Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Kanh noow
2
00:00:04,000 --> 00:00:18,000
Kanh noow
3
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
Kanh noow
4
00:00:28,000 --> 00:00:45,000
Sorry about the delay, stay folks, but through control is telling me it's going to be about
5
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
another 15 or so until we can begin the de-plating process so just sit tight.
6
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
We'll have you on your way as soon as we can.
7
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Thank you.
8
00:00:56,000 --> 00:01:04,000
Please don't.
9
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
No.
10
00:01:06,000 --> 00:01:13,000
Excuse me, I'm sorry.
11
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Excuse me, I'm sorry.
12
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
I'm sorry.
13
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
I'm sorry.
14
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
I'm sorry.
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
I'm sorry.
16
00:01:29,000 --> 00:01:39,000
I'm sorry.
17
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
I'm sorry.
18
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
I have a grab of the hospital.
19
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
I'm going to get out.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Where did we live?
21
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
Here folks, I'm now being told that the stairway they've got on the tarmac here doesn't actually fit our aircraft.
22
00:01:55,000 --> 00:02:03,000
So we'll get you on the ground soon as we figure out what that means.
23
00:02:25,000 --> 00:02:32,000
Hello?
24
00:02:32,000 --> 00:02:39,000
Can you hear me?
25
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Can I lose you, fellow?
26
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
No navigation crash to count.
27
00:02:48,000 --> 00:02:57,000
Is your phone coming in the description?
28
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
If you don't answer this, why would I?
29
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
Oh, I'm waiting to know what I...
30
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
I'm keeping those directions.
31
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
Put your window up, call and it's chilling.
32
00:03:14,000 --> 00:03:21,000
Thank you.
33
00:03:21,000 --> 00:03:32,000
So I just want to say thanks again for being here.
34
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Stop picking me.
35
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Hey, stop picking me.
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Come on, go.
37
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
You should have picked me.
38
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Who is going to be nervous?
39
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
You're going to enjoy yourself.
40
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
That's definitely not why I'm here.
41
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
You're going to do so can, right?
42
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Huh?
43
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Taking some nature?
44
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Maybe joining on a trail run?
45
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Well, no.
46
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
But it's your loss.
47
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Mountains this far more pristine.
48
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Truly untouched by man.
49
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Nya- zaa- zaaa- zaaaaa!
50
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
genth MichJustin, I would be happy to see you today.
51
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Thaah bhih sim yas!
52
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
Do don't miss the code.
53
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Jumping the game
54
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
and rum Ironakes!
55
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
As if together
56
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
let go EverInhale
57
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
since Riva has created it.
58
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
I'm not a fan of the
59
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
I'm not a fan of the
60
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
I'm not a fan of the
61
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I'm not a fan of the
62
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
I'm not a fan of the
63
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
I'm not a fan of the
64
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
I'm not a fan of the
65
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
I'm not a fan of the
66
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I'm not a fan of the
67
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
I'm not a fan of the
68
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
I'm not a fan of the
69
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
I'm not a fan of the
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
I'm not a fan of the
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
I'm not a fan of the
72
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
I'm not a fan of the
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
I'm not a fan of the
74
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
I'm not a fan of the
75
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I'm not a fan of the
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
I'm not a fan of the
77
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
I'm not a fan of the
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
I'm not a fan of the
79
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
I'm not a fan of the
80
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
I'm not a fan of the
81
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
I'm not a fan of the
82
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
I'm not a fan of the
83
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
I'm not a fan of the
84
00:05:25,000 --> 00:05:32,000
Look, I guess you don'tazing
85
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
look, I case you don't want to
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
South and, butframe and
87
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
over Trump or Joe consultancy
88
00:05:36,000 --> 00:05:36,000
fp Maggie
89
00:05:36,000 --> 00:05:43,000
everything that's happening to us.
90
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Because of everything that's happening to us?
91
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
It just tells me about the one thing.
92
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
I'm sorry, I just don't feel like being a pity prop,
93
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
a single dad thing, or a mother's or boss.
94
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
No, it's not what this is about.
95
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
No, we can own it though.
96
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
We can really milk them for their symphonies,
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
and to take a limb.
98
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
We have to prepare a weeping monologue about moms,
99
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
but I don't know, you probably have to get mad at it.
100
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
No, it's alright, I don't mean even more time for that.
101
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Whatever this is, just get it out of your system before we get there.
102
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Are you talking about my personality?
103
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
Fine. I will sit there and smile while they plan their predatory price gouging at the dinner table.
104
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
The day is so far above drug pricing,
105
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
and they care about a lot of things, not just pharmaceuticals.
106
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
I mean, this entire nature reserve was donated by them.
107
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Yeah, but you know that philanthropy is a reputation laundering for the oligarchy.
108
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Yeah, I'm okay.
109
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Alright, and maybe on the art squad,
110
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
but in the real world, you have to compromise.
111
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
Once I'm named for boxing, and I sit on this board for five to six years, ten tops,
112
00:06:46,000 --> 00:06:51,000
then I will burn enough to make sure that we're okay, no matter what hits us.
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Alright?
114
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Wait.
115
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Alright.
116
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Oh, no.
117
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Hey, it's Griffin.
118
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Mr. Lee, hold an extension over an hour ago.
119
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Did you get my taxes?
120
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
No.
121
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Oh, no.
122
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
No, let another.
123
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
We will literally be there any minute.
124
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Oh, yes.
125
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Yeah, I'm so sorry about this, Mr. Lee.
126
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Oh, no.
127
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
I'm sorry.
128
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
No, I didn't slow this.
129
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
What?
130
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
You hear me?
131
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Can you hear me?
132
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Sorry.
133
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Oh, no.
134
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
No.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Oh, no.
136
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
You hear me?
137
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Can you hear me?
138
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Sorry.
139
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Oh, no.
140
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Oh, no.
141
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Oh, no.
142
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
I'm sorry.
143
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
This is all for you, Lee.
144
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
What?
145
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Please.
146
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Oh, my God.
147
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
You can see this.
148
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
It's guffin.
149
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
It's guffin.
150
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
It's guffin.
151
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
It's guffin.
152
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Oh, no.
153
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Oh, no.
154
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Oh, no.
155
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Oh, no.
156
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Oh, no.
157
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Oh, no.
158
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Oh, no.
159
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Oh, no.
160
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Oh, no.
161
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Oh, no.
162
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Oh, no.
163
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Oh, no.
164
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
You're gonna watch the fucking rope?
165
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
It's okay.
166
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
It's okay.
167
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
We're okay.
168
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I've got the damaged way worse.
169
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
What the fuck was that?
170
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
I don't think it's good.
171
00:08:09,000 --> 00:08:16,000
I don't think it's good.
172
00:08:16,000 --> 00:08:24,000
I don't think it's good.
173
00:08:24,000 --> 00:08:32,000
Wait there.
174
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Okay.
175
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Okay.
176
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Okay.
177
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Okay.
178
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Okay.
179
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Okay.
180
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Okay.
181
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Okay.
182
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Okay.
183
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Okay.
184
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Okay.
185
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Okay.
186
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Okay.
187
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Okay.
188
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Okay.
189
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Okay.
190
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Okay.
191
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Okay.
192
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Okay.
193
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Okay.
194
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Okay.
195
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Okay.
196
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Okay.
197
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Okay.
198
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Okay.
199
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Okay.
200
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Okay.
201
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Okay.
202
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Okay.
203
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Okay.
204
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Okay.
205
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Okay.
206
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Okay.
207
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Okay.
208
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Okay.
209
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Okay.
210
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Okay.
211
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Okay.
212
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Okay.
213
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Okay.
214
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Okay.
215
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Okay.
216
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Okay.
217
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Okay.
218
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Okay.
219
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Okay.
220
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Okay.
221
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Okay.
222
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Okay.
223
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Okay.
224
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Okay.
225
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Okay.
226
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Okay.
227
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Okay.
228
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Okay.
229
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Okay.
230
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Okay.
231
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Okay.
232
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Okay.
233
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Okay.
234
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Okay.
235
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Okay.
236
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Okay.
237
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Okay.
238
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Okay.
239
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Okay.
240
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Okay.
241
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Okay.
242
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Okay.
243
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Okay.
244
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Okay.
245
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Okay.
246
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Okay.
247
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Okay.
248
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Okay.
249
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Okay.
250
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Okay.
251
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Okay.
252
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Okay.
253
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Okay.
254
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Okay.
255
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Okay.
256
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Now,
257
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
win the stepper.
258
00:10:27,000 --> 00:10:47,000
I can't think of aHome in danger, ormanufactโฆ
259
00:11:17,000 --> 00:11:23,000
I'm going to get a little bit of a
260
00:11:53,000 --> 00:12:23,000
little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of
261
00:12:23,000 --> 00:12:53,000
a little bit of
262
00:12:53,000 --> 00:13:00,000
Welcome to the village.
263
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Wow.
264
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Wow.
265
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
So, what happened?
266
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
You walked in the airport or what?
267
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
You would not believe that you had to jump.
268
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I got commercial.
269
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
I sent your card, Shampers.
270
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
I'm so sorry we're late.
271
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
How are you?
272
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Are you folks here?
273
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Or else they've been...
274
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I'm about to hit the tub, though.
275
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
I'm coming here for a cut of the distance.
276
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Thank you.
277
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
This might start really...
278
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
It's definitely a home.
279
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
It's not a home.
280
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
It's a perfect timing.
281
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
I just thought of the zoo with a foundation about the refugees.
282
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
We're evacuating them.
283
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
I'm going...
284
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
I'm just kidding.
285
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
It's so good.
286
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Now I lose your apologize in advance.
287
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
O'Dell is very sensitive about Board and his condition is getting out.
288
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
And they skilled it in staff around here.
289
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Oh yeah, we're all making sacrifices.
290
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Oh, here's...
291
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
We don't miss the stew.
292
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
The worst.
293
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
I'm so sorry to keep you waiting, O'Dell.
294
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
These things happen.
295
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
How's the drive to the past?
296
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
It's lucky it's not the only big game on the way in...
297
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Unfortunately, no.
298
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
But it was just lovely.
299
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
I've got...
300
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
You okay, my dear?
301
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
What?
302
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Yeah, I'm sorry.
303
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Just...
304
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
It's not feeling good.
305
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Oh no, are you...
306
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
Do you need to lie down, Griffin, show you to your room now?
307
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Are you sure?
308
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
You love doing it.
309
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Might not be a bad idea.
310
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
I just don't feel like we can stay.
311
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Sorry.
312
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
For the whole weekend.
313
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
For you, I stay for dinner, Darry.
314
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Griffin's making my famous Osaka.
315
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Mmm.
316
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
I don't know, Mom.
317
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
It still looks so hot.
318
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
You have something on your face.
319
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Just so you know.
320
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
Maybe you should splash some water on yourself and see if that helps.
321
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
I would like to hear if that age...
322
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
...four months.
323
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Then I'll try one more time and get the juice out of my mouth.
324
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Then I'll try one more time and get the juice out.
325
00:15:22,000 --> 00:15:28,000
So you see, playing with garbage and screaming...
326
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
There's a marker.
327
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
304.
328
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
stole...
329
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
One more minute!
330
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Let's go get a models aside.
331
00:15:43,000 --> 00:16:10,000
Having exhausted tradition through the doctrines, I made peace with my Mc
332
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
and my family business and my absence are used to incant of mind earlier time you
333
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
that Linda and Chef will agree with me once they go to do you.
334
00:16:17,000 --> 00:16:23,000
No, I'm so happy to hear you say that Odell, because I see this as the start for long-term family relations.
335
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
Power of attorney and proxy agreements cover all...
336
00:16:44,000 --> 00:16:58,000
Sorry. Sorry. Power of attorney and proxy agreements cover all points previously discussed with me representing family's
337
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
board interests at Leopold Laboratories. So, Linda can focus on foundation and
338
00:17:03,000 --> 00:17:09,000
Chef, you're free to pursue your diversified portfolio of entrepreneurial activities.
339
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Yes, we all know.
340
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Power of science is never good much to contain my interests.
341
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
That's right, Chef.
342
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Exactly. So, no surprise to see you.
343
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
And who is to tell you?
344
00:17:19,000 --> 00:17:29,000
Well, once I'm situated in my new position, there are some opportunities both in and out
345
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
of the side of the furnace days that I'd love to get into, but for now I just have a
346
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
signature. I appreciate your lack of thought, Linda.
347
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Yes, he certainly does.
348
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
The whole point here was to go slow, wasn't it?
349
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
I...
350
00:17:41,000 --> 00:17:50,000
We want to know you as a person, not that the B.P.A. of ethics and compliance that wins
351
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
the company fun run over here.
352
00:17:52,000 --> 00:17:58,000
Well, it's only a 10k and to truly know someone, need another family.
353
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
Which is why we are the sister, the one who has joined us.
354
00:18:02,000 --> 00:18:08,000
And here we are, and we have no idea what you're spending at the University.
355
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Art history.
356
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Oh!
357
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
I'm a guy trying to know, a designer.
358
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Yeah, baby.
359
00:18:28,000 --> 00:18:35,000
Dad!
360
00:18:35,000 --> 00:18:42,000
Sorry.
361
00:18:42,000 --> 00:18:48,000
I need you in there, but I need you to be normal.
362
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
They won't sign if they'll make it to no one.
363
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
No, they just don't do that, baby.
364
00:18:53,000 --> 00:18:58,000
I'm a guy.
365
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Okay, look.
366
00:19:00,000 --> 00:19:05,000
Instead, instead, I need you to keep it together and act like everything is fine.
367
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
Now, Barry, turn with room and also just sleep and don't ever know what happens.
368
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
And we never have to talk, but it never ends.
369
00:19:15,000 --> 00:19:22,000
So, sorry.
370
00:19:22,000 --> 00:19:29,000
It seems as if Ridley is quite sick, like sometimes but it might be contagious even.
371
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
So I'm thinking, I should just drive her back to the airport.
372
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
No.
373
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
What's wrong?
374
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
What's going on here?
375
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Just, I'm sorry, I'm negotiating.
376
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
No, it's not.
377
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
I promise, look, I can drop her off.
378
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
I can come right back and even answer anything.
379
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Is there a what?
380
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
And it's...
381
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
When I talk about you, I talk about your character.
382
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Right.
383
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
I character.
384
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
A virtual metal in the face of fortune.
385
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
Her usual daughter that made a go over these past years after your wife passed on.
386
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
No.
387
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Delications of the company in that train.
388
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Because that's the commitment that will be required.
389
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Even if that needs to be heard.
390
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Are you okay?
391
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Are you okay, Eddie?
392
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
No, I'm sorry.
393
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Seriously.
394
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
No, you're okay.
395
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Mr. D. I found stuff?
396
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Yes.
397
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
What is that?
398
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
You know, I'm not sure.
399
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Have a note.
400
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Okay.
401
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Is there something in your car?
402
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What did you say?
403
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Well, I didn't know.
404
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
But this event says it's not getting something.
405
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I'm sorry.
406
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
You're okay.
407
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
You've got to get me a stroke.
408
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
You've got to get me a call.
409
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
A stroke I didn't know.
410
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Did you?
411
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
No.
412
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
What's in your car?
413
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
I'm sorry.
414
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
You've got to get me a kill it, guys.
415
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
I thought you wanted to go.
416
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Please.
417
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
What else?
418
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
What else is it?
419
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Oh, it should be.
420
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Oh, anyway.
421
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Anywhere else?
422
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
It should have been.
423
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Well, this is the left time.
424
00:21:05,000 --> 00:21:05,000
Well, it's-
425
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
We don't know how to go rough.
426
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
There are groups about it.
427
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Well, okay.
428
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
I'mPEACE!
429
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Okay.
430
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Well, later you should go.
431
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
I mean, it won't matter if you can say.
432
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Is it okay, murder?
433
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Okay.
434
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
I'm better at it.
435
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
This is gonna sound understandable.
436
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
I don't understand that.
437
00:21:19,000 --> 00:21:40,000
I don't think I should be in swim shorts for this moment.
438
00:21:40,000 --> 00:21:52,000
A lot of species in this area are rare, but is this exact, you know, for million of you?
439
00:21:52,000 --> 00:21:58,000
Familiar to us? No, this is new. Does this doesn't seem novel to you?
440
00:21:58,000 --> 00:22:05,000
Yes, it is novel. Nothing. What exactly are we saying this is though?
441
00:22:05,000 --> 00:22:13,000
I think we know exactly what it is. What I can say with total compliments, as Ellie appears to have a horse like...
442
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
...Mibalia Verdebrale? Would that be the correct answer? No, it is.
443
00:22:17,000 --> 00:22:23,000
But it is a horse shaped with some sort of protrusion...
444
00:22:23,000 --> 00:22:30,000
Right, that's my working theory too. Feral horse. Mad, tumor-ridden, just the middle of the road.
445
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Not the fault of anyone driver, per se. It's a fucking unicorn.
446
00:22:34,000 --> 00:22:41,000
It does seem like a unicorn.
447
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
Oh, come on, sir.
448
00:22:45,000 --> 00:22:56,000
What a heavy nutel. We hit it with the car, and then I blood-force traumatized it out of sympathy.
449
00:22:56,000 --> 00:23:02,000
And it's blood-bout over my face? Yeah, that's right. Your face.
450
00:23:02,000 --> 00:23:10,000
What is it? It's a face. What? It's my arcing. It's only you who don't have any acne. Not anymore.
451
00:23:10,000 --> 00:23:18,000
And how are you feeling? All too tough? No, I've got slight effects to speak of.
452
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
And you've had no other contact with it. What's up with something under my eyes?
453
00:23:23,000 --> 00:23:30,000
I admit I... maybe went a little overboard with the tire iron, but...my allergies.
454
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Oh.
455
00:23:31,000 --> 00:23:39,000
Should I call someone? Yes, yes, that we can call over Sierra, but there's also the World Wildlife Foundation.
456
00:23:39,000 --> 00:23:45,000
We're sorry, my child. But this will have to go to double the mental, I'm afraid, and that means military, doesn't it?
457
00:23:45,000 --> 00:23:52,000
No, I don't have any other way of perhaps. You're right. Perhaps we...
458
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
I'd raise sides of the box for an alternative.
459
00:23:57,000 --> 00:24:09,000
There must be something that we can do. I mean, if someone who works with NGOs, believe me, you do not want a bunch of bureaucrats lying around in a delicate situation.
460
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Do you?
461
00:24:10,000 --> 00:24:17,000
You write live opinion. We have a death owed to the spirit of this animal. To navigate by our own moral compass.
462
00:24:17,000 --> 00:24:25,000
Now it's just mysteries to reveal themselves so that we can honor it in a manner that the public's simply kept on with us.
463
00:24:25,000 --> 00:24:33,000
Then we will be able to shield the alien from the consequences of what we've seen perfectly innocent accident.
464
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Right, please.
465
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Very good.
466
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Good.
467
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
That's a spirit. Someone built us all.
468
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
There's all the words we've heard.
469
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
It's a joy.
470
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
And I'm going to ask you.
471
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Good girl.
472
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Good.
473
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Hey, gentlemen.
474
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
You're already with me.
475
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Right.
476
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Hey.
477
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
You missed some good moustache.
478
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
You want me to see if there are any leftovers?
479
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Good, probably too much.
480
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Oh, great girl.
481
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
You love sandwiches.
482
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Sabbages are the best.
483
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
I'm sorry, did you want something?
484
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
No, no, no.
485
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
I was just...
486
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
You know.
487
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Check in.
488
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
See how...
489
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
Look, I haven't talked a lot since you left for school, but...
490
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Are you okay?
491
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
I don't really know what happened when you touched that thing, but...
492
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
Thankfully, I stepped in to save the day.
493
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
You thought I needed a protecting?
494
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Yeah, I mean, you didn't see what happened.
495
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
You had like a seizure or something.
496
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
No.
497
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
No, it wasn't.
498
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
I mean, yeah, if something happens, but I wasn't anything bad,
499
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
it kind of felt like it was showing me something.
500
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
I'm three minutes.
501
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
What?
502
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
No, because you're looking at me like I'm fucking crazy.
503
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
No, no, no, no, no, no.
504
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Look, I want... I want a gear.
505
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
You're not giving much.
506
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
Okay, well, I tried to tell you earlier when it was still in the trunk, but you don't miss the most.
507
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
It's kind of in the middle of something if you haven't noticed.
508
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
That thing and I were like connected, and everything's a diet.
509
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
I just... I just feel like I don't think we're supposed to be here.
510
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Like, I'm in the stay-caming that creature over to these people.
511
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Okay, okay, okay.
512
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
I see.
513
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Hey, look.
514
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
You're a weird experience.
515
00:26:50,000 --> 00:26:56,000
I will pay for the extra therapy, but I don't see what we stand in game by making this weekend
516
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
to follow about you and your special connection with natural dead horses.
517
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
What is it like?
518
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Rules?
519
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Skim does look great, Red.
520
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Look, uh...
521
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Sweetheart, I... I just need you to trust me.
522
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
And then I know I have the latest situation.
523
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Beautiful and wise.
524
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I'm looking out for us.
525
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Okay?
526
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
I love you.
527
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
I love you.
528
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Thank you, Alia.
529
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
I like how you handle things today.
530
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Good job.
531
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Ah, good job, guys.
532
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
I can see why you've done so well at the firm.
533
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Oh!
534
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Ah!
535
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
So I gotta say, never would've guessed what kind of means you, Pat and Buddy.
536
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Oh, well, it's...
537
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
It's all our main now, I suppose.
538
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
That it is.
539
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Play what?
540
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Why don't you hop in?
541
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Could you chop it up?
542
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Talk about your future.
543
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Oh, no, no, I didn't.
544
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
I didn't mention a pack of savings too, so stick with it.
545
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
I get it.
546
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
That's okay.
547
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Quiff!
548
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Get out of here, dude!
549
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Oh, no, really.
550
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
It's okay.
551
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
You sure?
552
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Yeah, get in the mind.
553
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Okay.
554
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Quiff!
555
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
For good!
556
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
Still tell me, I was wondering, what's our deal, by the way?
557
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
She doesn't really like you, huh?
558
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
What?
559
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Y'all are worried.
560
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Why would you sit?
561
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
I don't know, because it seems like it.
562
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
I mean, no offense meant to help.
563
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
When did you get in?
564
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
We cannot talk about her.
565
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
I think it must be a loose manning season or something.
566
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
I was about done anyhow.
567
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Back to that rope.
568
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
See ya.
569
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
The crown jewel of the Metzmity will collection of the cloisters.
570
00:30:38,000 --> 00:30:44,000
The unicorn tapestries are among the most beautiful and complex works to have survived from the Middle Ages.
571
00:30:44,000 --> 00:30:51,000
The seven tapestries illustrate a cautionary tale of a lord and a dishunters pursuit of a mystical unicorn,
572
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
which defends itself and proves untenable.
573
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
That is, until it is entranced by a pure hearted maiden.
574
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
The unicorn is pacified by the maiden's verges.
575
00:31:01,000 --> 00:31:07,000
The creature is then killed and brought to the castle, where it is resurrected and kept in captivity.
576
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
However, the tapestry depicting the unicorn and the maiden is incomplete,
577
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
having been damaged during the French Revolution.
578
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
But this reconstructed restoration tells of the vengeful and violent beast,
579
00:31:19,000 --> 00:31:25,000
its mercilessness and velocity that only by how much it was coveted by the man.
580
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I'm going to kill ya.
581
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Oh my gosh.
582
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Hey!
583
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Hey!
584
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
You guys are in the back.
585
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Yeah!
586
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Hey, you're in the back.
587
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Hey!
588
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Hey!
589
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
You're in the back!
590
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Hey!
591
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Hey!
592
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Hey!
593
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Hey!
594
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Hey!
595
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Hey!
596
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Hey!
597
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Hey!
598
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Hey!
599
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Hey!
600
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Hey!
601
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Hey!
602
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Hey!
603
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Hey, hey!
604
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Hey!
605
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Hey!
606
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
of the service, same with your cyber system.
607
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
Your own, what's in there, kind of a child there?
608
00:32:42,000 --> 00:32:47,000
The comprehensive analysis won't be possible if the specimen is transported to the Olaf campus.
609
00:32:47,000 --> 00:32:53,000
Even with our limited genome testing capabilities in the field, we can say that this is not a forest.
610
00:32:53,000 --> 00:32:59,000
We've begun analysis of the blood samples reactivity with subject-1 spatial service,
611
00:32:59,000 --> 00:33:04,000
and subject to sinus cavity, vitreous body and ocular lenses.
612
00:33:04,000 --> 00:33:09,000
Preliminary analysis has revealed some very interesting results.
613
00:33:09,000 --> 00:33:18,000
I believe that there is a certain conversation in our perspective, not an increased ventricle and increased point.
614
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Thank you.
615
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
After you last night, I have been doing research on your own work,
616
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
and I believe to be careful that the country is at the museum.
617
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
I won't talk to you. Do you remember?
618
00:33:28,000 --> 00:33:34,000
I don't know. Can we talk later? I just thought this stuff's not working.
619
00:33:34,000 --> 00:33:42,000
But early indicators indicate that the blood therapy and characteristics may very well relate to the horn itself.
620
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Oh yeah?
621
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
How?
622
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
To say it would be conjecture?
623
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Conject.
624
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Conject.
625
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Actually, it's good. We can work with conjecture.
626
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I don't forget how it might look.
627
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
Well, I think it's going to be something sort of organ.
628
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Oh, oh.
629
00:33:59,000 --> 00:34:06,000
See, somehow it's still firing by electrical signals to the polarizer cells throughout the entire nervous system,
630
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
which is we are a bioelectro-metanetic conductivity.
631
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Does seem unusual?
632
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Potentially significant in compound one delta.
633
00:34:14,000 --> 00:34:20,000
Excuse me. Hi. I'll eat kidney or J.N.E. subject-1 or well-2, in actual regard.
634
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Yes, I mean the discovery is going to be worth leaving.
635
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
My question.
636
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
What's the compound now?
637
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
Pumbarized horn. We need to study it.
638
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Potentially more potent than the one.
639
00:34:32,000 --> 00:34:38,000
Well, what are we waiting for? I say we pop that sucker off right away, grind it up and get a crack.
640
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
Is that maybe not what the move is?
641
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Stentries.
642
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Tariotaniels, as it's a bit of heat.
643
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
They're carried on a tradition of burying their dead inside trees.
644
00:34:52,000 --> 00:34:58,000
And they hold it as ready, eventually into nature, to select it themselves.
645
00:34:59,000 --> 00:35:08,000
If this doesn't work, that maybe lost a lot of business for me to move.
646
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
I'll send it down.
647
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
What is it, Lynn?
648
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
It is. All mine is there.
649
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Thank you.
650
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Thank you.
651
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
The creation is still emanating from one.
652
00:36:45,000 --> 00:36:52,000
But it is stronger.
653
00:38:12,000 --> 00:38:17,000
Are you feeling, sir?
654
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Oh, believe it's working. I do leave.
655
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Of course it is. Of course.
656
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
Oh, yeah. Not by that. It's working.
657
00:38:27,000 --> 00:38:31,000
It's working. Those tumors are real, God.
658
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
I want to thank you for this gift, as it gives a certainty.
659
00:38:36,000 --> 00:38:45,000
To be very, or in my case, cryogenically frizzed in a subterranean bunker that regard us.
660
00:38:45,000 --> 00:38:52,000
To do so knowing you have tried it all. Thanks to you, I have.
661
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
I do wish I'd be on the space of that.
662
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
Yeah, well, not many people have.
663
00:39:01,000 --> 00:39:06,000
Whenever you come to this, you'll receive your loyalty. I understand.
664
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
You'll discover it. You'll count.
665
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
But I'll still become a part of it. I know this.
666
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Thank you, sir. I'd be grateful.
667
00:39:15,000 --> 00:39:23,000
I know you were the major. Did I tell you, we're on Blackfoot Land.
668
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
There are people express their first thing.
669
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
I know one needs to hear about that. Not now, not ever, darling.
670
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Just...
671
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
What's going on in here?
672
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
I'm researching.
673
00:39:52,000 --> 00:39:57,000
What kind of research are you?
674
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
Feedback's a good thing. Don't be afraid of it.
675
00:40:01,000 --> 00:40:12,000
Right. I don't know. I guess I just kind of figured, you know, what people used to think that unicorns are real because they actually work.
676
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
You know, like, we're the ones who got it wrong. And I feel like that's the case.
677
00:40:15,000 --> 00:40:20,000
But people used to have to say about them. It's actually a lot more relevant than what we think.
678
00:40:20,000 --> 00:40:25,000
Yeah, because this is all just bad things. Okay. He saw it in his bullshit.
679
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
I'm going to be actually...
680
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Tell you what, why don't we get you situated properly?
681
00:40:29,000 --> 00:40:37,000
Grant, I guess. My large format printer, I was a little shut about for a few months, a couple years back for it.
682
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
Got an archery and that kind of took over everything.
683
00:40:41,000 --> 00:40:48,000
But why don't you organize your thoughts, you know, turn some of this stuff off, and then we can present our research to my parents? What do you think?
684
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
I don't know. Yeah, I guess I could...
685
00:40:50,000 --> 00:40:54,000
It doesn't have to be like a proper food board or anything, but I'm a visual thinker.
686
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Right.
687
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
I can't wait to see it, really. Oh, and Matt Cabery. Yeah? Glossed sculpture.
688
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Dad?
689
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
You look...
690
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
You look...
691
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
You look...
692
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Rested.
693
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
I'm sorry.
694
00:41:54,000 --> 00:42:00,000
If these protein and tumor markers are accurate, your cancer seems to be in some sort of...
695
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Sputaneous remission.
696
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
What's that, you know?
697
00:42:05,000 --> 00:42:12,000
We can't say anything definitive, and right now N only equals one, but there's a chance this is possibly a...
698
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
It could be the...
699
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Careful cancer?
700
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
Are you kidding me? Cancer? That's the biggest one.
701
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
It's a top three disease, easy.
702
00:42:22,000 --> 00:42:29,000
Why are you sure about that? I mean, you've captured Matt in chemistry and everything, and I just don't want to get our hopes out.
703
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
I no longer need hope now. I feel...
704
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
I go and have my body for good.
705
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
We don't have...
706
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
We found my tumor cells.
707
00:42:39,000 --> 00:42:43,000
Well, we can't see anything right now, other than its promising.
708
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
We might be curing cancer here.
709
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
You ever do it good?
710
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
I can feel every cell in my body buzzing.
711
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
My brain's in the universe, it's freakin sick. I've done a thing so...
712
00:42:57,000 --> 00:43:03,000
Oh my god, they're gonna hate us on the non-profit circuit. Nice knowing you, Cancer Chair, isn't I right?
713
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Let's just...
714
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
I am.
715
00:43:06,000 --> 00:43:14,000
But if not to punch your girls' lips, we need to get that creature into HQ to replicate that cold-powered post-A 12-plate weekend.
716
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Excuse me? We can't reproduce this.
717
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Oh, he has to say something else, I'm not even like that.
718
00:43:18,000 --> 00:43:23,000
These protein sequences shouldn't exist, not even theoretically. They be impossible to synthesize.
719
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
Whatever I trust, I don't care. Do not drop those problems.
720
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
I was just looking at it.
721
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
If you gave us all the time and all the resources in the world, we couldn't reproduce this.
722
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
Sometimes science can only be humbled in a face-dip nature for years.
723
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
You've sworn that there's no treatment for what AOC is.
724
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
And yes, when I finally kill myself, you say you can't replicate it.
725
00:43:43,000 --> 00:43:48,000
I'm opportunistic for greatness, for immortality, for energy.
726
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
The hand is you.
727
00:43:49,000 --> 00:43:53,000
And all you can speak of is man's limitations, man has no limitations.
728
00:43:53,000 --> 00:43:59,000
So if you can't recognize the alchemical, miracle, all the atoms, the potential for your legacy, I'm not in.
729
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
Then we may need a new head of pharmaceutical fucking massage.
730
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
I understand you're disappointed.
731
00:44:05,000 --> 00:44:09,000
But you are still cured, so...
732
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
That positive I'd say.
733
00:44:14,000 --> 00:44:19,000
So, this is it. All we have...
734
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
It's like an NFT. I had told you about that before.
735
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
Sometimes, the supply of gas tomorrow will be high.
736
00:44:27,000 --> 00:44:31,000
I understand. You put the devil's gas to the stampede.
737
00:44:31,000 --> 00:44:35,000
Always. This prioritize the new industry's head of public health care.
738
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
The worst, the best.
739
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
And I'll be part of the first.
740
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Finally, get to show you down the coffee.
741
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
Sorry, can I help with whatever is happening?
742
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
Roll up your shows, please. Call down.
743
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
The
744
00:44:53,000 --> 00:44:57,000
The
745
00:44:57,000 --> 00:45:03,000
The
746
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
The
747
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
The
748
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
The
749
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
The
750
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
The
751
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
The
752
00:45:18,000 --> 00:45:23,000
The
753
00:45:23,000 --> 00:45:27,000
The
754
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
The
755
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
The
756
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
The
757
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
The
758
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
The
759
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
Oh, sorry, sorry, sorry, you're right. I apologize.
760
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
I've never seen so much money before in my life.
761
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
I think this is going to change things more.
762
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
You guys finish the trick?
763
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Let's go.
764
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
I'm going to get a whale duck.
765
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
What are you doing?
766
00:45:58,000 --> 00:46:02,000
My boy says the crown prince is a coward.
767
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
But then we'll get an eight ball start.
768
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
I mean three and a half rounds.
769
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
What did you always fix everything?
770
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Yeah, I don't know.
771
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
I don't wait for the customer to say.
772
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
I'm crazy.
773
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
What?
774
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
I'm going to be part of the Buffalo.
775
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
We may have my very small money.
776
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
It's in a perfect world.
777
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
I'm by.
778
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
The president of the Bronx.
779
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
I won't be thinking about it like some labor.
780
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
It's good.
781
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
I always look at the world.
782
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
You're right.
783
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
I can't believe it's in this house.
784
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
I haven't had this much fun.
785
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
You know, I just can't get into any of the parts.
786
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
I thought it was very in the middle of the festival.
787
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Which it was, to be clear.
788
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
I was numbering the canal.
789
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
I don't know.
790
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
I think we made a lot.
791
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
It's a little plenty of soap that's put under his butt.
792
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Fuck yes.
793
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
Forgive to live forever.
794
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
But we can't take it.
795
00:46:53,000 --> 00:46:58,000
Because I've been Jameson research.
796
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
Oh, seems to be a good finding.
797
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
So the thing is,
798
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
unicorns used to be seen differently.
799
00:47:06,000 --> 00:47:11,000
Hundreds and thousands of years ago they were seen as these divine monsters.
800
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
But they were impossible to catch.
801
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Everyone totally tried.
802
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
Because since forever people fully believe that they could heal literally anything.
803
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
Yeah, welcome to like 10 minutes ago.
804
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Yeah, I know.
805
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
Which made me want to check this research again because it's right.
806
00:47:25,000 --> 00:47:29,000
And Dad, do you remember when mom took us to Phoebe's Tabestries?
807
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
No, I don't remember.
808
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Yes, yes you do.
809
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
What?
810
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
The police members.
811
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
The police members were there at the museum when she was little.
812
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Like a month after a diagnosis.
813
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
What does that have to do with him?
814
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Yeah, I'm sorry.
815
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Where are we going with this?
816
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
Just enough to admit I'm a bit bald to the woods on this one too.
817
00:47:46,000 --> 00:47:52,000
Just, you just have to look at these Tabestries, okay?
818
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
They're from the middle ages.
819
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
They're literally famous.
820
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
And they tell this whole story.
821
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
One that vehicles over and over.
822
00:47:58,000 --> 00:48:02,000
And you know, people always thought that they were a metaphor for Christ and man's inherent corruption.
823
00:48:02,000 --> 00:48:06,000
You know, I was going to say, that I'm going to say that no one could judge that.
824
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
Actually it makes sense in historical context, considering the church's commissioning, are making his way to enforce obedience.
825
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
But that doesn't matter.
826
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
What matter is, I don't think that we're supposed to have this.
827
00:48:14,000 --> 00:48:20,000
Okay, because if unicorns are real, which we know that they are, then these stories might be too.
828
00:48:20,000 --> 00:48:25,000
And you express us to alter course and invest in the theory.
829
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Faithfulness.
830
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Yeah.
831
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
This has no flow.
832
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
Okay.
833
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
I told you to make a mood board.
834
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
What would you have us do? Leave it outside to rot?
835
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
No one is suggesting that.
836
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
I am.
837
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
I'm coming with a sweeter.
838
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
That's going to help a lot of people.
839
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Look, no, more to me.
840
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
You're by good people?
841
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
Our people?
842
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
I am telling you right now, we can't.
843
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Bad things will happen.
844
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
I can feel it.
845
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
Doesn't that help for anything?
846
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
No.
847
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
The arrogance to claim some very such things that are unknowable.
848
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
There's a few represent your family's interest in this venture.
849
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
I don't know.
850
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
I'm actually talking about how I don't.
851
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
But I mean, she doesn't know what she's talking about.
852
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Right, right.
853
00:49:06,000 --> 00:49:11,000
I know that you are standing up for your principles.
854
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
I'm the behind the crowd of you for it.
855
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
We don't need to perform for each other here.
856
00:49:21,000 --> 00:49:21,000
Do we?
857
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
We can't find some bubbles before we hit the airport, right?
858
00:49:34,000 --> 00:49:34,000
Nope.
859
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
This could be reborn.
860
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Change the plan.
861
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
And here's hoping to kill Bigfoot on the way home, huh?
862
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
It's set to be.
863
00:49:53,000 --> 00:50:00,000
I will not be born.
864
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
The door is open to the inside.
865
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
I'll set it on the way home.
866
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
I'll set it on the way home.
867
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
I'll set it on the way home.
868
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
What in you, have a look, see?
869
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
All right.
870
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Oh, right.
871
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Hello?
872
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Hey!
873
00:51:55,000 --> 00:52:23,000
I'm thebird Cailiro.
874
00:52:23,000 --> 00:52:45,000
Gum FTA
875
00:52:53,000 --> 00:53:01,000
rides
876
00:53:31,000 --> 00:53:40,000
We're late. We're late. We're late. We're late.
877
00:54:01,000 --> 00:54:05,000
We're late. We're late.
878
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
We're late.
879
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
We're late.
880
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
We're late.
881
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
We're late.
882
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
We're late.
883
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
We're late.
884
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
We're late.
885
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
We're late.
886
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Hey!
887
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Stay right there.
888
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
No!
889
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Wait, right inside.
890
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
I'm not doing this right now.
891
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
No.
892
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
No, stop!
893
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
You're me!
894
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Wait!
895
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Stop!
896
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
No!
897
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
No!
898
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
No!
899
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
No!
900
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Wait!
901
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Wait!
902
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Wait!
903
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
You're right!
904
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
You're right!
905
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
I can't find it!
906
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Go!
907
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
No!
908
00:57:11,000 --> 00:57:14,000
I'm going to put it here so you can make sure you can find it.
909
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
I already said that.
910
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
I already said that.
911
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
I already said that.
912
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
You need to trust.
913
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Oh my God, I told you something like that.
914
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
You don't have to listen. I already told you.
915
00:57:21,000 --> 00:57:26,000
Maybe if you had a more specific warning, we could have left already.
916
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
How can you know who would be this boy again?
917
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
From your old folklore courage, you know?
918
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
I'm saying something.
919
00:57:32,000 --> 00:57:35,000
It's not just the research.
920
00:57:35,000 --> 00:57:42,000
Because yesterday I touched a thorn and I kind of had like a vision or something.
921
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
I don't really know how to explain it, but it felt like it was showing me something.
922
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Go on with your sister.
923
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Regaleline.
924
00:57:48,000 --> 00:57:53,000
Oh, like you think after that happened, I feel connected to that thing like I have some sort of bond.
925
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
And the same thing with the bigger ones.
926
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
And so you think that's why it didn't hurt you?
927
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Yeah, I don't know. I think.
928
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
Maybe. I think it was just to leave a baby and go.
929
00:58:04,000 --> 00:58:10,000
I did a talk when Dr. Song was literally young ones, so she might have it.
930
00:58:10,000 --> 00:58:17,000
I hear you. In fact, you convinced me that the only way to feel as good of an advocate for these creatures as you are
931
00:58:17,000 --> 00:58:24,000
is to recover this wounded adult before it expires, so that I can understand this experience of yours.
932
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
First hand.
933
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
See, now we're talking since.
934
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
Yeah, that feels different.
935
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
No, that's like the opposite of what I just said.
936
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
No matter how you're speaking.
937
00:58:32,000 --> 00:58:38,000
It's hard to be a size queen, because they say that that whore must rather go through.
938
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Yes, and it was used to kill your garden.
939
00:58:40,000 --> 00:58:43,000
And Dr. Dennis, send your song.
940
00:58:43,000 --> 00:58:47,000
And wouldn't it be cruel to let them die in vain?
941
00:58:47,000 --> 00:58:55,000
Think of that animal out there, bleeding to death, suffering, alone in the wilderness.
942
00:58:55,000 --> 00:58:59,000
I feel very strongly that we can't just go out and strip mine in other words.
943
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Come on.
944
00:59:00,000 --> 00:59:07,000
They've cured everything that we've thrown at them, so I'd say we have a moral imperative to harvest every last one.
945
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Got it? Horse girl?
946
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Hey, easy.
947
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
He is a quest.
948
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
But he's right.
949
00:59:14,000 --> 00:59:21,000
We do this not for our own benefit, but for the betterment of the world.
950
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Oh, you're rare.
951
00:59:24,000 --> 00:59:29,000
That's who my quest favorites are.
952
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
All right, okay, you know what?
953
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Just spitball in here.
954
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
But if Ridley and I go home, we take the little one with us.
955
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
You know, say, keep me.
956
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
To you, the treat, and the face of opportunity.
957
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
And here I thought you were impressed with him.
958
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
Sweat equity.
959
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
But no, no, no, no.
960
00:59:46,000 --> 00:59:50,000
I say any man who obtains to his partner is no partner or buying.
961
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
If you can't see this fruit that is totally the best,
962
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
it also says I'm no longer required as my family's proxy.
963
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
You don't forget it.
964
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Turn that there are bad ideas.
965
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
I do.
966
01:00:01,000 --> 01:00:05,000
Let's do your thing.
967
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
What is your name?
968
01:00:07,000 --> 01:00:14,000
What is your name?
969
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
What is your name?
970
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
What is your name?
971
01:00:19,000 --> 01:00:25,000
I thought you were seeing this bug spray.
972
01:00:25,000 --> 01:00:30,000
I thought you were talking about yourself.
973
01:00:30,000 --> 01:00:34,000
Before what happened, he left your night dead, he took your night off.
974
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
He left any side, and he looked at me at you.
975
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
I think it's as deep in it.
976
01:00:38,000 --> 01:00:42,000
If you know the more so glorious, come to Ireland.
977
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
But only a sphere.
978
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
A remarkable rite of passage.
979
01:00:46,000 --> 01:00:49,000
A line of your demands that make capacity, don't you?
980
01:00:49,000 --> 01:00:54,000
A person who I've only done is with an automatic assault rifle.
981
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
A line like this one.
982
01:00:56,000 --> 01:01:00,000
You, the kill-wise,
983
01:01:00,000 --> 01:01:05,000
I'm going to simply have to follow my lungs, elephants, gray tapes.
984
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Actually, wow.
985
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Hey, you know, we're very bad.
986
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Oh, I'm partnering.
987
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
It might be great to formalize some of that.
988
01:01:13,000 --> 01:01:18,000
You know, I was just in case when we were not completely off.
989
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
I'll get you fresh feed, sir.
990
01:01:20,000 --> 01:01:25,000
Do disappointing news, but seem like old grip and I might call down bows.
991
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
So I thought now would be like a perfect time for you to just hit the toes.
992
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
They are, say, excuse me.
993
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
It's not that it's huge.
994
01:01:32,000 --> 01:01:36,000
So many can stay here and brainstorm how to brand away from the whole unicorn murder thing.
995
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
And you know, that's where I do my best thinking.
996
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
I don't care if that thing is down there.
997
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
You can't go to them.
998
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
They can't be a part of this anymore.
999
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
I have to keep our state down.
1000
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
You were right.
1001
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
I have quite a people.
1002
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
But I would have gone with them.
1003
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
I wanted them to hold the corpse in and then you and I, you know,
1004
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
what I would be sad.
1005
01:01:52,000 --> 01:01:55,000
If you go out there and leave it, it's just a good thing.
1006
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
With mine, those eight were kids who were like this.
1007
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
They wouldn't even let her get married.
1008
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
Can you please, please, listen and I'll go.
1009
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Can you please stay with me?
1010
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
I don't.
1011
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
It's time to collect just spoils.
1012
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
It won't be all right.
1013
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
You'll thank for this some day.
1014
01:02:14,000 --> 01:02:19,000
This guy is at least he's got some intellectual rigor about her.
1015
01:02:28,000 --> 01:02:35,000
I've lost.
1016
01:02:35,000 --> 01:02:42,000
Can't speak my best.
1017
01:02:42,000 --> 01:02:47,000
Yeah, but it doesn't make me feel like it's kind of how I want it to go.
1018
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
You know?
1019
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
No.
1020
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Really?
1021
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
No.
1022
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Business?
1023
01:02:53,000 --> 01:02:57,000
You know, I'd pursue science.
1024
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
So he's gone.
1025
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
What are we doing now?
1026
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
We're sulking.
1027
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Lament.
1028
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Be weak.
1029
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
I don't think that's what I'm doing.
1030
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
Or do we keep pushing?
1031
01:03:10,000 --> 01:03:16,000
Keep pushing the science and maintain his intellectual rigor.
1032
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Can you put that down?
1033
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Honor.
1034
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
His life's work.
1035
01:03:20,000 --> 01:03:25,000
Or maybe he's not worth remembering.
1036
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
Of course he is.
1037
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
Exactly.
1038
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
And that's why.
1039
01:03:33,000 --> 01:03:37,000
I think you need to get back in there.
1040
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Get back to work.
1041
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
Make him proud and saw the horn of that fucking pony.
1042
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
What do you say?
1043
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
I thought we were so.
1044
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
I feel like a commemorative plaque or something.
1045
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
Oh no.
1046
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
No, there's no sign of that.
1047
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Horn first.
1048
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Then life.
1049
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
Right?
1050
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Oh.
1051
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
There.
1052
01:04:26,000 --> 01:04:30,000
Right?
1053
01:04:30,000 --> 01:04:33,000
There.
1054
01:04:33,000 --> 01:04:36,000
Oh!
1055
01:04:36,000 --> 01:04:37,000
Oh.
1056
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Oh!
1057
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
Oh!
1058
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Oh.
1059
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
Oh!
1060
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Oh!
1061
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Oh!
1062
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Oh!
1063
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Oh!
1064
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Oh.
1065
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
Oh!
1066
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Oh
1067
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
What are you doing?
1068
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
โ Bibb
1069
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Who is your friend?
1070
01:05:54,000 --> 01:06:18,000
Everyone is here Playing right now,
1071
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
I'm just gonna use this.
1072
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
It's best to go.
1073
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
I really, I really.
1074
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
What do you mean?
1075
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
It seems to be minor.
1076
01:06:43,000 --> 01:06:46,000
I think you've tried for to warn Circuit insurrection.
1077
01:06:46,000 --> 01:06:50,000
Whatever it is, it seems to be signaling for, I mean,
1078
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
that it was swelling, mitochondrial dysfunction,
1079
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
all typical signs of those were indicated in conversation.
1080
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Okay.
1081
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Okay.
1082
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Yeah.
1083
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Yeah.
1084
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Yeah.
1085
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
I want that point.
1086
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
Yeah.
1087
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
Yeah.
1088
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
Yeah.
1089
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
Yeah.
1090
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Yeah.
1091
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
I want that point.
1092
01:07:08,000 --> 01:07:09,000
Yeah.
1093
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Yeah.
1094
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Yeah.
1095
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
Yeah.
1096
01:07:12,000 --> 01:07:13,000
Yeah.
1097
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Yeah.
1098
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
Yeah.
1099
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Yeah.
1100
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Yeah.
1101
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
I want that point, in five hands.
1102
01:07:20,000 --> 01:07:28,000
...
1103
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Sammamaya...
1104
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Jaiitah!
1105
01:07:40,000 --> 01:07:45,000
Oh,
1106
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
I'm in here...
1107
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
I was in here for 30 minutes and
1108
01:07:49,000 --> 01:07:54,000
My baby like you're the ghost that means my dad will tell the show they all they just need to get back here now
1109
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
I
1110
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Oh
1111
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Oh
1112
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
Oh
1113
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
Oh
1114
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Just
1115
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Oh
1116
01:11:49,000 --> 01:11:59,000
Give me the whole
1117
01:12:19,000 --> 01:12:33,000
No, no, no, but that's back my dad died to that. Hey, you cannot go outside. I always got killed out there
1118
01:12:49,000 --> 01:12:52,000
I'm gonna be the last light of blossom ability. It's really isn't about you
1119
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
Do they ever catch these things in your
1120
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Doing something by the electrical equipment
1121
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Hello
1122
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
What happened so the booster uses house power
1123
01:13:30,000 --> 01:13:36,000
The game is electric there's no point in us giving it back if we're just gonna be trapped out there with those things that killed
1124
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Oh
1125
01:13:44,000 --> 01:13:50,000
So unfortunately until we do that no one is driving out of here
1126
01:13:56,000 --> 01:13:59,000
Then we draw straws you're not drawing anything
1127
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
Someone will protect it
1128
01:14:04,000 --> 01:14:09,000
Anything generally not very scientific no exactly no no
1129
01:14:10,000 --> 01:14:14,000
First we must ask ourselves who is most familiar
1130
01:14:18,000 --> 01:14:24,000
That's right that's right because that'd be the person who has the greatest chance of succeeding right?
1131
01:14:24,000 --> 01:14:31,000
Yes, you can't just hold me to me to go out there here's a service the way of never anything
1132
01:14:32,000 --> 01:14:37,000
Well, that's not true. I'm even if it were you can vote on it. I will progress second
1133
01:14:37,000 --> 01:14:40,000
I vote for not great. Thank you as do I do. I just this we need you're not even
1134
01:14:41,000 --> 01:14:45,000
So you know it's not particularly complicated. It's not like I'm a fucking big guy
1135
01:14:45,000 --> 01:14:49,000
Although in this instance it kind of seems like you are though, right?
1136
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Everything I've done to the earth I'm late
1137
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
And this is miss empress
1138
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
I can't you do
1139
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
Oh, you do why you got?
1140
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
You are the most familiar with it
1141
01:15:06,000 --> 01:15:11,000
We voted her been democracy wins you get the gate we get the car now we'll take the dead one out
1142
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
You
1143
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Here
1144
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
You do what you have to do I gotta you're merely prioritizing the thing
1145
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
You
1146
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
Sure
1147
01:15:46,000 --> 01:15:52,000
We have to take care of our own because if you plan on doing it for you
1148
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Thank you
1149
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
You
1150
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
You
1151
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
You
1152
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
You
1153
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
You
1154
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Think
1155
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Hey
1156
01:19:24,000 --> 01:19:30,000
We're not gonna be in the marketplace of ideas, which is why I did the work I figured out the weakness you offer and welcome
1157
01:19:30,000 --> 01:19:37,000
We're here to our visit my research and our current program in the legal discourse as it were happens to be the unicorns
1158
01:19:37,000 --> 01:19:43,000
Historically speaking can only be trapped by one thing and I think lately here knows what that is a pure-hearted
1159
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Up we are sorry, what are you saying?
1160
01:20:00,000 --> 01:20:05,000
My goal I misunderstood. Oh, honey. No, it's my fault. It's all my fault
1161
01:20:15,000 --> 01:20:20,000
The logic you listen to reason there's the only way we're making out of this alive
1162
01:20:20,000 --> 01:20:32,000
And if we're serious about yes, yes, I have serious about surviving the same that we have to be prepared to use her as
1163
01:20:39,000 --> 01:20:46,000
Well, I'm doing well, I'll tell her to get ready to make herself useful. She might have to assume a position or something. Oh, no, sorry
1164
01:20:46,000 --> 01:20:54,000
No, actually, you know, I'm afraid the time is gone for me to tender my resignation in our family's power of need
1165
01:20:56,000 --> 01:20:59,000
Do your vows mean nothing that's a block in
1166
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
Because he survives
1167
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
Okay, we're gonna die here are you vaping do you think
1168
01:21:16,000 --> 01:21:28,000
We under-surrated it more than half a could have possibly imagined feeling in my mind certified
1169
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
I know what we have to do
1170
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
No
1171
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
No
1172
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
Oh
1173
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
Oh
1174
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
Oh
1175
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Oh
1176
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Oh
1177
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Oh
1178
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
Oh
1179
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
Oh
1180
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Oh
1181
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
Oh
1182
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Oh
1183
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
Oh
1184
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
Oh
1185
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
Oh
1186
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Oh
1187
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
Oh
1188
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
Oh
1189
01:30:29,000 --> 01:30:35,000
Don't move it is meant to take that many while he's with the center come on
1190
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
I
1191
01:30:55,000 --> 01:31:03,000
Think you want to do this you don't know that fake the front you don't know anything. This is my destiny
1192
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
Oh
1193
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Oh
1194
01:32:15,000 --> 01:32:17,000
Oh
1195
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
You
1196
01:32:53,000 --> 01:32:54,000
50-50 your
1197
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Good job, partner.
1198
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
I mean, you have the potential.
1199
01:33:19,000 --> 01:33:22,000
If they sign these things up, they're blocked away.
1200
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
We need to suffer some money.
1201
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
The source to do.
1202
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
The car's out of here.
1203
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
A little over to forever.
1204
01:33:29,000 --> 01:33:30,000
I'm sorry.
1205
01:33:30,000 --> 01:33:31,000
I'm sorry.
1206
01:33:31,000 --> 01:33:32,000
I'm sorry.
1207
01:33:32,000 --> 01:33:33,000
I'm sorry.
1208
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
I'm sorry.
1209
01:33:34,000 --> 01:33:35,000
I'm sorry.
1210
01:33:35,000 --> 01:33:36,000
I'm sorry.
1211
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
I'm sorry.
1212
01:33:37,000 --> 01:33:38,000
I'm sorry.
1213
01:33:38,000 --> 01:33:39,000
I'm sorry.
1214
01:33:39,000 --> 01:33:40,000
I'm sorry.
1215
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
I'm sorry.
1216
01:33:41,000 --> 01:33:42,000
I'm sorry.
1217
01:33:42,000 --> 01:33:43,000
I'm sorry.
1218
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
I'm sorry.
1219
01:33:44,000 --> 01:34:05,000
TEAERSOIVEE
1220
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Hello.
1221
01:34:07,000 --> 01:34:11,000
Phil, come on.
1222
01:34:11,000 --> 01:34:14,000
out. that he really played it out.
1223
01:34:22,000 --> 01:34:22,000
Oh my God.
1224
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
We need to get you out.
1225
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
You're leading out.
1226
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
Tell me
1227
01:34:41,000 --> 01:34:43,000
I'll leave the police here.
1228
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
What did they show us?
1229
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
All right.
1230
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
Don't know what I mean.
1231
01:34:49,000 --> 01:34:53,000
I was standing in the road with you.
1232
01:34:53,000 --> 01:34:57,000
And I was hooked up in some kind of car.
1233
01:34:57,000 --> 01:35:01,000
It was like a river.
1234
01:35:01,000 --> 01:35:05,000
It was taking me somewhere.
1235
01:35:05,000 --> 01:35:09,000
Even though I didn't know who was in the car,
1236
01:35:09,000 --> 01:35:13,000
even though I didn't know who I was following when I got there.
1237
01:35:13,000 --> 01:35:17,000
I wasn't afraid.
1238
01:35:17,000 --> 01:35:21,000
Because I had this sense.
1239
01:35:21,000 --> 01:35:25,000
The ceiling in the dark, they were showing me where they came from.
1240
01:35:25,000 --> 01:35:29,000
They got just so much too.
1241
01:35:29,000 --> 01:35:35,000
I think it's only boys that I need to ask you.
1242
01:35:39,000 --> 01:35:43,000
Our part of all this is already leading.
1243
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
You can push me around.
1244
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
Where are you going?
1245
01:35:47,000 --> 01:35:51,000
I can't figure out what we were near.
1246
01:35:51,000 --> 01:35:55,000
I don't know.
1247
01:35:55,000 --> 01:35:59,000
I don't know.
1248
01:35:59,000 --> 01:36:03,000
I don't know. I was there for very long.
1249
01:36:03,000 --> 01:36:07,000
I don't know.
1250
01:36:07,000 --> 01:36:11,000
I don't know.
1251
01:36:11,000 --> 01:36:15,000
Maybe.
1252
01:36:15,000 --> 01:36:17,000
I love you, Dad.
1253
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
I love you.
1254
01:36:37,000 --> 01:36:41,000
I love you, Dad.
1255
01:36:41,000 --> 01:36:45,000
I love you.
1256
01:36:45,000 --> 01:36:49,000
I love you, Dad.
1257
01:36:49,000 --> 01:36:57,000
Oh.
1258
01:36:57,000 --> 01:36:58,000
There!
1259
01:37:12,000 --> 01:37:13,000
Just get it!
1260
01:38:58,000 --> 01:39:00,000
Just get over here!
1261
01:39:00,000 --> 01:39:00,000
over.
1262
01:39:00,000 --> 01:39:03,000
Excuse me.
1263
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
My mom.
1264
01:39:05,000 --> 01:39:06,000
My mother.
1265
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
My son.
1266
01:39:08,000 --> 01:39:25,000
The
1267
01:39:25,000 --> 01:39:33,000
ok way so
1268
01:39:33,000 --> 01:39:55,000
You told my wife he broke it.
1269
01:39:55,000 --> 01:40:00,000
They did him.
1270
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
I'm not going to believe them.
1271
01:40:02,000 --> 01:40:05,000
Well, that would be the suspect or not.
1272
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
Roger that.
1273
01:40:08,000 --> 01:40:10,000
You two better have a good lawyer.
1274
01:40:30,000 --> 01:40:35,000
I know the weekend didn't.
1275
01:40:35,000 --> 01:40:38,000
Girl, how you wanted to do that?
1276
01:40:38,000 --> 01:40:45,000
But what I really think is gonna be okay.
1277
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
I know.
1278
01:40:53,000 --> 01:40:55,000
I saw it too.
1279
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
Just a few birds.
1280
01:41:09,000 --> 01:41:11,000
Are you still looking?
1281
01:41:11,000 --> 01:41:14,000
Yeah, you are turning up your homework.
1282
01:41:14,000 --> 01:41:16,000
I don't know.
1283
01:41:22,000 --> 01:41:24,000
So, Tut later?
1284
01:41:26,000 --> 01:41:29,000
Don't you think?
1285
01:42:30,000 --> 01:42:33,000
I'm going to go to the
1286
01:42:33,000 --> 01:42:35,000
next one.
1287
01:42:35,000 --> 01:42:39,000
I'm going to go to the next one.
1288
01:42:39,000 --> 01:42:43,000
I'm going to go to the next one.
1289
01:42:43,000 --> 01:42:46,000
I'm going to go to the next one.
1290
01:42:46,000 --> 01:42:50,000
I'm going to go to the next one.
1291
01:42:50,000 --> 01:42:54,000
I'm going to go to the next one.
1292
01:42:54,000 --> 01:42:57,000
I'm going to go to the next one.
84715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.