All language subtitles for Crims 5x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:09,200 # 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,920 (home) Tot el que veureu en aquest programa ha passat. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,280 Els fets, els noms i els llocs són reals. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,920 En algunes descripcions, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 aquest programa podria ferir sensibilitats. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,360 Relatem crims reals. 7 00:00:34,840 --> 00:00:38,160 La realitat i la mort no entenen de sensibilitats. 8 00:00:42,520 --> 00:00:46,080 Hola a tothom, soc Carles Porta, gràcies per acompanyar-nos. 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 Situem-nos a Barcelona en plena pandèmia. 10 00:00:50,680 --> 00:00:54,240 Enmig de carrers buits, toc de queda i mascaretes, 11 00:00:54,520 --> 00:00:57,320 els pocs que poden moure's lliurement per la ciutat 12 00:00:57,400 --> 00:01:00,040 són els repartidors de menjar a domicili. 13 00:01:00,640 --> 00:01:04,560 Un d'ells assalta dones als portals de les seues cases 14 00:01:04,640 --> 00:01:06,320 i les agredeix sexualment. 15 00:01:07,040 --> 00:01:10,000 Cada vegada actua més seguit i és més violent. 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,880 En aquesta història, els petits detalls seran molt importants... 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,560 i l'anàlisi de la conducta també. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,120 Intentarem posar llum a la foscor. 19 00:01:22,680 --> 00:01:24,360 Comencem! 20 00:01:27,480 --> 00:01:30,600 Pedro Sánchez, a punt de fer una compareixença institucional... 21 00:01:30,680 --> 00:01:32,720 on podria declarar l'estat d'alarma. 22 00:01:34,840 --> 00:01:36,760 (Sánchez) Las medidas que vamos a adoptar 23 00:01:36,960 --> 00:01:39,840 son drásticas y van a tener, desgraciadamente, consecuencias. 24 00:01:40,400 --> 00:01:43,360 (home) Confinament a casa a tot el territori espanyol. 25 00:01:45,160 --> 00:01:49,360 Tinc ganes de sortir, però dins d'uns límits de seguretat, també. 26 00:01:52,600 --> 00:01:54,360 -Toc de queda 27 00:01:54,440 --> 00:01:56,240 a partir de les 10 d'aquesta mateixa nit a tot Catalunya. 28 00:01:56,520 --> 00:01:58,440 -Dins del decret d'alarma, 29 00:01:58,520 --> 00:02:01,200 un col·lectiu que continua treballant és el dels repartidors. 30 00:02:01,840 --> 00:02:04,240 En aquest establiment preparen comandes directament 31 00:02:04,320 --> 00:02:06,120 per ser entregades. 32 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 -Me parece estupendo, pero no entiendo... 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,840 cómo las administraciones nos dejan tanta libertad ahora mismo 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 de estar 2.000 personas en la calle repartiendo. 35 00:02:23,160 --> 00:02:25,400 (dona) Yo al principio llegué 36 00:02:25,480 --> 00:02:27,400 para estudiar un diplomado aquí en Barcelona. 37 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Venía directo de México, 38 00:02:30,640 --> 00:02:34,080 y venía con mucha... con mucha ilusión, 39 00:02:34,160 --> 00:02:35,960 pero pensando que iba a ser un periodo corto. 40 00:02:37,880 --> 00:02:40,240 Tenía alrededor de 25 años, 41 00:02:40,600 --> 00:02:42,440 y ahora tengo 33. 42 00:02:42,880 --> 00:02:44,720 Por primera vez me sentía libre, 43 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 podía salir, podía ir de fiesta con mis amigos, 44 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 podía vestirme como yo quisiera... 45 00:02:49,640 --> 00:02:51,440 Y no estaba preocupada, 46 00:02:51,520 --> 00:02:55,040 "¿Qué me va a pasar si regreso media hora más tarde a mi casa?" 47 00:02:56,560 --> 00:03:00,560 Y por mucho tiempo estuve muy feliz y tranquila viviendo así. 48 00:03:02,040 --> 00:03:05,360 La Pamela va viure un intent de segrest a Jalisco, 49 00:03:05,440 --> 00:03:07,080 la seua ciutat natal. 50 00:03:07,640 --> 00:03:10,080 A Barcelona troba la calma que buscava, 51 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 però el novembre del 2020, en plena pandèmia, 52 00:03:14,240 --> 00:03:16,040 tot es fa malbé. 53 00:03:16,680 --> 00:03:18,480 Las únicas veces que salía 54 00:03:18,560 --> 00:03:20,280 porque, claro, estaba muy restringido, 55 00:03:20,360 --> 00:03:22,120 teníamos toque de queda, también, 56 00:03:22,200 --> 00:03:23,880 salía a correr. 57 00:03:23,960 --> 00:03:26,600 Salir a correr era mi momento de salir 58 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 y de sentirme un poco más libre, más tranquila, 59 00:03:28,880 --> 00:03:30,960 y olvidarme un poco de la pandemia. 60 00:03:34,760 --> 00:03:38,520 Mi exnovio y yo, mínimo una vez por semana, 61 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 pedíamos comida a domicilio. 62 00:03:43,000 --> 00:03:44,680 Pedimos tacos 63 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 para después de correr. 64 00:03:49,080 --> 00:03:54,400 Y cuando regreso, justo cuando estoy a punto de abrir la puerta, 65 00:03:56,880 --> 00:04:01,040 llega un repartidor y se pone muy cerca de mí. 66 00:04:03,520 --> 00:04:05,440 Estaba entrando ya en casa 67 00:04:07,760 --> 00:04:11,760 y veo que el repartidor se queda fuera de la puerta 68 00:04:12,760 --> 00:04:14,280 viendo hacia la puerta, hacia mí. 69 00:04:14,560 --> 00:04:16,400 Entonces, claro, mi mente procesa: 70 00:04:16,640 --> 00:04:19,000 "Este es el repartidor que nos trae la comida a casa". 71 00:04:21,120 --> 00:04:23,960 Bajé, lo vi perfectamente. 72 00:04:24,920 --> 00:04:28,160 Le pregunto: "¿Eres quien nos trae la comida?", 73 00:04:28,240 --> 00:04:30,400 menciono el nombre de mi pareja. 74 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 "¿Eres quien trae la comida?" 75 00:04:32,560 --> 00:04:35,960 Y me dice: "No, pero voy al piso 3". 76 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 Y cometo un gran error, 77 00:04:39,000 --> 00:04:40,880 de los que probablemente me arrepiento, 78 00:04:40,960 --> 00:04:43,920 y es no cerrarle la puerta en la cara. 79 00:04:46,040 --> 00:04:48,320 Quise ser una buena persona y la solté. 80 00:05:00,360 --> 00:05:04,000 Sentí que esta persona estaba invadiendo mi espacio personal. 81 00:05:05,520 --> 00:05:07,520 Lo sentía tan cerca 82 00:05:08,600 --> 00:05:13,280 que lo único que pensé fue: "Salta, brinca, porque algo está mal". 83 00:05:13,760 --> 00:05:16,080 Entonces, en ese salto, 84 00:05:16,160 --> 00:05:19,080 veo que esta persona también se impulsa conmigo 85 00:05:20,000 --> 00:05:23,320 y... y me... me toca, fue como un empujón, 86 00:05:23,840 --> 00:05:27,760 y... me tocó, bueno, en todas partes, 87 00:05:27,840 --> 00:05:30,120 y fue cuando comencé a gritar. 88 00:05:32,400 --> 00:05:35,040 El repartidor sale corriendo. 89 00:05:36,720 --> 00:05:38,680 Unos segundos después sale mi exnovio. 90 00:05:40,760 --> 00:05:42,480 Vemos que toma la bicicleta 91 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 y salimos corriendo detrás de él. 92 00:05:44,960 --> 00:05:47,320 Y solo llegamos a verlo hasta la esquina. 93 00:05:47,400 --> 00:05:51,160 Iba tan rápido que ya no pudimos... ya no puedo salir detrás de él. 94 00:05:55,640 --> 00:05:57,280 Fue un shock de emociones. 95 00:05:57,360 --> 00:05:59,120 Al principio estaba en estado de shock. 96 00:06:00,560 --> 00:06:03,000 Tenía una sensación de asco horrible, 97 00:06:03,080 --> 00:06:05,960 porque la manera en la que me tocó fue asquerosa 98 00:06:06,040 --> 00:06:07,920 y, sobre todo, fue sin consentimiento. 99 00:06:10,480 --> 00:06:12,280 Estaba asustada, 100 00:06:12,360 --> 00:06:14,880 por momentos, a veces, también hasta me reía, 101 00:06:15,280 --> 00:06:17,960 estaba pensando: "¿Estoy exagerando?" 102 00:06:21,200 --> 00:06:24,440 Y, con las horas, me di cuenta... que tenía que denunciar, 103 00:06:24,720 --> 00:06:28,200 porque lo que hizo no lo podía minimizar. 104 00:06:30,240 --> 00:06:31,880 Al día siguiente, a la mañana, 105 00:06:32,560 --> 00:06:34,360 decido ir a denunciar, 106 00:06:35,240 --> 00:06:37,040 con la intención de hacer justicia 107 00:06:37,120 --> 00:06:39,920 y de prevenir que este repartidor, falso repartidor, 108 00:06:40,000 --> 00:06:44,200 vaya a las casas de otras mujeres y las agreda así, como a mí. 109 00:06:45,920 --> 00:06:48,800 Aquesta denúncia serà la primera de moltes. 110 00:06:49,640 --> 00:06:52,320 ¿És un fals repartidor, com diu la Pamela, 111 00:06:52,720 --> 00:06:56,280 que aprofita la llibertat que tenen els missatgers durant la pandèmia 112 00:06:56,360 --> 00:06:58,080 per agredir dones? 113 00:06:58,440 --> 00:07:00,160 Ja hi arribarem. 114 00:07:00,960 --> 00:07:03,080 Fui a la comisaría de policía, 115 00:07:03,160 --> 00:07:05,560 me parece que está frente a plaza España. 116 00:07:07,320 --> 00:07:10,600 Estuve unas horas esperando a hacer mi denuncia. 117 00:07:12,280 --> 00:07:14,800 Y la verdad es que la primera vez que hago la denuncia 118 00:07:14,880 --> 00:07:16,600 fue un proceso un poco desagradable. 119 00:07:17,800 --> 00:07:20,480 Me hicieron preguntas sobre cómo me había tocado, 120 00:07:20,560 --> 00:07:23,080 qué había pasado... dar los detalles para la denuncia, 121 00:07:23,920 --> 00:07:26,400 pero me dejó sintiéndome con mucha impotencia. 122 00:07:27,680 --> 00:07:30,600 Porque cuando el chico termina de anotar mi denuncia, 123 00:07:30,960 --> 00:07:33,800 me dice: "Bueno, gracias por todo, pero no creo que lo encontremos. 124 00:07:33,880 --> 00:07:35,600 No creo que te digamos algo. 125 00:07:35,680 --> 00:07:37,960 Y si algún día te decimos, ya te enterarás". 126 00:07:38,680 --> 00:07:42,400 Y sentí una gran impotencia y dije: "Por esto las mujeres no denuncian". 127 00:07:43,640 --> 00:07:47,000 Però no es rendeix, investiga pel seu compte. 128 00:07:47,600 --> 00:07:50,920 Recordeu que el repartidor li havia dit que anava al tercer pis? 129 00:07:51,600 --> 00:07:56,080 La Pamela pregunta a tots els veïns i ningú havia fet cap comanda. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,520 Inspecciona el portal 131 00:07:58,600 --> 00:08:02,680 per veure si hi troba alguna cosa que serveixi per identificar-lo. 132 00:08:03,480 --> 00:08:05,160 I està de sort. 133 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 Cuando sucede esto, 134 00:08:08,880 --> 00:08:12,400 y yo estoy procesando todo lo que ha pasado, 135 00:08:12,800 --> 00:08:16,440 entonces pensé cómo podría hacer que mi denuncia tuviera sustento, 136 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 tuviera validez, 137 00:08:18,160 --> 00:08:20,160 y recordé que en la recepción de nuestro edificio 138 00:08:20,240 --> 00:08:22,000 tenemos una cámara. 139 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 No estaba segura de si grababa, 140 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 si estaba funcionando, 141 00:08:27,320 --> 00:08:29,360 pero pregunté y, efectivamente, 142 00:08:29,440 --> 00:08:31,560 y afortunadamente, sí, estaba grabando. 143 00:08:31,640 --> 00:08:33,280 Y como la puerta es de cristal, 144 00:08:33,360 --> 00:08:37,600 se podía ver él, su vestimenta, su comportamiento, 145 00:08:38,000 --> 00:08:40,480 y también se ve cuando sale él corriendo. 146 00:08:48,920 --> 00:08:51,600 La Pamela acaba de començar un procés 147 00:08:51,680 --> 00:08:55,120 que en aquests moments no pot ni imaginar fins on arribarà. 148 00:08:55,960 --> 00:08:59,760 El cas encara és als despatxos de la comissaria de plaça Espanya. 149 00:09:00,560 --> 00:09:03,880 La denúncia coincideix en el temps amb la creació 150 00:09:03,960 --> 00:09:07,080 d'una unitat especialitzada en agressions sexuals, 151 00:09:07,520 --> 00:09:09,240 la coneguda com a UCAS. 152 00:09:11,240 --> 00:09:14,000 (dona 2) Comencem a funcionar el setembre del 2020. 153 00:09:14,920 --> 00:09:17,720 Havien passat dos mesos que nosaltres estàvem... 154 00:09:18,480 --> 00:09:21,400 com si diguéssim, encara... buidant les caixes. 155 00:09:23,600 --> 00:09:26,240 En un moment determinat, al mes de novembre, 156 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 arriba una denúncia que et quedes: 157 00:09:28,040 --> 00:09:30,120 "Aquesta denúncia, ui, és rara. 158 00:09:30,200 --> 00:09:32,920 Aquesta denúncia pot ser que... és preocupant". 159 00:09:36,160 --> 00:09:38,120 Sí que és cert que en aquell moment 160 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 la unitat d'investigació ja havia rebut la denúncia 161 00:09:40,600 --> 00:09:41,960 i havia començat les primeres gestions. 162 00:09:44,040 --> 00:09:46,640 Nosaltres, com a part d'aquesta feina... 163 00:09:46,720 --> 00:09:49,600 de seguiment que fem de qualsevol delicte sexual, 164 00:09:49,680 --> 00:09:51,400 contactem amb ells, 165 00:09:52,040 --> 00:09:54,920 ens informem de quines línies d'investigació tenen, 166 00:09:55,000 --> 00:09:56,960 de com està evolucionant el cas 167 00:09:57,560 --> 00:10:00,520 i estem pendents dels resultats que puguin tenir. 168 00:10:01,800 --> 00:10:04,920 (Cobos) Es un hombre alto, corpulento, 169 00:10:05,960 --> 00:10:07,920 con manos grandes, 170 00:10:10,000 --> 00:10:12,320 cabello castaño, castaño oscuro. 171 00:10:15,000 --> 00:10:16,880 Con una mirada muy inocente. 172 00:10:17,640 --> 00:10:19,480 Nunca se me va a olvidar esa mirada, 173 00:10:19,560 --> 00:10:22,160 que ahora veo que no tenía nada de inocencia: era curiosidad... 174 00:10:22,560 --> 00:10:25,440 y probablemente excitación por lo que estaba a punto de hacer. 175 00:10:26,760 --> 00:10:28,360 Y, bueno, la vestimenta, 176 00:10:28,720 --> 00:10:30,600 el uniforme de repartidor. 177 00:10:30,960 --> 00:10:32,840 Y tenía mascarilla, en ese momento. 178 00:10:34,840 --> 00:10:36,560 És a l'interior d'una porteria, 179 00:10:37,000 --> 00:10:39,440 es tracta d'un delicte d'agressió sexual. 180 00:10:40,400 --> 00:10:42,000 D'aquestes imatges 181 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 i del testimoni que dona la víctima en la seva declaració, 182 00:10:44,800 --> 00:10:47,680 en podem treure informació inicial 183 00:10:47,800 --> 00:10:50,840 que era que es tractava d'un repartidor 184 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 o que anava vestit com un repartidor d'una empresa en concret. 185 00:10:56,280 --> 00:10:59,880 Tenim l'enregistrament de la bicicleta que ell utilitza. 186 00:11:01,560 --> 00:11:05,120 (home 2) Sí que, d'agressors que actuen en portals, en tenim casos; 187 00:11:06,360 --> 00:11:08,760 d'agressors que trien víctimes joves, en tenim casos; 188 00:11:08,840 --> 00:11:12,080 d'agressors que assetgen la víctima a les escales 189 00:11:12,160 --> 00:11:13,960 i que les grapeja, en tenim casos... 190 00:11:16,040 --> 00:11:20,200 Però d'aquells que actuen, diguéssim, sota disfressa, o no, 191 00:11:20,400 --> 00:11:22,080 amb la roba d'un repartidor, 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 no en tenim tants. 193 00:11:24,600 --> 00:11:27,800 Els investigadors intenten identificar l'autor, 194 00:11:27,880 --> 00:11:29,600 però en plena pandèmia 195 00:11:29,680 --> 00:11:33,520 hi ha desenes de repartidors quasi idèntics circulant per Barcelona. 196 00:11:34,120 --> 00:11:36,240 A més, van tapats amb mascareta. 197 00:11:37,080 --> 00:11:38,520 Teníem toc de queda. 198 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 A les 10 de la nit ja no hi havia ningú al carrer. 199 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 El fet que la gent no pogués anar a comprar quan volia 200 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 o no pogués anar als restaurants, 201 00:11:45,720 --> 00:11:50,120 va fer que tot el que era els repartidors a domicili 202 00:11:50,320 --> 00:11:52,000 augmentés moltíssim. 203 00:11:54,440 --> 00:11:56,680 Passava a ser plenament habitual 204 00:11:57,320 --> 00:12:00,240 que qualsevol moment que tu entressis a casa teva 205 00:12:00,320 --> 00:12:02,800 darrere teu entrés un repartidor. 206 00:12:03,280 --> 00:12:06,720 Clar, llavors dius: "És una disfressa o és feina real?" 207 00:12:06,960 --> 00:12:08,600 Estàs en aquest... 208 00:12:08,840 --> 00:12:10,880 en aquest intríngulis que no saps què és què, 209 00:12:10,960 --> 00:12:12,600 per aquest fenomen de la pandèmia. 210 00:12:13,080 --> 00:12:16,560 Los primeros días, las primeras semanas era un rencor, 211 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 una ira que no podía controlar. 212 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 Y, curiosamente, me pasaba que si alguno me miraba en la calle, 213 00:12:24,080 --> 00:12:26,200 me sentía en peligro, me sentía enojada, 214 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 quería adivinar :"¿Qué me va a hacer? ¿Estoy en peligro?" 215 00:12:31,240 --> 00:12:35,400 Sempre queda una mena de remor que aquest fet pugui tornar a passar. 216 00:12:42,320 --> 00:12:44,400 (Estrada) Al cap de 42 dies 217 00:12:45,320 --> 00:12:48,480 tornem a reunir-nos i em diuen els meus analistes: 218 00:12:48,640 --> 00:12:51,720 "Inspectora, tenim un altre fet de les mateixes característiques". 219 00:12:54,280 --> 00:12:58,680 Ella explica que arriba de sopar amb uns amics, 220 00:12:58,920 --> 00:13:00,640 torna cap a casa seva, 221 00:13:01,120 --> 00:13:03,280 entra dintre de la seva porteria 222 00:13:04,480 --> 00:13:07,880 i nota que piquen a la porta del carrer. 223 00:13:08,960 --> 00:13:12,760 Ella es gira i veu que hi ha un repartidor de menjar a domicili. 224 00:13:14,680 --> 00:13:17,680 I, com ja havia passat amb la primera víctima, 225 00:13:17,760 --> 00:13:19,640 ella no sospita res 226 00:13:19,880 --> 00:13:21,920 i decideix obrir-li la porta. 227 00:13:23,400 --> 00:13:25,560 Li pregunta a quin pis va 228 00:13:26,040 --> 00:13:29,200 i ell li diu que va a un dels pisos d'allà, al tercer quarta. 229 00:13:30,200 --> 00:13:32,560 Ella accedeix dintre, la bicicleta queda a fora, 230 00:13:33,000 --> 00:13:34,640 i ella se'n va cap a les escales. 231 00:13:37,480 --> 00:13:39,280 Quan ella està pujant les escales, 232 00:13:39,360 --> 00:13:41,840 aquesta persona ha pujat darrere, 233 00:13:43,520 --> 00:13:45,160 la subjecta... 234 00:13:45,440 --> 00:13:47,160 Ella té pànic, 235 00:13:47,240 --> 00:13:50,080 i pensa que la millor manera que té de protegir-se és fer-se petita, 236 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 i es tira a terra. 237 00:13:52,560 --> 00:13:55,640 Aquesta persona, amb violència, se li abraona al damunt... 238 00:13:57,040 --> 00:13:59,520 i intenta trencar-li les mitges que portava. 239 00:14:00,400 --> 00:14:02,320 Eren molt gruixudes i no ho va aconseguir. 240 00:14:03,080 --> 00:14:06,240 Ella crida moltíssim i aquesta persona acaba fugint. 241 00:14:07,080 --> 00:14:09,040 Agafa la bicicleta i marxa. 242 00:14:12,840 --> 00:14:16,160 Aquesta nova agressió posa en alerta els Mossos. 243 00:14:17,000 --> 00:14:18,920 En aquest moment no saben 244 00:14:19,000 --> 00:14:22,320 si és el mateix home que fa 42 dies va agredir la Pamela. 245 00:14:22,920 --> 00:14:25,760 Inicialment podria tractar-se de dues persones diferents. 246 00:14:27,800 --> 00:14:29,480 A la ciutat de Barcelona 247 00:14:29,560 --> 00:14:31,480 hi havia moltes persones que feien aquesta feina. 248 00:14:31,560 --> 00:14:35,320 Per poder determinar si es tractava de la mateixa persona o no, 249 00:14:35,680 --> 00:14:38,840 era un moment encara molt inicial de la investigació. 250 00:14:42,120 --> 00:14:44,120 Nosaltres, els analistes, treballem amb probabilitats, 251 00:14:44,920 --> 00:14:46,560 què és més probable i què és menys probable. 252 00:14:49,320 --> 00:14:52,400 Llavors, veiem que l'agressor torna a actuar... 253 00:14:52,960 --> 00:14:54,680 en una franja horària molt similar, 254 00:14:56,240 --> 00:14:58,440 que porta el mateix tipus de roba, 255 00:14:58,880 --> 00:15:01,040 utilitza aquest mateix recurs, 256 00:15:01,120 --> 00:15:03,280 que és que és un repartidor de menjar, 257 00:15:05,400 --> 00:15:07,800 que accedeix a l'escena dels fets, que és un portal, 258 00:15:07,880 --> 00:15:09,520 de la mateixa manera... 259 00:15:10,240 --> 00:15:13,520 i que la víctima, tant la primera com la segona, s'assemblen molt. 260 00:15:13,600 --> 00:15:14,600 Molt. 261 00:15:17,760 --> 00:15:19,560 No dic que és un serial, 262 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 però internament, i a la meva companya, l'Iris, 263 00:15:24,240 --> 00:15:26,800 li dic: "És el mateix. És el mateix". 264 00:15:29,760 --> 00:15:31,560 La descripció que ens facilita la víctima, en aquest cas, 265 00:15:31,640 --> 00:15:33,400 del seu agressor, 266 00:15:33,480 --> 00:15:35,520 és la d'un noi jove, 267 00:15:37,320 --> 00:15:41,080 sempre, l'edat és una forquilla d'entre els 20 i els 30 anys. 268 00:15:43,400 --> 00:15:47,320 Porta mascareta, per la qual cosa no li veu gaire la cara. 269 00:15:48,800 --> 00:15:52,200 Parla castellà. Perquè interactua amb ella i li contesta en castellà. 270 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 Però poc més teníem, en aquell moment. 271 00:15:56,360 --> 00:15:58,080 Amb la segona agressió ja veig 272 00:15:58,160 --> 00:15:59,760 que no estem parlant d'una disfressa, 273 00:15:59,840 --> 00:16:02,360 sinó que estem parlant d'una activitat rutinària, 274 00:16:02,640 --> 00:16:04,840 que actua dintre de la seva activitat rutinària. 275 00:16:05,160 --> 00:16:07,520 Però em guio també en com agredeix la víctima. 276 00:16:08,600 --> 00:16:11,720 En el segon cas, em fa la sensació que deixa triar a la víctima... 277 00:16:11,800 --> 00:16:13,480 on ha de ser agredida. 278 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 És a dir, ell es queda darrere... 279 00:16:17,360 --> 00:16:19,200 i espera com reacciona la víctima: 280 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 si agafa l'ascensor... 281 00:16:21,440 --> 00:16:23,320 o agafa les escales. 282 00:16:24,920 --> 00:16:26,560 En aquest cas concret, 283 00:16:26,640 --> 00:16:29,280 vam fer una recerca exhaustiva d'imatges 284 00:16:29,880 --> 00:16:32,080 del camí que havia seguit la víctima fins a casa seva, 285 00:16:32,600 --> 00:16:34,960 per si en el trajecte algú l'havia pogut veure. 286 00:16:36,240 --> 00:16:38,600 I el que es va poder veure en unes imatges, 287 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 però la qualitat no era prou bona, 288 00:16:40,560 --> 00:16:44,240 era una silueta d'una persona damunt d'una bicicleta 289 00:16:44,320 --> 00:16:46,920 amb una motxilla d'aquestes que porten els repartidors, 290 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 de gran volum, 291 00:16:48,880 --> 00:16:51,080 i, després, com aquesta mateixa figura tornava... 292 00:16:51,160 --> 00:16:52,840 i, darrere d'ella, corria una altra persona. 293 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 Quan la víctima ens explica els fets, 294 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 el que sabem és que ella, amb els crits que fa, 295 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 alerta el seu xicot, que estava a casa, 296 00:17:01,520 --> 00:17:03,840 ell baixa corrents, ella li diu què ha passat, 297 00:17:03,920 --> 00:17:05,520 ell surt corrents darrere, 298 00:17:05,600 --> 00:17:07,720 ve una bicicleta i comença a córrer darrere. 299 00:17:08,720 --> 00:17:11,240 Allò que havíem vist que eren siluetes, 300 00:17:11,320 --> 00:17:13,200 no podíem identificar res, 301 00:17:13,520 --> 00:17:16,080 sí que corresponia amb el relat que ens estava donant la víctima 302 00:17:16,160 --> 00:17:17,920 del que havia passat en aquell moment. 303 00:17:19,160 --> 00:17:22,240 Ni la declaració de les víctimes ni les imatges 304 00:17:22,320 --> 00:17:24,600 permeten identificar el repartidor. 305 00:17:25,240 --> 00:17:27,760 Proven sort a la base de dades policial. 306 00:17:29,080 --> 00:17:32,320 Es consulten les identificacions que s'hagin fet aquella nit, 307 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 per qualsevol motiu, 308 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 altres fets relacionats, 309 00:17:35,840 --> 00:17:37,880 no directament, però que sí que puguin ser d'interès... 310 00:17:37,960 --> 00:17:40,480 de cara a trobar persones que estiguin per la zona. 311 00:17:41,800 --> 00:17:45,040 Es parla amb testimonis, amb veïns... 312 00:17:45,640 --> 00:17:47,400 Tot allò que puguem, en aquell moment, 313 00:17:47,480 --> 00:17:51,480 obtenir com a informació i poder avançar cap a una identificació. 314 00:17:53,720 --> 00:17:57,760 Aquí nosaltres comencem a buscar fets similars. Tirem enrere. 315 00:17:58,920 --> 00:18:01,520 Sempre que trobem un modus operandi que és bastant perfeccionat 316 00:18:01,800 --> 00:18:04,120 i que està bastant acurat i que és bastant exitós... 317 00:18:04,800 --> 00:18:07,480 I aquí, el que hem de buscar sempre són les temptatives frustrades, 318 00:18:08,400 --> 00:18:10,000 els fracassos. 319 00:18:10,240 --> 00:18:12,120 Persona que causa inseguretat, 320 00:18:12,200 --> 00:18:15,160 persona que assetja una víctima, persona que intenta tal... 321 00:18:15,440 --> 00:18:18,040 Dediquem gran part de la feina a fer això. 322 00:18:19,480 --> 00:18:21,520 Clar, encara no tenim, potser, 323 00:18:21,600 --> 00:18:24,440 una base de dades suficientment estructurada 324 00:18:24,640 --> 00:18:27,840 per fer recerques ràpides, molt acurades... 325 00:18:28,920 --> 00:18:31,520 Llavors, busco conceptes com "bicicleta", 326 00:18:31,600 --> 00:18:35,080 busco conceptes com "repartidor", marques de menjar... 327 00:18:35,600 --> 00:18:40,040 Busco "víctimes de gènere femení" d'edats molt delimitades, 328 00:18:40,480 --> 00:18:43,920 entre els 16 i els 20 anys. 329 00:18:44,360 --> 00:18:46,400 Això és el que estic buscant en aquell moment. 330 00:18:47,920 --> 00:18:49,760 La recerca no serà ràpida. 331 00:18:50,280 --> 00:18:53,640 Cada minut que passa creix el neguit que ho torni a fer. 332 00:18:55,640 --> 00:18:58,080 8 dies després de la segona agressió, 333 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 hi ha una nova denúncia. 334 00:19:00,600 --> 00:19:02,280 Al cap de 8 dies, 335 00:19:02,360 --> 00:19:05,040 que no hi ha quasi ni temps per començar a investigar, 336 00:19:05,120 --> 00:19:07,520 per començar a demanar imatges, 337 00:19:07,800 --> 00:19:09,720 parlar amb les víctimes... 338 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 Al matí em truca la unitat d'investigació, 339 00:19:12,480 --> 00:19:15,680 em truca el meu caporal i em diu: "Kira, tenim una altra víctima". 340 00:19:19,360 --> 00:19:20,960 Estem en pandèmia, 341 00:19:21,200 --> 00:19:23,400 i en un dels moments que puc sortir 342 00:19:26,400 --> 00:19:28,520 decideixo quedar amb un amic 343 00:19:29,720 --> 00:19:31,240 per fer una volta amb bicicleta. 344 00:19:37,400 --> 00:19:39,120 Fem una volta amb bici, 345 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 deixem les bicis a casa seva... 346 00:19:42,920 --> 00:19:47,520 I haig de tornar a casa per anar a dinar amb els meus pares. 347 00:19:49,480 --> 00:19:53,280 Surto del metro i baixo tot recte fins a casa meva. 348 00:19:54,600 --> 00:19:56,440 Obro la porta 349 00:19:56,800 --> 00:19:59,400 i pujo les escales que em porten cap a l'ascensor 350 00:19:59,480 --> 00:20:01,920 per pujar al meu pis, que és al quart. 351 00:20:04,520 --> 00:20:06,600 Quan estic esperant, de cara a l'ascensor, 352 00:20:08,880 --> 00:20:10,520 sento un soroll molt fort. 353 00:20:11,840 --> 00:20:13,640 I em giro. 354 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 I veig que és un repartidor, 355 00:20:17,480 --> 00:20:20,600 i veig que ha posat la roda de la bici 356 00:20:20,680 --> 00:20:22,440 a la porta, que s'estava tancant. 357 00:20:25,280 --> 00:20:27,720 Va amb la jaqueta de l'empresa Deliveroo, 358 00:20:28,800 --> 00:20:31,200 amb la típica motxilla quadrada... 359 00:20:32,640 --> 00:20:34,880 I, sense pensar-ho, dic: "Vaig a ajudar-lo". 360 00:20:36,640 --> 00:20:39,800 Em sabia greu no haver-me'n adonat abans. 361 00:20:42,720 --> 00:20:45,480 Li obro la porta i entra. 362 00:20:46,720 --> 00:20:48,480 No me n'adono... 363 00:20:48,800 --> 00:20:50,640 però deixa la bici a fora. 364 00:20:53,120 --> 00:20:54,840 Mentre estic esperant l'ascensor, 365 00:20:55,560 --> 00:20:57,400 de cop i volta, 366 00:20:58,600 --> 00:21:00,240 noto un moviment molt brusc... 367 00:21:03,640 --> 00:21:05,640 i m'abaixa els pantalons. 368 00:21:08,720 --> 00:21:12,200 M'agafa les calcetes i em toca... el cul. 369 00:21:12,920 --> 00:21:14,800 Em toca la part esquerra 370 00:21:15,720 --> 00:21:18,680 i... em quedo paralitzada. 371 00:21:19,040 --> 00:21:21,720 No sé... no sé què acaba de passar. 372 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 I... 373 00:21:26,240 --> 00:21:28,520 I em giro, el veig... 374 00:21:29,000 --> 00:21:31,400 i em... i faig un crit. 375 00:21:33,200 --> 00:21:37,000 I ell recordo que em diu: "Puta". 376 00:21:38,840 --> 00:21:40,480 I surt corrents. 377 00:21:43,000 --> 00:21:45,880 Agafa la bici, que és a fora, 378 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 i comença a pedalar. 379 00:21:50,600 --> 00:21:52,280 Com que és de dia, 380 00:21:53,800 --> 00:21:55,440 jo sé que hi ha gent, 381 00:21:55,520 --> 00:21:58,320 i decideixo sortir corrents darrere seu. 382 00:22:03,720 --> 00:22:05,800 Al principi va una mica lent, 383 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 però comença a agafar força 384 00:22:09,240 --> 00:22:13,360 i empeny dues persones grans que cauen just davant meu. 385 00:22:14,360 --> 00:22:16,240 I decideixo no passar-hi per sobre, 386 00:22:16,440 --> 00:22:20,720 tot i que ja li havia tocat la motxilla. 387 00:22:21,560 --> 00:22:24,000 Aleshores em vaig quedar amb el sentiment de... 388 00:22:24,400 --> 00:22:29,240 de ràbia, de... "quasi el tinc", "quasi l'he pillat". 389 00:22:31,600 --> 00:22:33,280 La gent es gira 390 00:22:33,640 --> 00:22:35,320 i em comença a mirar. 391 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 Una persona crida: "Li han robat el mòbil". 392 00:22:39,880 --> 00:22:42,040 Aleshores jo no sé què fer i em poso a plorar. 393 00:22:42,480 --> 00:22:45,760 I començo a cridar: "Que no m'ha robat, que no m'ha robat". 394 00:22:48,120 --> 00:22:49,840 Truco al meu pare 395 00:22:50,840 --> 00:22:53,840 i començo a explicar-li a crits davant de tothom 396 00:22:54,440 --> 00:22:56,400 "Aita, que me han bajado el pantalón. 397 00:22:56,960 --> 00:23:00,440 Que ha entrado un chico y me ha bajado el pantalón". 398 00:23:04,360 --> 00:23:06,720 (home 3) Yo le estaba esperando para comer. 399 00:23:09,280 --> 00:23:10,840 Pero ella tenía que haber llegado ya. 400 00:23:13,640 --> 00:23:15,240 Entonces me llama ella, 401 00:23:15,320 --> 00:23:18,480 superasustada, llorando, y... 402 00:23:19,000 --> 00:23:21,760 A penas la entendía y que estaba a bajo. 403 00:23:22,160 --> 00:23:24,480 El meu pare, superespantat, 404 00:23:25,120 --> 00:23:27,960 crida i sento que baixa corrents per les escales. 405 00:23:29,560 --> 00:23:33,320 (Txema) Y me la encuentro en mitad de la acera llorando, 406 00:23:34,040 --> 00:23:37,880 más o menos rodeada de gente, o sea, no rodeada en plan agobio, 407 00:23:37,960 --> 00:23:41,280 sino que había gente, hay un bar... 408 00:23:41,360 --> 00:23:43,000 entonces la gente estaba de pie mirándola... 409 00:23:43,080 --> 00:23:46,000 Y estaba con un ataque de nervios, de ansiedad. 410 00:23:47,600 --> 00:23:50,360 Y, bueno, pues nada, abrazarla, calmarla... 411 00:23:50,760 --> 00:23:53,320 y ya digo que me costaba entenderla. 412 00:23:55,640 --> 00:23:58,400 Se'm bloqueja la cama esquerra. 413 00:23:58,720 --> 00:24:02,520 Noto que... que em fa molt fàstic, que... 414 00:24:02,960 --> 00:24:05,160 em voldria arrencar aquesta part del meu cos. 415 00:24:07,120 --> 00:24:09,600 Intentem anar a diferents veïns 416 00:24:09,680 --> 00:24:13,360 per veure si havien demanat menjar a domicili. 417 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 Ma mare truca a l'empresa Deliveroo. 418 00:24:18,480 --> 00:24:20,360 Me'n recordo que volia agafar un ganivet 419 00:24:20,440 --> 00:24:22,840 i sortir corrents al carrer, sense saber on... 420 00:24:23,520 --> 00:24:25,200 Després recordo estirar-me al llit, 421 00:24:25,640 --> 00:24:27,560 que era incapaç de treure'm els pantalons 422 00:24:27,840 --> 00:24:30,960 perquè em feia tant fàstic tocar aquella zona. 423 00:24:34,480 --> 00:24:36,200 (Txema) Subimos a casa 424 00:24:36,280 --> 00:24:37,720 y, bueno, pues a ver, 425 00:24:37,800 --> 00:24:40,080 intentar entender bien lo que le había pasado, 426 00:24:40,160 --> 00:24:43,120 y dices: "Bueno, esto hay que denunciarlo, o sea..." 427 00:24:44,120 --> 00:24:46,600 A mí no se me pasó por la cabeza otra opción. 428 00:24:48,440 --> 00:24:51,480 "Esto no puede quedar impune, o sea, a ti te han agredido." 429 00:24:52,320 --> 00:24:54,160 Yo lo tenía clarísimo. 430 00:24:55,760 --> 00:24:58,680 (Junkal) Recordo els meus pares que deien que mengés alguna cosa 431 00:24:59,000 --> 00:25:00,760 i que ens n'anàvem a denunciar-ho. 432 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 I jo no ho volia denunciar. 433 00:25:02,880 --> 00:25:04,480 Denunciar, per què? 434 00:25:06,920 --> 00:25:08,640 No me'n recordo de la seva cara, 435 00:25:09,320 --> 00:25:11,120 no hi ha càmeres al portal, 436 00:25:11,680 --> 00:25:13,320 com sabran qui és? 437 00:25:13,480 --> 00:25:15,440 El que ha passat han sigut 10 segons. 438 00:25:17,160 --> 00:25:19,040 I no tinc res a favor. 439 00:25:19,320 --> 00:25:20,920 Què haig de denunciar? 440 00:25:22,800 --> 00:25:24,440 Però... sí, 441 00:25:25,880 --> 00:25:28,440 em van arrossegar cap a la comissaria de plaça Espanya. 442 00:25:31,440 --> 00:25:33,360 Hi vaig anar amb el meu pare 443 00:25:33,440 --> 00:25:36,080 i l'hi vaig haver d'explicar a un policia a través d'un vidre. 444 00:25:36,840 --> 00:25:40,560 La gent estava darrere meu i podia sentir el que havia passat. 445 00:25:42,640 --> 00:25:46,320 Clarament no volia... que sabessin per què era allà, jo. 446 00:25:49,600 --> 00:25:51,280 Aleshores, em van fer esperar... 447 00:25:51,360 --> 00:25:53,440 i va sortir un policia al cap d'una estona. 448 00:25:54,480 --> 00:25:56,440 I em va dir que ho hauria de tornar a explicar 449 00:25:56,520 --> 00:26:00,640 perquè vindria un altre cos nou de policia 450 00:26:00,720 --> 00:26:03,640 que venien de les Corts, que tardarien una estona, 451 00:26:03,720 --> 00:26:07,040 que havia d'esperar, que pujaria a una altra sala... 452 00:26:07,480 --> 00:26:09,240 I ens va tocar esperar. 453 00:26:11,600 --> 00:26:13,640 De fet, vaig passar tota la tarda allà. 454 00:26:15,320 --> 00:26:19,160 I quan van arribar, al cap d'una bona estona, 455 00:26:19,920 --> 00:26:21,560 vaig haver de tornar-ho a explicar. 456 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 Ho vaig explicar tres vegades a la comissaria, 457 00:26:27,280 --> 00:26:29,200 fins que va haver-hi un moment 458 00:26:29,280 --> 00:26:30,920 que jo vaig dir: "Ja ho he explicat", 459 00:26:31,000 --> 00:26:32,920 vull dir... per què una altra vegada? 460 00:26:34,200 --> 00:26:35,960 I em feien preguntes 461 00:26:36,480 --> 00:26:38,240 que em feien sentir incòmoda, 462 00:26:38,320 --> 00:26:39,880 que suposo que les han de fer, però... 463 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 "T'han introduït algun dit?", 464 00:26:42,280 --> 00:26:45,600 "Com t'han abaixat les calcetes?" o "Com ha sigut?" 465 00:26:46,080 --> 00:26:48,440 "És que no ho sé, han sigut 10 segons..." 466 00:26:48,840 --> 00:26:50,600 Vaig sortir d'allà una mica... 467 00:26:51,040 --> 00:26:55,360 "Veus, papa? A què hem vingut? A res." 468 00:26:58,040 --> 00:27:00,720 Una tercera agressió en tan poc temps 469 00:27:00,800 --> 00:27:02,520 preocupa molt els investigadors. 470 00:27:03,920 --> 00:27:06,320 Encara no han pogut identificar l'agressor, 471 00:27:06,880 --> 00:27:09,840 sospiten que ho tornarà a fer i que serà aviat. 472 00:27:10,320 --> 00:27:12,480 Si la primera vegada és casualitat, 473 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 la segona és coincidència, 474 00:27:15,120 --> 00:27:16,760 la tercera és el patró. 475 00:27:18,360 --> 00:27:20,120 En el tercer fet 476 00:27:20,200 --> 00:27:23,840 hi ha diverses coses que... que ens preocupen molt. 477 00:27:27,120 --> 00:27:31,480 Ens preocupa que hagi canviat la seva hora d'actuació 478 00:27:32,760 --> 00:27:35,840 i que ho hagi pogut fer un migdia, 479 00:27:35,920 --> 00:27:38,280 a plena llum del dia i amb gent als carrers. 480 00:27:41,640 --> 00:27:45,040 El fet que agredís una víctima en aquella franja, 481 00:27:45,840 --> 00:27:47,600 el que també denota, d'alguna manera, 482 00:27:47,680 --> 00:27:49,560 és l'impuls que ha tingut. 483 00:27:52,680 --> 00:27:54,360 Parlava d'una persona 484 00:27:54,840 --> 00:27:59,160 que si es trobava amb la víctima idònia, 485 00:27:59,240 --> 00:28:01,720 independentment del moment 486 00:28:02,360 --> 00:28:04,440 o de les circumstàncies, actuaria. 487 00:28:04,960 --> 00:28:06,640 Això el tornava molt més perillós. 488 00:28:14,720 --> 00:28:17,040 Ara sí que ja tenim la seguretat absoluta 489 00:28:18,880 --> 00:28:20,600 que és el mateix agressor. 490 00:28:21,280 --> 00:28:25,240 I, a més, ara tinc la certesa que no s'atura, 491 00:28:25,480 --> 00:28:27,080 que no s'atura. 492 00:28:31,120 --> 00:28:32,920 És més violent, augmenta l'agressivitat... 493 00:28:35,240 --> 00:28:37,560 Intenta abaixar els pantalons a la víctima. 494 00:28:38,040 --> 00:28:39,720 Ha augmentat en violència. 495 00:28:39,800 --> 00:28:41,600 De la primera a la tercera hi ha un canvi radical. 496 00:28:41,680 --> 00:28:43,680 Si tu vius en una escala, 497 00:28:43,760 --> 00:28:46,840 piquen a la porta, et gires i veus que és una persona... 498 00:28:46,920 --> 00:28:49,040 d'una empresa de repartiment de menjar, 499 00:28:49,120 --> 00:28:51,320 en una època que no podíem sortir al carrer, 500 00:28:51,400 --> 00:28:53,480 i que molts de nosaltres demanàvem cada dia 501 00:28:53,560 --> 00:28:57,160 que portessin a casa la compra, menjar o el que sigui. 502 00:28:57,760 --> 00:28:59,480 Tu vas i obres la porta. 503 00:29:01,400 --> 00:29:03,880 Clar, estava sortint tan bé, tot això. 504 00:29:04,400 --> 00:29:07,720 Les víctimes obrien la porta, les víctimes et deixaven entrar. 505 00:29:08,680 --> 00:29:12,480 Que dius: "Ho tornarà a fer perquè li està sortint bé. 506 00:29:12,720 --> 00:29:14,400 Ho tornarà a fer". 507 00:29:16,560 --> 00:29:18,680 Els investigadors són molt conscients 508 00:29:18,760 --> 00:29:21,560 que hi ha un depredador sexual lliure per Barcelona 509 00:29:22,080 --> 00:29:25,560 i es bolquen a trobar imatges de les càmeres de seguretat 510 00:29:25,640 --> 00:29:28,320 del carrer on hi ha hagut la tercera agressió. 511 00:29:30,320 --> 00:29:33,320 (Estrada) Tothom es va bolcar en aquest cas. 512 00:29:34,400 --> 00:29:36,280 Per nosaltres era impensable 513 00:29:36,360 --> 00:29:38,760 que pogués haver-hi una altra víctima més. 514 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 (Junkal) Durant la següent setmana 515 00:29:42,520 --> 00:29:44,440 em van estar trucant diverses vegades 516 00:29:44,520 --> 00:29:47,480 perquè els digués exactament quin recorregut havia fet. 517 00:29:47,960 --> 00:29:51,320 Me'n recordo del meu pare al telèfon fent un dibuix en un paper 518 00:29:51,400 --> 00:29:53,800 per dir-los exactament per quin carrer anava jo... 519 00:29:55,120 --> 00:29:56,760 Jo no entenia res. 520 00:29:56,840 --> 00:29:58,760 Semblava que no estigués dient la veritat. 521 00:29:59,560 --> 00:30:02,280 "Per què m'ho tornen a preguntar? Ja els he dit per on vaig baixar. 522 00:30:02,360 --> 00:30:03,920 No és tan difícil, és tot recte." 523 00:30:05,240 --> 00:30:08,400 A partir de la declaració que recollim de la víctima, 524 00:30:08,760 --> 00:30:10,320 que ens explica el recorregut que ha fet, 525 00:30:10,800 --> 00:30:13,320 reconstruïm tot aquest recorregut 526 00:30:13,920 --> 00:30:16,120 i obtenim diferents imatges. 527 00:30:18,240 --> 00:30:21,120 Hi ha dos llocs que són d'interès per la investigació. 528 00:30:22,720 --> 00:30:26,840 El primer és una farmàcia que hi ha tot just al costat del seu domicili. 529 00:30:27,880 --> 00:30:31,680 En aquestes imatges es veu com ella arriba a la porteria 530 00:30:32,800 --> 00:30:34,560 i, pocs segons després, 531 00:30:34,640 --> 00:30:37,000 com arriba una persona dalt d'una bicicleta 532 00:30:37,080 --> 00:30:41,040 i que està baixant de la bicicleta per arribar ràpid a aquella porta. 533 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 Ve molt ràpid darrere, 534 00:30:43,600 --> 00:30:45,760 amb molta urgència per arribar i agafar la víctima. 535 00:30:47,040 --> 00:30:49,400 Sabem que, des de la captació d'aquestes imatges... 536 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 fins al moment de l'agressió, potser passa un minut. 537 00:30:52,360 --> 00:30:55,640 Interpretem que aquest és el seu agressor 538 00:30:57,120 --> 00:30:58,840 i, a partir d'aquí, 539 00:30:58,920 --> 00:31:02,640 sí que podem recercar amb més detall i més concreció 540 00:31:02,720 --> 00:31:04,560 en tota la resta d'imatges que tenim, 541 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 a veure si ja localitzem aquesta persona. 542 00:31:07,960 --> 00:31:09,720 El segon lloc d'interès de les imatges 543 00:31:10,360 --> 00:31:12,000 és una fruiteria, 544 00:31:13,240 --> 00:31:16,120 on veiem que passa aquesta mateixa persona, 545 00:31:16,200 --> 00:31:18,360 la que havíem vist en les imatges de la farmàcia. 546 00:31:20,800 --> 00:31:24,560 En aquestes imatges sí que ja podem veure amb més detall 547 00:31:25,040 --> 00:31:26,720 la bicicleta que porta, 548 00:31:27,760 --> 00:31:30,680 sí que podem veure amb més detall la gorra que porta... 549 00:31:32,200 --> 00:31:35,640 i ens podem fer una idea més semblant de qui serà l'autor. 550 00:31:36,560 --> 00:31:38,480 La bicicleta que ell utilitza 551 00:31:38,800 --> 00:31:41,360 es compara amb la bicicleta d'origen, 552 00:31:41,440 --> 00:31:43,840 amb la que es podia comprar en qualsevol establiment. 553 00:31:44,320 --> 00:31:47,120 Havia sofert modificacions i afegits. 554 00:31:47,360 --> 00:31:51,280 Hi havien posat una bateria elèctrica i una roda diferent, 555 00:31:52,000 --> 00:31:55,560 i diferents elements reflectants, seients, punys... 556 00:31:57,480 --> 00:31:59,320 A partir d'aquí, el que fem també... 557 00:31:59,400 --> 00:32:03,640 és recercar a les porteries properes a aquell lloc 558 00:32:03,960 --> 00:32:06,440 a veure si, realment, aquesta persona buscava una adreça... 559 00:32:06,520 --> 00:32:08,160 i estava fent una entrega. 560 00:32:09,000 --> 00:32:12,520 Tenim la sort que una de les porteries té imatges 561 00:32:12,960 --> 00:32:15,280 de dintre de l'immoble. 562 00:32:16,280 --> 00:32:18,560 I veiem qui és la persona que entra. 563 00:32:20,240 --> 00:32:23,720 Aquesta persona va amb mascareta, no li podem veure tot el rostre, 564 00:32:25,080 --> 00:32:27,000 però sí que podem veure la seva constitució, 565 00:32:27,080 --> 00:32:30,320 sí que podem veure la gorra vermella que porta. 566 00:32:31,640 --> 00:32:35,280 És una gorra característica que porta un escut al front, 567 00:32:35,840 --> 00:32:37,640 on hi ha unes lletres blanques 568 00:32:37,720 --> 00:32:40,280 i hi ha la figura d'un dimoni que porta una forca a la mà. 569 00:32:42,880 --> 00:32:44,640 Agredeix al migdia. 570 00:32:45,040 --> 00:32:46,760 No agredeix a la nit. 571 00:32:47,040 --> 00:32:49,120 Fa un canvi. I això li costa un preu. 572 00:32:50,320 --> 00:32:53,120 Surt del seu patró per agredir de forma diferent. 573 00:32:53,720 --> 00:32:55,640 No té controlada aquesta forma de fer. 574 00:32:56,720 --> 00:32:59,560 És una cosa que els agressors en sèrie fan: 575 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 confien massa, es van accelerant. 576 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 Guanyen confiança i, alhora, descuiden. 577 00:33:05,880 --> 00:33:09,200 Mentre els investigadors s'apropen cada vegada més 578 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 a identificar el repartidor, 579 00:33:11,400 --> 00:33:14,880 les víctimes intenten sobreviure a les seqüeles de l'agressió. 580 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 L'endemà del dia que va passar, 581 00:33:18,800 --> 00:33:20,440 estava amb els meus amics 582 00:33:21,600 --> 00:33:23,960 a Glòries, davant de la Torre Agbar, 583 00:33:24,320 --> 00:33:25,840 vaig quedar paralítica al mig del carrer. 584 00:33:27,040 --> 00:33:29,720 No recordo exactament com va ser tot, 585 00:33:29,800 --> 00:33:31,880 recordo estar, de cop i volta, en un taxi, 586 00:33:32,240 --> 00:33:34,040 arribar a casa, els meus pares... 587 00:33:34,440 --> 00:33:37,000 El meu pare m'esperava amb la cadira de l'escriptori 588 00:33:37,080 --> 00:33:39,080 perquè no teníem cadira de rodes. 589 00:33:40,280 --> 00:33:43,680 Recuerdo que nos dijo: "Mira, esto es como la Clarita, la de Heidi. 590 00:33:43,960 --> 00:33:47,280 Pues tiene lo mismo, lo que pasa es que es rarísimo, es rarísimo. 591 00:33:47,520 --> 00:33:50,120 Pero es lo que tenía la niña aquella de 'Heidi', 592 00:33:50,200 --> 00:33:52,400 que iba en silla de ruedas pero era psicosomático." 593 00:33:54,200 --> 00:33:58,320 En ocasions hi ha víctimes en les quals el malestar psíquic 594 00:33:58,400 --> 00:34:01,720 va més enllà i s'expressa a nivell físic, 595 00:34:01,800 --> 00:34:05,360 en forma del que es denomina habitualment "somatitzacions". 596 00:34:07,920 --> 00:34:09,920 En forma, per exemple, de mal de cap, 597 00:34:10,600 --> 00:34:13,520 de dolors musculars intensos i persistents... 598 00:34:13,920 --> 00:34:15,560 Sense explicació, és a dir, 599 00:34:15,640 --> 00:34:17,640 sense que hi hagi una altra causa orgànica que ho expliqui. 600 00:34:18,680 --> 00:34:21,320 En un extrem d'aquestes somatitzacions 601 00:34:21,400 --> 00:34:24,840 tindríem paràlisi motora en extremitats inferiors. 602 00:34:26,240 --> 00:34:30,120 Els dies següents, inclús, somio que l'enganxo. 603 00:34:31,200 --> 00:34:34,520 Recordo perfectament que li vaig tocar la motxilla quadrada, 604 00:34:34,600 --> 00:34:37,200 que si no arriba a ser quadrada, l'agafo. 605 00:34:38,000 --> 00:34:39,680 I sempre ho dic: 606 00:34:40,000 --> 00:34:42,680 "Si, malauradament, em torna a passar, 607 00:34:42,960 --> 00:34:45,280 el que pilli... pillarà per tots". 608 00:34:45,360 --> 00:34:46,920 És que no el deixaré anar. 609 00:34:49,120 --> 00:34:51,600 (Cobos) Para mí, lo peor fueron las secuelas, porque... 610 00:34:52,400 --> 00:34:55,680 me encontré con tanta ignorancia y con tan poca empatía, 611 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 de tantas personas... 612 00:34:59,320 --> 00:35:03,040 Algunas personas me preguntaron cómo estaba vestida. 613 00:35:04,120 --> 00:35:06,760 A veces me decían si estaba exagerando, 614 00:35:07,040 --> 00:35:08,680 que no era para tanto, 615 00:35:09,360 --> 00:35:12,680 y que no era normal que tuviera esas secuelas. 616 00:35:13,760 --> 00:35:15,440 Esa experiencia 617 00:35:15,520 --> 00:35:17,920 para mí marcó un antes y un después en muchas relaciones. 618 00:35:20,360 --> 00:35:23,640 Pot afectar el sentiment de confiança amb el teu entorn, 619 00:35:24,120 --> 00:35:27,440 pot afectar la valoració d'una mateixa, 620 00:35:27,840 --> 00:35:30,040 en el sentit que no és infreqüent 621 00:35:30,120 --> 00:35:32,560 que les mateixes víctimes qüestionin 622 00:35:32,840 --> 00:35:35,440 aquells comportaments o aquelles conductes 623 00:35:35,520 --> 00:35:37,720 que havien fet abans que passessin els fets, 624 00:35:38,080 --> 00:35:40,720 De manera que moltes d'elles, fins i tot, es culpabilitzen. 625 00:35:41,600 --> 00:35:43,360 (Junkal) Jo li vaig obrir la porta, 626 00:35:43,840 --> 00:35:46,320 potser com anava vestida, tot i que portava xandall... 627 00:35:47,880 --> 00:35:49,800 "Potser estàs exagerant, saps? 628 00:35:49,880 --> 00:35:51,720 Hi ha gent que li han passat moltes més coses 629 00:35:51,800 --> 00:35:53,720 a tu, què?, no t'ha fet res". 630 00:35:53,800 --> 00:35:57,120 ¿No es para tanto? Sí es, sí es para tanto. 631 00:35:57,200 --> 00:35:59,080 Porque es un ataque a la persona. 632 00:36:00,120 --> 00:36:03,760 Els Mossos continuen analitzant les càmeres de seguretat. 633 00:36:04,520 --> 00:36:07,520 S'estreny el setge al voltant del sospitós. 634 00:36:09,680 --> 00:36:12,080 De l'estudi que es fa de les càmeres de seguretat, 635 00:36:13,080 --> 00:36:17,480 veiem com a les 15.41 està accedint a la porteria 636 00:36:17,560 --> 00:36:19,240 on farà aquesta entrega. 637 00:36:20,120 --> 00:36:23,320 I tan sols 5 minuts després, a les 15.46, 638 00:36:24,040 --> 00:36:28,440 és quan el tenim just al costat de la porteria on hi ha la víctima. 639 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 Què fa? Lliura el paquet... 640 00:36:32,440 --> 00:36:34,160 i, mentre fa l'altre recorregut, 641 00:36:34,600 --> 00:36:36,720 si troba una víctima que hi coincideix, 642 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 entra al portal i l'agredeix. 643 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 Ell sap que el poden identificar 644 00:36:43,040 --> 00:36:45,240 si agredeix al mateix portal on reparteix el paquet. 645 00:36:45,680 --> 00:36:48,000 Què vol dir? Que això ho ha après d'alguna manera. 646 00:36:48,080 --> 00:36:51,280 Què vol dir? Torno a pensar que hi ha més víctimes. 647 00:36:53,600 --> 00:36:57,360 Fem gestions amb l'empresa de repartiment 648 00:36:57,760 --> 00:37:01,520 per demanar quins treballadors en aquella zona 649 00:37:01,920 --> 00:37:04,160 han estat treballant en aquella franja concreta. 650 00:37:06,880 --> 00:37:09,960 Aquesta empresa ens facilita un llistat 651 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 d'aproximadament unes 15 persones. 652 00:37:13,800 --> 00:37:15,480 Fem un filtratge i esbrinem 653 00:37:16,640 --> 00:37:21,000 quina llicència és la que ha fet l'entrega en aquest domicili. 654 00:37:22,680 --> 00:37:24,280 (Estrada) Però teníem un problema. 655 00:37:24,680 --> 00:37:26,360 Quan ens donen la resposta, 656 00:37:26,440 --> 00:37:30,080 detectem que hi ha un altre número de telèfon associat. 657 00:37:30,600 --> 00:37:32,720 Que es tractava d'una altra persona diferent, 658 00:37:32,800 --> 00:37:35,080 diferent del titular de la llicència. 659 00:37:35,760 --> 00:37:38,520 Ens podíem trobar davant de dues persones 660 00:37:38,600 --> 00:37:41,040 que portaven aquella bicicleta, 661 00:37:41,320 --> 00:37:43,800 que portaven menjars a domicili, 662 00:37:44,280 --> 00:37:46,880 però no sabies qui era, d'aquestes dues persones. 663 00:37:48,040 --> 00:37:49,680 De les gestions que fem 664 00:37:49,760 --> 00:37:52,000 amb les dues persones investigades en aquell moment, 665 00:37:53,000 --> 00:37:55,160 els domicilis no són correctes 666 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 i no sabem on els podem trobar. 667 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 No podem disposar d'aquesta informació. 668 00:38:02,520 --> 00:38:06,240 Els Mossos demanen amb urgència a l'empresa de repartiment 669 00:38:06,320 --> 00:38:10,240 qui és el titular del compte i qui n'és l'arrendatari. 670 00:38:11,120 --> 00:38:13,800 Saben que cada minut que passa els juga en contra. 671 00:38:14,440 --> 00:38:16,200 Mentre esperen la resposta, 672 00:38:16,280 --> 00:38:18,280 el repartidor torna a actuar. 673 00:38:18,920 --> 00:38:20,800 Hi ha dues víctimes noves. 674 00:38:21,760 --> 00:38:23,760 El dia 23 de gener 675 00:38:24,200 --> 00:38:25,880 estic a casa, era un dissabte. 676 00:38:26,440 --> 00:38:28,240 I el meu telèfon sona, 677 00:38:28,640 --> 00:38:30,360 és el meu caporal de guàrdia, 678 00:38:31,000 --> 00:38:32,680 agafo el telèfon i em diu: 679 00:38:32,840 --> 00:38:36,880 "Kira, la nit anterior ha tornat a actuar. 680 00:38:36,960 --> 00:38:38,600 Tenim dues víctimes més". 681 00:38:40,960 --> 00:38:42,760 Li dic: "No pot ser". 682 00:38:44,040 --> 00:38:47,000 En aquest moment fas moltes preguntes: 683 00:38:47,960 --> 00:38:49,680 si és la mateixa zona, 684 00:38:49,760 --> 00:38:51,440 si ha actuat fora de la zona 685 00:38:51,520 --> 00:38:53,200 que nosaltres estàvem intentant establir, 686 00:38:53,280 --> 00:38:54,840 si ha canviat el seu modus operandi, 687 00:38:55,200 --> 00:38:59,600 si ja no va vestit d'aquesta empresa que dèiem de menjar a domicili... 688 00:39:00,160 --> 00:39:01,920 Era una sensació que no desitjo a ningú. 689 00:39:02,480 --> 00:39:05,320 Hi ha molta frustració, hi ha... hi ha ràbia... 690 00:39:06,080 --> 00:39:10,200 I el fet de no haver-ho pogut aturar abans que passés és una cosa 691 00:39:10,280 --> 00:39:12,720 que cap dels investigadors que estàvem en aquell cas 692 00:39:12,800 --> 00:39:14,560 podrem oblidar. 693 00:39:21,840 --> 00:39:26,240 El fet número 4 té lloc una mica abans de les 10 de la nit. 694 00:39:30,040 --> 00:39:33,360 És... una noia jove, en aquest cas era menor d'edat. 695 00:39:38,360 --> 00:39:40,480 Havia quedat amb uns amics, tornava cap a casa. 696 00:39:42,360 --> 00:39:45,360 Com les altres, va accedir al seu portal, 697 00:39:46,920 --> 00:39:48,600 va pujar per les escales 698 00:39:49,640 --> 00:39:52,480 i en aquesta ocasió ella no va obrir, 699 00:39:52,560 --> 00:39:55,600 sinó que aquesta persona va entrar darrere d'ella. 700 00:40:01,480 --> 00:40:04,000 I, de sobte, com havia passat en els altres casos, 701 00:40:04,440 --> 00:40:06,200 la va començar a agafar per les cames 702 00:40:06,280 --> 00:40:08,280 i li va començar a tocar tot el cos 703 00:40:08,360 --> 00:40:10,120 fins a arribar a la zona íntima. 704 00:40:10,880 --> 00:40:15,400 Ella es va quedar... aturada i... espantada, 705 00:40:15,760 --> 00:40:18,040 i ell va recular i va marxar. 706 00:40:20,080 --> 00:40:22,640 Ara ja sabem que, quan troba una víctima... 707 00:40:22,720 --> 00:40:24,880 que s'ajusta a les seves característiques, l'agredirà. 708 00:40:25,600 --> 00:40:27,400 I, a més, no té la capacitat... 709 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 de retenir la frustració de la quarta agressió 710 00:40:30,560 --> 00:40:34,160 que, automàticament, en una hora, agredeix una cinquena víctima. 711 00:40:36,440 --> 00:40:39,040 S'han confirmat els pitjors presagis 712 00:40:39,120 --> 00:40:42,160 i, a més, l'agressor ha anat més enllà que mai. 713 00:40:44,000 --> 00:40:45,960 Era una noia jove, també, 714 00:40:46,440 --> 00:40:48,400 que estava estudiant aquí, a Barcelona. 715 00:40:52,880 --> 00:40:55,680 Vivia en un pis on tenia llogada una habitació. 716 00:40:57,200 --> 00:40:59,480 Ella va tornar a casa seva 717 00:41:00,080 --> 00:41:01,920 i, darrere d'ella, 718 00:41:03,080 --> 00:41:05,160 va entrar un home, 719 00:41:06,080 --> 00:41:08,160 un repartidor que va entrar amb la bicicleta. 720 00:41:14,920 --> 00:41:17,560 Quan està arribant a l'ascensor i està obrint la porta, 721 00:41:22,120 --> 00:41:23,840 es troba que, la porta, estava travada... 722 00:41:23,920 --> 00:41:26,280 amb el peu de l'home que havia entrat darrere d'ella. 723 00:41:28,080 --> 00:41:30,440 Li dona indicacions i la fa entrar a dintre de l'ascensor, 724 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 amb la qual cosa ella es troba confinada 725 00:41:33,520 --> 00:41:35,560 en un espai d'on no pot fugir 726 00:41:36,200 --> 00:41:38,080 perquè l'únic lloc per on pot fugir 727 00:41:38,360 --> 00:41:40,520 és per la porta que està bloquejant l'agressor. 728 00:41:41,200 --> 00:41:42,800 I en aquell moment 729 00:41:43,280 --> 00:41:46,120 li comença a donar indicacions perquè es tregui la roba. 730 00:41:46,560 --> 00:41:48,240 Ella s'hi nega. 731 00:41:48,760 --> 00:41:51,760 I és ell qui comença a abaixar-li la roba. 732 00:41:53,040 --> 00:41:57,640 A partir d'aquí es consuma la... la violació, 733 00:41:58,160 --> 00:42:00,640 i... mentre això està passant, 734 00:42:01,080 --> 00:42:04,960 amb l'altra mà ell està gravant tot el que està passant. 735 00:42:07,760 --> 00:42:09,960 Per primera vegada penetra una víctima. 736 00:42:10,920 --> 00:42:12,760 Ho fa amb els dits. 737 00:42:13,080 --> 00:42:16,160 I, a més a més, apareix un altre element, que és: filma l'agressió. 738 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 Ha descobert què és el que li agrada. 739 00:42:21,160 --> 00:42:23,880 Filma l'agressió. Per què? Per endur-se aquesta agressió. 740 00:42:24,480 --> 00:42:26,680 Se la vol endur perquè la vol recrear. 741 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 És com endur-se un trofeu. 742 00:42:32,200 --> 00:42:35,160 Aleshores, quan ell acaba, 743 00:42:36,280 --> 00:42:38,040 marxa, 744 00:42:38,120 --> 00:42:41,480 i la víctima... queda allà, a l'ascensor. 745 00:42:42,520 --> 00:42:45,480 Donen avís a Mossos 746 00:42:45,800 --> 00:42:48,640 i, a partir d'aquí, s'activa el protocol d'agressió sexual, 747 00:42:48,720 --> 00:42:50,720 el trasllat a l'hospital, etcètera. 748 00:42:51,840 --> 00:42:54,800 (dona 3) Entro a la guàrdia a les 9 del matí. 749 00:42:55,360 --> 00:42:58,680 I cap a les 11, 11 i mitja, 750 00:42:59,120 --> 00:43:02,480 el jutjat de guàrdia rep una trucada. 751 00:43:04,960 --> 00:43:09,840 En aquesta trucada s'explica que hi ha una noia a l'hospital Clínic 752 00:43:10,320 --> 00:43:13,440 que explica una situació compatible a una agressió sexual. 753 00:43:14,760 --> 00:43:17,080 Quan entro a dins del box 754 00:43:17,440 --> 00:43:19,120 amb el ginecòleg de guàrdia, 755 00:43:19,480 --> 00:43:23,360 comencem preguntant una mica sobre el relat dels fets. 756 00:43:24,360 --> 00:43:26,080 Hem de tenir en compte 757 00:43:26,160 --> 00:43:28,440 que una víctima que no ha tingut mai relacions sexuals 758 00:43:28,520 --> 00:43:30,520 i que per edat, si és molt jove, 759 00:43:30,600 --> 00:43:35,080 tampoc ha tingut gaires reconeixements ginecològics, 760 00:43:36,040 --> 00:43:38,240 l'exploració pot ser una mica complicada. 761 00:43:40,040 --> 00:43:42,120 Patiment extra per a la víctima. 762 00:43:44,320 --> 00:43:47,280 Per això és tan important l'empatia, 763 00:43:47,840 --> 00:43:52,480 la capacitat de... ser amable, explicar el que estàs fent... 764 00:43:52,720 --> 00:43:57,080 Tot això crec que ajuda que aquesta part 765 00:43:58,080 --> 00:44:01,160 desagradable però indispensable 766 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 passi el més ràpid possible 767 00:44:04,040 --> 00:44:05,960 i de la millor manera possible per la víctima. 768 00:44:06,960 --> 00:44:11,320 L'objectiu de l'exploració és poder extreure l'ADN de l'agressor. 769 00:44:12,080 --> 00:44:14,560 Els resultats, però, trigaran a arribar. 770 00:44:15,640 --> 00:44:18,800 Han passat 54 dies des de la primera denúncia 771 00:44:18,880 --> 00:44:21,080 i el repartidor continua lliure, 772 00:44:21,440 --> 00:44:23,960 mentre les víctimes intenten tirar endavant. 773 00:44:25,000 --> 00:44:26,720 Cuando presento la denuncia, 774 00:44:27,000 --> 00:44:30,160 que lo último que me dice el chico es que algún día me llamarán 775 00:44:30,240 --> 00:44:32,480 y que no creen que vayan a encontrar nada, 776 00:44:33,080 --> 00:44:35,480 para mí fue muy, muy desagradable. 777 00:44:35,560 --> 00:44:37,480 Y me quedé con una sensación de impotencia 778 00:44:38,120 --> 00:44:40,120 sabiendo que no se iba a hacer justicia. 779 00:44:40,760 --> 00:44:43,680 Pensava que arxivarien el cas, 780 00:44:43,760 --> 00:44:47,000 que no li donarien la importància que tenia realment. 781 00:44:48,280 --> 00:44:51,320 No creia en la denúncia, no tenia cap esperança. 782 00:44:52,760 --> 00:44:55,120 La Junkal no té cap esperança, 783 00:44:55,760 --> 00:44:58,240 però a la Unitat Central d'Agressions Sexuals 784 00:44:58,320 --> 00:45:00,600 no es poden permetre un nou atac. 785 00:45:01,960 --> 00:45:03,680 Comença el compte enrere. 786 00:45:07,680 --> 00:45:10,480 La urgència era màxima, el risc era màxim... 787 00:45:11,120 --> 00:45:13,240 Es tractava d'un dissabte 788 00:45:13,320 --> 00:45:15,280 amb les mateixes condicions que els anteriors 789 00:45:16,760 --> 00:45:20,280 on aquesta persona podia tornar a repartir 790 00:45:20,520 --> 00:45:22,160 i podia tornar a agredir. 791 00:45:23,560 --> 00:45:25,760 Per sobre del patiment de la víctima 792 00:45:25,920 --> 00:45:27,880 hi ha una cosa que és més important per ell, 793 00:45:27,960 --> 00:45:29,760 que és la seva satisfacció. 794 00:45:30,680 --> 00:45:34,680 Llavors això li dona una sensació d'alleujament momentani. 795 00:45:35,080 --> 00:45:37,920 Fins que torna altre cop a carregar-se emocionalment. 796 00:45:40,040 --> 00:45:44,640 Teníem 4 agressions sexuals i l'últim fet és una violació. 797 00:45:47,200 --> 00:45:50,040 No podia tornar a succeir. No podia haver-hi una víctima més. 798 00:45:52,720 --> 00:45:54,960 En aquell moment la premissa era: 799 00:45:55,040 --> 00:45:57,040 avui no hi ha nit 800 00:45:58,520 --> 00:46:00,240 si no detenim aquesta persona. 801 00:46:10,360 --> 00:46:12,000 Comença el compte enrere. 802 00:46:12,440 --> 00:46:16,040 Urgència màxima per detenir un depredador sexual 803 00:46:16,120 --> 00:46:18,160 que campa lliure per Barcelona. 804 00:46:18,840 --> 00:46:21,760 Hi arribaran a temps abans que cometi una nova agressió? 805 00:46:22,440 --> 00:46:25,320 En aquesta història queden pàgines per escriure, 806 00:46:25,400 --> 00:46:27,360 i són pàgines fosques. 61598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.