All language subtitles for Breakout.Kings.S02E07.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,205 --> 00:00:20,844 Hey, hey, not so fast. 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,410 You know the drill. 3 00:00:25,286 --> 00:00:27,201 You know what, Pipsqueak? 4 00:00:27,338 --> 00:00:30,530 While you're stuck here in this rat hole, I'm going to the lake. 5 00:00:31,225 --> 00:00:34,553 Wife's gonna pack a lunch, fill up a cooler. 6 00:00:35,742 --> 00:00:37,265 Bet you'd enjoy that, wouldn't you? 7 00:00:42,934 --> 00:00:44,190 Later, Pipsqueak. 8 00:00:54,737 --> 00:00:56,108 Lights out. 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,192 Hey, you want me to jam that thing where the sun don't shine? 10 00:01:06,986 --> 00:01:08,346 Turn it off. 11 00:01:13,176 --> 00:01:14,199 You know, I'm getting real sick 12 00:01:14,200 --> 00:01:17,334 and tired of having to tell you the same thing twice, Half Pint. 13 00:01:21,619 --> 00:01:23,512 Maybe I ought to pay a little visit to that sweet thing 14 00:01:23,513 --> 00:01:25,197 you left on the outside. 15 00:01:25,902 --> 00:01:28,791 How old was she when you robbed that cradle? Huh? 16 00:01:29,171 --> 00:01:29,793 Sixteen. 17 00:01:29,794 --> 00:01:32,866 Yeah. Attaboy. 18 00:01:33,491 --> 00:01:34,579 Get lost. 19 00:01:39,915 --> 00:01:41,317 Lights out! 20 00:01:50,925 --> 00:01:52,008 Where is it? 21 00:01:52,752 --> 00:01:54,169 Where did you put my light? 22 00:01:54,170 --> 00:01:56,631 Be glad you're not wearing it, Half Pint. 23 00:02:02,041 --> 00:02:03,698 So, how's it feel 24 00:02:03,699 --> 00:02:04,874 to be in love? 25 00:02:14,854 --> 00:02:16,525 Those Big Gulps go right through me. 26 00:02:16,526 --> 00:02:17,827 You ready, Pipsqueak? 27 00:02:21,024 --> 00:02:22,466 Oh, what is your deal? 28 00:02:26,716 --> 00:02:29,930 Yeah, that's what I thought. 29 00:02:29,931 --> 00:02:31,132 Plug that thing in. 30 00:02:35,733 --> 00:02:37,409 Come on, move it, Pipsqueak. 31 00:03:03,734 --> 00:03:05,653 Hey! Who are you? 32 00:03:16,303 --> 00:03:17,699 I'm coming for you, baby. 33 00:03:25,300 --> 00:03:32,600 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 34 00:04:05,885 --> 00:04:08,361 Come on! What's the holdup? 35 00:04:08,362 --> 00:04:09,865 What's his problem? 36 00:04:09,866 --> 00:04:11,648 Dude's in heat over Julianne. 37 00:04:11,649 --> 00:04:14,423 Wrong, bitches. Men don't go into heat. 38 00:04:14,424 --> 00:04:16,230 Being the superior progenitors, 39 00:04:16,231 --> 00:04:18,085 they are always ready, willing, and able. 40 00:04:20,085 --> 00:04:21,343 I can't believe I'm about to ask advice 41 00:04:21,344 --> 00:04:24,705 from a gangbanger and a huntress. 42 00:04:26,639 --> 00:04:27,856 Never mind. 43 00:04:27,857 --> 00:04:29,808 Wow. He actually chose not to speak. 44 00:04:29,809 --> 00:04:32,169 - This could be a good one. - Come on, let's hear it, Lloyd. 45 00:04:32,170 --> 00:04:34,551 No way. You're just gonna stick me with the shame shank. 46 00:04:34,552 --> 00:04:35,649 All right. 47 00:04:35,650 --> 00:04:37,086 I have studied mating rituals, 48 00:04:37,087 --> 00:04:38,461 courtship customs, 49 00:04:38,778 --> 00:04:39,958 pondered the great poets. 50 00:04:39,959 --> 00:04:42,587 Maybe even deliberated gonadal growth in mammals. 51 00:04:42,588 --> 00:04:45,987 But when it comes to women and doing my own thang, 52 00:04:45,988 --> 00:04:48,162 you know, I'm lost. 53 00:04:48,163 --> 00:04:50,994 Hey, first of all, never say that again, never. 54 00:04:50,995 --> 00:04:52,480 Yeah, I second that. 55 00:04:52,951 --> 00:04:54,860 Do you need romance tips, Lloyd? 56 00:04:57,234 --> 00:04:59,037 What women want is... 57 00:04:59,038 --> 00:05:01,889 All right, don't... don't listen to her. 58 00:05:02,420 --> 00:05:04,777 See, women do not know what they want, 59 00:05:04,778 --> 00:05:06,513 and even if they did, they would never admit 60 00:05:06,514 --> 00:05:09,172 that what they want is what they want. 61 00:05:09,173 --> 00:05:11,133 That made absolutely zero sense. 62 00:05:11,134 --> 00:05:12,633 No, I understood completely. Continue, Shea. 63 00:05:12,634 --> 00:05:14,586 I want to give you the Shea Daniels, 64 00:05:14,587 --> 00:05:16,294 patented, foolproof formula 65 00:05:16,295 --> 00:05:19,132 on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head. 66 00:05:19,133 --> 00:05:21,014 - Okay - Okay, look, Lloyd, no. 67 00:05:21,015 --> 00:05:22,508 You're benched. I'm listening to Shea. 68 00:05:22,509 --> 00:05:26,058 Here we go. Fire and Ice. 69 00:05:26,059 --> 00:05:27,898 Now you've already done the fire part. 70 00:05:27,899 --> 00:05:30,497 You've given her non-stop attention for, like, a year. 71 00:05:30,498 --> 00:05:32,261 So now it's time for the...? 72 00:05:33,819 --> 00:05:35,852 - Oh, the ice. - The ice, that's right. 73 00:05:35,853 --> 00:05:37,938 So when we get into the bullpen, 74 00:05:37,939 --> 00:05:39,661 and you see Julianne? 75 00:05:40,354 --> 00:05:42,243 Promptly ignore her ass. 76 00:05:42,244 --> 00:05:43,222 Wow. 77 00:05:43,223 --> 00:05:44,415 Don't listen to her. 78 00:05:46,735 --> 00:05:48,013 And ice. 79 00:05:49,713 --> 00:05:50,354 That's right. 80 00:05:50,355 --> 00:05:51,320 Okay. 81 00:05:53,635 --> 00:05:54,450 Yeah. 82 00:05:55,229 --> 00:05:56,250 Thank you, Shea. 83 00:06:03,233 --> 00:06:04,455 You've got company. 84 00:06:05,102 --> 00:06:06,290 Brad Kelley. 85 00:06:07,337 --> 00:06:09,698 He kind of invited himself in. 86 00:06:10,773 --> 00:06:12,116 All right. Thanks, Jules. 87 00:06:22,161 --> 00:06:23,370 Nice boots. 88 00:06:23,371 --> 00:06:24,919 I'm not sure if I like 'em. 89 00:06:24,920 --> 00:06:26,983 I'm not sure I like 'em on my desk. 90 00:06:28,521 --> 00:06:29,803 Hey. How you been? 91 00:06:30,216 --> 00:06:31,092 Good, good. Good to see you. 92 00:06:31,093 --> 00:06:32,214 Yeah, you, too. 93 00:06:33,278 --> 00:06:34,416 How's Janet? 94 00:06:36,347 --> 00:06:38,210 Suing me for spousal support. 95 00:06:38,211 --> 00:06:39,748 Thanks for reminding me. 96 00:06:39,749 --> 00:06:40,548 I'm sorry to hear that. 97 00:06:40,549 --> 00:06:42,101 Aah, screw her. 98 00:06:42,663 --> 00:06:43,426 How you been? 99 00:06:43,427 --> 00:06:45,848 Been busy. Got your badge back. 100 00:06:46,215 --> 00:06:47,781 Your own task force. 101 00:06:48,507 --> 00:06:49,833 You know, I remember you pitched me the idea 102 00:06:49,834 --> 00:06:51,298 for this thing five years ago. 103 00:06:51,299 --> 00:06:53,619 Bring in cons to catch cons. 104 00:06:53,917 --> 00:06:55,968 - Look at you now. - So, what brings you, Brad? 105 00:06:56,782 --> 00:06:59,873 I'm a bounty hunter now; I got my bounty hunter's license. 106 00:06:59,874 --> 00:07:00,975 Yeah, I know, I know. 107 00:07:00,976 --> 00:07:03,030 We used to mock the shit out of them. 108 00:07:03,031 --> 00:07:05,131 I love it. The money's really good, 109 00:07:05,132 --> 00:07:07,343 and I don't have all the suits mooning me at the time. 110 00:07:07,344 --> 00:07:08,691 So, is that why you're here? 111 00:07:09,317 --> 00:07:11,251 Yeah. Yeah, I understand 112 00:07:11,252 --> 00:07:14,762 you got assigned some punk that, uh, broke out of Five Points. 113 00:07:14,763 --> 00:07:16,090 That's right. Yeah? 114 00:07:16,091 --> 00:07:18,246 The prison's put up a ten grand reward. 115 00:07:18,812 --> 00:07:20,480 Figured, you know, maybe we could, uh, 116 00:07:20,481 --> 00:07:22,396 scratch each other's backs. 117 00:07:22,397 --> 00:07:25,053 Share a little information, develop some leads. 118 00:07:25,365 --> 00:07:27,688 I've still got a lot of contacts in law enforcement. 119 00:07:27,689 --> 00:07:29,940 I can bring a lot to the table, Ray. 120 00:07:29,941 --> 00:07:31,902 Bulldog Brad, 121 00:07:31,903 --> 00:07:33,322 howling and growling. 122 00:07:34,352 --> 00:07:35,935 Nothing's changed, burner. 123 00:07:36,767 --> 00:07:38,085 What do you say? 124 00:07:38,086 --> 00:07:39,839 I got a team to consider. 125 00:07:39,840 --> 00:07:42,588 You know, they get a month off for every runner they catch. 126 00:07:44,198 --> 00:07:45,043 All right. 127 00:07:45,957 --> 00:07:48,226 Okay, so, we work it a little. 128 00:07:48,227 --> 00:07:49,748 You know, you say I was instrumental 129 00:07:49,749 --> 00:07:50,670 to where I get the reward, 130 00:07:50,671 --> 00:07:52,557 and I say you guys were as equally involved, 131 00:07:52,558 --> 00:07:54,231 and your cons get their month. 132 00:07:54,232 --> 00:07:55,650 No one's the wiser. 133 00:07:55,651 --> 00:07:58,134 Brad, everything I do has to be above the board. 134 00:08:00,592 --> 00:08:03,244 All right. Well, there's my answer I guess, huh? 135 00:08:04,551 --> 00:08:06,325 You want me to crawl out the window so I don't...? 136 00:08:06,326 --> 00:08:07,963 Oh, come on. It ain't like that. You know that. 137 00:08:07,964 --> 00:08:09,770 Come on, what do you say, huh? 138 00:08:11,779 --> 00:08:13,067 For old time's sake. 139 00:08:14,996 --> 00:08:16,556 All right, let me see what I can do. 140 00:08:23,009 --> 00:08:24,641 Good morning, Lloyd. 141 00:08:27,271 --> 00:08:28,338 Okay. 142 00:08:29,460 --> 00:08:30,343 We'll see you. 143 00:08:30,344 --> 00:08:31,886 Thanks, Ray. Appreciate it. Yup. 144 00:08:33,178 --> 00:08:34,951 You're not gonna introduce us to your friend? 145 00:08:35,809 --> 00:08:37,718 No. Go ahead, Jules. 146 00:08:38,886 --> 00:08:42,472 Six years ago, Rodney Cain was dating Lorraine Hamilton. 147 00:08:42,473 --> 00:08:44,930 She was 16, he was 18. 148 00:08:44,931 --> 00:08:46,603 Apparently, Lorraine's stepfather was 149 00:08:46,604 --> 00:08:48,364 determined to end their relationship, 150 00:08:48,365 --> 00:08:51,083 even threatening to have Rodney arrested for 151 00:08:51,084 --> 00:08:53,395 what was technically statutory rape. 152 00:08:54,018 --> 00:08:55,769 The stepfather wound up bludgeoned to death. 153 00:08:55,770 --> 00:08:58,334 All right, Rodney served five years on a life sentence. 154 00:08:58,636 --> 00:09:00,423 This morning, he electrocuted and beat a guard 155 00:09:00,424 --> 00:09:02,047 and left the other guard in a coma. 156 00:09:02,048 --> 00:09:04,902 Dude's five-six, 120. That's one feisty white boy. 157 00:09:04,903 --> 00:09:06,397 I have alerts on the guards' credit cards, 158 00:09:06,398 --> 00:09:08,850 as well as an APB on the stolen Camaro. 159 00:09:08,851 --> 00:09:11,325 Most important, according to coworkers, 160 00:09:11,326 --> 00:09:15,222 the guard kept a .45 Smith & Wesson in the Camaro. 161 00:09:15,223 --> 00:09:16,587 Rodney is armed and dangerous. 162 00:09:16,588 --> 00:09:18,566 As opposed to Armed and Garrulous. 163 00:09:19,261 --> 00:09:20,511 Huh? Nobody? 164 00:09:21,563 --> 00:09:23,344 George Carlin routine over. 165 00:09:23,345 --> 00:09:24,258 He was the best. 166 00:09:24,259 --> 00:09:25,661 Oh, my God, look... Mm. 167 00:09:25,662 --> 00:09:27,929 All right, campus officials at Brenell College are trying 168 00:09:27,930 --> 00:09:29,830 to locate the ex-girlfriend, 169 00:09:29,831 --> 00:09:32,170 so our first stop is her mother's house. 170 00:09:32,171 --> 00:09:33,079 So, change up. 171 00:09:49,604 --> 00:09:51,038 Oh, my God. 172 00:09:54,037 --> 00:09:55,608 Rodney seemed nice enough, 173 00:09:55,609 --> 00:09:56,859 but I always had to run interference 174 00:09:56,860 --> 00:09:58,398 whenever he came over. 175 00:09:58,939 --> 00:10:01,329 He and my late husband hated each other. 176 00:10:01,330 --> 00:10:02,209 I never thought it would end 177 00:10:02,210 --> 00:10:04,202 with one of them being murdered, but... 178 00:10:05,081 --> 00:10:06,414 Why haven't you heard anything yet? 179 00:10:06,415 --> 00:10:08,424 Well, campus police haven't been able to locate her. 180 00:10:08,425 --> 00:10:10,711 But one of my team's is trying to get answers now. 181 00:10:11,056 --> 00:10:12,972 I have a daughter I don't get to see often. 182 00:10:13,337 --> 00:10:15,592 I can imagine how you must be feeling. 183 00:10:15,593 --> 00:10:17,114 She's my whole world. 184 00:10:17,497 --> 00:10:19,005 If anything happened to her... 185 00:10:22,249 --> 00:10:25,252 Did, uh... did Rodney ever try to contact you from prison? 186 00:10:25,253 --> 00:10:27,718 No. I haven't seen or talked to him since he was led out of 187 00:10:27,719 --> 00:10:30,702 the courtroom in handcuffs, and I'd like to keep it that way. 188 00:10:30,703 --> 00:10:31,476 All right, ma'am, we'd like to 189 00:10:31,477 --> 00:10:34,761 put a patrol car outside in case Rodney decides to come back. 190 00:10:34,762 --> 00:10:36,677 And we need to tap your phone in case he calls. 191 00:10:36,678 --> 00:10:39,628 Okay. Just please, find my daughter. 192 00:10:40,617 --> 00:10:41,416 Ray. 193 00:10:45,299 --> 00:10:46,381 Check it out. 194 00:10:46,910 --> 00:10:49,079 Campus police said a witness saw Lorraine 195 00:10:49,080 --> 00:10:50,309 get into a gray Camaro. 196 00:10:50,310 --> 00:10:51,828 Get in or getting pulled in? 197 00:10:51,829 --> 00:10:53,249 They didn't see what went down. 198 00:10:53,250 --> 00:10:54,378 Witness was a block away. 199 00:10:54,379 --> 00:10:58,105 This woman is a massive narcissist and/or a liar. 200 00:10:58,106 --> 00:11:00,116 Now, Candice claims that her daughter is her world, 201 00:11:00,117 --> 00:11:01,694 but of the 15 framed photos I saw in there, 202 00:11:01,695 --> 00:11:03,918 none of them are of Lorraine; plenty of Candice, though-- 203 00:11:03,919 --> 00:11:05,155 all in her 20s. Now, 204 00:11:05,156 --> 00:11:07,642 the signs of aging infuriates narcissists. 205 00:11:07,643 --> 00:11:09,655 They envy the young, and they want to avoid them 206 00:11:09,656 --> 00:11:11,636 or denigrate them whenever possible. 207 00:11:11,637 --> 00:11:13,178 That's cougars in general, right? 208 00:11:13,179 --> 00:11:14,064 As far as I know. All right, 209 00:11:14,065 --> 00:11:16,025 well, that's not enough to lean on her yet. 210 00:11:16,026 --> 00:11:17,822 Let's see what we can get off the Camaro. 211 00:11:25,900 --> 00:11:27,589 Aren't you glad to see me? 212 00:11:28,737 --> 00:11:29,644 Yes. 213 00:11:32,192 --> 00:11:33,517 You don't act like it. 214 00:11:33,518 --> 00:11:35,896 It's been five years; you're not even supposed to be out. 215 00:11:35,897 --> 00:11:37,228 All right? This is wrong. 216 00:11:38,403 --> 00:11:39,318 But... 217 00:11:39,895 --> 00:11:41,293 the letters. 218 00:11:41,294 --> 00:11:42,621 You said you still love me. 219 00:11:42,622 --> 00:11:43,762 What letters? 220 00:11:48,695 --> 00:11:49,713 Rodney... 221 00:11:49,714 --> 00:11:51,961 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 222 00:11:51,962 --> 00:11:53,800 Do not say word. 223 00:11:56,890 --> 00:11:59,415 Okay, come on, kiddo, right over there. 224 00:12:10,251 --> 00:12:11,810 These letters, Lorraine. 225 00:12:12,186 --> 00:12:12,941 Why'd you even bother? 226 00:12:12,942 --> 00:12:14,482 Rodney, I didn't. 227 00:12:14,700 --> 00:12:15,704 Look at them. 228 00:12:16,784 --> 00:12:18,518 Look at them. 229 00:12:23,260 --> 00:12:24,680 Rodney, listen to me. 230 00:12:25,654 --> 00:12:27,693 I didn't write these letters. 231 00:12:38,860 --> 00:12:39,726 Rodney! 232 00:12:39,727 --> 00:12:40,692 Rodney. 233 00:12:43,217 --> 00:12:45,392 Rodney... Get away from me. 234 00:12:45,684 --> 00:12:47,001 Stay here, please. 235 00:12:47,002 --> 00:12:48,084 Excuse me. Rodney... 236 00:12:48,085 --> 00:12:49,381 Is everything okay over here? 237 00:12:49,382 --> 00:12:51,174 Hey, mind your own business, pal. 238 00:12:51,451 --> 00:12:52,486 Are you okay? 239 00:12:52,487 --> 00:12:53,281 Maybe you should come over here 240 00:12:53,282 --> 00:12:55,369 with us until he calms down a little bit. 241 00:12:55,370 --> 00:12:57,176 What are you doing? What...? What...? 242 00:12:57,177 --> 00:12:59,073 What are you doing? Kids, get over here. 243 00:12:59,074 --> 00:13:01,005 Get down on your knees. Rodney, stop! Just stop! 244 00:13:01,006 --> 00:13:02,570 Tell me what you want, and I'll do it! 245 00:13:02,571 --> 00:13:05,473 Just tell me what you want; I'll do anything that you want. 246 00:13:08,470 --> 00:13:11,455 He just stuck a gun in my face. We were arguing, and... 247 00:13:11,456 --> 00:13:13,259 he stuck a gun in my face. I don't know. 248 00:13:13,815 --> 00:13:15,021 Thank you. Yeah. 249 00:13:17,788 --> 00:13:20,360 Well, Lorraine begged Rodney to spare the guy's life. 250 00:13:20,361 --> 00:13:22,142 Rodney listened to her. The guy couldn't tell if 251 00:13:22,143 --> 00:13:24,072 Lorraine was with Rodney willingly-- she got in the car 252 00:13:24,073 --> 00:13:26,611 with him to leave, but he did have a gun. 253 00:13:26,612 --> 00:13:28,796 From Lorraine, addressed to Rodney at Five Points. 254 00:13:28,797 --> 00:13:30,778 They're all love letters-- important enough for Rodney 255 00:13:30,779 --> 00:13:31,936 to bring when he breaks out of prison 256 00:13:31,937 --> 00:13:33,805 but then he just chucks them in the trash. 257 00:13:33,806 --> 00:13:37,096 What do you got, Jules? Checked the visitor log at Five Points. 258 00:13:37,097 --> 00:13:40,050 Candice Hamilton visited Rodney Cain 259 00:13:40,051 --> 00:13:41,869 six times in the last five years. 260 00:13:41,870 --> 00:13:43,441 Didn't she say... Haven't heard from Rodney 261 00:13:43,442 --> 00:13:45,506 since he was led out of the courthouse in cuffs. 262 00:13:47,651 --> 00:13:48,728 All right, Jules, bring Candice in. 263 00:13:48,729 --> 00:13:50,801 Let her know I want to talk to her about some new leads. 264 00:13:50,802 --> 00:13:51,679 Got it. 265 00:13:52,329 --> 00:13:53,116 Hey, Ray. 266 00:13:54,483 --> 00:13:55,387 Your buddy's here. 267 00:13:55,931 --> 00:13:57,137 All right, wait here. 268 00:13:59,262 --> 00:14:01,001 There's something up with this dude. 269 00:14:02,152 --> 00:14:04,914 Look at these uninhibited outpourings of love. 270 00:14:04,915 --> 00:14:06,590 Why can't I write to Julianne like that? 271 00:14:06,591 --> 00:14:08,622 A chick wrote that. That's a good point. 272 00:14:08,623 --> 00:14:10,587 Get your head back in the game, man. Mm-hmm. 273 00:14:10,588 --> 00:14:12,578 Get back. Ice! 274 00:14:13,036 --> 00:14:14,021 Anything from the witness? 275 00:14:14,022 --> 00:14:15,166 I thought we had a deal. 276 00:14:15,167 --> 00:14:17,954 Yeah, but I'm not looking for a handout, okay? I earn my keep. 277 00:14:17,955 --> 00:14:20,398 Brad, just stay home-- call me with any tips you got. 278 00:14:20,399 --> 00:14:22,043 In exchange, I'll give you that C. I. Money. 279 00:14:22,044 --> 00:14:23,713 Come on, what is that, a grand? 280 00:14:24,049 --> 00:14:25,444 That barely fills my gas tank. 281 00:14:25,445 --> 00:14:27,828 On this caper, and then on the next one, 282 00:14:27,829 --> 00:14:29,499 more, and then the one after that. 283 00:14:29,500 --> 00:14:32,071 As long as you stay home and you call me with tips. 284 00:14:32,723 --> 00:14:34,282 Brad, we shook on this. 285 00:14:34,803 --> 00:14:37,167 All right, all right. 286 00:14:37,168 --> 00:14:38,062 Go home. 287 00:14:38,063 --> 00:14:39,435 Hey, Ray. Ray. 288 00:14:39,911 --> 00:14:41,316 Blue eyes there. 289 00:14:41,317 --> 00:14:42,712 You tap that yet? 290 00:14:43,374 --> 00:14:44,605 Go home, Brad. 291 00:14:50,370 --> 00:14:51,495 He a bounty hunter? 292 00:14:52,085 --> 00:14:54,347 Yeah. Why? I know all about the little sweetheart deals 293 00:14:54,348 --> 00:14:56,615 bounty hunters make with law enforcement, Ray. 294 00:14:56,616 --> 00:14:57,705 What's yours with him? 295 00:14:57,706 --> 00:14:59,822 We work our asses off to catch this guy, and at the last minute 296 00:14:59,823 --> 00:15:02,427 you slip him the collar and split the reward money? 297 00:15:02,428 --> 00:15:03,758 Get in the truck. We're not moving 298 00:15:03,759 --> 00:15:05,463 until we get a straight answer about your friend 299 00:15:05,464 --> 00:15:07,161 that you're helping steal our runner. 300 00:15:07,626 --> 00:15:08,469 So you're not moving, huh? 301 00:15:08,470 --> 00:15:11,308 No, and neither is Shea or Lloyd. 302 00:15:13,278 --> 00:15:15,828 Okay, he was my mentor when I first joined the marshals. 303 00:15:15,829 --> 00:15:17,185 And the only deal I made with him 304 00:15:17,186 --> 00:15:18,560 is confidential informant money 305 00:15:18,561 --> 00:15:20,180 in exchange for tips. Your months off 306 00:15:20,181 --> 00:15:22,539 are still protected as long as you catch this runner. 307 00:15:22,540 --> 00:15:23,886 Why couldn't he just call you? 308 00:15:23,887 --> 00:15:25,941 Why'd he have to drive down here and see you in person? 309 00:15:25,942 --> 00:15:27,713 I'm saying this in a non-confrontational way. 310 00:15:27,714 --> 00:15:29,199 Well, he wasn't supposed to. 311 00:15:29,200 --> 00:15:30,771 And he won't anymore. 312 00:15:30,772 --> 00:15:32,382 So, let's get this straight, Ray. 313 00:15:32,383 --> 00:15:34,367 Your buddy, who doesn't listen to you 314 00:15:34,368 --> 00:15:35,721 and who is no longer with the marshals 315 00:15:35,722 --> 00:15:37,763 because of what, he got booted, 316 00:15:37,764 --> 00:15:40,218 is now a bounty hunter and a bottom feeder at that, 317 00:15:40,219 --> 00:15:42,337 judging from his 20-year-old rig, 318 00:15:42,338 --> 00:15:43,865 and we're supposed to trust him? 319 00:15:45,147 --> 00:15:46,820 I'm gonna get in the truck. 320 00:15:47,282 --> 00:15:50,143 Whoever stays out here will be considered a fugitive. 321 00:15:51,499 --> 00:15:53,006 You guys want to...? Should we...? 322 00:15:59,878 --> 00:16:00,445 Candice here? 323 00:16:00,446 --> 00:16:01,826 In the interview room. 324 00:16:01,827 --> 00:16:03,661 She signed her waiver, 325 00:16:03,662 --> 00:16:06,380 giving us permission to tap her home and cell phone. 326 00:16:07,421 --> 00:16:08,852 Hold on, hold on, hold on, hold on. 327 00:16:08,853 --> 00:16:10,041 Have you seen this, Ray? 328 00:16:16,531 --> 00:16:17,465 Look at this. 329 00:16:18,038 --> 00:16:19,170 Same writing. 330 00:16:19,697 --> 00:16:21,865 That crazy bitch in there wrote these letters. 331 00:16:22,097 --> 00:16:23,199 Oh, my goodness! 332 00:16:25,201 --> 00:16:27,130 Lorraine must've pointed that out to Rodney, 333 00:16:27,131 --> 00:16:29,301 and that's why he freaked out and tossed them. 334 00:16:29,302 --> 00:16:30,572 Why would she do that? 335 00:16:30,573 --> 00:16:32,048 Because she's... 336 00:16:33,720 --> 00:16:36,281 Ray, can I have a crack at this harridan in there, please? 337 00:16:36,282 --> 00:16:37,229 What the hell's a harridan? 338 00:16:37,230 --> 00:16:38,137 It's a vicious woman, okay? 339 00:16:38,138 --> 00:16:39,580 It's an older woman. It's her. 340 00:16:39,581 --> 00:16:41,325 It's Candice. Can I talk to her? 341 00:16:42,178 --> 00:16:43,003 All right, go. 342 00:16:44,290 --> 00:16:45,893 Slap a transmitter on Candice's car 343 00:16:45,894 --> 00:16:47,632 so we can track her when she leaves. 344 00:17:01,861 --> 00:17:03,309 So, we have some talking to do, Candice. 345 00:17:03,310 --> 00:17:05,723 We have... A lot of talking to do. 346 00:17:05,724 --> 00:17:09,195 Any update on Lorraine? None since they were seen at the park. 347 00:17:09,640 --> 00:17:11,661 That bastard lays a finger on her... 348 00:17:13,724 --> 00:17:15,100 Look, Candice, uh, 349 00:17:15,101 --> 00:17:16,320 the visitation records indicate 350 00:17:16,321 --> 00:17:19,155 that you actually did visit Rodney in prison. Yes. 351 00:17:19,156 --> 00:17:20,118 You're right. 352 00:17:20,119 --> 00:17:21,955 And I-I know that I told you at my house 353 00:17:21,956 --> 00:17:24,637 that I hadn't seen him, but I was so worked up, 354 00:17:24,638 --> 00:17:26,793 I completely forgot-- and I was going 355 00:17:26,794 --> 00:17:28,061 to tell you the next time I saw you. 356 00:17:28,062 --> 00:17:31,068 You forgot six visits? That's... very forgetful. 357 00:17:31,069 --> 00:17:33,261 Why did you visit him? 358 00:17:33,262 --> 00:17:34,801 To gauge his level of anger. 359 00:17:34,802 --> 00:17:36,120 Towards you? And Lorraine. 360 00:17:36,121 --> 00:17:38,263 And it took you six visits to gauge that anger? 361 00:17:38,716 --> 00:17:40,173 Who knew if he'd get out? 362 00:17:40,499 --> 00:17:43,696 Or if he'd have one of his prison buddies come pay us a visit? 363 00:17:43,697 --> 00:17:46,516 Clearly, I had reason to be concerned. 364 00:17:46,748 --> 00:17:49,345 Okay. Let's set that aside. 365 00:17:55,151 --> 00:17:56,941 Did you write those? 366 00:17:57,624 --> 00:18:00,383 Yes. Mm-hmm. Do you know what the next question's gonna be? 367 00:18:01,240 --> 00:18:02,194 Why? 368 00:18:05,270 --> 00:18:07,200 I'm sorry, this is so embarrassing. 369 00:18:07,201 --> 00:18:08,753 No, we understand that. 370 00:18:09,417 --> 00:18:11,540 But it's important for you to answer that question. 371 00:18:13,357 --> 00:18:15,343 On my first visit to Rodney, 372 00:18:15,762 --> 00:18:18,000 he asked me why Lorraine hadn't written him. 373 00:18:18,001 --> 00:18:19,311 And then I talked to Lorraine about it, 374 00:18:19,312 --> 00:18:21,297 and she said she was never gonna write him, 375 00:18:21,298 --> 00:18:22,737 that she needed to move on. 376 00:18:23,232 --> 00:18:25,068 I got nervous that that would 377 00:18:25,069 --> 00:18:26,838 set him off, so... 378 00:18:29,275 --> 00:18:32,663 I wrote a letter, acting as Lorraine. 379 00:18:32,664 --> 00:18:33,958 Can you appreciate how someone 380 00:18:33,959 --> 00:18:37,598 might find this to... be... Incomprehensible? Yes. 381 00:18:37,599 --> 00:18:41,111 Very. But until that person who is going to judge me 382 00:18:41,112 --> 00:18:44,000 walks in and sees their spouse's brains 383 00:18:44,001 --> 00:18:45,661 splattered all over the floor... 384 00:18:47,631 --> 00:18:49,760 I was afraid and I was traumatized, 385 00:18:49,761 --> 00:18:52,635 and I made a decision based on that fear and trauma. 386 00:18:52,636 --> 00:18:55,895 And I'm sorry, but regardless of what you think of me, 387 00:18:55,896 --> 00:18:57,569 it's not helping to find my daughter right now. 388 00:18:57,570 --> 00:18:59,853 No, it is helping us ascertain why Rodney broke out of prison 389 00:18:59,854 --> 00:19:02,021 and-and-and for whom. 390 00:19:02,646 --> 00:19:04,028 Speaking of... 391 00:19:05,732 --> 00:19:08,239 Did you have romantic feelings for Rodney? 392 00:19:09,414 --> 00:19:10,349 No. 393 00:19:11,243 --> 00:19:12,068 A little bit? 394 00:19:14,611 --> 00:19:15,960 Go ahead, answer it. 395 00:19:16,735 --> 00:19:18,518 Make sure you put it on speaker. 396 00:19:20,610 --> 00:19:21,368 Hello? 397 00:19:21,787 --> 00:19:23,192 Lorraine's fine. 398 00:19:23,193 --> 00:19:24,872 Now, listen to what I say. 399 00:19:24,873 --> 00:19:26,352 Get $50,000 400 00:19:26,353 --> 00:19:28,816 and meet me in two hours at the Storytown Mall. 401 00:19:29,230 --> 00:19:30,808 Parking section 57. 402 00:19:31,219 --> 00:19:33,954 Do not bring the police. 403 00:19:41,184 --> 00:19:42,672 Did you ever think about me? 404 00:19:43,076 --> 00:19:44,051 Of course. 405 00:19:44,825 --> 00:19:46,219 Why didn't you write me? 406 00:19:46,654 --> 00:19:49,042 'Cause you told me that you didn't want to hear from me. 407 00:19:51,463 --> 00:19:54,142 That it'd make being in jail that much harder. 408 00:19:54,143 --> 00:19:55,143 I would never say that. 409 00:19:55,144 --> 00:19:56,676 I-I loved you. 410 00:19:57,423 --> 00:19:59,405 What the hell did I do to your mom? 411 00:20:00,175 --> 00:20:01,656 You killed her husband, Rodney. 412 00:20:01,845 --> 00:20:04,860 And I-I beat two guards half to death to get out and be with you, 413 00:20:04,937 --> 00:20:07,176 based on the letters that she wrote me! 414 00:20:10,038 --> 00:20:11,224 So that's on her! 415 00:20:11,339 --> 00:20:12,415 I'm so sorry. 416 00:20:12,506 --> 00:20:15,690 I'm... There ain't shit I can do about it. 417 00:20:20,204 --> 00:20:21,805 I just need that money... 418 00:20:22,621 --> 00:20:23,860 so I can disappear. 419 00:20:31,630 --> 00:20:33,924 Candice, test one, two, one, two. 420 00:20:34,015 --> 00:20:35,559 Yes, hello, I hear you. 421 00:20:35,762 --> 00:20:37,150 Okay, that's good. Just use your normal voice. 422 00:20:37,225 --> 00:20:39,244 Try not to fidget with the earpiece or the transmitter 423 00:20:39,324 --> 00:20:40,234 that's in your pocket, okay? 424 00:20:40,290 --> 00:20:42,607 We do not want Rodney suspecting you're being monitored. 425 00:20:42,732 --> 00:20:43,783 It's all dummy cash. 426 00:20:44,003 --> 00:20:45,388 So he should buy it at first glance. 427 00:20:45,515 --> 00:20:48,102 There's a track-and-trace receiver sewn into the lining. 428 00:20:50,407 --> 00:20:52,009 There's a helicopter on its way, 429 00:20:52,064 --> 00:20:54,373 a half a dozen cop cars ready to move in on my call. 430 00:20:54,682 --> 00:20:57,871 I'll be in constant communication with everyone, including you. 431 00:20:57,983 --> 00:20:59,213 - Okay? - Okay. 432 00:21:00,117 --> 00:21:01,944 You're gonna do fine-- just... 433 00:21:02,039 --> 00:21:02,576 breathe. 434 00:21:07,258 --> 00:21:08,854 "I miss your touch as well." 435 00:21:08,937 --> 00:21:11,182 See, Candice wrote that. 436 00:21:11,348 --> 00:21:13,323 The woman is certifiably cuckoo bananas. 437 00:21:13,412 --> 00:21:15,511 She doesn't have a body on her belt, Lowery. 438 00:21:15,571 --> 00:21:17,166 As long as she helps us find the guy that does, 439 00:21:17,230 --> 00:21:19,470 I don't care if she walks around covered in peanut butter. 440 00:21:20,816 --> 00:21:22,694 All right, Candice, position one. 441 00:21:36,807 --> 00:21:38,065 Candice, can you hear me? 442 00:21:38,170 --> 00:21:39,407 Yes, I hear you. 443 00:21:40,162 --> 00:21:42,353 Okay, just sit tight until I give you your signal. 444 00:21:44,275 --> 00:21:45,661 All right, all units on tack two, 445 00:21:45,743 --> 00:21:47,943 stay out of the perimeter until I give the word. 446 00:21:58,038 --> 00:22:00,267 Why did Kelley get bounced from the marshals? 447 00:22:01,886 --> 00:22:03,612 Look, if he's gonna be working with this team, 448 00:22:03,676 --> 00:22:04,702 we deserve to know his story. 449 00:22:04,860 --> 00:22:06,997 I mean, all of our pasts are out on full display, 450 00:22:07,070 --> 00:22:08,350 and I'm sure he knows them, too. 451 00:22:10,264 --> 00:22:11,579 He took money. 452 00:22:11,659 --> 00:22:13,403 Was he there when you got popped? 453 00:22:13,934 --> 00:22:14,938 He was. 454 00:22:14,975 --> 00:22:17,003 Then why'd you get your badge back and he didn't? 455 00:22:18,971 --> 00:22:20,885 It wasn't his first time. 456 00:22:21,023 --> 00:22:24,250 The marshals had been building a case against him for a while. 457 00:22:24,407 --> 00:22:25,997 Had him on ten different charges. 458 00:22:26,058 --> 00:22:27,722 Then why are win business with this fool? 459 00:22:27,808 --> 00:22:28,559 You heard the expression, 460 00:22:28,599 --> 00:22:30,990 "Keep your friends close. Keep your enemies closer"? 461 00:22:31,530 --> 00:22:33,712 I'd rather have him home collecting informant money 462 00:22:33,753 --> 00:22:35,199 than out here competing with us. 463 00:22:36,573 --> 00:22:38,606 He talked you into taking that money back, then, didn't he? 464 00:22:38,958 --> 00:22:41,344 Bring you the fold so he didn't have to worry about you flipping on him? 465 00:22:42,079 --> 00:22:43,549 Wait, how did he avoid jail time 466 00:22:43,605 --> 00:22:44,920 when they had multiple charges on him? 467 00:22:44,996 --> 00:22:46,292 I don't know, Shea I'm not a lawyer. 468 00:22:46,323 --> 00:22:47,757 Because he rolled on you. 469 00:22:51,079 --> 00:22:52,795 Wow, jackpot. 470 00:22:53,047 --> 00:22:54,082 You called it. 471 00:22:54,163 --> 00:22:56,983 I think, rather nobly, sweet Raymond here 472 00:22:57,028 --> 00:22:59,082 has chosen to focus on his own culpability rather than... 473 00:22:59,157 --> 00:23:01,212 All right, everybody just shut up. 474 00:23:01,393 --> 00:23:03,200 There he is; let's just take his ass. 475 00:23:03,288 --> 00:23:04,824 He's go a hostage, Shea. 476 00:23:05,033 --> 00:23:06,370 All right, Candice, you're on. 477 00:23:06,697 --> 00:23:07,738 Just take it easy. 478 00:23:07,811 --> 00:23:08,942 We'll be right here. 479 00:23:12,816 --> 00:23:14,207 I'm getting out of the car. 480 00:23:14,247 --> 00:23:16,518 Okay, that's good, but you don't have to tell me over the radio; 481 00:23:16,584 --> 00:23:17,385 I can see you. 482 00:23:18,209 --> 00:23:19,808 I'm walking towards him. 483 00:23:21,263 --> 00:23:22,012 All right, take it easy, 484 00:23:22,073 --> 00:23:23,287 and just do what we discussed. 485 00:23:23,786 --> 00:23:24,804 Can you hear me? 486 00:23:24,885 --> 00:23:26,370 I told you guys she was cuckoo bananas. 487 00:23:27,205 --> 00:23:29,385 Can you hear me? Is this thing working? 488 00:23:29,480 --> 00:23:32,129 - No, no, no. Don't take it out of your pocket. - Hello? 489 00:23:36,340 --> 00:23:38,018 All right, all units, go, go. 490 00:23:47,827 --> 00:23:50,127 Shea! Who the hell's this? 491 00:23:53,270 --> 00:23:54,442 Whoa! 492 00:23:58,249 --> 00:23:59,224 Back your car out of the way! 493 00:23:59,285 --> 00:24:00,077 What are you doing, Brad? 494 00:24:00,168 --> 00:24:01,510 Chasing a runner. Get out of the way! 495 00:24:01,571 --> 00:24:02,861 - You are a civilian. - Back it up! 496 00:24:02,927 --> 00:24:05,327 You are interfering with a law enforcement investigation. 497 00:24:05,398 --> 00:24:08,050 I got just as much a right to track this guy down as you do. 498 00:24:08,390 --> 00:24:09,110 I've got a license, you know. 499 00:24:09,135 --> 00:24:10,574 - You clown! - Shut your mouth. 500 00:24:10,877 --> 00:24:12,262 The guard in the coma at Five Points 501 00:24:12,313 --> 00:24:13,358 just went out of the picture. 502 00:24:13,509 --> 00:24:16,189 Reward went up 40 grand. I need this money, Ray. 503 00:24:24,078 --> 00:24:25,142 Keep your enemies close, huh? 504 00:24:25,172 --> 00:24:26,721 Is this close enough for you? 505 00:24:31,613 --> 00:24:34,227 Any progress from the locals on that Camaro? 506 00:24:34,605 --> 00:24:35,838 None yet. 507 00:24:37,977 --> 00:24:38,881 It looked like to us like 508 00:24:38,975 --> 00:24:40,811 you intentionally botched that ransom. 509 00:24:40,900 --> 00:24:42,417 I might not have done what you asked, 510 00:24:42,467 --> 00:24:43,823 but that's because I couldn't hear. 511 00:24:43,909 --> 00:24:46,821 Nobody said to wave the walkie-talkie like a pom-pom, lady. 512 00:24:46,925 --> 00:24:47,831 I have a theory, 513 00:24:47,892 --> 00:24:48,866 and it's that those letters 514 00:24:48,967 --> 00:24:51,469 actually contained your true emotions, 515 00:24:51,543 --> 00:24:52,838 and you don't want your daughter to live, 516 00:24:53,102 --> 00:24:55,277 because you're jealous of her youth and her beauty, 517 00:24:55,347 --> 00:24:57,294 and you want Rodney for yourself. 518 00:24:57,347 --> 00:24:58,324 You are out of your mind. 519 00:24:58,364 --> 00:24:59,142 I'm out of my mind? 520 00:24:59,425 --> 00:25:01,925 I have been studying massively messed up people since I had zits, 521 00:25:01,961 --> 00:25:03,565 and you are easily top five. 522 00:25:04,213 --> 00:25:05,187 Am I under arrest? 523 00:25:05,230 --> 00:25:06,415 We just want a straight answer. 524 00:25:06,455 --> 00:25:07,728 Yes or no? 525 00:25:09,129 --> 00:25:09,821 No. 526 00:25:09,902 --> 00:25:12,132 Then I'm leaving. I'll contact the FBI to find my daughter, 527 00:25:12,192 --> 00:25:13,625 and if you continue to harass me, 528 00:25:13,691 --> 00:25:14,919 I'll contact my attorney. 529 00:25:16,306 --> 00:25:18,588 Great. What else could go wrong? 530 00:25:19,800 --> 00:25:20,978 Why'd you kill him? 531 00:25:23,292 --> 00:25:24,307 Because... 532 00:25:27,062 --> 00:25:28,819 I found out what happened. 533 00:25:33,439 --> 00:25:35,013 It's okay. 534 00:25:35,367 --> 00:25:37,001 He deserved to die. 535 00:25:37,138 --> 00:25:38,426 What did he do? 536 00:25:40,211 --> 00:25:41,394 The abuse. 537 00:25:42,210 --> 00:25:43,210 What abuse? 538 00:25:48,935 --> 00:25:51,017 Um, him... him raping you. 539 00:25:54,141 --> 00:25:55,584 He never raped me. 540 00:25:56,487 --> 00:26:00,663 Your mother told me your stepfather molested you almost every night. 541 00:26:00,913 --> 00:26:02,861 She said she wanted to help, 542 00:26:02,926 --> 00:26:04,901 but he threatened to kill you both. 543 00:26:06,342 --> 00:26:08,236 And she said you threatened 544 00:26:08,317 --> 00:26:10,729 to kill yourself if anyone found out. 545 00:26:11,244 --> 00:26:12,755 That's why I never said anything in court. 546 00:26:12,820 --> 00:26:14,822 That's why I never said any... 547 00:26:16,454 --> 00:26:18,610 I never said anything to you. 548 00:26:27,576 --> 00:26:29,909 Hey, Jules any movement on Candice's car? 549 00:26:30,008 --> 00:26:33,404 She's pulled into a mini mall in West Milford, New Jersey, 550 00:26:33,476 --> 00:26:37,156 and looks like she's disconnected her cell phone, 551 00:26:37,216 --> 00:26:38,678 so no trace on that. 552 00:26:38,699 --> 00:26:41,935 Maybe Candice has an Electra Complex for Rodney. 553 00:26:41,995 --> 00:26:43,714 I don't want to hear about Candice, all right? 554 00:26:43,763 --> 00:26:45,485 I want to hear about Lorraine, and don't tell me 555 00:26:45,536 --> 00:26:47,685 she couldn't have bailed on Rodney if she wanted to. 556 00:26:47,717 --> 00:26:48,953 We have to start looking at her 557 00:26:48,995 --> 00:26:50,384 as a willing participant in all this. 558 00:26:50,440 --> 00:26:51,550 Candice is still in play in this thing. 559 00:26:51,616 --> 00:26:52,860 And my argument, which you interrupted, 560 00:26:52,922 --> 00:26:54,213 would lend further support to the notion 561 00:26:54,251 --> 00:26:55,990 that Candice has feelings for Rodney. 562 00:26:56,039 --> 00:26:57,274 Based on what? The Electric Company, 563 00:26:57,334 --> 00:26:58,743 or whatever the hell you just said? 564 00:26:58,818 --> 00:27:00,570 Would it be more clear if I put it in terms of 565 00:27:00,728 --> 00:27:03,221 the father figure that just betrayed you, Brad Kelley? 566 00:27:03,436 --> 00:27:04,492 Watch yourself. 567 00:27:04,632 --> 00:27:06,828 Relationships are complex, Ray. That's all I'm saying. 568 00:27:07,363 --> 00:27:08,599 Or it's just all about money. 569 00:27:08,922 --> 00:27:10,464 When the stepfather died, Candice cashed in 570 00:27:10,549 --> 00:27:12,593 a million-dollar insurance policy. 571 00:27:13,134 --> 00:27:14,310 She was only married for three years. 572 00:27:14,370 --> 00:27:15,299 If they'd gotten a divorce, 573 00:27:15,354 --> 00:27:16,752 she would have got a fraction of that. 574 00:27:17,142 --> 00:27:19,348 She hired Rodney to kill her husband. 575 00:27:19,433 --> 00:27:21,228 That would explain the letters. 576 00:27:21,315 --> 00:27:23,478 She was trying to keep Rodney happy in prison. 577 00:27:23,581 --> 00:27:24,498 'Cause when you do a crime 578 00:27:24,547 --> 00:27:27,229 and the person you did it for on the outside stops writing, 579 00:27:27,319 --> 00:27:28,620 that's when you start talking. 580 00:27:28,705 --> 00:27:31,483 What's in it for Rodney-- 25 years? 581 00:27:31,564 --> 00:27:32,809 Maybe it went bad. 582 00:27:32,905 --> 00:27:34,119 He wasn't supposed to get caught. 583 00:27:34,240 --> 00:27:35,265 Maybe he was set up. 584 00:27:35,321 --> 00:27:36,657 Why not bring that up in court? 585 00:27:36,712 --> 00:27:38,660 Maybe he didn't know he got set up. 586 00:27:40,705 --> 00:27:42,386 Hey, everybody? 587 00:27:42,518 --> 00:27:46,560 Uh, ammunition and firearm sales in this state are registered. 588 00:27:46,647 --> 00:27:49,712 Candice just bought 50 rounds of Plus-P bullets 589 00:27:49,772 --> 00:27:51,462 at a gun shop in that mini-mall. 590 00:27:51,751 --> 00:27:53,398 Okay, Rodney knows something about Candice, 591 00:27:53,460 --> 00:27:55,408 and Candice wants him dead before he can tell anybody. 592 00:27:55,474 --> 00:27:57,238 All right, Erica, Shea, you're with me. 593 00:27:57,241 --> 00:27:59,363 Jules, keep me posted on the signal in Candice's car. 594 00:28:03,121 --> 00:28:05,888 Lowery, keep digging into the relationship with Rodney and Lorraine. 595 00:28:05,944 --> 00:28:07,813 See if you could figure out where they're headed. 596 00:28:49,379 --> 00:28:51,054 Hey, Candice. 597 00:28:52,690 --> 00:28:54,013 Where's Lorraine? 598 00:28:54,079 --> 00:28:55,087 I want to see her. 599 00:28:55,155 --> 00:28:56,764 She's fine. 600 00:28:56,811 --> 00:28:58,439 Just drop the money. 601 00:28:58,541 --> 00:28:59,875 I don't trust you. 602 00:29:01,922 --> 00:29:04,168 You don't trust me? 603 00:29:05,485 --> 00:29:07,128 Give him the money, Mom. 604 00:29:07,713 --> 00:29:09,433 You owe him that much. 605 00:29:09,698 --> 00:29:10,682 Come here, baby. 606 00:29:10,752 --> 00:29:12,761 We figured out what you did. 607 00:29:14,150 --> 00:29:16,495 You set Rodney up. 608 00:29:16,811 --> 00:29:20,599 You lied and tricked him into killing your husband. 609 00:29:23,529 --> 00:29:25,928 You ruined his life. 610 00:29:28,137 --> 00:29:29,650 You ruined mine. 611 00:29:35,537 --> 00:29:38,082 Give me the cash, bitch. 612 00:29:42,890 --> 00:29:43,897 Mom, don't! 613 00:29:44,635 --> 00:29:45,827 No. Lorraine. 614 00:29:46,905 --> 00:29:48,132 Lorraine! 615 00:30:15,074 --> 00:30:16,390 Clear! 616 00:30:20,799 --> 00:30:23,237 Couldn't have happened to a nicer lady. 617 00:30:31,996 --> 00:30:34,312 Clockwork-- here's your boy. 618 00:30:38,532 --> 00:30:39,570 Take care of it. 619 00:30:45,349 --> 00:30:47,250 Oh, come on, don't look so surprised to see me. 620 00:30:47,320 --> 00:30:50,323 I told you I had contacts up the ass with law enforcement. 621 00:30:50,560 --> 00:30:51,656 Put a little money out there, 622 00:30:51,712 --> 00:30:53,453 you'd be amazed how many leads come your way. 623 00:30:53,558 --> 00:30:54,639 Well, looks like it. 624 00:30:55,642 --> 00:30:56,687 Talk to you a second? 625 00:30:59,631 --> 00:31:01,821 Ain't too late to cut a 50-50 deal, Ray. 626 00:31:02,409 --> 00:31:05,196 No deal. Stay out of my way, Brad. 627 00:31:05,451 --> 00:31:06,687 Contacts my ass. 628 00:31:06,757 --> 00:31:08,198 You dropped 80 bucks on a police scanner 629 00:31:08,286 --> 00:31:10,921 just like every other dumb bounty hunter. 630 00:31:11,302 --> 00:31:12,347 Yeah, better a bounty hunter 631 00:31:12,417 --> 00:31:15,702 that's dumb and alive than dead and smart like your daddy, huh? 632 00:31:17,625 --> 00:31:19,785 You want contacts, you piece of shit? 633 00:31:22,967 --> 00:31:23,704 Erica! 634 00:31:23,799 --> 00:31:26,056 Hey, hey! 635 00:31:26,114 --> 00:31:27,429 Erica. Hey! Hey! Settle down! 636 00:31:27,528 --> 00:31:28,343 I could kill you. 637 00:31:29,001 --> 00:31:31,268 - I could kill you. - Get over there. 638 00:31:31,312 --> 00:31:33,676 I'm gonna kill him, Ray! 639 00:31:34,471 --> 00:31:36,231 Get control of your cons, Zancanelli. 640 00:31:36,276 --> 00:31:39,086 Don't come next to my team or my investigation again. 641 00:31:39,158 --> 00:31:40,197 You will be arrested. 642 00:31:40,235 --> 00:31:42,025 I can't wait till one of them stabs you in the back. 643 00:31:42,066 --> 00:31:44,262 What? Faster than you did? 644 00:31:45,569 --> 00:31:47,169 You cut a deal that sealed your file, 645 00:31:47,239 --> 00:31:49,528 that kept you out of prison. You get that by rolling on me? 646 00:31:49,578 --> 00:31:50,795 Whoever told you that was a liar. 647 00:31:50,847 --> 00:31:52,120 You give me up, Brad?! 648 00:31:52,161 --> 00:31:53,177 Because if you did, 649 00:31:53,242 --> 00:31:55,109 I'm not letting you take my job again. 650 00:31:59,090 --> 00:32:00,960 You get one of those. 651 00:32:01,006 --> 00:32:02,005 All right? You put your hands on me, 652 00:32:02,066 --> 00:32:03,722 or anybody on my team again, 653 00:32:03,802 --> 00:32:05,522 and they'll be peeling you off the ground. 654 00:32:05,622 --> 00:32:07,852 You got that? 655 00:32:10,308 --> 00:32:12,006 I'm out of here. 656 00:32:30,331 --> 00:32:33,063 Listen to me. 657 00:32:33,102 --> 00:32:37,254 I'm gonna tell them that I pulled the trigger. 658 00:32:38,006 --> 00:32:39,492 - No. - Yes. 659 00:32:39,596 --> 00:32:40,918 The only thing that matters to me now 660 00:32:40,978 --> 00:32:42,997 is that you can have a happy life.... 661 00:32:45,104 --> 00:32:46,645 for both of us. 662 00:32:48,868 --> 00:32:51,116 Will you please do that for me? 663 00:32:55,325 --> 00:32:58,819 Tomorrow morning I'll find a new car and then... 664 00:32:59,808 --> 00:33:01,093 I'll leave. 665 00:33:01,243 --> 00:33:03,316 I want to come with you. 666 00:33:03,750 --> 00:33:05,830 You can't, Lorraine. 667 00:33:08,724 --> 00:33:10,128 We'll have tonight. 668 00:33:17,688 --> 00:33:18,698 I'll go get some food. 669 00:33:18,774 --> 00:33:20,289 No, I will. 670 00:33:21,186 --> 00:33:23,091 They're looking for you. 671 00:33:27,321 --> 00:33:29,219 Is there something wrong, Lloyd? 672 00:33:29,340 --> 00:33:30,445 Just working. 673 00:33:31,141 --> 00:33:33,569 Man's got to do what a man's got to do... 674 00:33:33,993 --> 00:33:35,852 in regard to work, so... 675 00:33:36,774 --> 00:33:39,092 I haven't done anything to upset you? 676 00:33:39,197 --> 00:33:40,329 Uh-uh. 677 00:33:40,789 --> 00:33:42,526 Just working. 678 00:33:42,696 --> 00:33:44,300 Okay. 679 00:33:57,941 --> 00:33:58,942 What do you got, Jules? 680 00:33:58,998 --> 00:34:00,701 Local police just found the Camaro in a town 681 00:34:00,771 --> 00:34:02,545 about ten miles up from where you are. 682 00:34:02,802 --> 00:34:04,554 Kelley must have gotten a heads up, 683 00:34:04,640 --> 00:34:06,850 because the tracking device on his truck 684 00:34:06,913 --> 00:34:08,188 shows him heading straight there. 685 00:34:08,241 --> 00:34:09,375 All right, thanks. Let's go. 686 00:34:18,394 --> 00:34:20,283 Whoa, whoa, whoa. 687 00:34:20,856 --> 00:34:22,465 Where's your boyfriend? Huh?! 688 00:34:22,555 --> 00:34:23,877 He's in the motel... 689 00:34:23,978 --> 00:34:24,916 up the street. 690 00:34:37,308 --> 00:34:38,863 Easy. 691 00:34:43,831 --> 00:34:45,464 Get your hands off her. 692 00:34:46,142 --> 00:34:47,368 Hey. 693 00:34:47,464 --> 00:34:49,271 We can work this out, kid. 694 00:34:49,771 --> 00:34:50,727 All right? 695 00:34:59,826 --> 00:35:01,233 We're going for a ride. 696 00:35:10,309 --> 00:35:11,853 Think this through, kid. 697 00:35:12,722 --> 00:35:13,959 About what the hell your doing. 698 00:35:14,041 --> 00:35:15,464 Shut up. 699 00:35:17,305 --> 00:35:18,925 Get out of here, Lorraine. 700 00:35:21,289 --> 00:35:22,651 Put the gun down, Rodney. 701 00:35:22,756 --> 00:35:24,650 He's a dead man unless you clear out! 702 00:35:24,675 --> 00:35:26,392 Ain't happening. Put the gun down. 703 00:35:26,463 --> 00:35:28,683 - Rodney, don't do this! - Get out of here! 704 00:35:28,759 --> 00:35:30,751 - Listen to your girl. - Don't be stupid. 705 00:35:32,761 --> 00:35:35,703 I'm driving out of here. Or he dies. 706 00:35:35,955 --> 00:35:37,851 - Go! - No. This isn't you. 707 00:35:37,919 --> 00:35:39,026 Shoot him, Ray. Shoot him. 708 00:35:39,061 --> 00:35:39,586 Shut up! 709 00:35:39,687 --> 00:35:42,025 Just put the gun down and give yourself up for me. 710 00:35:42,027 --> 00:35:43,500 Two seconds, Rodney. 711 00:35:43,580 --> 00:35:44,686 Put the gun down, Rodney. 712 00:35:44,822 --> 00:35:46,685 I can't lose you. 713 00:35:46,761 --> 00:35:48,171 Put the gun down. 714 00:35:48,670 --> 00:35:51,605 Okay. Okay. 715 00:35:51,757 --> 00:35:53,856 Put it down. 716 00:35:58,126 --> 00:36:00,626 Two steps back, get up against that wall. 717 00:36:03,756 --> 00:36:06,051 Brad, step back! 718 00:36:09,968 --> 00:36:11,791 Hook him and put him in the car. 719 00:36:28,478 --> 00:36:30,399 Watch it, hey. 720 00:36:30,494 --> 00:36:32,322 U.S. Marshals coming in. 721 00:36:33,734 --> 00:36:35,425 Please. 722 00:36:36,754 --> 00:36:39,149 It's okay. Go ahead. 723 00:36:48,899 --> 00:36:50,837 I'll write you. 724 00:36:53,001 --> 00:36:56,865 Wrap it up. Come on, get in there. 725 00:37:13,455 --> 00:37:17,230 Ray. Ray. 726 00:37:29,243 --> 00:37:30,796 Marshal Detention Officers will be here 727 00:37:30,872 --> 00:37:32,735 in a half hour to pick up Rodney. 728 00:37:38,186 --> 00:37:40,381 How's it going, Iceman? 729 00:37:41,625 --> 00:37:43,103 I should sue you for malpractice. 730 00:37:43,173 --> 00:37:44,311 It's harsh at first-- 731 00:37:44,364 --> 00:37:46,373 I should have warned you about that-- 732 00:37:46,457 --> 00:37:48,522 but you got to stick with it. 733 00:37:48,567 --> 00:37:51,072 Dividends are around the corner, my friend. 734 00:37:51,634 --> 00:37:53,410 She's cracking. 735 00:37:54,202 --> 00:37:55,373 I can tell. 736 00:38:09,186 --> 00:38:11,282 Hey. 737 00:38:11,720 --> 00:38:13,195 Um... 738 00:38:14,493 --> 00:38:15,413 seeing that Kelley 739 00:38:15,492 --> 00:38:17,817 isn't opposed to working with authorities, 740 00:38:18,007 --> 00:38:20,665 if he files charges against me for assault, I just... 741 00:38:20,730 --> 00:38:22,452 He took the first swing. 742 00:38:22,628 --> 00:38:24,592 I'll back you up on that. 743 00:38:26,472 --> 00:38:27,461 Okay. 744 00:38:28,698 --> 00:38:29,626 Thanks. 745 00:38:37,338 --> 00:38:39,418 You're a stand-up guy, Ray. 746 00:38:58,986 --> 00:39:02,355 I was the recipient of some just awful advice. 747 00:39:02,632 --> 00:39:05,194 It was well-intentioned but, uh... 748 00:39:05,293 --> 00:39:07,039 completely ill-fitting for me. 749 00:39:11,150 --> 00:39:12,574 Julianne. 750 00:39:15,957 --> 00:39:17,945 I feel like... 751 00:39:18,828 --> 00:39:22,931 ...every relationship or... or pairing 752 00:39:23,574 --> 00:39:25,337 is unique, you know. 753 00:39:25,901 --> 00:39:27,984 I mean, look at Rodney and Lorraine 754 00:39:28,071 --> 00:39:30,772 and what they went through to be together, 755 00:39:30,857 --> 00:39:32,018 and I realize that the only advice 756 00:39:32,070 --> 00:39:34,290 that I should have heeded is Alfred Lord Tennyson's 757 00:39:34,528 --> 00:39:39,927 because I think it is better to have loved and lost 758 00:39:40,028 --> 00:39:43,147 than to never have loved at all. 759 00:39:45,239 --> 00:39:47,206 And I just want to tell you... 760 00:39:49,633 --> 00:39:51,022 ...that I love you. 761 00:39:51,643 --> 00:39:54,005 You don't have to say anything... 762 00:39:54,486 --> 00:39:57,326 but if you did, if you did feel the same way 763 00:39:57,424 --> 00:40:02,235 or if, um, if you felt like someday 764 00:40:02,331 --> 00:40:06,187 in the future you might feel the same way... 765 00:40:08,303 --> 00:40:13,956 ...just walk by my desk where I'm sitting and, um... 766 00:40:15,122 --> 00:40:18,731 ...put this number two pencil down in front of me. 767 00:40:18,832 --> 00:40:20,907 Then I'll know. 768 00:40:20,983 --> 00:40:22,977 Or don't-- I mean, 769 00:40:23,780 --> 00:40:26,276 what-whatever makes you feel more comfortable. 770 00:40:26,748 --> 00:40:28,958 But I need to say what I just said... 771 00:40:30,744 --> 00:40:33,960 and... I'm glad that I did. 772 00:40:48,853 --> 00:40:50,499 Hello? 773 00:40:53,285 --> 00:40:54,937 Transpo will be here in five minutes. 774 00:40:55,003 --> 00:40:56,203 Change up. 775 00:41:00,619 --> 00:41:02,909 Stick with it, Iceman. 776 00:41:05,917 --> 00:41:07,373 You heard him, let's go. 777 00:41:26,599 --> 00:41:28,703 This is a pen; I said a pencil. 778 00:41:28,778 --> 00:41:30,783 Jules, what does a pen mean? 779 00:41:39,120 --> 00:41:42,083 She... she left me a pen. 780 00:41:48,313 --> 00:41:52,436 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Sync For WEB-DL 55963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.