Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,747
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:08,878 --> 00:00:11,446
Where were you the night that B.J.
Vines disappeared, Lieutenant?
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,535
I was at home with my wife.
4
00:00:13,709 --> 00:00:14,709
There is no "us."
5
00:00:15,580 --> 00:00:16,625
I don't believe you.
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,978
So, AGS owns an
oil company here.
7
00:00:22,152 --> 00:00:23,588
Spencer Oil. Tom Spencer.
8
00:00:23,762 --> 00:00:25,329
What if the tankers
were full of coke?
9
00:00:25,503 --> 00:00:26,939
Sold the oil refinery.
10
00:03:12,061 --> 00:03:14,062
Special Agent Stevens will
want to see your statement
11
00:03:14,063 --> 00:03:15,543
soon as he arrives, Lieutenant.
12
00:03:15,630 --> 00:03:17,590
I'm sure he'll want to
follow up, so don't go far.
13
00:03:18,894 --> 00:03:20,591
Why aren't you on this case?
14
00:03:20,678 --> 00:03:23,246
You're already here. Why
bring in somebody else?
15
00:03:23,377 --> 00:03:26,161
I'm on the BJ Vines
case, Sergeant,
16
00:03:26,162 --> 00:03:29,120
and will be until I've
turned over every rock.
17
00:03:29,121 --> 00:03:31,385
In the meantime, NTP
is no longer working
18
00:03:31,515 --> 00:03:33,735
the Halsey case, understood?
19
00:03:41,873 --> 00:03:43,745
Is that clear, Lieutenant?
20
00:03:47,749 --> 00:03:48,750
Lieutenant?
21
00:03:51,231 --> 00:03:52,449
It's clear.
22
00:03:52,536 --> 00:03:53,711
Thank you.
23
00:03:56,279 --> 00:03:58,150
Navajo Tribal Police.
24
00:03:58,238 --> 00:03:59,587
Joe.
25
00:04:01,806 --> 00:04:03,243
Walk with me.
26
00:04:30,444 --> 00:04:32,141
You need some time off.
27
00:04:32,228 --> 00:04:33,969
You should go home
right now and get right.
28
00:04:34,056 --> 00:04:35,231
I got this.
29
00:04:35,318 --> 00:04:36,928
She's not taking
me off this case.
30
00:04:37,015 --> 00:04:38,843
She don't give a
damn about this case.
31
00:04:38,930 --> 00:04:41,281
"BJ Vines, BJ Vines."
That's all she cares about.
32
00:04:42,760 --> 00:04:44,849
Listen to me.
33
00:04:44,936 --> 00:04:47,765
I'm in this with you, Joe.
34
00:04:47,852 --> 00:04:49,439
You ain't careful,
we're all gonna end up
35
00:04:49,463 --> 00:04:51,072
paying for your sins.
36
00:04:51,073 --> 00:04:54,163
And that is something I
surely do not want to do.
37
00:04:54,250 --> 00:04:55,532
- I won't let that happen.
- Well, it may not...
38
00:04:55,556 --> 00:04:57,079
it may not be your choice.
39
00:05:03,868 --> 00:05:05,261
I'll talk to you later.
40
00:05:38,512 --> 00:05:39,774
Who's this?
41
00:05:39,861 --> 00:05:40,905
She's a medicine woman.
42
00:05:41,036 --> 00:05:43,081
She's here to
cleanse the station.
43
00:05:43,168 --> 00:05:44,909
When she's done, we
can come back in,
44
00:05:44,996 --> 00:05:47,216
but we have to step out
while she does the ceremony.
45
00:05:49,653 --> 00:05:50,698
We're done...
46
00:05:52,264 --> 00:05:53,264
For now.
47
00:06:39,399 --> 00:06:42,793
That mind never stops
working, does it?
48
00:06:42,880 --> 00:06:44,665
Not even for sleep.
49
00:06:46,623 --> 00:06:48,058
Yeah.
50
00:06:48,059 --> 00:06:50,975
Well, at least I don't snore.
51
00:06:51,062 --> 00:06:52,933
I don't snore.
52
00:06:55,937 --> 00:06:59,114
There's a oil
refinery in Juarez.
53
00:07:00,855 --> 00:07:02,508
It's owned by AGS.
54
00:07:02,509 --> 00:07:05,989
It's the same company that
owns Spenser Ranch and oil.
55
00:07:05,990 --> 00:07:09,211
And, well...
56
00:07:09,341 --> 00:07:11,431
I want to take a look.
57
00:07:16,305 --> 00:07:17,741
No.
58
00:07:17,828 --> 00:07:19,613
Why not?
59
00:07:21,789 --> 00:07:24,226
Well, for one thing,
60
00:07:24,356 --> 00:07:27,447
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
61
00:07:29,753 --> 00:07:33,365
And if we get caught operating
in a foreign country...
62
00:07:33,496 --> 00:07:36,193
We won't.
63
00:07:36,194 --> 00:07:40,241
Because we won't be there
on official business.
64
00:07:40,242 --> 00:07:43,375
We'll just be a couple
65
00:07:43,463 --> 00:07:46,683
enjoying a weekend away.
66
00:07:49,860 --> 00:07:52,035
Mmm.
67
00:07:52,036 --> 00:07:54,169
We're a couple now?
68
00:07:56,954 --> 00:07:58,826
Is that a yes?
69
00:08:01,219 --> 00:08:02,656
No.
70
00:08:05,136 --> 00:08:06,747
Ivan.
71
00:08:08,270 --> 00:08:11,186
How else am I gonna do this?
72
00:08:11,273 --> 00:08:13,404
I can't tell my boss because
he'd never approve it,
73
00:08:13,405 --> 00:08:16,670
because if I'm right,
he's being paid not to.
74
00:08:16,757 --> 00:08:19,934
If you're right, you
better tread carefully.
75
00:08:20,021 --> 00:08:21,631
Yeah, well, if
Spenser's smuggling coke
76
00:08:21,718 --> 00:08:23,238
into the country, I
think it's worth it
77
00:08:23,285 --> 00:08:25,089
to take a look to see if
he's using the refinery
78
00:08:25,113 --> 00:08:27,115
as a staging point, don't you?
79
00:08:47,570 --> 00:08:50,267
So?
80
00:08:50,268 --> 00:08:53,663
You'll come with me, right?
81
00:08:53,750 --> 00:08:57,058
If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
82
00:08:57,145 --> 00:08:59,277
Why do you think I asked
you to come with me?
83
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Hmm?
84
00:09:38,969 --> 00:09:43,191
When I was a boy, when I
went to Catholic school,
85
00:09:43,278 --> 00:09:47,543
they taught us that the Devil
walked the Earth with Jesus,
86
00:09:47,630 --> 00:09:51,154
not... not
metaphorically, but...
87
00:09:51,155 --> 00:09:54,202
physically walked
the Earth with Jesus.
88
00:09:57,205 --> 00:10:01,730
In Diné, we're taught that
the monsters walked the Earth
89
00:10:01,731 --> 00:10:04,516
and were slayed
by the Hero Twins.
90
00:10:07,258 --> 00:10:11,088
I can't help thinking
91
00:10:11,175 --> 00:10:12,699
that we all have
a line that runs
92
00:10:12,786 --> 00:10:14,831
down the middle of our heart.
93
00:10:14,918 --> 00:10:16,703
Mm.
94
00:10:16,790 --> 00:10:21,882
And that line separates
monsters from men.
95
00:10:24,928 --> 00:10:28,149
And I'm afraid I
crossed that line.
96
00:10:33,981 --> 00:10:36,157
I have crossed that line.
97
00:11:33,736 --> 00:11:36,130
You didn't answer my question.
98
00:11:36,217 --> 00:11:39,220
No, I didn't.
99
00:12:07,509 --> 00:12:10,817
Special Agent Washington?
100
00:12:10,947 --> 00:12:12,079
Inside.
101
00:12:15,038 --> 00:12:16,953
Mm.
102
00:12:17,084 --> 00:12:19,086
You look like someone
I used to know.
103
00:12:42,631 --> 00:12:44,851
Are you investigating
my husband's murder,
104
00:12:44,981 --> 00:12:48,245
Agent Washington, or are
you investigating me?
105
00:12:48,332 --> 00:12:49,745
I'm trying to figure
out if the two are
106
00:12:49,769 --> 00:12:51,031
one and the same, Mrs. Vines.
107
00:12:51,118 --> 00:12:52,946
They aren't.
108
00:12:53,033 --> 00:12:55,949
Even though your husband,
as stated by you in court
109
00:12:56,036 --> 00:12:57,994
just three months after
his disappearance,
110
00:12:58,081 --> 00:13:01,737
stole your family fortune
after the fatal fire...
111
00:13:01,824 --> 00:13:03,870
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
112
00:13:03,957 --> 00:13:05,001
- Mm.
- And left you,
113
00:13:05,132 --> 00:13:07,569
the only other
person in the house,
114
00:13:07,656 --> 00:13:10,093
with permanent thermal
and chemical injuries
115
00:13:10,180 --> 00:13:12,487
to the upper airway...
did I get that right?
116
00:13:15,011 --> 00:13:17,709
You seem like a person
who can handle the truth.
117
00:13:17,797 --> 00:13:20,233
So here it is.
118
00:13:20,234 --> 00:13:24,151
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
119
00:13:24,238 --> 00:13:25,476
Depending on your point of view,
120
00:13:25,500 --> 00:13:28,851
I suppose that could
be seen as suspicious.
121
00:13:28,938 --> 00:13:32,376
I don't need a point of
view to say that it does.
122
00:13:32,463 --> 00:13:35,291
My husband was an
ogre, Agent Washington.
123
00:13:35,292 --> 00:13:36,903
He's dead. I don't miss him.
124
00:13:36,990 --> 00:13:38,164
The money is mine again,
125
00:13:38,165 --> 00:13:40,776
however the universe
bent to accomplish that.
126
00:13:40,863 --> 00:13:42,777
The universe didn't
murder your husband.
127
00:13:45,607 --> 00:13:47,435
Why must you people always...
128
00:13:47,522 --> 00:13:49,393
I have a condition, you know.
129
00:13:49,480 --> 00:13:50,612
Do you need some water?
130
00:13:57,837 --> 00:14:01,449
I assume you spoke
to Emily Quinn.
131
00:14:03,668 --> 00:14:04,931
Who?
132
00:14:05,018 --> 00:14:06,846
Oh, a very nice old woman
133
00:14:06,976 --> 00:14:08,325
who suffers from insomnia
134
00:14:08,412 --> 00:14:10,632
and a dog who pees in her house.
135
00:14:10,719 --> 00:14:12,436
Several weeks after my
husband went missing,
136
00:14:12,460 --> 00:14:15,115
she mentioned that she thought
something must be wrong
137
00:14:15,202 --> 00:14:18,553
because she saw a police
car driving out of our gate
138
00:14:18,640 --> 00:14:20,947
very late on the
night he went missing.
139
00:14:23,732 --> 00:14:25,865
A police car?
140
00:14:25,952 --> 00:14:28,302
Black and white.
141
00:14:28,389 --> 00:14:29,869
Like the ones outside?
142
00:14:31,522 --> 00:14:32,697
Yes.
143
00:14:32,784 --> 00:14:35,526
Actually, yes.
144
00:14:35,613 --> 00:14:37,179
My husband was in
the back, she said,
145
00:14:37,180 --> 00:14:38,878
and she couldn't
see who was driving,
146
00:14:38,965 --> 00:14:41,010
but my husband made
eye contact with her
147
00:14:41,097 --> 00:14:42,882
through the window
as they pulled away.
148
00:14:44,709 --> 00:14:47,364
She said he seemed, um...
149
00:14:47,495 --> 00:14:49,801
I don't know.
- What?
150
00:14:49,889 --> 00:14:51,106
Scared.
151
00:14:53,240 --> 00:14:55,285
I never saw my husband scared,
152
00:14:55,416 --> 00:14:59,202
not even of me... well,
especially not me.
153
00:14:59,289 --> 00:15:00,832
And you didn't feel
compelled to tell this
154
00:15:00,856 --> 00:15:02,727
to anyone until now?
155
00:15:02,858 --> 00:15:05,121
Well, obviously,
I was saving it.
156
00:15:05,208 --> 00:15:07,341
For what?
157
00:15:07,428 --> 00:15:09,821
For a moment like this.
158
00:15:20,702 --> 00:15:22,617
Don't look now.
159
00:15:30,973 --> 00:15:32,105
Thank you.
160
00:15:32,192 --> 00:15:33,933
What can I get ya, shug?
161
00:15:35,499 --> 00:15:37,023
This guy look familiar?
162
00:15:37,110 --> 00:15:40,243
About 6-foot, white,
late 30s, hippie type.
163
00:15:40,330 --> 00:15:41,897
Maybe in here last week.
164
00:15:41,984 --> 00:15:43,898
You know how many
long-haired hippie types
165
00:15:43,899 --> 00:15:46,423
I got coming through
here every day?
166
00:15:46,510 --> 00:15:48,948
And I'm supposed to
remember one from another.
167
00:15:50,688 --> 00:15:52,255
Give it another look, please.
168
00:15:54,040 --> 00:15:55,302
Meatloaf.
169
00:15:55,432 --> 00:15:58,000
Monday's special is meatloaf.
170
00:15:58,087 --> 00:16:01,395
He had the special, sweet
tea, and key lime pie.
171
00:16:01,482 --> 00:16:04,659
I thought you said
you didn't recall him.
172
00:16:04,746 --> 00:16:08,228
I said, am I supposed to?
173
00:16:08,315 --> 00:16:13,102
But in this case, I do,
174
00:16:13,189 --> 00:16:17,105
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
175
00:16:17,106 --> 00:16:19,413
He was a creepy dude.
176
00:16:19,500 --> 00:16:23,895
Beady eyes, had on this
fancy Western jacket
177
00:16:23,983 --> 00:16:26,289
topstitched with leather lacing.
178
00:16:26,376 --> 00:16:29,162
He just sorta sat there,
179
00:16:29,292 --> 00:16:31,860
like a Mexican Norman Bates,
180
00:16:31,947 --> 00:16:33,688
only meaner.
181
00:16:33,775 --> 00:16:35,559
Around what time was that?
182
00:16:35,646 --> 00:16:37,170
Had to be after 6:30
183
00:16:37,257 --> 00:16:38,823
'cause that's when
the specials start,
184
00:16:38,910 --> 00:16:41,130
and he was still here
when I left at 10:00.
185
00:16:41,261 --> 00:16:42,392
The creepy dude?
186
00:16:42,479 --> 00:16:44,177
No, just the hippie.
187
00:16:44,264 --> 00:16:47,354
Creepy dude hightailed
it after 15 minutes.
188
00:16:47,441 --> 00:16:48,877
Didn't even touch his food.
189
00:16:51,053 --> 00:16:55,579
But you see, the real
reason I remembered him
190
00:16:55,666 --> 00:16:58,668
was, instead of a tip,
191
00:16:58,669 --> 00:17:01,585
he left me a pair
of ol' baby shoes.
192
00:17:01,672 --> 00:17:03,196
Baby shoes?
193
00:17:05,676 --> 00:17:07,156
You're not gonna
write that down?
194
00:17:19,777 --> 00:17:23,216
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
195
00:17:25,870 --> 00:17:27,916
Oh, you should've
seen your face.
196
00:17:28,003 --> 00:17:30,745
Mm.
197
00:17:30,832 --> 00:17:32,528
All right, what y'all want?
198
00:17:41,669 --> 00:17:44,411
Damn. Honeymoon suite.
199
00:17:46,326 --> 00:17:48,457
Almost like we planned it.
200
00:17:48,458 --> 00:17:50,069
It's nice.
201
00:17:52,897 --> 00:17:55,465
It's so hot.
202
00:18:06,911 --> 00:18:08,957
Oh, I think it's broken.
203
00:18:14,223 --> 00:18:15,442
We don't need it.
204
00:18:17,748 --> 00:18:19,228
Mm.
205
00:18:20,751 --> 00:18:23,493
That feels nice.
206
00:18:55,960 --> 00:18:57,658
What happened here?
207
00:19:02,489 --> 00:19:03,838
Well...
208
00:19:05,840 --> 00:19:08,495
I met this guy in Gallup,
209
00:19:08,582 --> 00:19:10,018
a white guy.
210
00:19:11,715 --> 00:19:12,997
Just met him at a bar
I shouldn't have been
211
00:19:13,021 --> 00:19:15,849
hanging around.
212
00:19:15,850 --> 00:19:18,896
But I thought he would save me.
213
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
You know?
214
00:19:20,985 --> 00:19:23,118
Take me away.
215
00:19:25,947 --> 00:19:30,169
One day, we were driving,
216
00:19:30,299 --> 00:19:34,173
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
217
00:19:36,044 --> 00:19:38,742
And I ended up in
a coma for 12 days.
218
00:19:44,705 --> 00:19:48,838
When I woke up,
219
00:19:48,839 --> 00:19:51,494
my old boss was
just sitting there.
220
00:19:53,757 --> 00:19:58,066
He didn't call me
stupid or yell at me.
221
00:20:02,549 --> 00:20:05,421
Instead, he...
222
00:20:05,508 --> 00:20:07,075
he took me home with him
223
00:20:07,162 --> 00:20:10,818
to live with him and
his wife and his son.
224
00:20:10,948 --> 00:20:13,560
And he got me through school,
put me through the army,
225
00:20:13,690 --> 00:20:16,911
and hired me when I got out.
226
00:20:19,870 --> 00:20:22,395
There.
227
00:20:22,482 --> 00:20:26,355
That sounds like a good
guy, this old boss of yours.
228
00:20:30,403 --> 00:20:32,405
Yeah, you'd like him.
229
00:20:34,668 --> 00:20:36,931
He follows a code,
and he lives by it.
230
00:20:40,456 --> 00:20:43,242
I guess that's why
I'm like the way I am.
231
00:20:58,082 --> 00:20:59,954
I like the way you are.
232
00:21:31,942 --> 00:21:33,117
Can we talk?
233
00:21:48,611 --> 00:21:51,919
Emma, you have every right
to feel the way you do.
234
00:21:52,049 --> 00:21:54,008
I should've told you
what I was gonna do.
235
00:21:54,095 --> 00:21:55,705
You were hoping you
wouldn't have to...
236
00:21:55,836 --> 00:21:59,535
Emma, I have tried
to make this mine.
237
00:21:59,622 --> 00:22:02,103
Since that night when
I left him out there,
238
00:22:02,190 --> 00:22:05,541
I have tried to
keep you out of it.
239
00:22:05,628 --> 00:22:08,152
Now I'm in it in the worst way.
240
00:22:08,239 --> 00:22:10,719
I do not know how
to undo what I did.
241
00:22:10,720 --> 00:22:13,897
And I don't know for sure if
I had to do it over again,
242
00:22:14,028 --> 00:22:17,073
that I would do it
any different, Emma.
243
00:22:17,074 --> 00:22:19,206
I do not want to
put this on you.
244
00:22:21,078 --> 00:22:23,211
You're so selfish.
245
00:22:25,996 --> 00:22:27,868
I'm your wife.
246
00:22:27,955 --> 00:22:30,827
I'm the mother of our son.
247
00:22:30,914 --> 00:22:33,743
You sit there in your
closed-off little world.
248
00:22:33,874 --> 00:22:36,659
I understand what
you face every day.
249
00:22:36,746 --> 00:22:39,488
I see what you're going through.
250
00:22:42,317 --> 00:22:45,886
You're not the
only one suffering.
251
00:22:50,369 --> 00:22:53,676
You're not the only
one who's suffered.
252
00:23:00,683 --> 00:23:03,556
[breathes shakily
253
00:23:05,645 --> 00:23:08,561
I can't live like this, Joe.
254
00:23:13,522 --> 00:23:16,307
I'm sorry.
255
00:23:16,395 --> 00:23:18,092
I can't.
256
00:23:23,314 --> 00:23:24,967
I want you gone...
257
00:23:27,231 --> 00:23:28,798
From this house.
258
00:23:46,381 --> 00:23:48,775
Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
259
00:23:48,905 --> 00:23:50,602
That includes this
house, the outbuildings,
260
00:23:50,603 --> 00:23:51,952
your vehicles,
and your property.
261
00:23:53,693 --> 00:23:55,738
Seize that weapon.
262
00:23:57,958 --> 00:23:59,525
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
263
00:24:03,529 --> 00:24:05,089
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
264
00:24:05,182 --> 00:24:06,401
That won't be necessary.
265
00:24:06,488 --> 00:24:08,098
You don't need to.
266
00:24:13,582 --> 00:24:18,195
♪ Oh, the truth is only
267
00:24:18,282 --> 00:24:23,112
♪ Now and always
what remains ♪
268
00:24:24,419 --> 00:24:28,728
♪ Oh, the truth is only ♪
269
00:24:28,815 --> 00:24:34,734
♪ Everlasting, never changed ♪
270
00:24:37,606 --> 00:24:41,741
♪ Lock it in, block it out ♪
271
00:24:41,871 --> 00:24:46,485
♪ Bury it down for
a thousand years ♪
272
00:24:46,615 --> 00:24:51,402
♪ Still there, laid bare ♪
273
00:24:51,490 --> 00:24:58,191
♪ Diamond in the dirt
so bright and clear ♪
274
00:24:58,192 --> 00:25:02,849
♪ Oh, the truth is calling
275
00:25:02,936 --> 00:25:07,983
♪ Deep inside my
wounded heart ♪
276
00:25:07,984 --> 00:25:12,901
♪ Oh, the truth is solid
277
00:25:12,902 --> 00:25:17,907
♪ When the whole
world falls apart ♪
278
00:25:17,994 --> 00:25:20,866
There's got to be a back
way into the refinery.
279
00:25:24,697 --> 00:25:26,568
This is where the
tankers fill up.
280
00:25:26,655 --> 00:25:28,352
All right, the weigh
station is here
281
00:25:28,439 --> 00:25:31,181
and the front entrance
is right here.
282
00:25:31,268 --> 00:25:34,924
So if the drivers are hauling
drugs in their trucks,
283
00:25:35,011 --> 00:25:37,013
they have to be going
out some other way.
284
00:25:40,147 --> 00:25:41,844
Well, what do you think?
285
00:25:44,325 --> 00:25:47,414
I think we finish our
drinks, turn in early,
286
00:25:47,415 --> 00:25:49,285
then first thing in the morning,
287
00:25:49,286 --> 00:25:50,723
we go home.
288
00:25:50,810 --> 00:25:52,812
Are you getting cold feet?
289
00:26:00,428 --> 00:26:01,908
Hello?
290
00:26:04,519 --> 00:26:06,434
Yep. She's here.
291
00:26:14,137 --> 00:26:15,703
Hello?
292
00:26:15,704 --> 00:26:18,315
Your roommate told me
where I could find you.
293
00:26:18,402 --> 00:26:20,229
Is everything okay?
294
00:26:20,230 --> 00:26:22,492
You know that guy you were
telling me about down there,
295
00:26:22,493 --> 00:26:24,757
the creepy one...
296
00:26:24,844 --> 00:26:27,541
with the fancy leather jacket?
297
00:26:27,542 --> 00:26:30,414
Well, he's a person of
interest in the Cata murder
298
00:26:30,545 --> 00:26:33,156
and a second murder up here.
299
00:26:33,243 --> 00:26:34,593
Do you have a name for this guy?
300
00:26:34,680 --> 00:26:36,179
- Yeah...
- Can I borrow your toothpaste?
301
00:26:36,203 --> 00:26:37,987
Hold on. What?
302
00:26:38,074 --> 00:26:39,815
Your toothpaste, can I use it?
303
00:26:39,946 --> 00:26:41,382
Sure.
304
00:26:46,909 --> 00:26:49,042
You still there?
305
00:26:54,525 --> 00:26:56,571
Roberto C. De Baca.
306
00:26:58,181 --> 00:27:01,184
Um, that's the name I saw
307
00:27:01,271 --> 00:27:03,012
on the New Mexico
driver's license.
308
00:27:03,099 --> 00:27:05,014
I'm not sure if it's real.
309
00:27:05,101 --> 00:27:06,494
Thanks.
310
00:27:08,931 --> 00:27:10,150
Is that it?
311
00:27:10,237 --> 00:27:12,195
That's it.
312
00:27:12,282 --> 00:27:13,893
Enjoy Mexico.
313
00:27:20,726 --> 00:27:22,989
♪ I ♪
314
00:27:23,119 --> 00:27:26,514
♪ I'm so in love with you ♪
315
00:27:28,037 --> 00:27:32,172
♪ Whatever you want to do
316
00:27:32,259 --> 00:27:38,352
♪ Is all right with me ♪
317
00:27:38,482 --> 00:27:42,181
♪ 'Cause you make me feel ♪
318
00:27:42,182 --> 00:27:46,490
♪ So brand-new
319
00:27:54,281 --> 00:27:56,325
Hey, Al Green. You okay?
320
00:27:56,326 --> 00:27:57,806
Shorty.
321
00:27:59,373 --> 00:28:01,461
Sleep it off, man.
322
00:28:01,462 --> 00:28:04,204
I'll write myself up
323
00:28:04,291 --> 00:28:06,946
for public intox tomorrow.
324
00:28:07,033 --> 00:28:08,643
Uh-huh.
325
00:28:13,474 --> 00:28:15,127
You need a ride?
326
00:28:15,128 --> 00:28:17,217
Ride.
327
00:28:17,304 --> 00:28:19,001
Hell.
328
00:28:19,088 --> 00:28:20,960
Do I need a ride.
329
00:28:51,077 --> 00:28:53,862
Mrs. Leaphorn, it is
my duty to inform you
330
00:28:53,949 --> 00:28:55,907
that you are at the
risk of being charged
331
00:28:55,908 --> 00:28:58,301
as a coconspirator
to whatever crimes
332
00:28:58,432 --> 00:28:59,844
the federal government
is able to bring
333
00:28:59,868 --> 00:29:01,261
as a result of this search.
334
00:29:03,306 --> 00:29:05,482
Do you understand?
335
00:29:05,569 --> 00:29:07,527
Yes.
336
00:29:10,487 --> 00:29:11,847
Is there any
information you'd like
337
00:29:11,924 --> 00:29:13,534
to share with me at this time?
338
00:29:17,581 --> 00:29:18,931
No.
339
00:29:22,282 --> 00:29:23,413
Okay.
340
00:29:33,075 --> 00:29:34,642
Thank you.
341
00:34:16,358 --> 00:34:17,967
There you go.
342
00:34:17,968 --> 00:34:19,144
Oh.
- Ow.
343
00:34:35,203 --> 00:34:37,553
Can I tell you something?
344
00:34:37,684 --> 00:34:39,729
I'm serious, Shorty.
345
00:34:50,000 --> 00:34:52,351
It's important, what
I have to tell you.
346
00:34:59,793 --> 00:35:04,711
When you're with
the right woman,
347
00:35:04,798 --> 00:35:08,323
you have to tell
her how you feel.
348
00:35:08,410 --> 00:35:11,282
Don't put it off.
349
00:35:11,283 --> 00:35:13,415
You think when you
just go to bed,
350
00:35:13,502 --> 00:35:16,288
oh, I'll just tell her tomorrow.
351
00:35:17,898 --> 00:35:19,899
Guess what?
352
00:35:19,900 --> 00:35:23,208
One morning, you wake up,
looking at the ceiling fan.
353
00:35:25,427 --> 00:35:28,603
Guess who's laying next to you?
354
00:35:28,604 --> 00:35:30,302
Nobody.
355
00:35:32,478 --> 00:35:34,262
Dude, we've all done some things
356
00:35:34,349 --> 00:35:36,134
we wish we could've
done different.
357
00:35:38,745 --> 00:35:41,703
My boy, he's a good kid.
358
00:35:41,704 --> 00:35:44,403
He's not like me.
359
00:35:44,490 --> 00:35:47,145
He don't got meanness in him.
360
00:35:47,275 --> 00:35:50,365
He wants to go live
with his ma in Reno.
361
00:35:50,452 --> 00:35:52,237
Maybe I should let him.
362
00:35:54,456 --> 00:35:58,373
Nah, man.
363
00:35:58,504 --> 00:36:01,593
You sleep this off and get
back after it tomorrow.
364
00:36:01,594 --> 00:36:03,770
Yep.
365
00:36:07,861 --> 00:36:09,036
Mm.
366
00:36:12,518 --> 00:36:13,867
Hey.
367
00:39:11,392 --> 00:39:12,392
It's Budge.
368
00:39:32,195 --> 00:39:33,239
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
369
00:39:33,240 --> 00:39:34,459
Hey.
370
00:39:37,418 --> 00:39:39,072
Vamos.
371
00:39:39,202 --> 00:39:40,507
Run!
372
00:41:16,256 --> 00:41:19,737
They saw me.
373
00:41:19,738 --> 00:41:21,347
Ah!
374
00:41:30,226 --> 00:41:33,273
Budge...
375
00:41:35,101 --> 00:41:36,319
Ya estuvo.
376
00:41:50,464 --> 00:41:51,683
Huh?
377
00:42:28,589 --> 00:42:31,940
You have a rough night?
378
00:42:32,071 --> 00:42:33,463
Yeah.
379
00:42:33,551 --> 00:42:35,117
Had a run-in with
one too many beers.
380
00:42:35,248 --> 00:42:36,902
Yeah?
381
00:42:36,989 --> 00:42:38,836
And that guy was a better
pool player than I thought.
382
00:42:38,860 --> 00:42:41,123
Yeah, yeah.
383
00:42:41,210 --> 00:42:43,472
I was looking through
the case file last night.
384
00:42:43,473 --> 00:42:45,431
You know that Shorty
called the station
385
00:42:45,432 --> 00:42:47,913
looking for his toolbox?
- Yeah.
386
00:42:48,043 --> 00:42:50,611
Yeah, Shorty thinks that, uh,
the Skunborough cops took it
387
00:42:50,698 --> 00:42:52,004
while we were up there.
388
00:42:52,134 --> 00:42:54,049
He's been asking me to
get it back for him.
389
00:42:54,136 --> 00:42:56,574
I saw the toolbox in the barn.
390
00:42:56,661 --> 00:42:58,837
It was there when we left.
391
00:42:58,924 --> 00:43:00,316
What are you thinking?
392
00:43:00,403 --> 00:43:01,447
You know, when I was a boy,
393
00:43:01,448 --> 00:43:03,842
I wanted a Joe
DiMaggio baseball card.
394
00:43:03,929 --> 00:43:05,583
Wanted it bad.
395
00:43:05,670 --> 00:43:07,976
So I took some of my dad's tools
396
00:43:08,063 --> 00:43:10,283
and pawned them.
397
00:43:10,370 --> 00:43:11,806
George took the tools.
398
00:43:11,937 --> 00:43:15,723
Yeah, and... and George's
mom lives in Reno.
399
00:43:15,810 --> 00:43:18,291
I think George might be trying
to put some money together,
400
00:43:18,421 --> 00:43:20,467
buy a train ticket out there.
401
00:43:20,554 --> 00:43:22,706
I'll go talk to Roger, see
if George has been out there
402
00:43:22,730 --> 00:43:24,166
trying to pawn his dad's tools.
403
00:43:24,253 --> 00:43:26,995
If he has, Roger might
know where he is.
404
00:43:27,082 --> 00:43:28,300
Yeah.
405
00:43:31,652 --> 00:43:32,914
Joe?
- Yeah?
406
00:43:34,350 --> 00:43:35,916
I talked to Bern last night.
407
00:43:35,917 --> 00:43:38,659
Yeah?
408
00:43:38,746 --> 00:43:42,010
Yeah, she says that there's,
uh, this guy down there...
409
00:43:42,097 --> 00:43:44,796
matches the description
that the waitress gave us
410
00:43:44,883 --> 00:43:46,798
for our guy.
411
00:43:46,928 --> 00:43:49,888
His name is Roberto C. De Baca.
412
00:43:49,975 --> 00:43:52,193
A buddy of mine
in Washington says
413
00:43:52,194 --> 00:43:54,283
De Baca might have
been a CIA operative
414
00:43:54,414 --> 00:43:55,937
doing wet work in Guatemala.
415
00:43:58,331 --> 00:44:00,725
He's the kind of guy who
can get into the NTP,
416
00:44:00,812 --> 00:44:02,988
kill a man, and get out
without you seeing him.
417
00:44:07,775 --> 00:44:11,649
The Feds put an APB out on him.
418
00:44:11,736 --> 00:44:13,258
All right, good. Thanks.
419
00:44:21,920 --> 00:44:24,270
If you're right and
Ed Henry's in on it,
420
00:44:24,400 --> 00:44:27,186
we got to go to the DEA.
421
00:44:27,273 --> 00:44:30,058
We might be able to get
Budge, but can we get Spenser?
422
00:44:30,145 --> 00:44:32,626
Even if we do, who
else is out there?
423
00:44:32,757 --> 00:44:34,061
We'll be on their radar.
424
00:44:34,062 --> 00:44:35,847
Well, we'll just take
it one step at a time.
425
00:44:38,545 --> 00:44:41,374
Or we do nothing.
426
00:44:44,856 --> 00:44:47,814
I'm not that kind of cop.
427
00:44:47,815 --> 00:44:49,250
And neither are you.
428
00:44:49,251 --> 00:44:51,427
Yeah, well, I don't
want to get dead.
429
00:44:51,514 --> 00:44:52,951
Do you?
430
00:45:09,968 --> 00:45:12,622
You ready?
431
00:45:12,753 --> 00:45:15,320
Yeah.
432
00:45:22,720 --> 00:45:25,113
Kid's been coming in all
week selling me stuff.
433
00:45:25,200 --> 00:45:28,073
Was here this morning
with a few things.
434
00:45:28,160 --> 00:45:29,857
He say where he's staying?
435
00:45:31,946 --> 00:45:33,555
Doesn't talk much.
436
00:45:33,556 --> 00:45:35,297
Sleeping under a
tree is my guess.
437
00:45:35,384 --> 00:45:38,039
Burrs in his clothes.
438
00:45:38,170 --> 00:45:40,389
I offered him a shovel 'cause
it looked like his hands
439
00:45:40,476 --> 00:45:43,043
had been digging in the desert.
440
00:45:43,044 --> 00:45:44,872
Joe, if I had any
idea who he was...
441
00:45:44,959 --> 00:45:46,699
What color dirt on his hands?
442
00:45:46,700 --> 00:45:49,050
I don't know... dirt color,
443
00:45:49,137 --> 00:45:51,400
uh, like brown on
his hands, fingers,
444
00:45:51,487 --> 00:45:54,882
and, uh, black under his nails.
445
00:45:55,013 --> 00:45:56,230
- Black.
- Mm-hmm.
446
00:46:05,588 --> 00:46:07,677
Could be. Probably.
447
00:46:07,765 --> 00:46:09,026
Yeah, I guess.
448
00:47:55,263 --> 00:47:56,743
Joe, you're breaking
up. Say again.
449
00:47:56,874 --> 00:47:58,136
Joe?
450
00:48:00,486 --> 00:48:02,314
Am I supposed to
ignore what he's done?
451
00:48:02,401 --> 00:48:04,533
You're supposed to be a cop.
452
00:48:06,492 --> 00:48:07,580
You got to wake up.
453
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Come on. He's coming.
454
00:48:10,148 --> 00:48:12,498
We did what we had to do,
455
00:48:12,585 --> 00:48:14,804
and one way or another...
456
00:48:16,284 --> 00:48:17,895
...we have to pay the price.
31090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.