Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:03,192 --> 00:00:04,025
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
yup, right here.
3
00:00:04,893 --> 00:00:08,063
Yup, yup, copy.
4
00:00:08,063 --> 00:00:09,398
We'll be ready.
5
00:00:09,398 --> 00:00:11,700
Okay, trauma is
a minute out,
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,935
including
a uniformed CPD officer.
7
00:00:13,935 --> 00:00:17,072
I need rooms, people.
Rooms, stat.
8
00:00:17,072 --> 00:00:19,274
Treatment 3, talk to me.
- Wrapped up the frostbite.
9
00:00:19,274 --> 00:00:20,342
Just waiting on
a discharge order.
10
00:00:20,342 --> 00:00:21,710
- Okay, Dr. Choi?
- Got it.
11
00:00:21,710 --> 00:00:23,478
But first, guy got spooked
in the ladies room.
12
00:00:23,478 --> 00:00:25,680
Gotta get the skin
out of his zipper.
13
00:00:25,680 --> 00:00:26,748
- All right, people.
14
00:00:26,748 --> 00:00:28,883
I got a waiting room
full of snot,
15
00:00:28,883 --> 00:00:30,852
and I have traumas en route.
16
00:00:30,852 --> 00:00:32,087
No room for coddling, people.
17
00:00:32,087 --> 00:00:34,289
Let's go, let's go,
let's go.
18
00:00:34,289 --> 00:00:35,857
Incoming!
19
00:00:35,857 --> 00:00:37,058
You're going to Trauma 1.
20
00:00:37,058 --> 00:00:40,028
- 18 year-old male,
GCS 12, tachy's to 130.
21
00:00:40,028 --> 00:00:42,797
Suspected DUI, parked his Beemer
in someone's living room,
22
00:00:42,797 --> 00:00:45,334
broke the gas line,
started a fire.
23
00:00:45,334 --> 00:00:47,302
- Okay.
Dr. Rhodes, you got this?
24
00:00:47,302 --> 00:00:48,737
- Got it.
- Thank you.
25
00:00:48,737 --> 00:00:50,472
- X-ray!
- Talk to me.
26
00:00:50,472 --> 00:00:53,442
- GCS 6, BP 12O over 80,
King airway in the field.
27
00:00:53,442 --> 00:00:54,743
- All right, Dr. Choi,
Dr. Reese, now.
28
00:00:54,743 --> 00:00:55,977
You're going to Trauma 2.
29
00:00:55,977 --> 00:00:58,180
- He's hypoxic.
Inhaled a lot of smoke.
30
00:00:58,180 --> 00:00:59,248
- All right, rotate.
31
00:00:59,248 --> 00:01:00,315
- I pulled the driver,
the kid,
32
00:01:00,315 --> 00:01:01,516
from the wreckage.
- Yeah.
33
00:01:01,516 --> 00:01:03,285
- My partner insisted
on clearing the house.
34
00:01:03,285 --> 00:01:05,787
- Draw trauma labs, an ABG,
and a carboxyhemoglobin.
35
00:01:05,787 --> 00:01:07,422
On my count.
- Thank you, officer.
36
00:01:07,422 --> 00:01:09,891
- One, two, three.
37
00:01:09,891 --> 00:01:11,993
I'll take over.
- Let's start a saline line.
38
00:01:11,993 --> 00:01:13,462
Let's get him set up.
- Tough to bag him.
39
00:01:13,462 --> 00:01:15,063
He's pretty spasmed down.
I need suction.
40
00:01:15,063 --> 00:01:17,166
20 of Etomidate
and 100 of succs now.
41
00:01:17,166 --> 00:01:20,169
We need a better airway.
- On it, prepping succs.
42
00:01:20,169 --> 00:01:22,404
Watch his BP.
Heartrate's still tachy.
43
00:01:22,404 --> 00:01:24,706
- Bilateral pubic rami fractures
on the x-ray.
44
00:01:24,706 --> 00:01:27,376
Let's FAST him.
- Pressure's dropping.
45
00:01:31,846 --> 00:01:34,849
- There's free fluid
in his belly.
46
00:01:34,849 --> 00:01:37,051
Possible pelvic hematoma.
47
00:01:37,051 --> 00:01:38,253
All right, let's get him
up to the OR now.
48
00:01:38,253 --> 00:01:40,455
Start two units
of rapid transfuser.
49
00:01:40,455 --> 00:01:41,990
Put trauma and angio on standby.
- Mm-hmm.
50
00:01:41,990 --> 00:01:44,826
- Let's go.
51
00:01:44,826 --> 00:01:46,195
- Oh, hold on.
52
00:01:46,195 --> 00:01:48,930
He's not going anywhere
till I get a DUI blood draw.
53
00:01:48,930 --> 00:01:50,565
We're charging him.
- His belly is shredded.
54
00:01:50,565 --> 00:01:52,100
If I don't operate right now,
you're not gonna have
55
00:01:52,100 --> 00:01:53,202
anybody to charge--
- Whoa.
56
00:01:53,202 --> 00:01:55,270
- You already have him
on IV fluids.
57
00:01:55,270 --> 00:01:56,771
I got ten minutes, at best,
58
00:01:56,771 --> 00:01:58,573
to get an accurate
blood-alcohol level.
59
00:01:58,573 --> 00:02:01,310
You take him to the OR,
it'll be too late.
60
00:02:01,310 --> 00:02:02,811
- The officer wants
to do a draw
61
00:02:02,811 --> 00:02:05,214
to test your blood-alcohol
content.
62
00:02:05,214 --> 00:02:06,281
Do I have your consent?
63
00:02:06,281 --> 00:02:08,317
- No.
- There's your answer.
64
00:02:08,317 --> 00:02:10,419
- State law says
I don't need consent.
65
00:02:10,419 --> 00:02:11,886
- Go.
- Hospital policy says you do.
66
00:02:11,886 --> 00:02:14,022
- You need to stop--
- Move, move. Hey, uh-uh.
67
00:02:14,022 --> 00:02:15,657
- My partner could've died
back there.
68
00:02:15,657 --> 00:02:16,658
You step aside.
69
00:02:16,658 --> 00:02:17,959
- This is a hospital.
70
00:02:17,959 --> 00:02:20,028
Our priority is to treat
patients, not to make arrests.
71
00:02:20,028 --> 00:02:22,364
As soon as he's out of surgery
and awake, he's all yours.
72
00:02:22,364 --> 00:02:24,366
- Get me that blood,
or you're under arrest.
73
00:02:24,366 --> 00:02:25,400
- On what charge?
74
00:02:25,400 --> 00:02:27,769
- Obstructing
a police investigation.
75
00:02:27,769 --> 00:02:29,238
- You're being ridiculous.
76
00:02:29,238 --> 00:02:31,806
- Get me that blood.
77
00:02:33,542 --> 00:02:35,844
- Do what you have to do.
78
00:02:38,247 --> 00:02:40,549
- Maggie, Maggie...
79
00:02:40,549 --> 00:02:43,017
- Take the phone.
80
00:02:43,017 --> 00:02:44,753
- You don't have to do this.
81
00:03:00,369 --> 00:03:00,502
.
82
00:03:01,703 --> 00:03:02,036
- I don't know.
83
00:03:03,171 --> 00:03:04,539
In the moment
he seemed conflicted.
84
00:03:04,539 --> 00:03:05,740
- Conflicted about whether
his wife should live or die?
85
00:03:05,740 --> 00:03:07,842
He wanted you to ignore
her DNR, didn't he?
86
00:03:07,842 --> 00:03:09,077
- It was complicated.
87
00:03:09,077 --> 00:03:10,712
Everything happened so fast.
88
00:03:10,712 --> 00:03:12,146
- Dr. Halstead,
we've been over this.
89
00:03:12,146 --> 00:03:13,582
If you say that
at your deposition,
90
00:03:13,582 --> 00:03:14,883
Jennifer Baker's attorneys
91
00:03:14,883 --> 00:03:16,351
are gonna have your job
and your medical license.
92
00:03:16,351 --> 00:03:17,719
- But that is not
what happened.
93
00:03:17,719 --> 00:03:19,754
- Look, it is my job
is to protect this hospital,
94
00:03:19,754 --> 00:03:21,723
and we have a strong case.
95
00:03:21,723 --> 00:03:24,158
Now, Jennifer Baker is enrolled
in a promising drug trial.
96
00:03:24,158 --> 00:03:27,195
That is not the behavior
of a woman who's ready to die.
97
00:03:27,195 --> 00:03:29,331
And in order to win this case,
we need to point that out.
98
00:03:29,331 --> 00:03:31,500
- Peter, we need an approach
99
00:03:31,500 --> 00:03:34,369
that can both maintain
Dr. Halstead's integrity
100
00:03:34,369 --> 00:03:36,705
and help our case.
101
00:03:36,705 --> 00:03:40,174
- Okay, look,
102
00:03:40,174 --> 00:03:43,312
if Sal Baker was as conflicted
as you've said,
103
00:03:43,312 --> 00:03:45,046
might one infer
104
00:03:45,046 --> 00:03:47,849
that at least a part of him
wanted his wife to live?
105
00:03:50,452 --> 00:03:52,220
- Yes.
106
00:03:52,220 --> 00:03:54,323
[phone ringing]
107
00:03:55,990 --> 00:03:58,560
- Just wait.
108
00:03:58,560 --> 00:04:01,162
- Goodwin.
109
00:04:04,232 --> 00:04:06,234
I'm on my way.
110
00:04:07,536 --> 00:04:09,704
Yes, thank you.
111
00:04:11,340 --> 00:04:13,675
I just got off the phone
with the 21st district.
112
00:04:13,675 --> 00:04:14,776
They're stonewalling.
113
00:04:14,776 --> 00:04:16,077
- They're still holding her?
114
00:04:16,077 --> 00:04:17,346
I can't believe that.
That's outrageous.
115
00:04:17,346 --> 00:04:19,147
- Yeah, I'm going down there.
116
00:04:19,147 --> 00:04:20,682
April, tag in for Maggie.
117
00:04:20,682 --> 00:04:22,216
Get my waiting room cleared.
118
00:04:22,216 --> 00:04:24,185
- Me? I got--
- I paged the on-call.
119
00:04:24,185 --> 00:04:25,354
She woke up this morning
120
00:04:25,354 --> 00:04:26,888
with the same flu
as all those people
121
00:04:26,888 --> 00:04:28,590
in the waiting area.
Don't worry.
122
00:04:28,590 --> 00:04:31,960
You got this.
- Okay.
123
00:04:31,960 --> 00:04:33,995
- Let me grab a coat
and come with.
124
00:04:33,995 --> 00:04:35,129
We all know
what happens when you
125
00:04:35,129 --> 00:04:36,998
back a wild animal
into a corner.
126
00:04:36,998 --> 00:04:39,133
- Maggie needs a friend,
not a shrink.
127
00:04:39,133 --> 00:04:41,370
- I wasn't talking about Maggie.
- Well, I'm fine.
128
00:04:41,370 --> 00:04:43,037
I'm just going to have
a little conversation
129
00:04:43,037 --> 00:04:45,374
with Voight, see if
there's anything he can do.
130
00:04:45,374 --> 00:04:48,443
By the way, you need
to change your shirt.
131
00:04:48,443 --> 00:04:50,945
Coffee stain.
And where's your tie?
132
00:04:50,945 --> 00:04:54,383
- Hmm, I must've
got dressed in a hurry.
133
00:04:54,383 --> 00:04:58,119
Good luck.
134
00:04:58,119 --> 00:05:00,154
- Let's see.
43-year-old migraine patient,
135
00:05:00,154 --> 00:05:01,790
Treatment 1.
Dr. Choi?
136
00:05:01,790 --> 00:05:04,025
- Copy that.
- All right, uh...
137
00:05:04,025 --> 00:05:06,761
Reese, Treatment 3,
guy got clipped by a car
138
00:05:06,761 --> 00:05:07,962
while crossing the street.
139
00:05:07,962 --> 00:05:09,764
- Aye, captain.
- Help! My baby!
140
00:05:09,764 --> 00:05:11,400
Somebody help!
- Got it.
141
00:05:11,400 --> 00:05:15,404
[baby crying]
142
00:05:15,404 --> 00:05:16,971
- She's been fussy
and crying all morning,
143
00:05:16,971 --> 00:05:18,540
but every time I try
to put her down for a nap,
144
00:05:18,540 --> 00:05:19,941
she just--she just wails.
145
00:05:19,941 --> 00:05:21,943
I'm telling you,
something's really wrong.
146
00:05:21,943 --> 00:05:23,412
- Her color's good.
147
00:05:23,412 --> 00:05:24,979
She's responding
to external stimuli.
148
00:05:24,979 --> 00:05:26,681
Who's your pediatrician?
149
00:05:26,681 --> 00:05:28,917
- Um, uh, uh, Dr. Simon
at Advocate South.
150
00:05:28,917 --> 00:05:30,919
- All right, April, let's get
those records sent over.
151
00:05:30,919 --> 00:05:32,954
- Copy.
152
00:05:36,425 --> 00:05:38,760
- It's okay.
153
00:05:38,760 --> 00:05:43,297
- All right,
her ears are fine.
154
00:05:43,297 --> 00:05:44,966
Looks like
retinal hemorrhages.
155
00:05:44,966 --> 00:05:46,468
Could she have hit her head
on something?
156
00:05:46,468 --> 00:05:47,836
- No, I don't--
I don't think so.
157
00:05:47,836 --> 00:05:49,638
- All right, let's order
a babygram and head CT.
158
00:05:49,638 --> 00:05:51,105
- I'll let them know
you're on the way.
159
00:05:51,105 --> 00:05:52,206
- Don't worry, I'm going
to take really good care
160
00:05:52,206 --> 00:05:53,341
of your baby, all right?
- Okay.
161
00:05:53,341 --> 00:05:56,745
- Don't worry.
April?
162
00:05:56,745 --> 00:05:58,847
[baby cries]
163
00:06:03,284 --> 00:06:05,319
- You think I look bad?
You should've seen the car.
164
00:06:05,319 --> 00:06:07,321
- Ah.
[both chuckling]
165
00:06:07,321 --> 00:06:09,691
Let's take a look at that leg.
166
00:06:09,691 --> 00:06:11,560
- I was rushing to my 11:00.
167
00:06:11,560 --> 00:06:14,262
On my cell phone,
which I know is a horrible idea.
168
00:06:14,262 --> 00:06:16,765
Didn't even look
before crossing the street.
169
00:06:16,765 --> 00:06:18,500
I mean, it's totally my bad.
170
00:06:18,500 --> 00:06:20,234
But still, whatever happened
to pedestrians
171
00:06:20,234 --> 00:06:21,470
having the right of way?
172
00:06:21,470 --> 00:06:24,372
- Mm, that's why
I take the bus.
173
00:06:24,372 --> 00:06:25,840
Does it hurt
when I press here?
174
00:06:25,840 --> 00:06:28,042
- No, not much.
175
00:06:28,042 --> 00:06:31,613
- You don't get extra points for
tolerating pain, Mr. Dietrich.
176
00:06:31,613 --> 00:06:33,281
- It's not bad.
It just clipped me
177
00:06:33,281 --> 00:06:35,316
as I was jumping out
of the way, really.
178
00:06:35,316 --> 00:06:37,886
- Well, good news is,
it doesn't appear to be broken.
179
00:06:37,886 --> 00:06:39,320
But there is fluid
on your knee.
180
00:06:39,320 --> 00:06:41,055
I think we should have
ortho take a look.
181
00:06:41,055 --> 00:06:43,357
- Is that really necessary?
182
00:06:43,357 --> 00:06:46,495
I've got to file an emergency
motion before lunch.
183
00:06:46,495 --> 00:06:48,062
- I understand,
but we can't release you
184
00:06:48,062 --> 00:06:49,097
without a complete workup.
185
00:06:49,097 --> 00:06:50,164
- I'll tell you what.
186
00:06:50,164 --> 00:06:51,700
I play tennis
with Bernie Goldstein,
187
00:06:51,700 --> 00:06:53,301
Chief of Orthopedics
over at Northwestern.
188
00:06:53,301 --> 00:06:56,337
If you can just brace my leg
and get me on some crutches,
189
00:06:56,337 --> 00:06:57,639
I guarantee he'll get me in
190
00:06:57,639 --> 00:06:59,574
for an office visit
first thing tomorrow morning.
191
00:07:02,611 --> 00:07:04,212
- Make your appointment.
I'll check with my attending.
192
00:07:04,212 --> 00:07:06,047
- Great.
Thanks.
193
00:07:25,534 --> 00:07:27,536
- [exhales]
194
00:07:34,843 --> 00:07:37,245
- Hi.
195
00:07:39,180 --> 00:07:41,449
- I-I can wait
for the next one.
196
00:07:56,765 --> 00:08:01,002
- Sorry, just needed to go out
for a quick smoke.
197
00:08:03,004 --> 00:08:07,341
That's not the first time
I've got that look.
198
00:08:07,341 --> 00:08:11,245
Don't worry, I didn't smoke
when I was pregnant.
199
00:08:11,245 --> 00:08:13,047
- Well, you know, there is
also secondhand smoke--
200
00:08:13,047 --> 00:08:15,083
- Yeah, or around the baby.
201
00:08:15,083 --> 00:08:16,585
- Okay.
202
00:08:19,153 --> 00:08:20,855
- I'm sorry.
Sorry.
203
00:08:20,855 --> 00:08:24,593
It's just, uh--
it's just the stress.
204
00:08:24,593 --> 00:08:28,597
It's been really tough
these last few months.
205
00:08:29,864 --> 00:08:32,500
- Is there anyone
you'd like to call?
206
00:08:32,500 --> 00:08:33,768
Maybe Grace's father, or--
207
00:08:33,768 --> 00:08:36,504
- I wouldn't know
who to call.
208
00:08:36,504 --> 00:08:40,341
- You don't know
who the father is?
209
00:08:40,341 --> 00:08:42,410
- It's not so much
a matter of who.
210
00:08:42,410 --> 00:08:45,446
It's more which.
211
00:08:45,446 --> 00:08:46,815
There were a couple guys.
212
00:08:46,815 --> 00:08:48,149
But you know,
it doesn't even matter,
213
00:08:48,149 --> 00:08:49,951
because they all bailed
when I told them I was pregnant,
214
00:08:49,951 --> 00:08:54,723
so--and then my parents,
they thought I should terminate.
215
00:08:54,723 --> 00:08:58,459
'Cause, you know,
"A baby needs a father."
216
00:08:58,459 --> 00:09:02,864
But no, no,
I just--I couldn't.
217
00:09:04,633 --> 00:09:07,902
So here we are...
218
00:09:07,902 --> 00:09:10,705
The two of us,
219
00:09:10,705 --> 00:09:13,207
just doing the best we can.
220
00:09:21,482 --> 00:09:23,818
- Chicago Med
has a strict policy
221
00:09:23,818 --> 00:09:25,720
against forcible blood draws.
222
00:09:25,720 --> 00:09:27,121
- I got that.
223
00:09:27,121 --> 00:09:29,758
Maggie might've been
following hospital procedure,
224
00:09:29,758 --> 00:09:31,660
but from patrol's
point of view,
225
00:09:31,660 --> 00:09:34,362
she obstructed
a time-sensitive investigation.
226
00:09:34,362 --> 00:09:36,798
- And if we had delayed
that operation,
227
00:09:36,798 --> 00:09:39,067
we could have put
that boy's life in jeopardy.
228
00:09:39,067 --> 00:09:42,671
- Did you come here to argue
or ask a favor?
229
00:09:42,671 --> 00:09:45,339
Listen, Windham told me
230
00:09:45,339 --> 00:09:48,677
that kid was doing
close to 80 in a 25 zone.
231
00:09:48,677 --> 00:09:49,778
And that house he hit--
232
00:09:49,778 --> 00:09:52,914
there was
a family inside.
233
00:09:52,914 --> 00:09:55,183
If they can't get
DUI charges to stick,
234
00:09:55,183 --> 00:09:56,718
that kid is gonna post
235
00:09:56,718 --> 00:09:59,954
and be back behind the wheel
in a couple of days.
236
00:09:59,954 --> 00:10:01,222
They're not happy.
237
00:10:01,222 --> 00:10:02,390
- And you think I'm happy
238
00:10:02,390 --> 00:10:04,492
that one of my people
is sitting behind bars?
239
00:10:04,492 --> 00:10:06,227
- Sharon,
you overestimate my pull.
240
00:10:06,227 --> 00:10:09,097
- Hank, it's Maggie
that's in there.
241
00:10:09,097 --> 00:10:11,099
And I'm asking you
as a friend,
242
00:10:11,099 --> 00:10:13,101
find a way to get her out.
243
00:10:13,101 --> 00:10:14,535
- Look, they're not gonna
release her
244
00:10:14,535 --> 00:10:17,071
until after she's been
processed and arraigned.
245
00:10:17,071 --> 00:10:19,507
I'll see if I can have her
moved up on the docket,
246
00:10:19,507 --> 00:10:23,945
but other than that,
there's nothing I can do.
247
00:10:23,945 --> 00:10:26,781
- Can I at least see her?
248
00:10:28,750 --> 00:10:30,584
[indistinct chatter]
249
00:10:34,388 --> 00:10:37,726
- Maggie?
- Sharon.
250
00:10:39,193 --> 00:10:41,562
- Girl, I am so sorry.
251
00:10:41,562 --> 00:10:44,398
- Hey, you got five minutes.
252
00:10:44,398 --> 00:10:46,735
- So I guess you're not here
to take me home.
253
00:10:46,735 --> 00:10:48,336
- Not yet.
254
00:10:48,336 --> 00:10:51,139
Voight said they can't release
you until you've been arraigned.
255
00:10:51,139 --> 00:10:52,673
- They're actually
gonna charge me for this?
256
00:10:52,673 --> 00:10:54,776
- Kalmick's got
the gloves off.
257
00:10:54,776 --> 00:10:56,077
We've got a good chance
258
00:10:56,077 --> 00:10:58,947
of getting the charges dropped
or at least reduced.
259
00:10:58,947 --> 00:11:00,348
- Hell, I was doing my job.
260
00:11:00,348 --> 00:11:04,252
- You handled the situation
exactly as I would've.
261
00:11:04,252 --> 00:11:06,454
That blood draw
would've left the hospital
262
00:11:06,454 --> 00:11:07,989
open for litigation.
263
00:11:07,989 --> 00:11:09,190
- Yeah, yeah.
264
00:11:09,190 --> 00:11:11,092
Next time to fill out
a credit application,
265
00:11:11,092 --> 00:11:12,426
that's what I'll tell them
when they ask me,
266
00:11:12,426 --> 00:11:14,162
"Have you ever been arrested?"
267
00:11:14,162 --> 00:11:16,998
- Maggie, we're gonna get you
through this.
268
00:11:16,998 --> 00:11:20,769
- You better.
- Okay.
269
00:11:25,874 --> 00:11:27,508
- Dr. Manning.
- Yeah?
270
00:11:27,508 --> 00:11:29,343
- A word.
- Sure.
271
00:11:39,253 --> 00:11:40,922
- Not only
retinal hemorrhages,
272
00:11:40,922 --> 00:11:45,326
but we found a subdural hematoma
and cerebral edema.
273
00:11:46,560 --> 00:11:48,963
- The classic diagnostic triad.
274
00:11:48,963 --> 00:11:51,365
This is a case
of Shaken Baby Syndrome.
275
00:11:51,365 --> 00:11:53,634
- Is there any other caregiver
in the baby's life?
276
00:11:53,634 --> 00:11:55,870
A nanny,
her father?
277
00:11:55,870 --> 00:11:58,940
- Nope.
278
00:12:07,916 --> 00:12:08,049
.
279
00:12:10,584 --> 00:12:11,052
- And Dr. Grant agrees
280
00:12:12,220 --> 00:12:15,556
with your diagnosis
of Shaken Baby Syndrome?
281
00:12:15,556 --> 00:12:16,724
- She does.
282
00:12:16,724 --> 00:12:19,060
We both reviewed
Grace's CT scans.
283
00:12:19,060 --> 00:12:20,829
The findings are consistent
284
00:12:20,829 --> 00:12:23,464
with the neuropathological
triad of SBS.
285
00:12:23,464 --> 00:12:24,632
- And you're certain
there couldn't be
286
00:12:24,632 --> 00:12:27,535
any other explanation
for the symptoms?
287
00:12:27,535 --> 00:12:31,172
- I cannot draw any other
conclusion here
288
00:12:31,172 --> 00:12:32,874
other than child abuse.
289
00:12:34,843 --> 00:12:36,544
- [sighs]
290
00:12:36,544 --> 00:12:41,983
Dr. Manning, once I pick up
that phone and notify DCFS,
291
00:12:41,983 --> 00:12:44,886
it's out of our hands.
292
00:12:44,886 --> 00:12:49,757
- A mother
intentionally harmed her child.
293
00:12:51,325 --> 00:12:53,294
I think it's
the right call to make.
294
00:12:57,866 --> 00:12:59,700
- Hey, how'd the surgery
with the DUI kid go?
295
00:12:59,700 --> 00:13:01,202
- There was a pretty large
laceration
296
00:13:01,202 --> 00:13:03,737
at the dome of the bladder,
so it took a while to repair.
297
00:13:03,737 --> 00:13:06,507
Uh, where's Maggie?
I was wondering
298
00:13:06,507 --> 00:13:08,242
if she got ahold
of the kid's parents yet.
299
00:13:08,242 --> 00:13:09,410
- You didn't hear?
300
00:13:09,410 --> 00:13:10,544
Maggie got arrested.
301
00:13:10,544 --> 00:13:12,080
- She what?
- Yeah,
302
00:13:12,080 --> 00:13:13,614
after we took the kid upstairs,
they couldn't get the blood
303
00:13:13,614 --> 00:13:16,250
and charged her
with obstruction.
304
00:13:16,250 --> 00:13:17,518
I know.
305
00:13:17,518 --> 00:13:21,789
Goodwin's working on
getting her cut loose.
306
00:13:21,789 --> 00:13:25,293
- Ms. Reese,
beautiful day, right?
307
00:13:25,293 --> 00:13:26,895
- I guess,
it's kinda cold.
308
00:13:26,895 --> 00:13:29,163
- Hey, hey, is that for
the gentleman in 3?
309
00:13:29,163 --> 00:13:31,132
- Yeah, Kevin Dietrich.
- You know what?
310
00:13:31,132 --> 00:13:34,235
Those buckles are actually
a lot trickier than they look.
311
00:13:34,235 --> 00:13:36,137
How about if I give you
a little hand?
312
00:13:37,972 --> 00:13:39,707
- Okay, sure.
313
00:13:43,111 --> 00:13:45,646
- Mr. Dietrich,
I'm Dr. Charles.
314
00:13:45,646 --> 00:13:47,448
- Hey.
315
00:13:47,448 --> 00:13:49,150
- How are you?
- Good, good.
316
00:13:49,150 --> 00:13:52,420
- I have come
to render an assist
317
00:13:52,420 --> 00:13:54,588
with this deceptively
tricky brace.
318
00:13:54,588 --> 00:13:56,424
- Sure.
319
00:14:01,262 --> 00:14:02,663
[chuckles]
Chief of Psychiatry?
320
00:14:02,663 --> 00:14:03,998
- Technically, yeah.
321
00:14:03,998 --> 00:14:06,767
Today, more like Chief
of Physical Therapy.
322
00:14:06,767 --> 00:14:09,603
I blew out my knee out on
the slopes a couple years ago,
323
00:14:09,603 --> 00:14:12,706
got stuck with one of
these suckers for a few months.
324
00:14:12,706 --> 00:14:16,410
The trick is the buckles.
- Okay.
325
00:14:16,410 --> 00:14:18,112
Great, good to know.
Thank you.
326
00:14:19,313 --> 00:14:22,750
- So, uh,
how'd you do this?
327
00:14:22,750 --> 00:14:24,452
- Oh, just one
of those mornings,
328
00:14:24,452 --> 00:14:26,287
completely overbooked.
329
00:14:26,287 --> 00:14:27,355
Point is,
I was running late--
330
00:14:27,355 --> 00:14:29,023
- And on your cell phone.
331
00:14:29,023 --> 00:14:31,392
- Right, I was on the phone
with my insurance broker--
332
00:14:31,392 --> 00:14:32,660
need to up our homeowner's.
333
00:14:32,660 --> 00:14:35,163
Anyway, so I stepped
out into the crossing,
334
00:14:35,163 --> 00:14:37,966
tried to jump out of the way
but couldn't.
335
00:14:37,966 --> 00:14:41,602
So, boom, I'm on the ground.
[chuckles]
336
00:14:41,602 --> 00:14:44,005
- Wow, hell of a morning.
337
00:14:44,005 --> 00:14:47,708
- Yeah, well, I'm just thankful
for the intrepid Ms. Reese here
338
00:14:47,708 --> 00:14:50,244
for patching me up
so I can get on with my day.
339
00:14:50,244 --> 00:14:52,146
- You know, you can't
really drive like this.
340
00:14:52,146 --> 00:14:53,982
So what--should we
call your wife?
341
00:14:53,982 --> 00:14:58,752
- No, no, the--
342
00:14:58,752 --> 00:15:00,388
I just mean she's really busy.
- Ah.
343
00:15:00,388 --> 00:15:02,423
- Billed nearly 80 hours
last week.
344
00:15:02,423 --> 00:15:06,227
So I don't want to bother her
with something like this.
345
00:15:06,227 --> 00:15:08,762
- Great.
Nice to meet ya.
346
00:15:08,762 --> 00:15:11,499
- Yeah, a pleasure.
Thank you.
347
00:15:11,499 --> 00:15:13,667
- Ms. Reese,
could I just see you for a sec?
348
00:15:13,667 --> 00:15:15,636
- [mouthing]
349
00:15:17,538 --> 00:15:19,273
- Could you do me a favor
and give me a heads up
350
00:15:19,273 --> 00:15:22,010
before you discharge
Mr. Dietrich?
351
00:15:22,010 --> 00:15:24,812
- Okay.
- Thank you.
352
00:15:27,115 --> 00:15:30,051
- Ahh.
- Ahh.
353
00:15:30,051 --> 00:15:31,585
- Okay, good.
354
00:15:31,585 --> 00:15:33,154
All right, we'll get her back
as soon as possible.
355
00:15:33,154 --> 00:15:35,489
- You're Mommy's doctor.
356
00:15:35,489 --> 00:15:37,025
You saved her.
357
00:15:37,025 --> 00:15:38,026
- Hi, Bailey.
358
00:15:38,026 --> 00:15:40,128
What are you doing down here?
359
00:15:40,128 --> 00:15:41,662
- I need more markers.
360
00:15:41,662 --> 00:15:44,098
- Do your parents
know where you are?
361
00:15:44,098 --> 00:15:45,766
- Uh-uh.
362
00:15:45,766 --> 00:15:47,635
- I'm sorry,
we can't have that.
363
00:15:47,635 --> 00:15:49,237
Come with me.
364
00:15:50,638 --> 00:15:52,740
- Hey, Leah,
365
00:15:52,740 --> 00:15:54,208
can you take Bailey
back upstairs
366
00:15:54,208 --> 00:15:55,643
to the clinical trial wing?
367
00:15:55,643 --> 00:15:58,079
- I can't leave the desk,
but I will find someone who can.
368
00:15:58,079 --> 00:15:59,847
- Okay, thanks.
369
00:15:59,847 --> 00:16:02,450
- I need more colors
for my rainbow.
370
00:16:02,450 --> 00:16:05,319
- Wow, that's very pretty.
371
00:16:05,319 --> 00:16:08,222
- I'm making it for Mommy,
to make her feel better.
372
00:16:10,458 --> 00:16:12,293
- Has she been sick?
373
00:16:12,293 --> 00:16:14,262
- Real sick.
374
00:16:16,264 --> 00:16:18,699
- Did something happen,
Bailey?
375
00:16:18,699 --> 00:16:21,769
- She had to get a shot.
376
00:16:23,237 --> 00:16:25,206
- Okay.
377
00:16:29,510 --> 00:16:32,380
- Dr. Manning,
DCFS just arrived.
378
00:16:36,217 --> 00:16:39,553
- Ms. Fisher,
this is Madeline Gastern
379
00:16:39,553 --> 00:16:42,523
from the Department
of Child and Family Services.
380
00:16:42,523 --> 00:16:45,893
- I'm here to investigate
a possible case of child abuse.
381
00:16:45,893 --> 00:16:48,662
- Child abuse?
What, you think I hurt my baby?
382
00:16:48,662 --> 00:16:50,998
That's crazy.
- We need you to come with us.
383
00:16:50,998 --> 00:16:53,401
- What? No! No, no,
I don't want to leave my baby.
384
00:16:53,401 --> 00:16:55,269
No, you can't do this!
I didn't hurt her!
385
00:16:55,269 --> 00:16:57,138
You can't make me leave my baby!
386
00:16:57,138 --> 00:16:59,140
I didn't hurt her!
You can't do this!
387
00:16:59,140 --> 00:17:00,774
I didn't hurt her!
388
00:17:00,774 --> 00:17:04,212
You can't make me
leave my baby!
389
00:17:04,212 --> 00:17:05,879
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
390
00:17:05,879 --> 00:17:09,383
Ah, Dr. Charles, good news.
I'm out of here.
391
00:17:09,383 --> 00:17:12,753
- Before you go, could I
just talk to you for a sec?
392
00:17:12,753 --> 00:17:14,188
- Um--
- Ms. Reese,
393
00:17:14,188 --> 00:17:16,657
do you mind excusing us
for--for just a moment?
394
00:17:16,657 --> 00:17:18,126
- Mm-hmm.
- Thanks.
395
00:17:18,126 --> 00:17:19,727
- Yeah, I really have to go.
396
00:17:19,727 --> 00:17:21,995
- I will not keep you for
more than a minute.
397
00:17:21,995 --> 00:17:24,532
I just want to understand
a little better
398
00:17:24,532 --> 00:17:26,467
what happened this morning.
399
00:17:26,467 --> 00:17:27,768
- I already explained.
It was an accident.
400
00:17:27,768 --> 00:17:29,170
And I'm sorry,
but I'm really late.
401
00:17:29,170 --> 00:17:30,538
- I understand.
You're a very busy man.
402
00:17:30,538 --> 00:17:35,709
Listen,
off-the-wall question.
403
00:17:35,709 --> 00:17:39,012
Have you been...
having a hard time
404
00:17:39,012 --> 00:17:42,450
getting out of bed
in the morning recently?
405
00:17:42,450 --> 00:17:45,153
- No.
I have to go.
406
00:17:45,153 --> 00:17:47,521
Thanks.
- Mr. Dietrich.
407
00:17:50,258 --> 00:17:51,692
- Excuse me.
[clears throat]
408
00:17:51,692 --> 00:17:54,162
- Mr. Dietrich, I'm sorry.
409
00:17:54,162 --> 00:17:55,629
I can't let you
leave just yet.
410
00:17:55,629 --> 00:17:57,431
- What are you
talking about?
411
00:18:02,002 --> 00:18:04,372
- I am not convinced
that it was an accident
412
00:18:04,372 --> 00:18:06,840
when you stepped in front
of that car this morning.
413
00:18:06,840 --> 00:18:09,477
I think you were trying
to kill yourself.
414
00:18:09,477 --> 00:18:11,612
- [laughs] What?
- Dr. Charles.
415
00:18:11,612 --> 00:18:13,046
- And I'm, um...
I'm worried
416
00:18:13,046 --> 00:18:16,184
that you still might be
a suicide risk.
417
00:18:16,184 --> 00:18:18,252
And if you insist on leaving--
- I do.
418
00:18:18,252 --> 00:18:19,320
- I'm going
to have to place you
419
00:18:19,320 --> 00:18:21,255
under a temporary
psychiatric hold.
420
00:18:21,255 --> 00:18:24,225
- [scoffs]
This is ridiculous.
421
00:18:24,225 --> 00:18:26,660
- Well, Earl here is going
to take you someplace quiet.
422
00:18:26,660 --> 00:18:28,629
- I--
- And hopefully we can talk.
423
00:18:28,629 --> 00:18:30,698
- I will sue you
and this entire hospital.
424
00:18:30,698 --> 00:18:31,832
- Thank you, Earl.
425
00:18:31,832 --> 00:18:33,234
- I'll have
your medical license.
426
00:18:33,234 --> 00:18:34,602
You can't--
you can't do this.
427
00:18:34,602 --> 00:18:37,638
- I can, actually.
- What?
428
00:18:53,254 --> 00:18:53,387
.
429
00:18:54,455 --> 00:18:55,356
- I've got a charge nurse
in city hospital,
430
00:18:56,590 --> 00:18:58,926
an ongoing child-abuse
investigation,
431
00:18:58,926 --> 00:19:00,594
and now you bring me this?
432
00:19:00,594 --> 00:19:02,596
- He tried to commit
suicide, Sharon.
433
00:19:02,596 --> 00:19:04,031
I wasn't about to let
it happen again.
434
00:19:04,031 --> 00:19:05,333
- He's a successful lawyer
435
00:19:05,333 --> 00:19:07,868
with no past history
of depression.
436
00:19:07,868 --> 00:19:10,404
- I know the type, okay?
437
00:19:10,404 --> 00:19:12,773
Look, the way
he recounted what happened,
438
00:19:12,773 --> 00:19:15,543
his need to sell
this way too-detailed version
439
00:19:15,543 --> 00:19:17,845
of the narrative, right?
440
00:19:17,845 --> 00:19:19,513
Look at this x-ray.
441
00:19:19,513 --> 00:19:23,651
He took the impact directly
above the knee--directly.
442
00:19:23,651 --> 00:19:26,153
That means he stood in
and took the brunt.
443
00:19:26,153 --> 00:19:28,155
He wanted to get hit.
444
00:19:28,155 --> 00:19:30,090
- That's conjecture, Daniel.
445
00:19:30,090 --> 00:19:33,160
You're usually not this quick
to make a diagnosis.
446
00:19:33,160 --> 00:19:35,663
- With this condition,
you become a master of disguise.
447
00:19:35,663 --> 00:19:37,265
Just give me a little more time
448
00:19:37,265 --> 00:19:39,032
to see if I can get him
to drop the mask, okay? Okay.
449
00:19:39,032 --> 00:19:41,034
- All right.
Just find a way to do it
450
00:19:41,034 --> 00:19:44,004
without further
complicating my life.
451
00:19:47,341 --> 00:19:50,010
Is there something else?
452
00:19:53,847 --> 00:19:56,984
- I'll sure be glad
when Maggie gets back.
453
00:19:56,984 --> 00:19:58,118
Check your e-mail.
454
00:19:58,118 --> 00:19:59,553
Advocate just sent over
those medical files
455
00:19:59,553 --> 00:20:01,054
you requested on baby Grace.
456
00:20:01,054 --> 00:20:02,556
- Oh, right.
- And I'm sorry it took so long.
457
00:20:02,556 --> 00:20:04,358
They're just as backed up
as we are today.
458
00:20:04,358 --> 00:20:06,560
- Sure.
459
00:20:27,348 --> 00:20:32,286
- Hey.
- Hey.
460
00:20:32,286 --> 00:20:35,389
- Am I gonna be okay?
- Yeah, you are.
461
00:20:35,389 --> 00:20:36,757
Surgery went well.
462
00:20:36,757 --> 00:20:38,892
- Like, totally okay?
463
00:20:38,892 --> 00:20:41,795
I want to be a pilot--
naval aviator.
464
00:20:41,795 --> 00:20:43,096
- Do you realize
what you did today?
465
00:20:43,096 --> 00:20:44,532
Hmm?
466
00:20:44,532 --> 00:20:47,034
- Yeah, yeah, it was stupid.
- Trev, you're awake.
467
00:20:47,034 --> 00:20:49,002
- Hey, Dad.
468
00:20:49,002 --> 00:20:51,572
- Did you say anything
to the police at the scene?
469
00:20:51,572 --> 00:20:53,307
- No.
- Attaboy.
470
00:20:53,307 --> 00:20:55,943
He did the right thing,
refusing the blood draw.
471
00:20:55,943 --> 00:20:57,511
Just talked to Sid Burstyn.
472
00:20:57,511 --> 00:21:00,681
He thinks he might be able
to make this all go away.
473
00:21:00,681 --> 00:21:02,350
- Great.
- No one got seriously hurt,
474
00:21:02,350 --> 00:21:05,819
so it looks like we can all just
move on, put this behind us.
475
00:21:05,819 --> 00:21:08,589
- Somebody got hurt.
476
00:21:08,589 --> 00:21:12,025
- You must be Dr. Rhodes.
Thank you for everything.
477
00:21:16,029 --> 00:21:18,198
- We'll do
a cystogram next week
478
00:21:18,198 --> 00:21:20,200
to see
how your bladder's healing.
479
00:21:20,200 --> 00:21:22,536
You can schedule it
with radiology.
480
00:21:22,536 --> 00:21:24,204
If you'll excuse me.
481
00:21:30,277 --> 00:21:32,680
God, I wanted to pop that guy.
482
00:21:32,680 --> 00:21:33,781
He's just like my dad,
483
00:21:33,781 --> 00:21:37,385
that same stupid sense
of entitlement.
484
00:21:37,385 --> 00:21:40,954
My DUI kid, he's ruined.
485
00:21:40,954 --> 00:21:42,790
- Connor, look,
we don't get along.
486
00:21:42,790 --> 00:21:45,526
You don't like me.
But I need a favor,
487
00:21:45,526 --> 00:21:47,227
and there's no one else
I can ask.
488
00:21:49,997 --> 00:21:51,432
I have to access some records,
489
00:21:51,432 --> 00:21:53,634
and I can't use
my code to log in.
490
00:21:53,634 --> 00:21:55,202
- Why not?
491
00:21:56,437 --> 00:21:59,039
- Because no one can know
I looked at them.
492
00:22:03,411 --> 00:22:05,212
- You caught me
on the right day.
493
00:22:07,415 --> 00:22:08,949
- It's my DNR patient,
Jennifer Baker--
494
00:22:08,949 --> 00:22:12,420
- Don't tell me; I don't want
to know anything about it.
495
00:22:13,954 --> 00:22:15,523
[typing]
496
00:22:28,335 --> 00:22:32,005
- I realize this is a very
uncomfortable situation, really.
497
00:22:32,005 --> 00:22:34,508
- Do you?
498
00:22:34,508 --> 00:22:36,744
I don't have to talk to you.
499
00:22:36,744 --> 00:22:40,448
- Of course not.
500
00:22:40,448 --> 00:22:43,150
I hope you will.
501
00:22:43,150 --> 00:22:44,918
- What does it matter?
502
00:22:44,918 --> 00:22:47,855
I could tell you
that I'm a happy man,
503
00:22:47,855 --> 00:22:50,090
that I have a perfect life,
which I do.
504
00:22:50,090 --> 00:22:52,092
But you've already got
your mind made up about me.
505
00:22:52,092 --> 00:22:53,461
- Mr. Dietrich,
506
00:22:53,461 --> 00:22:56,263
I don't have my mind
made up about anything.
507
00:22:56,263 --> 00:22:57,598
I am genuinely here
to help.
508
00:22:57,598 --> 00:23:00,000
- Help?
- Yeah.
509
00:23:00,000 --> 00:23:04,472
- No, this is
how you justify yourself.
510
00:23:04,472 --> 00:23:06,306
Look at you.
511
00:23:06,306 --> 00:23:10,478
So smug, so sure of yourself,
like you know me.
512
00:23:10,478 --> 00:23:12,480
You don't know me.
513
00:23:12,480 --> 00:23:14,715
So go ahead, tell me
what my problem is.
514
00:23:16,817 --> 00:23:17,985
- Tell you
what your problem is?
515
00:23:17,985 --> 00:23:19,386
- Yeah, come on.
516
00:23:19,386 --> 00:23:21,889
Enlighten me, Dr. Freud.
517
00:23:21,889 --> 00:23:23,223
- It doesn't really
work that way.
518
00:23:23,223 --> 00:23:24,492
- Okay, wow.
519
00:23:24,492 --> 00:23:26,760
So you don't know,
do you?
520
00:23:26,760 --> 00:23:29,897
This is your job,
and you don't have a clue.
521
00:23:29,897 --> 00:23:33,366
So you've got all those people
fooled out there, huh?
522
00:23:36,003 --> 00:23:39,039
- You know what?
Um, I think we are
523
00:23:39,039 --> 00:23:40,508
hitting a bit
of a wall, so--
524
00:23:40,508 --> 00:23:42,510
- Yeah, you know why?
'Cause I shouldn't be here
525
00:23:42,510 --> 00:23:45,012
in the first place.
526
00:23:45,012 --> 00:23:46,079
- I'll check in
on you later.
527
00:23:46,079 --> 00:23:48,616
- Okay, yup,
528
00:23:48,616 --> 00:23:51,351
hope you've got your malpractice
premiums paid up.
529
00:24:01,962 --> 00:24:04,197
- Dr. Charles,
530
00:24:04,197 --> 00:24:06,600
has he admitted
he tried to kill himself?
531
00:24:06,600 --> 00:24:11,438
- No, he says
he's a happy man
532
00:24:11,438 --> 00:24:15,976
and has a perfect life.
533
00:24:15,976 --> 00:24:19,847
- So what are you
going to do?
534
00:24:19,847 --> 00:24:23,016
[sighs]
535
00:24:27,555 --> 00:24:29,389
- I don't know.
536
00:24:33,661 --> 00:24:34,962
- Great.
537
00:24:34,962 --> 00:24:36,964
Thanks for
letting me know, Hank.
538
00:24:36,964 --> 00:24:38,131
[knock at door]
Come in.
539
00:24:38,131 --> 00:24:40,400
Tell her I'm on my way.
540
00:24:40,400 --> 00:24:43,470
Dr. Rhodes, I hope
you can make this quick.
541
00:24:43,470 --> 00:24:45,072
- I was the one
that kept the cops
542
00:24:45,072 --> 00:24:47,440
from drawing
that kid's blood, not Maggie.
543
00:24:47,440 --> 00:24:49,209
If anybody should
be held responsible, it's me.
544
00:24:49,209 --> 00:24:51,044
And I'm gonna go
turn myself in.
545
00:24:51,044 --> 00:24:53,380
- That's a nice gesture,
but things don't work that way.
546
00:24:53,380 --> 00:24:55,282
Besides, Maggie
just made bail.
547
00:24:55,282 --> 00:24:56,383
I'm going
to pick her up now.
548
00:24:56,383 --> 00:24:57,751
- Ms. Goodwin.
- Yeah?
549
00:24:57,751 --> 00:24:59,953
- These are baby Grace's records
from Advocate South.
550
00:24:59,953 --> 00:25:01,755
I made a horrible mistake.
551
00:25:01,755 --> 00:25:05,859
We have to stop DCFS.
552
00:25:05,859 --> 00:25:08,662
- I'll go get Maggie.
553
00:25:14,702 --> 00:25:14,835
.
554
00:25:16,003 --> 00:25:16,770
- So if it's not
Shaken Baby Syndrome--
555
00:25:18,839 --> 00:25:20,741
- Grace suffered
an injury in utero--
556
00:25:20,741 --> 00:25:22,109
an intracranial hemorrhage,
557
00:25:22,109 --> 00:25:23,376
which I believe occurred
when her mother was
558
00:25:23,376 --> 00:25:25,713
in a car accident
at 30 weeks gestation.
559
00:25:25,713 --> 00:25:28,616
- And this happened
before the baby was even born?
560
00:25:28,616 --> 00:25:30,083
- Yes, when her
prenatal ultrasounds
561
00:25:30,083 --> 00:25:31,919
were sent over
from Advocate South,
562
00:25:31,919 --> 00:25:33,954
I showed them to Dr. Heller,
head of radiology.
563
00:25:33,954 --> 00:25:36,423
There's a small hematoma
on the images.
564
00:25:36,423 --> 00:25:38,926
It's easy to miss,
but it is there.
565
00:25:38,926 --> 00:25:41,895
- But wouldn't the doctors
have noticed it at birth?
566
00:25:41,895 --> 00:25:43,631
- It likely healed soon
after the accident,
567
00:25:43,631 --> 00:25:44,698
and was asymptomatic.
568
00:25:44,698 --> 00:25:46,900
But even the slightest bump
on the head
569
00:25:46,900 --> 00:25:49,202
or a roll in her crib could have
caused her to re-bleed.
570
00:25:49,202 --> 00:25:51,238
- And mimic the SBS triad.
571
00:25:51,238 --> 00:25:53,106
- Yes.
- Let's go.
572
00:25:56,243 --> 00:25:58,411
[knock at door]
573
00:26:01,014 --> 00:26:03,984
[knocking]
574
00:26:03,984 --> 00:26:05,853
[door opens]
575
00:26:08,521 --> 00:26:10,658
- Dr. Charles?
576
00:26:10,658 --> 00:26:12,359
- Yeah?
577
00:26:12,359 --> 00:26:13,794
- I'm sorry,
but I texted you
578
00:26:13,794 --> 00:26:15,528
and didn't get an answer.
579
00:26:15,528 --> 00:26:18,298
- What is it, Ms. Reese?
580
00:26:18,298 --> 00:26:22,736
- Um, have you been back
to see Mr. Dietrich?
581
00:26:22,736 --> 00:26:24,271
- No, I haven't.
582
00:26:24,271 --> 00:26:26,139
- Oh.
583
00:26:43,691 --> 00:26:48,261
Dr. Charles,
this isn't like you.
584
00:26:48,261 --> 00:26:52,165
I mean, you never give up,
585
00:26:52,165 --> 00:26:53,566
and you always know
what to say.
586
00:26:53,566 --> 00:26:56,336
That's why we all
admire you so much.
587
00:26:58,706 --> 00:27:00,573
- Ms. Reese,
588
00:27:02,976 --> 00:27:04,511
did it occur to you
that you might be
589
00:27:04,511 --> 00:27:06,579
overstepping the bounds
590
00:27:06,579 --> 00:27:09,049
of a fourth-year
medical student?
591
00:27:15,455 --> 00:27:17,324
- I'm sorry.
592
00:27:26,566 --> 00:27:29,269
- [sighs]
593
00:27:38,746 --> 00:27:40,147
- I told you
I didn't hurt her.
594
00:27:40,147 --> 00:27:42,282
- I know.
I am very sorry.
595
00:27:42,282 --> 00:27:43,550
- We all are.
596
00:27:43,550 --> 00:27:45,085
- You people are horrible.
597
00:27:45,085 --> 00:27:46,653
- Ms. Fisher,
please understand,
598
00:27:46,653 --> 00:27:48,889
we were following
hospital protocol.
599
00:27:48,889 --> 00:27:51,291
Whenever there's a case
of suspected abuse,
600
00:27:51,291 --> 00:27:53,093
we have to
take it seriously.
601
00:27:53,093 --> 00:27:55,963
- You started judging me
the second I walked in here.
602
00:27:59,967 --> 00:28:02,970
So does this mean
my Gracie ain't sick?
603
00:28:02,970 --> 00:28:04,872
- No, I'm sorry,
604
00:28:04,872 --> 00:28:06,573
but, symptomatically,
your child is still
605
00:28:06,573 --> 00:28:08,909
in the same condition.
606
00:28:10,410 --> 00:28:11,678
We can't be certain
607
00:28:11,678 --> 00:28:14,147
how her development
might be affected.
608
00:28:14,147 --> 00:28:15,949
We'd like to keep her here
for monitoring--
609
00:28:15,949 --> 00:28:19,419
- No, no, no, no,
I don't want you or anybody else
610
00:28:19,419 --> 00:28:21,188
at this hospital
taking care of my baby.
611
00:28:21,188 --> 00:28:22,489
How soon can I get her
out of here?
612
00:28:22,489 --> 00:28:23,857
- We'll check with Dr. Grant
613
00:28:23,857 --> 00:28:25,692
to see when
she can be discharged.
614
00:28:25,692 --> 00:28:27,360
- I want to go
see her now.
615
00:28:27,360 --> 00:28:29,229
- Of course.
616
00:28:42,409 --> 00:28:44,111
- Mr. Dietrich,
how you doing?
617
00:28:48,949 --> 00:28:50,283
You know what?
I am gonna tell you
618
00:28:50,283 --> 00:28:53,821
why I think you threw yourself
in front of that car.
619
00:28:53,821 --> 00:28:57,690
It's precisely because
you think you have
620
00:28:57,690 --> 00:29:01,061
the perfect life,
and you're still miserable.
621
00:29:01,061 --> 00:29:02,462
- So, what, I'm an ingrate?
622
00:29:02,462 --> 00:29:05,198
- No, it's called
endogenous depression,
623
00:29:05,198 --> 00:29:07,935
and it's caused
by your brain chemistry.
624
00:29:07,935 --> 00:29:11,104
And like so many people
who suffer from depression,
625
00:29:11,104 --> 00:29:12,840
you're ashamed
to tell anybody about it,
626
00:29:12,840 --> 00:29:15,642
'cause you think
it's your fault.
627
00:29:15,642 --> 00:29:17,244
- [laughs]
628
00:29:17,244 --> 00:29:20,580
Okay, yeah, I'm--I bet.
Sure, sure.
629
00:29:20,580 --> 00:29:24,584
- Okay, look,
why don't you call your wife?
630
00:29:24,584 --> 00:29:27,187
Tell her where you are
and why you're here.
631
00:29:27,187 --> 00:29:29,322
She's an attorney; she can get
you out of here in five minutes.
632
00:29:29,322 --> 00:29:33,894
She knows what to do.
633
00:29:33,894 --> 00:29:36,864
What, you don't want to--
what--
634
00:29:36,864 --> 00:29:41,268
you don't want to call her?
635
00:29:41,268 --> 00:29:45,072
Why? Are you worried
that maybe, if she finds out
636
00:29:45,072 --> 00:29:46,974
that you're not the brave,
strong man she married,
637
00:29:46,974 --> 00:29:50,743
she might not
love you anymore?
638
00:29:50,743 --> 00:29:52,345
Do you know that
the single greatest challenge
639
00:29:52,345 --> 00:29:55,983
that I face is trying
to convince people
640
00:29:55,983 --> 00:29:57,885
that depression isn't
a sign of weakness?
641
00:29:57,885 --> 00:30:00,888
- Okay, I'll remember that
if I'm ever depressed.
642
00:30:00,888 --> 00:30:04,757
- Okay.
[taps the bed]
643
00:30:04,757 --> 00:30:05,893
You know, I got
to hand it to you.
644
00:30:05,893 --> 00:30:10,630
You are--you're one hell
of a performer.
645
00:30:10,630 --> 00:30:12,933
I mean, a real trouper.
646
00:30:12,933 --> 00:30:15,035
I mean, keeping it up
for so long.
647
00:30:20,273 --> 00:30:23,710
You know, selling this idea
of who you think you need to be,
648
00:30:23,710 --> 00:30:25,778
all the time...
649
00:30:30,517 --> 00:30:35,855
Carrying around the weight
of that...performance.
650
00:30:37,824 --> 00:30:39,092
Isn't it tiring?
651
00:30:43,363 --> 00:30:47,034
Aren't you exhausted?
652
00:30:47,034 --> 00:30:48,902
I think it'd be exhausting.
653
00:30:54,174 --> 00:30:58,378
- [soft laugh]
654
00:30:58,378 --> 00:31:01,681
I have absolutely
no excuse to be sad.
655
00:31:01,681 --> 00:31:02,950
- You don't need
an excuse, man.
656
00:31:02,950 --> 00:31:04,817
You're a human being.
657
00:31:06,486 --> 00:31:09,489
- [scoffs]
658
00:31:09,489 --> 00:31:12,525
[crying]
659
00:31:20,400 --> 00:31:24,437
[sniffles]
[cries]
660
00:31:24,437 --> 00:31:27,074
- You're, um...
661
00:31:27,074 --> 00:31:30,377
You're not alone,
Mr. Dietrich.
662
00:31:30,377 --> 00:31:34,247
- [exhales]
663
00:31:44,791 --> 00:31:46,459
- So what's the story?
664
00:31:46,459 --> 00:31:49,696
Sharon didn't need to send
a trauma surgeon to pick me up.
665
00:31:49,696 --> 00:31:53,200
- I wanted to do it.
I felt bad.
666
00:31:53,200 --> 00:31:55,335
- Why, 'cause I'm the one
who got busted?
667
00:31:56,303 --> 00:31:58,505
- Mm.
668
00:31:58,505 --> 00:32:01,241
- Listen, I know you think that,
because you're a trauma surgeon,
669
00:32:01,241 --> 00:32:02,742
you're the boss.
670
00:32:02,742 --> 00:32:05,812
But the ED's mine, and nothing
happens in my kingdom
671
00:32:05,812 --> 00:32:07,380
that I don't
take responsibility for.
672
00:32:07,380 --> 00:32:09,349
- You're right,
you're right.
673
00:32:09,349 --> 00:32:13,386
Maybe--the system's rigged...
674
00:32:14,354 --> 00:32:17,124
and it pisses me off.
675
00:32:22,562 --> 00:32:24,931
- Pisses you off?
676
00:32:30,703 --> 00:32:36,043
- I have sat in jail.
677
00:32:36,043 --> 00:32:40,480
My buddy and I--
summer before I went to college,
678
00:32:40,480 --> 00:32:42,749
we got busted trying
to buy drugs
679
00:32:42,749 --> 00:32:45,518
off of an undercover cop.
680
00:32:45,518 --> 00:32:50,090
- You?
- Yeah.
681
00:32:50,090 --> 00:32:52,525
I mean,
come on, at that age,
682
00:32:52,525 --> 00:32:56,429
you think
you're invincible, right?
683
00:32:56,429 --> 00:32:58,331
Turns out,
684
00:32:58,331 --> 00:33:00,433
only one of us was right.
685
00:33:00,433 --> 00:33:02,402
My dad pulled some strings,
686
00:33:02,402 --> 00:33:05,705
and he got me off.
687
00:33:08,075 --> 00:33:11,844
- What about your friend?
688
00:33:11,844 --> 00:33:16,083
- Well, his dad didn't own
a department store.
689
00:33:18,418 --> 00:33:20,687
Turns out the lifeboat
was only big enough
690
00:33:20,687 --> 00:33:23,656
for one of us,
so I had a choice.
691
00:33:23,656 --> 00:33:27,894
I could stand by my friend,
692
00:33:27,894 --> 00:33:29,729
or I could jump in.
693
00:33:34,167 --> 00:33:37,204
So I jumped in the boat.
694
00:33:44,711 --> 00:33:48,848
- I'm honored that
you would share this with me,
695
00:33:48,848 --> 00:33:52,519
but if you want to make amends,
you need to call your friend.
696
00:33:54,921 --> 00:33:58,558
- I can't.
697
00:33:58,558 --> 00:34:03,496
He died of an overdose
before I could--
698
00:34:03,496 --> 00:34:07,134
before I could
work up the nerve.
699
00:34:17,577 --> 00:34:20,480
- Zoe--
- Hey.
700
00:34:20,480 --> 00:34:24,016
- Jennifer Baker had a pulmonary
embolism four days ago.
701
00:34:24,016 --> 00:34:26,986
- How'd you hear that?
- I saw her chart.
702
00:34:26,986 --> 00:34:28,488
- Will, the woman
is suing you.
703
00:34:28,488 --> 00:34:30,523
If you accessed those records,
they'll know.
704
00:34:30,523 --> 00:34:33,726
- Someone did it for me.
- Dr. Manning?
705
00:34:33,726 --> 00:34:35,962
- No.
That's not important.
706
00:34:35,962 --> 00:34:38,398
The records show that
her doctors prescribed heparin
707
00:34:38,398 --> 00:34:39,466
to dissolve the clot.
708
00:34:39,466 --> 00:34:40,500
- So?
709
00:34:40,500 --> 00:34:41,934
- Heparin is contraindicated
710
00:34:41,934 --> 00:34:44,036
for use with the medication
being used in her drug trial.
711
00:34:44,036 --> 00:34:46,239
That means Jennifer's not
on the medication.
712
00:34:46,239 --> 00:34:48,040
She's on the placebo.
713
00:34:48,040 --> 00:34:50,343
- Oh, Will, I'm so sorry.
714
00:34:50,343 --> 00:34:51,744
- She's going to die
if we don't get
715
00:34:51,744 --> 00:34:53,012
her switched over
to the active drug.
716
00:34:53,012 --> 00:34:55,482
Is there anything you can do
to make that happen?
717
00:34:55,482 --> 00:34:56,816
- What?
718
00:34:56,816 --> 00:34:58,551
- You know the oncologist
running the trial, right?
719
00:34:58,551 --> 00:34:59,752
Maybe you can petition.
720
00:34:59,752 --> 00:35:01,020
- I-I-I can't.
721
00:35:01,020 --> 00:35:02,589
It would compromise
the whole trial.
722
00:35:02,589 --> 00:35:04,391
- All right, then we'll do
something without him knowing.
723
00:35:04,391 --> 00:35:05,658
Like back-date a scan.
724
00:35:05,658 --> 00:35:08,295
- No, Will, please.
God.
725
00:35:08,295 --> 00:35:11,731
Listen, I am asking you
for this--for this one thing,
726
00:35:11,731 --> 00:35:17,069
for me--
to let this go.
727
00:35:17,069 --> 00:35:20,340
- I'm sorry.
728
00:35:20,340 --> 00:35:22,375
I can't.
729
00:35:25,011 --> 00:35:28,981
- [sighs]
730
00:35:28,981 --> 00:35:30,116
- What's wrong with her?
731
00:35:30,116 --> 00:35:31,618
- What's going on?
- She's seizing.
732
00:35:31,618 --> 00:35:33,953
- What's wrong?
Please, help her!
733
00:35:33,953 --> 00:35:35,588
- Get the crash cart
and page Dr. Grant.
734
00:35:35,588 --> 00:35:37,724
What's her Broselow?
- She's pink on the tape.
735
00:35:37,724 --> 00:35:39,326
- Push .7 milligrams
of lorazepam.
736
00:35:39,326 --> 00:35:41,361
- .7, I got it.
- All right, sats are 66.
737
00:35:41,361 --> 00:35:42,562
Start bagging her.
738
00:35:42,562 --> 00:35:44,364
- What's wrong with her?
What's going on?
739
00:35:44,364 --> 00:35:46,399
- She's stopped breathing.
740
00:35:48,435 --> 00:35:49,736
- [sobs]
741
00:35:49,736 --> 00:35:52,339
- Sats are coming up.
- Is she breathing?
742
00:35:52,339 --> 00:35:54,073
- She's postictal
and protecting her airway.
743
00:35:54,073 --> 00:35:56,843
Let's get another head CT
and page pediatric neurology.
744
00:35:56,843 --> 00:35:58,811
- This is what you were
talking about, huh?
745
00:35:58,811 --> 00:36:02,482
- Yes, seizures can be
a part of her condition.
746
00:36:02,482 --> 00:36:04,251
- How long will she have 'em?
747
00:36:04,251 --> 00:36:08,521
- I don't know.
- Her whole life?
748
00:36:08,521 --> 00:36:10,357
- I don't know.
749
00:36:20,367 --> 00:36:20,500
.
750
00:36:22,302 --> 00:36:23,169
- That woman has a long road
ahead of her.
751
00:36:24,571 --> 00:36:26,506
They both do.
752
00:36:26,506 --> 00:36:29,709
- You know, there are maybe
17 different agencies
753
00:36:29,709 --> 00:36:33,012
ready to jump
in when they suspect abuse.
754
00:36:33,012 --> 00:36:34,614
But who jumps in to help
755
00:36:34,614 --> 00:36:39,018
when it's a single mother
who's struggling?
756
00:36:39,018 --> 00:36:40,853
- You know, she's right.
757
00:36:40,853 --> 00:36:43,290
I did judge her.
758
00:36:43,290 --> 00:36:44,857
And you know why?
759
00:36:44,857 --> 00:36:47,527
Because I can imagine it.
760
00:36:47,527 --> 00:36:50,363
Owen is bawling his head off
761
00:36:50,363 --> 00:36:51,931
at 3:00 in the morning.
762
00:36:51,931 --> 00:36:54,434
and I am exhausted,
763
00:36:54,434 --> 00:36:57,069
and I have no one
I can hand him to.
764
00:36:57,069 --> 00:37:01,173
So yeah, I can imagine it.
765
00:37:01,173 --> 00:37:03,710
- And there isn't a mother
alive who hasn't.
766
00:37:03,710 --> 00:37:06,779
The difference is,
you won't do it.
767
00:37:06,779 --> 00:37:08,615
- And neither did she.
768
00:37:21,227 --> 00:37:24,163
- It's Maggie.
- Look who's back.
769
00:37:25,698 --> 00:37:27,934
- Maggie.
770
00:37:27,934 --> 00:37:29,969
- Dr. Rhodes said
you were covering for me.
771
00:37:29,969 --> 00:37:31,471
- Yes, and thank God
you are back.
772
00:37:31,471 --> 00:37:33,640
- I'm sorry
I couldn't pick you up.
773
00:37:33,640 --> 00:37:35,475
- That's okay.
If he was driving Uber,
774
00:37:35,475 --> 00:37:38,478
he'd get five stars.
775
00:37:38,478 --> 00:37:39,479
- I was worried about you.
776
00:37:39,479 --> 00:37:43,182
- I'm fine.
777
00:37:43,182 --> 00:37:44,917
Why is everybody
standing around?
778
00:37:44,917 --> 00:37:46,786
Back to work, Reese.
779
00:37:46,786 --> 00:37:48,655
Chop chop.
780
00:37:59,499 --> 00:38:01,000
- You're Dr. Rhodes?
781
00:38:01,000 --> 00:38:02,569
- Yeah.
- I had it checked.
782
00:38:02,569 --> 00:38:03,970
Dr. Halstead used your code
783
00:38:03,970 --> 00:38:06,673
to access Jennifer Baker's
records, didn't he?
784
00:38:06,673 --> 00:38:09,208
- Look, I-I didn't--
- I don't care about any of it.
785
00:38:09,208 --> 00:38:11,711
He found out that
she's only on a placebo.
786
00:38:11,711 --> 00:38:13,580
I'm afraid he's
going to tell her.
787
00:38:19,919 --> 00:38:22,989
- I'll handle it.
788
00:38:27,827 --> 00:38:30,397
[panting]
789
00:38:30,397 --> 00:38:35,267
Eighth floor.
Clinical trial wing, seriously?
790
00:38:35,267 --> 00:38:37,069
When I helped you out
earlier,
791
00:38:37,069 --> 00:38:40,006
I didn't think it was
gonna lead to this.
792
00:38:40,006 --> 00:38:43,476
- What do you care?
793
00:38:43,476 --> 00:38:44,844
- Well, I'm not going
to stand by
794
00:38:44,844 --> 00:38:46,746
and watch another guy
ruin his life.
795
00:38:46,746 --> 00:38:48,415
- Hey!
- No.
796
00:38:48,415 --> 00:38:49,516
[alarm ringing]
- You're not gonna stop me.
797
00:38:49,516 --> 00:38:51,250
- Actually, I am.
798
00:38:52,685 --> 00:38:54,487
Hey.
[struggling]
799
00:38:54,487 --> 00:38:55,888
- Damn it!
[grunts]
800
00:38:55,888 --> 00:38:58,257
- You're not supposed
to go near her.
801
00:38:58,257 --> 00:38:59,692
You tell her
she's on a placebo,
802
00:38:59,692 --> 00:39:03,029
that's your license, okay?
803
00:39:04,764 --> 00:39:06,999
- She can go home!
804
00:39:06,999 --> 00:39:10,770
- You're a good doctor.
805
00:39:10,770 --> 00:39:14,006
The world needs good doctors,
you ass.
806
00:39:16,476 --> 00:39:18,277
[panting]
807
00:39:26,285 --> 00:39:29,221
[alarm stops,
elevator hums]
808
00:39:57,283 --> 00:39:59,318
- Ms. Reese.
- Hmm?
809
00:39:59,318 --> 00:40:01,821
- Um, I was unkind to you,
810
00:40:03,456 --> 00:40:07,560
and I hope that you'll
allow me to apologize.
811
00:40:09,929 --> 00:40:11,931
- It's okay.
812
00:40:11,931 --> 00:40:15,735
You were sleeping.
813
00:40:15,735 --> 00:40:17,937
I woke you.
814
00:40:17,937 --> 00:40:21,574
- That is
a good way to put it.
815
00:40:31,851 --> 00:40:34,053
- You don't like
Chicago-style popcorn?
816
00:40:34,053 --> 00:40:36,489
- Mixing caramel
with cheese flavors?
817
00:40:36,489 --> 00:40:39,458
- Sweet and salty--
it's the greatest duo.
818
00:40:39,458 --> 00:40:42,261
- I thought the great duo
was Jordan and Pippen.
819
00:40:42,261 --> 00:40:43,596
- Oh.
820
00:40:43,596 --> 00:40:45,464
[sighs]
821
00:40:45,464 --> 00:40:49,368
- I've been off my meds.
822
00:40:49,368 --> 00:40:50,837
- Since when?
823
00:40:52,071 --> 00:40:55,241
- I started titrating myself
down about ten days ago.
824
00:40:55,241 --> 00:40:58,177
I'm sorry. It was
a little chemistry experiment.
825
00:40:58,177 --> 00:41:02,615
I really should have told you
during our last session.
826
00:41:02,615 --> 00:41:06,018
- How's the experiment going?
- Not great.
827
00:41:06,018 --> 00:41:08,354
The black cloud
is descending.
828
00:41:08,354 --> 00:41:11,290
There ain't no denying it.
829
00:41:11,290 --> 00:41:15,227
- Why did you go off?
830
00:41:15,227 --> 00:41:19,899
- About a month ago, I just-- I
started to feel fuzzy, you know?
831
00:41:19,899 --> 00:41:23,369
Like I was losing my edge,
like my antenna--
832
00:41:23,369 --> 00:41:26,906
I mean, you know the focus
that it takes to treat patients.
833
00:41:26,906 --> 00:41:30,442
I was worried that I was
gonna make a mistake.
834
00:41:30,442 --> 00:41:33,746
- Danny, you also can't treat
patients if you're depressed.
835
00:41:33,746 --> 00:41:36,348
- You'd think I would've
figured that out by now.
836
00:41:36,348 --> 00:41:38,350
- Let me adjust your dose.
837
00:41:38,350 --> 00:41:41,821
We'll figure out a balance.
838
00:41:41,821 --> 00:41:43,590
- Okay.
839
00:41:45,958 --> 00:41:49,161
- Hey, there you go.
840
00:41:49,161 --> 00:41:51,864
So, how was your day?
You save some lives?
841
00:41:56,202 --> 00:41:58,738
Okay, got it.
842
00:41:58,738 --> 00:42:01,307
Not feeling chatty.
57669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.