Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:01,490 --> 00:00:02,191
- Alicia, we can't
agree to this.
3
00:00:04,259 --> 00:00:05,560
This is too much.
4
00:00:05,560 --> 00:00:06,928
- Then we'll go to mediation,
5
00:00:06,928 --> 00:00:08,163
and if you still think
it's too much,
6
00:00:08,163 --> 00:00:09,198
we'll go to court.
7
00:00:09,198 --> 00:00:10,799
I'm very confident
in our chances.
8
00:00:10,799 --> 00:00:12,301
- Can't we find a compromise?
9
00:00:12,301 --> 00:00:14,536
I'm sure everyone here
would like nothing more
10
00:00:14,536 --> 00:00:16,205
than to put this behind us.
11
00:00:16,205 --> 00:00:17,472
- Easy for you,
12
00:00:17,472 --> 00:00:20,209
but since Dr. Halstead
resuscitated Mrs. Baker
13
00:00:20,209 --> 00:00:21,510
against her wishes,
14
00:00:21,510 --> 00:00:23,478
she's been confined
to this hospital,
15
00:00:23,478 --> 00:00:24,879
fed through a tube,
16
00:00:24,879 --> 00:00:27,116
and hooked up to a series
of wires, tanks,
17
00:00:27,116 --> 00:00:29,451
and catheters
with no end in sight.
18
00:00:29,451 --> 00:00:31,853
This is not something she'll
ever be able to put behind her.
19
00:00:33,355 --> 00:00:34,889
- I never wanted any of that.
20
00:00:34,889 --> 00:00:36,125
I did what I did
to give you time so--
21
00:00:36,125 --> 00:00:38,827
- Dr. Halstead.
22
00:00:44,866 --> 00:00:49,404
- Ms. Goodwin,
you have our terms.
23
00:01:10,759 --> 00:01:12,861
- Okay,
so it's my first surgery,
24
00:01:12,861 --> 00:01:14,629
and I'm holding this thing
called a "Bovie."
25
00:01:14,629 --> 00:01:16,165
- For cauterizing
blood vessels.
26
00:01:16,165 --> 00:01:18,867
- Yeah, yeah, so the surgeon,
he tells me to buzz.
27
00:01:18,867 --> 00:01:20,034
He's talking about the Bovie,
28
00:01:20,034 --> 00:01:21,670
but I have no idea,
29
00:01:21,670 --> 00:01:23,572
so finally I just look at him,
30
00:01:23,572 --> 00:01:26,708
and I say, "Bzz."
31
00:01:26,708 --> 00:01:27,876
- You did not.
32
00:01:27,876 --> 00:01:29,578
- Hi.
- Hey.
33
00:01:29,578 --> 00:01:30,945
- Don't you have
patients to see?
34
00:01:30,945 --> 00:01:32,046
- Yeah, I'm on my way.
35
00:01:32,046 --> 00:01:33,548
It's just another kid
with a earache.
36
00:01:33,548 --> 00:01:36,318
- And we've got 20 more
in the waiting room.
37
00:01:36,318 --> 00:01:38,420
You drinking baby formula?
- Oh, yes.
38
00:01:38,420 --> 00:01:40,589
It's all they had
in the back.
39
00:01:40,589 --> 00:01:42,657
The vanilla's actually
pretty good.
40
00:01:42,657 --> 00:01:44,326
- Incoming!
41
00:01:44,326 --> 00:01:46,661
- 35-year-old male
found down in his kitchen.
42
00:01:46,661 --> 00:01:49,198
Hypotensive at 80 over 40,
rate 134,
43
00:01:49,198 --> 00:01:50,365
only responsive to pain.
44
00:01:50,365 --> 00:01:51,800
- All right,
you're going to treatment four.
45
00:01:51,800 --> 00:01:53,702
Dr. Rhodes, can you get this,
please? We're slammed.
46
00:01:53,702 --> 00:01:55,737
- I'm on it.
Reese, come with me.
47
00:02:01,810 --> 00:02:03,912
Ready?
One, two, three.
48
00:02:06,215 --> 00:02:08,850
- All right,
let's get him hooked up.
49
00:02:08,850 --> 00:02:11,620
Prep a saline line.
50
00:02:11,620 --> 00:02:13,087
We're gonna need another one
wide open.
51
00:02:13,087 --> 00:02:15,424
- O2 sats are 85 and dropping.
52
00:02:15,424 --> 00:02:16,891
- What's happening to me?
53
00:02:16,891 --> 00:02:18,693
- We're gonna find that out.
We're gonna intubate.
54
00:02:18,693 --> 00:02:21,696
Give me a 7.5 ET tube,
20 of etomidate,
55
00:02:21,696 --> 00:02:23,965
and 1 milligram per kilo of roc.
56
00:02:23,965 --> 00:02:25,033
- Septic shock?
57
00:02:25,033 --> 00:02:26,868
- Maybe, but we need
to find a source.
58
00:02:26,868 --> 00:02:28,537
Your respiratory muscles
are weak.
59
00:02:28,537 --> 00:02:30,872
I'm gonna intubate you
so that they can rest.
60
00:02:30,872 --> 00:02:32,474
Give him 3 grams Unasyn.
61
00:02:32,474 --> 00:02:35,944
Send for a CBC, CMP,
coags, and lactate.
62
00:02:35,944 --> 00:02:38,280
Give me a blood gas
and blood and urine for culture.
63
00:02:38,280 --> 00:02:39,614
- On it.
64
00:02:39,614 --> 00:02:41,716
- There's no bleeding
or deformity in his legs.
65
00:02:41,716 --> 00:02:43,985
- We're almost ready.
66
00:02:43,985 --> 00:02:46,921
Heartrate is erratic.
- Watch his pressure.
67
00:02:51,693 --> 00:02:53,027
- All right, I am in.
68
00:02:59,768 --> 00:03:01,169
- Dr. Rhodes.
69
00:03:04,673 --> 00:03:06,975
- O2 sats are 98
and he's stable.
70
00:03:10,044 --> 00:03:11,513
- No.
71
00:03:11,513 --> 00:03:13,047
We need to get him
up to the OR now.
72
00:03:25,327 --> 00:03:25,460
.
73
00:03:36,305 --> 00:03:37,306
- Patient's spouse is here.
He's very anxious.
74
00:03:38,307 --> 00:03:39,708
Any updates I can give him?
75
00:03:39,708 --> 00:03:41,943
- Tell him his husband's
got necrotizing fasciitis
76
00:03:41,943 --> 00:03:45,113
and we're debriding the muscle
to try and stop the infection.
77
00:03:45,113 --> 00:03:46,515
- Dr. Rhodes, is that okay?
78
00:03:49,484 --> 00:03:52,153
- Uh, yeah.
That's fine.
79
00:03:54,188 --> 00:03:57,191
- Did a med student seriously
just go over my head to you?
80
00:04:01,095 --> 00:04:02,397
- Zoe.
81
00:04:02,397 --> 00:04:04,899
- Hi.
82
00:04:04,899 --> 00:04:06,067
- You know that woman
83
00:04:06,067 --> 00:04:07,769
that you helped me get
into the clinical trial?
84
00:04:07,769 --> 00:04:09,203
- Jennifer Baker?
85
00:04:09,203 --> 00:04:11,105
- Could you find out
how she's doing?
86
00:04:11,105 --> 00:04:12,774
You know, side effects,
tumor burden.
87
00:04:12,774 --> 00:04:14,443
- Isn't she still suing you?
88
00:04:14,443 --> 00:04:17,479
- I just want to know
if she's at least showing
89
00:04:17,479 --> 00:04:18,747
some improvement.
90
00:04:18,747 --> 00:04:22,050
- Will,
it's a Phase III study.
91
00:04:22,050 --> 00:04:25,086
All that information
is confidential.
92
00:04:29,591 --> 00:04:31,526
I'll see what I can do.
93
00:04:31,526 --> 00:04:33,362
- Thank you.
- Okay.
94
00:04:33,362 --> 00:04:35,830
[indistinct P.A. chatter]
95
00:04:35,830 --> 00:04:38,700
- Hey.
96
00:04:38,700 --> 00:04:42,036
- Hey.
- So how are you doing?
97
00:04:42,036 --> 00:04:44,005
- I'm good.
- That's good.
98
00:04:44,005 --> 00:04:48,743
We should, you know,
talk.
99
00:04:48,743 --> 00:04:52,246
- Yeah, but not here.
100
00:04:52,246 --> 00:04:53,415
- Yeah.
No.
101
00:04:53,415 --> 00:04:54,516
- No.
- Right.
102
00:04:56,385 --> 00:04:57,652
- Okay.
103
00:05:03,825 --> 00:05:06,160
- You're gonna be fine.
- Hi. I'm Dr. Manning.
104
00:05:06,160 --> 00:05:07,429
This is Dr. Halstead.
105
00:05:08,663 --> 00:05:10,399
You must be Shiloh.
106
00:05:10,399 --> 00:05:11,800
I heard you had a bit
of a headache, huh?
107
00:05:11,800 --> 00:05:13,067
- It started yesterday.
108
00:05:13,067 --> 00:05:15,069
She's also had a 103 fever
since last night.
109
00:05:15,069 --> 00:05:16,705
- Did you try Tylenol
or ibuprofen?
110
00:05:16,705 --> 00:05:17,839
- Tylenol usually works,
111
00:05:17,839 --> 00:05:19,641
but this time it
didn't touch her.
112
00:05:19,641 --> 00:05:20,742
That's why we're here.
113
00:05:20,742 --> 00:05:21,776
- You mind
if I take a look?
114
00:05:21,776 --> 00:05:23,211
- How about any nausea
or vomiting?
115
00:05:23,211 --> 00:05:25,213
- She threw up once.
That definitely concerned me.
116
00:05:25,213 --> 00:05:26,981
- But there hasn't been
any purulent discharge,
117
00:05:26,981 --> 00:05:28,483
so I doubt it's bacterial.
118
00:05:28,483 --> 00:05:29,984
- Well, we can't
rule anything out yet.
119
00:05:29,984 --> 00:05:32,153
- So you're going
to do cultures, right?
120
00:05:32,153 --> 00:05:33,254
- Well, first things first.
121
00:05:33,254 --> 00:05:34,923
Anyone you know
have similar symptoms?
122
00:05:34,923 --> 00:05:37,526
- No, not that I know of.
123
00:05:39,661 --> 00:05:41,896
- Do you feel stiff
or achy back here?
124
00:05:41,896 --> 00:05:43,432
- Yeah. When I move my head.
125
00:05:46,134 --> 00:05:48,570
- Wait.
Are you thinking meningitis?
126
00:05:48,570 --> 00:05:49,871
- Well,
with fever, headache,
127
00:05:49,871 --> 00:05:52,441
and neck stiffness,
it's definitely possible.
128
00:05:52,441 --> 00:05:53,675
- Possible or probable?
129
00:05:53,675 --> 00:05:55,343
Because she hasn't shown
increased drowsiness
130
00:05:55,343 --> 00:05:57,779
or experienced any photophobia.
131
00:05:57,779 --> 00:05:59,781
- Are you MDs?
132
00:05:59,781 --> 00:06:02,216
- No. Engineers.
133
00:06:02,216 --> 00:06:04,619
- Well, like we said,
meningitis is a possibility,
134
00:06:04,619 --> 00:06:06,755
so the next step
is to do some tests.
135
00:06:06,755 --> 00:06:09,323
- What kind of tests?
136
00:06:09,323 --> 00:06:11,259
- Well, we're gonna do
two pokes in your arm
137
00:06:11,259 --> 00:06:13,094
and one poke in your back
138
00:06:13,094 --> 00:06:14,496
so we can figure out
what's going on
139
00:06:14,496 --> 00:06:15,930
and get rid of this headache.
140
00:06:15,930 --> 00:06:17,298
Is that okay with you?
141
00:06:20,068 --> 00:06:22,236
Yeah?
Okay.
142
00:06:22,236 --> 00:06:23,638
All right, well,
we'll be back in.
143
00:06:23,638 --> 00:06:25,006
Thank you.
144
00:06:28,342 --> 00:06:32,080
- Professor told me hardest part
of pediatrics--never the kids.
145
00:06:34,916 --> 00:06:36,485
Nice.
146
00:06:36,485 --> 00:06:37,752
Who sent you those?
147
00:06:37,752 --> 00:06:38,787
- Not mine.
148
00:06:38,787 --> 00:06:42,190
Goodwin's anniversary.
32 years.
149
00:06:42,190 --> 00:06:44,058
Dr. Choi, incoming.
150
00:06:45,026 --> 00:06:46,561
- Got it.
- Treatment six.
151
00:06:48,296 --> 00:06:51,032
- Ken Gallagher.
57-year-old male with an LVAD.
152
00:06:51,032 --> 00:06:52,767
Called 911 with
severe abdominal pain
153
00:06:52,767 --> 00:06:54,836
and epigastric tenderness.
Vitals are stable.
154
00:06:54,836 --> 00:06:55,837
- Mr. Gallagher,
on a scale of one to ten,
155
00:06:55,837 --> 00:06:57,071
how bad is your pain?
156
00:06:57,071 --> 00:06:59,508
- A zillion.
- All right, let's move him.
157
00:06:59,508 --> 00:07:03,311
On my count.
One, two, three.
158
00:07:03,311 --> 00:07:05,379
- High dose antibiotics
set up please.
159
00:07:05,379 --> 00:07:07,616
- That's a left ventricle
assist device, right? An LVAD?
160
00:07:07,616 --> 00:07:09,784
- Unfortunately, yes.
161
00:07:09,784 --> 00:07:11,119
- No guarding
or rebound tenderness.
162
00:07:11,119 --> 00:07:12,320
Has this happened before?
163
00:07:12,320 --> 00:07:14,623
- There's a hole in my stomach.
It never stops.
164
00:07:14,623 --> 00:07:16,190
- You've been diagnosed
with an ulcer?
165
00:07:16,190 --> 00:07:19,928
- Diagnosed, scoped,
transfused, scoped again.
166
00:07:21,129 --> 00:07:22,797
- Doesn't sound like
you've had an easy time.
167
00:07:23,965 --> 00:07:25,634
Okay, you're gonna feel
a little p--
168
00:07:25,634 --> 00:07:28,402
- Feel a little pressure.
Like I said, not my first rodeo.
169
00:07:29,538 --> 00:07:32,040
- All right.
You on any ulcer meds?
170
00:07:32,040 --> 00:07:34,943
- Three of 'em.
What is it this time?
171
00:07:34,943 --> 00:07:37,278
Abscess?
Breakthrough bleeding?
172
00:07:37,278 --> 00:07:38,980
- May be a trace
of blood in there.
173
00:07:38,980 --> 00:07:41,049
Get me an NG tube,
and call GI for an endoscopy.
174
00:07:41,049 --> 00:07:42,383
I want a better look.
175
00:07:42,383 --> 00:07:44,285
- No, no. Can't I just show you
my last six endoscopies?
176
00:07:44,285 --> 00:07:46,054
It's still the same stomach.
177
00:07:46,054 --> 00:07:48,022
- Well, I'll give you something
for the pain, but we have to try
178
00:07:48,022 --> 00:07:49,891
and figure out how to get
this ulcer under better control.
179
00:07:49,891 --> 00:07:51,926
- I'll tell you how.
Get rid of this thing.
180
00:07:51,926 --> 00:07:53,562
- Not a good idea.
That thing,
181
00:07:53,562 --> 00:07:55,564
the LVAD,
is pumping your blood for you.
182
00:07:55,564 --> 00:07:57,966
- Yeah, and all my problems
started right after I got it.
183
00:07:57,966 --> 00:07:59,568
- I understand,
184
00:07:59,568 --> 00:08:01,703
but it's better you follow up
on that with your cardiologist.
185
00:08:01,703 --> 00:08:03,371
- My cardiologist is
an arrogant SOB.
186
00:08:03,371 --> 00:08:05,807
Come on.
- Fine.
187
00:08:05,807 --> 00:08:07,141
I'll have cardiothoracic
down to take a look.
188
00:08:07,141 --> 00:08:08,476
- Thank you.
189
00:08:11,279 --> 00:08:13,014
Man, do I hate that stuff.
190
00:08:13,014 --> 00:08:14,883
- It's a lot worse without it.
191
00:08:14,883 --> 00:08:16,585
Okay.
192
00:08:16,585 --> 00:08:18,286
I have a feeling
you know the drill.
193
00:08:25,126 --> 00:08:26,494
- Ron.
- Hey, Dan.
194
00:08:26,494 --> 00:08:27,662
- I haven't seen you
in a while.
195
00:08:27,662 --> 00:08:29,063
- Oh, it'd be more often
196
00:08:29,063 --> 00:08:30,632
if you'd show up at poker
now and again.
197
00:08:30,632 --> 00:08:31,866
- Maybe I'd show up more often
198
00:08:31,866 --> 00:08:33,167
if you didn't keep
taking my money.
199
00:08:34,268 --> 00:08:35,637
- Yeah,
I'd stop taking your money
200
00:08:35,637 --> 00:08:38,840
if you didn't touch your chin
whenever you bluffed.
201
00:08:38,840 --> 00:08:40,408
- Wait.
202
00:08:40,408 --> 00:08:44,512
I have a tell?
Really?
203
00:08:44,512 --> 00:08:46,615
Really?
204
00:08:48,516 --> 00:08:50,084
- Anyway, I try to stay
out of here.
205
00:08:51,485 --> 00:08:53,154
Private practice doc
in a hospital
206
00:08:53,154 --> 00:08:54,823
is never good news.
207
00:08:54,823 --> 00:08:55,990
- Patient of yours
get admitted?
208
00:08:56,958 --> 00:08:58,893
- Necrotizing fasciitis.
209
00:08:58,893 --> 00:09:01,362
- Oh, man.
That is a bear.
210
00:09:01,362 --> 00:09:03,197
- Been seeing me
for ten years.
211
00:09:03,197 --> 00:09:05,499
Good guy.
I'll see you, Dan.
212
00:09:05,499 --> 00:09:06,868
- Take it easy.
213
00:09:14,108 --> 00:09:16,978
- Nat, the little girl
with the fever, Shiloh Kane.
214
00:09:16,978 --> 00:09:18,780
Her lab results.
They said it was urgent.
215
00:09:20,248 --> 00:09:22,817
- April, get the patient
from two into isolation
216
00:09:22,817 --> 00:09:24,786
and order a chest X-ray
and CT head,
217
00:09:24,786 --> 00:09:26,387
and put the rest of the family
in another room
218
00:09:26,387 --> 00:09:27,488
for culture times three,
219
00:09:27,488 --> 00:09:29,991
and no matter what,
do not let anyone leave.
220
00:09:29,991 --> 00:09:31,660
- Okay.
- What's going on?
221
00:09:31,660 --> 00:09:32,827
- Get me on the phone
with the CDC.
222
00:09:39,701 --> 00:09:39,834
.
223
00:09:42,103 --> 00:09:42,570
- How dangerous is this?
224
00:09:43,537 --> 00:09:45,239
- It depends.
225
00:09:45,239 --> 00:09:48,509
Haemophilus influenza B
can often be contained
226
00:09:48,509 --> 00:09:50,044
with the antibiotics
227
00:09:50,044 --> 00:09:51,813
we're giving her now,
but not always.
228
00:09:51,813 --> 00:09:53,581
- And if it's not contained?
229
00:09:53,581 --> 00:09:57,218
- It can cause hearing loss,
brain injury...
230
00:09:57,218 --> 00:09:58,286
even death.
231
00:09:58,286 --> 00:10:00,054
- Well, I've never even
heard of it.
232
00:10:00,054 --> 00:10:01,089
How'd she get it?
233
00:10:01,089 --> 00:10:03,124
- Well, that is the question.
234
00:10:03,124 --> 00:10:05,159
It's part of the standard
vaccination regimen.
235
00:10:05,159 --> 00:10:06,627
Is Shiloh vaccinated?
236
00:10:06,627 --> 00:10:07,829
- No.
237
00:10:07,829 --> 00:10:09,163
- Are any of them?
238
00:10:10,965 --> 00:10:13,034
- Type B is transmitted
by saliva,
239
00:10:13,034 --> 00:10:15,569
which makes incidental contacts
like Dr. Halstead
240
00:10:15,569 --> 00:10:16,838
and I not at risk,
241
00:10:16,838 --> 00:10:20,308
but any of her long-term
close contacts are.
242
00:10:20,308 --> 00:10:21,743
We'll notify the school,
243
00:10:21,743 --> 00:10:23,778
but in the meantime, you'll
each need to be immunized.
244
00:10:23,778 --> 00:10:25,013
- I'm not sure we want that.
245
00:10:25,013 --> 00:10:26,447
- Mr. Kane, I think it's very--
246
00:10:26,447 --> 00:10:28,549
- Your children
are at serious risk.
247
00:10:28,549 --> 00:10:30,418
- We feel vaccinations
pose a serious risk as well.
248
00:10:30,418 --> 00:10:31,619
- That is not true.
249
00:10:31,619 --> 00:10:33,121
- Doctors are about
intervention. I get it.
250
00:10:33,121 --> 00:10:35,924
But left alone, the body has
a perfectly good immune system,
251
00:10:35,924 --> 00:10:38,059
and once you start injecting it
with foreign proteins
252
00:10:38,059 --> 00:10:39,928
and preservatives,
you can't help but change that.
253
00:10:39,928 --> 00:10:41,229
- Right now,
all our other children
254
00:10:41,229 --> 00:10:42,964
seem to be fine,
255
00:10:42,964 --> 00:10:44,332
and Shiloh's in there all alone.
256
00:10:46,067 --> 00:10:47,435
Can we just go be with her?
257
00:10:50,805 --> 00:10:52,340
- Of course you can.
258
00:10:52,340 --> 00:10:54,909
We'll send someone
in to watch your other children.
259
00:10:54,909 --> 00:10:56,277
Thank you.
260
00:11:06,755 --> 00:11:09,057
- So what?
261
00:11:09,057 --> 00:11:10,759
You're just gonna
let them off the hook?
262
00:11:10,759 --> 00:11:12,393
- They're scared to death
right now.
263
00:11:12,393 --> 00:11:14,228
It is not the time to push.
264
00:11:14,228 --> 00:11:16,164
I will talk to them
again later, okay?
265
00:11:20,201 --> 00:11:21,435
- His coloring is pristine.
266
00:11:21,435 --> 00:11:23,805
The LVAD is working perfectly.
267
00:11:23,805 --> 00:11:25,840
I just don't see what else
we can do at this time.
268
00:11:25,840 --> 00:11:28,642
- This is not pristine.
- I understand.
269
00:11:28,642 --> 00:11:33,347
Unfortunately, GI ulcers are not
uncommon with these devices.
270
00:11:33,347 --> 00:11:35,349
- Yeah, apparently
neither is torture.
271
00:11:35,349 --> 00:11:36,785
I can't live like this.
272
00:11:36,785 --> 00:11:38,787
- Well, fortunately,
the LVAD is temporary.
273
00:11:38,787 --> 00:11:40,789
Just a bridge until you can get
a heart transplant.
274
00:11:40,789 --> 00:11:42,991
- Come on, do you know
where I am on the list?
275
00:11:42,991 --> 00:11:44,793
Your heart will fail
before I get one.
276
00:11:44,793 --> 00:11:47,295
- That's not true.
There are a lot of factors.
277
00:11:47,295 --> 00:11:49,230
- You're a surgeon, right?
278
00:11:49,230 --> 00:11:50,631
- Mm-hmm.
- Take it out.
279
00:11:50,631 --> 00:11:54,102
- Excuse me?
- Take the damn thing out.
280
00:11:54,102 --> 00:11:57,338
- Mr. Gallagher, I'm--I'm--
I'm--I'm sure you understand.
281
00:11:57,338 --> 00:11:59,373
Your heart is too weak
to pump on its own.
282
00:11:59,373 --> 00:12:01,575
The device
is doing it for you.
283
00:12:01,575 --> 00:12:03,244
- I don't care,
284
00:12:03,244 --> 00:12:04,578
and I don't have a family.
285
00:12:05,880 --> 00:12:08,316
It's my heart.
I want it out.
286
00:12:08,316 --> 00:12:10,184
- That's not possible,
287
00:12:10,184 --> 00:12:12,653
because if we take it out,
you will die.
288
00:12:15,857 --> 00:12:17,826
- I'm sorry.
289
00:12:27,435 --> 00:12:29,670
- Is Dr. Unger coming back?
290
00:12:29,670 --> 00:12:32,306
- Dr. Unger?
I don't know. Was he--
291
00:12:32,306 --> 00:12:34,608
- He was starting
to explain things,
292
00:12:34,608 --> 00:12:38,412
but his office kept paging him,
so he had to go.
293
00:12:38,412 --> 00:12:40,114
- Oh.
294
00:12:40,114 --> 00:12:41,449
- But it sounded bad.
295
00:12:54,628 --> 00:12:56,965
- Necrotizing fasciitis
296
00:12:56,965 --> 00:13:01,002
is what people call
"flesh-eating bacteria,"
297
00:13:01,002 --> 00:13:02,436
but that's a misnomer.
298
00:13:02,436 --> 00:13:05,606
It doesn't actually eat.
It just spreads very quickly.
299
00:13:07,508 --> 00:13:12,213
Even with surgery
and antibiotics,
300
00:13:12,213 --> 00:13:16,317
once it starts moving,
we hardly ever catch up.
301
00:13:20,154 --> 00:13:21,389
- That's what
Dr. Unger was saying.
302
00:13:22,891 --> 00:13:24,893
- Is he Elias's
regular doctor?
303
00:13:24,893 --> 00:13:26,260
- Yeah.
304
00:13:26,260 --> 00:13:28,362
I mean, not regular.
305
00:13:28,362 --> 00:13:31,332
He hardly ever went.
306
00:13:31,332 --> 00:13:34,135
Monday was the first time
he'd been in, like...
307
00:13:34,135 --> 00:13:36,971
two years.
308
00:13:36,971 --> 00:13:39,073
- He saw Dr. Unger
two days ago?
309
00:13:39,073 --> 00:13:40,708
- Yeah.
310
00:13:40,708 --> 00:13:42,576
He had a pimple on his arm
that was bugging him.
311
00:13:43,978 --> 00:13:46,580
- And what did Dr. Unger do?
312
00:13:46,580 --> 00:13:48,316
- He didn't think
it was anything to worry about.
313
00:13:49,617 --> 00:13:51,619
I mean, it was just a pimple.
314
00:13:52,954 --> 00:13:56,424
It hurt him more yesterday,
so we called,
315
00:13:56,424 --> 00:13:59,827
but we never heard back.
316
00:13:59,827 --> 00:14:03,097
I-I guess it wasn't
just a pimple.
317
00:14:06,800 --> 00:14:09,270
- No.
318
00:14:15,709 --> 00:14:17,711
- Jennifer's nurses say
she's tolerating the trial
319
00:14:17,711 --> 00:14:19,047
really well.
320
00:14:19,047 --> 00:14:21,682
No nausea or vomiting.
No muscle pain.
321
00:14:21,682 --> 00:14:24,018
No cognitive dysfunction.
322
00:14:24,018 --> 00:14:27,588
It's as good as a report
as you could ask for.
323
00:14:27,588 --> 00:14:30,191
- Thank you.
324
00:14:30,191 --> 00:14:33,227
I really appreciate this.
325
00:14:36,530 --> 00:14:40,334
- Hey.
Sweet, sweet man, your husband.
326
00:14:40,334 --> 00:14:43,671
If you want, I'll have someone
take them to your office.
327
00:14:43,671 --> 00:14:45,974
- No. Keep 'em here for now.
328
00:14:45,974 --> 00:14:47,541
They brighten up the place.
329
00:14:47,541 --> 00:14:49,777
- Works for me.
What are you guys doing tonight?
330
00:14:49,777 --> 00:14:51,812
- Same as every year.
Gibson's.
331
00:14:51,812 --> 00:14:55,149
Bert orders the T-bone,
and I get the sea bass.
332
00:14:55,149 --> 00:14:57,618
- Best steak house
in Chicago and you get the fish?
333
00:14:57,618 --> 00:14:58,987
- It's delicious.
334
00:15:03,624 --> 00:15:06,727
- Do you know a doctor
in private practice named Unger?
335
00:15:06,727 --> 00:15:08,229
- Yeah.
336
00:15:08,229 --> 00:15:10,098
- Is he reputable?
337
00:15:10,098 --> 00:15:12,433
- Why?
338
00:15:12,433 --> 00:15:14,168
- He missed a diagnosis,
and now that patient's
339
00:15:14,168 --> 00:15:16,270
probably going to die.
340
00:15:18,706 --> 00:15:23,277
- Truthfully, he's missed a few
in the last few months.
341
00:15:23,277 --> 00:15:24,778
- Can you pull up a list
of his patients
342
00:15:24,778 --> 00:15:27,315
who've been here recently?
343
00:15:27,315 --> 00:15:30,751
April.
- [sighs]
344
00:15:30,751 --> 00:15:33,021
Okay.
Just keep my name out of it.
345
00:15:33,021 --> 00:15:34,488
- Mm-hmm.
346
00:15:37,358 --> 00:15:39,160
- You didn't get this
from me.
347
00:15:41,062 --> 00:15:44,465
[alarm chiming]
- Code blue.
348
00:15:44,465 --> 00:15:48,202
- He's in respiratory distress.
What happened?
349
00:15:50,338 --> 00:15:52,406
- Get the crash cart.
350
00:15:52,406 --> 00:15:54,442
Let's get him flat.
351
00:15:54,442 --> 00:15:56,610
He's unresponsive.
352
00:15:56,610 --> 00:15:57,745
- Prep a tray.
353
00:15:57,745 --> 00:15:59,047
- BP's not registering.
354
00:15:59,047 --> 00:16:01,349
- He's wet as a sponge.
We're gonna intubate.
355
00:16:05,186 --> 00:16:07,088
- I can't find the pulse.
- He won't have one.
356
00:16:07,088 --> 00:16:08,389
LVAD's the pump.
It bypasses the heart.
357
00:16:08,389 --> 00:16:09,690
- His device
must have failed.
358
00:16:09,690 --> 00:16:11,125
His heart's too weak
to pump blood on its own.
359
00:16:11,125 --> 00:16:13,294
That's why his lungs are soaked.
360
00:16:13,294 --> 00:16:14,462
- Prepping now.
361
00:16:14,462 --> 00:16:16,730
I got a 14 and a 16 standing by.
362
00:16:20,801 --> 00:16:22,770
- No.
363
00:16:33,114 --> 00:16:33,247
.
364
00:16:34,082 --> 00:16:34,882
- What do we got?
- Respiratory distress
365
00:16:35,649 --> 00:16:38,086
and acute heart failure.
366
00:16:38,086 --> 00:16:40,088
- I'll start a subclavian.
367
00:16:41,889 --> 00:16:43,257
He take that out himself?
368
00:16:43,257 --> 00:16:44,358
- Looks that way.
369
00:16:44,358 --> 00:16:47,695
- Suicide mission.
Not today, buddy.
370
00:16:47,695 --> 00:16:49,963
- And I'm in.
371
00:16:51,132 --> 00:16:53,934
Vent setting's AC 16,
tidal volume 500,
372
00:16:53,934 --> 00:16:55,869
peep of 5, and O2 at 100%.
373
00:16:55,869 --> 00:16:59,707
- Battery's back in.
- Pushing pressors.
374
00:17:03,611 --> 00:17:06,114
[electronic beeping]
375
00:17:06,114 --> 00:17:07,415
- He's pinking up.
376
00:17:07,415 --> 00:17:10,784
- BP is 100 over 65
and climbing.
377
00:17:10,784 --> 00:17:12,820
- He's stable.
- Nice save.
378
00:17:12,820 --> 00:17:14,322
- I'll call upstairs.
379
00:17:14,322 --> 00:17:16,824
He's gonna need to be admitted.
380
00:17:25,233 --> 00:17:28,336
- Dr. Halstead,
I need a word with you.
381
00:17:35,909 --> 00:17:38,979
Why were you poking
around the clinical trial wing?
382
00:17:38,979 --> 00:17:41,149
- I didn't talk to her.
- I instructed you
383
00:17:41,149 --> 00:17:43,851
not to go anywhere near
Jennifer Baker.
384
00:17:43,851 --> 00:17:45,353
- But I heard good news.
385
00:17:45,353 --> 00:17:47,555
Jennifer hasn't had any
of the usual side effects.
386
00:17:47,555 --> 00:17:49,056
She's doing great
in her treatment.
387
00:17:49,056 --> 00:17:50,791
- That's beside the point.
388
00:17:50,791 --> 00:17:52,793
You blatantly disregard
the one thing
389
00:17:52,793 --> 00:17:54,695
I asked you not to do.
390
00:17:54,695 --> 00:17:56,797
- This could mean she's
on the road to remission,
391
00:17:56,797 --> 00:17:58,232
and then I'm sure
they'll drop the lawsuit.
392
00:17:58,232 --> 00:18:00,000
- You don't know that.
393
00:18:00,000 --> 00:18:03,637
You know, I have tried
to be supportive of you,
394
00:18:03,637 --> 00:18:07,175
but one more misstep
and I will suspend you.
395
00:18:07,175 --> 00:18:09,710
You will be barred
from this hospital
396
00:18:09,710 --> 00:18:11,512
until the lawsuit is settled,
397
00:18:11,512 --> 00:18:14,548
and when it is,
I will recommend to the board
398
00:18:14,548 --> 00:18:16,350
that you be terminated.
399
00:18:21,722 --> 00:18:25,092
I'm done.
400
00:18:31,465 --> 00:18:32,566
- Excuse me, Ms. Goodwin.
401
00:18:32,566 --> 00:18:33,734
- What is it?
402
00:18:33,734 --> 00:18:35,436
- Um,
what exactly is the protocol
403
00:18:35,436 --> 00:18:37,971
for reporting
medical misconduct?
404
00:18:37,971 --> 00:18:39,507
- Nurse? Doctor? Who?
405
00:18:39,507 --> 00:18:40,841
- Doctor.
406
00:18:40,841 --> 00:18:42,843
Dr. Unger.
407
00:18:42,843 --> 00:18:45,946
- Let's take this
up to my office.
408
00:18:47,014 --> 00:18:48,549
- Over
the past two years,
409
00:18:48,549 --> 00:18:51,852
Dr. Unger has increasingly
missed routine diagnoses.
410
00:18:51,852 --> 00:18:53,354
In the past three months alone
411
00:18:53,354 --> 00:18:55,456
there have been
four separate incidents.
412
00:18:55,456 --> 00:18:58,526
A UTI that led
to pyelonephritis,
413
00:18:58,526 --> 00:18:59,627
abdominal pain
414
00:18:59,627 --> 00:19:01,895
that turned
into a ruptured appendix,
415
00:19:01,895 --> 00:19:04,031
a leg rash that turned out
to be a DVT,
416
00:19:04,031 --> 00:19:05,733
and now an infected pimple
417
00:19:05,733 --> 00:19:08,269
that's led
to necrotizing fasciitis.
418
00:19:08,269 --> 00:19:11,239
- You know this guy.
What are your thoughts?
419
00:19:11,239 --> 00:19:13,241
- We went
to medical school together,
420
00:19:13,241 --> 00:19:15,943
and he's a caring,
thorough physician.
421
00:19:15,943 --> 00:19:19,347
Been my personal doctor
for years.
422
00:19:19,347 --> 00:19:20,714
Never missed a thing.
423
00:19:20,714 --> 00:19:22,883
- He missed those,
424
00:19:22,883 --> 00:19:25,286
and they're only the ones
that came in here.
425
00:19:25,286 --> 00:19:27,555
- Thank you, Reese.
We'll look into it.
426
00:19:27,555 --> 00:19:30,924
In the meantime, don't share
your concerns with anyone else.
427
00:19:39,433 --> 00:19:41,402
- I worry about his patients.
428
00:19:41,402 --> 00:19:42,970
Dr. Unger should lose
his license.
429
00:19:42,970 --> 00:19:44,838
At the very least,
his hospital privileges.
430
00:19:44,838 --> 00:19:47,541
- That's not your call to make.
431
00:19:47,541 --> 00:19:49,310
Thank you.
432
00:19:57,685 --> 00:19:59,587
- So why'd you really
ask me in here?
433
00:19:59,587 --> 00:20:01,722
- I'm starting an investigation.
434
00:20:01,722 --> 00:20:04,258
I didn't want you blindsided.
435
00:20:04,258 --> 00:20:06,260
This could get ugly.
436
00:20:10,163 --> 00:20:12,232
- Hey there.
437
00:20:12,232 --> 00:20:14,001
Where are your parents?
438
00:20:14,001 --> 00:20:16,337
- My dad took my brother
and sister home.
439
00:20:16,337 --> 00:20:17,938
My mom's in the bathroom.
440
00:20:17,938 --> 00:20:19,340
She'll be right back.
441
00:20:19,340 --> 00:20:21,609
- Well, that's okay.
I just came in to check on you.
442
00:20:23,911 --> 00:20:26,847
- Why do you have
to wear the mask?
443
00:20:26,847 --> 00:20:29,116
- Because the bacteria
that's making you sick
444
00:20:29,116 --> 00:20:31,852
is contagious, which means
other people can get it,
445
00:20:31,852 --> 00:20:33,821
and I have to be
particularly careful
446
00:20:33,821 --> 00:20:35,289
because I have a newborn baby,
447
00:20:35,289 --> 00:20:37,124
and I wouldn't want
to get him sick.
448
00:20:37,124 --> 00:20:40,494
- People always going to
have to wear masks around me?
449
00:20:40,494 --> 00:20:43,297
- No, because this medicine
that we're giving you,
450
00:20:43,297 --> 00:20:45,533
it's gonna make you all better.
451
00:20:45,533 --> 00:20:46,634
You let me know
if there's anything
452
00:20:46,634 --> 00:20:49,002
that you need, okay?
453
00:20:49,002 --> 00:20:51,539
- Even strawberry Jell-O?
454
00:20:51,539 --> 00:20:53,841
- Absolutely.
455
00:21:05,353 --> 00:21:06,387
[knocking at door]
456
00:21:06,387 --> 00:21:07,855
- Yes?
457
00:21:09,557 --> 00:21:11,559
- Dr. Downey, you mind?
458
00:21:11,559 --> 00:21:12,926
- Nope.
459
00:21:14,127 --> 00:21:15,463
- What's that?
460
00:21:15,463 --> 00:21:18,599
- "Ka Hana No'eau I Ka Hulu."
461
00:21:18,599 --> 00:21:20,368
The art of the feather.
462
00:21:20,368 --> 00:21:21,969
- Oh.
463
00:21:21,969 --> 00:21:24,237
- I am a rank amateur,
464
00:21:24,237 --> 00:21:26,774
but it's good for the hands.
465
00:21:28,509 --> 00:21:31,379
What's on your mind?
466
00:21:31,379 --> 00:21:32,746
- I have a patient.
467
00:21:32,746 --> 00:21:34,682
He's had an LVAD
for four months.
468
00:21:34,682 --> 00:21:37,718
Been experiencing
unremitting pain, fatigue.
469
00:21:37,718 --> 00:21:40,488
He has little to no control
over his bodily functions.
470
00:21:40,488 --> 00:21:43,591
- That happens,
unfortunately.
471
00:21:43,591 --> 00:21:46,927
- It's been rough,
472
00:21:46,927 --> 00:21:50,864
and he is not a candidate
for a artificial heart.
473
00:21:50,864 --> 00:21:52,800
- Where is he
on the transplant list?
474
00:21:52,800 --> 00:21:54,402
- Pretty far down.
475
00:21:54,402 --> 00:21:57,571
Chances of being moved up
are slim to none.
476
00:22:02,710 --> 00:22:06,079
- And he wants you
to take it out.
477
00:22:06,079 --> 00:22:08,682
- Yeah.
478
00:22:08,682 --> 00:22:11,985
- Do it.
479
00:22:11,985 --> 00:22:14,154
- But he'll die.
480
00:22:16,557 --> 00:22:19,627
- I am a cardiothoracic surgeon.
481
00:22:22,262 --> 00:22:26,900
The patient has asked you
to remove it, yes?
482
00:22:26,900 --> 00:22:29,437
- In no uncertain terms.
483
00:22:29,437 --> 00:22:33,340
- Then honor his wishes.
484
00:22:33,340 --> 00:22:37,945
I hope when my time comes
485
00:22:37,945 --> 00:22:39,447
to be so lucky
as to have someone
486
00:22:39,447 --> 00:22:41,515
extend me
the same consideration.
487
00:22:53,794 --> 00:22:56,063
- Bad news?
488
00:22:56,063 --> 00:22:59,733
- Well, Goodwin
took the paddle to me.
489
00:22:59,733 --> 00:23:01,702
I'm okay.
490
00:23:01,702 --> 00:23:03,036
- My shift's over
in a little,
491
00:23:03,036 --> 00:23:04,972
and I was gonna go
to Shiloh's school
492
00:23:04,972 --> 00:23:07,207
to help give out booster shots.
493
00:23:07,207 --> 00:23:09,242
Why don't you come with us?
494
00:23:11,579 --> 00:23:13,481
- Sure.
- All right.
495
00:23:13,481 --> 00:23:14,748
Van will be outside in ten.
496
00:23:17,485 --> 00:23:18,686
- Okay.
497
00:23:20,521 --> 00:23:23,256
- Hey. You have a second?
- What's up?
498
00:23:23,256 --> 00:23:26,159
- Did you give Keflex to the kid
with the ear infection in three?
499
00:23:26,159 --> 00:23:27,260
- No, why?
500
00:23:27,260 --> 00:23:29,497
- Because he was supposed
to get azithro.
501
00:23:29,497 --> 00:23:31,098
He's allergic to Keflex.
502
00:23:31,098 --> 00:23:32,700
- What happened?
- I mean, nothing terrible.
503
00:23:32,700 --> 00:23:34,067
He's okay.
504
00:23:35,102 --> 00:23:36,904
But it could have been lethal.
505
00:23:36,904 --> 00:23:39,006
- Who else was on that side?
506
00:23:39,006 --> 00:23:40,207
Doris?
507
00:23:40,207 --> 00:23:41,208
Robert?
508
00:23:41,208 --> 00:23:42,409
- No, she was on a break,
509
00:23:42,409 --> 00:23:43,877
and he was with other patients.
510
00:23:44,945 --> 00:23:46,980
I'll keep asking around.
511
00:23:46,980 --> 00:23:48,649
- You man your desk.
I'll find out.
512
00:23:48,649 --> 00:23:50,584
- Yeah?
Okay, thanks.
513
00:23:53,654 --> 00:23:56,524
- Come on, girl, just--
- [laughs]
514
00:24:04,364 --> 00:24:05,599
- Where's Mr. Gallagher?
515
00:24:05,599 --> 00:24:07,601
- Dr. Rhodes just
took him to surgery.
516
00:24:07,601 --> 00:24:09,570
- Surgery?
- To remove his LVAD.
517
00:24:23,016 --> 00:24:24,885
- You're removing the LVAD?
You didn't consult me.
518
00:24:24,885 --> 00:24:28,388
- The only person I needed
to consult was the patient.
519
00:24:28,388 --> 00:24:30,558
- I thought we were
on the same page with this.
520
00:24:39,132 --> 00:24:41,001
What you're doing
is assisted suicide.
521
00:24:42,903 --> 00:24:44,572
- The patient
understands the consequences.
522
00:24:44,572 --> 00:24:47,040
He made an informed decision.
523
00:24:47,040 --> 00:24:49,109
- What about you?
524
00:24:49,109 --> 00:24:50,443
You're killing him.
525
00:24:56,383 --> 00:24:58,285
- It is what the patient wants.
526
00:24:59,587 --> 00:25:00,654
It's ethical, and it's legal.
527
00:25:02,189 --> 00:25:03,791
- I can't let you do it.
528
00:25:13,634 --> 00:25:13,767
.
529
00:25:15,969 --> 00:25:18,338
- Noah.
- Whoa.
530
00:25:20,641 --> 00:25:21,842
- What?
531
00:25:21,842 --> 00:25:23,010
- The kid
with the ear infection.
532
00:25:23,010 --> 00:25:24,444
You were supposed
to give him azithro.
533
00:25:24,444 --> 00:25:25,445
- I did.
- No,
534
00:25:25,445 --> 00:25:28,181
you gave him Keflex instead.
535
00:25:28,181 --> 00:25:30,951
- Really? Are you sure?
- Oh, my God.
536
00:25:30,951 --> 00:25:33,787
The kid is allergic to Keflex.
537
00:25:33,787 --> 00:25:36,690
- O-okay. D-did he--did
he go into anaphylactic shock?
538
00:25:36,690 --> 00:25:38,225
- No, luckily,
they caught it in time.
539
00:25:38,225 --> 00:25:40,027
- [sighs]
Okay.
540
00:25:40,027 --> 00:25:42,395
- Okay?
It's not okay.
541
00:25:42,395 --> 00:25:44,264
This could have been
really serious.
542
00:25:44,264 --> 00:25:45,699
- But it wasn't.
543
00:25:45,699 --> 00:25:47,467
- Don't you understand
what you did?
544
00:25:47,467 --> 00:25:50,137
- I made a mistake,
but nobody died.
545
00:25:50,137 --> 00:25:51,872
Anybody could have
done what I did.
546
00:25:51,872 --> 00:25:53,140
Who sets up the pharmacy bin?
547
00:25:53,140 --> 00:25:54,808
[both speaking foreign language]
548
00:25:54,808 --> 00:25:57,044
- Don't look for
someone else to blame.
549
00:25:57,044 --> 00:25:58,812
- I'm just saying...
550
00:26:01,949 --> 00:26:04,652
Wait, wait, are you--
are you gonna write me up?
551
00:26:06,519 --> 00:26:09,556
- I don't know.
552
00:26:09,556 --> 00:26:13,193
- April, you'd do that to me?
553
00:26:13,193 --> 00:26:14,227
- If this happens ag--
554
00:26:14,227 --> 00:26:15,729
if anything like this
happens again--
555
00:26:15,729 --> 00:26:19,266
- Look, it won't. It won't.
I will be really careful.
556
00:26:22,770 --> 00:26:24,938
Okay?
557
00:26:24,938 --> 00:26:26,206
Don't worry.
558
00:26:26,206 --> 00:26:27,741
It's all good.
559
00:26:30,978 --> 00:26:32,980
It's all good.
560
00:26:42,555 --> 00:26:43,824
- Hey.
- Hi, I'm the principal.
561
00:26:43,824 --> 00:26:45,592
We're lining the kids
up in the auditorium.
562
00:26:45,592 --> 00:26:47,828
Here are the consent forms.
- Thank you.
563
00:26:53,834 --> 00:26:57,204
[alarm chiming]
- Code blue, ICU.
564
00:26:57,204 --> 00:26:58,471
- Excuse me, sir.
565
00:26:58,471 --> 00:27:01,508
Excuse me.
566
00:27:01,508 --> 00:27:02,575
There's no pulse.
567
00:27:02,575 --> 00:27:03,711
- What--what's happening?
568
00:27:06,980 --> 00:27:08,448
- He's unresponsive.
569
00:27:08,448 --> 00:27:10,718
- He's in V-tach.
- Cardiac arrest.
570
00:27:10,718 --> 00:27:12,953
- What?
Elias!
571
00:27:12,953 --> 00:27:15,088
- Give me the paddles.
Charge to 200.
572
00:27:15,088 --> 00:27:16,623
- Charging to 200.
573
00:27:16,623 --> 00:27:19,159
[electroning whining]
574
00:27:19,159 --> 00:27:21,128
- Here.
575
00:27:21,128 --> 00:27:23,931
Clear?
- Clear.
576
00:27:23,931 --> 00:27:25,833
- Nothing.
Stand by.
577
00:27:25,833 --> 00:27:29,302
- All right, 1 milligram of epi.
- Got it, milligram of epi.
578
00:27:33,273 --> 00:27:35,242
- 1 of epi.
579
00:27:35,242 --> 00:27:36,609
- Elias, come on.
580
00:27:36,609 --> 00:27:38,445
Elias!
581
00:27:38,445 --> 00:27:40,480
- Again. Clear.
- Clear.
582
00:27:40,480 --> 00:27:42,816
- Please, please, save him.
Please, please.
583
00:27:42,816 --> 00:27:44,184
Come on.
Save him.
584
00:27:44,184 --> 00:27:46,419
- Again. Clear.
- Clear.
585
00:27:48,856 --> 00:27:50,057
- Another milligram of epi.
586
00:27:55,195 --> 00:27:58,231
- Doctor...
587
00:28:00,367 --> 00:28:03,136
- Oh, my God, no.
588
00:28:07,040 --> 00:28:08,776
- Time of death 15:22.
589
00:28:08,776 --> 00:28:11,779
- [sobbing]
No! No!
590
00:28:20,353 --> 00:28:24,992
[sobbing]
591
00:28:24,992 --> 00:28:28,295
- I'm sorry, Jim.
- Don't touch me.
592
00:28:35,936 --> 00:28:38,806
- What changed your mind?
- Downey.
593
00:28:38,806 --> 00:28:42,009
- Right, you and Downey,
the dynamic duo.
594
00:28:44,444 --> 00:28:45,545
Oh, that wasn't fair.
595
00:28:48,181 --> 00:28:49,850
I still don't agree
with your call,
596
00:28:49,850 --> 00:28:52,019
but I can see why you made it.
597
00:29:07,901 --> 00:29:11,071
- Awful day today.
598
00:29:11,071 --> 00:29:13,941
- So what happened with
this--with this patient?
599
00:29:13,941 --> 00:29:17,845
- It presented as a superficial
skin infection.
600
00:29:17,845 --> 00:29:21,281
Elias didn't have
any fever, no nausea.
601
00:29:21,281 --> 00:29:23,650
He certainly didn't manifest
any risk factors
602
00:29:23,650 --> 00:29:27,387
for necrotizing fasciitis.
603
00:29:27,387 --> 00:29:31,491
He was nondiabetic,
not in renal failure.
604
00:29:32,926 --> 00:29:35,495
So I gave him an oral doxy,
605
00:29:35,495 --> 00:29:36,663
and I sent him on his way.
606
00:29:40,500 --> 00:29:44,171
I misdiagnosed him.
607
00:29:44,171 --> 00:29:46,206
I feel like hell.
608
00:29:46,206 --> 00:29:49,576
- Hey, everybody
makes mistakes,
609
00:29:49,576 --> 00:29:50,911
but tell me if I'm wrong.
610
00:29:50,911 --> 00:29:55,682
Maybe you didn't used
to make so many?
611
00:29:55,682 --> 00:29:58,952
- Our own little morbidity
immortality, huh?
612
00:30:00,888 --> 00:30:04,491
Dan, I see upwards
of 50 patients a day now.
613
00:30:04,491 --> 00:30:05,758
I can't cut back.
614
00:30:05,758 --> 00:30:08,328
Between the lousy reimbursements
and my overhead,
615
00:30:08,328 --> 00:30:10,230
I need that many
just to stay afloat,
616
00:30:10,230 --> 00:30:11,398
and then there's the paperwork.
617
00:30:11,398 --> 00:30:14,734
I had to hire two people
just to deal with it.
618
00:30:14,734 --> 00:30:16,269
- Health care bureaucracy.
619
00:30:16,269 --> 00:30:19,306
I mean, it's tough on
both the patient and the doc.
620
00:30:19,306 --> 00:30:22,175
- You know,
when a young person
621
00:30:22,175 --> 00:30:24,945
comes and they ask me,
"Should I go into medicine?"
622
00:30:24,945 --> 00:30:27,080
you know what I tell them?
623
00:30:27,080 --> 00:30:28,581
No way.
624
00:30:28,581 --> 00:30:31,151
Go get an MBA
and enjoy your life.
625
00:30:45,632 --> 00:30:47,667
- That didn't hurt, did it?
626
00:30:49,636 --> 00:30:51,871
Oh, you are so brave.
627
00:30:51,871 --> 00:30:53,840
- Was that the shot?
- Nope.
628
00:30:53,840 --> 00:30:56,043
That's just the alcohol
to make sure your arm is clean.
629
00:30:57,677 --> 00:30:59,246
- Is that the shot?
- Nope.
630
00:30:59,246 --> 00:31:00,981
I'm gonna give it to you
on the count of three, okay?
631
00:31:00,981 --> 00:31:02,249
One, two--
632
00:31:04,184 --> 00:31:05,953
- Where's three?
633
00:31:05,953 --> 00:31:08,488
- That's it.
You got the shot.
634
00:31:10,190 --> 00:31:12,759
- Mrs. Schroeder's
not feeling well.
635
00:31:14,594 --> 00:31:15,762
- Have your teacher call 911,
636
00:31:15,762 --> 00:31:17,230
and tell the other doctor
I need him.
637
00:31:17,230 --> 00:31:19,032
Can you breathe?
638
00:31:30,978 --> 00:31:32,512
- Natalie!
639
00:31:32,512 --> 00:31:34,314
- Epiglottitis.
Airway's blocked.
640
00:31:34,314 --> 00:31:36,849
Mouth-to-mouth isn't working.
Get me something.
641
00:31:46,994 --> 00:31:49,762
[gasps]
642
00:31:51,999 --> 00:31:53,500
Help me hold her hands down.
643
00:31:53,500 --> 00:31:54,901
Hurry.
644
00:31:56,369 --> 00:31:58,438
- Natalie, here.
645
00:32:00,873 --> 00:32:02,242
- I know it's hard,
646
00:32:02,242 --> 00:32:05,045
but try slow even breaths, okay?
647
00:32:05,045 --> 00:32:07,014
- Mouth-to-mouth?
She's type B, Natalie.
648
00:32:07,014 --> 00:32:09,449
What were you thinking?
- I had to do something.
649
00:32:09,449 --> 00:32:12,519
[sirens wailing]
650
00:32:24,064 --> 00:32:24,197
.
651
00:32:26,099 --> 00:32:27,034
- Theresa Schroeder.
Haemophilus influenza B.
652
00:32:27,867 --> 00:32:29,036
Criched her in the field.
653
00:32:29,036 --> 00:32:30,803
- The ENT is waiting
for you in trauma three.
654
00:32:30,803 --> 00:32:32,672
- All right.
655
00:32:32,672 --> 00:32:35,042
- Terry? Shiloh's teacher?
656
00:32:35,042 --> 00:32:36,476
- This is what happens
when you don't vaccinate.
657
00:32:36,476 --> 00:32:38,211
- You don't know that
this was Shiloh's fault.
658
00:32:38,211 --> 00:32:40,380
- That lady almost died,
and she may have infected
659
00:32:40,380 --> 00:32:42,049
my friend,
who has a newborn baby.
660
00:32:42,049 --> 00:32:44,051
- Terry's probably sick
because her immune system
661
00:32:44,051 --> 00:32:45,385
is shot from a lifetime
of vaccinations.
662
00:32:45,385 --> 00:32:46,519
- That's ridiculous.
663
00:32:46,519 --> 00:32:47,820
- You docs,
you think you know it all.
664
00:32:47,820 --> 00:32:49,422
How--how many times
you been wrong?
665
00:32:49,422 --> 00:32:51,458
Urine therapy?
Radium for diarrhea?
666
00:32:51,458 --> 00:32:54,194
How many approved drugs
need to be pulled every year
667
00:32:54,194 --> 00:32:55,562
'cause they're killing people?
668
00:32:55,562 --> 00:32:57,564
Fen-phen or Vioxx, Raptiva.
669
00:32:57,564 --> 00:32:59,066
- There's no evidence
the HIB vaccine
670
00:32:59,066 --> 00:33:00,100
has any negative side effects.
671
00:33:00,100 --> 00:33:01,301
- How can you be sure?
672
00:33:01,301 --> 00:33:03,170
Kids get the vaccine
when they're babies.
673
00:33:03,170 --> 00:33:04,704
Who knows what
the long-term effects will be?
674
00:33:04,704 --> 00:33:06,506
- For Shiloh's
long-term health and happiness,
675
00:33:06,506 --> 00:33:08,075
we'll risk
a treatable childhood illness.
676
00:33:08,075 --> 00:33:09,909
- So no child
should be vaccinated, right?
677
00:33:09,909 --> 00:33:11,178
You want your kids in a school
678
00:33:11,178 --> 00:33:13,313
where no one's protected
from polio, smallpox.
679
00:33:13,313 --> 00:33:14,847
- Will, enough.
- No.
680
00:33:14,847 --> 00:33:16,583
You trot out this pseudoscience,
681
00:33:16,583 --> 00:33:18,285
but what you really want
is for every other kid
682
00:33:18,285 --> 00:33:20,353
to be vaccinated
so yours can be safe.
683
00:33:28,761 --> 00:33:30,497
- He has no right
to speak to us like that.
684
00:33:30,497 --> 00:33:32,099
- You're right, he shouldn't
have spoken to you that way.
685
00:33:32,099 --> 00:33:33,400
I'm very sorry.
686
00:33:39,106 --> 00:33:40,240
- Hey.
687
00:33:40,240 --> 00:33:42,109
You know they're
never gonna vaccinate
688
00:33:42,109 --> 00:33:43,310
their other kids
after that, right?
689
00:33:43,310 --> 00:33:44,644
- I know.
690
00:33:45,878 --> 00:33:47,480
I know.
691
00:33:47,480 --> 00:33:49,249
I shouldn't have
shot my mouth off.
692
00:33:52,519 --> 00:33:53,853
- It was
because of me, wasn't it?
693
00:33:55,388 --> 00:33:56,723
Because I was exposed.
694
00:33:58,691 --> 00:34:00,293
I think it was very gallant.
695
00:34:01,861 --> 00:34:03,263
- You do?
696
00:34:07,700 --> 00:34:10,703
- Maybe we should talk
about that kiss.
697
00:34:10,703 --> 00:34:12,805
- You asked why
I treat you so badly,
698
00:34:12,805 --> 00:34:14,441
why I say things
699
00:34:14,441 --> 00:34:17,844
I wouldn't say
to anybody else.
700
00:34:17,844 --> 00:34:21,248
I'm like a little kid
with a crush on a girl,
701
00:34:21,248 --> 00:34:22,549
so what does he do?
702
00:34:22,549 --> 00:34:24,617
He pulls her pigtails.
703
00:34:29,989 --> 00:34:31,958
Look, I understand if you don't
feel the same way.
704
00:34:31,958 --> 00:34:35,328
- No.
Listen, pl--please.
705
00:34:35,328 --> 00:34:39,932
I don't know
what I would do without you.
706
00:34:39,932 --> 00:34:42,169
But there is
just so much in my life
707
00:34:42,169 --> 00:34:43,903
that I haven't figured out yet.
708
00:34:43,903 --> 00:34:45,905
- You don't have to explain,
Natalie; I--I--I get it.
709
00:34:45,905 --> 00:34:48,408
- No, I don't--
I don't think you do.
710
00:34:48,408 --> 00:34:50,577
I am not trying
to let you down gently
711
00:34:50,577 --> 00:34:52,512
or put you off.
712
00:34:52,512 --> 00:34:55,548
I'm just not
in that place yet.
713
00:34:59,552 --> 00:35:01,588
- Okay.
714
00:35:04,724 --> 00:35:06,593
I'm gonna go check
on the teacher.
715
00:35:06,593 --> 00:35:08,661
You should get a booster.
716
00:35:08,661 --> 00:35:10,230
- Okay.
717
00:35:14,934 --> 00:35:17,970
[electronic beeping]
718
00:35:44,431 --> 00:35:48,468
[sustained beep]
719
00:36:38,818 --> 00:36:41,754
- I'm sorry, Dr. Unger.
I didn't have a choice.
720
00:36:41,754 --> 00:36:44,657
I'll need your hospital ID.
721
00:37:02,041 --> 00:37:04,110
- Okay.
722
00:37:33,440 --> 00:37:35,742
- It's not hard to make a still.
It's basic chem.
723
00:37:35,742 --> 00:37:37,744
- Noah?
724
00:37:40,380 --> 00:37:41,481
- Hey.
725
00:37:41,481 --> 00:37:42,615
- I just wanted you to know
726
00:37:42,615 --> 00:37:44,751
that I am gonna file
an incident report.
727
00:37:44,751 --> 00:37:47,520
- What's going on?
Is someone making you do this?
728
00:37:47,520 --> 00:37:49,155
- No, no.
It's my decision.
729
00:37:51,491 --> 00:37:53,660
- Seriously?
730
00:37:53,660 --> 00:37:56,095
- Yeah.
731
00:37:56,095 --> 00:37:57,564
- Hey, hey, look, look.
732
00:37:57,564 --> 00:38:00,367
I get it.
I screwed up.
733
00:38:00,367 --> 00:38:02,869
But you're supposed to be here
for me, not dime me out.
734
00:38:05,772 --> 00:38:07,106
[scoffs]
735
00:38:07,106 --> 00:38:09,476
You know what?
You--you're just pissed
736
00:38:09,476 --> 00:38:12,612
because I'm the doctor
and you're not.
737
00:38:12,612 --> 00:38:15,882
- Noah, you are my brother,
and I love you...
738
00:38:15,882 --> 00:38:18,985
- Mm.
- But you need to grow up.
739
00:38:18,985 --> 00:38:21,954
Look at me.
If you're gonna be a doctor,
740
00:38:21,954 --> 00:38:24,056
I want you to be
a good one.
741
00:38:38,938 --> 00:38:42,074
- Dr. Halstead,
what are you doing?
742
00:38:42,074 --> 00:38:45,712
- Agh, car wouldn't start.
Waiting on a tow.
743
00:38:45,712 --> 00:38:49,782
- Ah, always a perfect way
to end the day.
744
00:38:49,782 --> 00:38:51,451
- Yeah.
- Mm.
745
00:38:51,451 --> 00:38:52,785
- Ms. Goodwin?
746
00:38:54,186 --> 00:38:55,755
I'm sorry I've been
so much trouble.
747
00:38:57,690 --> 00:38:59,125
- Yes, Dr. Halstead.
748
00:38:59,125 --> 00:39:02,194
You have been
a monumental pain in the ass.
749
00:39:02,194 --> 00:39:03,663
- I know.
- Good.
750
00:39:05,231 --> 00:39:08,200
- Oh, and congratulations
on your anniversary.
751
00:39:08,200 --> 00:39:09,436
- Thank you.
752
00:39:09,436 --> 00:39:10,903
- I heard you've been
married a long time.
753
00:39:10,903 --> 00:39:12,271
- I have.
754
00:39:14,006 --> 00:39:15,542
- How do you do that?
755
00:39:15,542 --> 00:39:17,309
- Stay out of each other's way
756
00:39:18,611 --> 00:39:21,781
and never forget
an anniversary.
757
00:39:21,781 --> 00:39:22,782
Good night.
758
00:39:22,782 --> 00:39:24,116
- Good night.
759
00:39:33,926 --> 00:39:36,596
- That was...
760
00:39:36,596 --> 00:39:38,531
Whew.
761
00:39:38,531 --> 00:39:39,866
It was a rough day.
762
00:39:49,676 --> 00:39:51,711
- I have something
to show you.
763
00:40:00,520 --> 00:40:01,554
- [grunts]
764
00:40:04,023 --> 00:40:05,992
Johns Hopkins, huh?
765
00:40:08,795 --> 00:40:10,597
- Head of trauma.
766
00:40:10,597 --> 00:40:12,398
- That's quite an offer.
767
00:40:12,398 --> 00:40:13,766
- Yeah, it is.
768
00:40:14,934 --> 00:40:17,537
- I hope
you let them down gently.
769
00:40:28,447 --> 00:40:30,550
You know, Baltimore
gets very cold too.
770
00:40:33,986 --> 00:40:35,321
- I know.
771
00:40:50,069 --> 00:40:51,771
- Looks like we had
the same kind of day.
772
00:40:52,905 --> 00:40:54,941
Sweet and strong, please.
773
00:40:58,845 --> 00:41:01,981
- I had a patient
who wanted his LVAD removed.
774
00:41:01,981 --> 00:41:04,250
He got what he wanted.
775
00:41:04,250 --> 00:41:05,585
Now he's dead.
776
00:41:07,153 --> 00:41:08,555
- Huh.
777
00:41:09,989 --> 00:41:14,393
I guess I took out
an LVAD myself today.
778
00:41:17,830 --> 00:41:19,899
- How do we ever know
what we're doing is right?
779
00:41:19,899 --> 00:41:22,268
- It's tricky.
780
00:41:22,268 --> 00:41:23,903
I mean, the first part
of the Hippocratic oath
781
00:41:23,903 --> 00:41:24,904
is clear, right?
782
00:41:24,904 --> 00:41:26,305
"Do no harm."
783
00:41:26,305 --> 00:41:28,374
Then it goes on to say,
784
00:41:28,374 --> 00:41:31,578
"I will remember that
there is art to medicine
785
00:41:31,578 --> 00:41:33,079
as well as science."
786
00:41:36,616 --> 00:41:37,950
So it's tricky.
787
00:41:39,451 --> 00:41:42,889
- It ever get any easier?
788
00:41:42,889 --> 00:41:44,256
- Hope so.
789
00:41:44,256 --> 00:41:45,457
[glasses clink]
52427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.