All language subtitles for Death-of-a-Unicorn-2025-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Kanh noow 2 00:00:04,000 --> 00:00:18,000 Kanh noow 3 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 Kanh noow 4 00:00:28,000 --> 00:00:45,000 Sorry about the delay, stay folks, but through control is telling me it's going to be about 5 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 another 15 or so until we can begin the de-plating process so just sit tight. 6 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 We'll have you on your way as soon as we can. 7 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Thank you. 8 00:00:56,000 --> 00:01:04,000 Please don't. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 No. 10 00:01:06,000 --> 00:01:13,000 Excuse me, I'm sorry. 11 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Excuse me, I'm sorry. 12 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 I'm sorry. 13 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 I'm sorry. 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 I'm sorry. 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 I'm sorry. 16 00:01:29,000 --> 00:01:39,000 I'm sorry. 17 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 I'm sorry. 18 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 I have a grab of the hospital. 19 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 I'm going to get out. 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Where did we live? 21 00:01:49,000 --> 00:01:55,000 Here folks, I'm now being told that the stairway they've got on the tarmac here doesn't actually fit our aircraft. 22 00:01:55,000 --> 00:02:03,000 So we'll get you on the ground soon as we figure out what that means. 23 00:02:25,000 --> 00:02:32,000 Hello? 24 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 Can you hear me? 25 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Can I lose you, fellow? 26 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 No navigation crash to count. 27 00:02:48,000 --> 00:02:57,000 Is your phone coming in the description? 28 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 If you don't answer this, why would I? 29 00:03:01,000 --> 00:03:06,000 Oh, I'm waiting to know what I... 30 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 I'm keeping those directions. 31 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 Put your window up, call and it's chilling. 32 00:03:14,000 --> 00:03:21,000 Thank you. 33 00:03:21,000 --> 00:03:32,000 So I just want to say thanks again for being here. 34 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Stop picking me. 35 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Hey, stop picking me. 36 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Come on, go. 37 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 You should have picked me. 38 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Who is going to be nervous? 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 You're going to enjoy yourself. 40 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 That's definitely not why I'm here. 41 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 You're going to do so can, right? 42 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Huh? 43 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Taking some nature? 44 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 Maybe joining on a trail run? 45 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Well, no. 46 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 But it's your loss. 47 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Mountains this far more pristine. 48 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Truly untouched by man. 49 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Nya- zaa- zaaa- zaaaaa! 50 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 genth MichJustin, I would be happy to see you today. 51 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Thaah bhih sim yas! 52 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 Do don't miss the code. 53 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Jumping the game 54 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 and rum Ironakes! 55 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 As if together 56 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 let go EverInhale 57 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 since Riva has created it. 58 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 I'm not a fan of the 59 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 I'm not a fan of the 60 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 I'm not a fan of the 61 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 I'm not a fan of the 62 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 I'm not a fan of the 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 I'm not a fan of the 64 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 I'm not a fan of the 65 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 I'm not a fan of the 66 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 I'm not a fan of the 67 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 I'm not a fan of the 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 I'm not a fan of the 69 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 I'm not a fan of the 70 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I'm not a fan of the 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 I'm not a fan of the 72 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 I'm not a fan of the 73 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 I'm not a fan of the 74 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 I'm not a fan of the 75 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 I'm not a fan of the 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 I'm not a fan of the 77 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 I'm not a fan of the 78 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 I'm not a fan of the 79 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 I'm not a fan of the 80 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 I'm not a fan of the 81 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I'm not a fan of the 82 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 I'm not a fan of the 83 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 I'm not a fan of the 84 00:05:25,000 --> 00:05:32,000 Look, I guess you don'tazing 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 look, I case you don't want to 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 South and, butframe and 87 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 over Trump or Joe consultancy 88 00:05:36,000 --> 00:05:36,000 fp Maggie 89 00:05:36,000 --> 00:05:43,000 everything that's happening to us. 90 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Because of everything that's happening to us? 91 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 It just tells me about the one thing. 92 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 I'm sorry, I just don't feel like being a pity prop, 93 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 a single dad thing, or a mother's or boss. 94 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 No, it's not what this is about. 95 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 No, we can own it though. 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 We can really milk them for their symphonies, 97 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 and to take a limb. 98 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 We have to prepare a weeping monologue about moms, 99 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 but I don't know, you probably have to get mad at it. 100 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 No, it's alright, I don't mean even more time for that. 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Whatever this is, just get it out of your system before we get there. 102 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Are you talking about my personality? 103 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 Fine. I will sit there and smile while they plan their predatory price gouging at the dinner table. 104 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 The day is so far above drug pricing, 105 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 and they care about a lot of things, not just pharmaceuticals. 106 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 I mean, this entire nature reserve was donated by them. 107 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 Yeah, but you know that philanthropy is a reputation laundering for the oligarchy. 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Yeah, I'm okay. 109 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Alright, and maybe on the art squad, 110 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 but in the real world, you have to compromise. 111 00:06:40,000 --> 00:06:46,000 Once I'm named for boxing, and I sit on this board for five to six years, ten tops, 112 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 then I will burn enough to make sure that we're okay, no matter what hits us. 113 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Alright? 114 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Wait. 115 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Alright. 116 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Oh, no. 117 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Hey, it's Griffin. 118 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Mr. Lee, hold an extension over an hour ago. 119 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Did you get my taxes? 120 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 No. 121 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Oh, no. 122 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 No, let another. 123 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 We will literally be there any minute. 124 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Oh, yes. 125 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Yeah, I'm so sorry about this, Mr. Lee. 126 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Oh, no. 127 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 I'm sorry. 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 No, I didn't slow this. 129 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 What? 130 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 You hear me? 131 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Can you hear me? 132 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Sorry. 133 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Oh, no. 134 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 No. 135 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Oh, no. 136 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 You hear me? 137 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Can you hear me? 138 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Sorry. 139 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Oh, no. 140 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Oh, no. 141 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Oh, no. 142 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 I'm sorry. 143 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 This is all for you, Lee. 144 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 What? 145 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Please. 146 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Oh, my God. 147 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 You can see this. 148 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 It's guffin. 149 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 It's guffin. 150 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 It's guffin. 151 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 It's guffin. 152 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Oh, no. 153 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Oh, no. 154 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Oh, no. 155 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Oh, no. 156 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Oh, no. 157 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Oh, no. 158 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Oh, no. 159 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Oh, no. 160 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Oh, no. 161 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Oh, no. 162 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Oh, no. 163 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Oh, no. 164 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 You're gonna watch the fucking rope? 165 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 It's okay. 166 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 It's okay. 167 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 We're okay. 168 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 I've got the damaged way worse. 169 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 What the fuck was that? 170 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 I don't think it's good. 171 00:08:09,000 --> 00:08:16,000 I don't think it's good. 172 00:08:16,000 --> 00:08:24,000 I don't think it's good. 173 00:08:24,000 --> 00:08:32,000 Wait there. 174 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Okay. 175 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Okay. 176 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Okay. 177 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Okay. 178 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Okay. 179 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Okay. 180 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Okay. 181 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Okay. 182 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Okay. 183 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Okay. 184 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Okay. 185 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Okay. 186 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Okay. 187 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Okay. 188 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Okay. 189 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Okay. 190 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Okay. 191 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Okay. 192 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Okay. 193 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Okay. 194 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Okay. 195 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Okay. 196 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Okay. 197 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Okay. 198 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Okay. 199 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Okay. 200 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Okay. 201 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Okay. 202 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Okay. 203 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Okay. 204 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Okay. 205 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Okay. 206 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Okay. 207 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Okay. 208 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Okay. 209 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Okay. 210 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Okay. 211 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Okay. 212 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Okay. 213 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Okay. 214 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Okay. 215 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Okay. 216 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Okay. 217 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Okay. 218 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Okay. 219 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Okay. 220 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Okay. 221 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Okay. 222 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Okay. 223 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Okay. 224 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Okay. 225 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay. 226 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Okay. 227 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Okay. 228 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Okay. 229 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Okay. 230 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Okay. 231 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Okay. 232 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Okay. 233 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Okay. 234 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Okay. 235 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Okay. 236 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Okay. 237 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Okay. 238 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Okay. 239 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Okay. 240 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Okay. 241 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Okay. 242 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Okay. 243 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Okay. 244 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Okay. 245 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Okay. 246 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Okay. 247 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Okay. 248 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Okay. 249 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Okay. 250 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Okay. 251 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Okay. 252 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Okay. 253 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Okay. 254 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Okay. 255 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Okay. 256 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Now, 257 00:10:20,000 --> 00:10:27,000 win the stepper. 258 00:10:27,000 --> 00:10:47,000 I can't think of aHome in danger, ormanufactโ€ฆ 259 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 I'm going to get a little bit of a 260 00:11:53,000 --> 00:12:23,000 little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of 261 00:12:23,000 --> 00:12:53,000 a little bit of 262 00:12:53,000 --> 00:13:00,000 Welcome to the village. 263 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Wow. 264 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Wow. 265 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 So, what happened? 266 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 You walked in the airport or what? 267 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 You would not believe that you had to jump. 268 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 I got commercial. 269 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I sent your card, Shampers. 270 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 I'm so sorry we're late. 271 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 How are you? 272 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Are you folks here? 273 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Or else they've been... 274 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 I'm about to hit the tub, though. 275 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 I'm coming here for a cut of the distance. 276 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Thank you. 277 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 This might start really... 278 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 It's definitely a home. 279 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 It's not a home. 280 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 It's a perfect timing. 281 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 I just thought of the zoo with a foundation about the refugees. 282 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 We're evacuating them. 283 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 I'm going... 284 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 I'm just kidding. 285 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 It's so good. 286 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Now I lose your apologize in advance. 287 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 O'Dell is very sensitive about Board and his condition is getting out. 288 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 And they skilled it in staff around here. 289 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Oh yeah, we're all making sacrifices. 290 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Oh, here's... 291 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 We don't miss the stew. 292 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 The worst. 293 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 I'm so sorry to keep you waiting, O'Dell. 294 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 These things happen. 295 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 How's the drive to the past? 296 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 It's lucky it's not the only big game on the way in... 297 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Unfortunately, no. 298 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 But it was just lovely. 299 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 I've got... 300 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 You okay, my dear? 301 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 What? 302 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Yeah, I'm sorry. 303 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Just... 304 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 It's not feeling good. 305 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Oh no, are you... 306 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 Do you need to lie down, Griffin, show you to your room now? 307 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Are you sure? 308 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 You love doing it. 309 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Might not be a bad idea. 310 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 I just don't feel like we can stay. 311 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Sorry. 312 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 For the whole weekend. 313 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 For you, I stay for dinner, Darry. 314 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Griffin's making my famous Osaka. 315 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Mmm. 316 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 I don't know, Mom. 317 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 It still looks so hot. 318 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 You have something on your face. 319 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Just so you know. 320 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Maybe you should splash some water on yourself and see if that helps. 321 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 I would like to hear if that age... 322 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 ...four months. 323 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Then I'll try one more time and get the juice out of my mouth. 324 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Then I'll try one more time and get the juice out. 325 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 So you see, playing with garbage and screaming... 326 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 There's a marker. 327 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 304. 328 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 stole... 329 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 One more minute! 330 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Let's go get a models aside. 331 00:15:43,000 --> 00:16:10,000 Having exhausted tradition through the doctrines, I made peace with my Mc 332 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 and my family business and my absence are used to incant of mind earlier time you 333 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 that Linda and Chef will agree with me once they go to do you. 334 00:16:17,000 --> 00:16:23,000 No, I'm so happy to hear you say that Odell, because I see this as the start for long-term family relations. 335 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 Power of attorney and proxy agreements cover all... 336 00:16:44,000 --> 00:16:58,000 Sorry. Sorry. Power of attorney and proxy agreements cover all points previously discussed with me representing family's 337 00:16:58,000 --> 00:17:03,000 board interests at Leopold Laboratories. So, Linda can focus on foundation and 338 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 Chef, you're free to pursue your diversified portfolio of entrepreneurial activities. 339 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Yes, we all know. 340 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 Power of science is never good much to contain my interests. 341 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 That's right, Chef. 342 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Exactly. So, no surprise to see you. 343 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 And who is to tell you? 344 00:17:19,000 --> 00:17:29,000 Well, once I'm situated in my new position, there are some opportunities both in and out 345 00:17:29,000 --> 00:17:34,000 of the side of the furnace days that I'd love to get into, but for now I just have a 346 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 signature. I appreciate your lack of thought, Linda. 347 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Yes, he certainly does. 348 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 The whole point here was to go slow, wasn't it? 349 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 I... 350 00:17:41,000 --> 00:17:50,000 We want to know you as a person, not that the B.P.A. of ethics and compliance that wins 351 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 the company fun run over here. 352 00:17:52,000 --> 00:17:58,000 Well, it's only a 10k and to truly know someone, need another family. 353 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 Which is why we are the sister, the one who has joined us. 354 00:18:02,000 --> 00:18:08,000 And here we are, and we have no idea what you're spending at the University. 355 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Art history. 356 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Oh! 357 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 I'm a guy trying to know, a designer. 358 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Yeah, baby. 359 00:18:28,000 --> 00:18:35,000 Dad! 360 00:18:35,000 --> 00:18:42,000 Sorry. 361 00:18:42,000 --> 00:18:48,000 I need you in there, but I need you to be normal. 362 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 They won't sign if they'll make it to no one. 363 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 No, they just don't do that, baby. 364 00:18:53,000 --> 00:18:58,000 I'm a guy. 365 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Okay, look. 366 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Instead, instead, I need you to keep it together and act like everything is fine. 367 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 Now, Barry, turn with room and also just sleep and don't ever know what happens. 368 00:19:09,000 --> 00:19:14,000 And we never have to talk, but it never ends. 369 00:19:15,000 --> 00:19:22,000 So, sorry. 370 00:19:22,000 --> 00:19:29,000 It seems as if Ridley is quite sick, like sometimes but it might be contagious even. 371 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 So I'm thinking, I should just drive her back to the airport. 372 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 No. 373 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 What's wrong? 374 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 What's going on here? 375 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Just, I'm sorry, I'm negotiating. 376 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 No, it's not. 377 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 I promise, look, I can drop her off. 378 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 I can come right back and even answer anything. 379 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Is there a what? 380 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 And it's... 381 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 When I talk about you, I talk about your character. 382 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Right. 383 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 I character. 384 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 A virtual metal in the face of fortune. 385 00:19:53,000 --> 00:19:58,000 Her usual daughter that made a go over these past years after your wife passed on. 386 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 No. 387 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Delications of the company in that train. 388 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Because that's the commitment that will be required. 389 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Even if that needs to be heard. 390 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Are you okay? 391 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Are you okay, Eddie? 392 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 No, I'm sorry. 393 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Seriously. 394 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 No, you're okay. 395 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Mr. D. I found stuff? 396 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Yes. 397 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 What is that? 398 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 You know, I'm not sure. 399 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Have a note. 400 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Okay. 401 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Is there something in your car? 402 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 What did you say? 403 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Well, I didn't know. 404 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 But this event says it's not getting something. 405 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 I'm sorry. 406 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 You're okay. 407 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 You've got to get me a stroke. 408 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 You've got to get me a call. 409 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 A stroke I didn't know. 410 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Did you? 411 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 No. 412 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 What's in your car? 413 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 I'm sorry. 414 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 You've got to get me a kill it, guys. 415 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 I thought you wanted to go. 416 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Please. 417 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 What else? 418 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 What else is it? 419 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Oh, it should be. 420 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Oh, anyway. 421 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Anywhere else? 422 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 It should have been. 423 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Well, this is the left time. 424 00:21:05,000 --> 00:21:05,000 Well, it's- 425 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 We don't know how to go rough. 426 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 There are groups about it. 427 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Well, okay. 428 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 I'mPEACE! 429 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Okay. 430 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Well, later you should go. 431 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 I mean, it won't matter if you can say. 432 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Is it okay, murder? 433 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Okay. 434 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 I'm better at it. 435 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 This is gonna sound understandable. 436 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 I don't understand that. 437 00:21:19,000 --> 00:21:40,000 I don't think I should be in swim shorts for this moment. 438 00:21:40,000 --> 00:21:52,000 A lot of species in this area are rare, but is this exact, you know, for million of you? 439 00:21:52,000 --> 00:21:58,000 Familiar to us? No, this is new. Does this doesn't seem novel to you? 440 00:21:58,000 --> 00:22:05,000 Yes, it is novel. Nothing. What exactly are we saying this is though? 441 00:22:05,000 --> 00:22:13,000 I think we know exactly what it is. What I can say with total compliments, as Ellie appears to have a horse like... 442 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 ...Mibalia Verdebrale? Would that be the correct answer? No, it is. 443 00:22:17,000 --> 00:22:23,000 But it is a horse shaped with some sort of protrusion... 444 00:22:23,000 --> 00:22:30,000 Right, that's my working theory too. Feral horse. Mad, tumor-ridden, just the middle of the road. 445 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 Not the fault of anyone driver, per se. It's a fucking unicorn. 446 00:22:34,000 --> 00:22:41,000 It does seem like a unicorn. 447 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Oh, come on, sir. 448 00:22:45,000 --> 00:22:56,000 What a heavy nutel. We hit it with the car, and then I blood-force traumatized it out of sympathy. 449 00:22:56,000 --> 00:23:02,000 And it's blood-bout over my face? Yeah, that's right. Your face. 450 00:23:02,000 --> 00:23:10,000 What is it? It's a face. What? It's my arcing. It's only you who don't have any acne. Not anymore. 451 00:23:10,000 --> 00:23:18,000 And how are you feeling? All too tough? No, I've got slight effects to speak of. 452 00:23:18,000 --> 00:23:23,000 And you've had no other contact with it. What's up with something under my eyes? 453 00:23:23,000 --> 00:23:30,000 I admit I... maybe went a little overboard with the tire iron, but...my allergies. 454 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Oh. 455 00:23:31,000 --> 00:23:39,000 Should I call someone? Yes, yes, that we can call over Sierra, but there's also the World Wildlife Foundation. 456 00:23:39,000 --> 00:23:45,000 We're sorry, my child. But this will have to go to double the mental, I'm afraid, and that means military, doesn't it? 457 00:23:45,000 --> 00:23:52,000 No, I don't have any other way of perhaps. You're right. Perhaps we... 458 00:23:52,000 --> 00:23:57,000 I'd raise sides of the box for an alternative. 459 00:23:57,000 --> 00:24:09,000 There must be something that we can do. I mean, if someone who works with NGOs, believe me, you do not want a bunch of bureaucrats lying around in a delicate situation. 460 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Do you? 461 00:24:10,000 --> 00:24:17,000 You write live opinion. We have a death owed to the spirit of this animal. To navigate by our own moral compass. 462 00:24:17,000 --> 00:24:25,000 Now it's just mysteries to reveal themselves so that we can honor it in a manner that the public's simply kept on with us. 463 00:24:25,000 --> 00:24:33,000 Then we will be able to shield the alien from the consequences of what we've seen perfectly innocent accident. 464 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Right, please. 465 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Very good. 466 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Good. 467 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 That's a spirit. Someone built us all. 468 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 There's all the words we've heard. 469 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 It's a joy. 470 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 And I'm going to ask you. 471 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Good girl. 472 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Good. 473 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Hey, gentlemen. 474 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 You're already with me. 475 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Right. 476 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Hey. 477 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 You missed some good moustache. 478 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 You want me to see if there are any leftovers? 479 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Good, probably too much. 480 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Oh, great girl. 481 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 You love sandwiches. 482 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Sabbages are the best. 483 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 I'm sorry, did you want something? 484 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 No, no, no. 485 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 I was just... 486 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 You know. 487 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Check in. 488 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 See how... 489 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Look, I haven't talked a lot since you left for school, but... 490 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Are you okay? 491 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 I don't really know what happened when you touched that thing, but... 492 00:25:55,000 --> 00:26:00,000 Thankfully, I stepped in to save the day. 493 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 You thought I needed a protecting? 494 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Yeah, I mean, you didn't see what happened. 495 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 You had like a seizure or something. 496 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 No. 497 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 No, it wasn't. 498 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 I mean, yeah, if something happens, but I wasn't anything bad, 499 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 it kind of felt like it was showing me something. 500 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 I'm three minutes. 501 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 What? 502 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 No, because you're looking at me like I'm fucking crazy. 503 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 No, no, no, no, no, no. 504 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Look, I want... I want a gear. 505 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 You're not giving much. 506 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Okay, well, I tried to tell you earlier when it was still in the trunk, but you don't miss the most. 507 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 It's kind of in the middle of something if you haven't noticed. 508 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 That thing and I were like connected, and everything's a diet. 509 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 I just... I just feel like I don't think we're supposed to be here. 510 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 Like, I'm in the stay-caming that creature over to these people. 511 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Okay, okay, okay. 512 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 I see. 513 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Hey, look. 514 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 You're a weird experience. 515 00:26:50,000 --> 00:26:56,000 I will pay for the extra therapy, but I don't see what we stand in game by making this weekend 516 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 to follow about you and your special connection with natural dead horses. 517 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 What is it like? 518 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Rules? 519 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Skim does look great, Red. 520 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Look, uh... 521 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 Sweetheart, I... I just need you to trust me. 522 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 And then I know I have the latest situation. 523 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Beautiful and wise. 524 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I'm looking out for us. 525 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Okay? 526 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 I love you. 527 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 I love you. 528 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Thank you, Alia. 529 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 I like how you handle things today. 530 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Good job. 531 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Ah, good job, guys. 532 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I can see why you've done so well at the firm. 533 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Oh! 534 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Ah! 535 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 So I gotta say, never would've guessed what kind of means you, Pat and Buddy. 536 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Oh, well, it's... 537 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 It's all our main now, I suppose. 538 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 That it is. 539 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Play what? 540 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Why don't you hop in? 541 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Could you chop it up? 542 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Talk about your future. 543 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Oh, no, no, I didn't. 544 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 I didn't mention a pack of savings too, so stick with it. 545 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 I get it. 546 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 That's okay. 547 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Quiff! 548 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Get out of here, dude! 549 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Oh, no, really. 550 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 It's okay. 551 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 You sure? 552 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Yeah, get in the mind. 553 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Okay. 554 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Quiff! 555 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 For good! 556 00:29:34,000 --> 00:29:38,000 Still tell me, I was wondering, what's our deal, by the way? 557 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 She doesn't really like you, huh? 558 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 What? 559 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Y'all are worried. 560 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Why would you sit? 561 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 I don't know, because it seems like it. 562 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 I mean, no offense meant to help. 563 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 When did you get in? 564 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 We cannot talk about her. 565 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 I think it must be a loose manning season or something. 566 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 I was about done anyhow. 567 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Back to that rope. 568 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 See ya. 569 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 The crown jewel of the Metzmity will collection of the cloisters. 570 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 The unicorn tapestries are among the most beautiful and complex works to have survived from the Middle Ages. 571 00:30:44,000 --> 00:30:51,000 The seven tapestries illustrate a cautionary tale of a lord and a dishunters pursuit of a mystical unicorn, 572 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 which defends itself and proves untenable. 573 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 That is, until it is entranced by a pure hearted maiden. 574 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 The unicorn is pacified by the maiden's verges. 575 00:31:01,000 --> 00:31:07,000 The creature is then killed and brought to the castle, where it is resurrected and kept in captivity. 576 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 However, the tapestry depicting the unicorn and the maiden is incomplete, 577 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 having been damaged during the French Revolution. 578 00:31:14,000 --> 00:31:19,000 But this reconstructed restoration tells of the vengeful and violent beast, 579 00:31:19,000 --> 00:31:25,000 its mercilessness and velocity that only by how much it was coveted by the man. 580 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 I'm going to kill ya. 581 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 Oh my gosh. 582 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Hey! 583 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Hey! 584 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 You guys are in the back. 585 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Yeah! 586 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Hey, you're in the back. 587 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Hey! 588 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Hey! 589 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 You're in the back! 590 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Hey! 591 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Hey! 592 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Hey! 593 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Hey! 594 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Hey! 595 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Hey! 596 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Hey! 597 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Hey! 598 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Hey! 599 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Hey! 600 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Hey! 601 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Hey! 602 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Hey! 603 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Hey, hey! 604 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Hey! 605 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Hey! 606 00:32:30,000 --> 00:32:34,000 of the service, same with your cyber system. 607 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 Your own, what's in there, kind of a child there? 608 00:32:42,000 --> 00:32:47,000 The comprehensive analysis won't be possible if the specimen is transported to the Olaf campus. 609 00:32:47,000 --> 00:32:53,000 Even with our limited genome testing capabilities in the field, we can say that this is not a forest. 610 00:32:53,000 --> 00:32:59,000 We've begun analysis of the blood samples reactivity with subject-1 spatial service, 611 00:32:59,000 --> 00:33:04,000 and subject to sinus cavity, vitreous body and ocular lenses. 612 00:33:04,000 --> 00:33:09,000 Preliminary analysis has revealed some very interesting results. 613 00:33:09,000 --> 00:33:18,000 I believe that there is a certain conversation in our perspective, not an increased ventricle and increased point. 614 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Thank you. 615 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 After you last night, I have been doing research on your own work, 616 00:33:22,000 --> 00:33:26,000 and I believe to be careful that the country is at the museum. 617 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 I won't talk to you. Do you remember? 618 00:33:28,000 --> 00:33:34,000 I don't know. Can we talk later? I just thought this stuff's not working. 619 00:33:34,000 --> 00:33:42,000 But early indicators indicate that the blood therapy and characteristics may very well relate to the horn itself. 620 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Oh yeah? 621 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 How? 622 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 To say it would be conjecture? 623 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Conject. 624 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Conject. 625 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Actually, it's good. We can work with conjecture. 626 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 I don't forget how it might look. 627 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Well, I think it's going to be something sort of organ. 628 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Oh, oh. 629 00:33:59,000 --> 00:34:06,000 See, somehow it's still firing by electrical signals to the polarizer cells throughout the entire nervous system, 630 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 which is we are a bioelectro-metanetic conductivity. 631 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Does seem unusual? 632 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 Potentially significant in compound one delta. 633 00:34:14,000 --> 00:34:20,000 Excuse me. Hi. I'll eat kidney or J.N.E. subject-1 or well-2, in actual regard. 634 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 Yes, I mean the discovery is going to be worth leaving. 635 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 My question. 636 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 What's the compound now? 637 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Pumbarized horn. We need to study it. 638 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Potentially more potent than the one. 639 00:34:32,000 --> 00:34:38,000 Well, what are we waiting for? I say we pop that sucker off right away, grind it up and get a crack. 640 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 Is that maybe not what the move is? 641 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Stentries. 642 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Tariotaniels, as it's a bit of heat. 643 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 They're carried on a tradition of burying their dead inside trees. 644 00:34:52,000 --> 00:34:58,000 And they hold it as ready, eventually into nature, to select it themselves. 645 00:34:59,000 --> 00:35:08,000 If this doesn't work, that maybe lost a lot of business for me to move. 646 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 I'll send it down. 647 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 What is it, Lynn? 648 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 It is. All mine is there. 649 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Thank you. 650 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Thank you. 651 00:36:41,000 --> 00:36:45,000 The creation is still emanating from one. 652 00:36:45,000 --> 00:36:52,000 But it is stronger. 653 00:38:12,000 --> 00:38:17,000 Are you feeling, sir? 654 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Oh, believe it's working. I do leave. 655 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 Of course it is. Of course. 656 00:38:23,000 --> 00:38:27,000 Oh, yeah. Not by that. It's working. 657 00:38:27,000 --> 00:38:31,000 It's working. Those tumors are real, God. 658 00:38:31,000 --> 00:38:36,000 I want to thank you for this gift, as it gives a certainty. 659 00:38:36,000 --> 00:38:45,000 To be very, or in my case, cryogenically frizzed in a subterranean bunker that regard us. 660 00:38:45,000 --> 00:38:52,000 To do so knowing you have tried it all. Thanks to you, I have. 661 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 I do wish I'd be on the space of that. 662 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 Yeah, well, not many people have. 663 00:39:01,000 --> 00:39:06,000 Whenever you come to this, you'll receive your loyalty. I understand. 664 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 You'll discover it. You'll count. 665 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 But I'll still become a part of it. I know this. 666 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 Thank you, sir. I'd be grateful. 667 00:39:15,000 --> 00:39:23,000 I know you were the major. Did I tell you, we're on Blackfoot Land. 668 00:39:23,000 --> 00:39:28,000 There are people express their first thing. 669 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 I know one needs to hear about that. Not now, not ever, darling. 670 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Just... 671 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 What's going on in here? 672 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 I'm researching. 673 00:39:52,000 --> 00:39:57,000 What kind of research are you? 674 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 Feedback's a good thing. Don't be afraid of it. 675 00:40:01,000 --> 00:40:12,000 Right. I don't know. I guess I just kind of figured, you know, what people used to think that unicorns are real because they actually work. 676 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 You know, like, we're the ones who got it wrong. And I feel like that's the case. 677 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 But people used to have to say about them. It's actually a lot more relevant than what we think. 678 00:40:20,000 --> 00:40:25,000 Yeah, because this is all just bad things. Okay. He saw it in his bullshit. 679 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 I'm going to be actually... 680 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Tell you what, why don't we get you situated properly? 681 00:40:29,000 --> 00:40:37,000 Grant, I guess. My large format printer, I was a little shut about for a few months, a couple years back for it. 682 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 Got an archery and that kind of took over everything. 683 00:40:41,000 --> 00:40:48,000 But why don't you organize your thoughts, you know, turn some of this stuff off, and then we can present our research to my parents? What do you think? 684 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 I don't know. Yeah, I guess I could... 685 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 It doesn't have to be like a proper food board or anything, but I'm a visual thinker. 686 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Right. 687 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 I can't wait to see it, really. Oh, and Matt Cabery. Yeah? Glossed sculpture. 688 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Dad? 689 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 You look... 690 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 You look... 691 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 You look... 692 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Rested. 693 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 I'm sorry. 694 00:41:54,000 --> 00:42:00,000 If these protein and tumor markers are accurate, your cancer seems to be in some sort of... 695 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Sputaneous remission. 696 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 What's that, you know? 697 00:42:05,000 --> 00:42:12,000 We can't say anything definitive, and right now N only equals one, but there's a chance this is possibly a... 698 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 It could be the... 699 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Careful cancer? 700 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 Are you kidding me? Cancer? That's the biggest one. 701 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 It's a top three disease, easy. 702 00:42:22,000 --> 00:42:29,000 Why are you sure about that? I mean, you've captured Matt in chemistry and everything, and I just don't want to get our hopes out. 703 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 I no longer need hope now. I feel... 704 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 I go and have my body for good. 705 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 We don't have... 706 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 We found my tumor cells. 707 00:42:39,000 --> 00:42:43,000 Well, we can't see anything right now, other than its promising. 708 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 We might be curing cancer here. 709 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 You ever do it good? 710 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 I can feel every cell in my body buzzing. 711 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 My brain's in the universe, it's freakin sick. I've done a thing so... 712 00:42:57,000 --> 00:43:03,000 Oh my god, they're gonna hate us on the non-profit circuit. Nice knowing you, Cancer Chair, isn't I right? 713 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Let's just... 714 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 I am. 715 00:43:06,000 --> 00:43:14,000 But if not to punch your girls' lips, we need to get that creature into HQ to replicate that cold-powered post-A 12-plate weekend. 716 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Excuse me? We can't reproduce this. 717 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Oh, he has to say something else, I'm not even like that. 718 00:43:18,000 --> 00:43:23,000 These protein sequences shouldn't exist, not even theoretically. They be impossible to synthesize. 719 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Whatever I trust, I don't care. Do not drop those problems. 720 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 I was just looking at it. 721 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 If you gave us all the time and all the resources in the world, we couldn't reproduce this. 722 00:43:32,000 --> 00:43:36,000 Sometimes science can only be humbled in a face-dip nature for years. 723 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 You've sworn that there's no treatment for what AOC is. 724 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 And yes, when I finally kill myself, you say you can't replicate it. 725 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 I'm opportunistic for greatness, for immortality, for energy. 726 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 The hand is you. 727 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 And all you can speak of is man's limitations, man has no limitations. 728 00:43:53,000 --> 00:43:59,000 So if you can't recognize the alchemical, miracle, all the atoms, the potential for your legacy, I'm not in. 729 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 Then we may need a new head of pharmaceutical fucking massage. 730 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 I understand you're disappointed. 731 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 But you are still cured, so... 732 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 That positive I'd say. 733 00:44:14,000 --> 00:44:19,000 So, this is it. All we have... 734 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 It's like an NFT. I had told you about that before. 735 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 Sometimes, the supply of gas tomorrow will be high. 736 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 I understand. You put the devil's gas to the stampede. 737 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 Always. This prioritize the new industry's head of public health care. 738 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 The worst, the best. 739 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 And I'll be part of the first. 740 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Finally, get to show you down the coffee. 741 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 Sorry, can I help with whatever is happening? 742 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 Roll up your shows, please. Call down. 743 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 The 744 00:44:53,000 --> 00:44:57,000 The 745 00:44:57,000 --> 00:45:03,000 The 746 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 The 747 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 The 748 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 The 749 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 The 750 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 The 751 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 The 752 00:45:18,000 --> 00:45:23,000 The 753 00:45:23,000 --> 00:45:27,000 The 754 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 The 755 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 The 756 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 The 757 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 The 758 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 The 759 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 Oh, sorry, sorry, sorry, you're right. I apologize. 760 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 I've never seen so much money before in my life. 761 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 I think this is going to change things more. 762 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 You guys finish the trick? 763 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Let's go. 764 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 I'm going to get a whale duck. 765 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 What are you doing? 766 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 My boy says the crown prince is a coward. 767 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 But then we'll get an eight ball start. 768 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 I mean three and a half rounds. 769 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 What did you always fix everything? 770 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Yeah, I don't know. 771 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 I don't wait for the customer to say. 772 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 I'm crazy. 773 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 What? 774 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 I'm going to be part of the Buffalo. 775 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 We may have my very small money. 776 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 It's in a perfect world. 777 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 I'm by. 778 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 The president of the Bronx. 779 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 I won't be thinking about it like some labor. 780 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 It's good. 781 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 I always look at the world. 782 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 You're right. 783 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 I can't believe it's in this house. 784 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 I haven't had this much fun. 785 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 You know, I just can't get into any of the parts. 786 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 I thought it was very in the middle of the festival. 787 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Which it was, to be clear. 788 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 I was numbering the canal. 789 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 I don't know. 790 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 I think we made a lot. 791 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 It's a little plenty of soap that's put under his butt. 792 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Fuck yes. 793 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 Forgive to live forever. 794 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 But we can't take it. 795 00:46:53,000 --> 00:46:58,000 Because I've been Jameson research. 796 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 Oh, seems to be a good finding. 797 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 So the thing is, 798 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 unicorns used to be seen differently. 799 00:47:06,000 --> 00:47:11,000 Hundreds and thousands of years ago they were seen as these divine monsters. 800 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 But they were impossible to catch. 801 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Everyone totally tried. 802 00:47:14,000 --> 00:47:18,000 Because since forever people fully believe that they could heal literally anything. 803 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 Yeah, welcome to like 10 minutes ago. 804 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Yeah, I know. 805 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 Which made me want to check this research again because it's right. 806 00:47:25,000 --> 00:47:29,000 And Dad, do you remember when mom took us to Phoebe's Tabestries? 807 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 No, I don't remember. 808 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 Yes, yes you do. 809 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 What? 810 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 The police members. 811 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 The police members were there at the museum when she was little. 812 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Like a month after a diagnosis. 813 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 What does that have to do with him? 814 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Yeah, I'm sorry. 815 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Where are we going with this? 816 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 Just enough to admit I'm a bit bald to the woods on this one too. 817 00:47:46,000 --> 00:47:52,000 Just, you just have to look at these Tabestries, okay? 818 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 They're from the middle ages. 819 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 They're literally famous. 820 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 And they tell this whole story. 821 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 One that vehicles over and over. 822 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 And you know, people always thought that they were a metaphor for Christ and man's inherent corruption. 823 00:48:02,000 --> 00:48:06,000 You know, I was going to say, that I'm going to say that no one could judge that. 824 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 Actually it makes sense in historical context, considering the church's commissioning, are making his way to enforce obedience. 825 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 But that doesn't matter. 826 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 What matter is, I don't think that we're supposed to have this. 827 00:48:14,000 --> 00:48:20,000 Okay, because if unicorns are real, which we know that they are, then these stories might be too. 828 00:48:20,000 --> 00:48:25,000 And you express us to alter course and invest in the theory. 829 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Faithfulness. 830 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Yeah. 831 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 This has no flow. 832 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Okay. 833 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 I told you to make a mood board. 834 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 What would you have us do? Leave it outside to rot? 835 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 No one is suggesting that. 836 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 I am. 837 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 I'm coming with a sweeter. 838 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 That's going to help a lot of people. 839 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Look, no, more to me. 840 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 You're by good people? 841 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Our people? 842 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 I am telling you right now, we can't. 843 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Bad things will happen. 844 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 I can feel it. 845 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 Doesn't that help for anything? 846 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 No. 847 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 The arrogance to claim some very such things that are unknowable. 848 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 There's a few represent your family's interest in this venture. 849 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 I don't know. 850 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 I'm actually talking about how I don't. 851 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 But I mean, she doesn't know what she's talking about. 852 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 Right, right. 853 00:49:06,000 --> 00:49:11,000 I know that you are standing up for your principles. 854 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 I'm the behind the crowd of you for it. 855 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 We don't need to perform for each other here. 856 00:49:21,000 --> 00:49:21,000 Do we? 857 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 We can't find some bubbles before we hit the airport, right? 858 00:49:34,000 --> 00:49:34,000 Nope. 859 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 This could be reborn. 860 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Change the plan. 861 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 And here's hoping to kill Bigfoot on the way home, huh? 862 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 It's set to be. 863 00:49:53,000 --> 00:50:00,000 I will not be born. 864 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 The door is open to the inside. 865 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 I'll set it on the way home. 866 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 I'll set it on the way home. 867 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 I'll set it on the way home. 868 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 What in you, have a look, see? 869 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 All right. 870 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 Oh, right. 871 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Hello? 872 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Hey! 873 00:51:55,000 --> 00:52:23,000 I'm thebird Cailiro. 874 00:52:23,000 --> 00:52:45,000 Gum FTA 875 00:52:53,000 --> 00:53:01,000 rides 876 00:53:31,000 --> 00:53:40,000 We're late. We're late. We're late. We're late. 877 00:54:01,000 --> 00:54:05,000 We're late. We're late. 878 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 We're late. 879 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 We're late. 880 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 We're late. 881 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 We're late. 882 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 We're late. 883 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 We're late. 884 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 We're late. 885 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 We're late. 886 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Hey! 887 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Stay right there. 888 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 No! 889 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Wait, right inside. 890 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 I'm not doing this right now. 891 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 No. 892 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 No, stop! 893 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 You're me! 894 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Wait! 895 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Stop! 896 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 No! 897 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 No! 898 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 No! 899 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 No! 900 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Wait! 901 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Wait! 902 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Wait! 903 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 You're right! 904 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 You're right! 905 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 I can't find it! 906 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 Go! 907 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 No! 908 00:57:11,000 --> 00:57:14,000 I'm going to put it here so you can make sure you can find it. 909 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 I already said that. 910 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 I already said that. 911 00:57:16,000 --> 00:57:17,000 I already said that. 912 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 You need to trust. 913 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 Oh my God, I told you something like that. 914 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 You don't have to listen. I already told you. 915 00:57:21,000 --> 00:57:26,000 Maybe if you had a more specific warning, we could have left already. 916 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 How can you know who would be this boy again? 917 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 From your old folklore courage, you know? 918 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 I'm saying something. 919 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 It's not just the research. 920 00:57:35,000 --> 00:57:42,000 Because yesterday I touched a thorn and I kind of had like a vision or something. 921 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 I don't really know how to explain it, but it felt like it was showing me something. 922 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Go on with your sister. 923 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 Regaleline. 924 00:57:48,000 --> 00:57:53,000 Oh, like you think after that happened, I feel connected to that thing like I have some sort of bond. 925 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 And the same thing with the bigger ones. 926 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 And so you think that's why it didn't hurt you? 927 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Yeah, I don't know. I think. 928 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 Maybe. I think it was just to leave a baby and go. 929 00:58:04,000 --> 00:58:10,000 I did a talk when Dr. Song was literally young ones, so she might have it. 930 00:58:10,000 --> 00:58:17,000 I hear you. In fact, you convinced me that the only way to feel as good of an advocate for these creatures as you are 931 00:58:17,000 --> 00:58:24,000 is to recover this wounded adult before it expires, so that I can understand this experience of yours. 932 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 First hand. 933 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 See, now we're talking since. 934 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 Yeah, that feels different. 935 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 No, that's like the opposite of what I just said. 936 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 No matter how you're speaking. 937 00:58:32,000 --> 00:58:38,000 It's hard to be a size queen, because they say that that whore must rather go through. 938 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Yes, and it was used to kill your garden. 939 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 And Dr. Dennis, send your song. 940 00:58:43,000 --> 00:58:47,000 And wouldn't it be cruel to let them die in vain? 941 00:58:47,000 --> 00:58:55,000 Think of that animal out there, bleeding to death, suffering, alone in the wilderness. 942 00:58:55,000 --> 00:58:59,000 I feel very strongly that we can't just go out and strip mine in other words. 943 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Come on. 944 00:59:00,000 --> 00:59:07,000 They've cured everything that we've thrown at them, so I'd say we have a moral imperative to harvest every last one. 945 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 Got it? Horse girl? 946 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Hey, easy. 947 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 He is a quest. 948 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 But he's right. 949 00:59:14,000 --> 00:59:21,000 We do this not for our own benefit, but for the betterment of the world. 950 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Oh, you're rare. 951 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 That's who my quest favorites are. 952 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 All right, okay, you know what? 953 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Just spitball in here. 954 00:59:32,000 --> 00:59:36,000 But if Ridley and I go home, we take the little one with us. 955 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 You know, say, keep me. 956 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 To you, the treat, and the face of opportunity. 957 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 And here I thought you were impressed with him. 958 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 Sweat equity. 959 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 But no, no, no, no. 960 00:59:46,000 --> 00:59:50,000 I say any man who obtains to his partner is no partner or buying. 961 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 If you can't see this fruit that is totally the best, 962 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 it also says I'm no longer required as my family's proxy. 963 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 You don't forget it. 964 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Turn that there are bad ideas. 965 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 I do. 966 01:00:01,000 --> 01:00:05,000 Let's do your thing. 967 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 What is your name? 968 01:00:07,000 --> 01:00:14,000 What is your name? 969 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 What is your name? 970 01:00:16,000 --> 01:00:19,000 What is your name? 971 01:00:19,000 --> 01:00:25,000 I thought you were seeing this bug spray. 972 01:00:25,000 --> 01:00:30,000 I thought you were talking about yourself. 973 01:00:30,000 --> 01:00:34,000 Before what happened, he left your night dead, he took your night off. 974 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 He left any side, and he looked at me at you. 975 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 I think it's as deep in it. 976 01:00:38,000 --> 01:00:42,000 If you know the more so glorious, come to Ireland. 977 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 But only a sphere. 978 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 A remarkable rite of passage. 979 01:00:46,000 --> 01:00:49,000 A line of your demands that make capacity, don't you? 980 01:00:49,000 --> 01:00:54,000 A person who I've only done is with an automatic assault rifle. 981 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 A line like this one. 982 01:00:56,000 --> 01:01:00,000 You, the kill-wise, 983 01:01:00,000 --> 01:01:05,000 I'm going to simply have to follow my lungs, elephants, gray tapes. 984 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 Actually, wow. 985 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 Hey, you know, we're very bad. 986 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Oh, I'm partnering. 987 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 It might be great to formalize some of that. 988 01:01:13,000 --> 01:01:18,000 You know, I was just in case when we were not completely off. 989 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 I'll get you fresh feed, sir. 990 01:01:20,000 --> 01:01:25,000 Do disappointing news, but seem like old grip and I might call down bows. 991 01:01:25,000 --> 01:01:29,000 So I thought now would be like a perfect time for you to just hit the toes. 992 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 They are, say, excuse me. 993 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 It's not that it's huge. 994 01:01:32,000 --> 01:01:36,000 So many can stay here and brainstorm how to brand away from the whole unicorn murder thing. 995 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 And you know, that's where I do my best thinking. 996 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 I don't care if that thing is down there. 997 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 You can't go to them. 998 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 They can't be a part of this anymore. 999 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 I have to keep our state down. 1000 01:01:44,000 --> 01:01:45,000 You were right. 1001 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 I have quite a people. 1002 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 But I would have gone with them. 1003 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 I wanted them to hold the corpse in and then you and I, you know, 1004 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 what I would be sad. 1005 01:01:52,000 --> 01:01:55,000 If you go out there and leave it, it's just a good thing. 1006 01:01:55,000 --> 01:01:58,000 With mine, those eight were kids who were like this. 1007 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 They wouldn't even let her get married. 1008 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 Can you please, please, listen and I'll go. 1009 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 Can you please stay with me? 1010 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 I don't. 1011 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 It's time to collect just spoils. 1012 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 It won't be all right. 1013 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 You'll thank for this some day. 1014 01:02:14,000 --> 01:02:19,000 This guy is at least he's got some intellectual rigor about her. 1015 01:02:28,000 --> 01:02:35,000 I've lost. 1016 01:02:35,000 --> 01:02:42,000 Can't speak my best. 1017 01:02:42,000 --> 01:02:47,000 Yeah, but it doesn't make me feel like it's kind of how I want it to go. 1018 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 You know? 1019 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 No. 1020 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Really? 1021 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 No. 1022 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Business? 1023 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 You know, I'd pursue science. 1024 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 So he's gone. 1025 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 What are we doing now? 1026 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 We're sulking. 1027 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Lament. 1028 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Be weak. 1029 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 I don't think that's what I'm doing. 1030 01:03:07,000 --> 01:03:10,000 Or do we keep pushing? 1031 01:03:10,000 --> 01:03:16,000 Keep pushing the science and maintain his intellectual rigor. 1032 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Can you put that down? 1033 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Honor. 1034 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 His life's work. 1035 01:03:20,000 --> 01:03:25,000 Or maybe he's not worth remembering. 1036 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 Of course he is. 1037 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 Exactly. 1038 01:03:31,000 --> 01:03:33,000 And that's why. 1039 01:03:33,000 --> 01:03:37,000 I think you need to get back in there. 1040 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Get back to work. 1041 01:03:38,000 --> 01:03:41,000 Make him proud and saw the horn of that fucking pony. 1042 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 What do you say? 1043 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 I thought we were so. 1044 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 I feel like a commemorative plaque or something. 1045 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 Oh no. 1046 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 No, there's no sign of that. 1047 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Horn first. 1048 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Then life. 1049 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 Right? 1050 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Oh. 1051 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 There. 1052 01:04:26,000 --> 01:04:30,000 Right? 1053 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 There. 1054 01:04:33,000 --> 01:04:36,000 Oh! 1055 01:04:36,000 --> 01:04:37,000 Oh. 1056 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Oh! 1057 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 Oh! 1058 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Oh. 1059 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Oh! 1060 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Oh! 1061 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 Oh! 1062 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Oh! 1063 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Oh! 1064 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Oh. 1065 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 Oh! 1066 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 Oh 1067 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 What are you doing? 1068 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 โ€“ Bibb 1069 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 Who is your friend? 1070 01:05:54,000 --> 01:06:18,000 Everyone is here Playing right now, 1071 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 I'm just gonna use this. 1072 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 It's best to go. 1073 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 I really, I really. 1074 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 What do you mean? 1075 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 It seems to be minor. 1076 01:06:43,000 --> 01:06:46,000 I think you've tried for to warn Circuit insurrection. 1077 01:06:46,000 --> 01:06:50,000 Whatever it is, it seems to be signaling for, I mean, 1078 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 that it was swelling, mitochondrial dysfunction, 1079 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 all typical signs of those were indicated in conversation. 1080 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Okay. 1081 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Okay. 1082 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 Yeah. 1083 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Yeah. 1084 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Yeah. 1085 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 I want that point. 1086 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Yeah. 1087 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Yeah. 1088 01:07:04,000 --> 01:07:05,000 Yeah. 1089 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 Yeah. 1090 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Yeah. 1091 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 I want that point. 1092 01:07:08,000 --> 01:07:09,000 Yeah. 1093 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 Yeah. 1094 01:07:10,000 --> 01:07:11,000 Yeah. 1095 01:07:11,000 --> 01:07:12,000 Yeah. 1096 01:07:12,000 --> 01:07:13,000 Yeah. 1097 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 Yeah. 1098 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 Yeah. 1099 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Yeah. 1100 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 Yeah. 1101 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 I want that point, in five hands. 1102 01:07:20,000 --> 01:07:28,000 ... 1103 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Sammamaya... 1104 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Jaiitah! 1105 01:07:40,000 --> 01:07:45,000 Oh, 1106 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 I'm in here... 1107 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 I was in here for 30 minutes and 1108 01:07:49,000 --> 01:07:54,000 My baby like you're the ghost that means my dad will tell the show they all they just need to get back here now 1109 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 I 1110 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Oh 1111 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Oh 1112 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 Oh 1113 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Oh 1114 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Just 1115 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 Oh 1116 01:11:49,000 --> 01:11:59,000 Give me the whole 1117 01:12:19,000 --> 01:12:33,000 No, no, no, but that's back my dad died to that. Hey, you cannot go outside. I always got killed out there 1118 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 I'm gonna be the last light of blossom ability. It's really isn't about you 1119 01:13:00,000 --> 01:13:03,000 Do they ever catch these things in your 1120 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Doing something by the electrical equipment 1121 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Hello 1122 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 What happened so the booster uses house power 1123 01:13:30,000 --> 01:13:36,000 The game is electric there's no point in us giving it back if we're just gonna be trapped out there with those things that killed 1124 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Oh 1125 01:13:44,000 --> 01:13:50,000 So unfortunately until we do that no one is driving out of here 1126 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 Then we draw straws you're not drawing anything 1127 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Someone will protect it 1128 01:14:04,000 --> 01:14:09,000 Anything generally not very scientific no exactly no no 1129 01:14:10,000 --> 01:14:14,000 First we must ask ourselves who is most familiar 1130 01:14:18,000 --> 01:14:24,000 That's right that's right because that'd be the person who has the greatest chance of succeeding right? 1131 01:14:24,000 --> 01:14:31,000 Yes, you can't just hold me to me to go out there here's a service the way of never anything 1132 01:14:32,000 --> 01:14:37,000 Well, that's not true. I'm even if it were you can vote on it. I will progress second 1133 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 I vote for not great. Thank you as do I do. I just this we need you're not even 1134 01:14:41,000 --> 01:14:45,000 So you know it's not particularly complicated. It's not like I'm a fucking big guy 1135 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 Although in this instance it kind of seems like you are though, right? 1136 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Everything I've done to the earth I'm late 1137 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 And this is miss empress 1138 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 I can't you do 1139 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Oh, you do why you got? 1140 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 You are the most familiar with it 1141 01:15:06,000 --> 01:15:11,000 We voted her been democracy wins you get the gate we get the car now we'll take the dead one out 1142 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 You 1143 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Here 1144 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 You do what you have to do I gotta you're merely prioritizing the thing 1145 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 You 1146 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Sure 1147 01:15:46,000 --> 01:15:52,000 We have to take care of our own because if you plan on doing it for you 1148 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 Thank you 1149 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 You 1150 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 You 1151 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 You 1152 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 You 1153 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 You 1154 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Think 1155 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Hey 1156 01:19:24,000 --> 01:19:30,000 We're not gonna be in the marketplace of ideas, which is why I did the work I figured out the weakness you offer and welcome 1157 01:19:30,000 --> 01:19:37,000 We're here to our visit my research and our current program in the legal discourse as it were happens to be the unicorns 1158 01:19:37,000 --> 01:19:43,000 Historically speaking can only be trapped by one thing and I think lately here knows what that is a pure-hearted 1159 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Up we are sorry, what are you saying? 1160 01:20:00,000 --> 01:20:05,000 My goal I misunderstood. Oh, honey. No, it's my fault. It's all my fault 1161 01:20:15,000 --> 01:20:20,000 The logic you listen to reason there's the only way we're making out of this alive 1162 01:20:20,000 --> 01:20:32,000 And if we're serious about yes, yes, I have serious about surviving the same that we have to be prepared to use her as 1163 01:20:39,000 --> 01:20:46,000 Well, I'm doing well, I'll tell her to get ready to make herself useful. She might have to assume a position or something. Oh, no, sorry 1164 01:20:46,000 --> 01:20:54,000 No, actually, you know, I'm afraid the time is gone for me to tender my resignation in our family's power of need 1165 01:20:56,000 --> 01:20:59,000 Do your vows mean nothing that's a block in 1166 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 Because he survives 1167 01:21:06,000 --> 01:21:10,000 Okay, we're gonna die here are you vaping do you think 1168 01:21:16,000 --> 01:21:28,000 We under-surrated it more than half a could have possibly imagined feeling in my mind certified 1169 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 I know what we have to do 1170 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 No 1171 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 No 1172 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 Oh 1173 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 Oh 1174 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Oh 1175 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 Oh 1176 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Oh 1177 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Oh 1178 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 Oh 1179 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 Oh 1180 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Oh 1181 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 Oh 1182 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Oh 1183 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 Oh 1184 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 Oh 1185 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 Oh 1186 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 Oh 1187 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 Oh 1188 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Oh 1189 01:30:29,000 --> 01:30:35,000 Don't move it is meant to take that many while he's with the center come on 1190 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 I 1191 01:30:55,000 --> 01:31:03,000 Think you want to do this you don't know that fake the front you don't know anything. This is my destiny 1192 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 Oh 1193 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 Oh 1194 01:32:15,000 --> 01:32:17,000 Oh 1195 01:32:46,000 --> 01:32:49,000 You 1196 01:32:53,000 --> 01:32:54,000 50-50 your 1197 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Good job, partner. 1198 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 I mean, you have the potential. 1199 01:33:19,000 --> 01:33:22,000 If they sign these things up, they're blocked away. 1200 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 We need to suffer some money. 1201 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 The source to do. 1202 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 The car's out of here. 1203 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 A little over to forever. 1204 01:33:29,000 --> 01:33:30,000 I'm sorry. 1205 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 I'm sorry. 1206 01:33:31,000 --> 01:33:32,000 I'm sorry. 1207 01:33:32,000 --> 01:33:33,000 I'm sorry. 1208 01:33:33,000 --> 01:33:34,000 I'm sorry. 1209 01:33:34,000 --> 01:33:35,000 I'm sorry. 1210 01:33:35,000 --> 01:33:36,000 I'm sorry. 1211 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 I'm sorry. 1212 01:33:37,000 --> 01:33:38,000 I'm sorry. 1213 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 I'm sorry. 1214 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 I'm sorry. 1215 01:33:40,000 --> 01:33:41,000 I'm sorry. 1216 01:33:41,000 --> 01:33:42,000 I'm sorry. 1217 01:33:42,000 --> 01:33:43,000 I'm sorry. 1218 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 I'm sorry. 1219 01:33:44,000 --> 01:34:05,000 TEAERSOIVEE 1220 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 Hello. 1221 01:34:07,000 --> 01:34:11,000 Phil, come on. 1222 01:34:11,000 --> 01:34:14,000 out. that he really played it out. 1223 01:34:22,000 --> 01:34:22,000 Oh my God. 1224 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 We need to get you out. 1225 01:34:39,000 --> 01:34:40,000 You're leading out. 1226 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 Tell me 1227 01:34:41,000 --> 01:34:43,000 I'll leave the police here. 1228 01:34:43,000 --> 01:34:45,000 What did they show us? 1229 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 All right. 1230 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 Don't know what I mean. 1231 01:34:49,000 --> 01:34:53,000 I was standing in the road with you. 1232 01:34:53,000 --> 01:34:57,000 And I was hooked up in some kind of car. 1233 01:34:57,000 --> 01:35:01,000 It was like a river. 1234 01:35:01,000 --> 01:35:05,000 It was taking me somewhere. 1235 01:35:05,000 --> 01:35:09,000 Even though I didn't know who was in the car, 1236 01:35:09,000 --> 01:35:13,000 even though I didn't know who I was following when I got there. 1237 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 I wasn't afraid. 1238 01:35:17,000 --> 01:35:21,000 Because I had this sense. 1239 01:35:21,000 --> 01:35:25,000 The ceiling in the dark, they were showing me where they came from. 1240 01:35:25,000 --> 01:35:29,000 They got just so much too. 1241 01:35:29,000 --> 01:35:35,000 I think it's only boys that I need to ask you. 1242 01:35:39,000 --> 01:35:43,000 Our part of all this is already leading. 1243 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 You can push me around. 1244 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Where are you going? 1245 01:35:47,000 --> 01:35:51,000 I can't figure out what we were near. 1246 01:35:51,000 --> 01:35:55,000 I don't know. 1247 01:35:55,000 --> 01:35:59,000 I don't know. 1248 01:35:59,000 --> 01:36:03,000 I don't know. I was there for very long. 1249 01:36:03,000 --> 01:36:07,000 I don't know. 1250 01:36:07,000 --> 01:36:11,000 I don't know. 1251 01:36:11,000 --> 01:36:15,000 Maybe. 1252 01:36:15,000 --> 01:36:17,000 I love you, Dad. 1253 01:36:17,000 --> 01:36:19,000 I love you. 1254 01:36:37,000 --> 01:36:41,000 I love you, Dad. 1255 01:36:41,000 --> 01:36:45,000 I love you. 1256 01:36:45,000 --> 01:36:49,000 I love you, Dad. 1257 01:36:49,000 --> 01:36:57,000 Oh. 1258 01:36:57,000 --> 01:36:58,000 There! 1259 01:37:12,000 --> 01:37:13,000 Just get it! 1260 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 Just get over here! 1261 01:39:00,000 --> 01:39:00,000 over. 1262 01:39:00,000 --> 01:39:03,000 Excuse me. 1263 01:39:03,000 --> 01:39:05,000 My mom. 1264 01:39:05,000 --> 01:39:06,000 My mother. 1265 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 My son. 1266 01:39:08,000 --> 01:39:25,000 The 1267 01:39:25,000 --> 01:39:33,000 ok way so 1268 01:39:33,000 --> 01:39:55,000 You told my wife he broke it. 1269 01:39:55,000 --> 01:40:00,000 They did him. 1270 01:40:00,000 --> 01:40:02,000 I'm not going to believe them. 1271 01:40:02,000 --> 01:40:05,000 Well, that would be the suspect or not. 1272 01:40:05,000 --> 01:40:06,000 Roger that. 1273 01:40:08,000 --> 01:40:10,000 You two better have a good lawyer. 1274 01:40:30,000 --> 01:40:35,000 I know the weekend didn't. 1275 01:40:35,000 --> 01:40:38,000 Girl, how you wanted to do that? 1276 01:40:38,000 --> 01:40:45,000 But what I really think is gonna be okay. 1277 01:40:48,000 --> 01:40:49,000 I know. 1278 01:40:53,000 --> 01:40:55,000 I saw it too. 1279 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 Just a few birds. 1280 01:41:09,000 --> 01:41:11,000 Are you still looking? 1281 01:41:11,000 --> 01:41:14,000 Yeah, you are turning up your homework. 1282 01:41:14,000 --> 01:41:16,000 I don't know. 1283 01:41:22,000 --> 01:41:24,000 So, Tut later? 1284 01:41:26,000 --> 01:41:29,000 Don't you think? 1285 01:42:30,000 --> 01:42:33,000 I'm going to go to the 1286 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 next one. 1287 01:42:35,000 --> 01:42:39,000 I'm going to go to the next one. 1288 01:42:39,000 --> 01:42:43,000 I'm going to go to the next one. 1289 01:42:43,000 --> 01:42:46,000 I'm going to go to the next one. 1290 01:42:46,000 --> 01:42:50,000 I'm going to go to the next one. 1291 01:42:50,000 --> 01:42:54,000 I'm going to go to the next one. 1292 01:42:54,000 --> 01:42:57,000 I'm going to go to the next one. 84715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.