Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,225 --> 00:00:12,012
[growling]
4
00:00:12,142 --> 00:00:13,448
[drumbeats]
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,928
[animal sounds]
6
00:00:22,674 --> 00:00:24,241
JOHNNY [VOICEOVER]:
"The giants who
7
00:00:24,372 --> 00:00:28,245
formed this world, who now
seem to live in it in chains,
8
00:00:28,376 --> 00:00:29,942
are actually the
cause of its life
9
00:00:30,073 --> 00:00:33,250
and the source of all activity.
10
00:00:33,381 --> 00:00:38,429
But the chains are the cunning
of weak and tame minds.
11
00:00:38,560 --> 00:00:43,826
Thus the proverb, 'the weak in
courage are strong in cunning.'
12
00:00:43,956 --> 00:00:48,526
Thus, the one portion of
being is the producer,
13
00:00:48,657 --> 00:00:51,790
the other the destroyer.
14
00:00:51,921 --> 00:00:56,708
To the destroyer, it seems like
the producer is in his chain.
15
00:00:56,839 --> 00:00:59,102
JOHNNY: But it is not so.
16
00:00:59,233 --> 00:01:01,061
He only takes tiny
bits of existence
17
00:01:01,191 --> 00:01:03,367
and thinks it is
the whole thing.
18
00:01:03,498 --> 00:01:06,762
These two classes of men
are always upon the earth,
19
00:01:06,892 --> 00:01:08,938
and they should be enemies.
20
00:01:09,069 --> 00:01:13,551
Whoever tries to reconcile them
seeks to destroy existence."
21
00:01:13,682 --> 00:01:15,466
- I don't wanna play
this game anymore.
22
00:01:15,597 --> 00:01:16,424
JOHNNY: Silence!
23
00:01:19,470 --> 00:01:22,169
Prepare for battle.
24
00:01:22,299 --> 00:01:23,648
- I gotta pee.
25
00:01:23,779 --> 00:01:25,346
JOHNNY: En garde, shit
- Ow!
26
00:01:25,476 --> 00:01:26,303
- Pussy!
27
00:01:30,655 --> 00:01:33,963
[ominous percussion]
28
00:01:34,094 --> 00:01:37,140
- I'll give you 10 seconds, and
then I'm coming in after you.
29
00:01:44,016 --> 00:01:45,453
I am the destroyer!
30
00:01:50,284 --> 00:01:52,373
JOHNNY: I'm the
king of the earth!
31
00:01:52,503 --> 00:01:53,374
Fight!
32
00:01:53,504 --> 00:01:55,289
I'm the destroyer!
33
00:01:59,423 --> 00:02:02,209
[upbeat polka music]
34
00:02:03,862 --> 00:02:06,691
[applause]
35
00:02:19,704 --> 00:02:22,533
TV ANNOUNCER: Welcome to
"The Feast with Peter Grey."
36
00:02:22,664 --> 00:02:27,147
Today's feast-- venison steaks
and a maple syrup creme brulee.
37
00:02:27,277 --> 00:02:28,800
[sizzling]
38
00:02:28,931 --> 00:02:32,326
PETER: These venison steaks
are from Sullivan County,
39
00:02:32,456 --> 00:02:35,372
from a doe that I shot
and butchered myself.
40
00:02:35,503 --> 00:02:37,287
- Ew, Peter!
41
00:02:37,418 --> 00:02:38,680
That's, that's Bambi!
42
00:02:38,810 --> 00:02:39,724
Wa-wa-wah.
43
00:02:39,855 --> 00:02:42,031
[laughter and applause]
44
00:02:44,076 --> 00:02:46,427
PETER: Come on, Peg.
45
00:02:46,557 --> 00:02:49,691
I mean, hunting is one of the
most fundamentally human acts.
46
00:02:49,821 --> 00:02:51,519
We've been doing it
for thousands of years.
47
00:02:51,649 --> 00:02:52,563
- It's gross.
48
00:02:52,694 --> 00:02:54,609
[laughter]
49
00:02:54,739 --> 00:02:57,525
- It's, uh, it is organic.
50
00:02:57,655 --> 00:02:58,917
It is sustainable.
51
00:02:59,048 --> 00:03:00,092
[sizzling]
52
00:03:00,223 --> 00:03:01,877
- I mean, if you
want gross, spend
53
00:03:02,007 --> 00:03:03,226
five minutes on
the kill floor of
54
00:03:03,357 --> 00:03:04,880
any commercial slaughterhouse.
55
00:03:05,010 --> 00:03:09,667
I'm sure that you'll never
eat supermarket meat again.
56
00:03:09,798 --> 00:03:12,583
- When we come back, "The
Feast" continues with--
57
00:03:12,714 --> 00:03:16,848
PETER: --with creme brulee
made from locally harvested
58
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
maple syrup.
59
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
Don't go away.
60
00:03:19,938 --> 00:03:23,681
[applause]
61
00:03:27,032 --> 00:03:28,556
PHIL: I don't know
what his problem is--
62
00:03:28,686 --> 00:03:29,644
- I mean, I really can't
take any more of this.
63
00:03:29,774 --> 00:03:31,211
PHIL: All right, all right.
64
00:03:31,341 --> 00:03:32,690
- I can't-- I mean he's
not working with me at all.
65
00:03:32,821 --> 00:03:33,996
PHIL: I don't know-- he's
under a lot of stress.
66
00:03:34,126 --> 00:03:34,605
PEG: What the fuck
was that all about?
67
00:03:34,736 --> 00:03:35,911
PETER: What?
68
00:03:36,041 --> 00:03:37,042
PEG: I was riffing
in there, asshole!
69
00:03:37,173 --> 00:03:38,305
- Riffing!
PHIL: Look, Peter--
70
00:03:38,435 --> 00:03:39,523
PEG: Tell him what they said.
71
00:03:39,654 --> 00:03:41,308
- Tell me what?
72
00:03:41,438 --> 00:03:43,179
PHIL: Peter, would it kill you
to just play along every once
73
00:03:43,310 --> 00:03:44,528
in a while?
- No, tell him what they said.
74
00:03:44,659 --> 00:03:46,051
PHIL: All right.
75
00:03:46,182 --> 00:03:47,270
PETER: Bambi, you thought
that was "hi-sterical."
76
00:03:47,401 --> 00:03:48,619
PEG: No, it was a joke.
77
00:03:48,750 --> 00:03:50,186
The audience was
rolling in the aisle.
78
00:03:50,317 --> 00:03:51,448
PETER: It was fucking idiotic.
79
00:03:51,579 --> 00:03:54,190
That's what it was.
80
00:03:54,321 --> 00:03:55,974
- I can't work
with this asshole.
81
00:03:56,105 --> 00:03:56,975
- I'm sorry.
82
00:03:57,106 --> 00:03:57,976
I'm sorry.
83
00:03:58,107 --> 00:03:59,326
Thank you.
84
00:03:59,456 --> 00:04:01,850
PETER: I wouldn't
call what you do work.
85
00:04:01,980 --> 00:04:04,244
The only thing missing from
her is a fart in a kazoo.
86
00:04:04,374 --> 00:04:05,680
PHIL: Nice.
That's helpful.
87
00:04:05,810 --> 00:04:07,159
PETER: Just get
another one, Phil.
88
00:04:07,290 --> 00:04:08,160
They're a dime a dozen.
89
00:04:08,291 --> 00:04:10,772
[peter sighing]
90
00:04:10,902 --> 00:04:12,426
PETER: It's just
not working anymore.
91
00:04:12,556 --> 00:04:14,210
PHIL: Look, Peter.
92
00:04:14,341 --> 00:04:15,951
Peter, you knew what you were
getting into when you signed up
93
00:04:16,081 --> 00:04:17,866
for this.
You do the cooking.
94
00:04:17,996 --> 00:04:19,911
Peg provides a touch
of folksy levity.
95
00:04:20,042 --> 00:04:21,478
- But she goes too far.
96
00:04:21,609 --> 00:04:23,524
I mean, everything
is a joke, Phil.
97
00:04:23,654 --> 00:04:25,743
PHIL: That's what
the audience wants!
98
00:04:25,874 --> 00:04:27,919
- Well, it's not what I want.
99
00:04:28,050 --> 00:04:29,921
It's not what the show
is supposed to be.
100
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
I mean, I would like
people to learn something.
101
00:04:32,054 --> 00:04:32,924
They know that they're--
102
00:04:33,055 --> 00:04:34,404
PHIL: No!
103
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
Nah, they don't want to
learn something, Peter.
104
00:04:36,101 --> 00:04:37,886
They want to be entertained.
105
00:04:38,016 --> 00:04:40,541
You used to understand
that, but you've changed.
106
00:04:40,671 --> 00:04:42,151
- Oh, well, now here it starts.
107
00:04:42,282 --> 00:04:44,109
PHIL: The on-air rants,
the pompous lectures.
108
00:04:44,240 --> 00:04:45,676
It's ratings poison, man!
109
00:04:45,807 --> 00:04:47,635
- I don't care
about the ratings.
110
00:04:47,765 --> 00:04:49,071
Don't talk to me
about the ratings!
111
00:04:49,201 --> 00:04:51,900
PHIL: OK.
OK.
112
00:04:52,030 --> 00:04:53,728
You know what?
113
00:04:53,858 --> 00:04:56,644
The word from the front office
is that, thanks to a major dip
114
00:04:56,774 --> 00:04:59,124
in those ratings, which
you care so little about,
115
00:04:59,255 --> 00:05:01,779
they are most likely not
renewing "The Feast with Peter
116
00:05:01,910 --> 00:05:03,433
Grey" for the fall.
117
00:05:03,564 --> 00:05:05,653
- You can't be serious.
118
00:05:05,783 --> 00:05:08,438
PHIL: I'm dead serious.
119
00:05:08,569 --> 00:05:10,397
Congratulations, Mr. Integrity.
120
00:05:10,527 --> 00:05:19,797
[ominous drumming]
121
00:05:19,928 --> 00:05:22,757
[pots and pans rattling]
122
00:05:25,890 --> 00:05:27,718
PETER: Hey, Home.
123
00:05:27,849 --> 00:05:29,198
What's the matter?
124
00:05:29,329 --> 00:05:30,634
What's going on?
125
00:05:30,765 --> 00:05:31,722
Come on, we have dinner
in less than two hours.
126
00:05:31,853 --> 00:05:32,680
Chop, chop!
127
00:05:38,512 --> 00:05:40,209
- What the hell is going on?
128
00:05:40,340 --> 00:05:41,776
Where is everybody?
129
00:05:46,824 --> 00:05:52,569
PETER: [SIGHS] "Feast,
reviewed by J.T. Franks.
130
00:05:52,700 --> 00:05:56,834
I've lost count of the Alice
Waters-inspired new Americans
131
00:05:56,965 --> 00:06:00,185
that I've reviewed in the West
Village, all of them terrible.
132
00:06:00,316 --> 00:06:03,145
Peter Grey's exercise in
masturbatory pretentiousness,
133
00:06:03,275 --> 00:06:06,714
Feast, has done nothing
to up the average.
134
00:06:06,844 --> 00:06:08,846
- Go on.
135
00:06:08,977 --> 00:06:11,849
PETER: Many of you know Peter
Grey for his insufferable
136
00:06:11,980 --> 00:06:15,375
and increasingly skin-crawlingly
awkward sustainable
137
00:06:15,505 --> 00:06:18,029
organo-themed cable
television series,
138
00:06:18,160 --> 00:06:21,772
'The Feast with Peter Grey,'
which rumor has it is teetering
139
00:06:21,903 --> 00:06:25,123
on the brink of cancellation.
140
00:06:25,254 --> 00:06:30,607
The city's diners should
be considering themselves
141
00:06:30,738 --> 00:06:32,479
fortunate if the
same fate befalls
142
00:06:32,609 --> 00:06:33,567
this dud of a restaurant."
143
00:06:33,697 --> 00:06:34,568
Oh, fuck Franks.
144
00:06:34,698 --> 00:06:36,396
- Fuck Franks?
145
00:06:36,526 --> 00:06:37,484
- He creates nothing.
146
00:06:37,614 --> 00:06:38,485
- Dude.
147
00:06:38,615 --> 00:06:39,747
He creates public opinion.
148
00:06:39,877 --> 00:06:41,618
Ergo, he creates everything.
149
00:06:41,749 --> 00:06:43,925
- Gordon, he's a
fucking food blogger.
150
00:06:44,055 --> 00:06:45,361
- You just don't get it.
151
00:06:45,492 --> 00:06:46,797
It's a fucking disaster.
152
00:06:46,928 --> 00:06:47,842
Is it true?
153
00:06:47,972 --> 00:06:49,191
- Is what true?
154
00:06:49,321 --> 00:06:50,061
GORDON: About the
show being cancelled?
155
00:06:50,192 --> 00:06:51,759
- Well, what if it was?
156
00:06:51,889 --> 00:06:53,587
I've been wanting to focus
more on my cooking, anyway.
157
00:06:53,717 --> 00:06:55,153
GORDON: Focus on your cooking!
158
00:06:55,284 --> 00:06:58,026
Are you fucking kidding me?
Bill Hayve just called.
159
00:06:58,156 --> 00:07:00,681
They've decided to put the
expansion plans on hold,
160
00:07:00,811 --> 00:07:02,596
which means they're dead.
161
00:07:02,726 --> 00:07:05,076
Ditto with the line of
Peter Grey cookware.
162
00:07:05,207 --> 00:07:08,384
Dude, without your TV face
going on the screen every day,
163
00:07:08,515 --> 00:07:09,777
you have fucking nothing.
164
00:07:09,907 --> 00:07:11,605
There is no cooking to focus on.
165
00:07:11,735 --> 00:07:13,215
- This is insanity, Gordon.
166
00:07:13,345 --> 00:07:14,782
We were just getting started!
167
00:07:14,912 --> 00:07:16,958
GORDON: Peter, let me give
you a little advice here.
168
00:07:17,088 --> 00:07:21,397
This whole organic,
sustainable, green schtick--
169
00:07:21,528 --> 00:07:23,094
it's a down economy.
170
00:07:23,225 --> 00:07:24,879
People don't give a damn where
their hamburger comes from
171
00:07:25,009 --> 00:07:25,923
or how it got to them.
172
00:07:26,054 --> 00:07:28,839
They just want it taste good.
173
00:07:28,970 --> 00:07:31,755
- So, what now?
174
00:07:31,886 --> 00:07:33,975
- [SIGHS] The sous chef
from Marlow and Sons
175
00:07:34,105 --> 00:07:34,976
is going to be in
this afternoon.
176
00:07:35,106 --> 00:07:36,107
He's taking over the kitchen.
177
00:07:40,068 --> 00:07:41,156
- I'm fired?
178
00:07:41,286 --> 00:07:42,200
GORDON: My hands are tied.
179
00:07:45,639 --> 00:07:50,252
- Gordon, this is my life.
180
00:07:50,382 --> 00:07:52,472
- Dude, you're a talented guy.
181
00:07:52,602 --> 00:07:55,605
A little pretentious-- scratch
that, you're a lot pretentious.
182
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
I agree with Franks on that one.
183
00:07:57,389 --> 00:07:58,956
Anyway, you'll
land on your feet.
184
00:08:02,090 --> 00:08:05,441
[ominous drumming]
185
00:08:30,466 --> 00:08:34,296
[melancholy piano music]
186
00:08:57,362 --> 00:09:00,191
[rhythmic knife chopping]
187
00:09:37,185 --> 00:09:40,057
[sizzling]
188
00:09:45,672 --> 00:09:49,023
[tv in background]
189
00:10:09,565 --> 00:10:12,829
[silverware rattles]
190
00:10:43,294 --> 00:10:46,167
JOHNNY: I am the destroyer!
191
00:10:46,297 --> 00:10:49,649
I'm the king of the earth!
192
00:10:49,779 --> 00:10:50,650
Fight!
193
00:10:50,780 --> 00:10:52,129
I'm the destroyer!
194
00:10:59,746 --> 00:11:01,617
- Ow!
Ow!
195
00:11:01,748 --> 00:11:03,619
No, stop.
No.
196
00:11:03,750 --> 00:11:05,186
Ow, I really hurt my ankle.
197
00:11:05,316 --> 00:11:06,448
Johnny, stop!
Come on.
198
00:11:06,578 --> 00:11:07,449
JOHNNY: Silence!
199
00:11:24,814 --> 00:11:27,643
[gasping]
200
00:11:47,184 --> 00:11:50,057
[coughing]
201
00:12:05,159 --> 00:12:08,945
[music playing]
202
00:12:49,464 --> 00:12:52,510
[MUSIC - OLIVER BENJAMIN THAYER,
"I'LL FIND YOU THERE"]
203
00:12:52,641 --> 00:12:57,211
[SINGING] I'd give
you the ocean.
204
00:13:02,825 --> 00:13:06,655
I'd give you the sky if I could.
205
00:13:12,095 --> 00:13:17,840
I'd push it all back
between the sidewalk
206
00:13:17,971 --> 00:13:20,321
cracks of your neighborhood.
207
00:13:24,412 --> 00:13:25,282
Neighborhood.
208
00:13:31,462 --> 00:13:44,606
Soldiers of misfortune fight
for something they can see.
209
00:13:57,227 --> 00:14:00,056
[soft piano music]
210
00:14:02,754 --> 00:14:05,714
WAITRESS: How is everything?
- Pardon?
211
00:14:05,845 --> 00:14:08,543
WAITRESS: Do you
need anything else?
212
00:14:08,673 --> 00:14:10,980
JT: I'd love a little joy.
213
00:14:11,111 --> 00:14:13,156
WAITRESS: Excuse me?
214
00:14:13,287 --> 00:14:17,160
- Maybe a bowl or a dish,
a plate, a trough of joy
215
00:14:17,291 --> 00:14:19,815
would be wonderful.
216
00:14:19,946 --> 00:14:22,731
- I, I don't understand.
217
00:14:22,862 --> 00:14:23,732
- I know.
218
00:14:34,786 --> 00:14:38,138
[dishes clatter]
219
00:14:57,200 --> 00:15:02,336
- Can I get the check, please?
220
00:15:02,466 --> 00:15:05,774
KATHERINE: "Of all the items
offered on the menu at Le Suc,
221
00:15:05,905 --> 00:15:08,081
they left off the
only one I would order
222
00:15:08,211 --> 00:15:10,866
if I ever paid a return visit.
223
00:15:10,997 --> 00:15:13,521
That item would be a time
machine with which I would
224
00:15:13,651 --> 00:15:16,306
go back to recapture the
hour and seven minutes chef
225
00:15:16,437 --> 00:15:22,095
Daniel Burlow pilfered
from me on my first visit."
226
00:15:22,225 --> 00:15:23,270
Another scathing review.
227
00:15:23,400 --> 00:15:24,706
How nice.
228
00:15:24,836 --> 00:15:26,490
- The public demands raw meat.
229
00:15:26,621 --> 00:15:28,928
I just give it to them.
230
00:15:29,058 --> 00:15:32,322
KATHERINE: "I learned that
'le suc' means 'juice', so I
231
00:15:32,453 --> 00:15:35,238
can't say the experience
was an entire wash.
232
00:15:35,369 --> 00:15:37,501
As for the food, one
word-- vomitous."
233
00:15:37,632 --> 00:15:38,589
Vomitous?
234
00:15:38,720 --> 00:15:39,764
Is that even a word?
235
00:15:39,895 --> 00:15:41,592
- Yep.
236
00:15:41,723 --> 00:15:44,769
- How can you write this shit?
237
00:15:44,900 --> 00:15:46,946
JT: Just playing my role, babe.
238
00:15:47,076 --> 00:15:49,165
KATHERINE: And what
roll would that be?
239
00:15:49,296 --> 00:15:51,167
- The Iron Sheik.
240
00:15:51,298 --> 00:15:53,213
KATHERINE: The who?
241
00:15:53,343 --> 00:15:54,475
- The Iron Sheik.
242
00:15:54,605 --> 00:15:55,519
Professional wrestling.
243
00:15:55,650 --> 00:15:56,999
He's the villain.
244
00:15:57,130 --> 00:15:59,393
He's the guy who keeps
Sgt. Slaughter in check,
245
00:15:59,523 --> 00:16:02,483
lest the public get restless.
246
00:16:02,613 --> 00:16:05,921
KATHERINE: I see.
247
00:16:06,052 --> 00:16:09,925
Whatever happened to your novel?
You know, the one.
248
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
JT: [ANGRILY] Yeah,
I remember the one.
249
00:16:13,233 --> 00:16:14,103
- I thought it was good.
250
00:16:14,234 --> 00:16:15,061
JT: Shit.
251
00:16:20,022 --> 00:16:22,938
- I guess I'm gonna hit the hay.
252
00:16:23,069 --> 00:16:27,203
I gotta be there
early tomorrow, so--
253
00:16:27,334 --> 00:16:28,161
JT: OK.
254
00:16:31,294 --> 00:16:34,645
- I'll be at St.
Luke's, Roosevelt.
255
00:16:34,776 --> 00:16:35,907
Left the number on the fridge.
256
00:16:36,038 --> 00:16:38,954
JT: Mm-hmm.
257
00:16:39,085 --> 00:16:41,870
- When they give me a room
I'll call and give you
258
00:16:42,001 --> 00:16:43,741
the direct line, all right?
259
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
- Wish you were coming with me.
260
00:16:48,746 --> 00:16:51,358
- I don't like hospitals.
261
00:16:51,488 --> 00:16:55,231
- I know, but, I just--
262
00:16:55,362 --> 00:16:58,756
- Hey, um, I'm on deadline.
263
00:16:58,887 --> 00:17:00,062
I'll be there to pick you up.
264
00:17:03,152 --> 00:17:05,981
[faucet running]
265
00:17:12,901 --> 00:17:13,771
- What?
266
00:17:17,427 --> 00:17:20,778
Are you ever going to look
for a job, by the way?
267
00:17:20,909 --> 00:17:22,954
Because you spend a lot of
time just standing around
268
00:17:23,085 --> 00:17:25,218
the apartment in your
underwear looking at me
269
00:17:25,348 --> 00:17:27,176
like that, kind of hanging
out over my shoulder.
270
00:17:27,307 --> 00:17:29,831
- Do you even want
another child?
271
00:17:29,961 --> 00:17:31,354
JT: Jesus Christ.
272
00:17:31,485 --> 00:17:33,835
- I, I need to hear you
say it, because if you
273
00:17:33,965 --> 00:17:36,359
think that I enjoy going in
for these treatments, all
274
00:17:36,490 --> 00:17:38,187
the poking and
prodding, and all--
275
00:17:38,318 --> 00:17:39,362
JT: Then don't.
276
00:17:39,493 --> 00:17:40,842
Don't.
277
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
KATHERINE: You don't mean that.
278
00:17:42,931 --> 00:17:45,847
- Really?
279
00:17:45,977 --> 00:17:48,850
- What is wrong with you?
280
00:17:48,980 --> 00:17:50,504
You've become so mean.
281
00:17:53,811 --> 00:17:56,945
JT: Yeah, well.
282
00:17:57,076 --> 00:17:59,426
Shit happens.
283
00:17:59,556 --> 00:18:02,559
And then your kid
dies of cancer.
284
00:18:02,690 --> 00:18:05,301
- Stop!
285
00:18:05,432 --> 00:18:07,782
Look at me.
286
00:18:07,912 --> 00:18:10,915
I said, look at me.
287
00:18:11,046 --> 00:18:16,834
I'm so sick of this poor,
bitter asshole routine!
288
00:18:16,965 --> 00:18:18,184
We're starting over right now.
289
00:18:18,314 --> 00:18:19,533
You and me, we're starting over.
290
00:18:19,663 --> 00:18:20,490
Just yes or no.
291
00:18:25,278 --> 00:18:27,584
Just ans-- just answer me, OK?
292
00:18:27,715 --> 00:18:34,287
- I had this moment,
just a few minutes ago.
293
00:18:34,417 --> 00:18:37,159
I was watching you pack.
294
00:18:37,290 --> 00:18:39,205
And you were putting
all your stuff in.
295
00:18:39,335 --> 00:18:41,859
And I couldn't help but
thinking that if you
296
00:18:41,990 --> 00:18:44,558
took that bag and you
walked out the door tomorrow
297
00:18:44,688 --> 00:18:50,781
and you never came back,
that it would weirdly
298
00:18:50,912 --> 00:18:55,221
be the exact same thing
as if you did come back.
299
00:18:58,354 --> 00:19:00,226
I, I don't care.
300
00:19:00,356 --> 00:19:04,621
Live, die, stay, go.
301
00:19:04,752 --> 00:19:06,623
I don't give a shit anymore.
302
00:19:09,844 --> 00:19:10,714
Think about that.
303
00:19:21,856 --> 00:19:24,685
[keyboard clacking]
304
00:19:40,788 --> 00:19:44,139
[sighs]
305
00:20:29,184 --> 00:20:30,054
- OK.
306
00:21:29,592 --> 00:21:33,379
[birdsong]
307
00:22:12,983 --> 00:22:16,335
[wood chopping]
308
00:22:51,935 --> 00:22:55,243
[ominous music]
309
00:23:29,320 --> 00:23:32,672
[keyboard clacks]
310
00:23:46,294 --> 00:23:50,124
[door closes]
311
00:23:50,254 --> 00:23:51,125
- Hello?
312
00:23:59,263 --> 00:24:00,134
Hello?
313
00:24:13,756 --> 00:24:16,585
[ominous music]
314
00:24:25,202 --> 00:24:28,554
[door slams]
315
00:24:47,137 --> 00:24:50,010
[door slams]
316
00:25:24,131 --> 00:25:27,482
[sharp thud, grunt]
317
00:25:41,104 --> 00:25:44,412
[distorted traffic noises]
318
00:26:16,009 --> 00:26:19,360
[door creaks]
319
00:26:32,982 --> 00:26:33,896
- Good morning Mr. Franks.
320
00:26:38,814 --> 00:26:42,165
[grunting]
321
00:26:42,296 --> 00:26:45,125
[groaning and coughing]
322
00:26:51,697 --> 00:26:52,567
- Thirsty?
323
00:26:58,094 --> 00:27:01,445
[birdsong]
324
00:27:09,497 --> 00:27:13,327
[ominous music]
325
00:27:39,222 --> 00:27:41,137
PETER: Water.
326
00:27:41,268 --> 00:27:43,139
Universal solvent.
327
00:27:43,270 --> 00:27:46,142
Elixir of life.
328
00:27:46,273 --> 00:27:50,059
Three weeks without food, but
only three days without water.
329
00:27:50,190 --> 00:27:51,191
JT: Is this about my review?
330
00:27:51,321 --> 00:27:53,628
This about my fucking review?
331
00:27:53,759 --> 00:27:56,718
- For now, you will
fetch your own water.
332
00:27:56,849 --> 00:27:58,372
- This is insanity.
333
00:27:58,502 --> 00:28:01,897
You realize that this is
absolutely fucking insanity,
334
00:28:02,028 --> 00:28:03,072
right?
335
00:28:03,203 --> 00:28:05,074
- You will fill the bucket.
336
00:28:05,205 --> 00:28:09,078
You will carry the
bucket back to your tree.
337
00:28:09,209 --> 00:28:12,647
And then, and only
then, you may drink.
338
00:28:12,778 --> 00:28:16,129
- My site gets
40,000 hits a day.
339
00:28:16,259 --> 00:28:17,696
Don't you think that
somebody is going
340
00:28:17,826 --> 00:28:20,829
to notice that I'm missing?
341
00:28:20,960 --> 00:28:25,312
- If you break the rules,
you'll get nothing.
342
00:28:25,442 --> 00:28:26,313
Is that clear?
343
00:28:30,012 --> 00:28:31,274
I said, is that clear?
344
00:28:34,364 --> 00:28:35,235
- Oh.
345
00:28:52,208 --> 00:28:54,036
JT: Oh, fuck!
346
00:28:54,167 --> 00:28:54,994
Oh, fuck!
347
00:28:55,124 --> 00:28:56,517
Help!
348
00:28:56,647 --> 00:28:57,518
Help!
349
00:29:07,049 --> 00:29:08,921
Fuck!
350
00:29:09,051 --> 00:29:12,707
[coughing]
351
00:29:12,838 --> 00:29:17,581
PETER: Mr. Franks,
no one can hear you.
352
00:29:17,712 --> 00:29:21,498
[gunshot]
353
00:29:21,629 --> 00:29:23,500
- Help!
354
00:29:23,631 --> 00:29:24,980
- Help!
JT: Fuck!
355
00:29:25,111 --> 00:29:25,981
Help!
Help!
356
00:29:26,112 --> 00:29:26,982
- Help!
357
00:29:27,113 --> 00:29:28,462
Help!
358
00:29:28,592 --> 00:29:29,942
JT: Help!
359
00:29:30,072 --> 00:29:30,943
- Help!
360
00:29:31,073 --> 00:29:35,948
[coughing]
361
00:29:36,078 --> 00:29:39,429
- I'm not sure if we're
in the middle of nowhere,
362
00:29:39,560 --> 00:29:41,083
but I feel we're
quite close to it.
363
00:29:56,707 --> 00:29:59,101
[water rushing]
364
00:29:59,232 --> 00:30:01,538
[gunshot]
365
00:30:05,673 --> 00:30:08,850
PETER: Rules, Mr. Franks.
366
00:30:08,981 --> 00:30:10,373
Rules.
367
00:30:10,504 --> 00:30:14,290
Not a drop till we get back.
368
00:30:17,946 --> 00:30:18,817
Fill the bucket.
369
00:30:48,716 --> 00:30:52,067
[birdsong]
370
00:31:14,350 --> 00:31:15,438
- Empty the bucket.
371
00:31:23,142 --> 00:31:24,752
Empty the bucket.
372
00:31:24,883 --> 00:31:25,753
- Fuck off.
373
00:31:30,845 --> 00:31:33,239
- Ah!
374
00:31:33,369 --> 00:31:35,676
Oh, fuck.
375
00:31:35,806 --> 00:31:36,677
- Pick it up.
376
00:31:36,807 --> 00:31:40,159
[music]
377
00:32:19,633 --> 00:32:22,505
[bucket clangs]
378
00:32:26,118 --> 00:32:29,556
[chains rattle]
379
00:32:29,686 --> 00:32:32,254
[panicked breathing]
380
00:32:35,475 --> 00:32:36,432
- We'll try again tomorrow.
381
00:32:40,262 --> 00:32:42,525
Perhaps a night under the
stars will clear your mind.
382
00:32:42,656 --> 00:32:43,570
- Ok, wait.
383
00:32:43,700 --> 00:32:45,093
Wait, wait, wait!
Wait!
384
00:32:45,224 --> 00:32:46,399
Wait!
385
00:32:46,529 --> 00:32:48,923
Wait, Grey!
386
00:32:49,054 --> 00:32:51,970
You fucker, wait!
387
00:32:52,100 --> 00:32:52,971
[cries]
388
00:32:58,063 --> 00:33:01,414
[water whooshing]
389
00:33:32,010 --> 00:33:33,881
[crickets]
390
00:33:34,012 --> 00:33:36,884
[whimpering]
391
00:33:37,015 --> 00:33:40,322
[twig snaps]
392
00:33:47,460 --> 00:33:48,330
- Help!
393
00:33:53,466 --> 00:33:57,818
[crying softly]
394
00:34:20,449 --> 00:34:21,755
[birdsong]
395
00:34:21,885 --> 00:34:25,237
[footsteps]
396
00:34:34,420 --> 00:34:37,205
[thunder]
397
00:34:40,382 --> 00:34:41,731
[buckets clangs]
398
00:34:53,352 --> 00:34:56,181
[chains rattle]
399
00:35:19,769 --> 00:35:23,643
[music playing]
400
00:35:52,237 --> 00:35:53,586
[water sloshes]
401
00:35:53,716 --> 00:35:55,588
[whimpering]
402
00:36:00,201 --> 00:36:04,074
[gulping]
403
00:36:14,433 --> 00:36:16,652
[coughing]
404
00:36:45,638 --> 00:36:48,423
[footsteps]
405
00:36:55,996 --> 00:36:59,521
- Phase one of
your rehabilitation
406
00:36:59,652 --> 00:37:02,176
was instilling in you a
respect for the rules, which
407
00:37:02,307 --> 00:37:04,222
I think we can both agree
you've finally acquired.
408
00:37:04,352 --> 00:37:05,875
- OK, look.
What do you want?
409
00:37:06,006 --> 00:37:07,181
I have money.
I get--
410
00:37:07,312 --> 00:37:12,360
PETER: Phase two
involves empathy.
411
00:37:12,491 --> 00:37:14,797
Teaching you to care.
412
00:37:14,928 --> 00:37:16,364
- OK.
413
00:37:16,495 --> 00:37:18,018
I swear to God, I will
not breathe a word of this
414
00:37:18,148 --> 00:37:19,454
to anyone.
415
00:37:19,585 --> 00:37:20,716
If you just let me go,
I'll make something up.
416
00:37:20,847 --> 00:37:22,196
I'll say--
417
00:37:22,327 --> 00:37:24,154
- As a critic, you have
no emotional connection
418
00:37:24,285 --> 00:37:25,895
to your work.
419
00:37:26,026 --> 00:37:28,942
So I suspect that this part will
be slightly more challenging
420
00:37:29,072 --> 00:37:30,030
for you.
421
00:37:30,160 --> 00:37:33,947
JT: For the love of Christ, man.
422
00:37:34,077 --> 00:37:38,299
- [CLEARS THROAT] Let's see.
423
00:37:38,430 --> 00:37:43,130
"September 25, 2007.
424
00:37:43,261 --> 00:37:46,394
'Over Easy,' reviewed
by JT Franks.
425
00:37:46,525 --> 00:37:49,354
The pretext of Over
Easy is simple.
426
00:37:49,484 --> 00:37:52,008
Breakfast your way, all day.
427
00:37:52,139 --> 00:37:56,361
If the wretched, scabby mess of
egg yolk and charred white that
428
00:37:56,491 --> 00:38:00,930
the kitchen brain trust at Over
Easy recently tried to pass off
429
00:38:01,061 --> 00:38:06,109
as breakfast my way, all day,
then perhaps they should drop
430
00:38:06,240 --> 00:38:10,244
the 'easy' and simply refer
to this wretched Williamsburg
431
00:38:10,375 --> 00:38:19,079
newcomer as 'over.'" How
do you like your eggs?
432
00:38:19,209 --> 00:38:20,559
- What?
433
00:38:20,689 --> 00:38:22,256
PETER: I said, how do
you like your eggs?
434
00:38:25,259 --> 00:38:27,435
- Over easy.
435
00:38:27,566 --> 00:38:29,568
- Excellent.
436
00:38:29,698 --> 00:38:33,659
You may eat as many
eggs as you like,
437
00:38:33,789 --> 00:38:36,444
as long as you cook
them to perfection.
438
00:38:36,575 --> 00:38:37,967
Over easy.
439
00:38:38,098 --> 00:38:40,187
No runny yellows.
440
00:38:40,318 --> 00:38:43,146
If you deviate from perfection,
there will be consequences.
441
00:38:48,978 --> 00:38:50,850
- What about my hands?
442
00:38:50,980 --> 00:38:51,807
PETER: What about them?
443
00:38:55,855 --> 00:38:58,074
- I can't cook like this.
444
00:38:58,205 --> 00:38:59,162
PETER: Then you don't eat.
445
00:39:06,779 --> 00:39:07,649
Well?
446
00:39:28,235 --> 00:39:31,586
[grunting]
447
00:39:44,207 --> 00:39:45,078
[spatula bangs]
448
00:39:45,208 --> 00:39:47,080
[sizzling]
449
00:39:47,210 --> 00:39:50,518
[eerie music]
450
00:41:03,069 --> 00:41:06,420
[intense drumming]
451
00:41:13,993 --> 00:41:16,386
PETER: Oh.
452
00:41:16,517 --> 00:41:17,866
That's too bad.
453
00:41:21,522 --> 00:41:23,872
[spatula clangs]
454
00:41:24,003 --> 00:41:25,091
[sharp thud]
455
00:41:25,221 --> 00:41:26,353
[screaming]
456
00:41:26,484 --> 00:41:27,659
PETER: I was very clear!
457
00:41:27,789 --> 00:41:29,051
Very clear, Mr. Franks.
458
00:41:29,182 --> 00:41:30,488
Over easy.
459
00:41:30,618 --> 00:41:32,968
No runny yellows.
460
00:41:33,099 --> 00:41:34,666
You broke the yellow.
461
00:41:34,796 --> 00:41:35,623
You broke the yellow.
462
00:41:38,670 --> 00:41:40,672
Now for my review.
463
00:41:40,802 --> 00:41:45,024
JT Franks is a worthless cunt
who doesn't deserve to live.
464
00:41:45,154 --> 00:41:46,329
The end.
465
00:41:46,460 --> 00:41:47,330
[thunk]
466
00:41:47,461 --> 00:41:55,208
[screaming]
467
00:41:55,338 --> 00:41:58,646
[whimpering]
468
00:42:09,178 --> 00:42:11,485
[upbeat polka music]
469
00:42:17,926 --> 00:42:20,625
[applause on tv]
470
00:42:31,940 --> 00:42:34,160
PEG [ON TV]: Welcome back to
"The Feast with Peter Grey."
471
00:42:34,290 --> 00:42:37,293
Today's feast-- rainbow
trout with a potato frittata.
472
00:42:41,080 --> 00:42:44,170
PETER [ON TV]: This trout comes
to us from Sullivan County,
473
00:42:44,300 --> 00:42:47,913
from Roscoe, New York, which
our local anglers like to refer
474
00:42:48,043 --> 00:42:51,133
to as "Trout Town, USA."
475
00:42:51,264 --> 00:42:54,441
The butter I picked up at
a local farmer's market
476
00:42:54,572 --> 00:42:55,616
in Livingston.
477
00:42:55,747 --> 00:42:57,923
Now, you just have
to look at that.
478
00:42:58,053 --> 00:43:01,317
Creamy, rich color.
479
00:43:01,448 --> 00:43:02,318
Beautiful.
480
00:43:02,449 --> 00:43:03,755
Now, to our frittata.
481
00:43:03,885 --> 00:43:05,365
We're going to let this
go for another minute.
482
00:43:10,152 --> 00:43:12,459
The egg.
483
00:43:12,590 --> 00:43:15,810
[muffled yelling]
484
00:43:17,943 --> 00:43:21,773
- You know, the egg is
really a perfect food.
485
00:43:21,903 --> 00:43:25,777
Packed with protein, vitamins,
omega 3 fatty acids--
486
00:43:25,907 --> 00:43:29,389
- Cholesterol.
[audience laughs]
487
00:43:29,519 --> 00:43:35,569
[ON TV]: This egg comes
from Honey Health Farms,
488
00:43:35,700 --> 00:43:38,137
which is just about an hour
or so up the Hudson River.
489
00:43:38,267 --> 00:43:39,747
Now-- come in.
490
00:43:39,878 --> 00:43:41,967
As you can see--
491
00:43:42,097 --> 00:43:45,927
Look at that beautiful,
deep, rich, golden color.
492
00:43:46,058 --> 00:43:47,189
Really exceptional.
493
00:43:47,320 --> 00:43:48,887
- Looks like a
regular old egg to me.
494
00:43:49,017 --> 00:43:51,280
[audience laughs]
495
00:43:51,411 --> 00:43:53,239
- Peg, maybe you could
make yourself useful
496
00:43:53,369 --> 00:43:55,937
and dice those potatoes.
497
00:43:56,068 --> 00:44:00,246
Um, now, a frittata is
essentially an Italian-style
498
00:44:00,376 --> 00:44:05,599
omelet, which, if I can just--
499
00:44:05,730 --> 00:44:06,774
an Italian-style omelet--
500
00:44:10,299 --> 00:44:11,823
- Looking for this?
501
00:44:11,953 --> 00:44:14,652
[laughing]
502
00:44:14,782 --> 00:44:15,653
- Well.
503
00:44:15,783 --> 00:44:17,393
Oop!
504
00:44:17,524 --> 00:44:18,568
PEG: [IN ITALIAN ACCENT] Oh!
505
00:44:18,699 --> 00:44:21,397
Your frittata has belata, hunh?
506
00:44:21,528 --> 00:44:23,835
[audience cheers and applauds]
507
00:44:23,965 --> 00:44:27,273
[ominous music]
508
00:44:32,844 --> 00:44:36,151
[footsteps]
509
00:44:41,635 --> 00:44:43,028
BILL : Mr. Grey!
510
00:44:43,158 --> 00:44:44,551
Mr. Grey!
511
00:44:44,682 --> 00:44:45,552
- Oh.
512
00:44:45,683 --> 00:44:47,293
Not today.
513
00:44:47,423 --> 00:44:48,294
- Bill Coley.
514
00:44:48,424 --> 00:44:50,731
Private investigator.
515
00:44:50,862 --> 00:44:52,167
Sorry to bother you.
516
00:44:52,298 --> 00:44:54,604
I am just following up
on a missing persons.
517
00:44:54,735 --> 00:44:55,954
Do you know him?
518
00:44:56,084 --> 00:44:56,955
- JT Franks.
519
00:44:57,085 --> 00:44:58,783
- You ever met him?
520
00:44:58,913 --> 00:45:00,262
- Can't say I have.
521
00:45:00,393 --> 00:45:03,918
- He wrote a nasty review
of your restaurant.
522
00:45:04,049 --> 00:45:06,486
- JT Franks writes nasty
reviews of every restaurant
523
00:45:06,616 --> 00:45:10,098
in this town.
Nastiness is his metier.
524
00:45:10,229 --> 00:45:12,274
BILL : Well, he seemed to
reserve an especially toxic
525
00:45:12,405 --> 00:45:14,624
disdain for you, though.
526
00:45:14,755 --> 00:45:16,670
- I wouldn't know.
527
00:45:16,801 --> 00:45:19,499
- Well, he compared your venison
burger to a vasectomy scar.
528
00:45:19,629 --> 00:45:20,805
[laughing]
529
00:45:20,935 --> 00:45:22,154
- Well, he has a way with words.
530
00:45:22,284 --> 00:45:23,633
I must admit.
531
00:45:23,764 --> 00:45:25,461
I laughed at that one
when I read it, myself.
532
00:45:25,592 --> 00:45:27,420
- Now, his review,
would that have anything
533
00:45:27,550 --> 00:45:30,423
to do with your abrupt
departure as head chef at Feast?
534
00:45:30,553 --> 00:45:32,512
- My departure's been in
the works for some time.
535
00:45:35,515 --> 00:45:37,735
BILL : Doing a little
off-roading there, Mr. Grey?
536
00:45:37,865 --> 00:45:39,432
PETER: I have a
house in the country.
537
00:45:39,562 --> 00:45:40,433
BILL : Oh, yeah?
Where?
538
00:45:43,305 --> 00:45:45,743
- Am I a person of
interest, Mr. Coley?
539
00:45:45,873 --> 00:45:47,570
- Aw, no, no, no.
540
00:45:47,701 --> 00:45:49,747
That's, that's cop talk.
541
00:45:49,877 --> 00:45:52,967
Me, I'm just following
up on missing persons.
542
00:45:53,098 --> 00:45:55,840
If you think of
anything, give me a call.
543
00:46:03,935 --> 00:46:06,764
[piano music playing]
544
00:46:09,854 --> 00:46:12,682
[news playing on tv]
545
00:46:17,165 --> 00:46:18,776
NEWS ANNOUNCER:
Authorities say there
546
00:46:18,906 --> 00:46:21,430
has been no progress in the
case of missing food critic, JT
547
00:46:21,561 --> 00:46:22,649
Franks.
548
00:46:22,780 --> 00:46:24,433
For more on this
developing story,
549
00:46:24,564 --> 00:46:26,435
we go to "News Lead's"
Melissa Sanchez.
550
00:46:26,566 --> 00:46:28,002
TV REPORTER [ON TV]:
Katherine Franks,
551
00:46:28,133 --> 00:46:30,004
wife of missing food
critic JT Franks,
552
00:46:30,135 --> 00:46:32,790
made an emotional
televised appeal today
553
00:46:32,920 --> 00:46:35,575
for any information on
her husband's whereabouts.
554
00:46:35,705 --> 00:46:37,359
Can you tell us where
the police are right now
555
00:46:37,490 --> 00:46:38,665
in this investigation?
556
00:46:38,796 --> 00:46:40,058
KATHERINE [ON TV]:
We're asking anyone
557
00:46:40,188 --> 00:46:42,364
who might have seen him
to please come forward
558
00:46:42,495 --> 00:46:44,279
and to contact your
local law enforcement.
559
00:46:44,410 --> 00:46:45,672
TV REPORTER [ON
TV]: And is there
560
00:46:45,803 --> 00:46:47,413
anything you'd like
to say to your husband
561
00:46:47,543 --> 00:46:50,024
if he's watching this?
562
00:46:50,155 --> 00:46:55,160
Jimmy, if you're
watching this, please,
563
00:46:55,290 --> 00:46:57,640
please know that I'm here
and, all I want to know
564
00:46:57,771 --> 00:46:58,859
is that you're safe.
565
00:46:58,990 --> 00:47:00,469
TV REPORTER [ON
TV]: Franks was last
566
00:47:00,600 --> 00:47:03,603
seen leaving the mid-town
offices of gastropunks.com
567
00:47:03,733 --> 00:47:05,300
on April 19.
568
00:47:05,431 --> 00:47:07,607
Anyone with information is
asked to call the phone number
569
00:47:07,737 --> 00:47:08,608
on your screen.
570
00:47:11,698 --> 00:47:14,396
[door creaks]
- Wake up!
571
00:47:14,527 --> 00:47:15,397
[electrical zapping]
572
00:47:15,528 --> 00:47:16,442
[screaming]
573
00:47:16,572 --> 00:47:17,922
- [SHOUTING] Wake up!
574
00:47:18,052 --> 00:47:19,314
Wake up!
575
00:47:19,445 --> 00:47:20,359
We've got the dinner rush!
576
00:47:20,489 --> 00:47:21,882
Wake up!
577
00:47:22,013 --> 00:47:22,883
Wake up!
578
00:47:23,014 --> 00:47:25,407
Where are those entrees?
579
00:47:25,538 --> 00:47:27,322
Where are those entrees?
580
00:47:38,377 --> 00:47:41,249
[birdsong]
581
00:47:48,474 --> 00:47:49,518
- Good afternoon, Mr. Franks.
582
00:47:52,521 --> 00:47:54,349
JT: OK, OK.
583
00:47:54,480 --> 00:47:55,742
Look, you made your point.
584
00:47:58,005 --> 00:47:58,876
Look.
585
00:48:02,401 --> 00:48:04,882
I'm a dick.
586
00:48:05,012 --> 00:48:06,274
I understand that now.
587
00:48:06,405 --> 00:48:09,887
I, I, I write these
things without thinking
588
00:48:10,017 --> 00:48:12,672
about the consequences
for people like you.
589
00:48:12,802 --> 00:48:16,154
And it's just because
I hate myself and--
590
00:48:16,284 --> 00:48:18,199
I'm sorry.
591
00:48:18,330 --> 00:48:20,985
[ominous music]
592
00:48:21,115 --> 00:48:21,986
- Did you hear me?
593
00:48:22,116 --> 00:48:24,640
I'm sorry.
594
00:48:24,771 --> 00:48:28,688
- Oh, my dear, sweet Jesus.
595
00:48:28,818 --> 00:48:30,908
It's not good.
596
00:48:31,038 --> 00:48:32,822
- Listen.
Listen to me.
597
00:48:32,953 --> 00:48:33,823
Just look at me.
598
00:48:33,954 --> 00:48:36,435
What do you want me to say?
599
00:48:36,565 --> 00:48:37,740
- Do you like steak, Mr. Franks?
600
00:48:37,871 --> 00:48:38,785
- I've learned my lesson.
601
00:48:38,916 --> 00:48:41,440
What do you want?
602
00:48:41,570 --> 00:48:42,745
- Do you like steak, Mr. Franks?
603
00:48:46,836 --> 00:48:49,187
[quiet crying]
604
00:48:55,367 --> 00:48:57,151
PETER: Do you like
steak, Mr. Franks?
605
00:48:57,282 --> 00:48:58,936
- Yes!
606
00:48:59,066 --> 00:49:03,810
- Well, you might be interested
to know that this steak comes
607
00:49:03,941 --> 00:49:05,986
from a local farm.
608
00:49:06,117 --> 00:49:10,730
Pasture-raised, grass-fed,
no drugs, no hormones.
609
00:49:10,860 --> 00:49:13,863
The flavor is sublime.
610
00:49:13,994 --> 00:49:15,300
How do you take yours?
611
00:49:19,130 --> 00:49:21,001
- Medium rare.
612
00:49:21,132 --> 00:49:21,959
- You don't say.
613
00:49:29,531 --> 00:49:32,360
"June 24, 2008.
614
00:49:32,491 --> 00:49:37,104
'Black and Blue,'
reviewed by JT Franks.
615
00:49:37,235 --> 00:49:38,758
JT: Not again.
616
00:49:38,888 --> 00:49:41,369
- What is it about medium
rare that the city chefs
617
00:49:41,500 --> 00:49:43,850
find so difficult to execute?
618
00:49:43,981 --> 00:49:47,462
- [YELLING] What the
fuck do you want from me?
619
00:49:47,593 --> 00:49:49,682
- Season with salt and pepper.
620
00:49:49,812 --> 00:49:51,597
Three and 1/2
minutes on the grill.
621
00:49:51,727 --> 00:49:53,816
Flip and repeat.
A monkey could do it, right?"
622
00:49:56,732 --> 00:49:57,733
Well, calling all monkeys.
623
00:50:01,346 --> 00:50:02,173
Hungry?
624
00:50:07,265 --> 00:50:11,138
Well, tell you what.
625
00:50:11,269 --> 00:50:16,665
I have another of these babies
right here in the cooler.
626
00:50:16,796 --> 00:50:24,108
Toss it on the grill, cook
it just right, medium rare.
627
00:50:24,238 --> 00:50:27,894
Not a flea fart
hotter or cooler.
628
00:50:28,025 --> 00:50:32,464
If you can manage that,
then the steak is yours.
629
00:50:32,594 --> 00:50:35,423
[ominous music]
630
00:51:03,973 --> 00:51:07,325
[frantic breathing]
631
00:51:17,900 --> 00:51:22,340
[sizzling]
632
00:51:22,470 --> 00:51:24,429
PETER: I grew up in
these woods, Mr. Franks.
633
00:51:27,214 --> 00:51:31,131
Me and my big brother, Johnny.
634
00:51:31,262 --> 00:51:34,352
Johnny was kind of a
randomly cruel kid.
635
00:51:34,482 --> 00:51:39,139
The type that would pull
the hind legs off a rat
636
00:51:39,270 --> 00:51:43,883
and put it in a box
with a blind cat.
637
00:51:44,013 --> 00:51:45,667
Just to see what would
happen, I suppose.
638
00:51:48,844 --> 00:51:50,411
He did things to me, too.
639
00:51:50,542 --> 00:51:51,804
Mean, nasty things.
640
00:51:56,722 --> 00:51:59,377
One day, he pushed me too far.
641
00:51:59,507 --> 00:52:03,032
You know, it's amazing,
the kind of rage
642
00:52:03,163 --> 00:52:04,599
that can build up
in a small child.
643
00:52:07,515 --> 00:52:12,303
I dug his grave
with my bare hands,
644
00:52:12,433 --> 00:52:17,830
covered his body with
leaves, and dirt.
645
00:52:17,960 --> 00:52:19,701
No one ever looked twice at it.
646
00:52:23,227 --> 00:52:27,753
Hard on my parents,
never knowing
647
00:52:27,883 --> 00:52:30,669
what happened to their boy,
whether he was dead or alive.
648
00:52:33,498 --> 00:52:37,502
But eventually, many
years later, they died.
649
00:52:37,632 --> 00:52:39,025
And with them, the
pain was resolved.
650
00:52:43,725 --> 00:52:47,207
There are two classes of men
in this world, Mr. Franks.
651
00:52:50,689 --> 00:52:55,215
One who create and add something
to the collective human
652
00:52:55,346 --> 00:52:56,956
experience.
653
00:52:57,086 --> 00:53:01,221
And those who destroy, lurk.
654
00:53:01,352 --> 00:53:04,790
Shadows who wait for saps
like me to come along
655
00:53:04,920 --> 00:53:09,360
to punch myself
out and collapse,
656
00:53:09,490 --> 00:53:15,235
so they can poke me with
sticks until I beg for mercy.
657
00:53:18,499 --> 00:53:22,808
There'll always be these
two classes of men.
658
00:53:22,938 --> 00:53:23,939
And they should be enemies.
659
00:53:30,642 --> 00:53:37,431
He who seeks to unite them
seeks to destroy existence.
660
00:53:37,562 --> 00:53:39,999
And your steak is overcooked.
661
00:53:58,757 --> 00:53:59,845
JT: [WHIMPERING] Why?
662
00:53:59,975 --> 00:54:00,846
PETER: What?
663
00:54:04,589 --> 00:54:07,244
What, Mr. Franks?
I can't hear you.
664
00:54:07,374 --> 00:54:09,681
If you're going to
speak, then speak up!
665
00:54:09,811 --> 00:54:11,073
[grunting]
- Ow!
666
00:54:11,204 --> 00:54:12,074
Oh!
667
00:54:12,205 --> 00:54:13,902
God!
668
00:54:14,033 --> 00:54:16,688
Fuck!
669
00:54:16,818 --> 00:54:19,168
[laughs crazily]
670
00:54:19,299 --> 00:54:20,648
- That's right, Mr. Franks.
671
00:54:20,779 --> 00:54:22,433
That's right.
672
00:54:22,563 --> 00:54:23,651
After all, we're just animals.
673
00:54:28,090 --> 00:54:30,658
There'll be a special
reward for you after this.
674
00:54:36,534 --> 00:54:37,796
[cork pops]
675
00:54:37,926 --> 00:54:39,580
ALL: [SINGING] For he's
a jolly good fellow,
676
00:54:39,711 --> 00:54:44,629
for he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow,
677
00:54:44,759 --> 00:54:49,416
which nobody can deny!
678
00:54:49,547 --> 00:54:50,939
PHIL: Bravo.
679
00:54:51,070 --> 00:54:53,681
Ah, listen, they say, they
say that all good things
680
00:54:53,812 --> 00:54:55,292
must come to an end.
681
00:54:55,422 --> 00:54:58,382
And, despite all the headaches,
this show was very good,
682
00:54:58,512 --> 00:54:59,383
indeed.
- Too good.
683
00:54:59,513 --> 00:55:00,384
Too good.
684
00:55:00,514 --> 00:55:02,037
Too good, absolutely.
685
00:55:02,168 --> 00:55:04,344
To Peter and Peg.
686
00:55:04,475 --> 00:55:06,303
We didn't always see eye to eye.
687
00:55:06,433 --> 00:55:07,869
There's nobody I respect more.
Salud.
688
00:55:08,000 --> 00:55:09,088
Salud.
ALL: Cheers.
689
00:55:09,218 --> 00:55:10,568
PHIL: Cheers, guys.
Thanks.
690
00:55:10,698 --> 00:55:11,569
Well done.
691
00:55:11,699 --> 00:55:13,048
Well done.
692
00:55:13,179 --> 00:55:16,487
[ominous music]
693
00:55:23,320 --> 00:55:26,888
[peter humming]
694
00:55:27,019 --> 00:55:31,893
[sighs]
695
00:55:32,024 --> 00:55:34,548
PETER: What are
you doing in here?
696
00:55:34,679 --> 00:55:35,593
- The door was open.
697
00:55:38,944 --> 00:55:40,902
You know, I had to
wear makeup once.
698
00:55:41,033 --> 00:55:42,861
Back in my cop days.
699
00:55:42,991 --> 00:55:45,342
Did this public
service announcement.
700
00:55:45,472 --> 00:55:47,431
Little thing on
domestic violence--
701
00:55:47,561 --> 00:55:50,477
- I'm sorry, Mr. Coley.
702
00:55:50,608 --> 00:55:52,305
Is there something that
I can help you with?
703
00:55:55,134 --> 00:55:58,311
- There's no need to
be rude, Mr. Grey.
704
00:55:58,442 --> 00:55:59,704
- I'm sorry.
705
00:55:59,834 --> 00:56:01,053
It's just that I have
an important meeting
706
00:56:01,183 --> 00:56:02,707
I have to attend.
707
00:56:02,837 --> 00:56:04,622
- Oh, really?
708
00:56:04,752 --> 00:56:06,145
Because it seemed
to me that you are
709
00:56:06,275 --> 00:56:07,929
on a bit of a losing
streak, you know, what
710
00:56:08,060 --> 00:56:09,757
with the restaurant
and the show.
711
00:56:09,888 --> 00:56:13,674
PETER: Well, that which does not
kill me only makes me stronger.
712
00:56:13,805 --> 00:56:16,721
- Well you must be pretty
damn strong at this point.
713
00:56:23,554 --> 00:56:25,773
What happened to your hand?
714
00:56:25,904 --> 00:56:28,167
- I burned it.
715
00:56:28,297 --> 00:56:29,168
- Hmmm.
716
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
So I've been doing
a little digging.
717
00:56:35,914 --> 00:56:38,569
It's a terrible tragedy
with your brother.
718
00:56:38,699 --> 00:56:40,222
Yeah.
719
00:56:40,353 --> 00:56:44,096
In that regard, you and JT
Franks have a lot in common.
720
00:56:44,226 --> 00:56:45,358
- Oh?
721
00:56:45,489 --> 00:56:47,795
BILL: Yeah, his son died.
722
00:56:47,926 --> 00:56:48,840
Two years ago.
723
00:56:48,970 --> 00:56:49,841
Leukemia.
724
00:56:53,279 --> 00:56:56,891
- Well, that's a very sad story.
725
00:56:57,022 --> 00:56:58,240
I didn't even know
he had a wife.
726
00:56:58,371 --> 00:56:59,981
- Yeah, real nice lady.
727
00:57:00,112 --> 00:57:01,374
It's a funny thing, though.
728
00:57:01,505 --> 00:57:03,594
She's convinced that
Franks has run off.
729
00:57:03,724 --> 00:57:06,074
You know, that he
doesn't want to be found.
730
00:57:06,205 --> 00:57:08,468
I mean, I don't believe it.
731
00:57:08,599 --> 00:57:11,558
See, I got these
superhuman nostrils.
732
00:57:11,689 --> 00:57:12,994
I can smell bullshit a mile off.
733
00:57:17,825 --> 00:57:18,826
How'd you burn your hand?
734
00:57:18,957 --> 00:57:20,567
- Cooking.
735
00:57:20,698 --> 00:57:22,221
- Cooking what?
- Souffle.
736
00:57:22,351 --> 00:57:23,222
BILL: What kind?
737
00:57:23,352 --> 00:57:24,702
- Cheese
738
00:57:24,832 --> 00:57:26,965
- Was it good?
739
00:57:27,095 --> 00:57:28,053
PETER: Delicious.
740
00:57:32,449 --> 00:57:33,319
- OK.
741
00:57:37,279 --> 00:57:38,498
You take care of that hand.
742
00:57:38,629 --> 00:57:41,022
Looks serious.
743
00:57:41,153 --> 00:57:44,025
[ominous music]
744
00:58:23,587 --> 00:58:24,457
[car screeches]
745
00:58:24,588 --> 00:58:26,459
[car honks]
746
00:58:26,590 --> 00:58:29,462
[engine starts]
747
00:59:11,025 --> 00:59:12,853
[crickets chirping]
748
00:59:12,984 --> 00:59:15,813
[piano music]
749
00:59:57,898 --> 01:00:01,249
[car idling]
750
01:00:18,876 --> 01:00:22,183
[car door closes]
751
01:00:45,293 --> 01:00:48,166
[eerie music]
752
01:01:05,749 --> 01:02:20,475
[engine starting]
753
01:02:20,606 --> 01:02:23,957
[door creaks]
754
01:03:22,363 --> 01:03:23,582
- Cheese souffle, Mr. Grey.
755
01:03:38,205 --> 01:03:41,992
[chuckling]
756
01:03:49,651 --> 01:03:52,524
[crickets chirping]
757
01:03:57,137 --> 01:03:58,486
[muffled yell]
758
01:04:03,622 --> 01:04:05,972
[eerie music]
759
01:04:22,554 --> 01:04:23,424
[muffled yell]
760
01:04:28,081 --> 01:04:35,915
[chains rattling]
761
01:04:36,046 --> 01:04:37,395
[grunting]
762
01:04:41,529 --> 01:04:42,400
[sharp strike]
763
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
- Hello?
764
01:05:00,026 --> 01:05:02,246
[fearful cries]
765
01:05:02,376 --> 01:05:03,334
BILL [WHISPERING]: It's OK.
766
01:05:03,464 --> 01:05:04,378
It's OK.
767
01:05:04,509 --> 01:05:06,380
I'm gonna help you.
768
01:05:06,511 --> 01:05:07,860
Gonna get you out of here.
769
01:05:07,991 --> 01:05:08,861
Get you out of here.
770
01:05:08,992 --> 01:05:11,342
[chains rattling]
771
01:05:14,519 --> 01:05:15,868
- I need something
for that chain.
772
01:05:15,999 --> 01:05:17,130
- Listen.
Listen.
773
01:05:17,261 --> 01:05:18,131
BILL: I'll be right back.
I promise.
774
01:05:18,262 --> 01:05:19,132
- Just sit.
No!
775
01:05:19,263 --> 01:05:20,264
No, no, no!
No!
776
01:05:20,394 --> 01:05:22,266
No!
777
01:05:22,396 --> 01:05:23,745
[crying]
778
01:05:32,406 --> 01:05:34,756
[thud in distance]
779
01:05:37,846 --> 01:05:38,717
- [YELLING] Hello?
780
01:05:52,818 --> 01:05:53,688
[thud]
781
01:05:55,821 --> 01:05:58,693
[screaming]
782
01:06:03,350 --> 01:06:06,136
[frantic music]
783
01:06:27,766 --> 01:06:29,637
- [SOFTLY] He's dead.
784
01:06:29,768 --> 01:06:30,638
He's dead!
785
01:06:45,262 --> 01:06:48,613
[hoarse laughter]
786
01:06:48,743 --> 01:06:50,658
- Go on, fucking coward.
787
01:06:58,710 --> 01:06:59,580
Coward.
788
01:07:05,717 --> 01:07:08,067
Come on!
789
01:07:08,198 --> 01:07:10,591
Come on!
790
01:07:10,722 --> 01:07:15,553
PETER: No one can save
you now, Mr. Franks.
791
01:07:15,683 --> 01:07:18,512
[door slams]
792
01:07:24,170 --> 01:07:26,477
[birdsong]
793
01:07:29,610 --> 01:07:32,483
[music playing]
794
01:08:21,358 --> 01:08:22,185
[gun cocking]
795
01:08:31,803 --> 01:08:33,674
[twig snaps]
796
01:08:33,805 --> 01:08:35,676
[gunshot]
797
01:08:57,307 --> 01:09:00,614
[piano music]
798
01:09:54,668 --> 01:09:57,497
[sizzling]
799
01:10:10,641 --> 01:10:11,468
[lid clanging]
800
01:11:04,085 --> 01:11:08,742
PETER: Open raviolo with wild
rabbit and red mulberry ragu.
801
01:11:08,873 --> 01:11:14,922
And open raviolo with wild
rabbit and red mulberry ragu.
802
01:11:27,413 --> 01:11:30,111
"May 19, 2009.
803
01:11:30,242 --> 01:11:33,289
'Feast,' reviewed by JT Franks."
804
01:11:36,509 --> 01:11:38,294
Who am I kidding?
805
01:11:38,424 --> 01:11:41,514
I don't need the paper
to remember this one.
806
01:11:41,645 --> 01:11:42,907
Silly.
807
01:11:43,037 --> 01:11:45,039
That's the only word
that could characterize
808
01:11:45,170 --> 01:11:48,956
Peter Grey's open raviolo with
wild rabbit and red mulberry
809
01:11:49,087 --> 01:11:50,654
ragu.
810
01:11:50,784 --> 01:11:54,048
How else to describe a dish
which boasts a rabbit ragu
811
01:11:54,179 --> 01:11:56,050
sweetened with the
very berries which
812
01:11:56,181 --> 01:12:02,274
said rabbit feasted on as a
happy creature in the wild.
813
01:12:02,405 --> 01:12:07,366
I was left wondering,
what horrible sin did
814
01:12:07,497 --> 01:12:10,326
Mr. Bunny commit that he
should have to suffer such
815
01:12:10,456 --> 01:12:13,241
a twisted and Dante-esque fate?
816
01:12:13,372 --> 01:12:16,897
And who does Peter Grey
think would actually believe
817
01:12:17,028 --> 01:12:19,117
such culinary balderdash?
818
01:12:22,163 --> 01:12:24,775
Note to Peter Grey--
819
01:12:24,905 --> 01:12:30,084
JT Franks knows frozen Chilean
mulberries when he tastes them.
820
01:12:34,872 --> 01:12:38,179
Two preparations,
identical in every way,
821
01:12:38,310 --> 01:12:42,706
except that with one, I have
substituted Atropa belladonna,
822
01:12:42,836 --> 01:12:46,362
or deadly nightshade,
for the red mulberries.
823
01:12:46,492 --> 01:12:48,407
Consumption of two to
five belladonna by a child
824
01:12:48,538 --> 01:12:49,408
is lethal.
825
01:12:49,539 --> 01:12:53,847
For an adult, 10 to 20.
826
01:12:53,978 --> 01:12:56,763
With that in mind, you
may sample one bite
827
01:12:56,894 --> 01:13:01,333
from each plate to ascertain
which has the mulberries
828
01:13:01,464 --> 01:13:03,509
and which the belladonna.
829
01:13:03,640 --> 01:13:06,773
You will then consume,
in its entirety,
830
01:13:06,904 --> 01:13:09,036
the dish of your choice.
831
01:13:09,167 --> 01:13:11,909
There's a third
option, if you like.
832
01:13:12,039 --> 01:13:14,781
You can decline this challenge.
833
01:13:14,912 --> 01:13:19,743
You can elect neither plate, in
which case, you'll eat nothing.
834
01:13:19,873 --> 01:13:21,005
Is that clear?
835
01:13:21,135 --> 01:13:22,006
- Mmm-hmm.
836
01:13:35,628 --> 01:13:36,455
- Bon appetit.
837
01:13:54,038 --> 01:13:55,387
[ominous music]
838
01:14:16,974 --> 01:14:19,759
[breathing heavily]
839
01:14:39,344 --> 01:14:40,214
- Unh!
840
01:14:40,345 --> 01:14:41,564
Cleanse the palette.
841
01:15:16,424 --> 01:15:19,253
[moaning]
842
01:15:26,304 --> 01:15:28,524
PETER: Oh, come on, Mr. Franks.
843
01:15:28,654 --> 01:15:30,787
A tastemaker as
formidable as yourself.
844
01:15:30,917 --> 01:15:33,964
This should be a
walk in the park.
845
01:15:34,094 --> 01:15:35,269
- That one's the mulberry.
846
01:15:40,753 --> 01:15:42,276
- Very well.
847
01:15:42,407 --> 01:15:43,539
Do you wish to proceed?
848
01:15:46,106 --> 01:15:46,977
- Yes.
849
01:16:02,035 --> 01:16:04,908
- Dig in.
850
01:16:05,038 --> 01:16:07,867
[breathing frantically]
851
01:16:11,479 --> 01:16:26,277
[fork clatters]
852
01:16:26,407 --> 01:16:29,236
[moaning]
853
01:16:55,219 --> 01:16:56,089
[dishes clatter]
854
01:17:03,183 --> 01:17:05,533
[plate clangs]
855
01:17:05,664 --> 01:17:07,535
[laughing]
856
01:17:13,106 --> 01:17:14,934
[sighs]
857
01:17:17,328 --> 01:17:18,155
- Now, we wait.
858
01:17:33,692 --> 01:17:36,564
[wheezing softly]
859
01:17:39,698 --> 01:17:43,963
PETER: Are you feeling a
little wheezy, Mr. Franks?
860
01:17:44,094 --> 01:17:47,358
[inhales sharply]
861
01:17:53,843 --> 01:17:56,149
[coughing]
862
01:17:56,280 --> 01:17:59,022
- A little shortness of breath?
863
01:17:59,152 --> 01:18:01,677
Air passages constricting?
864
01:18:01,807 --> 01:18:03,243
[gasping]
865
01:18:03,374 --> 01:18:06,507
PETER: I'd imagine that
vision's getting blurry now.
866
01:18:09,554 --> 01:18:12,818
Who could believe taste
buds so formidable
867
01:18:12,949 --> 01:18:15,386
that they could
discern the difference
868
01:18:15,516 --> 01:18:19,390
between local and
imported mulberries
869
01:18:19,520 --> 01:18:23,394
would miss something so
obvious as belladonna?
870
01:18:23,524 --> 01:18:26,832
Unless, of course, you are
completely full of shit!
871
01:18:26,963 --> 01:18:29,705
[screaming]
872
01:18:34,448 --> 01:18:35,754
- And now, for my review.
873
01:18:35,885 --> 01:18:37,495
- Oh, God.
874
01:18:37,625 --> 01:18:41,368
PETER: JT Franks, self-appointed
authority on good taste,
875
01:18:41,499 --> 01:18:45,198
died today because his
taste buds were so atrophied
876
01:18:45,329 --> 01:18:48,114
that he could not taste
the difference between shit
877
01:18:48,245 --> 01:18:50,334
and shine-ola.
The end.
878
01:18:50,464 --> 01:18:52,031
[coughing]
879
01:19:01,867 --> 01:19:04,348
- [WITH DIFFICULTY]
And now, for my review.
880
01:19:04,478 --> 01:19:11,703
[LAUGHING] Pasta, overcooked.
881
01:19:15,272 --> 01:19:17,274
Ragu, sour.
882
01:19:22,758 --> 01:19:24,107
Poor little rabbit.
883
01:19:27,371 --> 01:19:30,766
Peter Grey, culinary huckster.
884
01:19:34,291 --> 01:19:40,253
Third fucking rate,
now and forever.
885
01:19:51,787 --> 01:19:54,964
PETER: Do you know what this is?
886
01:19:55,094 --> 01:19:55,921
Pilocarpine.
887
01:20:01,448 --> 01:20:03,233
It's the fucking antidote.
888
01:20:06,845 --> 01:20:11,197
Did you think I would
let you off that easily?
889
01:20:11,328 --> 01:20:12,720
[yelps]
890
01:20:12,851 --> 01:20:15,158
[wheezing]
891
01:20:23,775 --> 01:20:27,083
[key turning in lock]
892
01:20:31,261 --> 01:20:32,566
[door closes]
893
01:20:38,181 --> 01:20:41,010
[keys drop]
894
01:20:44,143 --> 01:20:46,972
[drawers opening]
895
01:21:07,036 --> 01:21:09,865
[phone ringing]
896
01:21:15,000 --> 01:21:16,872
BILL [ON PHONE]: Hi,
this is Bill Coley,
897
01:21:17,002 --> 01:21:20,266
private investigator of
missing persons, [inaudible]
898
01:21:20,397 --> 01:21:22,138
[beep]
899
01:21:22,268 --> 01:21:25,402
- Hi, Mr. Coley, this is
Katherine Franks here.
900
01:21:25,532 --> 01:21:30,711
Um, I guess I'm
just checking in.
901
01:21:30,842 --> 01:21:35,629
I didn't hear from
you today, so--
902
01:21:35,760 --> 01:21:39,242
I'm just wondering where
we are with everything.
903
01:21:39,372 --> 01:21:42,941
I guess just call me
when you get this.
904
01:21:43,072 --> 01:21:43,899
OK, bye.
905
01:21:47,554 --> 01:21:50,862
[bathwater running]
906
01:21:52,995 --> 01:21:54,344
[creak]
907
01:22:05,442 --> 01:22:08,227
[faucet squeaks off]
908
01:22:08,358 --> 01:22:09,272
[thud]
909
01:22:09,402 --> 01:22:10,316
[child yelling]
910
01:22:10,447 --> 01:22:12,797
[footsteps running]
911
01:22:16,932 --> 01:22:25,288
[faucet squeaks]
912
01:22:25,418 --> 01:22:27,768
[water sloshing]
913
01:22:37,865 --> 01:22:40,738
[door shuts]
914
01:23:35,749 --> 01:23:37,621
[chain lock latching]
915
01:23:40,754 --> 01:23:43,105
[nervous breathing]
916
01:24:03,690 --> 01:24:06,041
[ominous music]
917
01:24:30,630 --> 01:24:33,024
[door creaks]
918
01:24:36,636 --> 01:24:39,465
[water dripping]
919
01:24:49,127 --> 01:24:51,999
[panicked breathing]
920
01:25:06,579 --> 01:25:07,406
KATHERINE: Peter?
921
01:25:21,551 --> 01:25:24,902
- [VOICE BREAKING] I'm so sorry.
922
01:25:25,032 --> 01:25:27,905
KATHERINE: [CRYING] What happ--
923
01:25:28,035 --> 01:25:29,254
What's happ-- Where are we?
924
01:25:33,128 --> 01:25:33,998
Where are we?
925
01:25:46,967 --> 01:25:47,838
- So sorry.
926
01:25:47,968 --> 01:25:49,840
I'm so fucking sorry.
927
01:25:52,669 --> 01:25:55,889
[choking]
928
01:25:56,020 --> 01:25:56,890
- Get back.
929
01:25:57,021 --> 01:25:57,891
Just breathe.
930
01:25:58,022 --> 01:25:59,328
[gasping]
931
01:25:59,458 --> 01:26:00,981
PETER: [SHOUTING]
Ladies and gentlemen,
932
01:26:01,112 --> 01:26:04,637
welcome back to another
episode of "Cook for Your Life
933
01:26:04,768 --> 01:26:05,899
with JT Franks."
934
01:26:06,030 --> 01:26:07,423
- Fuck you!
935
01:26:07,553 --> 01:26:11,035
PETER: JT Franks, you have
come quite a long way,
936
01:26:11,166 --> 01:26:13,124
despite a few bumps and bruises.
937
01:26:13,255 --> 01:26:15,518
But I suppose that's
to be expected
938
01:26:15,648 --> 01:26:17,650
in any budding young chef.
939
01:26:17,781 --> 01:26:18,651
Ha!
940
01:26:18,782 --> 01:26:20,044
Ha!
941
01:26:20,175 --> 01:26:22,351
And here we have your
lovely assistant,
942
01:26:22,481 --> 01:26:24,266
your lovely sidekick--
943
01:26:24,396 --> 01:26:25,267
- Hey!
944
01:26:25,397 --> 01:26:26,616
[katherine sobbing]
945
01:26:26,746 --> 01:26:29,706
PETER: --a frequent,
which I really think
946
01:26:29,836 --> 01:26:31,577
is just what the show needed.
JT: Hey!
947
01:26:31,708 --> 01:26:33,100
Hey!
948
01:26:33,231 --> 01:26:37,017
PETER: --the insipid
pattern, the banal jokes.
949
01:26:37,148 --> 01:26:38,236
Wouldn't you agree?
- Fucker!
950
01:26:38,367 --> 01:26:39,846
Fuck you!
951
01:26:39,977 --> 01:26:40,978
PETER: Wouldn't you agree,
Mr. Franks, that this is--
952
01:26:41,108 --> 01:26:42,153
JT: Why don't you come here?
953
01:26:42,284 --> 01:26:42,980
PETER: --what the
audience wanted?
954
01:26:43,110 --> 01:26:43,981
- Come here!
955
01:26:44,111 --> 01:26:45,983
Come here!
956
01:26:46,113 --> 01:26:47,941
PETER: You know,
I have something--
957
01:26:48,072 --> 01:26:49,378
JT: Fuck you!
958
01:26:49,508 --> 01:26:51,641
PETER: --very special
planned for you later.
959
01:26:51,771 --> 01:26:52,946
JT: Hey!
Hey!
960
01:26:53,077 --> 01:26:54,383
- Very special.
JT: I love you!
961
01:26:54,513 --> 01:26:56,123
PETER: I really think
you're going to love it.
962
01:26:56,254 --> 01:26:57,386
- Don't fucking look at him!
963
01:26:58,561 --> 01:27:00,432
PETER: Mr. Franks?
964
01:27:00,563 --> 01:27:01,955
- [WHISPERING] What?
965
01:27:02,086 --> 01:27:04,523
PETER: I think you should
conserve your energy.
966
01:27:04,654 --> 01:27:06,003
- Get the fuck out of here.
967
01:27:06,133 --> 01:27:08,440
PETER: You're going to need it.
968
01:27:08,571 --> 01:27:10,355
I'll be doing the
cooking tonight.
969
01:27:10,486 --> 01:27:11,356
[katherine sobbing]
970
01:27:11,487 --> 01:27:14,272
[footsteps]
971
01:27:16,405 --> 01:27:19,190
[door slams]
972
01:27:22,324 --> 01:27:25,501
- You gotta just
leave her out of it.
973
01:27:25,631 --> 01:27:28,373
Look, you-- fuck you.
974
01:27:28,504 --> 01:27:30,549
You think I ruined your career?
975
01:27:30,680 --> 01:27:31,811
It's fine.
976
01:27:31,942 --> 01:27:34,988
Just fucking do
whatever you want to me.
977
01:27:35,119 --> 01:27:36,207
I don't give a shit.
978
01:27:36,338 --> 01:27:39,297
You just have to
leave her out of it.
979
01:27:39,428 --> 01:27:40,733
- Precisely, Mr. Franks.
980
01:27:40,864 --> 01:27:42,866
It seems that, no matter
what I do to you now,
981
01:27:42,996 --> 01:27:46,696
you just don't care anymore.
982
01:27:46,826 --> 01:27:49,525
Which doesn't help me any.
983
01:27:49,655 --> 01:27:52,441
Actually, it occurs to me
that you really want to die.
984
01:27:52,571 --> 01:27:55,226
Ergo, I can't just kill
you, otherwise you win.
985
01:27:55,357 --> 01:27:57,315
You see my dilemma.
986
01:27:57,446 --> 01:28:00,449
But you wanted to
live a few days ago.
987
01:28:00,579 --> 01:28:05,236
I expect your wife
will be the same way.
988
01:28:05,367 --> 01:28:10,197
So I won't be telling her, at
first, what she's been eating.
989
01:28:10,328 --> 01:28:12,983
[ominous music]
990
01:28:15,507 --> 01:28:16,813
- Keep it seasonal.
991
01:28:16,943 --> 01:28:18,249
Sustainable.
992
01:28:18,380 --> 01:28:20,033
I don't know.
993
01:28:20,164 --> 01:28:23,907
Maybe a crown roast or barbecued
ribs with a savory maple glaze.
994
01:28:24,037 --> 01:28:26,344
But you look a little stringy.
995
01:28:26,475 --> 01:28:28,955
Perhaps braising
might be the best.
996
01:28:29,086 --> 01:28:30,870
Hell, I might even sample
a little bit myself.
997
01:28:31,001 --> 01:28:32,785
By the tree there, Mr. Franks.
998
01:28:32,916 --> 01:28:34,178
By the tree.
999
01:28:34,309 --> 01:28:35,179
Yes.
1000
01:28:35,310 --> 01:28:37,007
Turn around, please.
1001
01:28:37,137 --> 01:28:38,008
Turn around.
1002
01:28:40,750 --> 01:28:41,968
All right, let's
see those hands.
1003
01:28:42,099 --> 01:28:42,969
Up.
1004
01:28:46,973 --> 01:28:49,802
There we go.
1005
01:28:49,933 --> 01:28:51,674
All right.
1006
01:28:51,804 --> 01:28:58,550
You have three
minutes, starting now.
1007
01:28:58,681 --> 01:28:59,725
Then I'm coming after you.
1008
01:29:04,687 --> 01:29:06,036
- I haven't got a chance.
1009
01:29:06,166 --> 01:29:07,472
- Probably not.
1010
01:29:07,603 --> 01:29:09,126
But you have less than
an hour of daylight.
1011
01:29:09,256 --> 01:29:10,823
So I suggest you get at it.
1012
01:29:24,446 --> 01:29:27,318
[frantic drumming]
1013
01:29:35,457 --> 01:29:38,285
[sobbing]
1014
01:30:07,358 --> 01:30:10,709
[grunts]
1015
01:30:12,363 --> 01:30:14,234
[branch breaks]
1016
01:30:18,891 --> 01:30:35,691
[gun cocking]
1017
01:30:35,821 --> 01:30:38,171
[grunting]
1018
01:30:55,275 --> 01:30:58,627
[bird calls]
1019
01:31:10,247 --> 01:31:13,119
[sobbing]
1020
01:31:33,488 --> 01:31:36,316
[choking]
1021
01:32:50,477 --> 01:32:53,306
[panting]
1022
01:33:00,444 --> 01:33:03,316
[coughs]
1023
01:33:20,899 --> 01:33:21,726
[gunshot]
1024
01:33:49,319 --> 01:33:51,669
[whimpering]
1025
01:34:25,268 --> 01:34:27,662
[eerie music]
1026
01:35:18,190 --> 01:35:19,409
[phone ringing]
1027
01:35:19,539 --> 01:35:20,889
- [ON PHONE] 911,
what's your emergency?
1028
01:35:21,019 --> 01:35:22,238
- [WHISPERING] I've
been kidnapped.
1029
01:35:22,368 --> 01:35:23,892
My name's Katherine.
I've been kidnapped.
1030
01:35:24,022 --> 01:35:25,328
My name's Katherine.
1031
01:35:25,458 --> 01:35:27,069
- [ON PHONE] What's
your exact location?
1032
01:35:27,199 --> 01:35:28,679
- I don't know.
I don't know.
1033
01:35:28,810 --> 01:35:30,246
It's in the country somewhere.
[creaking, footsteps]
1034
01:35:30,376 --> 01:35:31,813
- [ON PHONE] Are
there any identifying
1035
01:35:31,943 --> 01:35:33,205
landmarks you can describe?
1036
01:35:36,339 --> 01:35:38,689
Ma'am?
1037
01:35:38,820 --> 01:35:39,690
Ma'am?
1038
01:35:39,821 --> 01:35:42,693
Are you still there?
1039
01:35:42,824 --> 01:35:43,694
Are you still there?
1040
01:36:08,806 --> 01:36:10,634
KATHERINE: [HYSTERICAL] No!
No!
1041
01:36:10,765 --> 01:36:12,157
PETER: Hey, hey!
KATHERINE: No!
1042
01:36:12,288 --> 01:36:13,637
No!
PETER: Shhh.
1043
01:36:13,768 --> 01:36:15,160
Shhh.
Hey!
1044
01:36:15,291 --> 01:36:16,640
Hey!
It's me.
1045
01:36:16,771 --> 01:36:18,120
It's me.
1046
01:36:18,250 --> 01:36:20,078
Hey.
Hey, hey, hey.
1047
01:36:20,209 --> 01:36:21,079
It's me.
1048
01:36:21,210 --> 01:36:22,167
Shhh.
1049
01:36:22,298 --> 01:36:23,865
Shhh.
1050
01:36:23,995 --> 01:36:25,344
We have to go get the car.
1051
01:36:25,475 --> 01:36:26,345
- No.
1052
01:36:26,476 --> 01:36:28,521
- Yes, we do.
1053
01:36:28,652 --> 01:36:29,958
We're in the middle of nowhere.
1054
01:36:30,088 --> 01:36:32,264
We have to go get
the fucking car.
1055
01:36:32,395 --> 01:36:33,265
OK?
1056
01:36:33,396 --> 01:36:34,266
Come on.
1057
01:36:56,375 --> 01:36:57,376
We have to go back inside.
- No, we don't.
1058
01:36:57,507 --> 01:36:58,247
We can just go run.
Let's run.
1059
01:36:58,377 --> 01:36:59,248
No, we can't.
1060
01:36:59,378 --> 01:37:00,249
- We have to get the keys.
1061
01:37:00,379 --> 01:37:01,990
We have to get the keys.
1062
01:37:02,120 --> 01:37:04,993
We won't get out
of here on foot.
1063
01:37:05,123 --> 01:37:06,472
OK?
1064
01:37:06,603 --> 01:37:09,475
Trust me.
1065
01:37:09,606 --> 01:37:12,435
[door creaking]
1066
01:37:12,565 --> 01:37:13,436
PETER: Shhhh.
1067
01:37:18,571 --> 01:37:20,922
[footsteps]
1068
01:37:44,510 --> 01:37:48,384
[ominous music]
1069
01:37:51,517 --> 01:37:53,345
[creaking]
1070
01:38:01,484 --> 01:38:03,355
[keys jangle]
1071
01:38:10,449 --> 01:38:11,842
[car doors slam]
1072
01:38:11,973 --> 01:38:15,324
[engine starts]
1073
01:38:20,938 --> 01:38:23,810
[tires squealing]
1074
01:38:25,943 --> 01:38:26,813
[gunshot]
1075
01:38:26,944 --> 01:38:30,339
[katherine screaming]
1076
01:38:30,469 --> 01:38:34,299
[car crashing]
1077
01:38:34,430 --> 01:38:35,779
- Peter!
No!
1078
01:38:35,910 --> 01:38:36,780
Peter, no!
1079
01:38:42,394 --> 01:38:45,267
[crying]
1080
01:38:46,921 --> 01:38:47,791
- No!
1081
01:38:47,922 --> 01:38:50,750
[intense music]
1082
01:38:52,404 --> 01:38:53,231
[gunshot]
1083
01:38:55,625 --> 01:38:56,495
- No!
1084
01:39:03,372 --> 01:39:04,199
[gunshot]
1085
01:39:04,329 --> 01:39:05,200
[scream]
1086
01:39:24,828 --> 01:39:27,700
[crying]
1087
01:40:03,736 --> 01:40:05,608
- Oh, dear.
1088
01:40:05,738 --> 01:40:09,264
I am the destroyer.
1089
01:40:09,394 --> 01:40:12,267
[SIGHS]
1090
01:40:22,886 --> 01:40:26,194
[scream]
1091
01:40:35,333 --> 01:40:37,683
[hymn-like music]
1092
01:41:15,156 --> 01:41:19,029
[piano music]
1093
01:43:17,713 --> 01:43:21,151
[MUSIC - OLIVER BENJAMIN THAYER,
"I'LL FIND YOU THERE"]
1094
01:43:21,282 --> 01:43:25,024
[SINGING] I'd give
you the ocean.
1095
01:43:30,856 --> 01:43:34,860
I'd give you the sky if I could.
1096
01:43:40,039 --> 01:43:46,002
I'd push it all back
between the sidewalk
1097
01:43:46,132 --> 01:43:48,744
cracks of your neighborhood.
1098
01:43:52,400 --> 01:43:53,227
Neighborhood.
1099
01:43:59,929 --> 01:44:02,758
You'll go somewhere.
1100
01:44:02,888 --> 01:44:04,238
Somewhere.
1101
01:44:04,368 --> 01:44:07,066
I'll find you there.
1102
01:44:07,197 --> 01:44:08,981
Somewhere.
1103
01:44:09,112 --> 01:44:12,550
You'll go somewhere.
1104
01:44:12,681 --> 01:44:13,943
Somewhere.
1105
01:44:14,073 --> 01:44:16,815
I'll find you there.
1106
01:44:16,946 --> 01:44:18,469
Somewhere.
1107
01:44:18,600 --> 01:44:23,605
Soldiers of misfortune.
68511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.