru c� o s� m� duc la Poli�ie... 188 00:25:51,525 --> 00:25:52,769 - �i-am s� vorbesc... - Taci din gur� 189 00:25:52,900 --> 00:25:54,274 o secund�, ca s� pot g�ndi. 190 00:25:58,275 --> 00:26:00,846 Bine. Am s� te duc la Ambasada American� din Luka. 191 00:26:00,983 --> 00:26:02,014 De ce? 192 00:26:02,108 --> 00:26:04,016 Pentru c� m� pl�tesc s� te aduc �napoi. 193 00:26:04,108 --> 00:26:05,601 Te pl�tesc? 194 00:26:05,733 --> 00:26:08,933 Am fost la ambasada acum 5 luni ca s�-mi prelungesc viza. 195 00:26:09,858 --> 00:26:11,316 Bine, p�i... 196 00:26:11,442 --> 00:26:13,349 nu m� pot �ntoarce f�r� tine, deci... 197 00:26:13,442 --> 00:26:15,349 vii cu mine. Urc�-te �n ma�in�! 198 00:26:15,525 --> 00:26:17,646 Stai lini�tit�. 199 00:27:34,817 --> 00:27:36,226 Ia loc. 200 00:27:48,192 --> 00:27:49,471 Bun� diminea�a. Ambasada American�. 201 00:27:49,567 --> 00:27:50,976 Cu cine dori�i? 202 00:27:51,067 --> 00:27:54,065 Mike Riggins pentru dl. Clive Connelly. 203 00:27:54,442 --> 00:27:56,646 - Sunte�i sigur, d-le? - Da, sunt sigur. E... 204 00:27:56,775 --> 00:27:58,184 ata�at la voi? 205 00:27:58,317 --> 00:28:00,189 O s� verific, d-le. R�m�ne�i pe fir. 206 00:28:01,692 --> 00:28:03,729 - Alo, d-le? - Alo? 207 00:28:03,858 --> 00:28:05,814 Nu exist� nimeni cu numele �sta. 208 00:28:06,192 --> 00:28:08,478 Cum? A�i verificat la toate departamentele? 209 00:28:08,608 --> 00:28:11,476 Da, d-le. Nu exist� Clive Connelly. 210 00:28:12,442 --> 00:28:13,603 Nu e nici un Clive Connelly? 211 00:28:13,733 --> 00:28:16,400 Nu. �mi pare r�u, d-le. 212 00:28:19,150 --> 00:28:21,639 - Alo? - Mike. Clive Connelly. 213 00:28:21,733 --> 00:28:24,601 Am sunat la ambasad� �i nu e�ti ata�at... 214 00:28:24,733 --> 00:28:26,641 Mike, las�-m� s�-�i explic. 215 00:28:26,775 --> 00:28:27,972 Ce s�-mi explici? 216 00:28:28,108 --> 00:28:30,182 Mike, Clive Connelly nu e numele meu real. 217 00:28:30,608 --> 00:28:31,639 Despre ce vorbe�ti? 218 00:28:31,733 --> 00:28:34,601 E un pseudonim. �i-am zis c� e o situa�ie delicat�. 219 00:28:34,692 --> 00:28:36,599 Asta e o t�mpenie. Am vorbit cu fata. 220 00:28:36,692 --> 00:28:38,931 N-a fost r�pit�. 221 00:28:39,025 --> 00:28:40,683 Mike. I s-a sp�lat creierul. 222 00:28:40,775 --> 00:28:42,232 Locuie�te �ntr-o tab�r� militar�, pentru numele lui D-zeu. 223 00:28:42,317 --> 00:28:43,940 A �nceput s�-i simpatizeze pe r�pitori. 224 00:28:44,067 --> 00:28:46,141 - �i-am zis asta. - Ce? 225 00:28:46,775 --> 00:28:48,232 �ntreab-o numele ei. 226 00:28:48,650 --> 00:28:50,522 - Haide, �ntreab-o. - Cum te cheam�? 227 00:28:50,650 --> 00:28:52,522 - Cum m� cheam�? - Da, cum te cheam�? 228 00:28:52,650 --> 00:28:54,356 Ana Gale. 229 00:28:55,275 --> 00:28:56,519 Ana Gale. 230 00:28:56,608 --> 00:28:59,097 Minte. Numele ei real e Ana Robbins. 231 00:28:59,192 --> 00:29:00,140 Ce demonstreaz� asta? 232 00:29:00,275 --> 00:29:02,680 Dovede�te c� �n starea ei nu poate fi crezut�. 233 00:29:02,775 --> 00:29:04,232 P�i, nici pe tine. 234 00:29:04,317 --> 00:29:05,691 De unde dracu s� �tiu eu cine e�ti? 235 00:29:05,817 --> 00:29:07,060 Haide, Mike. Crezi c� puteam... 236 00:29:07,192 --> 00:29:09,597 s� te scot din pu�c�rie f�r� s� trag ni�te sfori politice? 237 00:29:11,400 --> 00:29:13,438 Ce? Ce spune? 238 00:29:13,817 --> 00:29:14,895 Hai s� ne �nt�lnim undeva 239 00:29:15,108 --> 00:29:17,348 �i-�i voi dovedi c� tot ce spun e adev�rat. 240 00:29:18,733 --> 00:29:20,013 Mike, unde e�ti acum? 241 00:29:21,025 --> 00:29:22,767 - Undeva pe aproape. - Bine. 242 00:29:22,900 --> 00:29:25,435 E un rezervor �n afara ora�ului. 243 00:29:25,525 --> 00:29:27,231 Nu, nu. Un loc public. 244 00:29:27,317 --> 00:29:30,848 Ne vedem laTown Center Main Plaza �n... 30 de minute. 245 00:29:30,983 --> 00:29:32,773 Bine. Adu fata. 246 00:29:33,192 --> 00:29:34,981 Tu adu banii. 247 00:29:37,275 --> 00:29:39,598 - T�mpitule. - Ce-a zis? 248 00:29:41,275 --> 00:29:44,806 A zis c� numele t�u real e Ana Robbins. 249 00:29:44,942 --> 00:29:46,767 �la era numele meu la na�tere. 250 00:29:46,858 --> 00:29:48,185 De ce m-ai min�it? 251 00:29:48,317 --> 00:29:51,517 Am luat numele de fat� al mamei mele cu un an �n urm�, bine? 252 00:29:51,650 --> 00:29:52,728 Nu-mi mai pas�. 253 00:29:52,817 --> 00:29:53,811 O s� m� �nt�lnesc cu tipul �la 254 00:29:53,942 --> 00:29:55,316 �i s� v�d care e problema. 255 00:29:55,442 --> 00:29:57,479 - �i eu? - Tu o s� stai aici! 256 00:29:58,067 --> 00:29:59,607 Bine. 257 00:30:05,733 --> 00:30:08,482 Ce dracu? Las�-m�! 258 00:30:09,942 --> 00:30:11,767 - Nu. - Scuze. 259 00:31:19,942 --> 00:31:21,849 - Mike. - Ai 20 de secunde... 260 00:31:21,983 --> 00:31:23,263 s�-mi dai banii. 261 00:31:23,400 --> 00:31:25,889 - Nu e necesar. - �i luneti�tii? 262 00:31:26,025 --> 00:31:26,938 Despre ce vorbe�ti? 263 00:31:27,025 --> 00:31:28,980 Retrage-i, t�mpitule. 264 00:31:29,067 --> 00:31:32,183 - Sunt aici pentru protec�ia noastr�. - Ai 10 secunde. 265 00:31:32,442 --> 00:31:35,689 - 7, 6, 5... - Toate unit��ile s� se retrag�. 266 00:31:35,775 --> 00:31:37,316 Toate unit��ile s� se retrag�. 267 00:31:39,525 --> 00:31:41,848 - Unde-mi sunt banii? - Unde mi-e fata? 268 00:31:42,275 --> 00:31:43,684 Undeva �n siguran��. 269 00:31:44,608 --> 00:31:46,480 Trebuia s-o fi adus cu tine, Mike. 270 00:31:46,567 --> 00:31:48,392 Cred c� glume�ti. 271 00:31:48,525 --> 00:31:50,516 Cred c� am �nceput cu st�ngul. 272 00:31:50,608 --> 00:31:52,184 Trebuia s� fiu mai �ncrez�tor... 273 00:31:52,692 --> 00:31:53,889 - Dar situa�ia... - S-a schimbat. 274 00:31:53,942 --> 00:31:56,644 Vreau s� �tiu cine dracu e�ti �i cine te-a trimis. 275 00:31:56,733 --> 00:31:58,226 Lucrez pentru Guvernul SUA. 276 00:31:58,358 --> 00:32:00,314 E o divizie special� a C.L.A. 277 00:32:00,400 --> 00:32:02,935 A�a am putut s� te scot din �nchisoare. 278 00:32:03,067 --> 00:32:04,394 De ce? 279 00:32:04,650 --> 00:32:07,221 - Vrem fata. - Dar n-a fost r�pit�. 280 00:32:07,317 --> 00:32:08,857 Da, �tiu asta. 281 00:32:10,650 --> 00:32:12,191 P�i cine e? 282 00:32:12,858 --> 00:32:14,814 Asta nu e treaba ta. 283 00:32:15,150 --> 00:32:17,057 Bine, vreau s�-mi v�d banii acum. 284 00:32:17,192 --> 00:32:20,439 Mike, sunt preg�tit s�-�i dau o sum� substan�ial�... 285 00:32:20,567 --> 00:32:22,107 dac� �mi aduci fata acum. 286 00:32:22,817 --> 00:32:24,096 Asta chiar sun� ca o ofert� adev�rat�. 287 00:32:24,192 --> 00:32:26,645 Am una mai bun�. Ce-ar fi s� te duci dracu? 288 00:32:27,317 --> 00:32:29,307 Ce dracu e cu tine? 289 00:32:29,900 --> 00:32:31,476 Drago te vrea mort, Vlado te vrea mort. 290 00:32:31,567 --> 00:32:32,764 N-ai unde s� te duci. 291 00:32:33,150 --> 00:32:35,188 Poate c� dac� o duc �napoi, m� va pl�ti. 292 00:32:35,858 --> 00:32:37,020 Ia loc, Mike. 293 00:32:37,150 --> 00:32:38,940 - Ia loc. - Dac� vrei s� m� omori, d�-i drumul. 294 00:32:39,067 --> 00:32:40,524 N-o vei g�si niciodat�. 295 00:33:01,567 --> 00:33:02,894 Mi�c�-te, repede! 296 00:33:08,400 --> 00:33:10,391 Nu. Stai pe el. 297 00:33:24,650 --> 00:33:27,767 E cu o motociclet� neagr�. O motociclet� neagr�. 298 00:33:27,900 --> 00:33:29,642 Stai cu ochii pe fa��. 299 00:33:34,817 --> 00:33:36,973 Connelly, ne apropiem... 300 00:33:49,192 --> 00:33:52,225 Dobitocul! Unde crede c� se duce? 301 00:34:01,775 --> 00:34:04,346 Drago. Vine chiar spre tine. 302 00:34:10,233 --> 00:34:12,307 ... spre Pia��. 303 00:35:01,525 --> 00:35:04,938 Nu-l pierde�i pe tic�los! 304 00:36:23,858 --> 00:36:25,055 D-le Robbins? 305 00:36:27,150 --> 00:36:28,940 Clive Connelly v� caut� la telefon. 306 00:36:29,067 --> 00:36:30,725 Era �i timpul. 307 00:36:30,858 --> 00:36:33,394 - Ce ai pentru mine? - �nc� lucrez la asta. 308 00:36:33,483 --> 00:36:35,225 Ce vrei s� spui? 309 00:36:35,608 --> 00:36:38,097 Am auzit c� Ana nu mai e cu Vlado. 310 00:36:38,692 --> 00:36:41,855 - Da, a�a e. - Atunci care e problema? 311 00:36:41,983 --> 00:36:43,393 Nu e nici o problem�. 312 00:36:43,817 --> 00:36:46,056 Nu-�i face griji. Am totul sub control. 313 00:36:46,442 --> 00:36:48,100 Nu, Clive, n-ai. 314 00:36:48,233 --> 00:36:51,315 Dac� aveai, Ana era cu noi acum. 315 00:36:51,983 --> 00:36:53,441 Dac� tipul dezerteaz� �i... 316 00:36:53,525 --> 00:36:55,315 trece grani�a cu ea? 317 00:36:55,400 --> 00:36:56,561 Generale Drago, 318 00:36:56,650 --> 00:36:58,392 cine controleaz� grani�a e pl�tit de noi. 319 00:36:58,525 --> 00:37:00,563 Riggins nu o va trece. Asta nu se va �nt�mpla. 320 00:37:00,692 --> 00:37:03,097 Ar fi bine s� fie a�a, Clive. 321 00:37:03,442 --> 00:37:05,314 Mai e cineva pe linie. 322 00:37:09,275 --> 00:37:11,846 Vezi ce po�i afla despre Riggins. 323 00:37:11,983 --> 00:37:12,931 Imediat, d-le. 324 00:37:16,400 --> 00:37:18,640 �n regul�. Plec�m. 325 00:37:21,733 --> 00:37:23,060 Fir-ar s� fie! 326 00:37:30,900 --> 00:37:32,558 Drago, trebuie s� vorbim. 327 00:37:32,858 --> 00:37:34,055 C�nd am s� dau de americanul �la... 328 00:37:34,150 --> 00:37:35,394 o s�-l ucid! 329 00:37:36,233 --> 00:37:37,430 Nu chiar. 330 00:37:39,983 --> 00:37:42,104 Riggins e foarte bine antrenat. 331 00:37:42,483 --> 00:37:44,142 Generale, tipul a intrat �n tab�r�... 332 00:37:44,233 --> 00:37:46,473 a f�cut locul �la praf �i a plecat cu fata. 333 00:37:46,567 --> 00:37:49,481 Scuz�-m�, ce spui? C� sunt incompetent? 334 00:37:49,608 --> 00:37:50,686 Nu. Spun c� nu �n�elegi 335 00:37:50,775 --> 00:37:52,149 cu cine ne confrunt�m. 336 00:37:52,858 --> 00:37:54,351 Pe american �l omor gratis. 337 00:37:54,983 --> 00:37:56,524 Ce propui pentru fat�? 338 00:37:57,775 --> 00:38:00,098 100000 $, bani ghea��. 339 00:38:00,233 --> 00:38:02,141 Po�i s� faci ce vrei cu Riggins. 340 00:38:02,275 --> 00:38:03,851 Dar eu iau fata. 341 00:38:03,942 --> 00:38:05,979 Volker ar putea avea o problem� cu asta. 342 00:38:06,108 --> 00:38:08,857 D�-l dracu pe Vlado. Din cauza lui s-a �nt�mplat asta. 343 00:38:08,983 --> 00:38:10,357 A adus fa�� �n tab�ra ta 344 00:38:10,442 --> 00:38:11,851 f�r� s� �in� cont de consecin�e. 345 00:38:12,650 --> 00:38:14,356 Generale, lucrezi pentru mine. 346 00:38:14,483 --> 00:38:16,806 Faci ce vreau eu s� faci... �i aici mai sunt 347 00:38:16,983 --> 00:38:18,606 400000$ pentru tine. 348 00:38:21,608 --> 00:38:23,018 S-a f�cut! 349 00:38:27,400 --> 00:38:29,142 Sunt la gar�. S� mergem. 350 00:38:59,942 --> 00:39:01,518 Cum ajung la Clogdale? 351 00:39:02,108 --> 00:39:03,815 Trenul pleac� �n 20 de minute. 352 00:39:04,483 --> 00:39:05,645 Unde crezi c� pleci? 353 00:39:06,108 --> 00:39:07,649 Las�-m�. Am sunat dup� ajutor. 354 00:39:07,775 --> 00:39:09,813 Ba nu. Nu-mi pas� ce se �nt�mpla... 355 00:39:09,942 --> 00:39:11,683 dar nu m� mai joc. 356 00:39:12,608 --> 00:39:14,267 Bine. S� mergem. 357 00:39:15,108 --> 00:39:17,478 - Cum m-ai g�sit? - Liftierul. 358 00:39:25,233 --> 00:39:26,560 Urc�-te. 359 00:40:18,650 --> 00:40:20,273 Cum de te caut� to�i? 360 00:40:20,358 --> 00:40:21,816 Habar n-am. 361 00:40:23,192 --> 00:40:24,601 Nu �tiu. 362 00:40:27,900 --> 00:40:29,891 E ceva ce nu-mi spui. 363 00:40:30,025 --> 00:40:32,774 De ce nu-�i �ntrebi angajatorul de ce te-a trimis cu adev�rat? 364 00:40:32,858 --> 00:40:34,232 Deja mi-a spus. 365 00:40:34,775 --> 00:40:36,268 �i l-ai crezut? 366 00:40:47,733 --> 00:40:49,226 Grozav. 367 00:41:03,942 --> 00:41:05,185 Jos! 368 00:41:14,733 --> 00:41:15,847 Uite. 369 00:41:52,525 --> 00:41:54,101 Haide. 370 00:41:58,400 --> 00:41:59,395 Haide. 371 00:42:09,358 --> 00:42:10,638 Haide. 372 00:42:25,483 --> 00:42:27,024 Nu trage �n fa��. 373 00:42:55,733 --> 00:42:57,060 Haide. 374 00:43:07,108 --> 00:43:08,601 Unde a plecat americanul? 375 00:43:12,525 --> 00:43:13,934 Unde e? 376 00:43:27,400 --> 00:43:29,307 Pe acolo au luat-o. Haide�i! 377 00:43:35,900 --> 00:43:37,393 Haide. 378 00:43:38,983 --> 00:43:40,310 Treci �n spate. 379 00:43:58,983 --> 00:44:00,263 Stai jos. 380 00:44:24,400 --> 00:44:26,190 - Rezist�. - Nu. 381 00:44:58,233 --> 00:45:00,935 Nu, te rog, sunt blocat�! 382 00:45:01,192 --> 00:45:04,024 E�ti bine? �n regul�. 383 00:46:02,150 --> 00:46:03,726 Unde mergem? 384 00:46:17,567 --> 00:46:19,143 Ia loc. 385 00:46:29,650 --> 00:46:31,191 Dou� cafele, te rog. 386 00:46:35,858 --> 00:46:38,809 G 1088 F H. 387 00:46:38,900 --> 00:46:41,270 �nc� odat�, americanul Michael Riggins 388 00:46:41,400 --> 00:46:44,315 e considerat �narmat �i extrem de periculos. 389 00:46:44,400 --> 00:46:47,268 Ana Robbins e fiica miliardarului 390 00:46:47,358 --> 00:46:50,309 Alister Robbins... un afacerist cu petrol... 391 00:46:50,442 --> 00:46:53,642 care a murit s�pt�m�na trecut�... din cauza unor complica�ii la inim�. 392 00:46:53,775 --> 00:46:56,264 Ana lipse�te de mai bine de un an. 393 00:46:56,358 --> 00:46:57,472 Acum 6 luni, 394 00:46:57,567 --> 00:47:00,138 tat�l ei a oferit o recompens� de 2 milioane de dolari... 395 00:47:00,233 --> 00:47:01,975 pentru �ntoarcerea ei �n siguran��. 396 00:47:02,150 --> 00:47:04,639 E�ti fiica lui Alister Robbin? 397 00:47:06,317 --> 00:47:08,852 Asta explic� ni�te lucruri, nu crezi? 398 00:47:15,275 --> 00:47:16,768 Uite, �mi pare r�u. 399 00:47:16,900 --> 00:47:19,768 - Pentru ce? - Pentru tat�l t�u. 400 00:47:19,858 --> 00:47:22,975 - Uit�-l. �l dispre�uiam. - De ce? 401 00:47:23,608 --> 00:47:24,473 Pentru c� a avut o aventur� cu... 402 00:47:24,608 --> 00:47:26,184 mama �i a l�sat-o gravid�. 403 00:47:26,483 --> 00:47:28,391 Niciodat� n-a vrut s� se �nsoare cu ea. 404 00:47:28,983 --> 00:47:31,353 �l iubea �i a b�ut p�n� a murit. 405 00:47:31,858 --> 00:47:34,856 �l ur�sc �i �l reneg pentru asta. 406 00:47:36,817 --> 00:47:38,689 Renun�i la mul�i bani. 407 00:47:38,817 --> 00:47:40,440 Nu-mi pas�. 408 00:47:41,108 --> 00:47:42,850 Nu l-am mai v�zut de atunci. 409 00:47:43,692 --> 00:47:46,358 - Uite, Ana. - Scuz�-m�. 410 00:48:04,983 --> 00:48:06,606 �i a� vrea s�... 411 00:48:10,442 --> 00:48:13,605 Bine. O s� sun eu �napoi. 412 00:49:11,608 --> 00:49:13,350 Afar�! 413 00:49:17,650 --> 00:49:19,226 Mike. 414 00:49:19,358 --> 00:49:20,436 Intr�. 415 00:49:37,817 --> 00:49:40,731 - Sunt peste tot. - Da, va fi �i mai r�u. 416 00:49:42,192 --> 00:49:45,059 - C�t? - C�t ce? 417 00:49:45,358 --> 00:49:46,732 S� m� predai. 418 00:49:48,108 --> 00:49:49,566 Nu destul. 419 00:49:49,900 --> 00:49:51,476 �i dac� nu vrei? 420 00:49:53,150 --> 00:49:55,639 - E�ti r�nit. - Sunt bine. 421 00:49:55,858 --> 00:49:57,896 E�ti sigur? Pare... 422 00:49:57,983 --> 00:49:59,524 Da, sunt bine. 423 00:50:24,400 --> 00:50:25,809 A�teapt� aici. 424 00:50:47,233 --> 00:50:49,390 Nu, dar al�ii au �ncercat. Avem necazuri. 425 00:50:49,525 --> 00:50:51,066 Lumea �ncearc� s� ne omoare. 426 00:51:03,483 --> 00:51:05,059 Nu te mi�ca, bine? 427 00:51:10,692 --> 00:51:14,022 Abia te-a atins. Ai avut noroc. 428 00:51:15,233 --> 00:51:16,975 Norocosul Mike. 429 00:51:22,067 --> 00:51:23,524 Bun ca nou. 430 00:51:24,608 --> 00:51:26,018 Pe cine ai sunat? 431 00:51:26,358 --> 00:51:27,555 Nu m� min�i. 432 00:51:28,400 --> 00:51:31,647 Un prieten �n care am �ncredere �i care ne poate ajuta. 433 00:51:31,775 --> 00:51:33,433 De unde �tii c� po�i avea �ncredere �n el? 434 00:51:33,900 --> 00:51:36,021 La fel cum �tiu c� pot avea �ncredere �n tine. 435 00:51:40,650 --> 00:51:41,929 D-le... 436 00:51:42,858 --> 00:51:44,399 avem o problem�. 437 00:51:45,233 --> 00:51:47,686 - Ce vrei s� spui? - Tipul �sta e fenomenal. 438 00:51:47,817 --> 00:51:49,014 Uita�i-v� aici. 439 00:51:51,275 --> 00:51:52,732 Michael Riggins. 440 00:51:53,775 --> 00:51:58,065 Fost pu�ca� marin. Transportator de arme. 441 00:51:58,900 --> 00:52:00,642 Degradat. 442 00:52:01,483 --> 00:52:03,142 Pu�c�ria�. 443 00:52:03,608 --> 00:52:05,066 La carcer�. 444 00:52:05,567 --> 00:52:08,138 Tipul este un mercenar incontrolabil. 445 00:52:09,692 --> 00:52:11,599 E mai r�u dec�t credeam. 446 00:52:12,442 --> 00:52:14,018 Aranjeaz�-mi s� zbor la Gourna. 447 00:52:38,025 --> 00:52:39,566 Vino aici! 448 00:52:39,775 --> 00:52:42,180 Va fi �n regul�. Haide. 449 00:53:08,567 --> 00:53:10,107 Vlado. 450 00:53:11,233 --> 00:53:12,560 Ana. 451 00:53:13,400 --> 00:53:15,556 - �tiam. - A venit ca s� ne ajute. 452 00:53:15,650 --> 00:53:17,392 Da. Sigur. 453 00:53:25,983 --> 00:53:27,441 E�ti �n regul�, Ana? 454 00:53:27,525 --> 00:53:29,018 Sunt bine. 455 00:53:32,858 --> 00:53:34,481 Mi-a f�cut o gr�mad� de necazuri. 456 00:53:35,608 --> 00:53:37,931 - �mi pare r�u s� aud asta. - Ajut�-ne Vlado, te rog. 457 00:53:38,067 --> 00:53:40,223 - �ncearc� s� ne omoare. - Bine. 458 00:53:40,733 --> 00:53:43,352 Te voi duce la ambasada american� din Luka. 459 00:53:45,442 --> 00:53:48,060 O s� am grij� de ea. Mereu am avut. 460 00:53:49,192 --> 00:53:51,147 Tot o s� vin cu voi. 461 00:53:51,483 --> 00:53:53,474 Am ni�te afaceri neterminate. 462 00:55:51,192 --> 00:55:52,898 Vlado. 463 00:56:35,942 --> 00:56:37,767 De ce nu sunt surprins? 464 00:56:40,067 --> 00:56:41,856 E timpul s� ar��i banii, Mike. 465 00:56:46,400 --> 00:56:48,272 Presupun c� �nc� mai avem o �n�elegere. 466 00:56:48,400 --> 00:56:50,853 Nu c� ai mai avea de ales acum. 467 00:56:54,900 --> 00:56:56,523 Ia-o �i du-te. 468 00:56:58,567 --> 00:57:01,269 - �i Ana? - O s� am grij� de ea. 469 00:57:01,608 --> 00:57:03,101 ��i promit. 470 00:57:04,275 --> 00:57:05,684 Ia ma�ina. 471 00:57:06,942 --> 00:57:08,897 - Vlado nu mai are nevoie de ea. - Mike. 472 00:57:11,233 --> 00:57:12,809 Ce faci? 473 00:57:15,317 --> 00:57:16,975 Totul va fi bine. 474 00:57:27,025 --> 00:57:28,897 Chiar era vorba doar de bani? 475 00:57:31,483 --> 00:57:33,059 Tic�losule. 476 00:57:40,233 --> 00:57:41,774 Nu-�i face griji. 477 00:57:49,233 --> 00:57:50,643 Ei bine, Prin�es�... 478 00:57:51,025 --> 00:57:52,222 Ce vrei? 479 00:57:55,108 --> 00:57:58,272 Tat�l t�u ori a fost un sentimental b�tr�n... 480 00:57:59,275 --> 00:58:00,732 sau s-a sim�it vinovat c�... 481 00:58:00,817 --> 00:58:02,891 nu s-a �nsurat cu maic�-ta. 482 00:58:03,025 --> 00:58:04,767 Despre ce vorbe�ti? 483 00:58:05,608 --> 00:58:08,772 A l�sat controlul Robbin lndustries �ie. 484 00:58:09,442 --> 00:58:10,436 Cred c� glume�ti. 485 00:58:10,567 --> 00:58:12,890 Nu m� intereseaz� afacerile lui murdare. 486 00:58:13,275 --> 00:58:14,602 Asta e bine. 487 00:58:16,067 --> 00:58:18,271 Atunci n-o s� ai probleme s� semnezi asta. 488 00:58:19,650 --> 00:58:22,139 E un precontract de transfer... 489 00:58:22,275 --> 00:58:24,349 a firmei Robbin lndustries. 490 00:58:24,483 --> 00:58:27,931 E nevoie doar de semn�tura ta. 491 00:58:28,650 --> 00:58:29,894 Transfer c�tre cine? 492 00:58:30,233 --> 00:58:33,231 - C�tre unchiul t�u Trent Robbins. - Unchiul Trent? 493 00:58:33,900 --> 00:58:35,144 El e �n spate? 494 00:58:35,525 --> 00:58:36,852 E fratele tat�lui t�u. 495 00:58:36,983 --> 00:58:38,725 Cineva trebuie s� conduc� afacerea, nu? 496 00:58:40,108 --> 00:58:42,893 Nu, n ue bine. Nu semnez. 497 00:58:42,983 --> 00:58:44,227 Ce-�i pas�? 498 00:58:44,358 --> 00:58:47,605 - Semneaz� dracu h�rtia! - Nu, o s� m� omori oricum. 499 00:58:52,442 --> 00:58:55,108 T�mpito, semneaz�! 500 00:58:55,233 --> 00:58:56,691 Nu! 501 00:59:01,650 --> 00:59:04,139 Ori vei semna acest document... 502 00:59:04,233 --> 00:59:06,686 sau o s�-�i �mpr�tii creierii. 503 00:59:06,817 --> 00:59:08,274 �n�elegi? 504 00:59:27,067 --> 00:59:29,353 De unde dracu a ap�rut? 505 00:59:46,733 --> 00:59:48,143 Ne-a salvat. 506 00:59:49,692 --> 00:59:53,306 �mi pare r�u. A fost un om bun. 507 01:00:02,067 --> 01:00:03,974 Drago, ies din ora� �n direc�ia ta. 508 01:00:04,108 --> 01:00:05,815 - Prinde-i! - Am �n�eles. 509 01:00:08,233 --> 01:00:11,150 Haide, dup� ei, s�-i intercept�m! 510 01:00:42,483 --> 01:00:43,645 Unul e jos. 511 01:00:49,608 --> 01:00:51,066 Fii atent! 512 01:01:14,692 --> 01:01:16,978 Uite-i! Stai pe ei! 513 01:01:25,442 --> 01:01:26,721 Rezist�. 514 01:01:37,025 --> 01:01:38,222 Prinde-i! 515 01:01:40,275 --> 01:01:41,649 Intr� �n ei. 516 01:02:12,567 --> 01:02:14,059 Se apropie. 517 01:02:30,817 --> 01:02:32,475 Stai pe ei! 518 01:03:20,400 --> 01:03:21,774 Rahat. 519 01:03:29,233 --> 01:03:30,726 Fii atent! 520 01:03:41,317 --> 01:03:42,774 Uite-i! Stai pe ei! 521 01:03:42,900 --> 01:03:44,144 Chiar acolo. 522 01:03:48,275 --> 01:03:49,851 Trage acum! 523 01:03:55,817 --> 01:03:57,854 Cum dracu ne-au g�sit? 524 01:03:58,900 --> 01:04:00,227 Connelly. 525 01:04:12,900 --> 01:04:14,476 Unde dracu sunt? 526 01:04:17,317 --> 01:04:19,272 Fir-ar s� fie, i-am pierdut. 527 01:04:19,400 --> 01:04:20,976 Trebuie s� ne �ntoarcem la baz� acum. 528 01:04:52,317 --> 01:04:54,473 Rahat. 529 01:04:55,567 --> 01:04:57,059 Cred c� asta e. 530 01:04:59,567 --> 01:05:00,941 Hai s� mergem. 531 01:05:01,733 --> 01:05:03,107 Haide. 532 01:05:19,400 --> 01:05:24,602 Cred c� �sta e cel mai bun hotel din zon�. 533 01:05:24,733 --> 01:05:27,222 At�ta timp c�t nu e nici un pat de care s� m� legi. 534 01:05:43,233 --> 01:05:44,643 Poftim. 535 01:05:47,150 --> 01:05:48,726 Asta trebuia s� fac. 536 01:05:49,775 --> 01:05:52,228 Mersi c� te-ai �ntors dup� mine. 537 01:05:53,275 --> 01:05:54,554 De ce ai f�cut-o? 538 01:05:55,192 --> 01:05:56,981 S� mor dac� �tiu. 539 01:06:02,858 --> 01:06:05,429 Cum de ai e�uat aici? 540 01:06:11,275 --> 01:06:15,139 Marina m-a adus �n Balcani. 541 01:06:15,275 --> 01:06:18,771 Am fost �n Kosovo p�n� la final. 542 01:06:19,525 --> 01:06:22,192 Am v�zut lucruri pe care nimeni n-ar trebui s� le vad�. 543 01:06:24,067 --> 01:06:25,725 A�a c� am venit aici. 544 01:06:26,108 --> 01:06:27,482 S� faci ce? 545 01:06:27,900 --> 01:06:30,305 Transportul unor chestii de �nalt� tehnologie. 546 01:06:31,483 --> 01:06:33,355 Adic� traficant de arme? 547 01:06:33,775 --> 01:06:35,232 Nu chiar. 548 01:06:35,358 --> 01:06:39,222 Scoteam armele din zona de r�zboi. 549 01:06:40,067 --> 01:06:44,274 Poate asta era felul meu de a justifica ce f�ceam. 550 01:06:45,817 --> 01:06:47,144 �i ai fost prins? 551 01:06:47,983 --> 01:06:49,476 Da. 552 01:06:51,983 --> 01:06:54,554 �i acum e�ti un r�pitor, nu? 553 01:06:59,108 --> 01:07:00,388 Am fost. 554 01:07:16,733 --> 01:07:18,191 O s� reu�im? 555 01:07:20,483 --> 01:07:21,941 Nu �tiu. 556 01:07:24,442 --> 01:07:26,231 Nu prea arat� bine. 557 01:07:26,983 --> 01:07:29,851 Toate drumurile p�n� la Luka sunt blocate. 558 01:07:32,567 --> 01:07:35,185 Nu exist� alt loc unde s� fugim? 559 01:07:36,483 --> 01:07:38,936 Nu po�i fugi de un tip ca Connelly. 560 01:07:39,733 --> 01:07:42,731 Poate f�ceai bine dac� �l �mpu�cai. 561 01:07:44,400 --> 01:07:46,853 Hai s� ne odihnim. �ncearc� s� dormi. 562 01:07:46,983 --> 01:07:48,606 Fac eu primul planton. 563 01:07:57,275 --> 01:07:59,349 Cel pu�in o s� mor bogat�. 564 01:08:03,233 --> 01:08:05,722 - De ce te-ai trezit? - N-am putut s� dorm. 565 01:08:05,858 --> 01:08:07,232 Ce-�i face rana? 566 01:09:06,983 --> 01:09:07,978 Unde e? 567 01:09:08,108 --> 01:09:10,478 S-a dat la fund, dar va reveni imediat. 568 01:09:11,108 --> 01:09:13,395 E cel mai nebunesc lucru pe care l-am v�zut. 569 01:09:13,525 --> 01:09:14,555 Unde e Drago acum? 570 01:09:14,692 --> 01:09:16,931 Am pus to�i oamenii lui la treab�, dar nimic. 571 01:09:17,067 --> 01:09:18,607 Tipul �sta e mai inteligent 572 01:09:18,733 --> 01:09:21,139 �i mai tupeist dec�t voi to�i la un loc. 573 01:09:21,233 --> 01:09:22,774 Dac� i-ai pl�tit lui Drago banii 574 01:09:22,900 --> 01:09:24,061 pentru fat�... 575 01:09:24,192 --> 01:09:25,684 nimic din astea nu s-ar fi �nt�mplat. 576 01:09:26,233 --> 01:09:28,603 De acum s� nu mai faci nimic 577 01:09:28,692 --> 01:09:32,104 f�r� s� m� consul�i. Ai �n�eles? 578 01:09:52,442 --> 01:09:53,816 Hei! 579 01:09:56,025 --> 01:09:57,566 Ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�? 580 01:09:59,983 --> 01:10:02,223 Cel mai bun lucru care mi s-a �nt�mplat �n ultimul timp. 581 01:10:13,483 --> 01:10:15,225 Nu-mi pas� cine e�ti. 582 01:10:15,317 --> 01:10:17,142 Doar m� bucur c� te-am �nt�lnit. 583 01:10:21,442 --> 01:10:23,479 Trebuie s� g�sim ceva care s� ne transporte. 584 01:11:24,192 --> 01:11:25,933 P�i, hai s�-i d�m drumul. 585 01:11:45,942 --> 01:11:47,316 Poli�ia mi-a spus c� a fost furat� o camionet�... 586 01:11:47,400 --> 01:11:49,190 de la o ferm� la 20 de Km. de aici... 587 01:11:49,275 --> 01:11:51,977 de c�tre un b�rbat �i o femeie. 588 01:11:52,108 --> 01:11:54,229 Consiliul �mi va da controlul total... 589 01:11:54,317 --> 01:11:56,805 �n 30 de zile dac� Ana nu e g�sit�. 590 01:11:57,858 --> 01:11:59,316 Omoar�-i pe am�ndoi. 591 01:12:09,233 --> 01:12:10,809 1,5 Km. p�n� la ambasad�. 592 01:12:11,900 --> 01:12:13,974 Ei �tiu c� e un singur loc unde putem merge. 593 01:12:14,483 --> 01:12:15,976 Relaxeaz�-te.. 594 01:12:16,900 --> 01:12:18,144 Da, d-le. 595 01:12:34,400 --> 01:12:35,857 Uite-i. 596 01:12:59,900 --> 01:13:01,227 Pune-�i centura. 597 01:13:28,692 --> 01:13:30,599 Rahat! 598 01:13:52,400 --> 01:13:53,679 �ine volanul. 599 01:14:24,192 --> 01:14:25,649 Bine. 600 01:14:32,692 --> 01:14:34,931 D-le, avem un vehicul neidentificat 601 01:14:35,025 --> 01:14:36,767 care se apropie cu vitez� mare. 602 01:14:49,358 --> 01:14:50,899 Atac terorist. 603 01:14:51,025 --> 01:14:52,648 Ocupa�i-v� locurile. 604 01:15:08,650 --> 01:15:10,356 Foc. 605 01:15:18,650 --> 01:15:20,854 - Ce fac? - Cred c� sunt terori�ti. 606 01:15:21,108 --> 01:15:22,684 Stai jos. 607 01:16:02,483 --> 01:16:03,727 S� mergem. 608 01:16:25,400 --> 01:16:26,644 Haide. 609 01:16:42,775 --> 01:16:44,054 �n regul�. 610 01:16:44,317 --> 01:16:45,857 Stai jos acolo. 611 01:17:15,692 --> 01:17:16,853 Ana. 612 01:17:16,983 --> 01:17:18,974 Ie�i afar�, pisicu�o. 613 01:17:20,358 --> 01:17:22,645 - Unchiule Trent. - Stai jos. 614 01:17:45,233 --> 01:17:46,513 Foc! 615 01:17:57,775 --> 01:18:00,145 N-am s� te mai rog odat�. 616 01:18:00,275 --> 01:18:02,561 Ie�i afar�, Ana. 617 01:18:09,650 --> 01:18:11,308 M�i s� fie! 618 01:18:49,192 --> 01:18:50,389 Ana. 619 01:19:00,025 --> 01:19:02,063 - Merge�i la etajul 2. - Nici o problem�. 620 01:19:21,358 --> 01:19:22,732 Ana. 621 01:19:23,775 --> 01:19:25,232 Ana. 622 01:19:26,150 --> 01:19:28,224 Unde e�ti? 623 01:20:07,858 --> 01:20:09,268 Ana. 624 01:20:09,400 --> 01:20:12,517 Unchiule Trent. Tic�losule! 625 01:20:12,942 --> 01:20:14,518 Haide, pisicu�o! 626 01:20:14,650 --> 01:20:16,688 Totul va fi �n regul�. 627 01:20:16,817 --> 01:20:18,938 Mincinosule, ai vrut s� m� omori! 628 01:21:23,233 --> 01:21:24,477 Ana. 629 01:21:25,483 --> 01:21:27,853 Ana. Vino, Ana. 630 01:21:27,942 --> 01:21:29,849 N-am s�-�i fac r�u. 631 01:23:30,108 --> 01:23:33,556 Rahat, Mike. 632 01:23:34,275 --> 01:23:37,059 Rahat. Mike. 633 01:23:37,150 --> 01:23:38,559 Ascult�, am o gr�mad� de b�i. 634 01:23:38,692 --> 01:23:40,101 Aici sunt mul�i bani! 635 01:23:40,192 --> 01:23:42,099 Mul�i. �i dau �ie pe to�i. 636 01:23:47,233 --> 01:23:49,058 N-ai s� tr�ie�ti destul. 637 01:24:07,608 --> 01:24:08,888 Ana? 638 01:24:10,067 --> 01:24:13,397 Ascult�-m� a�a cum n-ai mai ascultat vreodat�. 639 01:24:13,858 --> 01:24:17,473 Vreau s-o chemi pe Ana acum. 640 01:24:18,233 --> 01:24:19,975 O s�-mi vorbe�ti despre moarte? 641 01:24:20,733 --> 01:24:22,605 Cum vrei! 642 01:24:30,650 --> 01:24:33,139 Nu pot s� cred... 643 01:24:49,900 --> 01:24:52,684 - E�ti bine? - Da. 644 01:24:53,358 --> 01:24:55,314 �sta nici nu m-a atins. 645 01:24:56,358 --> 01:24:58,230 Acela�i norocos Mike. 646 01:25:00,150 --> 01:25:01,559 Da. 647 01:25:08,317 --> 01:25:09,893 Doamne! 648 01:25:11,358 --> 01:25:13,432 Marina SUA. Opri�i-v� acolo! 649 01:25:14,817 --> 01:25:16,014 S� v� v�d m�inile. 650 01:25:23,358 --> 01:25:25,017 D-zeu s� binecuv�nteze America! 651 01:25:25,150 --> 01:25:27,141 �n regul�, b�ie�i. L�sa�i-le jos. 652 01:26:04,942 --> 01:26:09,184 �i acum c� e�ti o femeie bogat�... 653 01:26:11,150 --> 01:26:12,892 ce planuri ai? 654 01:26:20,442 --> 01:26:22,681 Cred c� am s� te r�pesc pentru un schimb. 655 01:26:22,817 --> 01:26:24,724 Dar de data asta o s-o facem cum trebuie. 656 01:26:34,833 --> 01:26:39,083 Made by sabian 657 01:26:39,084 --> 01:26:42,084 Resincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 658 1:26:43,000 --> 1:26:48,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 44893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.