All language subtitles for Breakout.Kings.S02E02.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264.KiNGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,738 --> 00:00:11,504 Sanchez, you have a visitor! 2 00:00:16,218 --> 00:00:17,773 Chow time in five minutes. 3 00:00:30,944 --> 00:00:32,446 Chow time over in ten. 4 00:00:40,283 --> 00:00:41,168 Come on. 5 00:00:56,577 --> 00:00:57,743 Got to be here somewhere. 6 00:00:58,761 --> 00:01:00,002 I don't know about this, guys. 7 00:01:00,712 --> 00:01:01,692 Found it. 8 00:01:07,037 --> 00:01:08,170 Two minutes to freedom. 9 00:01:10,878 --> 00:01:12,285 I only got 46. 10 00:01:13,447 --> 00:01:14,748 Anybody in the infirmary? 11 00:01:15,099 --> 00:01:15,967 Negative. 12 00:01:16,267 --> 00:01:17,121 Check the heads. 13 00:01:21,041 --> 00:01:22,375 It's not big enough in there. 14 00:01:22,506 --> 00:01:24,471 It's exactly as big as it's supposed to be. 15 00:01:24,472 --> 00:01:26,002 We're going to get stuck inside and die. 16 00:01:26,016 --> 00:01:27,282 Now is not the time, Pat. 17 00:01:28,562 --> 00:01:30,765 They're not even going to find our bodies down here. 18 00:01:30,944 --> 00:01:32,987 - Get in that tunnel. - Don't touch me! 19 00:01:36,632 --> 00:01:38,381 - You don't have to go in. - Easy... 20 00:01:38,564 --> 00:01:42,393 But you hurry back to your cell, you keep your mouth shut. 21 00:01:42,697 --> 00:01:43,482 All right. 22 00:01:44,807 --> 00:01:45,540 Okay. 23 00:02:05,452 --> 00:02:07,370 Hole too small for you, Brody? 24 00:02:09,865 --> 00:02:10,890 Three confirmed missing: 25 00:02:11,141 --> 00:02:13,637 Pat Duffy, Brody Ardell and Victor Mannion. 26 00:02:13,638 --> 00:02:15,430 Last seen in the mess hall. Come on. 27 00:02:15,431 --> 00:02:17,283 Prisoners on your feet. Stand for count. 28 00:02:23,095 --> 00:02:23,960 Showtime. 29 00:02:51,657 --> 00:02:53,386 Nice work, boys. 30 00:02:54,176 --> 00:02:55,326 Good to see you again, boss. 31 00:02:56,222 --> 00:02:57,703 I'll wire the fee into your account 32 00:02:57,816 --> 00:02:58,936 as soon as we get the money. 33 00:03:05,203 --> 00:03:06,079 Count is short. 34 00:03:06,259 --> 00:03:07,541 Repeat-- count is short. 35 00:03:07,739 --> 00:03:08,944 Commence lockdown. 36 00:03:15,519 --> 00:03:16,436 Uh-oh. 37 00:03:17,050 --> 00:03:18,781 Sounds like trouble at the prison. 38 00:03:40,827 --> 00:03:44,017 Breakout Kings 2e02 Round Two 39 00:03:44,242 --> 00:03:45,442 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Synch For WEB-DL 40 00:04:18,810 --> 00:04:19,662 That ought to do it. 41 00:04:19,832 --> 00:04:20,555 Congrats. 42 00:04:20,882 --> 00:04:22,415 You're officially discharged. 43 00:04:22,964 --> 00:04:23,963 We'll see you around. 44 00:04:24,480 --> 00:04:25,338 Hopefully not. 45 00:04:29,999 --> 00:04:31,120 Keep your nose clean, Ray. 46 00:04:31,720 --> 00:04:33,430 Can you take care of a warrant for me, Ray? 47 00:04:33,505 --> 00:04:34,976 Sure. I can bring you in right now. 48 00:04:35,020 --> 00:04:36,914 Nah, never mind. 49 00:04:37,008 --> 00:04:39,379 100 bucks says Zancanelli's back here 50 00:04:39,963 --> 00:04:41,637 three months for taking money again. 51 00:04:43,343 --> 00:04:44,262 Ain't happening. 52 00:04:44,448 --> 00:04:45,286 $200. 53 00:04:45,704 --> 00:04:46,837 Shut it, Dutch. 54 00:04:46,838 --> 00:04:48,185 Who wants a piece of the action? 55 00:04:49,818 --> 00:04:51,596 If you hit him, Ray, I got to report it. 56 00:04:53,512 --> 00:04:55,828 Thanks for reminding me why I never want to come back here. 57 00:05:12,210 --> 00:05:13,532 All right, we're back to work. 58 00:05:13,586 --> 00:05:15,928 Not how we wanted it, obviously, but we're back. 59 00:05:17,096 --> 00:05:19,508 Who's he? Per marshals policy, 60 00:05:19,509 --> 00:05:21,458 when a deputy is killed, each member of his unit 61 00:05:21,459 --> 00:05:23,423 must do one session of grief counseling. 62 00:05:23,780 --> 00:05:25,956 Apparently, you guys refused to do it at Maybelle. 63 00:05:25,985 --> 00:05:28,802 We're not telling a prison counselor about the cops we work with. 64 00:05:29,079 --> 00:05:30,954 Don't care how confidential you say it is, Ray. 65 00:05:30,955 --> 00:05:33,162 That gets on file, anyone can get their hands on it. 66 00:05:33,517 --> 00:05:36,160 Well, I got to sign that paper that says you all got counseling. 67 00:05:36,492 --> 00:05:37,887 It's a liability thing. 68 00:05:37,888 --> 00:05:39,793 - Then sign it. - Just got my badge back. 69 00:05:39,794 --> 00:05:41,753 I'm not lying on a federal document. 70 00:05:41,805 --> 00:05:43,388 That wasn't the deal when I signed up-- 71 00:05:43,389 --> 00:05:45,941 that I'd have to make myself available for therapy. 72 00:05:46,481 --> 00:05:48,239 I don't need it, I don't want it, 73 00:05:48,575 --> 00:05:50,991 and I ain't talking to Orville Redenbacher over there. 74 00:05:52,363 --> 00:05:53,578 All right, you do it, Lloyd. 75 00:05:53,579 --> 00:05:54,929 Hmm? Oh, no, no, no. 76 00:05:54,930 --> 00:05:57,534 Counseling coworkers may be considered a conflict of interest. 77 00:05:57,547 --> 00:05:58,759 - By who? - By me. 78 00:05:59,124 --> 00:06:01,618 I don't care. You're doing it. Okay? 79 00:06:03,353 --> 00:06:04,786 Doc, we're going to keep this in-house. 80 00:06:04,787 --> 00:06:07,763 It's my understanding Dr. Lowery's no longer a doctor. 81 00:06:09,054 --> 00:06:11,237 Well, they took away his license, not what he learned. 82 00:06:11,415 --> 00:06:13,017 Okay, this is tough for all of us. 83 00:06:13,018 --> 00:06:14,839 We're just looking to bend the rules, not break them. 84 00:06:15,993 --> 00:06:17,723 Now, I know this is hard for all of us, 85 00:06:18,411 --> 00:06:20,254 but Charlie would have wanted us to take care of business, 86 00:06:20,255 --> 00:06:21,556 and that's what we're going to do. 87 00:06:21,943 --> 00:06:23,118 Keep it poppin', Orville. 88 00:06:23,119 --> 00:06:26,035 So, unless anybody has anything to say, let's get to it. 89 00:06:28,590 --> 00:06:29,743 Two convicts just tunneled out 90 00:06:29,744 --> 00:06:32,809 of Shawangunk maximum security prison in upstate New York. 91 00:06:34,478 --> 00:06:35,230 Erica. 92 00:06:35,826 --> 00:06:36,687 I just think it's bullshit 93 00:06:36,688 --> 00:06:38,516 we don't get to go after the guy who killed Charlie. 94 00:06:38,601 --> 00:06:40,065 Well, I don't like it any more than you do, 95 00:06:40,066 --> 00:06:41,535 but there's nothing we can do about it. 96 00:06:41,893 --> 00:06:43,608 Marshals already have another team on it. 97 00:06:43,609 --> 00:06:45,384 If it wasn't for him... 98 00:06:51,524 --> 00:06:52,748 Why don't you take a few minutes? 99 00:06:52,909 --> 00:06:53,817 Go get changed. 100 00:07:00,376 --> 00:07:01,120 Jules. 101 00:07:03,999 --> 00:07:06,093 The foreclosed house they tunneled from-- 102 00:07:06,145 --> 00:07:08,143 bought at a bank auction for cash. 103 00:07:08,286 --> 00:07:10,060 Names on the deed came back bogus. 104 00:07:10,143 --> 00:07:12,642 Our techs are at the house, processing it for prints 105 00:07:12,643 --> 00:07:14,762 and any other evidence to see who aided the escape. 106 00:07:14,991 --> 00:07:16,245 Scumbag number one. 107 00:07:16,858 --> 00:07:17,771 Victor Mannion. 108 00:07:18,033 --> 00:07:19,420 Leader of the mole hill crew. 109 00:07:19,421 --> 00:07:21,487 These are the dudes who tunneled into a marine base 110 00:07:21,488 --> 00:07:23,782 and stole the whole payroll couple years back. 111 00:07:24,290 --> 00:07:26,558 $9 million in small bills. 112 00:07:26,907 --> 00:07:28,768 Two marines were killed in the robbery. 113 00:07:28,769 --> 00:07:30,528 The police never recovered the money. 114 00:07:30,529 --> 00:07:32,541 They all liked Victor for the job, 115 00:07:32,542 --> 00:07:33,995 but nobody could pin it on him. 116 00:07:34,388 --> 00:07:36,196 He and Pat Duffy 117 00:07:36,205 --> 00:07:38,273 were doing short time on weapons charges. 118 00:07:38,337 --> 00:07:40,867 Now, the press has been running the marine heist story nonstop, 119 00:07:41,337 --> 00:07:42,752 and the guys in Victor's crew are getting 120 00:07:42,753 --> 00:07:44,814 - leaned on by the cops. - Someone's going to crack. 121 00:07:45,267 --> 00:07:47,303 Wherever that money is, it's up for grabs. 122 00:07:47,692 --> 00:07:49,671 Either one of Victor's boys is going to steal it, 123 00:07:49,672 --> 00:07:52,002 or a cop's going to steal it-- no offense, Ray. 124 00:07:52,021 --> 00:07:53,545 That's why these guys broke out-- 125 00:07:53,888 --> 00:07:56,052 to get to that money before anyone else does. 126 00:07:56,310 --> 00:07:57,796 As long as he was locked up, 127 00:07:58,033 --> 00:07:59,412 his cash was at risk. 128 00:07:59,413 --> 00:08:02,237 Okay, uh, Ray, remember how you said, 129 00:08:02,335 --> 00:08:04,020 "if anyone has anything to say..."? 130 00:08:06,051 --> 00:08:07,000 - Okay. - Okay. 131 00:08:07,726 --> 00:08:09,379 - Charlie's funeral. - What about it? 132 00:08:09,505 --> 00:08:11,553 I just feel like you could have pulled some strings 133 00:08:11,554 --> 00:08:12,717 and gotten us out for that. 134 00:08:13,354 --> 00:08:14,799 No, I couldn't. 135 00:08:15,421 --> 00:08:16,852 - And you know how I know? - No. 136 00:08:17,644 --> 00:08:18,701 Because I tried. 137 00:08:20,932 --> 00:08:24,494 Other escapee-- uh, Brody Ardell. 138 00:08:25,244 --> 00:08:27,171 Relative newcomer to Victor's crew. 139 00:08:27,645 --> 00:08:30,359 He got popped on a larceny charge and was serving three years. 140 00:08:30,636 --> 00:08:33,260 This member, Pat Duffy, was found dead underneath the prison. 141 00:08:33,379 --> 00:08:34,938 I hope his friends are allowed to go to his funeral. 142 00:08:34,939 --> 00:08:35,941 Look, you can go through the file 143 00:08:35,942 --> 00:08:37,178 or you can go through the window. 144 00:08:38,111 --> 00:08:39,094 Not today, Lowery. 145 00:08:41,228 --> 00:08:42,724 Three gold stars? 146 00:08:43,995 --> 00:08:45,430 I'm so proud of you. 147 00:08:46,050 --> 00:08:47,340 So how do you like your new teacher? 148 00:08:51,497 --> 00:08:53,101 Did you just shush me? Mind your business. 149 00:08:53,107 --> 00:08:54,947 I'm on a really important business call. 150 00:08:54,948 --> 00:08:56,320 If you could just lower your voice, 151 00:08:56,321 --> 00:08:57,949 a tiny bit... okay, I'll-I'll... I'll let you go. 152 00:08:58,042 --> 00:08:59,990 I love you. Okay, bye. 153 00:09:00,050 --> 00:09:01,138 What the hell is your problem? 154 00:09:02,906 --> 00:09:04,300 Somebody just walked into my office. 155 00:09:04,301 --> 00:09:05,600 Can I get right back to you? 156 00:09:06,390 --> 00:09:07,196 Okay. 157 00:09:07,951 --> 00:09:09,961 You work upstairs, right? 158 00:09:10,564 --> 00:09:12,255 You can't talk up there? 159 00:09:12,256 --> 00:09:13,732 I can talk wherever the hell I want to. 160 00:09:13,879 --> 00:09:15,579 Okay, I just needed some space. 161 00:09:15,598 --> 00:09:16,586 I'm dealing... 162 00:09:17,306 --> 00:09:20,298 I'm dealing with some stuff at work right now, and... 163 00:09:21,560 --> 00:09:22,705 That is... 164 00:09:27,126 --> 00:09:28,179 He was a great guy. 165 00:09:28,180 --> 00:09:29,529 He, uh... 166 00:09:30,256 --> 00:09:33,400 He took a chance on me when nobody else would, and... 167 00:09:37,113 --> 00:09:39,350 I, uh... I can't believe I'm crying in front of you. 168 00:09:39,351 --> 00:09:42,525 I'm sorry. This is... this is really embarrassing. 169 00:09:42,696 --> 00:09:44,910 No, not at all. You're just getting it all out. 170 00:09:46,748 --> 00:09:47,303 Don't be embarrassed. 171 00:09:47,304 --> 00:09:48,352 I cry every day. 172 00:09:57,388 --> 00:09:58,369 When's happy hour? 173 00:09:59,213 --> 00:10:02,584 Uh, I work in the nightclub business, unfortunately. 174 00:10:05,909 --> 00:10:07,179 Why don't you 175 00:10:07,229 --> 00:10:08,928 let me pour you 176 00:10:10,055 --> 00:10:11,045 a stiff drink? 177 00:10:11,526 --> 00:10:12,970 I wish, but, uh, 178 00:10:13,012 --> 00:10:14,583 that'd actually get me in trouble with my boss. 179 00:10:15,541 --> 00:10:16,923 I'm, uh... 180 00:10:17,412 --> 00:10:19,207 I'm sorry I girlied up your office. 181 00:10:19,671 --> 00:10:20,801 I got to get back upstairs. 182 00:10:20,889 --> 00:10:22,601 Well, you know, the good thing about this stuff-- 183 00:10:23,512 --> 00:10:24,681 doesn't go bad, so... 184 00:10:25,485 --> 00:10:26,679 You know, if you need some... 185 00:10:28,963 --> 00:10:29,833 Come back down. 186 00:10:39,162 --> 00:10:42,911 Get me a bag of pork rinds, a root beer and an issue of juggs. 187 00:10:45,992 --> 00:10:47,198 That guy is calling us in. 188 00:10:47,209 --> 00:10:48,357 Think you're being paranoid. 189 00:10:50,528 --> 00:10:52,678 Yeah, you're right. I'll just let it go. 190 00:10:52,922 --> 00:10:54,252 What's the worst that can happen? 191 00:10:59,949 --> 00:11:01,577 No, no, no, I'm positive 192 00:11:01,578 --> 00:11:03,996 it's the guys that I saw on television last night. 193 00:11:04,530 --> 00:11:06,346 No, absolutely. No, you have to... 194 00:11:08,037 --> 00:11:09,161 I was talking to my mother. 195 00:11:10,007 --> 00:11:11,406 Oh, I hope you told her you love her. 196 00:11:21,387 --> 00:11:22,371 What's wrong with you?! 197 00:11:22,659 --> 00:11:24,115 We can't keep stacking bodies. 198 00:11:24,116 --> 00:11:25,406 He was calling the cops. 199 00:11:26,022 --> 00:11:27,984 You got as much to lose in this as I do. 200 00:11:36,774 --> 00:11:38,934 Nine mil in unmarked bills. 201 00:11:39,644 --> 00:11:40,661 Can you imagine? 202 00:11:41,746 --> 00:11:42,798 You know, within a year, 203 00:11:43,114 --> 00:11:47,169 I'd be fluent in Spanish, Shea Daniels would cease to exist, 204 00:11:47,594 --> 00:11:48,471 and there'll be one more 205 00:11:48,472 --> 00:11:51,687 Enrico Rivera living in Costa Rica, bro. 206 00:11:58,809 --> 00:12:00,280 I hate to interrupt your champagne wishes 207 00:12:00,281 --> 00:12:01,628 and caviar sueños, 208 00:12:02,008 --> 00:12:03,790 but, uh, how are you doing? 209 00:12:04,095 --> 00:12:04,865 With what? 210 00:12:05,092 --> 00:12:06,925 With your Spanish correspondence course 211 00:12:06,926 --> 00:12:09,954 in preparation for your new life in central America. 212 00:12:10,783 --> 00:12:12,804 With-with Charlie's death. 213 00:12:13,362 --> 00:12:14,433 What do you want me to say? 214 00:12:15,348 --> 00:12:16,195 He was a cop. 215 00:12:17,003 --> 00:12:18,412 Cops and cons die. 216 00:12:19,232 --> 00:12:21,689 I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, 217 00:12:21,690 --> 00:12:24,797 but I've seen a lot of people die, Lloyd. 218 00:12:26,527 --> 00:12:27,709 I don't die with them. 219 00:12:29,057 --> 00:12:29,907 Okay? 220 00:12:30,733 --> 00:12:32,411 Ray wanted us to talk about it. 221 00:12:32,505 --> 00:12:33,416 Yeah, we just did. 222 00:12:33,555 --> 00:12:34,844 Check me off your little list 223 00:12:35,864 --> 00:12:37,002 and leave me alone. 224 00:12:43,887 --> 00:12:45,290 Didn't want to talk, so... 225 00:12:45,659 --> 00:12:48,065 Look, Shea's good, but he's got an attitude problem. 226 00:12:48,549 --> 00:12:50,816 Lloyd is invaluable, but he's out of his mind. 227 00:12:51,045 --> 00:12:53,018 I need a heavy hitter I can count on, 228 00:12:53,619 --> 00:12:55,168 especially when the team splits up. 229 00:12:55,169 --> 00:12:57,099 I can't be in two places at once. 230 00:12:58,711 --> 00:13:00,860 And one of the smart things that Charlie did-- 231 00:13:01,777 --> 00:13:03,600 something I didn't give him credit for, 232 00:13:04,089 --> 00:13:07,330 and I was wrong not to-- was bringing you on board. 233 00:13:08,146 --> 00:13:10,886 If I'm gonna run this team, I need you to step up. 234 00:13:11,617 --> 00:13:13,935 You come through, and I'll do right by you. 235 00:13:14,844 --> 00:13:17,191 This isn't a little parlor trick you're gonna play on everybody? 236 00:13:17,308 --> 00:13:19,675 Pull each one aside and tell us we're your go-to con? 237 00:13:19,742 --> 00:13:23,117 No, and don't let me rethink what I just offered you. 238 00:13:26,512 --> 00:13:27,382 Okay. 239 00:13:28,005 --> 00:13:29,109 Sorry to interrupt. 240 00:13:29,110 --> 00:13:30,707 Ellenville Police Department called. 241 00:13:30,708 --> 00:13:32,118 The runners just took out a civilian. 242 00:13:39,963 --> 00:13:41,443 All right, you two check around back. 243 00:13:42,476 --> 00:13:43,295 Right there. 244 00:14:04,404 --> 00:14:05,451 Screen's cracked. 245 00:14:06,544 --> 00:14:07,652 Disposable phone. 246 00:14:08,356 --> 00:14:09,915 Still got a lot of juice in the battery. 247 00:14:13,533 --> 00:14:14,757 Ray Zancanelli? 248 00:14:16,290 --> 00:14:17,072 Who's asking? 249 00:14:17,896 --> 00:14:19,339 FBI agent Maruca. 250 00:14:19,790 --> 00:14:22,285 Heard about your unit. This one of your convicts? 251 00:14:22,286 --> 00:14:23,696 He's good. What do you guys need? 252 00:14:23,897 --> 00:14:25,811 I can't discuss confidential government business 253 00:14:25,812 --> 00:14:27,213 in the presence of a convict. 254 00:14:27,371 --> 00:14:30,166 Your ears broken, homegirl? You heard the man; I'm good. 255 00:14:30,167 --> 00:14:31,561 I'm gonna need you to adjust your attitude. 256 00:14:31,562 --> 00:14:34,188 Couple of steps back before I adjust your ass with my foot. 257 00:14:34,189 --> 00:14:37,434 Shea. I see you have quite a handle on your unit, Zancanelli. 258 00:14:37,435 --> 00:14:39,415 Somebody better tell foxy brown over here 259 00:14:39,416 --> 00:14:40,534 to get a handle on her lip. 260 00:14:40,535 --> 00:14:41,572 We gonna have a problem here? 261 00:14:41,573 --> 00:14:42,765 Get your hand off your weapon. 262 00:14:42,766 --> 00:14:43,646 Look, don't even let him... what you gonna do... 263 00:14:43,807 --> 00:14:44,835 We should get Jules to check this. 264 00:14:44,836 --> 00:14:46,570 Hey, hey, hey. 265 00:14:46,840 --> 00:14:50,480 Uh, you know, we both know we have to get this out of the way, 266 00:14:50,481 --> 00:14:52,778 so the whole Charlie of it all. 267 00:14:52,927 --> 00:14:57,128 Now, I... you were choked up. I know you really cared for him. 268 00:14:57,473 --> 00:14:59,289 Considering the parallels between his death 269 00:14:59,290 --> 00:15:00,646 - and your father's... - Okay. 270 00:15:00,807 --> 00:15:02,474 Both of them were young men in their prime, 271 00:15:02,497 --> 00:15:04,284 both of them were in law enforcement, 272 00:15:04,285 --> 00:15:06,403 and I can't help but think some of your grief... 273 00:15:06,417 --> 00:15:09,778 - Okay, it's just you and me back here, right? - Yeah. 274 00:15:10,103 --> 00:15:12,684 Tell Ray we had a meaningful discussion and that I'm fine. 275 00:15:13,338 --> 00:15:15,143 - Because I am. - Okay. 276 00:15:20,633 --> 00:15:22,464 Why-why are you guys even yelling? 277 00:15:28,292 --> 00:15:29,171 You okay? 278 00:15:29,860 --> 00:15:33,074 Ambulance, medevac... knight rider. 279 00:15:33,630 --> 00:15:34,432 Yeah, he's okay. 280 00:15:35,322 --> 00:15:36,656 Anybody else touch one of my guys, 281 00:15:36,657 --> 00:15:37,833 you're gonna have to deal with me. 282 00:15:37,950 --> 00:15:39,304 Now, what do you guys want?! 283 00:15:39,501 --> 00:15:40,799 Brody Ardell. Know him? 284 00:15:40,800 --> 00:15:42,335 Yeah, he's one of the convicts we're chasing. 285 00:15:42,336 --> 00:15:44,440 He's also an undercover federal agent. 286 00:15:51,716 --> 00:15:52,453 You'll live. 287 00:15:54,898 --> 00:15:57,810 We put Brody undercover to get information on the marine heist. 288 00:15:57,925 --> 00:16:00,371 He infiltrated Victor Mannion's crew successfully. 289 00:16:00,864 --> 00:16:03,327 We knew once he was in, he'd be worried about his money, 290 00:16:03,471 --> 00:16:04,536 maybe try to move it. 291 00:16:04,902 --> 00:16:07,017 We had to get Brody close to Victor again, 292 00:16:07,207 --> 00:16:09,306 so we put fake larceny charges on him, 293 00:16:09,313 --> 00:16:11,197 threw him into prison with Victor to see if 294 00:16:11,198 --> 00:16:12,916 maybe Brody could learn what he was planning. 295 00:16:13,043 --> 00:16:15,475 Did Brody confirm that Victor broke out to get the money? 296 00:16:15,784 --> 00:16:17,170 Well, that's what we were guessing. 297 00:16:17,252 --> 00:16:18,095 Guessing? 298 00:16:18,233 --> 00:16:19,578 He didn't tell you they were breaking out? 299 00:16:19,579 --> 00:16:23,342 No. Brody's going after $9 million, and didn't say nothing? 300 00:16:24,252 --> 00:16:25,548 You're never gonna see his ass again. 301 00:16:25,589 --> 00:16:27,993 I got another taser in my trunk. You want me to get that for you? 302 00:16:27,994 --> 00:16:28,979 Get out my face; How about that? 303 00:16:28,980 --> 00:16:30,020 Shea, go sit in the car. 304 00:16:30,688 --> 00:16:34,257 Look, I assure you, Brody is a solid agent. 305 00:16:34,258 --> 00:16:36,415 Yeah, who let a civilian get shit-stomped back there. 306 00:16:36,416 --> 00:16:37,479 That's two bodies on him. 307 00:16:37,480 --> 00:16:38,069 I said in the car. 308 00:16:38,070 --> 00:16:40,044 Agent Brody is a highly-trained officer... 309 00:16:40,045 --> 00:16:41,863 Would you trust Brody with $9 million? 310 00:16:41,878 --> 00:16:42,949 I'd trust him with my life. 311 00:16:42,950 --> 00:16:44,542 Yeah, what about that guy's life? 312 00:16:44,543 --> 00:16:45,383 In the car! 313 00:16:46,807 --> 00:16:49,093 Pursue this case any way you want, deputy Zancanelli, 314 00:16:49,094 --> 00:16:51,209 just stay away from our agent. 315 00:17:00,417 --> 00:17:01,270 What the hell are you doing? 316 00:17:01,368 --> 00:17:03,128 Hey, I thought you were back on meds. 317 00:17:03,826 --> 00:17:06,236 So I got the denomination breakdown 318 00:17:06,379 --> 00:17:08,746 of the bills stolen by Victor and his crew. 319 00:17:09,217 --> 00:17:11,979 In a standard bank job, mostly hundreds are taken. 320 00:17:12,208 --> 00:17:14,390 But because this was a military base, 321 00:17:14,391 --> 00:17:16,616 marines want 20s, fives, singles. 322 00:17:16,636 --> 00:17:17,520 For strip clubs. 323 00:17:17,521 --> 00:17:22,150 So we are talking ten times the normal amount of bills taken, at least. 324 00:17:22,151 --> 00:17:24,384 In a five-by-five-by-three pallet, 325 00:17:24,385 --> 00:17:26,142 we're looking at a load about this size. 326 00:17:26,810 --> 00:17:28,381 - They'll need to launder it. - No way. 327 00:17:28,382 --> 00:17:30,447 They got the holy grail: small bills. 328 00:17:30,621 --> 00:17:32,716 No bait bills you get from a teller stick up. 329 00:17:32,717 --> 00:17:34,058 This money is untraceable. 330 00:17:34,490 --> 00:17:36,624 They'll lay low, pay for everything in cash. 331 00:17:37,007 --> 00:17:37,899 They can party off the grid 332 00:17:37,900 --> 00:17:40,165 for the rest of their lives with a score like this. 333 00:17:40,733 --> 00:17:42,567 Well, we got to get to them before they get to the money, 334 00:17:42,568 --> 00:17:43,520 or they're ghosts. 335 00:17:43,896 --> 00:17:44,744 Show her the phone. 336 00:17:44,921 --> 00:17:47,414 Found this on the scene. Uh, probably broke 337 00:17:47,415 --> 00:17:49,481 when it hit the ground. Could be Brody's, could be nobody's. 338 00:17:49,482 --> 00:17:51,137 Yeah, I'll see if I can pull some info 339 00:17:51,138 --> 00:17:53,597 off the SIM card. Oh, and, um, Ray, 340 00:17:53,598 --> 00:17:56,425 I'm tracing the serial numbers of the equipment left at the tunnel house. 341 00:18:00,559 --> 00:18:02,784 A lot went into getting that, boy. 342 00:18:03,333 --> 00:18:04,636 Not that you're a boy; You're a girl. 343 00:18:04,668 --> 00:18:07,278 But, uh, I had a little tussle with a g-man, 344 00:18:07,593 --> 00:18:11,176 uh, took a tase right to the chest, but I shook it off, 345 00:18:11,177 --> 00:18:12,961 'cause it was worth it to get that phone.- Yeah. 346 00:18:13,411 --> 00:18:15,472 We used to tase each other all the time in the academy. 347 00:18:16,180 --> 00:18:18,206 Usually only takes a few minutes to recover. 348 00:18:20,038 --> 00:18:20,902 You know it. 349 00:18:21,544 --> 00:18:23,728 So, uh, hey, I guess I'm supposed to talk to you 350 00:18:23,729 --> 00:18:28,362 about that Charlie thing and how it's affecting you, maybe. 351 00:18:28,901 --> 00:18:31,383 Probably be best if we sat alone somewhere, 352 00:18:31,384 --> 00:18:34,284 maybe the interrogation room or the coffee shop downstairs, 353 00:18:35,031 --> 00:18:37,560 if you thought, you know, that was more comfortable. 354 00:18:37,928 --> 00:18:39,931 You can just tell me anything. 355 00:18:39,932 --> 00:18:41,211 Nothing's off limits. 356 00:18:41,212 --> 00:18:42,455 Just tell me how you're feeling. 357 00:18:42,456 --> 00:18:45,843 Um, thanks, but, uh, Dr. Edmunds, 358 00:18:46,002 --> 00:18:47,178 who was here this morning, 359 00:18:47,946 --> 00:18:49,544 we talked before you arrived. 360 00:18:50,600 --> 00:18:52,266 - Ray already signed off on me. - Ooh. 361 00:18:52,633 --> 00:18:53,744 It's Brody's! 362 00:18:53,914 --> 00:18:54,859 It's Brody's phone. 363 00:18:54,860 --> 00:18:56,748 He texted himself a message under his name 364 00:18:56,749 --> 00:18:59,307 about meeting at a port in Delaware. 365 00:18:59,517 --> 00:19:01,895 All right, notify the feds, and call up sog's air wing 366 00:19:01,896 --> 00:19:03,282 to do surveillance over the marina. 367 00:19:04,627 --> 00:19:05,586 You still think he's dirty? 368 00:19:07,450 --> 00:19:09,052 We're heading there, so don't be late. 369 00:19:10,733 --> 00:19:12,881 I'm not sure how long I can stall him if you're not there. 370 00:19:27,269 --> 00:19:27,891 You Brody? 371 00:19:27,892 --> 00:19:28,627 Yeah. 372 00:19:29,704 --> 00:19:32,038 Dr. Eric Hemings and Dr. Paul Klee. 373 00:19:34,764 --> 00:19:36,763 Look, tell the boss I would've been here earlier, but, uh... 374 00:19:36,764 --> 00:19:37,713 Don't worry about it. 375 00:19:43,361 --> 00:19:45,272 That's a lot of weight to move around. 376 00:19:45,580 --> 00:19:48,130 Well, they've got a dirty federal agent helping out. 377 00:19:48,200 --> 00:19:49,127 You saw the text. 378 00:19:49,128 --> 00:19:50,993 There's a pretty good chance that guy's clean. 379 00:19:51,167 --> 00:19:52,122 Come on. Really? 380 00:19:52,289 --> 00:19:53,262 Whose box is that? 381 00:19:54,627 --> 00:19:55,455 Ray's. 382 00:20:07,750 --> 00:20:09,284 Did you want to talk about 383 00:20:09,285 --> 00:20:11,086 why you're not moving into Charlie's office? 384 00:20:11,087 --> 00:20:12,988 No, but I'll talk about how much fun it's gonna be 385 00:20:12,989 --> 00:20:15,724 punching you in the face if you don't get back to work. 386 00:20:15,725 --> 00:20:17,809 Listen, Ray, not only am I interested, 387 00:20:18,235 --> 00:20:20,262 but I have a vested interest 388 00:20:20,263 --> 00:20:21,660 in how you're dealing with Charlie's death, 389 00:20:21,661 --> 00:20:24,738 specifically as it pertains to how effective a leader you'll be. 390 00:20:24,739 --> 00:20:27,450 Not, you not moving into Charlie's empty office 391 00:20:27,553 --> 00:20:30,839 may be construed less as a show of respect 392 00:20:30,840 --> 00:20:33,332 and more as a sign that you don't feel like 393 00:20:33,333 --> 00:20:34,442 you deserve this promotion, 394 00:20:34,443 --> 00:20:35,057 and maybe you're struggling... 395 00:20:35,058 --> 00:20:37,545 I wanted you to talk to the cons, not me. 396 00:20:37,546 --> 00:20:39,531 I tried, per your directive; They won't. 397 00:20:40,260 --> 00:20:41,616 It was a great idea, though. 398 00:20:41,617 --> 00:20:43,852 Hasn't marginalized me at all in the eyes of my peers, 399 00:20:43,853 --> 00:20:47,005 - so thank you for that. - Your peers are cons. 400 00:20:47,857 --> 00:20:50,075 Charlie never would've put me in this position. 401 00:20:51,064 --> 00:20:52,861 Yeah, well, I'm not Charlie. 402 00:20:52,862 --> 00:20:54,813 U.S. Marshals... 403 00:20:59,200 --> 00:21:00,978 I got agent Maruca on the phone. 404 00:21:00,979 --> 00:21:02,290 Brody reached out to them. 405 00:21:08,432 --> 00:21:09,363 Zancanelli. 406 00:21:09,364 --> 00:21:10,894 Brody just called from a pay phone. 407 00:21:10,977 --> 00:21:13,827 He said they're headed to marina 59 in Queens. 408 00:21:14,501 --> 00:21:15,936 Maybe they're getting a boat from there and sailing it 409 00:21:15,937 --> 00:21:17,626 down to Port Canaveral, Florida. 410 00:21:17,627 --> 00:21:18,582 What we were thinking, too. 411 00:21:18,583 --> 00:21:21,484 We're about an hour away; Your team can get there first. 412 00:21:21,485 --> 00:21:22,987 Copy that. 413 00:21:23,036 --> 00:21:25,556 This dirty fed is playing you all like a fiddle. 414 00:21:25,557 --> 00:21:27,042 Let's roll out. 415 00:21:43,118 --> 00:21:44,354 Your boy ain't showing. 416 00:21:44,512 --> 00:21:45,955 Not one word from you. 417 00:21:45,956 --> 00:21:47,051 I won't. 418 00:21:47,649 --> 00:21:49,851 Hey, Lloyd, if you were on the run, 419 00:21:49,852 --> 00:21:51,385 would you come to a marina 420 00:21:51,386 --> 00:21:54,021 swarming with cops and only one road in and out? 421 00:21:54,022 --> 00:21:55,623 No, don't put me in the middle of this, please. 422 00:21:55,624 --> 00:21:56,381 No way they're coming here. 423 00:21:56,382 --> 00:21:57,476 I said shut it. 424 00:21:57,477 --> 00:21:59,727 I'm telling you, this guy's gone rogue. 425 00:21:59,728 --> 00:22:01,869 He's only calling in to keep us away from them. 426 00:22:01,870 --> 00:22:04,065 There's $9 million at stake here. 427 00:22:04,066 --> 00:22:06,434 His record's clean; Nothing to show that he's dirty. 428 00:22:06,435 --> 00:22:08,466 How'd your record look before you got popped? 429 00:22:08,467 --> 00:22:10,538 How would you like to go back to Maybelle in a wheelchair? 430 00:22:10,539 --> 00:22:12,206 I'm on this team to help your ass, right? 431 00:22:12,207 --> 00:22:15,083 You about to blow it your first day running this joint. 432 00:22:15,084 --> 00:22:17,194 Enough! Keep it... 433 00:22:20,249 --> 00:22:21,783 Under wraps, he's angry. 434 00:22:21,784 --> 00:22:23,200 Just saying. 435 00:22:26,388 --> 00:22:29,290 You said Charlie picked me because I was good, right? 436 00:22:29,291 --> 00:22:33,027 Well, he picked you, too, to take over for his team. 437 00:22:33,028 --> 00:22:35,963 Not to all of a sudden become some boss whose only goal it is 438 00:22:35,964 --> 00:22:38,754 is to cover his ass, but to be Ray Zancanelli. 439 00:22:42,204 --> 00:22:43,470 Feds. 440 00:22:45,480 --> 00:22:47,291 Yo, Foxy Brown's back. 441 00:22:49,611 --> 00:22:51,426 Seen anything yet? 442 00:22:51,427 --> 00:22:54,749 No, we might not. Okay. 443 00:22:54,750 --> 00:22:56,217 Well, maybe it's time you guys start considering 444 00:22:56,218 --> 00:22:57,735 your agent may have gone rogue. 445 00:22:58,692 --> 00:22:59,603 No way. 446 00:22:59,604 --> 00:23:01,222 Does he have an OSW? 447 00:23:01,223 --> 00:23:03,291 What's a... what's an OSW? 448 00:23:03,292 --> 00:23:04,959 It's an officer safety word. 449 00:23:04,960 --> 00:23:07,428 A word an agent slips into a conversation to let you know 450 00:23:07,429 --> 00:23:09,363 he's in trouble and needs to be pulled out. 451 00:23:09,364 --> 00:23:11,299 Yeah, he has an OSW: "Sunset." 452 00:23:11,300 --> 00:23:14,022 He's had plenty of chances to use it, and he hasn't yet. 453 00:23:14,023 --> 00:23:15,336 Then where is he? 454 00:23:15,337 --> 00:23:17,664 I don't know. 455 00:23:17,665 --> 00:23:20,586 Look, you guys can stay and wait here and do what you want, lady, 456 00:23:20,587 --> 00:23:22,660 but we're gonna go look for a dirty cop. 457 00:23:46,762 --> 00:23:49,070 One, two, three. 458 00:23:57,179 --> 00:24:01,098 As soon as we step off the plane, you get your half of the deal. 459 00:24:13,981 --> 00:24:14,710 Hey, Jules. 460 00:24:14,711 --> 00:24:15,800 Car show up yet? 461 00:24:15,801 --> 00:24:17,403 Yeah, it just did. What's up? 462 00:24:17,404 --> 00:24:19,076 I traced the equipment at the tunnel house back 463 00:24:19,077 --> 00:24:20,695 to the manufacturer who said 464 00:24:20,696 --> 00:24:22,763 that it was bought by a leasing company. 465 00:24:22,764 --> 00:24:24,334 They said that a man paid in cash 466 00:24:24,335 --> 00:24:25,502 for two orders, 467 00:24:25,503 --> 00:24:27,206 one delivered to the tunnel house, 468 00:24:27,207 --> 00:24:29,014 another to a farm in New Jersey. 469 00:24:29,015 --> 00:24:31,125 Was the second order digging equipment? 470 00:24:31,126 --> 00:24:32,826 Yeah, a small backhoe. 471 00:24:32,827 --> 00:24:34,441 They're digging up the money. 472 00:24:34,442 --> 00:24:36,308 Erica and Lloyd get to Brody's wife yet? 473 00:24:36,309 --> 00:24:37,947 Yeah, almost there. 474 00:24:41,501 --> 00:24:43,886 What, did Gary Coleman drop this thing off? 475 00:24:45,338 --> 00:24:48,253 How come I've always been with you or Charlie? 476 00:24:48,254 --> 00:24:50,976 Casper and Wendy get to go off on their own, but me, 477 00:24:50,977 --> 00:24:53,178 I'm always stuck on a marshal's hip. 478 00:24:53,179 --> 00:24:55,347 I wonder what's so different about me. 479 00:24:55,348 --> 00:24:57,683 Hmm, let me think. 480 00:24:57,684 --> 00:24:59,947 Didn't you say you were one-eight Irish? 481 00:24:59,948 --> 00:25:01,140 Yeah. 482 00:25:01,141 --> 00:25:02,821 I don't trust micks. 483 00:25:10,033 --> 00:25:11,215 Check the mailbox. 484 00:25:11,216 --> 00:25:12,715 Hey, did Ray deputize you or something? 485 00:25:12,716 --> 00:25:14,668 'Cause you are really bossy lately. 486 00:25:14,669 --> 00:25:16,118 Just do it, Lloyd. 487 00:25:17,504 --> 00:25:20,155 Hey, take a look at this. 488 00:25:20,645 --> 00:25:23,175 Somebody didn't have time to turn off the hose. 489 00:25:23,176 --> 00:25:25,961 All this mail's at least three days old. 490 00:25:27,881 --> 00:25:29,431 That's not a good sign. 491 00:25:52,229 --> 00:25:53,155 Look at this. 492 00:25:54,474 --> 00:25:56,158 The door's kicked in. 493 00:26:01,992 --> 00:26:04,446 What was Brody's OSW word again? 494 00:26:04,447 --> 00:26:05,599 "Sunset." 495 00:26:06,720 --> 00:26:08,670 Brody's wife must have written it. 496 00:26:45,458 --> 00:26:49,206 "If you can read this note, you're a dumb cop." 497 00:26:49,758 --> 00:26:51,852 Man, this is the marina all over again. 498 00:26:51,853 --> 00:26:53,864 They sent us chasing a backhoe while they're digging up 499 00:26:53,865 --> 00:26:56,152 $9 million somewhere else. 500 00:26:56,330 --> 00:26:59,388 Agent Brody is playing us. 501 00:27:02,139 --> 00:27:03,275 Yeah. 502 00:27:03,276 --> 00:27:05,298 They took Brody's wife and kid. Victor's crew must have done it 503 00:27:05,299 --> 00:27:08,480 a couple days before the breakout. Son of a bitch. 504 00:27:08,481 --> 00:27:11,471 Well, they must've known he was undercover when he was in prison. 505 00:27:11,472 --> 00:27:13,248 They forced him to break out knowing 506 00:27:13,249 --> 00:27:15,554 that he would throw us off the scent. 507 00:27:15,555 --> 00:27:17,089 Yeah, well, now we don't just have runners, 508 00:27:17,090 --> 00:27:18,457 we've got have hostages. What'd you guys get? 509 00:27:18,458 --> 00:27:21,593 Oh, we got dick. Back to square one. 510 00:27:21,594 --> 00:27:23,162 Not necessarily, Ray. Hold on a sec. 511 00:27:23,163 --> 00:27:24,580 I'll call you right back. 512 00:27:25,182 --> 00:27:26,696 I told you he wasn't dirty. 513 00:27:26,697 --> 00:27:28,003 Shut up. 514 00:27:29,622 --> 00:27:31,797 Tire tracks from Brody's driveway into the street. 515 00:27:31,798 --> 00:27:34,282 Somebody backed up and left in a hurry. 516 00:27:34,283 --> 00:27:35,682 And they passed that gas station on the way out. 517 00:27:35,683 --> 00:27:38,727 How much you wanna bet they've got security cameras? 518 00:27:45,355 --> 00:27:46,615 You say a word, 519 00:27:46,616 --> 00:27:50,906 I'll have your son's feet cut off in front of your wife. 520 00:27:51,808 --> 00:27:53,775 License, passport, load papers. 521 00:28:01,208 --> 00:28:02,167 What are you carrying? 522 00:28:02,168 --> 00:28:04,431 Medicine and a fellow doctor. 523 00:28:04,504 --> 00:28:06,497 I need you to step out, open the tailgate. 524 00:28:06,498 --> 00:28:09,041 Is there something I'm missing in the paperwork? 525 00:28:09,042 --> 00:28:10,425 Open the back, please. 526 00:28:26,226 --> 00:28:27,559 Where is this going? 527 00:28:27,560 --> 00:28:29,862 Atlanta, then Laos. 528 00:28:29,863 --> 00:28:32,080 We're a small operation out of Lancaster. 529 00:28:36,736 --> 00:28:38,186 You're good. 530 00:28:51,054 --> 00:28:53,872 The footage from the gas station was grainy, but I found 531 00:28:53,873 --> 00:28:55,811 what looks like a woman riding in the back seat 532 00:28:55,812 --> 00:28:57,734 with a child in her lap, 533 00:28:57,735 --> 00:29:00,092 two men with her, one driving, one in the rear. 534 00:29:00,093 --> 00:29:01,760 What kind of mother puts her kid on her lap 535 00:29:01,761 --> 00:29:03,018 instead of a car seat? 536 00:29:03,019 --> 00:29:07,005 Britney Spears, or a mother who's been kidnapped. 537 00:29:07,006 --> 00:29:08,734 Are they still local? 538 00:29:08,735 --> 00:29:10,402 Yeah. I tracked the car best I could. 539 00:29:10,403 --> 00:29:12,867 I picked them up on a community watch video 540 00:29:12,868 --> 00:29:15,274 at the end of the block and an ATM 541 00:29:15,275 --> 00:29:17,452 camera a mile west from there. 542 00:29:17,453 --> 00:29:21,501 And the last footage I found is from a red light camera when 543 00:29:21,502 --> 00:29:24,933 the car pulled into the Deerbrook Acres subdivision. 544 00:29:25,409 --> 00:29:26,785 No video of them driving out. 545 00:29:26,786 --> 00:29:29,121 Then they must still be there. What are they driving? 546 00:29:29,122 --> 00:29:30,339 Red Camry. 547 00:29:31,525 --> 00:29:32,186 I need a gun. 548 00:29:32,187 --> 00:29:34,593 I am not comfortable with her having a gun, Raymond. 549 00:29:34,594 --> 00:29:36,261 Have you been tracking people since you were eight? 550 00:29:36,262 --> 00:29:37,763 When I was eight, I was applying for colleges. 551 00:29:37,764 --> 00:29:39,646 And that being said, on a purely logical level, 552 00:29:39,647 --> 00:29:40,829 which one of us should have a gun? 553 00:29:40,830 --> 00:29:42,256 Okay, you need to bend the rules here, Ray. 554 00:29:42,257 --> 00:29:44,567 You think Victor's crew is gonna let Brody and his family live 555 00:29:44,568 --> 00:29:46,138 once they get his money out of dodge? 556 00:29:46,139 --> 00:29:47,873 They're as good as dead, and so are we 557 00:29:47,874 --> 00:29:48,904 if we don't have a firearm. 558 00:29:48,905 --> 00:29:51,777 You're not seriously thinking about giving her a gun? 559 00:29:51,778 --> 00:29:53,428 Hey, Charlie gave me one once. 560 00:29:54,520 --> 00:29:55,764 Are you at the car? 561 00:29:56,326 --> 00:29:57,316 This ain't right, man. 562 00:29:57,317 --> 00:29:58,200 Look under the seat. 563 00:30:00,320 --> 00:30:01,787 I think this is a bad idea. 564 00:30:01,788 --> 00:30:04,573 I agree with Shea. This ain't right. 565 00:30:05,149 --> 00:30:06,658 A taser? Are you for real? 566 00:30:06,659 --> 00:30:08,830 No, all the way back, to the left. 567 00:30:08,831 --> 00:30:11,063 That's my personal firearm. 568 00:30:11,064 --> 00:30:14,019 Be very careful. It can't come back to me with a body on it. 569 00:30:14,020 --> 00:30:15,269 Got it. 570 00:30:16,695 --> 00:30:18,973 I believe you're familiar with one of these. Yeah. 571 00:30:30,351 --> 00:30:32,055 Take my extra piece. 572 00:30:32,056 --> 00:30:34,471 Any of those rent-a-cops give us any trouble, 573 00:30:34,472 --> 00:30:36,518 the plane gets here, use it. 574 00:30:38,004 --> 00:30:40,892 In case you're getting any fun ideas, 575 00:30:41,985 --> 00:30:43,905 know this: if my guys don't get calls 576 00:30:43,906 --> 00:30:46,772 from me at prearranged times, 577 00:30:46,773 --> 00:30:48,330 your family's dead. 578 00:30:49,607 --> 00:30:51,971 So you might be pointing the barrel at me, 579 00:30:52,413 --> 00:30:54,908 but you're putting the bullet in their heads. 580 00:30:54,909 --> 00:30:56,314 You can kill me. 581 00:30:56,747 --> 00:30:59,234 Men with badges know what they signed up for. 582 00:30:59,516 --> 00:31:01,313 But an agent's family gets touched, 583 00:31:01,314 --> 00:31:04,043 there won't be a rock in this world for you to hide under. 584 00:31:04,044 --> 00:31:06,970 The feds will find you and they'll take you out. 585 00:31:08,295 --> 00:31:12,141 Just do what I say. We'll save 'em all that trouble. 586 00:31:22,283 --> 00:31:24,304 Okay, there's the car. They must be in that house. 587 00:31:24,305 --> 00:31:25,727 We need to peel somebody out from inside 588 00:31:25,728 --> 00:31:27,505 and find out what's going on. 589 00:31:28,822 --> 00:31:30,729 Do you remember Manuel Noriega, 590 00:31:30,730 --> 00:31:32,346 Panamanian dictator captured by U.S. troops? 591 00:31:32,347 --> 00:31:35,310 More specifically, how he was captured? 592 00:31:35,637 --> 00:31:36,428 Psychologically speaking, 593 00:31:36,429 --> 00:31:39,304 these guys are in the exact same situation, okay? 594 00:31:39,305 --> 00:31:41,005 Guarding two hostages with their lives 595 00:31:41,006 --> 00:31:42,893 and a cut of $9 million on the line, 596 00:31:42,894 --> 00:31:45,684 we are talking a nearly explosive level of stress hormones 597 00:31:45,685 --> 00:31:47,894 coursing through their brains right now. 598 00:31:47,895 --> 00:31:50,830 Oh, yeah. Throw in a little sensory disturbance into the mix, 599 00:31:50,831 --> 00:31:52,741 it will definitely illicit a debilitating 600 00:31:52,742 --> 00:31:54,814 neuro-endocrine reaction. 601 00:31:55,338 --> 00:31:58,470 Aka I'm gonna get all up inside these bitches' heads. 602 00:31:59,363 --> 00:32:00,854 Keep an ear out for my safe word. 603 00:32:00,855 --> 00:32:03,003 Did... did you really give yourself a safe word? 604 00:32:03,004 --> 00:32:05,126 Yeah. It's "shabba." 605 00:32:05,127 --> 00:32:06,158 What's shabba? 606 00:32:06,159 --> 00:32:07,590 You know the song, 607 00:32:07,591 --> 00:32:10,616 ♪ Mr. Loverman, shabba. ♪ 608 00:32:32,910 --> 00:32:34,307 What the hell's that? 609 00:32:42,925 --> 00:32:45,446 Fruitcake neighbor's tanning in the yard. 610 00:32:45,447 --> 00:32:46,823 I'll shut him down. 611 00:32:46,824 --> 00:32:48,819 No, let it slide. 612 00:32:52,127 --> 00:32:53,519 What are you looking at? 613 00:33:01,696 --> 00:33:03,238 Son of a bitch! 614 00:33:12,442 --> 00:33:13,079 Hey! 615 00:33:13,080 --> 00:33:14,267 Whoo! 616 00:33:18,303 --> 00:33:19,222 Hey! 617 00:33:22,495 --> 00:33:25,086 I've got a kid who's trying to sleep over here, pal! 618 00:33:26,063 --> 00:33:27,326 What the hell? 619 00:33:27,908 --> 00:33:29,065 Shabba. 620 00:33:29,066 --> 00:33:30,215 What the hell is "shabba"? 621 00:33:30,216 --> 00:33:33,519 Shabba! Shabba! Shabba! 622 00:33:39,446 --> 00:33:40,673 Need help? 623 00:33:44,553 --> 00:33:45,814 How many people are inside? 624 00:33:45,815 --> 00:33:47,452 Screw you, bitch. 625 00:33:48,113 --> 00:33:50,821 I won't. But my Glock will. 626 00:34:10,771 --> 00:34:12,675 It's okay, it's okay. 627 00:34:13,164 --> 00:34:14,424 It's okay. 628 00:34:22,327 --> 00:34:23,600 Be smart. We've got this place surrounded. 629 00:34:23,601 --> 00:34:25,400 I just looked out front. 630 00:34:25,401 --> 00:34:26,847 Nobody's there. Drop the gun. 631 00:34:26,848 --> 00:34:28,278 All you're looking at is a kidnapping charge. 632 00:34:28,279 --> 00:34:29,791 You do not want a body on your hands. 633 00:34:29,792 --> 00:34:33,874 Shut up. Now, where's the fruitcake? 634 00:34:39,401 --> 00:34:40,794 Where are they? 635 00:34:41,380 --> 00:34:43,108 Where are Victor and Brody? 636 00:34:43,109 --> 00:34:46,166 Maybe 50,000 volts of "help me remember" will jog your cerebrum. 637 00:34:47,221 --> 00:34:49,081 Okay, okay. 638 00:34:49,082 --> 00:34:51,949 They're flying out. They're flying out. 639 00:34:51,950 --> 00:34:53,734 Airfield in Jersey. 640 00:34:55,964 --> 00:34:57,661 I really like this thing. 641 00:35:21,138 --> 00:35:23,217 Hands where I can see them. 642 00:35:34,445 --> 00:35:36,438 I'm here to help you, I've been working with agent Maruca... 643 00:35:36,439 --> 00:35:38,023 Shut up and turn around. 644 00:35:39,648 --> 00:35:42,320 I know Victor took your family, but we got them. They're safe. 645 00:35:42,321 --> 00:35:43,714 You're an agent! You'll say anything 646 00:35:43,715 --> 00:35:45,314 to keep Victor from taking off in this plane. 647 00:35:45,315 --> 00:35:47,312 You've got to trust me, just lower your gun. 648 00:35:47,313 --> 00:35:48,729 I'm sorry. 649 00:35:48,730 --> 00:35:52,137 But if I got to choose between you and them, you lose. 650 00:35:55,024 --> 00:35:56,586 That's my team now. 651 00:35:56,967 --> 00:35:58,943 I could put your wife on the phone. 652 00:35:58,944 --> 00:36:01,493 I'm gonna answer it. Don't go near that gun. 653 00:36:01,494 --> 00:36:03,320 If I could prove your family's okay, 654 00:36:03,321 --> 00:36:04,988 Victor loses all leverage over you. 655 00:36:04,989 --> 00:36:06,127 You get to that gun, 656 00:36:06,128 --> 00:36:07,689 I lose all leverage over you. 657 00:36:07,690 --> 00:36:09,519 Let me answer this. Don't you move! 658 00:36:09,520 --> 00:36:12,245 Answer the phone, Brody! Don't move! 659 00:36:12,246 --> 00:36:13,865 Screw it. 660 00:36:13,866 --> 00:36:15,974 Brody! Put the wife on the phone! 661 00:36:16,755 --> 00:36:17,675 Brody, let's go. 662 00:36:17,676 --> 00:36:19,921 Brody! It's me. 663 00:36:19,922 --> 00:36:23,187 We're okay. We're okay. 664 00:36:31,827 --> 00:36:32,984 Hello? 665 00:36:35,753 --> 00:36:36,983 Yeah, I'm okay. 666 00:36:37,957 --> 00:36:39,229 Are you okay? 667 00:36:41,461 --> 00:36:42,663 Yeah, I'm fine. 668 00:36:57,783 --> 00:36:59,458 Who moved my boxes? 669 00:36:59,459 --> 00:37:00,510 I did. 670 00:37:04,430 --> 00:37:06,028 It's your office now. 671 00:37:07,423 --> 00:37:09,294 Did you get the thing I asked for? 672 00:37:18,091 --> 00:37:21,287 And I need you to sign this grief counseling document, 673 00:37:21,288 --> 00:37:22,918 so I can fax it over. 674 00:37:24,178 --> 00:37:25,357 Lloyd, you talk to everyone? 675 00:37:25,358 --> 00:37:27,380 I did, Raymond. 676 00:37:27,381 --> 00:37:29,932 But nobody talked back, which slightly impedes 677 00:37:29,933 --> 00:37:31,440 the counseling process. 678 00:37:31,441 --> 00:37:32,533 You know, you're pretty critical for someone 679 00:37:32,534 --> 00:37:34,148 who didn't have to talk to anybody. 680 00:37:34,149 --> 00:37:36,141 That's because nobody asked me, Erica. 681 00:37:38,360 --> 00:37:41,202 How are you dealing with Charlie's death, Lloyd? 682 00:37:41,850 --> 00:37:43,189 I will tell you. 683 00:37:45,259 --> 00:37:48,310 Because as you all know, I don't have a problem 684 00:37:48,311 --> 00:37:49,982 with sharing my feelings. 685 00:37:53,646 --> 00:37:55,208 I feel guilty. 686 00:37:58,384 --> 00:38:01,150 I feel like I am the first link in a chain 687 00:38:01,151 --> 00:38:03,011 that led to Charlie's murder. 688 00:38:03,012 --> 00:38:04,550 You can't lay that on yourself. 689 00:38:04,551 --> 00:38:05,208 The government brought me in 690 00:38:05,209 --> 00:38:07,740 as a expert witness on Damien's case. 691 00:38:07,741 --> 00:38:09,518 I recommended he be committed and sedated 692 00:38:09,519 --> 00:38:11,043 for the rest of his life. 693 00:38:11,044 --> 00:38:12,833 They didn't listen to me. 694 00:38:12,834 --> 00:38:14,958 Then that's their fault, not yours. 695 00:38:14,959 --> 00:38:18,385 I did not properly make my argument. 696 00:38:21,149 --> 00:38:24,052 'Cause you know what happens when you're 24 years old 697 00:38:24,053 --> 00:38:26,923 and you've already been a doctor for six years? 698 00:38:27,398 --> 00:38:28,478 You think you know everything, 699 00:38:28,479 --> 00:38:30,136 and when people don't agree with you, 700 00:38:30,137 --> 00:38:33,558 you write them off as morons, and you move on. 701 00:38:33,559 --> 00:38:35,097 But I should have... 702 00:38:35,742 --> 00:38:36,880 Pushed back, I should've 703 00:38:36,881 --> 00:38:41,240 done something to get them to see who Damien really was. 704 00:38:43,025 --> 00:38:45,443 But I didn't do my job, 705 00:38:45,444 --> 00:38:47,989 and ten years later, a good man died. 706 00:38:49,904 --> 00:38:52,534 Oh, get off the cross, Lloyd, we need the wood. 707 00:38:59,047 --> 00:39:00,083 Okay. 708 00:39:02,168 --> 00:39:04,310 We're not ready to talk about this. 709 00:39:04,934 --> 00:39:06,624 At least not with each other. 710 00:39:07,150 --> 00:39:09,052 Which is, uh, perfectly understandable 711 00:39:09,053 --> 00:39:11,096 and not at all unexpected. 712 00:39:12,589 --> 00:39:15,254 But I am here if you guys change your mind. 713 00:39:17,098 --> 00:39:19,310 And I just want to say, out loud... 714 00:39:20,577 --> 00:39:22,825 ...what I think we're probably all feeling. 715 00:39:27,485 --> 00:39:28,868 I miss the guy. 716 00:39:31,319 --> 00:39:32,971 I miss Charlie. 717 00:39:37,117 --> 00:39:39,130 We shouldn't be mourning Charlie. 718 00:39:39,131 --> 00:39:41,607 Hey, just because you didn't get along with the guy, 719 00:39:41,608 --> 00:39:43,529 doesn't mean you can talk shit about him when he's dead. 720 00:39:43,530 --> 00:39:44,812 I'm not. 721 00:39:46,020 --> 00:39:47,305 I'm with Lloyd. 722 00:39:48,226 --> 00:39:50,066 No, we should honor the man. 723 00:39:50,844 --> 00:39:52,917 You know, make a toast or something to celebrate his life, 724 00:39:52,918 --> 00:39:53,866 you know? 725 00:40:00,519 --> 00:40:02,028 I'll be right back. 726 00:40:05,117 --> 00:40:05,993 You know... 727 00:40:05,994 --> 00:40:08,140 You knock almost as loud as you talk. 728 00:40:08,141 --> 00:40:09,516 Well, I need a bottle of booze. 729 00:40:09,517 --> 00:40:12,790 - Using me already? - That's a two-way street. 730 00:40:12,791 --> 00:40:14,607 In that case, take anything you want. 731 00:40:14,608 --> 00:40:16,476 What's the name of your nightclub? 732 00:40:16,477 --> 00:40:18,508 It's not open yet. I'm still thinking of names. 733 00:40:18,509 --> 00:40:20,689 - Is this your first one? - Uh... 734 00:40:20,690 --> 00:40:21,959 Second. Um... 735 00:40:21,960 --> 00:40:24,507 I'm... kind of starting over. 736 00:40:25,901 --> 00:40:27,306 Aren't we all? 737 00:40:28,471 --> 00:40:30,371 I look forward to returning the favor. 738 00:40:31,396 --> 00:40:33,016 Well, you know where I'll be. 739 00:40:39,642 --> 00:40:41,356 I'm not even gonna ask. 740 00:40:41,357 --> 00:40:42,615 Don't. 741 00:40:57,652 --> 00:41:00,069 Your idea, Shea. You want to do the honors? 742 00:41:03,503 --> 00:41:04,751 To Charlie. 743 00:41:05,741 --> 00:41:07,640 A good man gone too soon. 744 00:41:08,939 --> 00:41:10,388 To Charlie. 745 00:41:20,114 --> 00:41:21,871 All right, get dressed out. 746 00:41:22,424 --> 00:41:25,232 Chew some gum, so they don't smell anything on your breath. 747 00:41:50,938 --> 00:41:52,265 Thanks, Ray. 748 00:41:52,290 --> 00:41:56,590 Original Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com Re-Synch For WEB-DL 55208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.