Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,264 --> 00:00:28,427
S-Somebody help!
2
00:00:28,500 --> 00:00:31,663
Y-You're a priest, ain't ya?
Do somethin'!
3
00:00:35,107 --> 00:00:39,476
They say the eating of priests
gives eternal life.
4
00:00:39,545 --> 00:00:41,979
Mere superstition?
5
00:00:42,047 --> 00:00:44,481
We shall see, shan't we?
6
00:00:58,864 --> 00:01:03,426
Come along, boys.
The food's growing cold.
7
00:01:13,912 --> 00:01:15,209
Who dares!?
8
00:01:15,280 --> 00:01:17,714
One who hates the Dark.
9
00:01:17,783 --> 00:01:20,479
Scratch that...
Make that "ones."
10
00:01:27,159 --> 00:01:30,560
It shows much courage
to come alone.
11
00:01:30,629 --> 00:01:34,087
However, you should not
underestimate us.
12
00:01:34,166 --> 00:01:36,066
You think I'm alone?
13
00:01:36,135 --> 00:01:37,864
I distinctly recall saying...
14
00:01:37,936 --> 00:01:42,270
...that the "ones"
who hate the Dark have come.
15
00:01:53,185 --> 00:01:56,245
Enough with the dweebs, already.
16
00:01:56,321 --> 00:01:58,687
Take us to your leader, okay?
17
00:01:58,757 --> 00:02:00,691
Why, you...!
18
00:02:08,901 --> 00:02:12,428
Whatever.
Let's get it over with.
19
00:02:34,960 --> 00:02:38,726
They say this world
was created by light.
20
00:02:38,797 --> 00:02:43,166
What then, caused the Dark
to be created?
21
00:02:43,235 --> 00:02:47,569
The will to fight is awash
in the stench of blood.
22
00:02:48,841 --> 00:02:53,835
A death mask is reflected in the faces
of those who live in the light.
23
00:02:55,981 --> 00:03:00,213
While those who live in the Dark
are content with their crypts.
24
00:03:00,285 --> 00:03:03,118
Of what worth is one's
will to fight?
25
00:03:03,188 --> 00:03:08,785
What worth, when blood sprays forth
from violated flesh...
26
00:03:08,861 --> 00:03:10,852
...and finds freedom in its release.
27
00:03:12,531 --> 00:03:20,370
The humans fear the Dark, but to escape
it, they discard their humanity.
28
00:03:20,439 --> 00:03:23,704
And fight the Dark simply because
they exist in the same universe.
29
00:03:23,776 --> 00:03:25,368
Fight until death.
30
00:03:26,478 --> 00:03:32,314
Neither approving of the other's
existence, both determined to fight.
31
00:03:32,384 --> 00:03:36,286
The world seems drunk
on the elixir of madness!
32
00:03:56,809 --> 00:03:59,209
You have the eye of a Dark One.
33
00:03:59,278 --> 00:04:04,443
True. Half the blood in my body
is the curséd blood of the Dark.
34
00:04:04,516 --> 00:04:08,885
The half that is Dark tries to bury
this world in madness.
35
00:04:08,954 --> 00:04:11,787
But the half that is pure...
36
00:04:11,857 --> 00:04:14,621
...will yet triumph
over the power of the Dark.
37
00:04:15,494 --> 00:04:16,984
You cannot.
38
00:04:17,062 --> 00:04:19,428
How can you do...
39
00:04:19,498 --> 00:04:21,762
...what cannot be done!
40
00:04:29,341 --> 00:04:33,209
"Blood of Darkness
Power of Darkness"
41
00:05:03,141 --> 00:05:07,669
From the look of it,
it seems to be the work of two...
42
00:05:07,746 --> 00:05:11,580
No, make that
one strong man.
43
00:05:11,650 --> 00:05:14,175
Let's hear it for the end
of the Dark Ones.
44
00:05:14,253 --> 00:05:16,084
Hip, hip...
45
00:05:16,154 --> 00:05:17,416
...hurrah!
46
00:05:18,457 --> 00:05:20,948
Yes. It was hard not to notice.
47
00:05:21,026 --> 00:05:21,924
You're satisfied, then...
48
00:05:21,994 --> 00:05:25,930
...that the Darkstalkers
in this area have been exterminated?
49
00:05:25,998 --> 00:05:31,436
Well, we did ask you
to come and defend us...
50
00:05:31,503 --> 00:05:34,768
...but everythin's been
taken care of here.
51
00:05:34,840 --> 00:05:39,174
Payin' you is gonna
be somethin' of a problem...
52
00:05:40,245 --> 00:05:45,148
We've no intention of accepting reward
for service not provided.
53
00:05:45,217 --> 00:05:50,211
Yet we'd like any information you have
on the man who did the job.
54
00:05:50,289 --> 00:05:57,457
Him? Well, he had this huge sword,
and wore some crazy beads.
55
00:05:57,529 --> 00:05:59,963
Was he a monk?
56
00:06:04,269 --> 00:06:06,567
Yeah, he was quiet enough for one.
57
00:06:06,638 --> 00:06:10,631
Best part of it was,
we didn't have to pay him a thing!
58
00:06:10,709 --> 00:06:14,076
Ain't often you get somethin'
for nothin'.
59
00:06:15,981 --> 00:06:20,611
Best part of it was not having
those Dark Ones around no more!
60
00:06:25,624 --> 00:06:28,252
No need to rush off.
61
00:06:28,327 --> 00:06:31,353
A gal shouldn't be out
at night.
62
00:06:32,297 --> 00:06:35,357
The work's dried up,
but you can stay.
63
00:06:35,434 --> 00:06:38,198
So how about it?
64
00:06:38,270 --> 00:06:42,502
We need company after the Dark Ones
carried off all our womenfolk.
65
00:06:42,574 --> 00:06:46,840
So, whaddya say? Ya gonna spend
the night or what?
66
00:06:46,912 --> 00:06:50,006
Yeah, ya don't want nothin'
to grab ya'!
67
00:06:50,082 --> 00:06:52,846
Let's have some fun together!
68
00:07:00,092 --> 00:07:01,855
Sorry, Gentlemen, but no.
69
00:07:01,927 --> 00:07:07,160
One would so hate to be obliged
to her "protectors" for protection.
70
00:07:07,232 --> 00:07:09,029
Good day.
71
00:07:11,603 --> 00:07:15,767
Stop! If you don't wanna get hurt,
do what we say!
72
00:07:15,841 --> 00:07:20,039
We can't just let the first girl
we've seen in forever drive away.
73
00:07:20,112 --> 00:07:24,981
Come inside. Be a good girl.
Pour your daddy a drink.
74
00:07:26,718 --> 00:07:29,243
What is it with men?
75
00:07:29,321 --> 00:07:31,152
Hsien-Ko, please deal with them.
76
00:07:37,229 --> 00:07:39,823
Cut it out already!
77
00:07:39,898 --> 00:07:43,732
We take on Darkstalkers.
You're overmatched.
78
00:07:51,143 --> 00:07:52,576
Nihao!
79
00:07:57,516 --> 00:07:59,450
Yeah, I know.
80
00:07:59,518 --> 00:08:01,782
You just want me to punish them
a little, right?
81
00:08:19,838 --> 00:08:21,965
Huh? Haven't had enough?
82
00:08:22,040 --> 00:08:26,739
I'd reconsider. Being drunk
doesn't make you invincible, you know.
83
00:08:26,812 --> 00:08:28,575
Go! Get her!
84
00:08:28,647 --> 00:08:30,740
You monster!
85
00:08:30,816 --> 00:08:33,410
Monster? I'm offended!
86
00:08:33,485 --> 00:08:35,680
I'm a Kuang-Shi!
87
00:08:35,754 --> 00:08:39,520
Wait a second. Oh, yeah, a Chinese
vampire is a monster, isn't it?
88
00:08:39,591 --> 00:08:41,081
Die!
89
00:08:42,127 --> 00:08:44,186
Okay, I'll deal with you
all at once!
90
00:09:08,887 --> 00:09:10,047
Thank you, Hsien-Ko.
91
00:09:10,122 --> 00:09:13,353
Honestly, you always leave
the physical stuff to me!
92
00:09:13,425 --> 00:09:17,794
Now a maiden like myself
can safely stay the night here.
93
00:09:17,863 --> 00:09:19,421
A "maiden," huh?
94
00:09:19,498 --> 00:09:22,490
Damn you, woman.
How dare...
95
00:09:24,236 --> 00:09:26,363
Oh, pardon me.
96
00:09:31,943 --> 00:09:36,573
Even humans are sometimes as vile
as the Darkstalkers.
97
00:09:36,648 --> 00:09:40,243
And as long as that holds true,
the Dark can never be...
98
00:09:40,318 --> 00:09:41,910
...vanquished.
99
00:09:57,736 --> 00:10:01,172
This is not what I seek.
100
00:10:01,239 --> 00:10:04,697
I have not a shred of interest
in these...
101
00:10:04,776 --> 00:10:07,677
...soulless pieces of armor.
102
00:10:08,647 --> 00:10:11,480
I seek a powerful spiritual weapon
that craves blood.
103
00:10:11,550 --> 00:10:14,713
The more I search, the more I hear
of the forbidden armor...
104
00:10:14,786 --> 00:10:19,689
...that would even feed upon
its own wearer.
105
00:10:19,758 --> 00:10:24,252
That is the only thing
that will appease me now.
106
00:10:28,433 --> 00:10:30,799
Sir, I've received word...
107
00:10:30,869 --> 00:10:34,703
...that the man you have sent for
has reached the city gates.
108
00:10:34,773 --> 00:10:37,435
I see.
109
00:10:37,509 --> 00:10:40,205
Make sure you welcome him properly.
110
00:10:54,593 --> 00:10:57,858
Oh! Seems like
an interesting spectacle.
111
00:10:57,929 --> 00:10:59,954
I'll bet 20 on the large man.
112
00:11:00,031 --> 00:11:01,498
I'll bet 30 that he loses.
113
00:11:01,566 --> 00:11:03,625
50 to win.
114
00:11:03,702 --> 00:11:05,329
100 he loses.
115
00:11:11,209 --> 00:11:12,198
A gun?
116
00:11:32,464 --> 00:11:35,763
- I-It's a sword of the Dark!
- It's a Darkstalker's sword!
117
00:11:42,107 --> 00:11:44,541
It's a Darkstalker!
A Darkstalker!
118
00:11:58,690 --> 00:12:01,090
S-Sir! As you suspected, he's one
of the Dark Ones!
119
00:12:01,159 --> 00:12:05,220
It's a good thing
we decided to test his strength!
120
00:12:05,297 --> 00:12:07,857
I'll gather the troops
to finish him off!
121
00:12:07,932 --> 00:12:11,333
Wait! If he is, in fact,
a Dark One...
122
00:12:11,403 --> 00:12:16,067
...then a hundred human soldiers
won't be able to defeat him.
123
00:12:16,141 --> 00:12:21,340
He has come here as a hunter
of the Dark.
124
00:12:21,413 --> 00:12:25,474
If we do not provoke him further,
there would be no more trouble.
125
00:12:25,550 --> 00:12:29,350
We are his employer,
and he is the employee after all.
126
00:12:29,421 --> 00:12:32,015
But who'd have guessed
he was a Dark One.
127
00:12:34,159 --> 00:12:37,287
It's a good blade.
128
00:12:51,076 --> 00:12:52,976
I'd only heard the rumors.
129
00:12:53,044 --> 00:12:58,846
A man who has the same strength...
No, a greater power than a Darkstalker.
130
00:12:58,917 --> 00:13:04,753
Although a man couldn't normally
stand up to the power of the Dark.
131
00:13:07,292 --> 00:13:09,988
I see you're not a man
for small talk.
132
00:13:10,061 --> 00:13:12,825
All right,
let's get to the point.
133
00:13:17,869 --> 00:13:21,464
In the valley right outside
this city...
134
00:13:21,539 --> 00:13:24,906
...a treacherous Darkstalker
has set up camp.
135
00:13:24,976 --> 00:13:27,843
We are suffering
from his presence.
136
00:13:28,646 --> 00:13:33,276
Just as we'd given up our last shred
of hope, we hear of a man.
137
00:13:33,351 --> 00:13:35,251
One who hunts the Dark Ones...
138
00:13:35,320 --> 00:13:39,051
...a vampire hunter
is said to exist.
139
00:13:39,124 --> 00:13:43,788
We contacted you hoping that one
who fights for justice...
140
00:13:43,862 --> 00:13:46,831
...can bring peace to this city.
141
00:13:49,067 --> 00:13:51,865
I have no need of compensation.
142
00:13:51,936 --> 00:13:57,841
As rumors have said...
but for humans, money is essential.
143
00:13:57,909 --> 00:14:02,471
Tales of the demon of the Northern
Valley caused visitors to avoid us.
144
00:14:02,547 --> 00:14:06,347
But now the city shall be saved.
145
00:14:06,418 --> 00:14:10,582
Northern Valley.
That is all I need to know.
146
00:14:10,655 --> 00:14:11,587
Wait!
147
00:14:14,426 --> 00:14:16,519
I'm sorry.
148
00:14:16,594 --> 00:14:19,995
But, please, if you would,
leave out the back door.
149
00:14:20,064 --> 00:14:22,862
We don't want to scare
the customers.
150
00:14:22,934 --> 00:14:28,895
As I've said, the people are afraid
of the "demons."
151
00:14:34,846 --> 00:14:38,043
Even revered as the hunter
of the Dark...
152
00:14:38,116 --> 00:14:41,916
...we still cannot live
in the light of mankind.
153
00:14:46,224 --> 00:14:49,682
Is it the light of the city
that is corrupt?
154
00:14:49,761 --> 00:14:53,162
Or is the idea
of the light I seek corrupt?
155
00:14:54,165 --> 00:14:56,633
You should remain here.
156
00:14:56,701 --> 00:14:59,363
There is no need for you
to put yourself in danger.
157
00:14:59,437 --> 00:15:04,170
My way of life is foolish.
Do not join me.
158
00:15:05,210 --> 00:15:07,906
A foolish way of life?
159
00:15:27,465 --> 00:15:29,797
What's the matter?
Have we reached the city?
160
00:15:29,868 --> 00:15:34,066
Huh? We're still in the mountains?
Why have we stopped?
161
00:15:34,138 --> 00:15:37,733
And this is the valley where
the Dark Ones are said to appear.
162
00:15:37,809 --> 00:15:39,800
Quickly! Get the horses going!
163
00:15:41,713 --> 00:15:42,941
You are correct.
164
00:15:43,014 --> 00:15:46,848
Rumor says that a Dark One
does indeed roam these parts.
165
00:15:46,918 --> 00:15:48,852
More the reason
to get a move on!
166
00:15:48,920 --> 00:15:51,855
Let us leave this place!
167
00:15:51,923 --> 00:15:54,858
We feel the same
about this place.
168
00:15:54,926 --> 00:15:59,329
We would very much like to deliver
you gamblers to the city...
169
00:15:59,397 --> 00:16:04,334
...but we have to ask your assistance
in our little endeavor.
170
00:16:04,402 --> 00:16:06,302
Assistance?
171
00:16:06,371 --> 00:16:09,863
This route through the valley
is essential to get to the city.
172
00:16:09,941 --> 00:16:11,875
And to make the road safe...
173
00:16:11,943 --> 00:16:14,411
...we have to be rid
of a nuisance first.
174
00:16:14,479 --> 00:16:17,676
You're not thinking of fighting
the Dark Ones, are you?
175
00:16:17,749 --> 00:16:19,376
Impossible! Let us escape from here!
176
00:16:19,450 --> 00:16:23,477
There is a great reward
for the demon of this valley.
177
00:16:23,555 --> 00:16:24,647
For the money...
178
00:16:24,722 --> 00:16:27,156
No, for the sake of the people
in the city.
179
00:16:27,225 --> 00:16:29,785
I think your assistance
isn't too uncalled for.
180
00:16:29,861 --> 00:16:31,624
He craves blood!
181
00:16:31,696 --> 00:16:35,632
If you keep refusing to help us...
182
00:16:35,700 --> 00:16:37,258
Y-You can't!
183
00:16:38,803 --> 00:16:41,397
T-They're mad!
184
00:16:44,409 --> 00:16:45,842
Anything yet?
185
00:16:45,910 --> 00:16:47,775
No, nothing is showing up!
186
00:16:47,845 --> 00:16:49,278
Then we need blood!
187
00:16:49,347 --> 00:16:52,077
Fill our area
with the smell of blood.
188
00:16:54,852 --> 00:16:57,150
Hurry up and die!
189
00:17:04,862 --> 00:17:06,830
What the...?
Hey, get the horses calmed down!
190
00:17:11,035 --> 00:17:12,195
I-Is it behind me!?
191
00:17:14,238 --> 00:17:15,000
It's here!
192
00:17:30,521 --> 00:17:34,150
The armor! If we take this armor back,
we'll be rich!
193
00:17:34,225 --> 00:17:35,385
Don't blow it!
194
00:17:43,334 --> 00:17:45,302
You say you want me?
195
00:17:45,370 --> 00:17:50,330
I see that this great continent
without wars is filled with fools.
196
00:17:50,408 --> 00:17:54,242
However, as long
as such fools exist...
197
00:17:54,312 --> 00:17:58,681
...I can be covered with blood.
198
00:17:58,750 --> 00:18:01,583
So, are you mighty?
199
00:18:01,653 --> 00:18:03,848
I favor strong opponents.
200
00:18:03,921 --> 00:18:08,858
I, along with this blade, have the power
to make a mighty warrior even greater.
201
00:18:08,926 --> 00:18:10,860
W-Who the hell is that?
202
00:18:11,496 --> 00:18:14,863
This is one of the warriors
that desired to possess me.
203
00:18:14,932 --> 00:18:16,957
Together we have taken
many heads.
204
00:18:17,035 --> 00:18:22,268
We have become a formidable union
stacking many bodies over the years.
205
00:18:22,340 --> 00:18:24,706
Are you mightier
than this man?
206
00:18:24,776 --> 00:18:27,006
If so, you may possess me.
207
00:18:27,078 --> 00:18:30,343
Let us share hell on Earth together!
208
00:18:53,137 --> 00:18:55,833
This blade is called "Ki-En"...
the demon fire!
209
00:18:55,907 --> 00:18:58,000
If you are strong...
210
00:18:58,076 --> 00:19:01,375
...then take this blade and armor
for yourselves!
211
00:19:10,722 --> 00:19:12,349
Slow! Too slow!
212
00:19:12,423 --> 00:19:16,189
Did you think you could take this armor
with your pathetic strength!?
213
00:19:16,260 --> 00:19:18,785
- What fools you are!
- Spare us!
214
00:19:18,863 --> 00:19:21,764
I have not killed enough!
215
00:19:21,833 --> 00:19:23,528
Not enough at all!
216
00:19:29,907 --> 00:19:32,000
I crave more blood!
217
00:19:32,076 --> 00:19:34,772
I need to kill more! More!
218
00:19:36,948 --> 00:19:38,210
Oh, God!
219
00:19:39,450 --> 00:19:41,179
Blood! I crave more blood, I say!
220
00:19:49,360 --> 00:19:52,420
S-Spare us!
We have no part in this!
221
00:19:52,497 --> 00:19:55,466
You say you want me?
222
00:19:55,533 --> 00:19:58,502
I see this great continent
without wars is filled with fools.
223
00:19:58,569 --> 00:20:01,470
We said no such thing!
None of us said that!
224
00:20:01,539 --> 00:20:04,474
Take it from me, this armor!
225
00:20:16,254 --> 00:20:19,223
A blade of the Dark?
226
00:20:19,290 --> 00:20:22,123
You want the armor, don't you?
227
00:20:22,193 --> 00:20:24,354
Have you come for my soul?
228
00:20:24,428 --> 00:20:27,226
Is my soul what you crave?
229
00:20:27,298 --> 00:20:32,531
Let's see which one of us will be
the dew on the other's swords.
230
00:20:32,603 --> 00:20:36,232
And enjoy the spattering
of each other's blood.
231
00:20:39,310 --> 00:20:42,302
I have no desire
to be covered in your filthy blood.
232
00:20:42,380 --> 00:20:44,746
I will vanquish you completely!
233
00:20:50,521 --> 00:20:54,252
Impressive. You are of the Dark.
I am pleased! Very pleased!
234
00:21:15,947 --> 00:21:17,380
Good! Get him!
235
00:21:17,448 --> 00:21:19,973
If you defeat him,
I will pay you handsomely!
236
00:21:20,051 --> 00:21:22,679
I'll pay you as well!
Get rid of him!
237
00:21:24,055 --> 00:21:26,046
What fools they are.
238
00:21:26,123 --> 00:21:29,286
They seem to believe
that you are their savior.
239
00:21:29,360 --> 00:21:34,127
Not knowing that we of the Dark
feed on their blood and souls!
240
00:21:34,198 --> 00:21:36,632
Foolish humans!
You annoy me!
241
00:21:36,701 --> 00:21:38,225
Begone!
242
00:22:08,165 --> 00:22:12,192
W-What are you doing!?
243
00:22:12,270 --> 00:22:17,139
I don't understand!
Why does he try to save the humans?
244
00:22:17,208 --> 00:22:19,972
Is one of the Dark blood
actually trying to save them!?
245
00:22:20,044 --> 00:22:22,979
The power of the Dark exists
to feed on the souls of this world!
246
00:22:23,047 --> 00:22:26,107
I don't get it!
I can't comprehend it!
247
00:22:37,695 --> 00:22:39,219
I don't get it!
248
00:22:39,297 --> 00:22:40,730
Why!? Why is this!?
249
00:22:46,070 --> 00:22:48,300
I don't understand!
250
00:22:48,372 --> 00:22:50,636
I don't! Why is this!?
251
00:22:50,708 --> 00:22:54,371
I will rid this world
of all its Darkness!
252
00:22:54,445 --> 00:22:55,673
I don't understand!
253
00:22:55,746 --> 00:23:00,376
One with the power of the Dark,
trying to rid the world of the Dark!?
254
00:23:00,451 --> 00:23:02,282
I can't understand it!
255
00:23:45,062 --> 00:23:46,256
Who are you?
256
00:23:46,330 --> 00:23:50,061
I am but a foolish warrior
who sought strength...
257
00:23:50,134 --> 00:23:53,228
...and took the curséd armor
for myself.
258
00:23:53,304 --> 00:23:57,070
But your will and determination
confused the armor.
259
00:23:57,141 --> 00:24:00,235
So now its hold over me
has subsided temporarily.
260
00:24:07,451 --> 00:24:12,013
But you have a Dark One's powers,
and you want to kill all Dark Ones...
261
00:24:13,090 --> 00:24:17,720
Does that not deny you
to your own existence?
262
00:24:17,795 --> 00:24:21,424
To commit suicide
is to betray yourself.
263
00:24:21,499 --> 00:24:26,766
I need not explain the inconsistency
in my own existence.
264
00:24:28,406 --> 00:24:31,204
But I do feel a pleasure
in seeing...
265
00:24:31,275 --> 00:24:33,539
...the blood flow out
of my body.
266
00:24:33,611 --> 00:24:37,570
The blood is filthy.
Let it flow out of me.
267
00:24:37,648 --> 00:24:42,950
If I could, I would ask your blade
to finish me off...
268
00:24:43,020 --> 00:24:46,581
...to rid the world
of my filthy blood.
269
00:24:46,657 --> 00:24:49,285
You poor soul.
270
00:24:49,360 --> 00:24:54,457
To feel your hatred of the Dark,
even in your own body.
271
00:24:55,533 --> 00:24:58,468
But you hate the knowledge
of your too-fragile mortality.
272
00:24:58,536 --> 00:25:03,564
Do not waste all the battles
you have fought in your way of life.
273
00:25:13,184 --> 00:25:15,584
The life you lead
is the path...
274
00:25:15,653 --> 00:25:19,384
...of a pure soul.
275
00:25:19,457 --> 00:25:25,123
It seems the journey to find the
answers is no longer just YOUR quest.
276
00:25:26,530 --> 00:25:28,760
Live on.
Live on and show me.
277
00:25:28,833 --> 00:25:32,860
Do not be tempted by the Dark.
Show me the path of Man.
278
00:25:32,937 --> 00:25:35,929
Not be tempted by the Dark.
279
00:25:36,006 --> 00:25:38,167
The path of Man...
280
00:25:38,242 --> 00:25:40,972
It may only be a dream.
281
00:25:43,214 --> 00:25:47,514
Do not let it end as a dream.
282
00:25:48,719 --> 00:25:53,213
That dream is the path
we have lost.
283
00:25:53,290 --> 00:25:55,224
That we've all lost.
284
00:26:02,233 --> 00:26:03,757
Sir! It's the armor!
285
00:26:03,834 --> 00:26:05,426
The armor is just lying
on the ground!
286
00:26:05,503 --> 00:26:07,300
I see! The armor!
287
00:26:07,371 --> 00:26:10,169
I've finally gotten
the armor of the Dark!
288
00:26:11,142 --> 00:26:16,512
Man yearns for battle,
to gain what one desires.
289
00:26:16,580 --> 00:26:22,382
And from it, he creates many hells,
even finding pleasure in killing.
290
00:26:22,453 --> 00:26:27,152
The "armor of the Dark,"
in its long history...
291
00:26:27,224 --> 00:26:29,385
...is nothing
but a shell of ugliness.
292
00:26:29,460 --> 00:26:33,157
A truth filled with much sorrow.
293
00:26:33,230 --> 00:26:36,791
Your plan, to obtain the armor
or the hunter's sword...
294
00:26:36,867 --> 00:26:38,562
...was a great success!
295
00:26:38,636 --> 00:26:41,833
I've finally obtained the armor!
296
00:26:46,677 --> 00:26:48,770
This is it!
The armor of the Dark.
297
00:26:53,083 --> 00:26:54,880
W-What's going on!?
298
00:27:14,038 --> 00:27:16,632
Even when the time of war ends...
299
00:27:16,707 --> 00:27:21,337
...the armor craves
a crazed master.
300
00:27:21,412 --> 00:27:25,007
It is a sad story indeed.
301
00:27:26,150 --> 00:27:31,053
For now, I shall don the armor
once again.
302
00:27:32,456 --> 00:27:35,721
I now realize that the only one...
303
00:27:35,793 --> 00:27:38,387
...who can defeat this armor
is a true warrior.
304
00:27:38,462 --> 00:27:41,329
I shall once again
wear this armor...
305
00:27:41,398 --> 00:27:44,299
...and do battle with it
from within.
306
00:27:44,368 --> 00:27:46,928
And only when I defeat it...
307
00:27:47,004 --> 00:27:49,996
...will I truly be free.
308
00:27:50,074 --> 00:27:52,941
I would like to live
my life...
309
00:27:53,010 --> 00:27:56,707
...as man desires to live it.
310
00:28:00,851 --> 00:28:04,082
Please see this man through
to the end.
311
00:28:04,154 --> 00:28:08,488
On the lonely path that one must take,
having one that watches over...
312
00:28:08,559 --> 00:28:13,826
...can be a saving grace
on the soul.
313
00:28:14,965 --> 00:28:17,229
A soul can be saved...
314
00:28:17,301 --> 00:28:19,826
...if it is watched over.
315
00:28:28,345 --> 00:28:30,836
I don't understand!
I don't understand!
316
00:28:37,288 --> 00:28:41,748
They do not understand
the beauty of the Earth.
317
00:28:42,693 --> 00:28:50,031
The Earth's beauty is ruined,
blanketed with this unsightly cloud.
318
00:28:50,100 --> 00:28:54,161
Is it true that the Darkstalkers
have done this...
319
00:28:54,238 --> 00:28:59,904
...to hide the light
from man?
320
00:29:01,612 --> 00:29:06,106
The Earth should be loved.
321
00:29:15,959 --> 00:29:20,555
There is something
that the Earth needs...
322
00:29:20,631 --> 00:29:23,930
...and that is a ruler.
323
00:29:24,001 --> 00:29:28,938
And that means that I, Pyron,
am needed!
324
00:30:11,749 --> 00:30:14,013
Class: Vampire.
325
00:30:14,084 --> 00:30:18,919
Believed to be the most powerful
of the Demon-kind in the human world.
326
00:30:18,989 --> 00:30:21,184
Subject two...
327
00:30:21,258 --> 00:30:23,783
Class: Succubus.
328
00:30:23,861 --> 00:30:26,227
One of the nobility
of the Demon world.
329
00:30:26,296 --> 00:30:31,199
Many points of interest
on its acceleration abilities.
330
00:30:31,268 --> 00:30:34,999
If we can find another,
calculations say it is possible.
331
00:30:36,206 --> 00:30:39,175
What do you think is possible,
Huitzils!?
332
00:30:40,911 --> 00:30:45,177
The extermination of Pyron.
333
00:30:45,249 --> 00:30:48,685
That is why I am so pleased.
334
00:30:48,752 --> 00:30:50,743
Because on this little planet
called Earth...
335
00:30:50,821 --> 00:30:56,691
...the sign of a lower life-form
called "battle" still exists.
336
00:31:00,531 --> 00:31:04,058
Now, awaken in me again...
337
00:31:04,134 --> 00:31:07,194
...the alluring charm of the thing
called battle!
338
00:32:04,428 --> 00:32:06,760
Humans are weak.
339
00:32:06,830 --> 00:32:09,731
Humans are weak.
And yet...
340
00:32:14,471 --> 00:32:16,837
Mei-Ling, that's him.
341
00:32:16,907 --> 00:32:18,841
The one that's competing with us.
342
00:32:18,909 --> 00:32:20,399
Seems like it.
343
00:32:21,778 --> 00:32:23,370
He's badly injured.
344
00:32:26,350 --> 00:32:29,080
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
345
00:32:29,152 --> 00:32:31,916
Now, give him some of that water.
346
00:32:34,992 --> 00:32:36,755
What are you waiting for?
347
00:32:36,827 --> 00:32:38,317
Hurry up or he'll die!
348
00:32:38,395 --> 00:32:40,420
He's your friend,
isn't he!?
349
00:32:40,497 --> 00:32:43,432
He's not a friend!
350
00:32:45,235 --> 00:32:46,998
Why you...
351
00:32:47,070 --> 00:32:48,162
Hsien-Ko!
352
00:32:49,473 --> 00:32:52,931
What kind of kid is she!?
She doesn't do as she's told.
353
00:32:53,010 --> 00:32:56,946
What's with that attitude
when there's a guy dying!?
354
00:32:57,014 --> 00:32:59,141
Hsien-Ko, more importantly...
355
00:32:59,216 --> 00:33:00,581
Yeah.
356
00:33:03,387 --> 00:33:05,116
He's still breathing.
357
00:33:05,188 --> 00:33:07,622
But with these wounds...
358
00:33:10,193 --> 00:33:13,060
Will you please go and get
more water for him?
359
00:33:15,766 --> 00:33:19,463
It's an important thing,
a man's life.
360
00:33:20,437 --> 00:33:23,429
The man is still trying to survive.
361
00:33:23,507 --> 00:33:27,568
He must still have many things
left to do in this life.
362
00:33:27,644 --> 00:33:31,102
We can do something for him.
363
00:33:31,181 --> 00:33:34,480
That's right,
we can help this man.
364
00:33:34,551 --> 00:33:38,282
Just be true to yourself...
365
00:33:38,355 --> 00:33:42,485
...and act upon
your honest feelings.
366
00:33:51,768 --> 00:33:56,398
I hate kids today.
They turn away at the weirdest times.
367
00:33:56,473 --> 00:33:58,236
It's the flip side of kindness.
368
00:33:59,242 --> 00:34:04,236
This girl has eyes molded
by the bloodiness of the world.
369
00:34:05,382 --> 00:34:09,819
She has to be stubborn and defensive
to protect her inner gentility.
370
00:34:27,504 --> 00:34:31,133
You can barely move as it is.
Just sit still.
371
00:34:31,208 --> 00:34:33,176
We are, at least,
not your enemy...
372
00:34:33,243 --> 00:34:38,203
...but we would like to know
who you are.
373
00:34:40,450 --> 00:34:41,883
Pardon our rudeness.
374
00:34:41,952 --> 00:34:44,386
We sisters are hunters of the Dark.
375
00:34:44,454 --> 00:34:47,582
Most likely in the same
line of work as you.
376
00:34:50,027 --> 00:34:53,861
That's right,
this medicine worked well.
377
00:34:53,930 --> 00:34:55,591
If we didn't have this...
378
00:34:55,666 --> 00:34:57,896
...you probably would have died.
379
00:34:57,968 --> 00:34:59,094
Is that...?
380
00:34:59,169 --> 00:35:02,605
Yup, it's medicine for Darkstalkers!
381
00:35:02,673 --> 00:35:06,803
Target located.
Beginning annihilation.
382
00:35:06,877 --> 00:35:10,608
Target located.
Beginning annihilation.
383
00:35:31,168 --> 00:35:35,332
I have cursed the blood of the Dark
that courses through me.
384
00:35:35,405 --> 00:35:38,374
And I have sought to find value
in my own life...
385
00:35:38,442 --> 00:35:43,141
...by striving to rid this world
of the Dark.
386
00:35:43,213 --> 00:35:46,205
Because I hate the half of my blood
that is the Dark...
387
00:35:46,283 --> 00:35:51,152
...I strive to cleanse my soul
by battling the Dark.
388
00:35:51,221 --> 00:35:55,089
Will that change anything?
I do not know.
389
00:35:55,158 --> 00:35:58,491
But I am a man who knows not
how to live any other way.
390
00:35:58,562 --> 00:36:00,154
That is who I am!
391
00:36:45,542 --> 00:36:52,505
If all of them converged, even Pyron's
survival chances are small.
392
00:36:52,582 --> 00:36:55,517
Huitzils, what do you know?
393
00:36:55,585 --> 00:36:57,576
Fine then!
394
00:36:57,654 --> 00:37:00,987
I shall gather them for you!
395
00:37:01,057 --> 00:37:04,151
And with my true power...
396
00:37:04,227 --> 00:37:07,526
...I shall bring an end
to all their lives!
397
00:37:24,614 --> 00:37:26,548
What's that light!?
398
00:37:26,616 --> 00:37:29,551
It's the sun!
The sun has returned!
399
00:37:29,619 --> 00:37:31,883
H-Hey! What's going on?
400
00:37:31,955 --> 00:37:34,048
There are two...
No, three suns!
401
00:37:34,124 --> 00:37:36,957
Is that the real sun?
402
00:38:20,437 --> 00:38:24,430
Gather! Lower creatures!
403
00:38:24,507 --> 00:38:27,670
Vampires!
29176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.