All language subtitles for Cash.Out.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,482
[uplifting music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,891 --> 00:00:24,198
[logo whooshing]
5
00:00:37,689 --> 00:00:40,605
[bagpipes bellowing]
6
00:00:54,967 --> 00:00:57,318
[upbeat music]
7
00:01:05,543 --> 00:01:08,677
[indistinct chatter]
8
00:01:08,764 --> 00:01:11,593
[metal clanging]
9
00:01:11,680 --> 00:01:14,509
[air whooshing]
10
00:01:17,816 --> 00:01:21,516
[waves crashing]
11
00:01:21,603 --> 00:01:23,996
[gentle music]
12
00:01:26,695 --> 00:01:29,001
["You Go To My Head" by
Chet Baker and Paul Bley
playing]
13
00:01:30,177 --> 00:01:34,050
♪ You go to my head ♪
14
00:01:34,137 --> 00:01:40,230
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
15
00:01:42,493 --> 00:01:48,020
♪ And I find you
spinning 'round ♪
16
00:01:48,108 --> 00:01:51,763
♪ In my brain ♪
17
00:01:51,850 --> 00:01:56,812
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
18
00:01:56,899 --> 00:01:59,554
[engine roaring]
19
00:02:02,209 --> 00:02:06,996
♪ You go to my head ♪
20
00:02:07,083 --> 00:02:12,567
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
21
00:02:15,613 --> 00:02:20,836
♪ And I find the
very mention of you ♪
22
00:02:24,013 --> 00:02:29,279
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
23
00:02:30,367 --> 00:02:32,848
[engine roaring]
24
00:02:35,503 --> 00:02:38,593
♪ The thrill of the thought ♪
25
00:02:38,680 --> 00:02:43,728
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
26
00:02:45,382 --> 00:02:50,387
♪ Cast a spell over me ♪
27
00:02:50,474 --> 00:02:54,304
♪ Still, I say to myself ♪
28
00:02:54,391 --> 00:02:56,350
Are you ready to play games?
29
00:02:58,917 --> 00:03:00,484
Yes.
30
00:03:00,571 --> 00:03:02,617
[upbeat music]
31
00:03:08,275 --> 00:03:10,973
[singing in foreign language]
32
00:03:11,060 --> 00:03:14,455
[upbeat music continues]
33
00:03:23,594 --> 00:03:26,336
[guests chattering]
34
00:03:28,904 --> 00:03:29,818
Bubbly?
35
00:03:37,652 --> 00:03:39,958
- Lover 650.
- What's that?
36
00:03:40,045 --> 00:03:41,482
Oh.
37
00:03:43,614 --> 00:03:45,181
Fabulous range, yes?
38
00:03:45,268 --> 00:03:47,792
- Yeah.
- Yeah.
39
00:03:47,879 --> 00:03:49,533
What do you think, darling?
40
00:03:49,620 --> 00:03:51,143
Let's get a drink and
see what else they have.
41
00:03:51,231 --> 00:03:52,884
- Okay.
- Okay.
42
00:03:52,971 --> 00:03:53,972
- Thank you.
- Bye.
43
00:03:54,059 --> 00:03:56,018
[guests chattering]
44
00:03:56,105 --> 00:03:57,585
Small, isn't it?
45
00:03:57,672 --> 00:03:59,543
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
46
00:03:59,630 --> 00:04:01,023
Thanks so much.
47
00:04:01,110 --> 00:04:03,330
Anybody else want
something to drink?
48
00:04:03,417 --> 00:04:05,245
Hmm.
49
00:04:05,332 --> 00:04:07,072
Glad you're enjoying it, ma'am.
50
00:04:07,159 --> 00:04:08,596
Allow me, sir.
51
00:04:08,683 --> 00:04:11,381
- Oh, thank you.
- Pleasure.
52
00:04:13,340 --> 00:04:15,733
It's a nice day out.
53
00:04:15,820 --> 00:04:18,606
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
54
00:04:18,693 --> 00:04:20,216
Mm-hmm.
55
00:04:20,303 --> 00:04:21,739
You know, these rich folks like
56
00:04:21,826 --> 00:04:22,697
to leave their keys
in the consoles
57
00:04:22,784 --> 00:04:26,614
for anybody to take 'em.
58
00:04:26,701 --> 00:04:28,093
Very interesting.
59
00:04:28,180 --> 00:04:29,399
I didn't know that.
60
00:04:29,486 --> 00:04:31,575
Very interesting.
61
00:04:31,662 --> 00:04:35,100
[upbeat music continues]
62
00:04:36,711 --> 00:04:38,887
- [Amy chuckles]
- Then what happens?
63
00:04:38,974 --> 00:04:41,803
Then there's caviar
and champagne.
64
00:04:41,890 --> 00:04:43,979
- [chuckles] Oh, I love this.
- [Amy laughing]
65
00:04:44,066 --> 00:04:45,459
Continue.
66
00:04:45,546 --> 00:04:47,722
Well, then I guess, eventually,
67
00:04:47,809 --> 00:04:50,768
we'll just have to
pack up our things
68
00:04:50,855 --> 00:04:53,728
and head off to our
own private island.
69
00:04:53,815 --> 00:04:56,208
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
70
00:04:56,296 --> 00:04:58,602
No, no, darling.
The other one.
71
00:04:58,689 --> 00:05:00,474
The one with the garden.
72
00:05:00,561 --> 00:05:01,605
Oh, the herb garden.
73
00:05:01,692 --> 00:05:03,651
Yes, the herb garden.
74
00:05:03,738 --> 00:05:05,392
- Yes, yes.
- It has strawberries.
75
00:05:05,479 --> 00:05:06,523
Yeah, strawberries.
76
00:05:06,610 --> 00:05:08,133
Why we still here?
77
00:05:08,220 --> 00:05:09,657
- Let's go.
- [man] Mr. Carson.
78
00:05:09,744 --> 00:05:12,268
Oh, Mr. Perez.
79
00:05:12,355 --> 00:05:14,749
It's lovely to
see you in person.
80
00:05:14,836 --> 00:05:16,185
And I just firstly
wanted to thank you
81
00:05:16,272 --> 00:05:18,056
for inviting us.
82
00:05:18,143 --> 00:05:20,320
And also to tell you
that my colleagues
83
00:05:20,407 --> 00:05:22,191
and I are very happy.
84
00:05:22,278 --> 00:05:23,366
Glad to hear it.
85
00:05:23,453 --> 00:05:24,889
- Yes, and this is my--
- Wife.
86
00:05:24,976 --> 00:05:26,717
- Wife.
- Hello.
87
00:05:26,804 --> 00:05:27,892
- Hello.
- Nice to meet you.
88
00:05:27,979 --> 00:05:29,720
Good to meet you.
89
00:05:29,807 --> 00:05:34,943
So you came all this way you're
not checking out the jets?
90
00:05:35,030 --> 00:05:36,379
Oh, well...
91
00:05:36,466 --> 00:05:39,469
The jets are very nice,
but to be candid,
92
00:05:39,556 --> 00:05:42,516
we're here for the, well,
to see the collezione.
93
00:05:42,603 --> 00:05:46,258
The collection.
The car collection.
94
00:05:46,346 --> 00:05:48,913
Oh. You've heard about that, eh?
95
00:05:49,000 --> 00:05:51,351
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
96
00:05:51,438 --> 00:05:53,178
Is it possible?
97
00:05:53,265 --> 00:05:55,746
What do you think?
98
00:05:55,833 --> 00:06:01,143
Well, I suppose since you
did come all this way.
99
00:06:01,230 --> 00:06:04,146
- Ah.
- Wonderful.
100
00:06:04,233 --> 00:06:06,583
[upbeat music]
101
00:06:13,155 --> 00:06:17,246
[Perez] Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
102
00:06:17,333 --> 00:06:18,682
from my private collection.
103
00:06:18,769 --> 00:06:20,641
- [Mason] Oh.
- [door whooshing]
104
00:06:20,728 --> 00:06:23,774
I find that the most discerning
admirers of private jets
105
00:06:23,861 --> 00:06:27,169
also tend to appreciate
the finest automobiles.
106
00:06:27,256 --> 00:06:28,388
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
107
00:06:28,475 --> 00:06:29,824
[Amy] Aw.
108
00:06:29,911 --> 00:06:33,393
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
109
00:06:33,480 --> 00:06:35,395
- Prototype?
- Look!
110
00:06:35,482 --> 00:06:40,617
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
111
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
112
00:06:43,011 --> 00:06:45,056
- [Amy chuckling]
- Yes, she does.
113
00:06:45,143 --> 00:06:47,581
Of course, none of
these are for sale.
114
00:06:47,668 --> 00:06:49,060
- Bugatti.
- [Amy] Ooh.
115
00:06:49,147 --> 00:06:50,366
[Mason] Yes.
116
00:06:50,453 --> 00:06:53,151
The Bugatti Veyron.
117
00:06:53,238 --> 00:06:54,588
Take a wild guess.
118
00:06:54,675 --> 00:06:56,372
Well, guess, darling.
Go ahead.
119
00:06:56,459 --> 00:06:58,287
Mmm, more than a million?
120
00:06:58,374 --> 00:06:59,201
[Mason] More than a million.
121
00:06:59,288 --> 00:07:01,421
[chuckles] Close, 2.5.
122
00:07:01,508 --> 00:07:03,031
- Oh, my goodness.
- Ooh.
123
00:07:03,118 --> 00:07:05,555
[chuckles] Well, it's
a lovely collection.
124
00:07:05,642 --> 00:07:06,904
Is it true?
125
00:07:06,991 --> 00:07:08,340
Huh?
126
00:07:08,428 --> 00:07:11,213
You know, about the Pagani?
127
00:07:11,300 --> 00:07:13,128
Oh.
128
00:07:13,215 --> 00:07:15,522
Do you have it?
129
00:07:15,609 --> 00:07:18,046
Let's find out, shall we?
130
00:07:18,133 --> 00:07:20,527
[upbeat music continues]
131
00:07:20,614 --> 00:07:24,356
- Ah.
- [Perez chuckling]
132
00:07:24,444 --> 00:07:25,619
[Amy gasping]
133
00:07:25,706 --> 00:07:28,230
[Perez] This one is priceless.
134
00:07:28,317 --> 00:07:32,277
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
135
00:07:32,364 --> 00:07:33,801
- [Mason] Did he really?
- [Amy] Ooh.
136
00:07:33,888 --> 00:07:35,019
[Perez] I didn't
take it, of course.
137
00:07:35,106 --> 00:07:36,934
[Mason] Uh.
138
00:07:37,021 --> 00:07:40,634
Well, can I ask you
a personal question?
139
00:07:40,721 --> 00:07:43,071
Do you ever drive
these amazing machines?
140
00:07:43,158 --> 00:07:44,376
[Perez laughing]
141
00:07:44,464 --> 00:07:46,204
Well, do you?
142
00:07:46,291 --> 00:07:48,903
That would make them
only depreciate in value.
143
00:07:48,990 --> 00:07:51,471
Ah, I see, I see.
144
00:07:51,558 --> 00:07:53,473
[Perez] You know, I start
'em up every now and then
145
00:07:53,560 --> 00:07:54,604
to hear their engine.
146
00:07:54,691 --> 00:07:56,824
[Mason] Ah.
147
00:07:56,911 --> 00:07:59,696
Would you two like to sit in it?
148
00:07:59,783 --> 00:08:02,699
- Could we?
- I adore that.
149
00:08:02,786 --> 00:08:03,874
- [Amy gasping]
- My heart is racing.
150
00:08:03,961 --> 00:08:05,267
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
151
00:08:05,354 --> 00:08:06,790
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
152
00:08:06,877 --> 00:08:07,661
[Perez] I just can't
believe I'm doing this.
153
00:08:07,748 --> 00:08:09,227
- [Mason chuckling]
- Ah.
154
00:08:09,314 --> 00:08:10,620
- You're very special.
- Uh, do you mind?
155
00:08:10,707 --> 00:08:12,404
- All right.
- Go ahead.
156
00:08:12,492 --> 00:08:14,406
Let's see. Oh.
157
00:08:14,494 --> 00:08:15,277
[Perez] Be careful.
158
00:08:15,364 --> 00:08:18,236
[Mason chuckling]
159
00:08:18,323 --> 00:08:20,064
Wow, yes.
160
00:08:20,151 --> 00:08:22,066
[doors thudding]
161
00:08:22,153 --> 00:08:25,635
[keyboard keys clicking]
162
00:08:25,722 --> 00:08:26,723
Comms out.
163
00:08:27,898 --> 00:08:29,334
Comms out.
164
00:08:29,421 --> 00:08:31,902
Would you mind terribly
if we started the engine
165
00:08:31,989 --> 00:08:34,818
- just to hear it?
- No, I...
166
00:08:34,905 --> 00:08:36,603
Of course.
Just for a second then?
167
00:08:36,690 --> 00:08:39,170
Okay. Yes, thank you.
168
00:08:39,257 --> 00:08:41,042
[engine roaring]
169
00:08:41,129 --> 00:08:42,478
- Wow.
- [Mason laughing]
170
00:08:42,565 --> 00:08:44,959
- Feels good, right?
- Yes, yes.
171
00:08:45,046 --> 00:08:46,308
- Oh.
- [engine revving]
172
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
173
00:08:48,658 --> 00:08:49,572
- Go ahead, turn it off.
- [engine revving]
174
00:08:49,659 --> 00:08:50,878
[Mason] I can't hear you.
175
00:08:50,965 --> 00:08:52,314
I said, you can turn
off the ignition.
176
00:08:52,401 --> 00:08:54,229
- [engine revving]
- I can't hear you.
177
00:08:54,316 --> 00:08:55,665
- Turn. Turn off the ignition.
- [Mason] Hit it, Link.
178
00:08:55,752 --> 00:08:57,537
Lights out.
Starting now.
179
00:08:57,624 --> 00:08:59,495
[upbeat music]
180
00:08:59,582 --> 00:09:01,192
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
181
00:09:01,279 --> 00:09:03,107
[fist thumping]
182
00:09:03,194 --> 00:09:05,153
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
183
00:09:05,240 --> 00:09:09,200
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
184
00:09:09,287 --> 00:09:10,288
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
185
00:09:10,375 --> 00:09:11,768
- Mr. Carson, can you...
- [engine revving]
186
00:09:11,855 --> 00:09:13,291
Get down on the ground.
Get the fuck down.
187
00:09:13,378 --> 00:09:16,599
Down, now!
Get down.
188
00:09:16,686 --> 00:09:18,166
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
189
00:09:18,253 --> 00:09:20,037
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
190
00:09:20,124 --> 00:09:21,648
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
191
00:09:21,735 --> 00:09:22,692
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
192
00:09:22,779 --> 00:09:25,826
[Amy] 10 seconds, guys.
10 seconds.
193
00:09:25,913 --> 00:09:27,871
- We're rolling.
- [engine revving]
194
00:09:27,958 --> 00:09:30,047
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
195
00:09:30,134 --> 00:09:33,529
- [engine roaring]
- [tires screeching]
196
00:09:33,616 --> 00:09:35,357
♪ Two shots, I'm running ♪
197
00:09:35,444 --> 00:09:37,707
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
198
00:09:37,794 --> 00:09:39,666
[engine roaring]
199
00:09:39,753 --> 00:09:41,668
Ooh. I just got a feeling.
200
00:09:41,755 --> 00:09:42,843
Which one would you take?
201
00:09:42,930 --> 00:09:44,584
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
202
00:09:44,671 --> 00:09:47,282
Oh man, that's so 2000.
203
00:09:47,369 --> 00:09:49,501
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
204
00:09:49,589 --> 00:09:52,896
Yo, Hector, grab the keys.
205
00:09:52,983 --> 00:09:54,376
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
206
00:09:54,463 --> 00:09:56,465
♪ All right ♪
207
00:09:56,552 --> 00:09:58,815
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
208
00:09:58,902 --> 00:10:01,339
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
209
00:10:01,426 --> 00:10:02,993
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
210
00:10:03,080 --> 00:10:04,255
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
211
00:10:04,342 --> 00:10:06,649
- [engine revving]
- [upbeat music continues]
212
00:10:06,736 --> 00:10:10,348
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
213
00:10:10,435 --> 00:10:14,439
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
214
00:10:14,526 --> 00:10:18,226
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
215
00:10:18,313 --> 00:10:20,358
[Mason] Link,
how are we looking?
216
00:10:20,445 --> 00:10:21,751
Right on schedule.
217
00:10:21,838 --> 00:10:24,580
- Ah! [chuckling]
- [engine roaring]
218
00:10:24,667 --> 00:10:26,538
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,497
That was fun, huh?
220
00:10:28,584 --> 00:10:30,717
Yeah, putting on The Ritz.
221
00:10:30,804 --> 00:10:31,805
- Yeah.
- Yeah.
222
00:10:33,371 --> 00:10:34,546
This is it, babe.
223
00:10:34,634 --> 00:10:36,810
It's over.
No more.
224
00:10:38,159 --> 00:10:40,552
It's just you and me now.
225
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
We can go to our island.
226
00:10:42,946 --> 00:10:46,080
Our fishing dock, strawberries.
227
00:10:46,167 --> 00:10:47,690
Yeah.
228
00:10:47,777 --> 00:10:49,518
- You excited?
- Yeah.
229
00:10:49,605 --> 00:10:51,346
What's the matter?
230
00:10:51,433 --> 00:10:52,347
Nothing.
231
00:10:52,434 --> 00:10:54,697
Nah, nah.
232
00:10:54,784 --> 00:10:57,918
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
233
00:10:58,005 --> 00:10:59,746
I'm not trying to rain
on any parades here,
234
00:10:59,833 --> 00:11:03,010
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
235
00:11:03,097 --> 00:11:04,402
- [anxious music]
- What?
236
00:11:04,489 --> 00:11:06,491
Well, what kind of
unusual activity, Link?
237
00:11:06,578 --> 00:11:08,406
[Link] We got company.
238
00:11:08,493 --> 00:11:12,280
We got a helicopter
and it's unlicensed.
239
00:11:12,367 --> 00:11:15,587
[helicopter blades thumping]
240
00:11:17,328 --> 00:11:19,374
- [uneasy music]
- That's FBI.
241
00:11:19,461 --> 00:11:21,202
That's FBI.
242
00:11:21,289 --> 00:11:22,769
Shit, um...
243
00:11:22,856 --> 00:11:24,205
It's not looking so good.
244
00:11:24,292 --> 00:11:25,467
Multiple vehicles
blocking you there.
245
00:11:25,554 --> 00:11:27,774
- Right.
- Mason.
246
00:11:27,861 --> 00:11:29,471
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
247
00:11:29,558 --> 00:11:30,602
I know him.
248
00:11:30,690 --> 00:11:33,083
[tense music]
249
00:11:35,999 --> 00:11:39,046
[sirens wailing]
250
00:11:39,133 --> 00:11:41,831
[helicopter blades thumping]
251
00:11:41,918 --> 00:11:44,573
[sirens wailing]
252
00:11:49,186 --> 00:11:50,666
Mason.
253
00:11:50,753 --> 00:11:52,581
No, Anton will take care
of this, I promise you.
254
00:11:52,668 --> 00:11:57,194
- [anxious music]
- [sirens blaring]
255
00:11:59,762 --> 00:12:01,372
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
256
00:12:01,459 --> 00:12:03,461
[Shawn chuckling]
257
00:12:03,548 --> 00:12:06,508
[sirens wailing]
258
00:12:06,595 --> 00:12:08,858
[tense music]
259
00:12:10,773 --> 00:12:12,906
- [Shawn chuckling]
- You ready?
260
00:12:12,993 --> 00:12:14,516
Here we go.
261
00:12:14,603 --> 00:12:17,519
[sirens wailing]
262
00:12:17,606 --> 00:12:20,087
- [vehicles crushing]
- [explosion booming]
263
00:12:20,174 --> 00:12:23,046
Whoa!
264
00:12:23,133 --> 00:12:25,614
- [glass shattering]
- [Shawn cheering]
265
00:12:25,701 --> 00:12:27,398
[Shawn] Oh, my God!
266
00:12:27,485 --> 00:12:30,532
[anxious music]
267
00:12:30,619 --> 00:12:32,316
[Officer] Hold position.
268
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
Watch this.
269
00:12:33,578 --> 00:12:34,492
[Officer] Go, go, go!
270
00:12:34,579 --> 00:12:36,581
Go, go, go, go, go!
271
00:12:36,668 --> 00:12:39,280
- [tense music]
- [Shawn] Oh, no!
272
00:12:39,367 --> 00:12:40,585
Damn!
273
00:12:40,672 --> 00:12:43,284
- [gun booming]
- [Shawn cheering]
274
00:12:43,371 --> 00:12:45,112
[siren blaring]
275
00:12:45,199 --> 00:12:47,114
How did they know?
276
00:12:47,201 --> 00:12:48,985
How would the fucking FBI know?
277
00:12:49,072 --> 00:12:50,508
- What do you put...
- [gun cocking]
278
00:12:50,595 --> 00:12:53,424
[anxious music]
279
00:12:54,686 --> 00:12:55,992
[mutters indistinctly]
280
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
How long?
281
00:13:01,824 --> 00:13:03,347
- Two years?
- Yeah.
282
00:13:03,434 --> 00:13:05,523
- Really?
- Uh-huh.
283
00:13:05,610 --> 00:13:07,656
You could have
busted me any time.
284
00:13:07,743 --> 00:13:09,789
I never had the proper
evidence before.
285
00:13:09,876 --> 00:13:12,487
- Is that right?
- Uh-huh.
286
00:13:12,574 --> 00:13:14,750
- [radio squelching]
- [Link] Mason, are you there?
287
00:13:14,837 --> 00:13:18,710
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
288
00:13:18,798 --> 00:13:20,364
Don't do it, Mason.
289
00:13:20,451 --> 00:13:23,193
- So everything's just--
- Yeah.
290
00:13:23,280 --> 00:13:24,586
All this time.
291
00:13:24,673 --> 00:13:26,544
[tense music]
292
00:13:26,631 --> 00:13:28,546
[helicopter blades thumping]
293
00:13:28,633 --> 00:13:32,028
[Anton] Man, this helicopter's
all over this bitch.
294
00:13:32,115 --> 00:13:33,682
What's up, Chief?
295
00:13:33,769 --> 00:13:35,205
Wow, you were good.
296
00:13:35,292 --> 00:13:36,337
You were...
297
00:13:36,424 --> 00:13:38,295
What a pro.
298
00:13:38,382 --> 00:13:39,819
I bought it hook,
line, and sinker.
299
00:13:39,906 --> 00:13:42,256
[Link] Mason, are you there?
300
00:13:42,343 --> 00:13:44,780
- It's over.
- All right.
301
00:13:44,867 --> 00:13:46,434
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
302
00:13:46,521 --> 00:13:48,349
'cause I'm not leaving my team.
303
00:13:48,436 --> 00:13:50,612
I'm not.
304
00:13:50,699 --> 00:13:52,135
We're doing plan B.
305
00:13:52,222 --> 00:13:53,397
Plan B is on.
306
00:13:53,484 --> 00:13:54,790
Fuck.
307
00:13:54,877 --> 00:13:56,574
We're going to plan B.
308
00:13:56,661 --> 00:14:00,143
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
309
00:14:00,230 --> 00:14:01,623
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
310
00:14:01,710 --> 00:14:02,972
We can't go to fucking plan B.
311
00:14:03,059 --> 00:14:04,844
Damn, this shit was going good.
312
00:14:04,931 --> 00:14:06,889
But we've never
done plan B ever.
313
00:14:06,976 --> 00:14:09,022
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
314
00:14:09,109 --> 00:14:12,677
- [siren wailing]
- [anxious music]
315
00:14:16,725 --> 00:14:18,553
[sirens blaring]
316
00:14:18,640 --> 00:14:20,729
[Anton] You ready?
317
00:14:20,816 --> 00:14:25,560
- [tense music]
- [sirens wailing]
318
00:14:27,736 --> 00:14:29,259
[engine revving]
319
00:14:29,346 --> 00:14:31,740
[both grunting]
320
00:14:34,351 --> 00:14:37,006
[tires screeching]
321
00:14:38,616 --> 00:14:41,924
- [water splashing]
- [both grunting]
322
00:14:46,320 --> 00:14:47,712
Plan B fucking sucks.
323
00:14:47,799 --> 00:14:50,585
[water splashing]
324
00:14:53,631 --> 00:14:55,198
[siren whirring]
325
00:14:55,285 --> 00:14:57,505
[police radio chattering]
326
00:14:57,592 --> 00:14:59,420
[Amy] I'm good.
327
00:14:59,507 --> 00:15:00,725
I'm okay.
328
00:15:00,812 --> 00:15:03,859
[Amy panting]
329
00:15:03,946 --> 00:15:05,556
Thank you.
Thank you.
330
00:15:12,563 --> 00:15:14,652
[Shawn grunting]
331
00:15:14,739 --> 00:15:16,959
Come on, Mason, we gotta go.
332
00:15:21,181 --> 00:15:23,009
Link and Hector.
333
00:15:23,096 --> 00:15:25,359
They'll be here in a minute.
334
00:15:26,664 --> 00:15:30,277
[police chattering]
335
00:15:30,364 --> 00:15:33,454
[engine roaring]
336
00:15:33,541 --> 00:15:38,372
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
337
00:15:38,459 --> 00:15:40,635
I can't believe it.
338
00:15:40,722 --> 00:15:43,029
How do you think I feel?
339
00:15:44,465 --> 00:15:45,205
I bought it.
340
00:15:51,820 --> 00:15:54,562
[gentle music]
341
00:16:00,698 --> 00:16:07,836
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
342
00:16:07,923 --> 00:16:14,234
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
343
00:16:14,321 --> 00:16:20,414
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
344
00:16:20,501 --> 00:16:23,243
♪ You've got that magic touch ♪
345
00:16:23,330 --> 00:16:27,421
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
346
00:16:27,508 --> 00:16:29,423
Shawn.
347
00:16:29,510 --> 00:16:31,555
What the hell are
you doing here?
348
00:16:31,642 --> 00:16:34,080
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
349
00:16:34,167 --> 00:16:36,865
[Mason] Oh, yeah?
350
00:16:36,952 --> 00:16:38,693
How you been?
I missed you.
351
00:16:38,780 --> 00:16:40,782
Okay.
352
00:16:40,869 --> 00:16:42,175
You catch anything?
353
00:16:42,262 --> 00:16:45,656
Yeah, some bass
and some snapper.
354
00:16:45,743 --> 00:16:48,659
[birds singing]
355
00:16:51,836 --> 00:16:55,840
What kind of beer
are you drinking?
356
00:16:55,927 --> 00:16:58,843
Now you did not
come all this way
357
00:16:58,930 --> 00:17:01,890
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
358
00:17:01,977 --> 00:17:03,848
If you'd check your
messages once in a while.
359
00:17:03,935 --> 00:17:06,460
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
360
00:17:06,547 --> 00:17:07,896
Here, hydrate.
361
00:17:17,862 --> 00:17:20,039
[Mason sighing]
362
00:17:20,126 --> 00:17:21,518
Okay, what is it?
363
00:17:22,519 --> 00:17:23,433
Hmm?
364
00:17:25,044 --> 00:17:26,958
Look at you, you're a mess.
365
00:17:27,046 --> 00:17:29,613
Yes, I resemble that remark.
366
00:17:30,701 --> 00:17:32,486
So?
367
00:17:32,573 --> 00:17:34,488
I can't believe you let
a woman do this to you.
368
00:17:34,575 --> 00:17:36,707
She broke you, man.
369
00:17:36,794 --> 00:17:40,015
Your lucky Dad's not
here to see this.
370
00:17:40,102 --> 00:17:41,190
You don't have to
worry about me.
371
00:17:41,277 --> 00:17:42,191
I'm living the life.
372
00:17:42,278 --> 00:17:44,411
Don't you worry.
373
00:17:44,498 --> 00:17:46,717
You're my brother.
374
00:17:46,804 --> 00:17:49,633
Of course, I worry about you.
375
00:17:49,720 --> 00:17:52,636
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
376
00:17:52,723 --> 00:17:54,421
Spit it out.
377
00:17:54,508 --> 00:17:56,075
Hmm?
378
00:17:56,162 --> 00:17:57,467
I might have another
job lined up.
379
00:17:57,554 --> 00:18:00,557
[chuckles] Oh, no,
out of the question.
380
00:18:00,644 --> 00:18:01,819
You gotta get back
in the game, man.
381
00:18:01,906 --> 00:18:03,560
Okay, is it cash?
382
00:18:03,647 --> 00:18:04,822
You know, I have stash.
I'd give it to you.
383
00:18:04,909 --> 00:18:06,737
Just tell me what--
384
00:18:06,824 --> 00:18:09,131
I can't watch you
wither away like this.
385
00:18:09,218 --> 00:18:10,219
We can't let her
get away with this.
386
00:18:10,306 --> 00:18:12,874
It's breaking my heart, okay?
387
00:18:12,961 --> 00:18:14,049
We're the best team
in the business.
388
00:18:14,136 --> 00:18:15,703
We gotta get back in there.
389
00:18:15,790 --> 00:18:17,705
We can't do it without you.
390
00:18:17,792 --> 00:18:20,186
You need to get back to work.
391
00:18:20,273 --> 00:18:21,535
That's what Dad would
say if he was still here.
392
00:18:21,622 --> 00:18:23,624
Dad?
393
00:18:23,711 --> 00:18:26,540
Dad died in an orange jumpsuit.
394
00:18:26,627 --> 00:18:29,804
Old, broken, alone.
395
00:18:29,891 --> 00:18:31,893
No, no, no, no, no.
396
00:18:31,980 --> 00:18:33,242
I'd rather fish.
397
00:18:35,070 --> 00:18:36,463
What about the team?
398
00:18:39,422 --> 00:18:41,076
Anton has a daughter
to put through school.
399
00:18:41,163 --> 00:18:43,339
Link's drowning in crazy debt.
400
00:18:45,776 --> 00:18:47,256
Where you going?
401
00:18:47,343 --> 00:18:49,128
We all knew the risks.
402
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
The tide's-- tide's come up.
403
00:18:55,830 --> 00:18:58,093
- [Shawn] Here.
- [phone thudding]
404
00:18:58,180 --> 00:19:00,922
In case you change your mind.
405
00:19:01,009 --> 00:19:03,272
Don't worry, it's untraceable.
406
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
[Decker] They never found
the bodies in Miami.
407
00:19:08,756 --> 00:19:09,670
He's out there somewhere.
408
00:19:09,757 --> 00:19:11,672
He means nothing to me.
409
00:19:11,759 --> 00:19:13,369
It was a mistake, okay?
410
00:19:16,546 --> 00:19:20,202
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
411
00:19:22,248 --> 00:19:23,727
You think they're
planning something?
412
00:19:23,814 --> 00:19:25,294
[birds singing]
413
00:19:25,381 --> 00:19:28,428
[telephone ringing]
414
00:19:31,605 --> 00:19:34,216
[Mason groaning]
415
00:19:36,349 --> 00:19:39,221
I told you I'm not interested.
416
00:19:39,308 --> 00:19:40,701
[Link] Oof, you sound rough.
417
00:19:40,788 --> 00:19:41,702
Everything okay?
418
00:19:41,789 --> 00:19:43,051
Link.
419
00:19:43,138 --> 00:19:44,574
Hey.
420
00:19:44,661 --> 00:19:46,924
[clears throat]
What's up?
421
00:19:47,011 --> 00:19:48,143
[Link chuckles] That's cute.
422
00:19:48,230 --> 00:19:50,319
You're a funny guy.
423
00:19:50,406 --> 00:19:51,364
Wait.
424
00:19:51,451 --> 00:19:53,757
Shawn didn't tell you?
425
00:19:53,844 --> 00:19:54,845
Tell me what?
426
00:19:54,932 --> 00:19:56,934
[Link] Oh, shit.
427
00:19:57,021 --> 00:19:58,719
That bad?
428
00:19:58,806 --> 00:20:00,547
[Link] It's get
your-ass-on-a-plane bad.
429
00:20:00,634 --> 00:20:02,418
Oh, God.
430
00:20:03,811 --> 00:20:06,770
[Mason grunting]
431
00:20:06,857 --> 00:20:08,076
[upbeat music]
432
00:20:08,163 --> 00:20:10,818
[Mason groaning]
433
00:20:13,951 --> 00:20:16,563
[Mason sighing]
434
00:20:16,650 --> 00:20:20,001
[upbeat music continues]
435
00:20:24,875 --> 00:20:26,790
[upbeat funk music]
436
00:20:26,877 --> 00:20:29,576
[horn honking]
437
00:20:31,099 --> 00:20:33,754
[upbeat funk music continues]
438
00:20:33,841 --> 00:20:36,409
♪ You're so far away ♪
439
00:20:36,496 --> 00:20:42,632
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
440
00:20:42,719 --> 00:20:45,418
♪ I can feel it too ♪
441
00:20:45,505 --> 00:20:48,899
[upbeat funk music continues]
442
00:20:48,986 --> 00:20:50,466
We know each other?
443
00:20:50,553 --> 00:20:52,381
I'm gonna need your finger.
444
00:20:54,862 --> 00:20:56,646
Not that one, your thumb.
445
00:20:56,733 --> 00:20:58,431
I'm waiting for the punch line.
446
00:20:59,997 --> 00:21:03,000
You know that place you manage?
447
00:21:03,087 --> 00:21:05,307
I'm gonna need your
help robbing it.
448
00:21:05,394 --> 00:21:09,311
[laughs] Oh, you
can't be serious.
449
00:21:13,750 --> 00:21:15,186
I am serious.
450
00:21:15,274 --> 00:21:17,101
And so is my crew.
451
00:21:17,188 --> 00:21:19,321
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
452
00:21:19,408 --> 00:21:22,716
unless you do exactly as I say.
453
00:21:22,803 --> 00:21:26,285
So either you give me
your thumb or I take it.
454
00:21:28,330 --> 00:21:30,811
[slowly inhales]
455
00:21:30,898 --> 00:21:33,030
[dramatic music]
456
00:21:33,117 --> 00:21:36,947
[indistinct chatter]
457
00:21:37,034 --> 00:21:38,514
Really, Shawn?
458
00:21:38,601 --> 00:21:40,777
You're late.
I thought you'd be here sooner.
459
00:21:40,864 --> 00:21:43,563
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
460
00:21:44,955 --> 00:21:46,261
It's the bank manager.
461
00:21:46,348 --> 00:21:47,697
- Oh, God.
- Don't worry.
462
00:21:47,784 --> 00:21:49,264
It's an easy one,
it's cut and dry.
463
00:21:49,351 --> 00:21:51,701
If it looks cut and dry,
it's not.
464
00:21:51,788 --> 00:21:53,312
Look, I came to you first,
you said no.
465
00:21:53,399 --> 00:21:54,835
What am I supposed to do?
466
00:21:54,922 --> 00:21:55,749
You brought the crew
in here, didn't you?
467
00:21:55,836 --> 00:21:57,838
- Yeah.
- Okay, where are they?
468
00:21:57,925 --> 00:21:59,318
They're inside.
469
00:21:59,405 --> 00:22:00,623
Look, you can still
turn this around.
470
00:22:00,710 --> 00:22:02,364
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
471
00:22:02,451 --> 00:22:05,324
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
472
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
Do you have a plan B?
473
00:22:06,847 --> 00:22:08,327
Don't need a plan B when
plan A is this good.
474
00:22:08,414 --> 00:22:10,067
Okay, this is it, this is it.
475
00:22:10,154 --> 00:22:12,200
Okay. This is the plan.
476
00:22:12,287 --> 00:22:14,245
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
477
00:22:14,333 --> 00:22:15,116
while I go get the crew.
478
00:22:15,203 --> 00:22:16,683
What?
479
00:22:16,770 --> 00:22:18,772
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
480
00:22:18,859 --> 00:22:20,382
Stop it. It's not debatable.
481
00:22:23,080 --> 00:22:24,430
Stay here.
482
00:22:27,346 --> 00:22:29,739
[suspenseful music]
483
00:22:29,826 --> 00:22:32,699
[indistinct chatter]
484
00:22:37,443 --> 00:22:41,577
[suspenseful music builds]
485
00:22:47,191 --> 00:22:50,412
[indistinct chatter]
486
00:22:54,460 --> 00:22:58,768
[suspenseful music continues]
487
00:22:58,855 --> 00:23:00,814
I thought you were
slowing him down.
488
00:23:00,901 --> 00:23:02,424
I tried.
You know how you it gets?
489
00:23:02,511 --> 00:23:04,121
Yeah, and why did you
let it get this far?
490
00:23:04,208 --> 00:23:06,123
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
491
00:23:06,210 --> 00:23:08,082
And second, I was waiting
for you to stop it.
492
00:23:08,169 --> 00:23:09,823
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
493
00:23:09,910 --> 00:23:12,347
There's no reason
why you and Anton
494
00:23:12,434 --> 00:23:14,523
should go down with
my idiot brother.
495
00:23:14,610 --> 00:23:17,308
[Link] It might be too late.
496
00:23:17,396 --> 00:23:20,311
[suspenseful music]
497
00:23:23,097 --> 00:23:25,447
You should really
listen to your friend.
498
00:23:25,534 --> 00:23:27,623
Trying to stop you from doing
something really stupid.
499
00:23:27,710 --> 00:23:29,451
Yeah, yeah, whatever, bro.
500
00:23:29,538 --> 00:23:30,844
Just use your fucking thumb.
501
00:23:30,931 --> 00:23:32,062
Come on.
502
00:23:32,149 --> 00:23:34,587
[alarm ringing]
503
00:23:34,674 --> 00:23:36,284
Sorry. Forgot about the retinol.
504
00:23:36,371 --> 00:23:37,459
Hands in the air!
505
00:23:37,546 --> 00:23:38,417
- Chill, bro.
- [gunshot fires]
506
00:23:38,504 --> 00:23:40,244
Ah!
507
00:23:40,331 --> 00:23:42,203
- [customers screaming]
- I said hands in the air!
508
00:23:42,290 --> 00:23:44,292
[fist thuds]
509
00:23:44,379 --> 00:23:46,425
[officer grunting]
510
00:23:46,512 --> 00:23:48,470
[gun cocks]
511
00:23:48,557 --> 00:23:50,254
[suspenseful music continues]
512
00:23:50,341 --> 00:23:52,300
[Hector] Fucking drop it.
Get down!
513
00:23:53,257 --> 00:23:56,173
Get on the floor.
514
00:23:56,260 --> 00:23:58,393
[Hector] Zip-tie his ass up.
515
00:23:58,480 --> 00:24:00,830
[suspenseful music continues]
516
00:24:00,917 --> 00:24:04,225
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
517
00:24:04,312 --> 00:24:07,533
[lock clicks]
518
00:24:07,620 --> 00:24:08,664
[suspenseful music continues]
519
00:24:08,751 --> 00:24:11,232
Link, cameras.
Anton, crowd control.
520
00:24:11,319 --> 00:24:12,320
Come on, let's go. Let's go.
521
00:24:12,407 --> 00:24:16,237
[customer crying]
522
00:24:16,324 --> 00:24:19,806
[suspenseful music continues]
523
00:24:22,112 --> 00:24:23,505
Ah, fuck.
524
00:24:25,202 --> 00:24:26,160
[customer crying]
525
00:24:26,247 --> 00:24:27,640
Go, go, go!
526
00:24:27,727 --> 00:24:30,904
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
527
00:24:30,991 --> 00:24:32,471
I ain't come here to play,
528
00:24:32,558 --> 00:24:35,038
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
529
00:24:35,125 --> 00:24:38,912
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
530
00:24:38,999 --> 00:24:40,435
And we the best of the
best at what we do.
531
00:24:40,522 --> 00:24:42,655
Fucking piece of shit.
532
00:24:42,742 --> 00:24:45,005
So if we all cooperate
and act like a team,
533
00:24:45,092 --> 00:24:46,659
this shit will be
over within no time.
534
00:24:46,746 --> 00:24:49,879
Hell, you might even have
a good story to tell.
535
00:24:49,966 --> 00:24:51,446
Ma'am, I need you to sit down.
536
00:24:51,533 --> 00:24:53,535
I can't. I have a bad back.
537
00:24:53,622 --> 00:24:55,494
It's okay, ma'am.
Let me help you.
538
00:24:55,581 --> 00:24:56,799
[suspenseful music continues]
539
00:24:56,886 --> 00:25:00,324
- You know what?
- [pepper spray fizzing]
540
00:25:00,411 --> 00:25:04,024
[suspenseful music continues]
541
00:25:04,111 --> 00:25:06,461
That was uncalled for.
542
00:25:06,548 --> 00:25:08,594
I understand you in a
messed up situation,
543
00:25:08,681 --> 00:25:09,943
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
544
00:25:12,032 --> 00:25:15,557
Grandma, sit down.
545
00:25:15,644 --> 00:25:18,386
[suspenseful music subsides]
546
00:25:18,473 --> 00:25:20,867
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
547
00:25:20,954 --> 00:25:22,129
Link, where we at?
548
00:25:22,216 --> 00:25:25,611
Going dark in 3, 2, 1.
549
00:25:26,307 --> 00:25:28,309
[intense music]
550
00:25:28,396 --> 00:25:29,440
Move!
551
00:25:29,528 --> 00:25:30,920
Go, go!
552
00:25:31,007 --> 00:25:33,793
What part of it did you
not understand, Shawn?
553
00:25:33,880 --> 00:25:35,751
I told you to
fucking stay outside.
554
00:25:35,838 --> 00:25:37,536
Now what, what are
we looking for?
555
00:25:37,623 --> 00:25:39,363
I'm looking for a
safety deposit box.
556
00:25:39,450 --> 00:25:40,626
[Mason] One, two, how many?
557
00:25:40,713 --> 00:25:41,452
[Shawn] Just one, that's it.
558
00:25:41,540 --> 00:25:42,497
But what's in it?
559
00:25:42,584 --> 00:25:43,977
A wallet.
560
00:25:44,064 --> 00:25:46,370
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
561
00:25:46,457 --> 00:25:48,503
I've been telling you
about crypto forever.
562
00:25:48,590 --> 00:25:49,678
Trust me. This is a big one.
563
00:25:49,765 --> 00:25:51,288
How big?
564
00:25:51,375 --> 00:25:53,203
[Shawn] The biggest
one we've ever done.
565
00:25:53,290 --> 00:25:55,554
[intense music continues]
566
00:25:55,641 --> 00:25:57,120
Okay, get in.
567
00:25:57,207 --> 00:25:58,687
[Mr. Caras] Okay,
I'm going, I'm going.
568
00:25:58,774 --> 00:26:00,602
[Shawn] I'm looking for 1140.
569
00:26:00,689 --> 00:26:03,083
[intense music continues]
570
00:26:03,170 --> 00:26:04,954
1140, we're looking for 1140.
571
00:26:06,608 --> 00:26:09,611
[intense music continues]
572
00:26:11,570 --> 00:26:13,093
Come on. Help us.
573
00:26:13,180 --> 00:26:14,747
I'm looking. I--
This isn't my department.
574
00:26:14,834 --> 00:26:16,444
I don't know.
575
00:26:16,531 --> 00:26:18,315
[keys typing]
576
00:26:18,402 --> 00:26:19,578
Go ahead, go, go!
577
00:26:21,057 --> 00:26:24,104
[intense music continues]
578
00:26:24,191 --> 00:26:26,323
- 1140.
- Okay.
579
00:26:26,410 --> 00:26:27,890
Let's open it.
Come on, come on, guys.
580
00:26:27,977 --> 00:26:30,153
Well, you do have
your keys, don't you?
581
00:26:30,240 --> 00:26:31,851
[Mason] Shawn?
582
00:26:31,938 --> 00:26:33,374
W-- Why would I need
another key?
583
00:26:33,461 --> 00:26:36,769
[Mr. Caras] You need two keys,
mine and the owners.
584
00:26:36,856 --> 00:26:39,946
Okay. Hey, Link, where are you?
585
00:26:40,033 --> 00:26:41,469
Link.
586
00:26:41,556 --> 00:26:44,472
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
587
00:26:44,559 --> 00:26:46,779
- It's 1-1-4-0.
- [Link] Working on it.
588
00:26:46,866 --> 00:26:47,867
I thought we weren't
playing games.
589
00:26:47,954 --> 00:26:49,651
I'm, there's not,
you need two keys.
590
00:26:49,738 --> 00:26:51,392
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
591
00:26:51,479 --> 00:26:52,262
[Link] Almost there.
592
00:26:52,349 --> 00:26:55,265
[sirens blaring]
593
00:26:56,789 --> 00:26:59,835
[suspenseful music]
594
00:27:02,577 --> 00:27:06,363
[indistinct chatter]
595
00:27:06,450 --> 00:27:10,280
You seem pretty calm about this.
You done this before?
596
00:27:10,367 --> 00:27:13,544
Yeah, a few times.
Four to be exact.
597
00:27:13,632 --> 00:27:16,286
Got any interesting stories?
598
00:27:16,373 --> 00:27:17,810
Not really, same ending.
599
00:27:18,811 --> 00:27:20,900
Same ending?
600
00:27:20,987 --> 00:27:24,033
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
601
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
About two years ago,
a guy actually made it
602
00:27:25,687 --> 00:27:27,646
out the front door
before they shot him.
603
00:27:27,733 --> 00:27:29,517
[chuckles]
Now, that was exciting.
604
00:27:29,604 --> 00:27:33,434
[suspenseful music]
605
00:27:33,521 --> 00:27:36,219
[sirens blaring]
606
00:27:37,438 --> 00:27:39,962
[indistinct chatter]
607
00:27:40,049 --> 00:27:41,660
[Officer 1] West side.
608
00:27:41,747 --> 00:27:44,967
[indistinct radio chatter]
609
00:27:45,054 --> 00:27:47,448
[Officer 2]
Affirmative! Check it.
610
00:27:47,535 --> 00:27:49,755
[suspenseful music continues]
611
00:27:49,842 --> 00:27:54,324
[Officer 1] Over to the
west side, all the way.
612
00:27:54,411 --> 00:27:56,979
Guys on the front, two men up.
613
00:27:57,066 --> 00:27:59,634
[Officer 3]
Two subjects on the move!
614
00:27:59,721 --> 00:28:02,071
[suspenseful music continues]
615
00:28:02,158 --> 00:28:03,986
Shawn, I gotta ask you.
616
00:28:04,073 --> 00:28:06,467
What, what were you going
to do without a second key?
617
00:28:06,554 --> 00:28:07,773
I brought my drill.
618
00:28:07,860 --> 00:28:10,993
Okay, well that's good. And?
619
00:28:11,080 --> 00:28:13,300
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
620
00:28:13,387 --> 00:28:15,345
that drills through anything.
621
00:28:15,432 --> 00:28:19,436
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
622
00:28:19,523 --> 00:28:20,873
All your search
history is pretty much
623
00:28:20,960 --> 00:28:22,744
public knowledge these days.
624
00:28:22,831 --> 00:28:24,180
I had it on private mode.
625
00:28:24,267 --> 00:28:26,792
No, there is no
private mode, Shawn.
626
00:28:26,879 --> 00:28:30,360
[sighs] Okay, what
else is in the bag?
627
00:28:30,447 --> 00:28:33,363
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
628
00:28:33,450 --> 00:28:38,455
- [suspenseful music]
- [indistinct chatter]
629
00:28:38,542 --> 00:28:40,980
[door clanging]
630
00:28:42,721 --> 00:28:45,288
[indistinct chatter]
631
00:28:45,375 --> 00:28:46,855
Okay, what do you got?
632
00:28:46,942 --> 00:28:48,988
[Link] We got company.
633
00:28:49,075 --> 00:28:51,991
Holy shit.
They're here early.
634
00:28:53,601 --> 00:28:55,559
They're expecting this.
635
00:28:55,646 --> 00:28:57,866
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
636
00:28:57,953 --> 00:28:59,259
Did everything by the book.
637
00:28:59,346 --> 00:29:00,608
Well, they wouldn't
be here early
638
00:29:00,695 --> 00:29:03,176
if you did everything
by the book.
639
00:29:03,263 --> 00:29:05,482
Dammit, Shawn.
640
00:29:05,569 --> 00:29:08,529
You wipe that fucking
grin off your face.
641
00:29:08,616 --> 00:29:10,183
What else? Tell me what
else haven't you told me?
642
00:29:10,270 --> 00:29:13,316
[Shawn] I did
everything by the book.
643
00:29:13,403 --> 00:29:15,710
Override code 1140.
644
00:29:15,797 --> 00:29:17,712
- Here we go.
- [safe beeps]
645
00:29:17,799 --> 00:29:20,280
This better be a lot
of fucking crypto.
646
00:29:20,367 --> 00:29:22,499
Trust me. It'll be worth it.
647
00:29:22,586 --> 00:29:25,459
[suspenseful music continues]
648
00:29:25,546 --> 00:29:28,070
[box clanging]
649
00:29:28,157 --> 00:29:29,898
Looks like a little thumb drive.
650
00:29:31,291 --> 00:29:32,945
What the fuck?
651
00:29:33,032 --> 00:29:34,337
Is this the right box?
652
00:29:37,036 --> 00:29:38,733
Fuck!
653
00:29:38,820 --> 00:29:41,127
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
654
00:29:43,956 --> 00:29:47,916
[suspenseful music continues]
655
00:29:48,003 --> 00:29:50,658
[sirens blaring]
656
00:29:55,663 --> 00:29:59,145
[suspenseful music continues]
657
00:30:02,496 --> 00:30:04,803
[sirens blaring]
658
00:30:09,416 --> 00:30:12,985
[suspenseful music continues]
659
00:30:14,595 --> 00:30:16,771
[indistinct chatter]
660
00:30:16,858 --> 00:30:18,468
Special Agent Decker, FBI.
661
00:30:18,555 --> 00:30:21,428
This is a local situation.
I didn't request FBI.
662
00:30:21,515 --> 00:30:22,908
I have this handled.
663
00:30:22,995 --> 00:30:24,257
It's a situation
involving criminals
664
00:30:24,344 --> 00:30:26,346
at the top of our
most wanted list.
665
00:30:26,433 --> 00:30:27,956
We didn't even ID anyone yet.
666
00:30:28,043 --> 00:30:29,697
Where you getting this info?
667
00:30:29,784 --> 00:30:30,785
Look, I'm here to help.
668
00:30:30,872 --> 00:30:31,960
- Help?
- Mm-hmm.
669
00:30:32,047 --> 00:30:33,483
In what way?
670
00:30:33,570 --> 00:30:34,397
I'm your negotiator.
671
00:30:34,484 --> 00:30:36,225
Uh, no.
672
00:30:36,312 --> 00:30:37,748
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
673
00:30:37,836 --> 00:30:39,185
you're more than welcome.
674
00:30:39,272 --> 00:30:42,492
But I'm in charge here.
I call the shots.
675
00:30:42,579 --> 00:30:44,973
You might wanna check in with
your supervisor about that.
676
00:30:47,454 --> 00:30:49,804
[suspenseful music]
677
00:30:49,891 --> 00:30:51,240
All right, where
are we at, team?
678
00:30:51,327 --> 00:30:52,415
Hey.
679
00:30:52,502 --> 00:30:54,069
Yeah, they just showed up.
680
00:30:55,070 --> 00:30:56,289
Yep.
681
00:30:56,376 --> 00:30:59,205
[indistinct chatter]
682
00:30:59,292 --> 00:31:02,469
[Captain Fabrizio sighs]
683
00:31:02,556 --> 00:31:05,907
[indistinct radio chatter]
684
00:31:06,952 --> 00:31:09,693
[latch clanging]
685
00:31:09,780 --> 00:31:13,262
[suspenseful music continues]
686
00:31:20,182 --> 00:31:23,794
[suspenseful music subsides]
687
00:31:27,363 --> 00:31:28,712
[keys rattle]
688
00:31:28,799 --> 00:31:30,453
I don't understand.
This is the box.
689
00:31:30,540 --> 00:31:31,585
It's supposed to
fucking be here!
690
00:31:31,672 --> 00:31:33,500
[Mason] Calm down.
691
00:31:33,587 --> 00:31:35,502
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
692
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
693
00:31:37,069 --> 00:31:38,548
Come here. Get over here.
694
00:31:38,635 --> 00:31:40,637
I'm gonna ask you
some questions.
695
00:31:40,724 --> 00:31:42,378
This is very important.
696
00:31:42,465 --> 00:31:44,815
How did you find out about
this box, this crypto?
697
00:31:44,903 --> 00:31:46,643
How do you think I found it?
698
00:31:46,730 --> 00:31:49,081
I did my research,
I did everything by the book.
699
00:31:49,168 --> 00:31:50,778
I did everything
that we always do.
700
00:31:50,865 --> 00:31:54,347
Who did this crypto belong to?
701
00:31:54,434 --> 00:31:57,263
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
702
00:31:57,350 --> 00:31:58,829
Okay, do you remember her name?
703
00:32:01,180 --> 00:32:03,138
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
704
00:32:03,225 --> 00:32:04,531
Isabelle Pharaoh.
705
00:32:04,618 --> 00:32:06,750
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
706
00:32:06,837 --> 00:32:09,144
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
707
00:32:09,231 --> 00:32:11,059
[intense music]
708
00:32:11,146 --> 00:32:12,365
Hey, Link, are you listening?
709
00:32:12,452 --> 00:32:13,888
Unfortunately.
710
00:32:13,975 --> 00:32:15,455
Okay, do a background check on--
711
00:32:15,542 --> 00:32:17,500
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
712
00:32:17,587 --> 00:32:20,112
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
713
00:32:20,199 --> 00:32:22,723
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
714
00:32:22,810 --> 00:32:25,508
[sighs] Shawn, it's a decoy box.
715
00:32:25,595 --> 00:32:29,077
[intense music continues]
716
00:32:29,164 --> 00:32:31,862
[phone ringing]
717
00:32:31,950 --> 00:32:34,953
- Bank robbers are us.
- [Amy] Hey, Link.
718
00:32:36,998 --> 00:32:39,566
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
719
00:32:39,653 --> 00:32:41,133
[Link] Oh, my God,
it's been forever!
720
00:32:41,220 --> 00:32:44,005
Yeah, I know, right?
How are you?
721
00:32:44,092 --> 00:32:47,356
I've been okay.
How about you, still jogging?
722
00:32:47,443 --> 00:32:49,358
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
723
00:32:49,445 --> 00:32:50,403
doing some fieldwork.
724
00:32:50,490 --> 00:32:53,275
Ugh, hate when that happens.
725
00:32:53,362 --> 00:32:54,798
On point for this one?
726
00:32:55,582 --> 00:32:56,670
Sure am.
727
00:32:59,368 --> 00:33:01,718
It just doesn't seem like Mason.
728
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
[indistinct chatter]
729
00:33:04,286 --> 00:33:05,331
Shawn?
730
00:33:07,202 --> 00:33:09,291
Can I talk to Mason?
731
00:33:09,378 --> 00:33:12,599
[Link] Sure, no problem.
One sec.
732
00:33:12,686 --> 00:33:15,254
[phone beeps]
733
00:33:16,907 --> 00:33:19,127
[Link exhales]
734
00:33:19,214 --> 00:33:21,521
- Uh, Chief?
- [Mason] Yeah?
735
00:33:21,608 --> 00:33:23,827
I got the negotiator
on the line.
736
00:33:23,914 --> 00:33:26,308
Okay. I have to go.
737
00:33:26,395 --> 00:33:28,006
If he moves, you shoot him.
738
00:33:32,749 --> 00:33:35,143
[sirens blaring]
739
00:33:37,928 --> 00:33:40,409
[footsteps tapping]
740
00:33:40,496 --> 00:33:42,150
You should probably be
sitting down for this.
741
00:33:42,237 --> 00:33:43,673
- Oh, yeah?
- [Link] Yeah.
742
00:33:45,458 --> 00:33:48,374
[chair rattles]
743
00:33:48,461 --> 00:33:50,028
- [phone beeps]
- Go ahead.
744
00:33:51,116 --> 00:33:52,204
[Amy] Hi, Mason.
745
00:33:54,858 --> 00:33:57,383
[bright music]
746
00:33:59,515 --> 00:34:02,562
- Amy?
- Yeah.
747
00:34:02,649 --> 00:34:04,433
How are you?
748
00:34:04,520 --> 00:34:07,480
Doing pretty good,
you know, considering.
749
00:34:07,567 --> 00:34:09,438
[bright music continues]
750
00:34:09,525 --> 00:34:11,266
No, that's a lie.
751
00:34:11,353 --> 00:34:14,095
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
752
00:34:14,182 --> 00:34:16,880
But now that I hear
your voice not, not bad.
753
00:34:16,967 --> 00:34:20,145
- Y-you sound really good.
- Thank you.
754
00:34:20,232 --> 00:34:23,104
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
755
00:34:23,191 --> 00:34:25,454
Oh, yeah?
How's that going?
756
00:34:25,541 --> 00:34:28,414
Good, they promoted me
to the special unit.
757
00:34:28,501 --> 00:34:30,546
Really? Well, that's good.
758
00:34:30,633 --> 00:34:34,333
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
759
00:34:34,420 --> 00:34:38,206
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
760
00:34:38,293 --> 00:34:40,078
Yeah, you're not wrong.
761
00:34:40,165 --> 00:34:42,819
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
762
00:34:42,906 --> 00:34:44,517
You had a head start.
763
00:34:44,604 --> 00:34:45,431
[Amy] Yeah, we picked up
on the white chatter
764
00:34:45,518 --> 00:34:47,085
a couple weeks back.
765
00:34:47,172 --> 00:34:50,610
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
766
00:34:50,697 --> 00:34:51,611
[Amy] I, I'm sure
he was just trying
767
00:34:51,698 --> 00:34:54,527
to help you in his own way.
768
00:34:54,614 --> 00:34:59,662
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
769
00:34:59,749 --> 00:35:01,534
Uh, I couldn't help but notice
770
00:35:01,621 --> 00:35:03,579
that your inside
surveillance is dark.
771
00:35:03,666 --> 00:35:04,928
Link did an excellent
job controlling
772
00:35:05,015 --> 00:35:06,452
the seats on your perimeter.
773
00:35:06,539 --> 00:35:09,846
Well, she's the best, isn't she?
774
00:35:09,933 --> 00:35:13,720
Um, I guess we should
get down to business.
775
00:35:13,807 --> 00:35:15,374
[Mason] Well, okay.
776
00:35:15,461 --> 00:35:17,811
All right, so this is
the part where you say
777
00:35:17,898 --> 00:35:19,204
that, uh, you've got
everything covered.
778
00:35:19,291 --> 00:35:21,380
The entrance, the exits,
you've got tactical,
779
00:35:21,467 --> 00:35:24,209
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
780
00:35:24,296 --> 00:35:28,126
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
781
00:35:28,213 --> 00:35:29,301
and I don't wanna hurt them.
782
00:35:29,388 --> 00:35:30,911
But, you know, if you bust in,
783
00:35:30,998 --> 00:35:32,652
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
784
00:35:32,739 --> 00:35:35,524
to each and every one
of them, and what's new?
785
00:35:35,611 --> 00:35:37,744
How many hostages?
786
00:35:37,831 --> 00:35:40,703
[Mason] Twenty-three, if you
include staff and security.
787
00:35:40,790 --> 00:35:43,315
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
788
00:35:43,402 --> 00:35:45,578
I'm sure they're in good hands.
789
00:35:45,665 --> 00:35:49,234
Okay, so, uh, I have
a special request.
790
00:35:51,410 --> 00:35:52,933
[Amy] Okay, shoot.
I'll do my best.
791
00:35:53,020 --> 00:35:55,109
I need 50 feet.
792
00:35:55,196 --> 00:35:57,459
- 50 feet?
- 50 feet.
793
00:35:57,546 --> 00:35:59,026
Why 50 feet?
794
00:35:59,113 --> 00:36:01,028
I mean, that's new.
795
00:36:01,115 --> 00:36:02,725
Oh, I don't know, Amy.
796
00:36:02,812 --> 00:36:05,250
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
797
00:36:05,337 --> 00:36:07,252
Sides, front of the
building, everyone back,
798
00:36:07,339 --> 00:36:10,516
cops, tacticals, everyone.
799
00:36:10,603 --> 00:36:12,648
Oh, and include the sidewalk.
800
00:36:12,735 --> 00:36:16,478
- [dramatic music]
- [sirens blaring]
801
00:36:16,565 --> 00:36:18,611
You know how I get
when I'm in a corner.
802
00:36:18,698 --> 00:36:20,482
[Link] What do you
think she's doing?
803
00:36:20,569 --> 00:36:24,138
[chuckles] She's trying
to figure out 50 feet.
804
00:36:24,225 --> 00:36:26,314
[dramatic music continues]
805
00:36:26,401 --> 00:36:28,316
[Link] She doesn't look that
comfortable in that suit.
806
00:36:28,403 --> 00:36:30,144
It's not her.
807
00:36:30,231 --> 00:36:32,929
[Mason] Nah, it's not bad.
I kinda like it.
808
00:36:33,016 --> 00:36:34,192
Oh, she looks good.
809
00:36:34,279 --> 00:36:37,020
Oh, she looks great.
810
00:36:37,107 --> 00:36:41,199
And she's got that little
confidence bump in her voice.
811
00:36:41,286 --> 00:36:43,375
Like when she beats you at pool?
812
00:36:43,462 --> 00:36:45,420
No, she never beat me a pool.
813
00:36:45,507 --> 00:36:49,685
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
814
00:36:50,730 --> 00:36:53,515
[chuckles] Wow.
815
00:36:53,602 --> 00:36:55,822
[dramatic music continues]
816
00:36:55,909 --> 00:36:59,304
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
817
00:36:59,391 --> 00:37:01,001
All right,
I'll let you negotiate,
818
00:37:01,088 --> 00:37:04,047
but I'm still in charge
of this operation.
819
00:37:04,134 --> 00:37:05,527
And I will let you
keep that narrative
820
00:37:05,614 --> 00:37:07,225
as long as you do what I say.
821
00:37:07,312 --> 00:37:11,751
[indistinct radio chatter]
822
00:37:11,838 --> 00:37:14,319
[suspenseful music]
823
00:37:14,406 --> 00:37:17,539
Sniper 3 in position. 52 feet.
824
00:37:17,626 --> 00:37:21,674
[suspenseful music continues]
825
00:37:24,720 --> 00:37:29,247
[clears throat] So nothing
in the 50-foot range.
826
00:37:29,334 --> 00:37:31,336
Not nothing.
827
00:37:31,423 --> 00:37:32,859
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
828
00:37:32,946 --> 00:37:34,643
All right, there's a
protocol that we follow here,
829
00:37:34,730 --> 00:37:36,602
trade-offs, escalation,
sweat equity.
830
00:37:36,689 --> 00:37:38,125
We make one hour feel like 10.
831
00:37:38,212 --> 00:37:39,735
Then when the sun drops,
we drill hard.
832
00:37:39,822 --> 00:37:43,304
I am aware of the
protocol and so is he.
833
00:37:43,391 --> 00:37:45,263
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
834
00:37:45,350 --> 00:37:46,612
you're a fool.
835
00:37:46,699 --> 00:37:48,527
Mason is a wolf.
836
00:37:48,614 --> 00:37:52,008
He will chew his leg off
to get out of a trap.
837
00:37:52,095 --> 00:37:54,489
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
838
00:37:54,576 --> 00:37:56,143
How do I know you're
not helping him?
839
00:37:56,230 --> 00:37:57,536
Why should I trust you?
840
00:37:57,623 --> 00:38:00,539
It is not important
if you trust me.
841
00:38:00,626 --> 00:38:03,063
It's important that
you're superiors do.
842
00:38:03,150 --> 00:38:04,499
Turn that up, please.
843
00:38:06,632 --> 00:38:08,547
I've exclusively
learned the identity
844
00:38:08,634 --> 00:38:10,940
of one of the
alleged bank robbers,
845
00:38:11,027 --> 00:38:13,726
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
846
00:38:13,813 --> 00:38:15,641
My sources confirm
he is the notorious
847
00:38:15,728 --> 00:38:19,253
international criminal,
the Ace of Spades.
848
00:38:19,340 --> 00:38:22,169
Okay, we got black
coffee with ice.
849
00:38:22,256 --> 00:38:24,040
Would you like a, uh,
creamer with that?
850
00:38:24,127 --> 00:38:25,694
We got hazelnut.
We've got vanilla.
851
00:38:25,781 --> 00:38:27,696
Ugh, gross.
That's a joke, right?
852
00:38:29,219 --> 00:38:30,177
What's happening?
853
00:38:30,264 --> 00:38:31,918
The tactical team looks serious.
854
00:38:32,005 --> 00:38:35,487
- Oh, yeah.
- You're not worried?
855
00:38:35,574 --> 00:38:38,359
Nah, that's what
she wants us to be,
856
00:38:38,446 --> 00:38:41,841
worried so we make a
mistake and slip up.
857
00:38:41,928 --> 00:38:45,975
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
858
00:38:46,062 --> 00:38:47,760
I need you to find it.
859
00:38:47,847 --> 00:38:49,414
And what we should
be doing is looking
860
00:38:49,501 --> 00:38:50,937
for our escape route.
861
00:38:51,024 --> 00:38:53,853
No, no, no. That's
what she wants, okay?
862
00:38:53,940 --> 00:38:55,942
We just have to keep
one step ahead of her.
863
00:38:57,509 --> 00:39:00,555
[radio crackling]
864
00:39:00,642 --> 00:39:02,340
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
865
00:39:02,427 --> 00:39:04,298
Now listen,
don't overthink this.
866
00:39:04,385 --> 00:39:06,431
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
867
00:39:08,389 --> 00:39:09,129
[suspenseful music]
868
00:39:09,216 --> 00:39:11,740
Whoo!
869
00:39:11,827 --> 00:39:14,439
[Anton] That's it.
Everybody on me, on me.
870
00:39:14,526 --> 00:39:15,744
[suspenseful music continues]
871
00:39:15,831 --> 00:39:17,833
Look down. Stay to the
right of that wall.
872
00:39:17,920 --> 00:39:20,140
[Hector] Let's pick
up the pace, people!
873
00:39:20,227 --> 00:39:21,968
Come on. Let's move!
874
00:39:22,925 --> 00:39:24,449
Let's go!
875
00:39:24,536 --> 00:39:26,451
Face down.
Don't look at me, man.
876
00:39:26,538 --> 00:39:28,017
[Hector] Keep your eyes forward!
877
00:39:29,758 --> 00:39:32,631
[footsteps stomping]
878
00:39:36,330 --> 00:39:37,375
Yeah, we're clear here.
879
00:39:39,464 --> 00:39:43,424
[suspenseful music continues]
880
00:39:45,339 --> 00:39:47,210
[Anton] Everybody
get comfortable.
881
00:39:47,297 --> 00:39:50,388
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
882
00:39:50,475 --> 00:39:52,868
Get to know each other, relax.
883
00:39:52,955 --> 00:39:55,262
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
884
00:39:57,699 --> 00:40:00,049
- What do you need?
- Food and drinks.
885
00:40:00,136 --> 00:40:01,834
All right.
886
00:40:01,921 --> 00:40:03,966
Me and Hector got this
whole room under control.
887
00:40:04,053 --> 00:40:06,491
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
888
00:40:06,578 --> 00:40:08,362
[suspenseful music continues]
889
00:40:08,449 --> 00:40:11,060
All right, just so you know,
there is a plan.
890
00:40:11,147 --> 00:40:12,497
You the boss.
891
00:40:12,584 --> 00:40:15,064
[suspenseful music continues]
892
00:40:15,151 --> 00:40:17,066
[birds chirping]
893
00:40:17,153 --> 00:40:18,459
Are you sure we can't
find something visual?
894
00:40:18,546 --> 00:40:21,027
Just maybe an old security
camera in the lobby?
895
00:40:21,114 --> 00:40:22,463
I mean, anything.
896
00:40:22,550 --> 00:40:23,769
She locked it all down tight.
897
00:40:23,856 --> 00:40:26,336
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
898
00:40:26,424 --> 00:40:27,599
Yeah, I know.
899
00:40:27,686 --> 00:40:29,862
Mossad outsourced her.
900
00:40:29,949 --> 00:40:30,950
All right.
901
00:40:31,037 --> 00:40:33,866
There's 23 hostages.
902
00:40:33,953 --> 00:40:36,956
All of them were smart devices.
903
00:40:37,043 --> 00:40:39,480
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
904
00:40:40,655 --> 00:40:42,962
But a tech with your skills
905
00:40:43,049 --> 00:40:45,660
could probably turn
one back on remotely.
906
00:40:46,661 --> 00:40:48,184
Yes?
907
00:40:48,271 --> 00:40:51,013
Uh, okay.
908
00:40:51,100 --> 00:40:53,755
Got something here.
One second.
909
00:40:53,842 --> 00:40:56,279
[gentle music]
910
00:40:56,366 --> 00:40:58,586
Wait, is that spa music?
911
00:40:59,892 --> 00:41:01,241
Wow.
912
00:41:01,328 --> 00:41:03,765
[gentle music]
913
00:41:03,852 --> 00:41:04,766
Brilliant.
914
00:41:04,853 --> 00:41:07,334
[gentle music]
915
00:41:07,421 --> 00:41:09,205
[zipper rasps]
916
00:41:09,292 --> 00:41:11,164
[telephone ringing]
917
00:41:11,251 --> 00:41:12,513
Command trailer.
918
00:41:14,472 --> 00:41:15,690
It's for you.
919
00:41:17,562 --> 00:41:18,563
[button beeping]
920
00:41:18,650 --> 00:41:20,695
That spa music was a nice touch.
921
00:41:20,782 --> 00:41:23,524
So you can remotely control
someone's personal device.
922
00:41:23,611 --> 00:41:24,699
Isn't that illegal, Amy?
923
00:41:24,786 --> 00:41:26,919
It's a gray area.
924
00:41:27,006 --> 00:41:29,965
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
925
00:41:30,052 --> 00:41:32,011
[Amy] Yeah, the
troops are getting antsy.
926
00:41:32,098 --> 00:41:34,317
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
927
00:41:35,493 --> 00:41:37,582
Okay, I got a request for you.
928
00:41:37,669 --> 00:41:39,627
That's not fair.
I gave you 50 feet,
929
00:41:39,714 --> 00:41:40,628
you haven't
given me anything.
930
00:41:40,715 --> 00:41:42,543
Nobody's hurt, that's fair.
931
00:41:43,762 --> 00:41:45,024
What do you want?
932
00:41:45,111 --> 00:41:48,462
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
933
00:41:48,549 --> 00:41:50,333
And a Hawaiian for Shawn.
934
00:41:50,420 --> 00:41:53,554
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
935
00:41:53,641 --> 00:41:58,603
some water, maybe an
apple juice for the kid,
936
00:41:58,690 --> 00:42:00,474
and beer for me.
937
00:42:00,561 --> 00:42:01,867
In under 30 minutes.
938
00:42:01,954 --> 00:42:04,391
- Anything else?
- Yes.
939
00:42:06,045 --> 00:42:09,048
I want you to deliver it.
Alone.
940
00:42:09,135 --> 00:42:10,049
On the steps.
941
00:42:10,136 --> 00:42:12,355
Timer started.
942
00:42:12,442 --> 00:42:14,227
And don't forget the beer.
943
00:42:14,314 --> 00:42:17,360
Beer? Don't you think that's
a little premature?
944
00:42:17,447 --> 00:42:18,840
Have some faith in me, will you?
945
00:42:18,927 --> 00:42:20,755
And I'll see you in
under 30 minutes.
946
00:42:21,843 --> 00:42:24,585
[upbeat music]
947
00:42:31,940 --> 00:42:36,684
- [finger snapping]
- [upbeat music]
948
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
- Hey, Shawn.
- [Shawn] Yeah?
949
00:42:41,820 --> 00:42:44,213
Check the decoy box, would you?
950
00:42:44,300 --> 00:42:46,781
Look through all the
personal things, like rings,
951
00:42:46,868 --> 00:42:48,174
lockets, whatever.
952
00:42:48,261 --> 00:42:49,392
Just give me any
numbers you find.
953
00:42:49,479 --> 00:42:51,177
Like, any numbers at all.
954
00:42:51,264 --> 00:42:54,354
[upbeat music]
955
00:42:54,441 --> 00:42:57,096
[lid thuds]
956
00:42:57,183 --> 00:42:59,968
[Shawn] You knew this was
a decoy box, didn't you?
957
00:43:00,055 --> 00:43:02,057
We got thousands of customers.
958
00:43:02,144 --> 00:43:03,885
I have no idea what
you're talking about.
959
00:43:03,972 --> 00:43:04,843
[Shawn] Yeah, right.
960
00:43:10,413 --> 00:43:13,895
I sense a little tension
between you and your brother.
961
00:43:13,982 --> 00:43:15,027
How do you know he's my brother?
962
00:43:15,114 --> 00:43:17,029
Hey, step back.
963
00:43:17,116 --> 00:43:19,509
- Get back.
- I guessed.
964
00:43:19,597 --> 00:43:21,903
You confirmed it.
965
00:43:21,990 --> 00:43:23,122
You know, I got an
older brother, too.
966
00:43:23,209 --> 00:43:25,515
Bossy.
967
00:43:25,603 --> 00:43:27,909
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
968
00:43:27,996 --> 00:43:29,781
Yeah, no matter
what I say or do,
969
00:43:29,868 --> 00:43:31,260
he's always got a one-up me.
970
00:43:32,740 --> 00:43:33,654
Yeah, Mason's not like that.
971
00:43:35,221 --> 00:43:38,093
Treats you like a child.
972
00:43:38,180 --> 00:43:39,965
I mean, this was supposed
to be your big score.
973
00:43:40,052 --> 00:43:41,619
Now look, you're
relegated to holding
974
00:43:41,706 --> 00:43:43,751
the bank manager hostage.
975
00:43:43,838 --> 00:43:46,058
I fucked up, I deserve it.
976
00:43:46,145 --> 00:43:48,713
Well, is that what
he makes you think?
977
00:43:48,800 --> 00:43:51,237
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
978
00:43:51,324 --> 00:43:52,717
all right, bro?
979
00:43:52,804 --> 00:43:53,892
Step the fuck back.
980
00:43:57,460 --> 00:43:58,374
Hey, Link?
981
00:43:58,461 --> 00:44:00,594
[Link] Have anything yet?
982
00:44:00,681 --> 00:44:02,378
I think I found your number.
983
00:44:02,465 --> 00:44:03,771
[suspenseful music]
984
00:44:03,858 --> 00:44:07,079
About 24 hostages at this time,
985
00:44:07,166 --> 00:44:10,691
and we're still waiting
for the initial hostages
986
00:44:10,778 --> 00:44:12,606
to be released,
but at this point,
987
00:44:12,693 --> 00:44:14,652
we don't know how
long it's gonna take.
988
00:44:14,739 --> 00:44:17,132
[upbeat music]
989
00:44:19,613 --> 00:44:22,268
Oop. Here she comes.
990
00:44:22,355 --> 00:44:27,055
- [gentle upbeat music]
- [birds chirping]
991
00:44:40,939 --> 00:44:43,506
[gentle upbeat music]
992
00:44:47,380 --> 00:44:52,124
- [Amy exhales sharply]
- [gentle upbeat music]
993
00:44:55,997 --> 00:44:56,955
Hi there.
994
00:44:57,869 --> 00:44:59,305
Hi.
995
00:45:02,874 --> 00:45:06,704
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
996
00:45:06,791 --> 00:45:09,489
There's that, yeah.
997
00:45:09,576 --> 00:45:13,493
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
998
00:45:13,580 --> 00:45:16,626
Uh, I'd say about 12.
999
00:45:16,714 --> 00:45:18,672
Hmm, big turnout.
1000
00:45:18,759 --> 00:45:19,717
- I know, right?
- Yeah.
1001
00:45:19,804 --> 00:45:22,328
You're a popular guy.
1002
00:45:22,415 --> 00:45:23,721
Hey, I'm sorry about turning you
1003
00:45:23,808 --> 00:45:25,548
into the pizza delivery girl,
1004
00:45:25,635 --> 00:45:30,118
but it's the only way
I could do a face-to-face,
1005
00:45:30,205 --> 00:45:33,165
you know, just you
and me and of course,
1006
00:45:33,252 --> 00:45:35,167
everybody else, but...
1007
00:45:35,254 --> 00:45:39,562
So, um, I'm gonna
need two hostages,
1008
00:45:39,649 --> 00:45:41,260
non-negotiable, give to get.
1009
00:45:41,347 --> 00:45:43,218
Okay.
1010
00:45:43,305 --> 00:45:45,394
And then after that,
two every hour.
1011
00:45:45,481 --> 00:45:46,656
All right, fine.
1012
00:45:47,919 --> 00:45:50,312
You're not even gonna counter?
1013
00:45:50,399 --> 00:45:52,358
Why? It's a good, fair deal.
1014
00:45:53,533 --> 00:45:55,883
You working out?
1015
00:45:55,970 --> 00:45:59,539
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
1016
00:45:59,626 --> 00:46:01,323
I-- I think it's
just the fieldwork.
1017
00:46:03,586 --> 00:46:05,719
You know what would be cool?
1018
00:46:05,806 --> 00:46:08,940
If, um, after all this is over,
1019
00:46:09,027 --> 00:46:12,247
we went to our
private little island
1020
00:46:12,334 --> 00:46:15,990
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
1021
00:46:20,603 --> 00:46:23,519
I just don't want
anyone to get hurt.
1022
00:46:23,606 --> 00:46:26,174
No, you don't have
to worry about that.
1023
00:46:26,261 --> 00:46:28,655
But this isn't gonna end well.
1024
00:46:28,742 --> 00:46:31,397
Well, maybe, maybe not.
1025
00:46:31,484 --> 00:46:33,442
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
1026
00:46:33,529 --> 00:46:35,444
and people are gonna get hurt.
1027
00:46:35,531 --> 00:46:37,577
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
1028
00:46:37,664 --> 00:46:38,970
This is Shawn, okay?
1029
00:46:39,057 --> 00:46:40,928
And I'm just here
to bail him out.
1030
00:46:41,015 --> 00:46:42,190
After what happened with us,
1031
00:46:42,277 --> 00:46:44,932
I-- I retired, just so you know.
1032
00:46:45,019 --> 00:46:48,022
So just turn yourself in now.
1033
00:46:48,109 --> 00:46:49,894
I can't do that.
We'd all go to prison.
1034
00:46:49,981 --> 00:46:52,418
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
1035
00:46:52,505 --> 00:46:53,636
I know about that.
1036
00:46:53,723 --> 00:46:55,247
My dad died in prison.
1037
00:46:55,334 --> 00:46:57,640
I think he would've
chosen the hailstorm.
1038
00:46:58,859 --> 00:47:00,687
I need my two hostages.
1039
00:47:02,645 --> 00:47:04,517
And I need my pizza.
1040
00:47:04,604 --> 00:47:07,302
[gentle music]
1041
00:47:16,137 --> 00:47:21,882
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1042
00:47:21,969 --> 00:47:23,623
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
1043
00:47:23,710 --> 00:47:25,625
Cold or hot, eat it.
1044
00:47:25,712 --> 00:47:27,540
Just put it in your damn
stomach and shut up.
1045
00:47:27,627 --> 00:47:30,325
[upbeat music]
1046
00:47:51,042 --> 00:47:54,306
- Honey, you wanna go home?
- [woman] Please.
1047
00:47:56,134 --> 00:47:59,180
[gentle music]
1048
00:47:59,267 --> 00:48:03,271
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1049
00:48:03,358 --> 00:48:05,491
[overlapping news chattering]
1050
00:48:05,578 --> 00:48:09,451
[Reporter] ...that two of the
hostages have been released.
1051
00:48:09,538 --> 00:48:11,714
[Reporter 2] Two hostages
have been released.
1052
00:48:11,801 --> 00:48:14,717
- Negotiators are...
- [overlapping news chattering]
1053
00:48:14,804 --> 00:48:16,284
Okay, what do you got?
1054
00:48:16,371 --> 00:48:18,765
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
1055
00:48:18,852 --> 00:48:20,332
and you're never
gonna believe this.
1056
00:48:20,419 --> 00:48:21,855
[laughs] Oh, you gotta match.
1057
00:48:21,942 --> 00:48:23,726
Yes, to Isabelle Pharoah.
1058
00:48:23,813 --> 00:48:26,991
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
1059
00:48:27,078 --> 00:48:28,427
but you know, without the
number, you won't find the name.
1060
00:48:28,514 --> 00:48:30,342
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
1061
00:48:30,429 --> 00:48:31,865
Shawn, this is good.
1062
00:48:31,952 --> 00:48:34,781
Just, just find the box 2-1-3-4.
1063
00:48:34,868 --> 00:48:37,349
[Shawn] I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
1064
00:48:37,436 --> 00:48:38,698
All the boxes begin with one.
1065
00:48:40,830 --> 00:48:41,919
Okay, you know what?
1066
00:48:42,006 --> 00:48:43,355
I-- I think it's time for me
1067
00:48:43,442 --> 00:48:45,139
to have a little talk
with Mr. Manager.
1068
00:48:45,226 --> 00:48:47,228
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
1069
00:48:47,315 --> 00:48:48,969
[gentle music]
1070
00:48:53,191 --> 00:48:55,062
[pistol thuds]
1071
00:48:55,149 --> 00:48:58,109
[suspenseful music]
1072
00:49:00,415 --> 00:49:04,898
- [hand thuds]
- [suspenseful music]
1073
00:49:04,985 --> 00:49:07,161
[Link] Boss, we got a
problem in the vault.
1074
00:49:07,248 --> 00:49:11,818
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1075
00:49:19,478 --> 00:49:20,566
Shawn?
1076
00:49:23,047 --> 00:49:24,135
What the fuck's going on?
1077
00:49:24,222 --> 00:49:25,701
Where did he go?
1078
00:49:25,788 --> 00:49:27,268
He bolted.
1079
00:49:27,355 --> 00:49:31,403
- Where's your gun?
- He took it.
1080
00:49:31,490 --> 00:49:33,144
When have I ever
shot anybody, Mason?
1081
00:49:33,231 --> 00:49:34,406
Well, I'm not talking
about in the head.
1082
00:49:34,493 --> 00:49:35,929
Oh, get up.
1083
00:49:36,016 --> 00:49:38,366
The leg or the arm or something.
1084
00:49:38,453 --> 00:49:42,805
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1085
00:49:42,892 --> 00:49:43,893
[Mason] Link, heads up.
1086
00:49:43,981 --> 00:49:45,634
We need a full lockdown.
1087
00:49:45,721 --> 00:49:48,855
Roll back the
surveillance on the vault.
1088
00:49:48,942 --> 00:49:50,248
I'm already on it.
1089
00:49:50,335 --> 00:49:54,208
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1090
00:49:54,295 --> 00:49:55,775
Lost him in the free elevator.
1091
00:49:55,862 --> 00:49:57,646
He's heading to the
roof and he's armed.
1092
00:49:57,733 --> 00:49:59,997
Proceed with caution.
1093
00:50:00,084 --> 00:50:01,911
- [suspenseful music]
- [shoes clacking]
1094
00:50:11,269 --> 00:50:14,185
- [gate rattling]
- [gate thuds]
1095
00:50:14,272 --> 00:50:17,275
[suspenseful music]
1096
00:50:20,365 --> 00:50:22,062
You're gonna hold this
against me, aren't you?
1097
00:50:24,543 --> 00:50:27,024
I'm not saying anything.
1098
00:50:28,416 --> 00:50:30,027
That's a yes.
1099
00:50:30,114 --> 00:50:32,855
[gentle music]
1100
00:50:36,294 --> 00:50:38,644
[upbeat music]
1101
00:50:49,916 --> 00:50:53,050
[upbeat music continues]
1102
00:51:09,370 --> 00:51:11,807
- [Mason] Link, lights on.
- [upbeat music]
1103
00:51:11,894 --> 00:51:14,941
[suspenseful music]
1104
00:51:44,753 --> 00:51:49,497
- [panting]
- [suspenseful music]
1105
00:51:50,803 --> 00:51:55,503
- Shawn.
- [upbeat music]
1106
00:51:59,942 --> 00:52:01,161
[upbeat music]
1107
00:52:06,210 --> 00:52:08,473
Link, southeast door, lock it.
1108
00:52:08,560 --> 00:52:11,519
[suspenseful music]
1109
00:52:11,606 --> 00:52:16,350
- [doorknob rattles]
- [suspenseful music]
1110
00:52:19,179 --> 00:52:20,354
Well, that was invigorating.
1111
00:52:23,662 --> 00:52:24,489
Drop the gun.
1112
00:52:25,838 --> 00:52:28,101
Drop the fucking gun.
1113
00:52:28,188 --> 00:52:29,407
I'm not Shawn, are you sure?
1114
00:52:30,756 --> 00:52:33,541
[grunts]
1115
00:52:41,854 --> 00:52:43,899
All right.
1116
00:52:43,986 --> 00:52:47,512
Take us to security box 2-1-3-4.
1117
00:52:47,599 --> 00:52:50,210
[breathing deeply]
It's not a box.
1118
00:52:52,691 --> 00:52:54,258
Very few people know that
the building next door
1119
00:52:54,345 --> 00:52:55,737
is part of the bank.
1120
00:52:55,824 --> 00:52:58,523
It's for our special accounts.
1121
00:52:58,610 --> 00:53:00,046
It's location is a secret
1122
00:53:00,133 --> 00:53:01,830
even to the account
holders themselves,
1123
00:53:01,917 --> 00:53:04,442
so they can't be blackmailed.
1124
00:53:04,529 --> 00:53:06,748
Okay, so how do
we get over there?
1125
00:53:06,835 --> 00:53:08,620
You walk down the sidewalk.
1126
00:53:08,707 --> 00:53:11,362
Okay.
1127
00:53:11,449 --> 00:53:13,364
You're gonna find another
way for us to get there.
1128
00:53:15,017 --> 00:53:17,455
Please, I'm begging you.
1129
00:53:17,542 --> 00:53:18,760
Abandon this now
while you still can.
1130
00:53:18,847 --> 00:53:21,763
I-- I got a family.
1131
00:53:21,850 --> 00:53:23,765
We-- we don't want to hurt you.
1132
00:53:23,852 --> 00:53:26,072
All we want is this
woman's crypto account.
1133
00:53:26,159 --> 00:53:27,552
That's it.
1134
00:53:27,639 --> 00:53:29,771
You don't know who
you're dealing with.
1135
00:53:29,858 --> 00:53:31,817
When he finds out
what's happening,
1136
00:53:31,904 --> 00:53:33,601
he's gonna kill everybody
in this building
1137
00:53:33,688 --> 00:53:34,863
to protect that account.
1138
00:53:34,950 --> 00:53:36,300
Who?
1139
00:53:37,605 --> 00:53:39,520
Abel Salazar.
1140
00:53:39,607 --> 00:53:41,392
[suspenseful music]
1141
00:53:41,479 --> 00:53:42,958
Really?
1142
00:53:43,045 --> 00:53:45,874
The-- the Abel Salazar?
1143
00:53:45,961 --> 00:53:47,572
The billionaire who
funded all those coups,
1144
00:53:47,659 --> 00:53:48,964
toppled three governments?
1145
00:53:49,051 --> 00:53:50,792
Yeah.
1146
00:53:50,879 --> 00:53:53,447
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
1147
00:53:55,319 --> 00:53:58,365
[suspenseful music]
1148
00:54:01,586 --> 00:54:03,631
- We're dead.
- [Shawn] I'm not following.
1149
00:54:03,718 --> 00:54:05,633
It's a dirt box.
1150
00:54:05,720 --> 00:54:07,592
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
1151
00:54:07,679 --> 00:54:10,203
have their dirty little
secrets in there.
1152
00:54:10,290 --> 00:54:11,813
And I'm telling you,
1153
00:54:11,900 --> 00:54:14,294
it's the most serious
leverage imaginable.
1154
00:54:16,340 --> 00:54:17,863
How do you know there's
real dirt in there?
1155
00:54:17,950 --> 00:54:20,648
Because nobody bothers
to go to this level
1156
00:54:20,735 --> 00:54:23,521
of hiding things unless
it's all fucked up.
1157
00:54:23,608 --> 00:54:27,089
And that-that decoy
with the mistress,
1158
00:54:27,176 --> 00:54:28,700
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
1159
00:54:28,787 --> 00:54:30,615
for God's sakes.
And look at this.
1160
00:54:30,702 --> 00:54:33,705
Our fan base is big,
but not that big.
1161
00:54:33,792 --> 00:54:38,492
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
1162
00:54:38,579 --> 00:54:41,713
And if I'm right,
we call the shots.
1163
00:54:43,018 --> 00:54:44,672
And we get the crypto.
1164
00:54:44,759 --> 00:54:46,500
[Link] We're gonna
need the schematics.
1165
00:54:46,587 --> 00:54:47,762
Schematics?
You have the schematics.
1166
00:54:47,849 --> 00:54:49,590
You do.
1167
00:54:49,677 --> 00:54:53,028
[Caras]
Yes, in our system, we do.
1168
00:54:53,115 --> 00:54:56,162
[suspenseful music]
1169
00:55:02,299 --> 00:55:06,346
[police chattering]
1170
00:55:06,433 --> 00:55:11,177
- [car engine revving]
- [suspenseful music]
1171
00:55:13,701 --> 00:55:16,487
- [door thuds]
- [suspenseful music]
1172
00:55:16,574 --> 00:55:18,706
[people speaking indistinctly]
1173
00:55:18,793 --> 00:55:21,666
- [door thuds]
- [shoes clacking]
1174
00:55:21,753 --> 00:55:24,495
[suspenseful music]
1175
00:55:32,198 --> 00:55:34,722
- [Mr. Flowers] Agent Decker.
- Who's asking?
1176
00:55:34,809 --> 00:55:36,550
I'd like to speak with you.
1177
00:55:36,637 --> 00:55:38,204
So talk.
1178
00:55:38,291 --> 00:55:39,466
Alone, please.
1179
00:55:42,600 --> 00:55:43,557
I'll be back.
1180
00:55:45,342 --> 00:55:46,952
Remind me again.
You are?
1181
00:55:48,040 --> 00:55:50,390
Mr. Flowers.
1182
00:55:50,477 --> 00:55:51,783
My client has a
personal interest
1183
00:55:51,870 --> 00:55:54,525
in this particular
establishment and uh, well,
1184
00:55:54,612 --> 00:55:56,788
he's concerned.
1185
00:55:56,875 --> 00:55:58,659
Who's your client?
1186
00:55:58,746 --> 00:56:00,835
Your superior knows who he is.
1187
00:56:00,922 --> 00:56:02,794
Well, there's no
need to be concerned.
1188
00:56:02,881 --> 00:56:04,752
I have everything under control.
1189
00:56:04,839 --> 00:56:08,016
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
1190
00:56:08,103 --> 00:56:10,802
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
1191
00:56:10,889 --> 00:56:13,326
No one's been hurt.
I have no reason to.
1192
00:56:13,413 --> 00:56:16,024
My client's only concern is
the security of his property.
1193
00:56:16,111 --> 00:56:18,766
No one is getting
out of that building
1194
00:56:18,853 --> 00:56:20,942
with your client's property.
1195
00:56:21,029 --> 00:56:23,380
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
1196
00:56:23,467 --> 00:56:25,207
Secure this establishment now
1197
00:56:25,294 --> 00:56:27,775
or there will be an avalanche.
1198
00:56:27,862 --> 00:56:31,257
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
1199
00:56:31,344 --> 00:56:34,782
You either get outta the
way or you get buried alive.
1200
00:56:34,869 --> 00:56:36,915
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
1201
00:56:37,002 --> 00:56:39,265
Have him provide you
a little more context.
1202
00:56:39,352 --> 00:56:42,529
But please, for your sake,
don't take too long.
1203
00:56:44,749 --> 00:56:48,840
- [shoes clacking]
- [suspenseful music]
1204
00:56:48,927 --> 00:56:52,452
- Let's go.
- [suspenseful music]
1205
00:56:52,539 --> 00:56:54,802
Link, speak up.
Where, where do we go?
1206
00:56:54,889 --> 00:56:57,675
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
1207
00:56:57,762 --> 00:56:59,633
- Then what?
- [Link] Second pole,
take a left.
1208
00:56:59,720 --> 00:57:01,505
Second pole, make a left.
Go ahead.
1209
00:57:01,592 --> 00:57:03,463
[Link] All right.
1210
00:57:03,550 --> 00:57:05,857
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
1211
00:57:05,944 --> 00:57:07,380
X marks the spot.
1212
00:57:07,467 --> 00:57:08,512
- This it?
- Yeah.
1213
00:57:08,599 --> 00:57:09,948
- Link?
- Yeah.
1214
00:57:10,035 --> 00:57:11,732
Okay, it's plastic.
What do you got?
1215
00:57:11,819 --> 00:57:13,865
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1216
00:57:13,952 --> 00:57:15,649
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1217
00:57:15,736 --> 00:57:17,651
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1218
00:57:17,738 --> 00:57:18,826
- Okay, stand back.
- Okay.
1219
00:57:18,913 --> 00:57:20,262
I won't let you down, I promise.
1220
00:57:20,349 --> 00:57:21,655
[Mason] I know, I know.
Just do it.
1221
00:57:21,742 --> 00:57:24,441
[hammer banging]
1222
00:57:40,282 --> 00:57:41,501
Get in.
Go ahead.
1223
00:57:45,113 --> 00:57:46,680
- [bag thuds]
- You're next.
1224
00:57:46,767 --> 00:57:49,335
- Come on.
- Yeah, coming. [grunts]
1225
00:57:55,080 --> 00:57:56,473
Shit.
1226
00:57:56,560 --> 00:57:57,648
It's a fucking brick wall.
1227
00:57:57,735 --> 00:58:00,564
Link, what do we do with this?
1228
00:58:00,651 --> 00:58:02,609
[Anton] Yo, boss,
it's time for the hostages.
1229
00:58:06,439 --> 00:58:08,702
Shawn, get your gun out.
1230
00:58:08,789 --> 00:58:10,922
You get in the corner.
Right now.
1231
00:58:11,009 --> 00:58:12,924
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1232
00:58:13,011 --> 00:58:14,360
- Okay?
- Yeah, okay.
1233
00:58:14,447 --> 00:58:16,449
I'm not kidding.
I'll be right back.
1234
00:58:16,536 --> 00:58:18,190
Hostage coming out!
1235
00:58:18,277 --> 00:58:19,408
Go ahead. Go.
1236
00:58:19,496 --> 00:58:20,714
Go.
1237
00:58:22,499 --> 00:58:23,543
[door thuds]
1238
00:58:25,066 --> 00:58:26,590
Anton.
1239
00:58:26,677 --> 00:58:27,634
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1240
00:58:27,721 --> 00:58:29,288
Who are the medication people?
1241
00:58:30,332 --> 00:58:31,377
You, come. Now.
1242
00:58:31,464 --> 00:58:32,900
Let's go, let's go.
1243
00:58:32,987 --> 00:58:34,728
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1244
00:58:34,815 --> 00:58:36,295
Quick, quick.
1245
00:58:40,168 --> 00:58:41,605
Okay, who's next on the list?
1246
00:58:41,692 --> 00:58:43,868
Two college girls
with the final exams.
1247
00:58:43,955 --> 00:58:45,130
[Mason] Okay, bring
'em, bring 'em.
1248
00:58:45,217 --> 00:58:45,957
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1249
00:58:48,612 --> 00:58:49,656
Quicker, move.
1250
00:58:49,743 --> 00:58:52,659
[suspenseful music]
1251
00:58:55,227 --> 00:58:57,055
- Two more coming out!
- [Officer] Hold your fire.
1252
00:58:57,142 --> 00:58:58,273
Two more coming out.
1253
00:58:58,360 --> 00:59:01,363
[suspenseful music]
1254
00:59:01,450 --> 00:59:03,322
Through this way.
Let's go, let's go.
1255
00:59:03,409 --> 00:59:05,542
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1256
00:59:05,629 --> 00:59:06,891
Eyes on the engine.
Coming through.
1257
00:59:06,978 --> 00:59:11,722
- [hammer thudding]
- [Shawn grunting]
1258
00:59:20,165 --> 00:59:23,516
[suspenseful music]
1259
00:59:23,603 --> 00:59:24,561
Okay.
1260
00:59:24,648 --> 00:59:27,172
[Shawn panting]
1261
00:59:30,828 --> 00:59:35,572
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1262
00:59:40,402 --> 00:59:43,057
[suspenseful music]
1263
00:59:46,757 --> 00:59:49,586
- [Mason] Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1264
00:59:51,109 --> 00:59:53,372
[men panting]
1265
00:59:58,116 --> 00:59:58,986
Ah.
1266
01:00:00,031 --> 01:00:00,858
Ah.
1267
01:00:02,033 --> 01:00:03,251
Woo.
1268
01:00:03,338 --> 01:00:06,994
[suspenseful music]
1269
01:00:07,081 --> 01:00:11,259
Look, you gotta
tell me something.
1270
01:00:11,346 --> 01:00:13,653
Who else have you ever
talked to about this?
1271
01:00:15,481 --> 01:00:18,353
Who told you about this job?
1272
01:00:18,440 --> 01:00:21,052
You remember my
friend Al from L.A.?
1273
01:00:21,139 --> 01:00:23,576
He's a good guy.
You met him before.
1274
01:00:23,663 --> 01:00:27,624
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1275
01:00:27,711 --> 01:00:30,714
Yeah, hey, he must have got out.
1276
01:00:30,801 --> 01:00:32,716
Why are you interrogating
me about this?
1277
01:00:32,803 --> 01:00:36,415
[Mason] Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1278
01:00:36,502 --> 01:00:38,722
- [college girl]
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1279
01:00:38,809 --> 01:00:39,592
Um, he asked me to
give this to you.
1280
01:00:39,679 --> 01:00:41,333
He-- he said it was plan B.
1281
01:00:41,420 --> 01:00:42,856
Thank you.
1282
01:00:42,943 --> 01:00:47,382
- [cell phone ringing]
- Hey.
1283
01:00:47,469 --> 01:00:50,734
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1284
01:00:50,821 --> 01:00:52,257
What are you talking about?
1285
01:00:52,344 --> 01:00:54,520
You used Al to
get to my brother.
1286
01:00:54,607 --> 01:00:55,913
Al?
1287
01:00:56,000 --> 01:00:57,479
Yes, you got him
outta prison early.
1288
01:00:57,566 --> 01:00:59,438
Then he talked my
brother into this gig.
1289
01:00:59,525 --> 01:01:01,396
[Amy] That is not
what's happening.
1290
01:01:01,483 --> 01:01:04,225
Then why this box?
Amy, this box.
1291
01:01:04,312 --> 01:01:05,400
You want to get us all killed?
1292
01:01:05,487 --> 01:01:07,925
No, of course not.
1293
01:01:08,012 --> 01:01:10,754
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1294
01:01:10,841 --> 01:01:12,625
Oh, really, how about Miami?
1295
01:01:12,712 --> 01:01:14,583
Was it, was that real?
1296
01:01:14,671 --> 01:01:16,455
Yes, I mean, most of it.
1297
01:01:16,542 --> 01:01:18,979
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1298
01:01:19,066 --> 01:01:20,720
[Mason] And how about now?
1299
01:01:20,807 --> 01:01:23,114
[sighs] Mason, I swear to you,
1300
01:01:23,201 --> 01:01:26,117
I don't know anything
about this box.
1301
01:01:26,204 --> 01:01:27,988
[Mason] Oh, you don't know that,
1302
01:01:28,075 --> 01:01:29,773
that this was Salazar's
mistress' box?
1303
01:01:29,860 --> 01:01:31,209
You didn't know that?
1304
01:01:31,296 --> 01:01:32,993
[suspenseful music]
1305
01:01:33,080 --> 01:01:34,908
Abel Salazar?
1306
01:01:34,995 --> 01:01:38,520
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1307
01:01:38,607 --> 01:01:40,392
[Amy] Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1308
01:01:40,479 --> 01:01:42,786
[suspenseful music]
1309
01:01:42,873 --> 01:01:44,526
Oh, fuck.
1310
01:01:44,613 --> 01:01:47,268
- [telephone ringing]
- Decker.
1311
01:01:47,355 --> 01:01:50,054
You set them up and
you used me to do it.
1312
01:01:50,141 --> 01:01:51,925
If I had told you everything,
1313
01:01:52,012 --> 01:01:53,492
would you have gone
through with it?
1314
01:01:53,579 --> 01:01:55,450
No, no, of course not.
1315
01:01:55,537 --> 01:01:57,801
Exactly, my point has been made.
1316
01:01:57,888 --> 01:01:59,280
What is in the box?
1317
01:02:01,239 --> 01:02:02,066
Hold on.
1318
01:02:03,937 --> 01:02:06,418
[folks chattering]
1319
01:02:08,855 --> 01:02:10,335
I am not at liberty to
divulge that information
1320
01:02:10,422 --> 01:02:12,598
at this point in time,
but what I can tell you
1321
01:02:12,685 --> 01:02:15,079
is that it's much bigger
than you can imagine.
1322
01:02:15,166 --> 01:02:16,558
Okay, if this is so big,
1323
01:02:16,645 --> 01:02:19,170
then why didn't we
just confiscate it?
1324
01:02:19,257 --> 01:02:21,172
[Decker] Salazar's lawyers
are the best.
1325
01:02:21,259 --> 01:02:22,782
As soon as they would've
found out that we knew,
1326
01:02:22,869 --> 01:02:24,088
they would've blocked
all legal channels,
1327
01:02:24,175 --> 01:02:26,612
and the box would've
magically disappeared.
1328
01:02:26,699 --> 01:02:30,747
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1329
01:02:30,834 --> 01:02:33,706
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1330
01:02:33,793 --> 01:02:35,969
[Decker] Let's just hope
it doesn't get to that.
1331
01:02:36,056 --> 01:02:37,884
But can you just shorten
his leash a little?
1332
01:02:37,971 --> 01:02:39,581
Give me some time!
1333
01:02:39,668 --> 01:02:41,496
Unfortunately, that
time's already passed.
1334
01:02:41,583 --> 01:02:43,281
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1335
01:02:43,368 --> 01:02:44,978
How can that be?
1336
01:02:45,065 --> 01:02:46,545
The fucking corrupt CIA.
1337
01:02:46,632 --> 01:02:48,765
They've activated joint
special operations.
1338
01:02:48,852 --> 01:02:51,506
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1339
01:02:51,593 --> 01:02:53,552
[suspenseful music]
1340
01:02:53,639 --> 01:02:56,207
- [Amy grunts]
- [phone thuds]
1341
01:02:56,294 --> 01:03:00,385
- [helicopters whirring]
- [suspenseful music]
1342
01:03:11,091 --> 01:03:13,180
Link, where we going?
1343
01:03:13,267 --> 01:03:15,748
[Link] Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1344
01:03:15,835 --> 01:03:17,532
[Mason] Go straight.
1345
01:03:17,619 --> 01:03:20,405
[suspenseful music]
1346
01:03:20,492 --> 01:03:22,450
[Officer] Now we checked up
the road here, Sarge!
1347
01:03:22,537 --> 01:03:26,803
[indistinct radio chatter]
1348
01:03:26,890 --> 01:03:28,543
[suspenseful music]
1349
01:03:28,630 --> 01:03:29,718
[Mason] Right.
1350
01:03:29,806 --> 01:03:32,852
[suspenseful music]
1351
01:03:46,735 --> 01:03:48,912
[Mason] Okay, straight, straight.
1352
01:03:48,999 --> 01:03:49,913
Come on, come on.
1353
01:03:50,000 --> 01:03:50,957
[suspenseful music]
1354
01:03:51,044 --> 01:03:52,524
[Shawn] This is the wall. Here.
1355
01:03:52,611 --> 01:03:55,570
[suspenseful music]
1356
01:03:55,657 --> 01:03:59,836
[indistinct radio chatter]
1357
01:03:59,923 --> 01:04:04,623
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1358
01:04:08,235 --> 01:04:10,977
[suspenseful music]
1359
01:04:16,156 --> 01:04:17,505
That's right.
1360
01:04:17,592 --> 01:04:22,293
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1361
01:04:22,380 --> 01:04:24,425
All right, keep going,
keep going.
1362
01:04:24,512 --> 01:04:27,080
[drill whirring]
1363
01:04:30,518 --> 01:04:32,607
What do we got?
1364
01:04:32,694 --> 01:04:34,435
It's a steel plate
in the middle.
1365
01:04:34,522 --> 01:04:35,436
It's gonna take
a while to drill.
1366
01:04:35,523 --> 01:04:36,960
Can we use a C4?
1367
01:04:37,047 --> 01:04:38,613
No, no, that's too
much attention.
1368
01:04:38,700 --> 01:04:39,963
You got the cobalt drill?
1369
01:04:40,050 --> 01:04:41,878
- Yeah.
- Use that.
1370
01:04:41,965 --> 01:04:45,011
[suspenseful music]
1371
01:04:48,493 --> 01:04:53,628
- [siren blaring]
- [suspenseful music]
1372
01:04:53,715 --> 01:04:58,155
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1373
01:05:03,725 --> 01:05:05,423
[telephone ringing]
1374
01:05:05,510 --> 01:05:06,685
What do you got?
1375
01:05:06,772 --> 01:05:08,643
They're taking over, JSOC.
1376
01:05:08,730 --> 01:05:10,167
I can try to stall them,
1377
01:05:10,254 --> 01:05:12,169
but Salazar went over
everybody's head.
1378
01:05:12,996 --> 01:05:14,998
Special Ops, huh?
1379
01:05:15,085 --> 01:05:17,522
[Amy] Yes, but it is not worth
losing your life over.
1380
01:05:17,609 --> 01:05:19,132
I mean, turn yourself in
1381
01:05:19,219 --> 01:05:21,004
while I still have
power to protect you.
1382
01:05:21,091 --> 01:05:24,790
Let me be your plan B, be smart.
1383
01:05:24,877 --> 01:05:27,314
When have I ever been smart?
1384
01:05:27,401 --> 01:05:30,709
Just let me know
how I can help you.
1385
01:05:30,796 --> 01:05:35,235
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1386
01:05:35,322 --> 01:05:37,455
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1387
01:05:37,542 --> 01:05:39,457
I-- I can't make any promises.
1388
01:05:39,544 --> 01:05:41,198
Oh, I believe in you.
1389
01:05:43,417 --> 01:05:47,813
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1390
01:05:58,606 --> 01:06:01,653
[keyboard keys clicking]
1391
01:06:03,611 --> 01:06:04,873
Um, Mason?
1392
01:06:09,878 --> 01:06:11,968
Commander Cyrus, JSOC.
1393
01:06:12,055 --> 01:06:14,405
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1394
01:06:14,492 --> 01:06:16,189
This has been a
peaceful transaction.
1395
01:06:16,276 --> 01:06:18,017
The FBI has conceded
their authority,
1396
01:06:18,104 --> 01:06:21,978
and this operation is
under my jurisdiction now.
1397
01:06:22,065 --> 01:06:25,590
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1398
01:06:25,677 --> 01:06:26,939
Connect me to the
bank's main line.
1399
01:06:27,026 --> 01:06:29,028
[JSOC Operator] You got it, sir.
1400
01:06:29,115 --> 01:06:30,856
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1401
01:06:30,943 --> 01:06:34,338
[keyboard keys clicking]
1402
01:06:39,473 --> 01:06:40,779
Go.
1403
01:06:40,866 --> 01:06:44,000
[keyboard keys clicking]
1404
01:06:46,350 --> 01:06:49,309
Whoever you are,
you're too damn close.
1405
01:06:49,396 --> 01:06:53,052
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1406
01:06:53,139 --> 01:06:55,750
Conciliation is no
longer an option,
1407
01:06:55,837 --> 01:06:59,537
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1408
01:06:59,624 --> 01:07:03,193
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1409
01:07:03,280 --> 01:07:05,760
You're going to release
the remaining hostages.
1410
01:07:05,847 --> 01:07:07,762
They will exit the
bank in a single file.
1411
01:07:07,849 --> 01:07:09,721
And whenever I give the signal,
1412
01:07:09,808 --> 01:07:13,594
you and your crew will follow,
hands in the air.
1413
01:07:13,681 --> 01:07:15,422
Hands in the air?
1414
01:07:15,509 --> 01:07:18,251
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1415
01:07:18,338 --> 01:07:20,732
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1416
01:07:20,819 --> 01:07:22,647
Wheelbarrow?
1417
01:07:22,734 --> 01:07:24,257
[Mason] Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1418
01:07:24,344 --> 01:07:27,478
the dirt that we found.
1419
01:07:27,565 --> 01:07:29,132
That's why you're here,
aren't you,
1420
01:07:29,219 --> 01:07:31,960
because Salazar
pulled some strings?
1421
01:07:32,048 --> 01:07:36,095
Leave everything inside the bank
1422
01:07:36,182 --> 01:07:38,228
exactly where you found it.
1423
01:07:38,315 --> 01:07:41,231
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1424
01:07:41,318 --> 01:07:44,625
we are coming in with
extreme prejudice.
1425
01:07:44,712 --> 01:07:46,453
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1426
01:07:46,540 --> 01:07:50,109
but I know a threat
when I hear one.
1427
01:07:50,196 --> 01:07:52,024
So this is my counter to you.
1428
01:07:52,111 --> 01:07:54,461
Okay, do you have a pen?
1429
01:07:54,548 --> 01:07:56,855
Okay, good, are,
are you listening?
1430
01:07:56,942 --> 01:07:59,814
Good, okay, first word, fuck.
1431
01:07:59,901 --> 01:08:01,294
Second word, you.
1432
01:08:02,600 --> 01:08:04,297
You'll regret that.
1433
01:08:04,384 --> 01:08:07,083
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1434
01:08:07,170 --> 01:08:10,608
[suspenseful music]
1435
01:08:10,695 --> 01:08:12,610
Well, there you have it, folks.
1436
01:08:12,697 --> 01:08:16,614
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1437
01:08:16,701 --> 01:08:19,486
[indistinct chatter]
1438
01:08:19,573 --> 01:08:21,271
Hello, folks,
we're live downtown.
1439
01:08:21,358 --> 01:08:23,708
There has been an escalation
of police presence.
1440
01:08:23,795 --> 01:08:24,578
Tensions are growing.
1441
01:08:27,799 --> 01:08:31,629
[Mason] Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1442
01:08:31,716 --> 01:08:35,502
[chuckles] I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1443
01:08:35,589 --> 01:08:36,764
The timer begins now.
1444
01:08:37,548 --> 01:08:39,463
Okay.
1445
01:08:39,550 --> 01:08:44,294
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1446
01:08:48,863 --> 01:08:51,039
[cement crashing]
1447
01:08:51,127 --> 01:08:52,867
[suspenseful music]
1448
01:08:52,954 --> 01:08:54,434
Look at this.
1449
01:08:54,521 --> 01:08:57,263
[suspenseful music]
1450
01:09:01,659 --> 01:09:04,488
Wow [chuckles], amazing.
1451
01:09:04,575 --> 01:09:07,317
[suspenseful music]
1452
01:09:08,579 --> 01:09:10,102
Wow.
1453
01:09:10,189 --> 01:09:13,584
[suspenseful music]
1454
01:09:13,671 --> 01:09:15,020
Wow.
1455
01:09:15,107 --> 01:09:17,414
[suspenseful music]
1456
01:09:17,501 --> 01:09:20,330
Link, we need you
down here right away.
1457
01:09:20,417 --> 01:09:23,550
[suspenseful music]
1458
01:09:23,637 --> 01:09:25,509
So proud of you.
1459
01:09:25,596 --> 01:09:27,293
- [chuckles] Yeah, right.
- I really am.
1460
01:09:28,468 --> 01:09:29,730
Come on, let's go.
1461
01:09:29,817 --> 01:09:32,559
[suspenseful music]
1462
01:09:34,257 --> 01:09:35,780
One more thing before y'all go.
1463
01:09:35,867 --> 01:09:38,957
Seriously, you guys
has been the best,
1464
01:09:39,044 --> 01:09:41,481
I mean, the best hostages
1465
01:09:41,568 --> 01:09:44,397
I ever had the pleasure
of working with.
1466
01:09:44,484 --> 01:09:45,964
It's been a honor.
1467
01:09:46,051 --> 01:09:48,184
I'd like to say thank you.
1468
01:09:48,271 --> 01:09:49,576
Anything you wanna add, Hec?
1469
01:09:49,663 --> 01:09:51,317
Nah, you covered it, homeboy.
1470
01:09:51,404 --> 01:09:52,536
Let's get 'em out.
1471
01:09:53,667 --> 01:09:54,842
Let's go, come on!
1472
01:09:54,929 --> 01:09:57,410
Two at a time!
1473
01:09:57,497 --> 01:09:59,107
Clear it out!
Hostages coming out!
1474
01:09:59,195 --> 01:10:00,587
[Anton] We got more coming out.
1475
01:10:00,674 --> 01:10:01,632
Let's go, come on, come on!
1476
01:10:01,719 --> 01:10:02,894
Keep it moving!
1477
01:10:04,417 --> 01:10:05,331
Let's go!
1478
01:10:05,418 --> 01:10:06,767
Two more coming out.
1479
01:10:06,854 --> 01:10:07,812
Come on, get your
little midget ass
1480
01:10:07,899 --> 01:10:09,248
out here, motherfucker!
1481
01:10:09,335 --> 01:10:10,423
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1482
01:10:10,510 --> 01:10:11,424
Got two more coming out!
1483
01:10:11,511 --> 01:10:13,600
Move, move!
1484
01:10:13,687 --> 01:10:16,037
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1485
01:10:16,124 --> 01:10:18,126
Let's go, come on!
1486
01:10:18,214 --> 01:10:19,780
Atta girl, there you go.
1487
01:10:19,867 --> 01:10:22,653
- There you go.
- Hold fire!
1488
01:10:22,740 --> 01:10:25,873
- [Caras mumbling]
- [suspenseful music]
1489
01:10:25,960 --> 01:10:27,310
81.
1490
01:10:28,485 --> 01:10:31,792
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1491
01:10:31,879 --> 01:10:33,141
There it is.
1492
01:10:33,229 --> 01:10:36,319
[suspenseful music]
1493
01:10:36,406 --> 01:10:37,450
It's a hard drive.
1494
01:10:38,538 --> 01:10:40,627
That's it?
1495
01:10:40,714 --> 01:10:43,239
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1496
01:10:43,326 --> 01:10:44,979
Is the crypto wallet in there?
1497
01:10:45,066 --> 01:10:46,503
[suspenseful music]
1498
01:10:46,590 --> 01:10:47,330
No, Shawn, this is a
private server farm,
1499
01:10:47,417 --> 01:10:49,332
a private cloud for the elite.
1500
01:10:49,419 --> 01:10:50,376
Okay, we gotta upload
this right away.
1501
01:10:50,463 --> 01:10:52,900
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1502
01:10:52,987 --> 01:10:54,685
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1503
01:10:54,772 --> 01:10:55,773
I'm on it.
1504
01:10:55,860 --> 01:10:58,602
[suspenseful music]
1505
01:10:58,689 --> 01:11:01,257
My family's lives are
in your hands now.
1506
01:11:01,344 --> 01:11:06,087
- [suspenseful music]
- [laptop beeping]
1507
01:11:12,180 --> 01:11:14,922
[telephone ringing]
1508
01:11:16,446 --> 01:11:18,143
- [Mason] Hey.
- Hey.
1509
01:11:18,230 --> 01:11:21,364
Hey, listen, um,
I got one last request.
1510
01:11:21,451 --> 01:11:23,017
[Amy] I'm listening.
1511
01:11:23,104 --> 01:11:26,020
When this is all over,
take care of my crew.
1512
01:11:26,107 --> 01:11:27,892
Make sure that they're
in FBI custody.
1513
01:11:29,763 --> 01:11:34,638
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1514
01:11:34,725 --> 01:11:36,509
[sighs] They've
leapfrogged my authority.
1515
01:11:38,468 --> 01:11:40,296
Come on, you're smarter than me.
1516
01:11:40,383 --> 01:11:41,558
You'll think of something.
1517
01:11:43,255 --> 01:11:45,736
You said... "my crew."
1518
01:11:48,260 --> 01:11:50,915
What about you?
1519
01:11:51,002 --> 01:11:53,918
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1520
01:11:54,005 --> 01:11:56,877
share a bucket of beer,
talk about nothing. [chuckles]
1521
01:11:58,923 --> 01:12:00,403
Yeah, I'd really like that.
1522
01:12:04,320 --> 01:12:05,712
I need the name of that--
1523
01:12:05,799 --> 01:12:07,758
that man who approached
you from Salazar.
1524
01:12:07,845 --> 01:12:09,237
What was his name?
1525
01:12:09,325 --> 01:12:10,761
Mr. Flowers.
1526
01:12:10,848 --> 01:12:12,197
Oh, that's a cute name.
1527
01:12:13,590 --> 01:12:15,940
That's what he gave me.
1528
01:12:16,027 --> 01:12:21,162
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1529
01:12:23,991 --> 01:12:25,863
[indistinct chatter]
1530
01:12:25,950 --> 01:12:28,344
[siren blares]
1531
01:12:31,303 --> 01:12:33,087
[sighs]
1532
01:12:33,174 --> 01:12:37,918
- [footsteps tapping]
- [suspenseful music]
1533
01:12:42,314 --> 01:12:46,231
- [engine humming]
- [suspenseful music]
1534
01:12:46,318 --> 01:12:48,581
Standby, all clear,
resuming operations.
1535
01:12:48,668 --> 01:12:50,714
[suspenseful music]
1536
01:12:53,847 --> 01:12:58,156
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1537
01:12:58,243 --> 01:13:01,289
[suspenseful music]
1538
01:13:05,816 --> 01:13:08,906
Hostage coming out, last one!
1539
01:13:08,993 --> 01:13:10,342
Let's go.
1540
01:13:10,429 --> 01:13:11,952
[suspenseful music]
1541
01:13:12,039 --> 01:13:15,391
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1542
01:13:15,478 --> 01:13:17,480
[Special Ops Officer]
Hold your fire!
Hostage coming out!
1543
01:13:17,567 --> 01:13:19,395
He's coming out, move, move!
1544
01:13:19,482 --> 01:13:24,225
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1545
01:13:28,969 --> 01:13:30,101
- [keyboard keys clicking]
- [suspenseful music]
1546
01:13:30,188 --> 01:13:31,929
About five minutes.
1547
01:13:32,016 --> 01:13:32,973
[Mason] Just give me a minute.
1548
01:13:35,236 --> 01:13:38,370
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1549
01:13:38,457 --> 01:13:40,503
You know the dance,
your hands up in the air.
1550
01:13:40,590 --> 01:13:43,897
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1551
01:13:43,984 --> 01:13:45,290
'cause I need all
the time I can get.
1552
01:13:45,377 --> 01:13:46,683
Stretch it out.
1553
01:13:48,511 --> 01:13:52,210
Okay, so who wants to be first?
1554
01:14:00,610 --> 01:14:01,698
I'll go.
1555
01:14:02,699 --> 01:14:03,656
Okay.
1556
01:14:08,487 --> 01:14:09,575
All right, brother.
1557
01:14:21,282 --> 01:14:22,806
Be safe out there, Hec.
1558
01:14:22,893 --> 01:14:24,460
You're a real one.
1559
01:14:26,244 --> 01:14:28,115
I'll be all right.
1560
01:14:28,202 --> 01:14:30,378
All right, fellas.
1561
01:14:30,466 --> 01:14:33,860
[footsteps tapping]
1562
01:14:33,947 --> 01:14:36,646
- [indistinct radio chatter]
- Coming out!
1563
01:14:36,733 --> 01:14:38,082
[Special Ops Officer]
Both hands, both hands!
1564
01:14:38,169 --> 01:14:41,215
Let me see your hands,
both of 'em!
1565
01:14:41,302 --> 01:14:43,566
Turn around and
face the building!
1566
01:14:43,653 --> 01:14:46,786
Face the building!
1567
01:14:46,873 --> 01:14:48,658
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1568
01:14:48,745 --> 01:14:50,050
Keep coming!
1569
01:14:50,137 --> 01:14:52,488
[suspenseful music]
1570
01:14:52,575 --> 01:14:54,228
Get on your knees now!
1571
01:14:54,315 --> 01:14:58,668
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1572
01:15:12,333 --> 01:15:13,770
Guess I'm next.
1573
01:15:18,818 --> 01:15:19,645
Shawn.
1574
01:15:22,909 --> 01:15:23,693
This is it.
1575
01:15:27,914 --> 01:15:30,090
It's been a hell
of a ride, Chief.
1576
01:15:30,177 --> 01:15:32,179
Proud to be in this gang.
1577
01:15:32,266 --> 01:15:33,964
You take care of
yourself, Anton.
1578
01:15:34,051 --> 01:15:35,618
[Anton] You know it.
1579
01:15:35,705 --> 01:15:39,360
[exhales deeply]
Damn.
1580
01:15:39,447 --> 01:15:41,101
[Anton] Coming out,
don't shoot me, man!
1581
01:15:42,363 --> 01:15:43,930
Coming out!
1582
01:15:44,017 --> 01:15:45,628
[Special Ops Officer]
Let's see your hands!
1583
01:15:45,715 --> 01:15:47,325
- Both of 'em, both hands!
- [Anton] All right!
1584
01:15:47,412 --> 01:15:49,980
[Special Ops Officer]
Step out, face the building!
1585
01:15:50,067 --> 01:15:53,418
[indistinct radio chatter]
1586
01:15:53,505 --> 01:15:55,638
Keep coming,
go down to your knees!
1587
01:15:56,508 --> 01:15:58,075
Down to your knees!
1588
01:15:58,162 --> 01:16:00,817
[indistinct radio chatter]
1589
01:16:04,821 --> 01:16:06,649
[Shawn groans]
1590
01:16:14,657 --> 01:16:17,790
I'm so sorry about all of this.
1591
01:16:18,574 --> 01:16:19,966
I know.
1592
01:16:20,053 --> 01:16:22,621
I can't believe I
got played so bad.
1593
01:16:22,708 --> 01:16:25,232
Well, happens to the best of us.
1594
01:16:27,495 --> 01:16:29,802
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1595
01:16:31,325 --> 01:16:32,457
You're the world to me.
1596
01:16:34,633 --> 01:16:38,115
I hated seeing you so down.
1597
01:16:38,202 --> 01:16:40,639
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1598
01:16:43,120 --> 01:16:46,471
- I love you, bro.
- I love you, too.
1599
01:16:46,558 --> 01:16:49,605
[suspenseful music]
1600
01:16:53,217 --> 01:16:57,700
Okay, all right,
you take care of yourself.
1601
01:16:57,787 --> 01:16:59,179
- You hear me?
- [Shawn] Mm-hmm.
1602
01:16:59,266 --> 01:17:00,485
I'll see you on the other side.
1603
01:17:02,661 --> 01:17:03,444
[Shawn] Coming out!
1604
01:17:06,534 --> 01:17:07,710
- Coming out!
- Both hands!
1605
01:17:07,797 --> 01:17:10,190
Both hands, both of 'em!
1606
01:17:10,277 --> 01:17:11,801
Both hands!
1607
01:17:11,888 --> 01:17:13,063
Turn around and
face the building!
1608
01:17:13,150 --> 01:17:14,368
Do it now!
1609
01:17:14,455 --> 01:17:17,502
[suspenseful music]
1610
01:17:22,725 --> 01:17:24,640
Walk back to the
sound of my voice!
1611
01:17:24,727 --> 01:17:25,771
Keep walking!
1612
01:17:27,251 --> 01:17:28,078
Keep walking!
1613
01:17:30,341 --> 01:17:32,169
Take two steps to your right!
1614
01:17:32,256 --> 01:17:34,301
Keep coming, keep coming!
1615
01:17:34,388 --> 01:17:36,216
[suspenseful music]
1616
01:17:36,303 --> 01:17:38,566
Stop, go down to your knees!
1617
01:17:38,654 --> 01:17:40,656
[suspenseful music]
1618
01:17:40,743 --> 01:17:42,527
Do not move!
Cuff him!
1619
01:17:42,614 --> 01:17:45,530
Link.
1620
01:17:45,617 --> 01:17:49,229
It's just you and me now.
What's the time?
1621
01:17:49,316 --> 01:17:50,578
Three minutes.
1622
01:17:50,666 --> 01:17:51,667
You got it.
1623
01:17:51,754 --> 01:17:54,800
[suspenseful music]
1624
01:17:55,671 --> 01:17:57,803
[Shawn] Fuck this, dude.
1625
01:17:57,890 --> 01:17:59,979
Where is Mason?
1626
01:18:00,066 --> 01:18:01,415
He's inside,
he's the last one out.
1627
01:18:01,502 --> 01:18:04,549
[suspenseful music]
1628
01:18:07,508 --> 01:18:09,859
Enough of this shit!
We're going in!
1629
01:18:09,946 --> 01:18:12,252
We're going in!
Go, go, go!
1630
01:18:12,339 --> 01:18:15,168
[intense rock music]
1631
01:18:19,433 --> 01:18:20,608
♪ It's game time ♪
1632
01:18:20,696 --> 01:18:21,827
[canister crashes]
1633
01:18:21,914 --> 01:18:24,264
[intense rock music]
1634
01:18:24,351 --> 01:18:25,570
♪ We're goin' in ♪
1635
01:18:25,657 --> 01:18:28,791
[intense rock music]
1636
01:18:30,009 --> 01:18:31,707
♪ Game time, get your game on ♪
1637
01:18:31,794 --> 01:18:33,230
♪ Full metal jacket ♪
1638
01:18:33,317 --> 01:18:34,666
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1639
01:18:34,753 --> 01:18:36,799
♪ Fly with the flame on ♪
1640
01:18:36,886 --> 01:18:42,456
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1641
01:18:42,543 --> 01:18:47,287
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1642
01:18:47,374 --> 01:18:48,854
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1643
01:18:48,941 --> 01:18:49,942
♪ Yeah, it's game on ♪
1644
01:18:50,029 --> 01:18:51,814
[Special Ops Officer]
Move, move!
1645
01:18:51,901 --> 01:18:53,729
♪ First things first ♪
1646
01:18:53,816 --> 01:18:54,860
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1647
01:18:54,947 --> 01:18:56,122
♪ Peace on the block ♪
1648
01:18:56,209 --> 01:18:57,471
♪ The respect is locked ♪
1649
01:18:57,558 --> 01:18:58,603
♪ See me when you see me ♪
1650
01:18:58,690 --> 01:19:00,692
♪ Reach for the top ♪
1651
01:19:00,779 --> 01:19:02,955
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1652
01:19:03,042 --> 01:19:05,044
♪ Every day another
crime scene ♪
1653
01:19:05,131 --> 01:19:06,698
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1654
01:19:06,785 --> 01:19:08,047
♪ Game on, beside me ♪
1655
01:19:08,134 --> 01:19:09,919
♪ They all around me ♪
1656
01:19:10,006 --> 01:19:12,095
♪ We like wanna get rowdy ♪
1657
01:19:12,182 --> 01:19:14,010
♪ Beat it, then we out here ♪
1658
01:19:14,097 --> 01:19:16,839
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1659
01:19:16,926 --> 01:19:19,842
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1660
01:19:19,929 --> 01:19:22,061
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1661
01:19:22,148 --> 01:19:24,368
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1662
01:19:24,455 --> 01:19:25,935
♪ Then I bring the rapture ♪
1663
01:19:26,022 --> 01:19:27,545
♪ The capture for 100 grand ♪
1664
01:19:27,632 --> 01:19:28,720
♪ I'm the master of this tool ♪
1665
01:19:28,807 --> 01:19:30,417
♪ Like a one-man band ♪
1666
01:19:30,504 --> 01:19:34,030
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1667
01:19:34,117 --> 01:19:35,553
♪ Did I start the match ♪
1668
01:19:35,640 --> 01:19:37,424
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1669
01:19:37,511 --> 01:19:39,252
♪ Full metal jacket ♪
1670
01:19:39,339 --> 01:19:40,210
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1671
01:19:40,297 --> 01:19:42,690
♪ Fly with the A, y'all ♪
1672
01:19:42,778 --> 01:19:46,303
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1673
01:19:46,390 --> 01:19:47,565
[Special Ops Officer]
Ready, fire in the hole!
1674
01:19:47,652 --> 01:19:49,567
[explosive blasts]
1675
01:19:49,654 --> 01:19:50,916
Clear!
1676
01:19:51,003 --> 01:19:53,049
♪ Ever since day one, game on ♪
1677
01:19:53,136 --> 01:19:54,746
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1678
01:19:54,833 --> 01:19:55,660
♪ Yeah, it's game on ♪
1679
01:19:55,747 --> 01:19:56,661
[door thuds]
1680
01:19:56,748 --> 01:19:58,054
[Officer] Quick, quick.
1681
01:20:02,101 --> 01:20:04,234
- What do you mean empty?
- [radio static hissing]
1682
01:20:04,321 --> 01:20:05,757
[Officer 2]
There's no one here, sir.
1683
01:20:05,844 --> 01:20:07,454
- We've cleared every room.
- [inhales sharply]
1684
01:20:07,541 --> 01:20:11,154
There are two targets
unaccounted for.
1685
01:20:11,241 --> 01:20:13,373
Find them!
1686
01:20:13,460 --> 01:20:14,940
[dramatic music]
1687
01:20:17,900 --> 01:20:20,250
Whoops, you caught me.
1688
01:20:23,427 --> 01:20:24,471
Get down on the ground!
1689
01:20:27,431 --> 01:20:28,388
Oh, no.
1690
01:20:33,219 --> 01:20:35,482
I need to speak to Mr. Flowers.
1691
01:20:37,658 --> 01:20:38,746
This is your last warning.
1692
01:20:44,143 --> 01:20:46,580
And this is yours.
1693
01:20:46,667 --> 01:20:47,712
[explosion booms]
1694
01:20:47,799 --> 01:20:50,236
[people clamoring]
1695
01:20:50,323 --> 01:20:52,021
[Officer]
Get back, stand back.
1696
01:20:52,108 --> 01:20:54,632
- [people shouting]
- [Hector] Fuck was that?
1697
01:20:54,719 --> 01:20:57,461
[Anton] The place blew, man.
Chief still in there?
1698
01:20:57,548 --> 01:20:58,679
[car sires wailing]
1699
01:20:58,766 --> 01:21:02,118
[indistinct people shouting]
1700
01:21:03,510 --> 01:21:06,078
[soft tense music]
1701
01:21:12,432 --> 01:21:13,956
[Decker] I am
sorry about Mason.
1702
01:21:14,043 --> 01:21:15,392
[Amy] So am I.
1703
01:21:15,479 --> 01:21:17,611
You should've told me.
1704
01:21:17,698 --> 01:21:19,483
[Decker] You know the job.
1705
01:21:19,570 --> 01:21:22,007
Well, you called
me in here for some reason.
1706
01:21:23,748 --> 01:21:26,446
The dirt box,
they never found it.
1707
01:21:26,533 --> 01:21:28,057
Hmm.
1708
01:21:28,144 --> 01:21:31,147
Then there's the bodies.
Also never found.
1709
01:21:32,104 --> 01:21:34,411
His brother Shawn,
1710
01:21:34,498 --> 01:21:37,893
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1711
01:21:37,980 --> 01:21:39,503
They just vanished off the grid.
1712
01:21:41,635 --> 01:21:45,117
Is there something
you're not telling me?
1713
01:21:45,204 --> 01:21:49,861
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1714
01:21:49,948 --> 01:21:53,343
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1715
01:21:53,430 --> 01:21:57,956
♪ Another pose for the room ♪
1716
01:21:58,043 --> 01:22:01,394
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1717
01:22:01,481 --> 01:22:04,006
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1718
01:22:04,093 --> 01:22:10,229
♪ Another pose for the road ♪
1719
01:22:10,316 --> 01:22:12,797
♪ By now I wonder how to ♪
1720
01:22:12,884 --> 01:22:15,452
♪ Find the time to
ever please you ♪
1721
01:22:15,539 --> 01:22:19,760
♪ Are we just too
far from love ♪
1722
01:22:19,847 --> 01:22:22,241
♪ Will it ever be soul enough ♪
1723
01:22:22,328 --> 01:22:25,810
♪ Will it ever real enough ♪
1724
01:22:25,897 --> 01:22:31,163
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1725
01:22:37,865 --> 01:22:39,041
[Amy] Nice place.
1726
01:22:43,045 --> 01:22:45,221
Thanks.
Want a beer?
1727
01:22:48,267 --> 01:22:49,355
Love one.
1728
01:22:52,837 --> 01:22:54,186
Hmm.
1729
01:22:57,320 --> 01:22:59,104
How long are you gonna
keep me in suspense?
1730
01:23:02,499 --> 01:23:04,370
What do you want to know?
1731
01:23:04,457 --> 01:23:05,719
Oh, gosh, I don't know.
1732
01:23:05,806 --> 01:23:08,766
Maybe...
the part where you died.
1733
01:23:10,507 --> 01:23:12,117
- Okay.
- [Amy] Hmm.
1734
01:23:12,204 --> 01:23:14,250
Ah.
1735
01:23:15,686 --> 01:23:16,774
[chuckles] Whoa.
1736
01:23:20,647 --> 01:23:22,301
Mr. Flowers.
1737
01:23:22,388 --> 01:23:24,129
I love the name.
1738
01:23:24,216 --> 01:23:26,523
Okay, you know how this works.
1739
01:23:26,610 --> 01:23:29,047
You have to meet our demands
1740
01:23:29,134 --> 01:23:30,875
or the whole content
of that hard drive
1741
01:23:30,962 --> 01:23:33,182
gets released immediately.
1742
01:23:33,269 --> 01:23:35,445
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1743
01:23:35,532 --> 01:23:37,186
Same thing.
1744
01:23:37,273 --> 01:23:40,058
- What are your demands?
- Okay, good.
1745
01:23:40,145 --> 01:23:44,062
So the first is I want my
crew released immediately.
1746
01:23:44,149 --> 01:23:47,370
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1747
01:23:47,457 --> 01:23:51,200
And $10 million in
each of our accounts.
1748
01:23:51,287 --> 01:23:53,332
I'll get you those details.
1749
01:23:53,419 --> 01:23:55,334
A million dollars for Mr. Caras
1750
01:23:55,421 --> 01:23:58,033
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1751
01:24:00,644 --> 01:24:02,428
That's it.
1752
01:24:02,515 --> 01:24:04,909
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1753
01:24:04,996 --> 01:24:07,042
Oh, uh, [scoffs] my word.
1754
01:24:08,521 --> 01:24:10,045
You don't have a choice.
1755
01:24:17,443 --> 01:24:18,444
[Mr. Flowers sighs]
1756
01:24:21,926 --> 01:24:24,407
Oh, good man.
1757
01:24:24,494 --> 01:24:26,235
How should we proceed?
1758
01:24:26,322 --> 01:24:28,846
Well, I think first we
should blow up that C4
1759
01:24:28,933 --> 01:24:30,804
and uh, fake our deaths,
1760
01:24:30,891 --> 01:24:32,197
and take it from there.
1761
01:24:34,025 --> 01:24:35,940
[sighs]
1762
01:24:39,248 --> 01:24:41,163
Wow.
1763
01:24:41,250 --> 01:24:43,252
And I thought I was ruthless.
1764
01:24:43,339 --> 01:24:45,515
Well, guy's got to do his job.
1765
01:24:45,602 --> 01:24:48,474
So where does that leave us?
1766
01:24:48,561 --> 01:24:49,910
Right back at the beginning.
1767
01:24:54,176 --> 01:24:56,613
See, I told you she'd come.
1768
01:24:56,700 --> 01:24:59,355
[Amy chuckles]
1769
01:24:59,442 --> 01:25:01,052
Hi, Shawn.
Great to see you.
1770
01:25:01,139 --> 01:25:02,967
Hey, Amy.
1771
01:25:03,054 --> 01:25:06,057
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1772
01:25:06,144 --> 01:25:08,494
I'm working on my swimming.
1773
01:25:08,581 --> 01:25:10,366
Yes, I-- I can see that.
1774
01:25:10,453 --> 01:25:13,586
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1775
01:25:17,721 --> 01:25:19,201
[Mason chuckles]
1776
01:25:19,288 --> 01:25:22,639
Isn't it funny that
greatest score ever
1777
01:25:22,726 --> 01:25:26,860
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1778
01:25:26,947 --> 01:25:28,862
I think it's perfect.
1779
01:25:28,949 --> 01:25:30,037
I do, too.
1780
01:25:30,125 --> 01:25:32,257
[Amy chuckles]
1781
01:25:32,344 --> 01:25:34,912
You know what this place needs?
1782
01:25:35,869 --> 01:25:38,089
A garden.
1783
01:25:38,176 --> 01:25:41,048
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1784
01:25:41,136 --> 01:25:42,702
Yeah.
1785
01:25:42,789 --> 01:25:43,877
Darling.
1786
01:25:43,964 --> 01:25:46,271
[Amy chuckles]
1787
01:25:46,358 --> 01:25:47,925
♪ You move like midnight ♪
1788
01:25:48,012 --> 01:25:50,319
♪ Slow, steady, slow ♪
1789
01:25:50,406 --> 01:25:53,191
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1790
01:25:53,278 --> 01:25:55,889
♪ He's gonna steal it all ♪
1791
01:25:55,976 --> 01:25:58,675
♪ Get a hint of a whisper ♪
1792
01:25:58,762 --> 01:26:01,286
♪ Nothing more to say ♪
1793
01:26:01,373 --> 01:26:04,550
[indistinct lyrics]
1794
01:26:11,296 --> 01:26:14,038
♪ To take your soul ♪
1795
01:26:14,125 --> 01:26:16,345
♪ And lift you higher ♪
1796
01:26:16,432 --> 01:26:18,956
♪ So you can go ♪
1797
01:26:19,043 --> 01:26:21,785
[indistinct lyrics]
1798
01:26:21,872 --> 01:26:25,484
♪ And what you say ♪
1799
01:26:25,571 --> 01:26:29,009
♪ And take away everything ♪
1800
01:26:42,153 --> 01:26:44,286
♪ Live for deception ♪
1801
01:26:44,373 --> 01:26:47,332
♪ Twisting every truth ♪
1802
01:26:47,419 --> 01:26:49,987
♪ Hide from the light of day ♪
1803
01:26:50,074 --> 01:26:52,729
♪ Branding every move ♪
1804
01:26:52,816 --> 01:26:55,210
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1805
01:26:55,297 --> 01:26:58,256
♪ It only fades away ♪
1806
01:26:58,343 --> 01:27:00,302
♪ Are you a good villain ♪
1807
01:27:00,389 --> 01:27:03,392
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1808
01:27:03,479 --> 01:27:05,437
♪ Say are you a good villain ♪
1809
01:27:05,524 --> 01:27:07,613
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1810
01:27:13,532 --> 01:27:16,100
♪ You're under fire ♪
1811
01:27:16,187 --> 01:27:18,711
♪ To take your soul ♪
1812
01:27:18,798 --> 01:27:23,803
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1813
01:27:23,890 --> 01:27:26,458
♪ And get you drunk ♪
1814
01:27:26,545 --> 01:27:30,070
♪ And what you say ♪
1815
01:27:30,157 --> 01:27:33,509
♪ And take away everything ♪
1816
01:27:35,772 --> 01:27:38,427
♪ Wooh, wooh ♪
1817
01:27:38,514 --> 01:27:41,168
♪ Wooh, wooh ♪
1818
01:27:41,256 --> 01:27:43,823
♪ Wooh, wooh ♪
1819
01:27:43,910 --> 01:27:46,130
♪ Wooh, wooh ♪
1820
01:27:52,658 --> 01:27:55,270
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1821
01:27:55,357 --> 01:27:56,532
♪ To make it three ♪
1822
01:28:13,592 --> 01:28:16,465
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1823
01:28:16,552 --> 01:28:19,250
♪ To make it three ♪
1824
01:28:19,337 --> 01:28:22,297
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1825
01:28:22,384 --> 01:28:24,299
♪ To make it four ♪
1826
01:28:28,607 --> 01:28:31,436
♪ You're under fire ♪
1827
01:28:31,523 --> 01:28:34,352
♪ To take your soul ♪
1828
01:28:34,439 --> 01:28:39,314
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1829
01:28:39,401 --> 01:28:42,142
♪ And get you drunk ♪
1830
01:28:42,229 --> 01:28:43,448
♪ And what you say ♪
1831
01:28:43,535 --> 01:28:45,624
♪ And what you say ♪
1832
01:28:45,711 --> 01:28:49,585
♪ And take away everything ♪
1833
01:28:49,672 --> 01:28:52,936
♪ Oh, and get you driving ♪
1834
01:28:53,023 --> 01:28:56,548
♪ And watch you sleep ♪
1835
01:28:56,635 --> 01:29:00,030
♪ And take away everything ♪
1836
01:29:01,597 --> 01:29:03,294
[music stops]
1837
01:29:03,381 --> 01:29:04,600
[soft instrumental music plays]
122134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.