All language subtitles for Bitter.Feast.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,225 --> 00:00:12,012 [growling] 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,448 [drumbeats] 5 00:00:13,578 --> 00:00:15,928 [animal sounds] 6 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 JOHNNY [VOICEOVER]: "The giants who 7 00:00:24,372 --> 00:00:28,245 formed this world, who now seem to live in it in chains, 8 00:00:28,376 --> 00:00:29,942 are actually the cause of its life 9 00:00:30,073 --> 00:00:33,250 and the source of all activity. 10 00:00:33,381 --> 00:00:38,429 But the chains are the cunning of weak and tame minds. 11 00:00:38,560 --> 00:00:43,826 Thus the proverb, 'the weak in courage are strong in cunning.' 12 00:00:43,956 --> 00:00:48,526 Thus, the one portion of being is the producer, 13 00:00:48,657 --> 00:00:51,790 the other the destroyer. 14 00:00:51,921 --> 00:00:56,708 To the destroyer, it seems like the producer is in his chain. 15 00:00:56,839 --> 00:00:59,102 JOHNNY: But it is not so. 16 00:00:59,233 --> 00:01:01,061 He only takes tiny bits of existence 17 00:01:01,191 --> 00:01:03,367 and thinks it is the whole thing. 18 00:01:03,498 --> 00:01:06,762 These two classes of men are always upon the earth, 19 00:01:06,892 --> 00:01:08,938 and they should be enemies. 20 00:01:09,069 --> 00:01:13,551 Whoever tries to reconcile them seeks to destroy existence." 21 00:01:13,682 --> 00:01:15,466 - I don't wanna play this game anymore. 22 00:01:15,597 --> 00:01:16,424 JOHNNY: Silence! 23 00:01:19,470 --> 00:01:22,169 Prepare for battle. 24 00:01:22,299 --> 00:01:23,648 - I gotta pee. 25 00:01:23,779 --> 00:01:25,346 JOHNNY: En garde, shit - Ow! 26 00:01:25,476 --> 00:01:26,303 - Pussy! 27 00:01:30,655 --> 00:01:33,963 [ominous percussion] 28 00:01:34,094 --> 00:01:37,140 - I'll give you 10 seconds, and then I'm coming in after you. 29 00:01:44,016 --> 00:01:45,453 I am the destroyer! 30 00:01:50,284 --> 00:01:52,373 JOHNNY: I'm the king of the earth! 31 00:01:52,503 --> 00:01:53,374 Fight! 32 00:01:53,504 --> 00:01:55,289 I'm the destroyer! 33 00:01:59,423 --> 00:02:02,209 [upbeat polka music] 34 00:02:03,862 --> 00:02:06,691 [applause] 35 00:02:19,704 --> 00:02:22,533 TV ANNOUNCER: Welcome to "The Feast with Peter Grey." 36 00:02:22,664 --> 00:02:27,147 Today's feast-- venison steaks and a maple syrup creme brulee. 37 00:02:27,277 --> 00:02:28,800 [sizzling] 38 00:02:28,931 --> 00:02:32,326 PETER: These venison steaks are from Sullivan County, 39 00:02:32,456 --> 00:02:35,372 from a doe that I shot and butchered myself. 40 00:02:35,503 --> 00:02:37,287 - Ew, Peter! 41 00:02:37,418 --> 00:02:38,680 That's, that's Bambi! 42 00:02:38,810 --> 00:02:39,724 Wa-wa-wah. 43 00:02:39,855 --> 00:02:42,031 [laughter and applause] 44 00:02:44,076 --> 00:02:46,427 PETER: Come on, Peg. 45 00:02:46,557 --> 00:02:49,691 I mean, hunting is one of the most fundamentally human acts. 46 00:02:49,821 --> 00:02:51,519 We've been doing it for thousands of years. 47 00:02:51,649 --> 00:02:52,563 - It's gross. 48 00:02:52,694 --> 00:02:54,609 [laughter] 49 00:02:54,739 --> 00:02:57,525 - It's, uh, it is organic. 50 00:02:57,655 --> 00:02:58,917 It is sustainable. 51 00:02:59,048 --> 00:03:00,092 [sizzling] 52 00:03:00,223 --> 00:03:01,877 - I mean, if you want gross, spend 53 00:03:02,007 --> 00:03:03,226 five minutes on the kill floor of 54 00:03:03,357 --> 00:03:04,880 any commercial slaughterhouse. 55 00:03:05,010 --> 00:03:09,667 I'm sure that you'll never eat supermarket meat again. 56 00:03:09,798 --> 00:03:12,583 - When we come back, "The Feast" continues with-- 57 00:03:12,714 --> 00:03:16,848 PETER: --with creme brulee made from locally harvested 58 00:03:16,979 --> 00:03:18,676 maple syrup. 59 00:03:18,807 --> 00:03:19,808 Don't go away. 60 00:03:19,938 --> 00:03:23,681 [applause] 61 00:03:27,032 --> 00:03:28,556 PHIL: I don't know what his problem is-- 62 00:03:28,686 --> 00:03:29,644 - I mean, I really can't take any more of this. 63 00:03:29,774 --> 00:03:31,211 PHIL: All right, all right. 64 00:03:31,341 --> 00:03:32,690 - I can't-- I mean he's not working with me at all. 65 00:03:32,821 --> 00:03:33,996 PHIL: I don't know-- he's under a lot of stress. 66 00:03:34,126 --> 00:03:34,605 PEG: What the fuck was that all about? 67 00:03:34,736 --> 00:03:35,911 PETER: What? 68 00:03:36,041 --> 00:03:37,042 PEG: I was riffing in there, asshole! 69 00:03:37,173 --> 00:03:38,305 - Riffing! PHIL: Look, Peter-- 70 00:03:38,435 --> 00:03:39,523 PEG: Tell him what they said. 71 00:03:39,654 --> 00:03:41,308 - Tell me what? 72 00:03:41,438 --> 00:03:43,179 PHIL: Peter, would it kill you to just play along every once 73 00:03:43,310 --> 00:03:44,528 in a while? - No, tell him what they said. 74 00:03:44,659 --> 00:03:46,051 PHIL: All right. 75 00:03:46,182 --> 00:03:47,270 PETER: Bambi, you thought that was "hi-sterical." 76 00:03:47,401 --> 00:03:48,619 PEG: No, it was a joke. 77 00:03:48,750 --> 00:03:50,186 The audience was rolling in the aisle. 78 00:03:50,317 --> 00:03:51,448 PETER: It was fucking idiotic. 79 00:03:51,579 --> 00:03:54,190 That's what it was. 80 00:03:54,321 --> 00:03:55,974 - I can't work with this asshole. 81 00:03:56,105 --> 00:03:56,975 - I'm sorry. 82 00:03:57,106 --> 00:03:57,976 I'm sorry. 83 00:03:58,107 --> 00:03:59,326 Thank you. 84 00:03:59,456 --> 00:04:01,850 PETER: I wouldn't call what you do work. 85 00:04:01,980 --> 00:04:04,244 The only thing missing from her is a fart in a kazoo. 86 00:04:04,374 --> 00:04:05,680 PHIL: Nice. That's helpful. 87 00:04:05,810 --> 00:04:07,159 PETER: Just get another one, Phil. 88 00:04:07,290 --> 00:04:08,160 They're a dime a dozen. 89 00:04:08,291 --> 00:04:10,772 [peter sighing] 90 00:04:10,902 --> 00:04:12,426 PETER: It's just not working anymore. 91 00:04:12,556 --> 00:04:14,210 PHIL: Look, Peter. 92 00:04:14,341 --> 00:04:15,951 Peter, you knew what you were getting into when you signed up 93 00:04:16,081 --> 00:04:17,866 for this. You do the cooking. 94 00:04:17,996 --> 00:04:19,911 Peg provides a touch of folksy levity. 95 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 - But she goes too far. 96 00:04:21,609 --> 00:04:23,524 I mean, everything is a joke, Phil. 97 00:04:23,654 --> 00:04:25,743 PHIL: That's what the audience wants! 98 00:04:25,874 --> 00:04:27,919 - Well, it's not what I want. 99 00:04:28,050 --> 00:04:29,921 It's not what the show is supposed to be. 100 00:04:30,052 --> 00:04:31,923 I mean, I would like people to learn something. 101 00:04:32,054 --> 00:04:32,924 They know that they're-- 102 00:04:33,055 --> 00:04:34,404 PHIL: No! 103 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 Nah, they don't want to learn something, Peter. 104 00:04:36,101 --> 00:04:37,886 They want to be entertained. 105 00:04:38,016 --> 00:04:40,541 You used to understand that, but you've changed. 106 00:04:40,671 --> 00:04:42,151 - Oh, well, now here it starts. 107 00:04:42,282 --> 00:04:44,109 PHIL: The on-air rants, the pompous lectures. 108 00:04:44,240 --> 00:04:45,676 It's ratings poison, man! 109 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 - I don't care about the ratings. 110 00:04:47,765 --> 00:04:49,071 Don't talk to me about the ratings! 111 00:04:49,201 --> 00:04:51,900 PHIL: OK. OK. 112 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 You know what? 113 00:04:53,858 --> 00:04:56,644 The word from the front office is that, thanks to a major dip 114 00:04:56,774 --> 00:04:59,124 in those ratings, which you care so little about, 115 00:04:59,255 --> 00:05:01,779 they are most likely not renewing "The Feast with Peter 116 00:05:01,910 --> 00:05:03,433 Grey" for the fall. 117 00:05:03,564 --> 00:05:05,653 - You can't be serious. 118 00:05:05,783 --> 00:05:08,438 PHIL: I'm dead serious. 119 00:05:08,569 --> 00:05:10,397 Congratulations, Mr. Integrity. 120 00:05:10,527 --> 00:05:19,797 [ominous drumming] 121 00:05:19,928 --> 00:05:22,757 [pots and pans rattling] 122 00:05:25,890 --> 00:05:27,718 PETER: Hey, Home. 123 00:05:27,849 --> 00:05:29,198 What's the matter? 124 00:05:29,329 --> 00:05:30,634 What's going on? 125 00:05:30,765 --> 00:05:31,722 Come on, we have dinner in less than two hours. 126 00:05:31,853 --> 00:05:32,680 Chop, chop! 127 00:05:38,512 --> 00:05:40,209 - What the hell is going on? 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,776 Where is everybody? 129 00:05:46,824 --> 00:05:52,569 PETER: [SIGHS] "Feast, reviewed by J.T. Franks. 130 00:05:52,700 --> 00:05:56,834 I've lost count of the Alice Waters-inspired new Americans 131 00:05:56,965 --> 00:06:00,185 that I've reviewed in the West Village, all of them terrible. 132 00:06:00,316 --> 00:06:03,145 Peter Grey's exercise in masturbatory pretentiousness, 133 00:06:03,275 --> 00:06:06,714 Feast, has done nothing to up the average. 134 00:06:06,844 --> 00:06:08,846 - Go on. 135 00:06:08,977 --> 00:06:11,849 PETER: Many of you know Peter Grey for his insufferable 136 00:06:11,980 --> 00:06:15,375 and increasingly skin-crawlingly awkward sustainable 137 00:06:15,505 --> 00:06:18,029 organo-themed cable television series, 138 00:06:18,160 --> 00:06:21,772 'The Feast with Peter Grey,' which rumor has it is teetering 139 00:06:21,903 --> 00:06:25,123 on the brink of cancellation. 140 00:06:25,254 --> 00:06:30,607 The city's diners should be considering themselves 141 00:06:30,738 --> 00:06:32,479 fortunate if the same fate befalls 142 00:06:32,609 --> 00:06:33,567 this dud of a restaurant." 143 00:06:33,697 --> 00:06:34,568 Oh, fuck Franks. 144 00:06:34,698 --> 00:06:36,396 - Fuck Franks? 145 00:06:36,526 --> 00:06:37,484 - He creates nothing. 146 00:06:37,614 --> 00:06:38,485 - Dude. 147 00:06:38,615 --> 00:06:39,747 He creates public opinion. 148 00:06:39,877 --> 00:06:41,618 Ergo, he creates everything. 149 00:06:41,749 --> 00:06:43,925 - Gordon, he's a fucking food blogger. 150 00:06:44,055 --> 00:06:45,361 - You just don't get it. 151 00:06:45,492 --> 00:06:46,797 It's a fucking disaster. 152 00:06:46,928 --> 00:06:47,842 Is it true? 153 00:06:47,972 --> 00:06:49,191 - Is what true? 154 00:06:49,321 --> 00:06:50,061 GORDON: About the show being cancelled? 155 00:06:50,192 --> 00:06:51,759 - Well, what if it was? 156 00:06:51,889 --> 00:06:53,587 I've been wanting to focus more on my cooking, anyway. 157 00:06:53,717 --> 00:06:55,153 GORDON: Focus on your cooking! 158 00:06:55,284 --> 00:06:58,026 Are you fucking kidding me? Bill Hayve just called. 159 00:06:58,156 --> 00:07:00,681 They've decided to put the expansion plans on hold, 160 00:07:00,811 --> 00:07:02,596 which means they're dead. 161 00:07:02,726 --> 00:07:05,076 Ditto with the line of Peter Grey cookware. 162 00:07:05,207 --> 00:07:08,384 Dude, without your TV face going on the screen every day, 163 00:07:08,515 --> 00:07:09,777 you have fucking nothing. 164 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 There is no cooking to focus on. 165 00:07:11,735 --> 00:07:13,215 - This is insanity, Gordon. 166 00:07:13,345 --> 00:07:14,782 We were just getting started! 167 00:07:14,912 --> 00:07:16,958 GORDON: Peter, let me give you a little advice here. 168 00:07:17,088 --> 00:07:21,397 This whole organic, sustainable, green schtick-- 169 00:07:21,528 --> 00:07:23,094 it's a down economy. 170 00:07:23,225 --> 00:07:24,879 People don't give a damn where their hamburger comes from 171 00:07:25,009 --> 00:07:25,923 or how it got to them. 172 00:07:26,054 --> 00:07:28,839 They just want it taste good. 173 00:07:28,970 --> 00:07:31,755 - So, what now? 174 00:07:31,886 --> 00:07:33,975 - [SIGHS] The sous chef from Marlow and Sons 175 00:07:34,105 --> 00:07:34,976 is going to be in this afternoon. 176 00:07:35,106 --> 00:07:36,107 He's taking over the kitchen. 177 00:07:40,068 --> 00:07:41,156 - I'm fired? 178 00:07:41,286 --> 00:07:42,200 GORDON: My hands are tied. 179 00:07:45,639 --> 00:07:50,252 - Gordon, this is my life. 180 00:07:50,382 --> 00:07:52,472 - Dude, you're a talented guy. 181 00:07:52,602 --> 00:07:55,605 A little pretentious-- scratch that, you're a lot pretentious. 182 00:07:55,736 --> 00:07:57,259 I agree with Franks on that one. 183 00:07:57,389 --> 00:07:58,956 Anyway, you'll land on your feet. 184 00:08:02,090 --> 00:08:05,441 [ominous drumming] 185 00:08:30,466 --> 00:08:34,296 [melancholy piano music] 186 00:08:57,362 --> 00:09:00,191 [rhythmic knife chopping] 187 00:09:37,185 --> 00:09:40,057 [sizzling] 188 00:09:45,672 --> 00:09:49,023 [tv in background] 189 00:10:09,565 --> 00:10:12,829 [silverware rattles] 190 00:10:43,294 --> 00:10:46,167 JOHNNY: I am the destroyer! 191 00:10:46,297 --> 00:10:49,649 I'm the king of the earth! 192 00:10:49,779 --> 00:10:50,650 Fight! 193 00:10:50,780 --> 00:10:52,129 I'm the destroyer! 194 00:10:59,746 --> 00:11:01,617 - Ow! Ow! 195 00:11:01,748 --> 00:11:03,619 No, stop. No. 196 00:11:03,750 --> 00:11:05,186 Ow, I really hurt my ankle. 197 00:11:05,316 --> 00:11:06,448 Johnny, stop! Come on. 198 00:11:06,578 --> 00:11:07,449 JOHNNY: Silence! 199 00:11:24,814 --> 00:11:27,643 [gasping] 200 00:11:47,184 --> 00:11:50,057 [coughing] 201 00:12:05,159 --> 00:12:08,945 [music playing] 202 00:12:49,464 --> 00:12:52,510 [MUSIC - OLIVER BENJAMIN THAYER, "I'LL FIND YOU THERE"] 203 00:12:52,641 --> 00:12:57,211 [SINGING] I'd give you the ocean. 204 00:13:02,825 --> 00:13:06,655 I'd give you the sky if I could. 205 00:13:12,095 --> 00:13:17,840 I'd push it all back between the sidewalk 206 00:13:17,971 --> 00:13:20,321 cracks of your neighborhood. 207 00:13:24,412 --> 00:13:25,282 Neighborhood. 208 00:13:31,462 --> 00:13:44,606 Soldiers of misfortune fight for something they can see. 209 00:13:57,227 --> 00:14:00,056 [soft piano music] 210 00:14:02,754 --> 00:14:05,714 WAITRESS: How is everything? - Pardon? 211 00:14:05,845 --> 00:14:08,543 WAITRESS: Do you need anything else? 212 00:14:08,673 --> 00:14:10,980 JT: I'd love a little joy. 213 00:14:11,111 --> 00:14:13,156 WAITRESS: Excuse me? 214 00:14:13,287 --> 00:14:17,160 - Maybe a bowl or a dish, a plate, a trough of joy 215 00:14:17,291 --> 00:14:19,815 would be wonderful. 216 00:14:19,946 --> 00:14:22,731 - I, I don't understand. 217 00:14:22,862 --> 00:14:23,732 - I know. 218 00:14:34,786 --> 00:14:38,138 [dishes clatter] 219 00:14:57,200 --> 00:15:02,336 - Can I get the check, please? 220 00:15:02,466 --> 00:15:05,774 KATHERINE: "Of all the items offered on the menu at Le Suc, 221 00:15:05,905 --> 00:15:08,081 they left off the only one I would order 222 00:15:08,211 --> 00:15:10,866 if I ever paid a return visit. 223 00:15:10,997 --> 00:15:13,521 That item would be a time machine with which I would 224 00:15:13,651 --> 00:15:16,306 go back to recapture the hour and seven minutes chef 225 00:15:16,437 --> 00:15:22,095 Daniel Burlow pilfered from me on my first visit." 226 00:15:22,225 --> 00:15:23,270 Another scathing review. 227 00:15:23,400 --> 00:15:24,706 How nice. 228 00:15:24,836 --> 00:15:26,490 - The public demands raw meat. 229 00:15:26,621 --> 00:15:28,928 I just give it to them. 230 00:15:29,058 --> 00:15:32,322 KATHERINE: "I learned that 'le suc' means 'juice', so I 231 00:15:32,453 --> 00:15:35,238 can't say the experience was an entire wash. 232 00:15:35,369 --> 00:15:37,501 As for the food, one word-- vomitous." 233 00:15:37,632 --> 00:15:38,589 Vomitous? 234 00:15:38,720 --> 00:15:39,764 Is that even a word? 235 00:15:39,895 --> 00:15:41,592 - Yep. 236 00:15:41,723 --> 00:15:44,769 - How can you write this shit? 237 00:15:44,900 --> 00:15:46,946 JT: Just playing my role, babe. 238 00:15:47,076 --> 00:15:49,165 KATHERINE: And what roll would that be? 239 00:15:49,296 --> 00:15:51,167 - The Iron Sheik. 240 00:15:51,298 --> 00:15:53,213 KATHERINE: The who? 241 00:15:53,343 --> 00:15:54,475 - The Iron Sheik. 242 00:15:54,605 --> 00:15:55,519 Professional wrestling. 243 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 He's the villain. 244 00:15:57,130 --> 00:15:59,393 He's the guy who keeps Sgt. Slaughter in check, 245 00:15:59,523 --> 00:16:02,483 lest the public get restless. 246 00:16:02,613 --> 00:16:05,921 KATHERINE: I see. 247 00:16:06,052 --> 00:16:09,925 Whatever happened to your novel? You know, the one. 248 00:16:10,056 --> 00:16:13,102 JT: [ANGRILY] Yeah, I remember the one. 249 00:16:13,233 --> 00:16:14,103 - I thought it was good. 250 00:16:14,234 --> 00:16:15,061 JT: Shit. 251 00:16:20,022 --> 00:16:22,938 - I guess I'm gonna hit the hay. 252 00:16:23,069 --> 00:16:27,203 I gotta be there early tomorrow, so-- 253 00:16:27,334 --> 00:16:28,161 JT: OK. 254 00:16:31,294 --> 00:16:34,645 - I'll be at St. Luke's, Roosevelt. 255 00:16:34,776 --> 00:16:35,907 Left the number on the fridge. 256 00:16:36,038 --> 00:16:38,954 JT: Mm-hmm. 257 00:16:39,085 --> 00:16:41,870 - When they give me a room I'll call and give you 258 00:16:42,001 --> 00:16:43,741 the direct line, all right? 259 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 - Wish you were coming with me. 260 00:16:48,746 --> 00:16:51,358 - I don't like hospitals. 261 00:16:51,488 --> 00:16:55,231 - I know, but, I just-- 262 00:16:55,362 --> 00:16:58,756 - Hey, um, I'm on deadline. 263 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 I'll be there to pick you up. 264 00:17:03,152 --> 00:17:05,981 [faucet running] 265 00:17:12,901 --> 00:17:13,771 - What? 266 00:17:17,427 --> 00:17:20,778 Are you ever going to look for a job, by the way? 267 00:17:20,909 --> 00:17:22,954 Because you spend a lot of time just standing around 268 00:17:23,085 --> 00:17:25,218 the apartment in your underwear looking at me 269 00:17:25,348 --> 00:17:27,176 like that, kind of hanging out over my shoulder. 270 00:17:27,307 --> 00:17:29,831 - Do you even want another child? 271 00:17:29,961 --> 00:17:31,354 JT: Jesus Christ. 272 00:17:31,485 --> 00:17:33,835 - I, I need to hear you say it, because if you 273 00:17:33,965 --> 00:17:36,359 think that I enjoy going in for these treatments, all 274 00:17:36,490 --> 00:17:38,187 the poking and prodding, and all-- 275 00:17:38,318 --> 00:17:39,362 JT: Then don't. 276 00:17:39,493 --> 00:17:40,842 Don't. 277 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 KATHERINE: You don't mean that. 278 00:17:42,931 --> 00:17:45,847 - Really? 279 00:17:45,977 --> 00:17:48,850 - What is wrong with you? 280 00:17:48,980 --> 00:17:50,504 You've become so mean. 281 00:17:53,811 --> 00:17:56,945 JT: Yeah, well. 282 00:17:57,076 --> 00:17:59,426 Shit happens. 283 00:17:59,556 --> 00:18:02,559 And then your kid dies of cancer. 284 00:18:02,690 --> 00:18:05,301 - Stop! 285 00:18:05,432 --> 00:18:07,782 Look at me. 286 00:18:07,912 --> 00:18:10,915 I said, look at me. 287 00:18:11,046 --> 00:18:16,834 I'm so sick of this poor, bitter asshole routine! 288 00:18:16,965 --> 00:18:18,184 We're starting over right now. 289 00:18:18,314 --> 00:18:19,533 You and me, we're starting over. 290 00:18:19,663 --> 00:18:20,490 Just yes or no. 291 00:18:25,278 --> 00:18:27,584 Just ans-- just answer me, OK? 292 00:18:27,715 --> 00:18:34,287 - I had this moment, just a few minutes ago. 293 00:18:34,417 --> 00:18:37,159 I was watching you pack. 294 00:18:37,290 --> 00:18:39,205 And you were putting all your stuff in. 295 00:18:39,335 --> 00:18:41,859 And I couldn't help but thinking that if you 296 00:18:41,990 --> 00:18:44,558 took that bag and you walked out the door tomorrow 297 00:18:44,688 --> 00:18:50,781 and you never came back, that it would weirdly 298 00:18:50,912 --> 00:18:55,221 be the exact same thing as if you did come back. 299 00:18:58,354 --> 00:19:00,226 I, I don't care. 300 00:19:00,356 --> 00:19:04,621 Live, die, stay, go. 301 00:19:04,752 --> 00:19:06,623 I don't give a shit anymore. 302 00:19:09,844 --> 00:19:10,714 Think about that. 303 00:19:21,856 --> 00:19:24,685 [keyboard clacking] 304 00:19:40,788 --> 00:19:44,139 [sighs] 305 00:20:29,184 --> 00:20:30,054 - OK. 306 00:21:29,592 --> 00:21:33,379 [birdsong] 307 00:22:12,983 --> 00:22:16,335 [wood chopping] 308 00:22:51,935 --> 00:22:55,243 [ominous music] 309 00:23:29,320 --> 00:23:32,672 [keyboard clacks] 310 00:23:46,294 --> 00:23:50,124 [door closes] 311 00:23:50,254 --> 00:23:51,125 - Hello? 312 00:23:59,263 --> 00:24:00,134 Hello? 313 00:24:13,756 --> 00:24:16,585 [ominous music] 314 00:24:25,202 --> 00:24:28,554 [door slams] 315 00:24:47,137 --> 00:24:50,010 [door slams] 316 00:25:24,131 --> 00:25:27,482 [sharp thud, grunt] 317 00:25:41,104 --> 00:25:44,412 [distorted traffic noises] 318 00:26:16,009 --> 00:26:19,360 [door creaks] 319 00:26:32,982 --> 00:26:33,896 - Good morning Mr. Franks. 320 00:26:38,814 --> 00:26:42,165 [grunting] 321 00:26:42,296 --> 00:26:45,125 [groaning and coughing] 322 00:26:51,697 --> 00:26:52,567 - Thirsty? 323 00:26:58,094 --> 00:27:01,445 [birdsong] 324 00:27:09,497 --> 00:27:13,327 [ominous music] 325 00:27:39,222 --> 00:27:41,137 PETER: Water. 326 00:27:41,268 --> 00:27:43,139 Universal solvent. 327 00:27:43,270 --> 00:27:46,142 Elixir of life. 328 00:27:46,273 --> 00:27:50,059 Three weeks without food, but only three days without water. 329 00:27:50,190 --> 00:27:51,191 JT: Is this about my review? 330 00:27:51,321 --> 00:27:53,628 This about my fucking review? 331 00:27:53,759 --> 00:27:56,718 - For now, you will fetch your own water. 332 00:27:56,849 --> 00:27:58,372 - This is insanity. 333 00:27:58,502 --> 00:28:01,897 You realize that this is absolutely fucking insanity, 334 00:28:02,028 --> 00:28:03,072 right? 335 00:28:03,203 --> 00:28:05,074 - You will fill the bucket. 336 00:28:05,205 --> 00:28:09,078 You will carry the bucket back to your tree. 337 00:28:09,209 --> 00:28:12,647 And then, and only then, you may drink. 338 00:28:12,778 --> 00:28:16,129 - My site gets 40,000 hits a day. 339 00:28:16,259 --> 00:28:17,696 Don't you think that somebody is going 340 00:28:17,826 --> 00:28:20,829 to notice that I'm missing? 341 00:28:20,960 --> 00:28:25,312 - If you break the rules, you'll get nothing. 342 00:28:25,442 --> 00:28:26,313 Is that clear? 343 00:28:30,012 --> 00:28:31,274 I said, is that clear? 344 00:28:34,364 --> 00:28:35,235 - Oh. 345 00:28:52,208 --> 00:28:54,036 JT: Oh, fuck! 346 00:28:54,167 --> 00:28:54,994 Oh, fuck! 347 00:28:55,124 --> 00:28:56,517 Help! 348 00:28:56,647 --> 00:28:57,518 Help! 349 00:29:07,049 --> 00:29:08,921 Fuck! 350 00:29:09,051 --> 00:29:12,707 [coughing] 351 00:29:12,838 --> 00:29:17,581 PETER: Mr. Franks, no one can hear you. 352 00:29:17,712 --> 00:29:21,498 [gunshot] 353 00:29:21,629 --> 00:29:23,500 - Help! 354 00:29:23,631 --> 00:29:24,980 - Help! JT: Fuck! 355 00:29:25,111 --> 00:29:25,981 Help! Help! 356 00:29:26,112 --> 00:29:26,982 - Help! 357 00:29:27,113 --> 00:29:28,462 Help! 358 00:29:28,592 --> 00:29:29,942 JT: Help! 359 00:29:30,072 --> 00:29:30,943 - Help! 360 00:29:31,073 --> 00:29:35,948 [coughing] 361 00:29:36,078 --> 00:29:39,429 - I'm not sure if we're in the middle of nowhere, 362 00:29:39,560 --> 00:29:41,083 but I feel we're quite close to it. 363 00:29:56,707 --> 00:29:59,101 [water rushing] 364 00:29:59,232 --> 00:30:01,538 [gunshot] 365 00:30:05,673 --> 00:30:08,850 PETER: Rules, Mr. Franks. 366 00:30:08,981 --> 00:30:10,373 Rules. 367 00:30:10,504 --> 00:30:14,290 Not a drop till we get back. 368 00:30:17,946 --> 00:30:18,817 Fill the bucket. 369 00:30:48,716 --> 00:30:52,067 [birdsong] 370 00:31:14,350 --> 00:31:15,438 - Empty the bucket. 371 00:31:23,142 --> 00:31:24,752 Empty the bucket. 372 00:31:24,883 --> 00:31:25,753 - Fuck off. 373 00:31:30,845 --> 00:31:33,239 - Ah! 374 00:31:33,369 --> 00:31:35,676 Oh, fuck. 375 00:31:35,806 --> 00:31:36,677 - Pick it up. 376 00:31:36,807 --> 00:31:40,159 [music] 377 00:32:19,633 --> 00:32:22,505 [bucket clangs] 378 00:32:26,118 --> 00:32:29,556 [chains rattle] 379 00:32:29,686 --> 00:32:32,254 [panicked breathing] 380 00:32:35,475 --> 00:32:36,432 - We'll try again tomorrow. 381 00:32:40,262 --> 00:32:42,525 Perhaps a night under the stars will clear your mind. 382 00:32:42,656 --> 00:32:43,570 - Ok, wait. 383 00:32:43,700 --> 00:32:45,093 Wait, wait, wait! Wait! 384 00:32:45,224 --> 00:32:46,399 Wait! 385 00:32:46,529 --> 00:32:48,923 Wait, Grey! 386 00:32:49,054 --> 00:32:51,970 You fucker, wait! 387 00:32:52,100 --> 00:32:52,971 [cries] 388 00:32:58,063 --> 00:33:01,414 [water whooshing] 389 00:33:32,010 --> 00:33:33,881 [crickets] 390 00:33:34,012 --> 00:33:36,884 [whimpering] 391 00:33:37,015 --> 00:33:40,322 [twig snaps] 392 00:33:47,460 --> 00:33:48,330 - Help! 393 00:33:53,466 --> 00:33:57,818 [crying softly] 394 00:34:20,449 --> 00:34:21,755 [birdsong] 395 00:34:21,885 --> 00:34:25,237 [footsteps] 396 00:34:34,420 --> 00:34:37,205 [thunder] 397 00:34:40,382 --> 00:34:41,731 [buckets clangs] 398 00:34:53,352 --> 00:34:56,181 [chains rattle] 399 00:35:19,769 --> 00:35:23,643 [music playing] 400 00:35:52,237 --> 00:35:53,586 [water sloshes] 401 00:35:53,716 --> 00:35:55,588 [whimpering] 402 00:36:00,201 --> 00:36:04,074 [gulping] 403 00:36:14,433 --> 00:36:16,652 [coughing] 404 00:36:45,638 --> 00:36:48,423 [footsteps] 405 00:36:55,996 --> 00:36:59,521 - Phase one of your rehabilitation 406 00:36:59,652 --> 00:37:02,176 was instilling in you a respect for the rules, which 407 00:37:02,307 --> 00:37:04,222 I think we can both agree you've finally acquired. 408 00:37:04,352 --> 00:37:05,875 - OK, look. What do you want? 409 00:37:06,006 --> 00:37:07,181 I have money. I get-- 410 00:37:07,312 --> 00:37:12,360 PETER: Phase two involves empathy. 411 00:37:12,491 --> 00:37:14,797 Teaching you to care. 412 00:37:14,928 --> 00:37:16,364 - OK. 413 00:37:16,495 --> 00:37:18,018 I swear to God, I will not breathe a word of this 414 00:37:18,148 --> 00:37:19,454 to anyone. 415 00:37:19,585 --> 00:37:20,716 If you just let me go, I'll make something up. 416 00:37:20,847 --> 00:37:22,196 I'll say-- 417 00:37:22,327 --> 00:37:24,154 - As a critic, you have no emotional connection 418 00:37:24,285 --> 00:37:25,895 to your work. 419 00:37:26,026 --> 00:37:28,942 So I suspect that this part will be slightly more challenging 420 00:37:29,072 --> 00:37:30,030 for you. 421 00:37:30,160 --> 00:37:33,947 JT: For the love of Christ, man. 422 00:37:34,077 --> 00:37:38,299 - [CLEARS THROAT] Let's see. 423 00:37:38,430 --> 00:37:43,130 "September 25, 2007. 424 00:37:43,261 --> 00:37:46,394 'Over Easy,' reviewed by JT Franks. 425 00:37:46,525 --> 00:37:49,354 The pretext of Over Easy is simple. 426 00:37:49,484 --> 00:37:52,008 Breakfast your way, all day. 427 00:37:52,139 --> 00:37:56,361 If the wretched, scabby mess of egg yolk and charred white that 428 00:37:56,491 --> 00:38:00,930 the kitchen brain trust at Over Easy recently tried to pass off 429 00:38:01,061 --> 00:38:06,109 as breakfast my way, all day, then perhaps they should drop 430 00:38:06,240 --> 00:38:10,244 the 'easy' and simply refer to this wretched Williamsburg 431 00:38:10,375 --> 00:38:19,079 newcomer as 'over.'" How do you like your eggs? 432 00:38:19,209 --> 00:38:20,559 - What? 433 00:38:20,689 --> 00:38:22,256 PETER: I said, how do you like your eggs? 434 00:38:25,259 --> 00:38:27,435 - Over easy. 435 00:38:27,566 --> 00:38:29,568 - Excellent. 436 00:38:29,698 --> 00:38:33,659 You may eat as many eggs as you like, 437 00:38:33,789 --> 00:38:36,444 as long as you cook them to perfection. 438 00:38:36,575 --> 00:38:37,967 Over easy. 439 00:38:38,098 --> 00:38:40,187 No runny yellows. 440 00:38:40,318 --> 00:38:43,146 If you deviate from perfection, there will be consequences. 441 00:38:48,978 --> 00:38:50,850 - What about my hands? 442 00:38:50,980 --> 00:38:51,807 PETER: What about them? 443 00:38:55,855 --> 00:38:58,074 - I can't cook like this. 444 00:38:58,205 --> 00:38:59,162 PETER: Then you don't eat. 445 00:39:06,779 --> 00:39:07,649 Well? 446 00:39:28,235 --> 00:39:31,586 [grunting] 447 00:39:44,207 --> 00:39:45,078 [spatula bangs] 448 00:39:45,208 --> 00:39:47,080 [sizzling] 449 00:39:47,210 --> 00:39:50,518 [eerie music] 450 00:41:03,069 --> 00:41:06,420 [intense drumming] 451 00:41:13,993 --> 00:41:16,386 PETER: Oh. 452 00:41:16,517 --> 00:41:17,866 That's too bad. 453 00:41:21,522 --> 00:41:23,872 [spatula clangs] 454 00:41:24,003 --> 00:41:25,091 [sharp thud] 455 00:41:25,221 --> 00:41:26,353 [screaming] 456 00:41:26,484 --> 00:41:27,659 PETER: I was very clear! 457 00:41:27,789 --> 00:41:29,051 Very clear, Mr. Franks. 458 00:41:29,182 --> 00:41:30,488 Over easy. 459 00:41:30,618 --> 00:41:32,968 No runny yellows. 460 00:41:33,099 --> 00:41:34,666 You broke the yellow. 461 00:41:34,796 --> 00:41:35,623 You broke the yellow. 462 00:41:38,670 --> 00:41:40,672 Now for my review. 463 00:41:40,802 --> 00:41:45,024 JT Franks is a worthless cunt who doesn't deserve to live. 464 00:41:45,154 --> 00:41:46,329 The end. 465 00:41:46,460 --> 00:41:47,330 [thunk] 466 00:41:47,461 --> 00:41:55,208 [screaming] 467 00:41:55,338 --> 00:41:58,646 [whimpering] 468 00:42:09,178 --> 00:42:11,485 [upbeat polka music] 469 00:42:17,926 --> 00:42:20,625 [applause on tv] 470 00:42:31,940 --> 00:42:34,160 PEG [ON TV]: Welcome back to "The Feast with Peter Grey." 471 00:42:34,290 --> 00:42:37,293 Today's feast-- rainbow trout with a potato frittata. 472 00:42:41,080 --> 00:42:44,170 PETER [ON TV]: This trout comes to us from Sullivan County, 473 00:42:44,300 --> 00:42:47,913 from Roscoe, New York, which our local anglers like to refer 474 00:42:48,043 --> 00:42:51,133 to as "Trout Town, USA." 475 00:42:51,264 --> 00:42:54,441 The butter I picked up at a local farmer's market 476 00:42:54,572 --> 00:42:55,616 in Livingston. 477 00:42:55,747 --> 00:42:57,923 Now, you just have to look at that. 478 00:42:58,053 --> 00:43:01,317 Creamy, rich color. 479 00:43:01,448 --> 00:43:02,318 Beautiful. 480 00:43:02,449 --> 00:43:03,755 Now, to our frittata. 481 00:43:03,885 --> 00:43:05,365 We're going to let this go for another minute. 482 00:43:10,152 --> 00:43:12,459 The egg. 483 00:43:12,590 --> 00:43:15,810 [muffled yelling] 484 00:43:17,943 --> 00:43:21,773 - You know, the egg is really a perfect food. 485 00:43:21,903 --> 00:43:25,777 Packed with protein, vitamins, omega 3 fatty acids-- 486 00:43:25,907 --> 00:43:29,389 - Cholesterol. [audience laughs] 487 00:43:29,519 --> 00:43:35,569 [ON TV]: This egg comes from Honey Health Farms, 488 00:43:35,700 --> 00:43:38,137 which is just about an hour or so up the Hudson River. 489 00:43:38,267 --> 00:43:39,747 Now-- come in. 490 00:43:39,878 --> 00:43:41,967 As you can see-- 491 00:43:42,097 --> 00:43:45,927 Look at that beautiful, deep, rich, golden color. 492 00:43:46,058 --> 00:43:47,189 Really exceptional. 493 00:43:47,320 --> 00:43:48,887 - Looks like a regular old egg to me. 494 00:43:49,017 --> 00:43:51,280 [audience laughs] 495 00:43:51,411 --> 00:43:53,239 - Peg, maybe you could make yourself useful 496 00:43:53,369 --> 00:43:55,937 and dice those potatoes. 497 00:43:56,068 --> 00:44:00,246 Um, now, a frittata is essentially an Italian-style 498 00:44:00,376 --> 00:44:05,599 omelet, which, if I can just-- 499 00:44:05,730 --> 00:44:06,774 an Italian-style omelet-- 500 00:44:10,299 --> 00:44:11,823 - Looking for this? 501 00:44:11,953 --> 00:44:14,652 [laughing] 502 00:44:14,782 --> 00:44:15,653 - Well. 503 00:44:15,783 --> 00:44:17,393 Oop! 504 00:44:17,524 --> 00:44:18,568 PEG: [IN ITALIAN ACCENT] Oh! 505 00:44:18,699 --> 00:44:21,397 Your frittata has belata, hunh? 506 00:44:21,528 --> 00:44:23,835 [audience cheers and applauds] 507 00:44:23,965 --> 00:44:27,273 [ominous music] 508 00:44:32,844 --> 00:44:36,151 [footsteps] 509 00:44:41,635 --> 00:44:43,028 BILL : Mr. Grey! 510 00:44:43,158 --> 00:44:44,551 Mr. Grey! 511 00:44:44,682 --> 00:44:45,552 - Oh. 512 00:44:45,683 --> 00:44:47,293 Not today. 513 00:44:47,423 --> 00:44:48,294 - Bill Coley. 514 00:44:48,424 --> 00:44:50,731 Private investigator. 515 00:44:50,862 --> 00:44:52,167 Sorry to bother you. 516 00:44:52,298 --> 00:44:54,604 I am just following up on a missing persons. 517 00:44:54,735 --> 00:44:55,954 Do you know him? 518 00:44:56,084 --> 00:44:56,955 - JT Franks. 519 00:44:57,085 --> 00:44:58,783 - You ever met him? 520 00:44:58,913 --> 00:45:00,262 - Can't say I have. 521 00:45:00,393 --> 00:45:03,918 - He wrote a nasty review of your restaurant. 522 00:45:04,049 --> 00:45:06,486 - JT Franks writes nasty reviews of every restaurant 523 00:45:06,616 --> 00:45:10,098 in this town. Nastiness is his metier. 524 00:45:10,229 --> 00:45:12,274 BILL : Well, he seemed to reserve an especially toxic 525 00:45:12,405 --> 00:45:14,624 disdain for you, though. 526 00:45:14,755 --> 00:45:16,670 - I wouldn't know. 527 00:45:16,801 --> 00:45:19,499 - Well, he compared your venison burger to a vasectomy scar. 528 00:45:19,629 --> 00:45:20,805 [laughing] 529 00:45:20,935 --> 00:45:22,154 - Well, he has a way with words. 530 00:45:22,284 --> 00:45:23,633 I must admit. 531 00:45:23,764 --> 00:45:25,461 I laughed at that one when I read it, myself. 532 00:45:25,592 --> 00:45:27,420 - Now, his review, would that have anything 533 00:45:27,550 --> 00:45:30,423 to do with your abrupt departure as head chef at Feast? 534 00:45:30,553 --> 00:45:32,512 - My departure's been in the works for some time. 535 00:45:35,515 --> 00:45:37,735 BILL : Doing a little off-roading there, Mr. Grey? 536 00:45:37,865 --> 00:45:39,432 PETER: I have a house in the country. 537 00:45:39,562 --> 00:45:40,433 BILL : Oh, yeah? Where? 538 00:45:43,305 --> 00:45:45,743 - Am I a person of interest, Mr. Coley? 539 00:45:45,873 --> 00:45:47,570 - Aw, no, no, no. 540 00:45:47,701 --> 00:45:49,747 That's, that's cop talk. 541 00:45:49,877 --> 00:45:52,967 Me, I'm just following up on missing persons. 542 00:45:53,098 --> 00:45:55,840 If you think of anything, give me a call. 543 00:46:03,935 --> 00:46:06,764 [piano music playing] 544 00:46:09,854 --> 00:46:12,682 [news playing on tv] 545 00:46:17,165 --> 00:46:18,776 NEWS ANNOUNCER: Authorities say there 546 00:46:18,906 --> 00:46:21,430 has been no progress in the case of missing food critic, JT 547 00:46:21,561 --> 00:46:22,649 Franks. 548 00:46:22,780 --> 00:46:24,433 For more on this developing story, 549 00:46:24,564 --> 00:46:26,435 we go to "News Lead's" Melissa Sanchez. 550 00:46:26,566 --> 00:46:28,002 TV REPORTER [ON TV]: Katherine Franks, 551 00:46:28,133 --> 00:46:30,004 wife of missing food critic JT Franks, 552 00:46:30,135 --> 00:46:32,790 made an emotional televised appeal today 553 00:46:32,920 --> 00:46:35,575 for any information on her husband's whereabouts. 554 00:46:35,705 --> 00:46:37,359 Can you tell us where the police are right now 555 00:46:37,490 --> 00:46:38,665 in this investigation? 556 00:46:38,796 --> 00:46:40,058 KATHERINE [ON TV]: We're asking anyone 557 00:46:40,188 --> 00:46:42,364 who might have seen him to please come forward 558 00:46:42,495 --> 00:46:44,279 and to contact your local law enforcement. 559 00:46:44,410 --> 00:46:45,672 TV REPORTER [ON TV]: And is there 560 00:46:45,803 --> 00:46:47,413 anything you'd like to say to your husband 561 00:46:47,543 --> 00:46:50,024 if he's watching this? 562 00:46:50,155 --> 00:46:55,160 Jimmy, if you're watching this, please, 563 00:46:55,290 --> 00:46:57,640 please know that I'm here and, all I want to know 564 00:46:57,771 --> 00:46:58,859 is that you're safe. 565 00:46:58,990 --> 00:47:00,469 TV REPORTER [ON TV]: Franks was last 566 00:47:00,600 --> 00:47:03,603 seen leaving the mid-town offices of gastropunks.com 567 00:47:03,733 --> 00:47:05,300 on April 19. 568 00:47:05,431 --> 00:47:07,607 Anyone with information is asked to call the phone number 569 00:47:07,737 --> 00:47:08,608 on your screen. 570 00:47:11,698 --> 00:47:14,396 [door creaks] - Wake up! 571 00:47:14,527 --> 00:47:15,397 [electrical zapping] 572 00:47:15,528 --> 00:47:16,442 [screaming] 573 00:47:16,572 --> 00:47:17,922 - [SHOUTING] Wake up! 574 00:47:18,052 --> 00:47:19,314 Wake up! 575 00:47:19,445 --> 00:47:20,359 We've got the dinner rush! 576 00:47:20,489 --> 00:47:21,882 Wake up! 577 00:47:22,013 --> 00:47:22,883 Wake up! 578 00:47:23,014 --> 00:47:25,407 Where are those entrees? 579 00:47:25,538 --> 00:47:27,322 Where are those entrees? 580 00:47:38,377 --> 00:47:41,249 [birdsong] 581 00:47:48,474 --> 00:47:49,518 - Good afternoon, Mr. Franks. 582 00:47:52,521 --> 00:47:54,349 JT: OK, OK. 583 00:47:54,480 --> 00:47:55,742 Look, you made your point. 584 00:47:58,005 --> 00:47:58,876 Look. 585 00:48:02,401 --> 00:48:04,882 I'm a dick. 586 00:48:05,012 --> 00:48:06,274 I understand that now. 587 00:48:06,405 --> 00:48:09,887 I, I, I write these things without thinking 588 00:48:10,017 --> 00:48:12,672 about the consequences for people like you. 589 00:48:12,802 --> 00:48:16,154 And it's just because I hate myself and-- 590 00:48:16,284 --> 00:48:18,199 I'm sorry. 591 00:48:18,330 --> 00:48:20,985 [ominous music] 592 00:48:21,115 --> 00:48:21,986 - Did you hear me? 593 00:48:22,116 --> 00:48:24,640 I'm sorry. 594 00:48:24,771 --> 00:48:28,688 - Oh, my dear, sweet Jesus. 595 00:48:28,818 --> 00:48:30,908 It's not good. 596 00:48:31,038 --> 00:48:32,822 - Listen. Listen to me. 597 00:48:32,953 --> 00:48:33,823 Just look at me. 598 00:48:33,954 --> 00:48:36,435 What do you want me to say? 599 00:48:36,565 --> 00:48:37,740 - Do you like steak, Mr. Franks? 600 00:48:37,871 --> 00:48:38,785 - I've learned my lesson. 601 00:48:38,916 --> 00:48:41,440 What do you want? 602 00:48:41,570 --> 00:48:42,745 - Do you like steak, Mr. Franks? 603 00:48:46,836 --> 00:48:49,187 [quiet crying] 604 00:48:55,367 --> 00:48:57,151 PETER: Do you like steak, Mr. Franks? 605 00:48:57,282 --> 00:48:58,936 - Yes! 606 00:48:59,066 --> 00:49:03,810 - Well, you might be interested to know that this steak comes 607 00:49:03,941 --> 00:49:05,986 from a local farm. 608 00:49:06,117 --> 00:49:10,730 Pasture-raised, grass-fed, no drugs, no hormones. 609 00:49:10,860 --> 00:49:13,863 The flavor is sublime. 610 00:49:13,994 --> 00:49:15,300 How do you take yours? 611 00:49:19,130 --> 00:49:21,001 - Medium rare. 612 00:49:21,132 --> 00:49:21,959 - You don't say. 613 00:49:29,531 --> 00:49:32,360 "June 24, 2008. 614 00:49:32,491 --> 00:49:37,104 'Black and Blue,' reviewed by JT Franks. 615 00:49:37,235 --> 00:49:38,758 JT: Not again. 616 00:49:38,888 --> 00:49:41,369 - What is it about medium rare that the city chefs 617 00:49:41,500 --> 00:49:43,850 find so difficult to execute? 618 00:49:43,981 --> 00:49:47,462 - [YELLING] What the fuck do you want from me? 619 00:49:47,593 --> 00:49:49,682 - Season with salt and pepper. 620 00:49:49,812 --> 00:49:51,597 Three and 1/2 minutes on the grill. 621 00:49:51,727 --> 00:49:53,816 Flip and repeat. A monkey could do it, right?" 622 00:49:56,732 --> 00:49:57,733 Well, calling all monkeys. 623 00:50:01,346 --> 00:50:02,173 Hungry? 624 00:50:07,265 --> 00:50:11,138 Well, tell you what. 625 00:50:11,269 --> 00:50:16,665 I have another of these babies right here in the cooler. 626 00:50:16,796 --> 00:50:24,108 Toss it on the grill, cook it just right, medium rare. 627 00:50:24,238 --> 00:50:27,894 Not a flea fart hotter or cooler. 628 00:50:28,025 --> 00:50:32,464 If you can manage that, then the steak is yours. 629 00:50:32,594 --> 00:50:35,423 [ominous music] 630 00:51:03,973 --> 00:51:07,325 [frantic breathing] 631 00:51:17,900 --> 00:51:22,340 [sizzling] 632 00:51:22,470 --> 00:51:24,429 PETER: I grew up in these woods, Mr. Franks. 633 00:51:27,214 --> 00:51:31,131 Me and my big brother, Johnny. 634 00:51:31,262 --> 00:51:34,352 Johnny was kind of a randomly cruel kid. 635 00:51:34,482 --> 00:51:39,139 The type that would pull the hind legs off a rat 636 00:51:39,270 --> 00:51:43,883 and put it in a box with a blind cat. 637 00:51:44,013 --> 00:51:45,667 Just to see what would happen, I suppose. 638 00:51:48,844 --> 00:51:50,411 He did things to me, too. 639 00:51:50,542 --> 00:51:51,804 Mean, nasty things. 640 00:51:56,722 --> 00:51:59,377 One day, he pushed me too far. 641 00:51:59,507 --> 00:52:03,032 You know, it's amazing, the kind of rage 642 00:52:03,163 --> 00:52:04,599 that can build up in a small child. 643 00:52:07,515 --> 00:52:12,303 I dug his grave with my bare hands, 644 00:52:12,433 --> 00:52:17,830 covered his body with leaves, and dirt. 645 00:52:17,960 --> 00:52:19,701 No one ever looked twice at it. 646 00:52:23,227 --> 00:52:27,753 Hard on my parents, never knowing 647 00:52:27,883 --> 00:52:30,669 what happened to their boy, whether he was dead or alive. 648 00:52:33,498 --> 00:52:37,502 But eventually, many years later, they died. 649 00:52:37,632 --> 00:52:39,025 And with them, the pain was resolved. 650 00:52:43,725 --> 00:52:47,207 There are two classes of men in this world, Mr. Franks. 651 00:52:50,689 --> 00:52:55,215 One who create and add something to the collective human 652 00:52:55,346 --> 00:52:56,956 experience. 653 00:52:57,086 --> 00:53:01,221 And those who destroy, lurk. 654 00:53:01,352 --> 00:53:04,790 Shadows who wait for saps like me to come along 655 00:53:04,920 --> 00:53:09,360 to punch myself out and collapse, 656 00:53:09,490 --> 00:53:15,235 so they can poke me with sticks until I beg for mercy. 657 00:53:18,499 --> 00:53:22,808 There'll always be these two classes of men. 658 00:53:22,938 --> 00:53:23,939 And they should be enemies. 659 00:53:30,642 --> 00:53:37,431 He who seeks to unite them seeks to destroy existence. 660 00:53:37,562 --> 00:53:39,999 And your steak is overcooked. 661 00:53:58,757 --> 00:53:59,845 JT: [WHIMPERING] Why? 662 00:53:59,975 --> 00:54:00,846 PETER: What? 663 00:54:04,589 --> 00:54:07,244 What, Mr. Franks? I can't hear you. 664 00:54:07,374 --> 00:54:09,681 If you're going to speak, then speak up! 665 00:54:09,811 --> 00:54:11,073 [grunting] - Ow! 666 00:54:11,204 --> 00:54:12,074 Oh! 667 00:54:12,205 --> 00:54:13,902 God! 668 00:54:14,033 --> 00:54:16,688 Fuck! 669 00:54:16,818 --> 00:54:19,168 [laughs crazily] 670 00:54:19,299 --> 00:54:20,648 - That's right, Mr. Franks. 671 00:54:20,779 --> 00:54:22,433 That's right. 672 00:54:22,563 --> 00:54:23,651 After all, we're just animals. 673 00:54:28,090 --> 00:54:30,658 There'll be a special reward for you after this. 674 00:54:36,534 --> 00:54:37,796 [cork pops] 675 00:54:37,926 --> 00:54:39,580 ALL: [SINGING] For he's a jolly good fellow, 676 00:54:39,711 --> 00:54:44,629 for he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow, 677 00:54:44,759 --> 00:54:49,416 which nobody can deny! 678 00:54:49,547 --> 00:54:50,939 PHIL: Bravo. 679 00:54:51,070 --> 00:54:53,681 Ah, listen, they say, they say that all good things 680 00:54:53,812 --> 00:54:55,292 must come to an end. 681 00:54:55,422 --> 00:54:58,382 And, despite all the headaches, this show was very good, 682 00:54:58,512 --> 00:54:59,383 indeed. - Too good. 683 00:54:59,513 --> 00:55:00,384 Too good. 684 00:55:00,514 --> 00:55:02,037 Too good, absolutely. 685 00:55:02,168 --> 00:55:04,344 To Peter and Peg. 686 00:55:04,475 --> 00:55:06,303 We didn't always see eye to eye. 687 00:55:06,433 --> 00:55:07,869 There's nobody I respect more. Salud. 688 00:55:08,000 --> 00:55:09,088 Salud. ALL: Cheers. 689 00:55:09,218 --> 00:55:10,568 PHIL: Cheers, guys. Thanks. 690 00:55:10,698 --> 00:55:11,569 Well done. 691 00:55:11,699 --> 00:55:13,048 Well done. 692 00:55:13,179 --> 00:55:16,487 [ominous music] 693 00:55:23,320 --> 00:55:26,888 [peter humming] 694 00:55:27,019 --> 00:55:31,893 [sighs] 695 00:55:32,024 --> 00:55:34,548 PETER: What are you doing in here? 696 00:55:34,679 --> 00:55:35,593 - The door was open. 697 00:55:38,944 --> 00:55:40,902 You know, I had to wear makeup once. 698 00:55:41,033 --> 00:55:42,861 Back in my cop days. 699 00:55:42,991 --> 00:55:45,342 Did this public service announcement. 700 00:55:45,472 --> 00:55:47,431 Little thing on domestic violence-- 701 00:55:47,561 --> 00:55:50,477 - I'm sorry, Mr. Coley. 702 00:55:50,608 --> 00:55:52,305 Is there something that I can help you with? 703 00:55:55,134 --> 00:55:58,311 - There's no need to be rude, Mr. Grey. 704 00:55:58,442 --> 00:55:59,704 - I'm sorry. 705 00:55:59,834 --> 00:56:01,053 It's just that I have an important meeting 706 00:56:01,183 --> 00:56:02,707 I have to attend. 707 00:56:02,837 --> 00:56:04,622 - Oh, really? 708 00:56:04,752 --> 00:56:06,145 Because it seemed to me that you are 709 00:56:06,275 --> 00:56:07,929 on a bit of a losing streak, you know, what 710 00:56:08,060 --> 00:56:09,757 with the restaurant and the show. 711 00:56:09,888 --> 00:56:13,674 PETER: Well, that which does not kill me only makes me stronger. 712 00:56:13,805 --> 00:56:16,721 - Well you must be pretty damn strong at this point. 713 00:56:23,554 --> 00:56:25,773 What happened to your hand? 714 00:56:25,904 --> 00:56:28,167 - I burned it. 715 00:56:28,297 --> 00:56:29,168 - Hmmm. 716 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 So I've been doing a little digging. 717 00:56:35,914 --> 00:56:38,569 It's a terrible tragedy with your brother. 718 00:56:38,699 --> 00:56:40,222 Yeah. 719 00:56:40,353 --> 00:56:44,096 In that regard, you and JT Franks have a lot in common. 720 00:56:44,226 --> 00:56:45,358 - Oh? 721 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 BILL: Yeah, his son died. 722 00:56:47,926 --> 00:56:48,840 Two years ago. 723 00:56:48,970 --> 00:56:49,841 Leukemia. 724 00:56:53,279 --> 00:56:56,891 - Well, that's a very sad story. 725 00:56:57,022 --> 00:56:58,240 I didn't even know he had a wife. 726 00:56:58,371 --> 00:56:59,981 - Yeah, real nice lady. 727 00:57:00,112 --> 00:57:01,374 It's a funny thing, though. 728 00:57:01,505 --> 00:57:03,594 She's convinced that Franks has run off. 729 00:57:03,724 --> 00:57:06,074 You know, that he doesn't want to be found. 730 00:57:06,205 --> 00:57:08,468 I mean, I don't believe it. 731 00:57:08,599 --> 00:57:11,558 See, I got these superhuman nostrils. 732 00:57:11,689 --> 00:57:12,994 I can smell bullshit a mile off. 733 00:57:17,825 --> 00:57:18,826 How'd you burn your hand? 734 00:57:18,957 --> 00:57:20,567 - Cooking. 735 00:57:20,698 --> 00:57:22,221 - Cooking what? - Souffle. 736 00:57:22,351 --> 00:57:23,222 BILL: What kind? 737 00:57:23,352 --> 00:57:24,702 - Cheese 738 00:57:24,832 --> 00:57:26,965 - Was it good? 739 00:57:27,095 --> 00:57:28,053 PETER: Delicious. 740 00:57:32,449 --> 00:57:33,319 - OK. 741 00:57:37,279 --> 00:57:38,498 You take care of that hand. 742 00:57:38,629 --> 00:57:41,022 Looks serious. 743 00:57:41,153 --> 00:57:44,025 [ominous music] 744 00:58:23,587 --> 00:58:24,457 [car screeches] 745 00:58:24,588 --> 00:58:26,459 [car honks] 746 00:58:26,590 --> 00:58:29,462 [engine starts] 747 00:59:11,025 --> 00:59:12,853 [crickets chirping] 748 00:59:12,984 --> 00:59:15,813 [piano music] 749 00:59:57,898 --> 01:00:01,249 [car idling] 750 01:00:18,876 --> 01:00:22,183 [car door closes] 751 01:00:45,293 --> 01:00:48,166 [eerie music] 752 01:01:05,749 --> 01:02:20,475 [engine starting] 753 01:02:20,606 --> 01:02:23,957 [door creaks] 754 01:03:22,363 --> 01:03:23,582 - Cheese souffle, Mr. Grey. 755 01:03:38,205 --> 01:03:41,992 [chuckling] 756 01:03:49,651 --> 01:03:52,524 [crickets chirping] 757 01:03:57,137 --> 01:03:58,486 [muffled yell] 758 01:04:03,622 --> 01:04:05,972 [eerie music] 759 01:04:22,554 --> 01:04:23,424 [muffled yell] 760 01:04:28,081 --> 01:04:35,915 [chains rattling] 761 01:04:36,046 --> 01:04:37,395 [grunting] 762 01:04:41,529 --> 01:04:42,400 [sharp strike] 763 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 - Hello? 764 01:05:00,026 --> 01:05:02,246 [fearful cries] 765 01:05:02,376 --> 01:05:03,334 BILL [WHISPERING]: It's OK. 766 01:05:03,464 --> 01:05:04,378 It's OK. 767 01:05:04,509 --> 01:05:06,380 I'm gonna help you. 768 01:05:06,511 --> 01:05:07,860 Gonna get you out of here. 769 01:05:07,991 --> 01:05:08,861 Get you out of here. 770 01:05:08,992 --> 01:05:11,342 [chains rattling] 771 01:05:14,519 --> 01:05:15,868 - I need something for that chain. 772 01:05:15,999 --> 01:05:17,130 - Listen. Listen. 773 01:05:17,261 --> 01:05:18,131 BILL: I'll be right back. I promise. 774 01:05:18,262 --> 01:05:19,132 - Just sit. No! 775 01:05:19,263 --> 01:05:20,264 No, no, no! No! 776 01:05:20,394 --> 01:05:22,266 No! 777 01:05:22,396 --> 01:05:23,745 [crying] 778 01:05:32,406 --> 01:05:34,756 [thud in distance] 779 01:05:37,846 --> 01:05:38,717 - [YELLING] Hello? 780 01:05:52,818 --> 01:05:53,688 [thud] 781 01:05:55,821 --> 01:05:58,693 [screaming] 782 01:06:03,350 --> 01:06:06,136 [frantic music] 783 01:06:27,766 --> 01:06:29,637 - [SOFTLY] He's dead. 784 01:06:29,768 --> 01:06:30,638 He's dead! 785 01:06:45,262 --> 01:06:48,613 [hoarse laughter] 786 01:06:48,743 --> 01:06:50,658 - Go on, fucking coward. 787 01:06:58,710 --> 01:06:59,580 Coward. 788 01:07:05,717 --> 01:07:08,067 Come on! 789 01:07:08,198 --> 01:07:10,591 Come on! 790 01:07:10,722 --> 01:07:15,553 PETER: No one can save you now, Mr. Franks. 791 01:07:15,683 --> 01:07:18,512 [door slams] 792 01:07:24,170 --> 01:07:26,477 [birdsong] 793 01:07:29,610 --> 01:07:32,483 [music playing] 794 01:08:21,358 --> 01:08:22,185 [gun cocking] 795 01:08:31,803 --> 01:08:33,674 [twig snaps] 796 01:08:33,805 --> 01:08:35,676 [gunshot] 797 01:08:57,307 --> 01:09:00,614 [piano music] 798 01:09:54,668 --> 01:09:57,497 [sizzling] 799 01:10:10,641 --> 01:10:11,468 [lid clanging] 800 01:11:04,085 --> 01:11:08,742 PETER: Open raviolo with wild rabbit and red mulberry ragu. 801 01:11:08,873 --> 01:11:14,922 And open raviolo with wild rabbit and red mulberry ragu. 802 01:11:27,413 --> 01:11:30,111 "May 19, 2009. 803 01:11:30,242 --> 01:11:33,289 'Feast,' reviewed by JT Franks." 804 01:11:36,509 --> 01:11:38,294 Who am I kidding? 805 01:11:38,424 --> 01:11:41,514 I don't need the paper to remember this one. 806 01:11:41,645 --> 01:11:42,907 Silly. 807 01:11:43,037 --> 01:11:45,039 That's the only word that could characterize 808 01:11:45,170 --> 01:11:48,956 Peter Grey's open raviolo with wild rabbit and red mulberry 809 01:11:49,087 --> 01:11:50,654 ragu. 810 01:11:50,784 --> 01:11:54,048 How else to describe a dish which boasts a rabbit ragu 811 01:11:54,179 --> 01:11:56,050 sweetened with the very berries which 812 01:11:56,181 --> 01:12:02,274 said rabbit feasted on as a happy creature in the wild. 813 01:12:02,405 --> 01:12:07,366 I was left wondering, what horrible sin did 814 01:12:07,497 --> 01:12:10,326 Mr. Bunny commit that he should have to suffer such 815 01:12:10,456 --> 01:12:13,241 a twisted and Dante-esque fate? 816 01:12:13,372 --> 01:12:16,897 And who does Peter Grey think would actually believe 817 01:12:17,028 --> 01:12:19,117 such culinary balderdash? 818 01:12:22,163 --> 01:12:24,775 Note to Peter Grey-- 819 01:12:24,905 --> 01:12:30,084 JT Franks knows frozen Chilean mulberries when he tastes them. 820 01:12:34,872 --> 01:12:38,179 Two preparations, identical in every way, 821 01:12:38,310 --> 01:12:42,706 except that with one, I have substituted Atropa belladonna, 822 01:12:42,836 --> 01:12:46,362 or deadly nightshade, for the red mulberries. 823 01:12:46,492 --> 01:12:48,407 Consumption of two to five belladonna by a child 824 01:12:48,538 --> 01:12:49,408 is lethal. 825 01:12:49,539 --> 01:12:53,847 For an adult, 10 to 20. 826 01:12:53,978 --> 01:12:56,763 With that in mind, you may sample one bite 827 01:12:56,894 --> 01:13:01,333 from each plate to ascertain which has the mulberries 828 01:13:01,464 --> 01:13:03,509 and which the belladonna. 829 01:13:03,640 --> 01:13:06,773 You will then consume, in its entirety, 830 01:13:06,904 --> 01:13:09,036 the dish of your choice. 831 01:13:09,167 --> 01:13:11,909 There's a third option, if you like. 832 01:13:12,039 --> 01:13:14,781 You can decline this challenge. 833 01:13:14,912 --> 01:13:19,743 You can elect neither plate, in which case, you'll eat nothing. 834 01:13:19,873 --> 01:13:21,005 Is that clear? 835 01:13:21,135 --> 01:13:22,006 - Mmm-hmm. 836 01:13:35,628 --> 01:13:36,455 - Bon appetit. 837 01:13:54,038 --> 01:13:55,387 [ominous music] 838 01:14:16,974 --> 01:14:19,759 [breathing heavily] 839 01:14:39,344 --> 01:14:40,214 - Unh! 840 01:14:40,345 --> 01:14:41,564 Cleanse the palette. 841 01:15:16,424 --> 01:15:19,253 [moaning] 842 01:15:26,304 --> 01:15:28,524 PETER: Oh, come on, Mr. Franks. 843 01:15:28,654 --> 01:15:30,787 A tastemaker as formidable as yourself. 844 01:15:30,917 --> 01:15:33,964 This should be a walk in the park. 845 01:15:34,094 --> 01:15:35,269 - That one's the mulberry. 846 01:15:40,753 --> 01:15:42,276 - Very well. 847 01:15:42,407 --> 01:15:43,539 Do you wish to proceed? 848 01:15:46,106 --> 01:15:46,977 - Yes. 849 01:16:02,035 --> 01:16:04,908 - Dig in. 850 01:16:05,038 --> 01:16:07,867 [breathing frantically] 851 01:16:11,479 --> 01:16:26,277 [fork clatters] 852 01:16:26,407 --> 01:16:29,236 [moaning] 853 01:16:55,219 --> 01:16:56,089 [dishes clatter] 854 01:17:03,183 --> 01:17:05,533 [plate clangs] 855 01:17:05,664 --> 01:17:07,535 [laughing] 856 01:17:13,106 --> 01:17:14,934 [sighs] 857 01:17:17,328 --> 01:17:18,155 - Now, we wait. 858 01:17:33,692 --> 01:17:36,564 [wheezing softly] 859 01:17:39,698 --> 01:17:43,963 PETER: Are you feeling a little wheezy, Mr. Franks? 860 01:17:44,094 --> 01:17:47,358 [inhales sharply] 861 01:17:53,843 --> 01:17:56,149 [coughing] 862 01:17:56,280 --> 01:17:59,022 - A little shortness of breath? 863 01:17:59,152 --> 01:18:01,677 Air passages constricting? 864 01:18:01,807 --> 01:18:03,243 [gasping] 865 01:18:03,374 --> 01:18:06,507 PETER: I'd imagine that vision's getting blurry now. 866 01:18:09,554 --> 01:18:12,818 Who could believe taste buds so formidable 867 01:18:12,949 --> 01:18:15,386 that they could discern the difference 868 01:18:15,516 --> 01:18:19,390 between local and imported mulberries 869 01:18:19,520 --> 01:18:23,394 would miss something so obvious as belladonna? 870 01:18:23,524 --> 01:18:26,832 Unless, of course, you are completely full of shit! 871 01:18:26,963 --> 01:18:29,705 [screaming] 872 01:18:34,448 --> 01:18:35,754 - And now, for my review. 873 01:18:35,885 --> 01:18:37,495 - Oh, God. 874 01:18:37,625 --> 01:18:41,368 PETER: JT Franks, self-appointed authority on good taste, 875 01:18:41,499 --> 01:18:45,198 died today because his taste buds were so atrophied 876 01:18:45,329 --> 01:18:48,114 that he could not taste the difference between shit 877 01:18:48,245 --> 01:18:50,334 and shine-ola. The end. 878 01:18:50,464 --> 01:18:52,031 [coughing] 879 01:19:01,867 --> 01:19:04,348 - [WITH DIFFICULTY] And now, for my review. 880 01:19:04,478 --> 01:19:11,703 [LAUGHING] Pasta, overcooked. 881 01:19:15,272 --> 01:19:17,274 Ragu, sour. 882 01:19:22,758 --> 01:19:24,107 Poor little rabbit. 883 01:19:27,371 --> 01:19:30,766 Peter Grey, culinary huckster. 884 01:19:34,291 --> 01:19:40,253 Third fucking rate, now and forever. 885 01:19:51,787 --> 01:19:54,964 PETER: Do you know what this is? 886 01:19:55,094 --> 01:19:55,921 Pilocarpine. 887 01:20:01,448 --> 01:20:03,233 It's the fucking antidote. 888 01:20:06,845 --> 01:20:11,197 Did you think I would let you off that easily? 889 01:20:11,328 --> 01:20:12,720 [yelps] 890 01:20:12,851 --> 01:20:15,158 [wheezing] 891 01:20:23,775 --> 01:20:27,083 [key turning in lock] 892 01:20:31,261 --> 01:20:32,566 [door closes] 893 01:20:38,181 --> 01:20:41,010 [keys drop] 894 01:20:44,143 --> 01:20:46,972 [drawers opening] 895 01:21:07,036 --> 01:21:09,865 [phone ringing] 896 01:21:15,000 --> 01:21:16,872 BILL [ON PHONE]: Hi, this is Bill Coley, 897 01:21:17,002 --> 01:21:20,266 private investigator of missing persons, [inaudible] 898 01:21:20,397 --> 01:21:22,138 [beep] 899 01:21:22,268 --> 01:21:25,402 - Hi, Mr. Coley, this is Katherine Franks here. 900 01:21:25,532 --> 01:21:30,711 Um, I guess I'm just checking in. 901 01:21:30,842 --> 01:21:35,629 I didn't hear from you today, so-- 902 01:21:35,760 --> 01:21:39,242 I'm just wondering where we are with everything. 903 01:21:39,372 --> 01:21:42,941 I guess just call me when you get this. 904 01:21:43,072 --> 01:21:43,899 OK, bye. 905 01:21:47,554 --> 01:21:50,862 [bathwater running] 906 01:21:52,995 --> 01:21:54,344 [creak] 907 01:22:05,442 --> 01:22:08,227 [faucet squeaks off] 908 01:22:08,358 --> 01:22:09,272 [thud] 909 01:22:09,402 --> 01:22:10,316 [child yelling] 910 01:22:10,447 --> 01:22:12,797 [footsteps running] 911 01:22:16,932 --> 01:22:25,288 [faucet squeaks] 912 01:22:25,418 --> 01:22:27,768 [water sloshing] 913 01:22:37,865 --> 01:22:40,738 [door shuts] 914 01:23:35,749 --> 01:23:37,621 [chain lock latching] 915 01:23:40,754 --> 01:23:43,105 [nervous breathing] 916 01:24:03,690 --> 01:24:06,041 [ominous music] 917 01:24:30,630 --> 01:24:33,024 [door creaks] 918 01:24:36,636 --> 01:24:39,465 [water dripping] 919 01:24:49,127 --> 01:24:51,999 [panicked breathing] 920 01:25:06,579 --> 01:25:07,406 KATHERINE: Peter? 921 01:25:21,551 --> 01:25:24,902 - [VOICE BREAKING] I'm so sorry. 922 01:25:25,032 --> 01:25:27,905 KATHERINE: [CRYING] What happ-- 923 01:25:28,035 --> 01:25:29,254 What's happ-- Where are we? 924 01:25:33,128 --> 01:25:33,998 Where are we? 925 01:25:46,967 --> 01:25:47,838 - So sorry. 926 01:25:47,968 --> 01:25:49,840 I'm so fucking sorry. 927 01:25:52,669 --> 01:25:55,889 [choking] 928 01:25:56,020 --> 01:25:56,890 - Get back. 929 01:25:57,021 --> 01:25:57,891 Just breathe. 930 01:25:58,022 --> 01:25:59,328 [gasping] 931 01:25:59,458 --> 01:26:00,981 PETER: [SHOUTING] Ladies and gentlemen, 932 01:26:01,112 --> 01:26:04,637 welcome back to another episode of "Cook for Your Life 933 01:26:04,768 --> 01:26:05,899 with JT Franks." 934 01:26:06,030 --> 01:26:07,423 - Fuck you! 935 01:26:07,553 --> 01:26:11,035 PETER: JT Franks, you have come quite a long way, 936 01:26:11,166 --> 01:26:13,124 despite a few bumps and bruises. 937 01:26:13,255 --> 01:26:15,518 But I suppose that's to be expected 938 01:26:15,648 --> 01:26:17,650 in any budding young chef. 939 01:26:17,781 --> 01:26:18,651 Ha! 940 01:26:18,782 --> 01:26:20,044 Ha! 941 01:26:20,175 --> 01:26:22,351 And here we have your lovely assistant, 942 01:26:22,481 --> 01:26:24,266 your lovely sidekick-- 943 01:26:24,396 --> 01:26:25,267 - Hey! 944 01:26:25,397 --> 01:26:26,616 [katherine sobbing] 945 01:26:26,746 --> 01:26:29,706 PETER: --a frequent, which I really think 946 01:26:29,836 --> 01:26:31,577 is just what the show needed. JT: Hey! 947 01:26:31,708 --> 01:26:33,100 Hey! 948 01:26:33,231 --> 01:26:37,017 PETER: --the insipid pattern, the banal jokes. 949 01:26:37,148 --> 01:26:38,236 Wouldn't you agree? - Fucker! 950 01:26:38,367 --> 01:26:39,846 Fuck you! 951 01:26:39,977 --> 01:26:40,978 PETER: Wouldn't you agree, Mr. Franks, that this is-- 952 01:26:41,108 --> 01:26:42,153 JT: Why don't you come here? 953 01:26:42,284 --> 01:26:42,980 PETER: --what the audience wanted? 954 01:26:43,110 --> 01:26:43,981 - Come here! 955 01:26:44,111 --> 01:26:45,983 Come here! 956 01:26:46,113 --> 01:26:47,941 PETER: You know, I have something-- 957 01:26:48,072 --> 01:26:49,378 JT: Fuck you! 958 01:26:49,508 --> 01:26:51,641 PETER: --very special planned for you later. 959 01:26:51,771 --> 01:26:52,946 JT: Hey! Hey! 960 01:26:53,077 --> 01:26:54,383 - Very special. JT: I love you! 961 01:26:54,513 --> 01:26:56,123 PETER: I really think you're going to love it. 962 01:26:56,254 --> 01:26:57,386 - Don't fucking look at him! 963 01:26:58,561 --> 01:27:00,432 PETER: Mr. Franks? 964 01:27:00,563 --> 01:27:01,955 - [WHISPERING] What? 965 01:27:02,086 --> 01:27:04,523 PETER: I think you should conserve your energy. 966 01:27:04,654 --> 01:27:06,003 - Get the fuck out of here. 967 01:27:06,133 --> 01:27:08,440 PETER: You're going to need it. 968 01:27:08,571 --> 01:27:10,355 I'll be doing the cooking tonight. 969 01:27:10,486 --> 01:27:11,356 [katherine sobbing] 970 01:27:11,487 --> 01:27:14,272 [footsteps] 971 01:27:16,405 --> 01:27:19,190 [door slams] 972 01:27:22,324 --> 01:27:25,501 - You gotta just leave her out of it. 973 01:27:25,631 --> 01:27:28,373 Look, you-- fuck you. 974 01:27:28,504 --> 01:27:30,549 You think I ruined your career? 975 01:27:30,680 --> 01:27:31,811 It's fine. 976 01:27:31,942 --> 01:27:34,988 Just fucking do whatever you want to me. 977 01:27:35,119 --> 01:27:36,207 I don't give a shit. 978 01:27:36,338 --> 01:27:39,297 You just have to leave her out of it. 979 01:27:39,428 --> 01:27:40,733 - Precisely, Mr. Franks. 980 01:27:40,864 --> 01:27:42,866 It seems that, no matter what I do to you now, 981 01:27:42,996 --> 01:27:46,696 you just don't care anymore. 982 01:27:46,826 --> 01:27:49,525 Which doesn't help me any. 983 01:27:49,655 --> 01:27:52,441 Actually, it occurs to me that you really want to die. 984 01:27:52,571 --> 01:27:55,226 Ergo, I can't just kill you, otherwise you win. 985 01:27:55,357 --> 01:27:57,315 You see my dilemma. 986 01:27:57,446 --> 01:28:00,449 But you wanted to live a few days ago. 987 01:28:00,579 --> 01:28:05,236 I expect your wife will be the same way. 988 01:28:05,367 --> 01:28:10,197 So I won't be telling her, at first, what she's been eating. 989 01:28:10,328 --> 01:28:12,983 [ominous music] 990 01:28:15,507 --> 01:28:16,813 - Keep it seasonal. 991 01:28:16,943 --> 01:28:18,249 Sustainable. 992 01:28:18,380 --> 01:28:20,033 I don't know. 993 01:28:20,164 --> 01:28:23,907 Maybe a crown roast or barbecued ribs with a savory maple glaze. 994 01:28:24,037 --> 01:28:26,344 But you look a little stringy. 995 01:28:26,475 --> 01:28:28,955 Perhaps braising might be the best. 996 01:28:29,086 --> 01:28:30,870 Hell, I might even sample a little bit myself. 997 01:28:31,001 --> 01:28:32,785 By the tree there, Mr. Franks. 998 01:28:32,916 --> 01:28:34,178 By the tree. 999 01:28:34,309 --> 01:28:35,179 Yes. 1000 01:28:35,310 --> 01:28:37,007 Turn around, please. 1001 01:28:37,137 --> 01:28:38,008 Turn around. 1002 01:28:40,750 --> 01:28:41,968 All right, let's see those hands. 1003 01:28:42,099 --> 01:28:42,969 Up. 1004 01:28:46,973 --> 01:28:49,802 There we go. 1005 01:28:49,933 --> 01:28:51,674 All right. 1006 01:28:51,804 --> 01:28:58,550 You have three minutes, starting now. 1007 01:28:58,681 --> 01:28:59,725 Then I'm coming after you. 1008 01:29:04,687 --> 01:29:06,036 - I haven't got a chance. 1009 01:29:06,166 --> 01:29:07,472 - Probably not. 1010 01:29:07,603 --> 01:29:09,126 But you have less than an hour of daylight. 1011 01:29:09,256 --> 01:29:10,823 So I suggest you get at it. 1012 01:29:24,446 --> 01:29:27,318 [frantic drumming] 1013 01:29:35,457 --> 01:29:38,285 [sobbing] 1014 01:30:07,358 --> 01:30:10,709 [grunts] 1015 01:30:12,363 --> 01:30:14,234 [branch breaks] 1016 01:30:18,891 --> 01:30:35,691 [gun cocking] 1017 01:30:35,821 --> 01:30:38,171 [grunting] 1018 01:30:55,275 --> 01:30:58,627 [bird calls] 1019 01:31:10,247 --> 01:31:13,119 [sobbing] 1020 01:31:33,488 --> 01:31:36,316 [choking] 1021 01:32:50,477 --> 01:32:53,306 [panting] 1022 01:33:00,444 --> 01:33:03,316 [coughs] 1023 01:33:20,899 --> 01:33:21,726 [gunshot] 1024 01:33:49,319 --> 01:33:51,669 [whimpering] 1025 01:34:25,268 --> 01:34:27,662 [eerie music] 1026 01:35:18,190 --> 01:35:19,409 [phone ringing] 1027 01:35:19,539 --> 01:35:20,889 - [ON PHONE] 911, what's your emergency? 1028 01:35:21,019 --> 01:35:22,238 - [WHISPERING] I've been kidnapped. 1029 01:35:22,368 --> 01:35:23,892 My name's Katherine. I've been kidnapped. 1030 01:35:24,022 --> 01:35:25,328 My name's Katherine. 1031 01:35:25,458 --> 01:35:27,069 - [ON PHONE] What's your exact location? 1032 01:35:27,199 --> 01:35:28,679 - I don't know. I don't know. 1033 01:35:28,810 --> 01:35:30,246 It's in the country somewhere. [creaking, footsteps] 1034 01:35:30,376 --> 01:35:31,813 - [ON PHONE] Are there any identifying 1035 01:35:31,943 --> 01:35:33,205 landmarks you can describe? 1036 01:35:36,339 --> 01:35:38,689 Ma'am? 1037 01:35:38,820 --> 01:35:39,690 Ma'am? 1038 01:35:39,821 --> 01:35:42,693 Are you still there? 1039 01:35:42,824 --> 01:35:43,694 Are you still there? 1040 01:36:08,806 --> 01:36:10,634 KATHERINE: [HYSTERICAL] No! No! 1041 01:36:10,765 --> 01:36:12,157 PETER: Hey, hey! KATHERINE: No! 1042 01:36:12,288 --> 01:36:13,637 No! PETER: Shhh. 1043 01:36:13,768 --> 01:36:15,160 Shhh. Hey! 1044 01:36:15,291 --> 01:36:16,640 Hey! It's me. 1045 01:36:16,771 --> 01:36:18,120 It's me. 1046 01:36:18,250 --> 01:36:20,078 Hey. Hey, hey, hey. 1047 01:36:20,209 --> 01:36:21,079 It's me. 1048 01:36:21,210 --> 01:36:22,167 Shhh. 1049 01:36:22,298 --> 01:36:23,865 Shhh. 1050 01:36:23,995 --> 01:36:25,344 We have to go get the car. 1051 01:36:25,475 --> 01:36:26,345 - No. 1052 01:36:26,476 --> 01:36:28,521 - Yes, we do. 1053 01:36:28,652 --> 01:36:29,958 We're in the middle of nowhere. 1054 01:36:30,088 --> 01:36:32,264 We have to go get the fucking car. 1055 01:36:32,395 --> 01:36:33,265 OK? 1056 01:36:33,396 --> 01:36:34,266 Come on. 1057 01:36:56,375 --> 01:36:57,376 We have to go back inside. - No, we don't. 1058 01:36:57,507 --> 01:36:58,247 We can just go run. Let's run. 1059 01:36:58,377 --> 01:36:59,248 No, we can't. 1060 01:36:59,378 --> 01:37:00,249 - We have to get the keys. 1061 01:37:00,379 --> 01:37:01,990 We have to get the keys. 1062 01:37:02,120 --> 01:37:04,993 We won't get out of here on foot. 1063 01:37:05,123 --> 01:37:06,472 OK? 1064 01:37:06,603 --> 01:37:09,475 Trust me. 1065 01:37:09,606 --> 01:37:12,435 [door creaking] 1066 01:37:12,565 --> 01:37:13,436 PETER: Shhhh. 1067 01:37:18,571 --> 01:37:20,922 [footsteps] 1068 01:37:44,510 --> 01:37:48,384 [ominous music] 1069 01:37:51,517 --> 01:37:53,345 [creaking] 1070 01:38:01,484 --> 01:38:03,355 [keys jangle] 1071 01:38:10,449 --> 01:38:11,842 [car doors slam] 1072 01:38:11,973 --> 01:38:15,324 [engine starts] 1073 01:38:20,938 --> 01:38:23,810 [tires squealing] 1074 01:38:25,943 --> 01:38:26,813 [gunshot] 1075 01:38:26,944 --> 01:38:30,339 [katherine screaming] 1076 01:38:30,469 --> 01:38:34,299 [car crashing] 1077 01:38:34,430 --> 01:38:35,779 - Peter! No! 1078 01:38:35,910 --> 01:38:36,780 Peter, no! 1079 01:38:42,394 --> 01:38:45,267 [crying] 1080 01:38:46,921 --> 01:38:47,791 - No! 1081 01:38:47,922 --> 01:38:50,750 [intense music] 1082 01:38:52,404 --> 01:38:53,231 [gunshot] 1083 01:38:55,625 --> 01:38:56,495 - No! 1084 01:39:03,372 --> 01:39:04,199 [gunshot] 1085 01:39:04,329 --> 01:39:05,200 [scream] 1086 01:39:24,828 --> 01:39:27,700 [crying] 1087 01:40:03,736 --> 01:40:05,608 - Oh, dear. 1088 01:40:05,738 --> 01:40:09,264 I am the destroyer. 1089 01:40:09,394 --> 01:40:12,267 [SIGHS] 1090 01:40:22,886 --> 01:40:26,194 [scream] 1091 01:40:35,333 --> 01:40:37,683 [hymn-like music] 1092 01:41:15,156 --> 01:41:19,029 [piano music] 1093 01:43:17,713 --> 01:43:21,151 [MUSIC - OLIVER BENJAMIN THAYER, "I'LL FIND YOU THERE"] 1094 01:43:21,282 --> 01:43:25,024 [SINGING] I'd give you the ocean. 1095 01:43:30,856 --> 01:43:34,860 I'd give you the sky if I could. 1096 01:43:40,039 --> 01:43:46,002 I'd push it all back between the sidewalk 1097 01:43:46,132 --> 01:43:48,744 cracks of your neighborhood. 1098 01:43:52,400 --> 01:43:53,227 Neighborhood. 1099 01:43:59,929 --> 01:44:02,758 You'll go somewhere. 1100 01:44:02,888 --> 01:44:04,238 Somewhere. 1101 01:44:04,368 --> 01:44:07,066 I'll find you there. 1102 01:44:07,197 --> 01:44:08,981 Somewhere. 1103 01:44:09,112 --> 01:44:12,550 You'll go somewhere. 1104 01:44:12,681 --> 01:44:13,943 Somewhere. 1105 01:44:14,073 --> 01:44:16,815 I'll find you there. 1106 01:44:16,946 --> 01:44:18,469 Somewhere. 1107 01:44:18,600 --> 01:44:23,605 Soldiers of misfortune. 68511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.