All language subtitles for Birds of a Feather S11E08 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,480 You need to see a doctor. No, I don't. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,960 Cos they'll just say it's cancer and I'd rather not know. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 The mole's malignant. 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 I've gotta have a scan to see if it's spread. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 TRACEY: # What'll I do 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 # When you 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,960 # Are far away? 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 # And I 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 # Am blue 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 # What'll I do? 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 SHARON: # When I'm alone 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 # With only 14 00:00:36,960 --> 00:00:40,960 # Dreams of you 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 # That won't 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 # Come true 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 BOTH: # What'll I do? # 18 00:00:50,320 --> 00:00:53,960 They've got an absolutely beautiful house waiting for me in New Zealand. 19 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Gorgeous views, stunning landscape, beach goes on forever. 20 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Sounds like Clacton on a good day. 21 00:00:59,960 --> 00:01:03,320 I would've liked to have spent more time with you before leaving. 22 00:01:03,320 --> 00:01:05,960 Strange that every time I suggested a meeting 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 you were having coffee with your publisher. 24 00:01:07,960 --> 00:01:11,960 What can I say? My publisher loves a skinny white. 25 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 We can still keep in touch. Oh. 26 00:01:13,960 --> 00:01:15,160 Email, Skype. 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,960 Carrier pigeon, smoke signals, semaphore. 28 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 (BANGING) 29 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 Just a moment. 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Ow! 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,000 Been earwigging? 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,960 You shouldn't be carrying that heavy basket. 33 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 Why? I haven't got cancer of the arms. 34 00:01:32,960 --> 00:01:35,000 You haven't got cancer full stop, all right? 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,960 Your only medical experience 36 00:01:36,960 --> 00:01:39,960 is a lifetime of conning sick notes out of doctors. 37 00:01:39,960 --> 00:01:42,960 I'll wait for the scan results before I open the prosecco. 38 00:01:42,960 --> 00:01:45,160 All I'm saying is if the boys want clean clothes 39 00:01:45,160 --> 00:01:47,960 for their music festival, they can wash them themselves. 40 00:01:47,960 --> 00:01:52,960 And which one of my boys does this belong to? 41 00:01:52,960 --> 00:01:55,960 This is your dirty washing. I found it beside your bed. 42 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 That was a clean pile! 43 00:01:58,960 --> 00:02:01,800 Look, I'll sort it later. You should rest. 44 00:02:01,800 --> 00:02:02,960 What's up, Mum. Not well? 45 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 No, I'm fine. 46 00:02:04,960 --> 00:02:07,480 You know me, Travis. Just like to pull my weight. 47 00:02:07,480 --> 00:02:09,960 That's it, make him really suspicious. 48 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 Listen, if anyone offers you drugs at this music festival - 49 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 I know, I know. 50 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Shop around, make sure I get the best price. 51 00:02:21,640 --> 00:02:23,960 All right? Ask Sharon. 52 00:02:23,960 --> 00:02:27,800 She had her ear glued to the door for most of the conversation. 53 00:02:27,800 --> 00:02:30,960 I have no idea what you're talking about. 54 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 When are you off to New Zealand then, Naomi? Tomorrow. 55 00:02:37,000 --> 00:02:41,960 Bet you're excited? Shall I answer that one or do you want to? 56 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 (LAUGHS PATRONISINGLY) 57 00:02:44,960 --> 00:02:47,960 It's a great opportunity. Shame, though. 58 00:02:47,960 --> 00:02:51,160 I mean, you've just found each other and you're off to the other side of the world. 59 00:02:51,160 --> 00:02:55,960 Discover Dorien's your mum and move to New Zealand? 60 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 I get that. 61 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 It's only for three years and I'm sure I'll be back and forth. 62 00:03:00,960 --> 00:03:02,640 On church business. 63 00:03:02,640 --> 00:03:04,960 I hear the three of you are off to a health spa. 64 00:03:04,960 --> 00:03:11,640 Yeah, it was either that or an all-you-can-drink mega hen weekend in Shagaluf. 65 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 Obviously, I was outvoted. 66 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Look, I'm afraid I'm gonna have to get going. 67 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Oh, yeah! 68 00:03:19,960 --> 00:03:22,160 You got your leaving do in 45 minutes. 69 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 Possibly...? 70 00:03:24,320 --> 00:03:26,960 Er, look, is it OK if I quickly use your loo? 71 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 You take as long as you need, love. 72 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 You really have got a nerve. 73 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 Naomi and I were having a very emotional conversation. 74 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 It didn't sound very emotional to me. 75 00:03:38,480 --> 00:03:41,960 Tracey got more upset when Travis went up to big school. 76 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 Well, what do you expect? 77 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 She barges into my life, lets me get to know her 78 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 and just as I become... 79 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 accustomed to her she disappears. 80 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 How dare she! After all you haven't done for her. 81 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Skipping breakfast? 82 00:04:12,480 --> 00:04:14,960 I'm pre-loading. 83 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 Once we get to that spa I won't see a carb until Monday. 84 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 Is that all you're taking to the music festival? 85 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 Yeah. It's three nights, so I've got three T-shirts, 86 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 three pants, three socks. 87 00:04:28,960 --> 00:04:30,160 Just gotta pick the bike up now. 88 00:04:30,160 --> 00:04:33,800 Why do you have to go by motorbike? Why couldn't you just hire a car? 89 00:04:33,800 --> 00:04:36,960 They can't turn up in a Nissan Micra like a couple of librarians. 90 00:04:36,960 --> 00:04:41,640 That's right. We need to rock up all badass and bandanas. 91 00:04:41,640 --> 00:04:43,800 By the way, you'll be pleased to know 92 00:04:43,800 --> 00:04:45,960 I have sorted out what I'm doing with the rest of my life. 93 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 Again? 94 00:04:47,960 --> 00:04:50,160 Look, I've got this mate who's in on the ground floor 95 00:04:50,160 --> 00:04:52,320 of the next big thing in takeaways, yeah? 96 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 So let me ask you a question - 97 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 what is the best natural source of protein? 98 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Oh, that's easy. It's - Dorien! 99 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 What? 100 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 It's insects. 101 00:05:04,960 --> 00:05:06,480 Exactly! 102 00:05:06,480 --> 00:05:08,960 Ants, locusts, they're full of nutrition. 103 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 What, so you mean something like, southern fried cockroaches? 104 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Yeah! I thought your big plan was to win Masterchef 105 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 and open a string of restaurants? 106 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 Well, that's a bit of a long shot. This idea's much more solid. 107 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Well, of the two, Garth, I'd say this is the one 108 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 that's a couple of beetles short of a dung hill. 109 00:05:25,960 --> 00:05:28,640 I don't think it's going to work, love. Really? 110 00:05:28,640 --> 00:05:31,640 Oh, well. Masterchef it is. 111 00:05:31,640 --> 00:05:32,960 Come on then, bruv. 112 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 Bye, Mum. Look after yourself. 113 00:05:34,960 --> 00:05:38,160 See you later, boys. Stick together! Bye. Love ya. 114 00:05:38,160 --> 00:05:40,320 (SIGHS) 115 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 I've just had this horrible vision. 116 00:05:41,960 --> 00:05:45,800 What happens the next time someone comes to Garthy with a mad idea 117 00:05:45,800 --> 00:05:46,960 and I'm not here to put him straight? 118 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 But you will be here. 119 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 We don't know what the scan's gonna say. 120 00:05:50,960 --> 00:05:53,800 Look, stop all that negativity stuff, Trace. 121 00:05:53,800 --> 00:05:55,160 You're gonna be fine. 122 00:05:55,160 --> 00:05:58,000 You can't live in denial. Yes, I can! 123 00:05:58,000 --> 00:06:00,960 It's nice and it's sunny and everyone's happy. 124 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 Move in! 125 00:06:09,800 --> 00:06:11,960 What you looking at? Pictures of New Zealand? 126 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 No. Clacton on a good day. 127 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 I've just found out they don't sell booze at the bar. 128 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 They only sell spinach smoothies. 129 00:06:19,960 --> 00:06:23,960 And you're not supposed to be drinking fizzy drinks either. 130 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 It's diet. It's still full of additives. 131 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 Not this one - it's full of vodka. 132 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Work out what treatments you're having. 133 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 (SIGHS) 134 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Well, I know what I'm not having. 135 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 I'm not having any of that colonic irrigation malarky. 136 00:06:40,960 --> 00:06:44,960 If anyone comes within three foot of my jacksy with a bit of garden hose 137 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 I'll have their arm off at the elbow. 138 00:06:48,160 --> 00:06:52,960 Right, I think I'll kick off with a nice leg wax. 139 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 They don't need waxing, they need mowing. 140 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 And what are you having done first? 141 00:06:59,960 --> 00:07:02,000 Your face ironed? 142 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 Or your knockers pleated? 143 00:07:11,960 --> 00:07:15,960 I have my own ways of staying in shape, thank you, Sharon. 144 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 He looks right up your alley, Dor. 145 00:07:17,320 --> 00:07:18,960 I think I know him. 146 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 I'm sure that's Roger Thornhill. 147 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 We had a three-day fling at a golf resort just after my divorce. 148 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 Meant I was able to get two things out of my system in one go - 149 00:07:27,960 --> 00:07:30,320 Marcus and my ambition to get a hole in one. 150 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 At least I think that's him. 151 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 He hardly looks a day older. 152 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 Excuse me, I need to take a closer look. 153 00:07:41,160 --> 00:07:42,960 Look at her. 154 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 Like a meat-seeking missile. 155 00:07:47,160 --> 00:07:50,960 Shal...I need to talk to you about my will. 156 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 Look, stop talking like you're not going to be here. 157 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 It's tempting fate. No, it's not. 158 00:07:55,320 --> 00:07:56,960 It's being practical. 159 00:07:56,960 --> 00:07:59,480 No, it's weird and I don't want to hear it. 160 00:08:00,800 --> 00:08:02,480 I'd rather have my... 161 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 chakras realigned. 162 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 What are chakras? I don't know. 163 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 But I reckon you're bending mine right out of shape. 164 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 I'm sorry but are you following me? 165 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 It is Roger, isn't it? 166 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Roger Thornhill? Yes. 167 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 Dorien. Dorien Green. 168 00:08:43,960 --> 00:08:47,640 I'm sorry. The golf resort at Marbella. 169 00:08:47,640 --> 00:08:49,960 The bunker. 170 00:08:49,960 --> 00:08:52,320 All those jokes about you swinging to the right? 171 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 I'm terribly sorry. 172 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 Honestly, I think you've got the wrong man. 173 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 I don't think so. 174 00:08:59,960 --> 00:09:03,160 How many Roger Thornhill's who look exactly like you are there in the world? 175 00:09:03,160 --> 00:09:04,960 Just the two. 176 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Me and my dad. 177 00:09:15,800 --> 00:09:18,960 That was fantastic. 178 00:09:18,960 --> 00:09:21,960 Proper seat of the pants stuff. 179 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 It wasn't fantastic in the seat of my pants. 180 00:09:25,960 --> 00:09:29,960 Well, the... The brakes just need tweaking. 181 00:09:29,960 --> 00:09:31,000 Don't worry. 182 00:09:31,000 --> 00:09:34,960 Greasy Steve taught me everything you need to know about bikes. 183 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 Greasy Steve? He's a mechanic, right? 184 00:09:36,960 --> 00:09:40,960 Not just some random bloke who don't wash? 185 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 He's a bit of both actually. 186 00:09:45,480 --> 00:09:47,640 Oh, that's a bit firm, love. 187 00:09:47,640 --> 00:09:49,800 You're gonna have my roots out! 188 00:09:49,800 --> 00:09:51,960 Oh-oh! 189 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 What you doing? Where's my masseuse? 190 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 Having an early tea break. 191 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I told her we need to have a little chat. 192 00:09:57,960 --> 00:09:59,640 (STRAINS) You're hurting me! 193 00:09:59,640 --> 00:10:01,960 Well, then, stop struggling and listen. 194 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 (SIGHS) 195 00:10:03,960 --> 00:10:07,960 I've decided that if anything happens to me I'm leaving the house to you. 196 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 Me?! Well, I can't leave it to the boys, can I? 197 00:10:10,960 --> 00:10:13,960 Garthy will sell his half for a handful of magic beans, 198 00:10:13,960 --> 00:10:17,000 or set up a restaurant that serves 50 different types of bat. 199 00:10:18,480 --> 00:10:21,960 But I'm not cut out for home ownership, Trace. 200 00:10:21,960 --> 00:10:25,640 Remember that time I had a go on Travis' Sims game? 201 00:10:25,640 --> 00:10:28,960 I burnt my house down. 202 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 That was just a silly game. 203 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 Life's a silly game, as far as I'm concerned. 204 00:10:33,960 --> 00:10:37,320 And I'm crap at it. Well, then, you better get better at it. 205 00:10:37,320 --> 00:10:39,960 Look, my life insurance will pay off the debts, 206 00:10:39,960 --> 00:10:41,640 but we've still got the running costs - 207 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 gas, electricity, water rates, council tax. 208 00:10:43,960 --> 00:10:46,960 And Travis' Uni won't be cheap. 209 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 But I was looking forward to my retirement. 210 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 You're 54! 211 00:10:51,960 --> 00:10:53,640 50's the new 60. 212 00:10:53,640 --> 00:10:56,960 No, 50's the new 40 so you've got 20 years of graft 213 00:10:56,960 --> 00:11:00,960 before you can get your free bus pass and your hair done half price. 214 00:11:00,960 --> 00:11:04,960 Good. Now, I'm glad we've had this little chat. 215 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 I'll call your girl back in. Enjoy the rest of your massage. 216 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Ah! 217 00:11:16,000 --> 00:11:18,160 . 218 00:11:19,160 --> 00:11:21,320 . 219 00:11:22,960 --> 00:11:26,640 If Tracey thinks Garth's immature, wait till I'm in charge. 220 00:11:28,480 --> 00:11:30,800 I keep getting this picture in my head 221 00:11:30,800 --> 00:11:35,640 of Travis eating raw potatoes in the smoking ruins of the house. 222 00:11:35,640 --> 00:11:38,960 Wearing nothing but World of Quid carrier bags for clothes. 223 00:11:38,960 --> 00:11:41,480 Sharon. Breathe. 224 00:11:41,480 --> 00:11:44,960 Will it stop me panicking? No, but it'll stop you talking. 225 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 Look, I need help! 226 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 I can't be without Tracey. 227 00:11:50,960 --> 00:11:53,320 I've always banked on me going first. 228 00:11:53,320 --> 00:11:56,960 You know, get to 70 odd and then having a few too many one night, 229 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 and driving my mobility scooter under a bus. 230 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Well, stop counting the trip to the kebab shop as a work out 231 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 and you won't need a mobility scooter. 232 00:12:06,960 --> 00:12:09,000 I'm having a mobility scooter! 233 00:12:11,640 --> 00:12:13,960 No, it's no good. I'm just gonna have to tell Tracey 234 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 I can't do what she wants. No! 235 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 You should be pleased she's got so much faith in you. 236 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 Come on, Sharon. You can do it! 237 00:12:22,160 --> 00:12:24,320 And you'd be there to help me... 238 00:12:24,320 --> 00:12:26,480 Wouldn't you, Dor? 239 00:12:28,320 --> 00:12:30,960 You and me without Tracey? 240 00:12:30,960 --> 00:12:34,960 It'd be like 'The Lion, the Witch and the Wardrobe' without the lion. 241 00:12:38,800 --> 00:12:41,960 Are you're implying that I'm the witch? 242 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 Which leaves me as the wardrobe, so you got off lightly. 243 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 Oh, of course I wouldn't desert you. 244 00:12:48,960 --> 00:12:51,960 I've learned recently just what abandonment feels like. 245 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 There's that Roger. 246 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 Well, what happened between you two? 247 00:13:03,960 --> 00:13:07,960 Let's just say we have unfinished business. 248 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 So why don't you finish it then? 249 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 You know what, I think I will. 250 00:13:15,960 --> 00:13:17,640 After all this is a spa, 251 00:13:17,640 --> 00:13:19,960 and it is my preferred form of exercise. 252 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 I'll get them to put an oxygen bottle on ice just in case! 253 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 Roger, could I have a word? Certainly. 254 00:13:30,960 --> 00:13:33,000 I won't beat around the bush. 255 00:13:33,000 --> 00:13:36,960 There have been many, many erotic milestones in my life 256 00:13:36,960 --> 00:13:40,960 but one opportunity that has never presented itself, until now, 257 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 is a chance to experience both father...and son. 258 00:13:48,320 --> 00:13:50,960 Goodness. Is that, "Goodness, out of the question!" 259 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 Or..."Goodness, how exciting!" 260 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 Well, it's, erm... It's, it's, it's, erm... 261 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 Where could we...? I think this treatment room's free. 262 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 I just hope I can keep the family end up. 263 00:14:08,960 --> 00:14:11,960 Thank you. I think this is going to be good for me. 264 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 Oh, this is gonna be much better than good. 265 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 I meant as a chance for me to step out from under my father's shadow. 266 00:14:17,960 --> 00:14:19,000 Oh, don't worry. 267 00:14:19,000 --> 00:14:21,960 From what I remember, it wasn't a very long one. 268 00:14:23,000 --> 00:14:25,160 He was a very difficult man. 269 00:14:26,640 --> 00:14:30,960 I barely saw him. He sent me away to boarding school when I was seven. 270 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 Never showed any affection. 271 00:14:32,960 --> 00:14:36,960 Do you know, I used to pretend I was adopted. 272 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 I couldn't see how a real parent could treat you like that. 273 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Well, of course you couldn't! 274 00:14:41,960 --> 00:14:45,960 Like all children you were completely selfcentred! 275 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 Did you never consider how he felt? 276 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 You're all the same! 277 00:14:49,960 --> 00:14:53,960 You selfish, selfpitying, snivelling offspring! 278 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 And it's time she was told! 279 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Who? What? 280 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 Was that some sort of foreplay? 281 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Blimey. That was quick. 282 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 The oxygen ain't arrived yet. 283 00:15:08,960 --> 00:15:12,960 Yes, well I've got more pressing matters to attend to. Really? 284 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 I won't get any peace till I have things out with Naomi. 285 00:15:14,960 --> 00:15:17,960 About time. You better hurry up, she's leaving tonight. 286 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Yes, I know that, Tracey. 287 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 And you can't afford to wait for her to come back. 288 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 You're already very, very old. 289 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Will you be OK while I'm gone, Tracey? 290 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Course she will. I'm here. 291 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 That's why I'm checking! 292 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 I'll be fine. Go, and be back for dinner. 293 00:15:37,320 --> 00:15:39,960 And if you ain't, can I have your pudding? 294 00:15:43,960 --> 00:15:46,000 Right. Finished. Let's get going. 295 00:15:46,000 --> 00:15:48,960 Mate, you ain't put this bit back. 296 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 Is it important? 297 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 Nah. Come on. 298 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 Where've you been? 299 00:15:59,960 --> 00:16:02,960 I've had an Indian head massage and two hours in a flotation tank. 300 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 You had a fight? Nearly. 301 00:16:05,960 --> 00:16:10,320 I had my eyebrow threaded by that little blonde beauty therapist. 302 00:16:10,320 --> 00:16:12,960 You know, the one that looks like butter wouldn't melt. 303 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 Vicious cow. 304 00:16:16,960 --> 00:16:20,960 I'll go back later. Get someone who didn't train at Guantanamo Bay. 305 00:16:26,960 --> 00:16:29,960 You know what you were saying earlier? 306 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 I will step up, you know? 307 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 I know you will. 308 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 Good afternoon, ladies. 309 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 I got these for your friend Dorien. 310 00:16:39,960 --> 00:16:41,960 She and I had a... 311 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 That is... 312 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 Well, I'm not sure what happened actually. 313 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 Is she around? She had to go home, but she'll be back later. 314 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 Right. Well, I hope she doesn't get caught up in all the mayhem. 315 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 There's been a big pile up on the M4. 316 00:16:55,960 --> 00:16:58,640 Lorry collided with a motorbike. 317 00:16:58,640 --> 00:17:00,960 Well, tell Dorien I'll have her tomorrow. 318 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 Have...dinner...with her tomorrow. 319 00:17:04,960 --> 00:17:06,320 Bye. Bye. 320 00:17:06,320 --> 00:17:07,960 The boys were on the M4. (PHONE DIALS) 321 00:17:07,960 --> 00:17:10,320 There's loads of motorbikes on the M4, Trace. 322 00:17:10,320 --> 00:17:12,480 Then why isn't Garthy answering? (SIGHS) 323 00:17:12,480 --> 00:17:15,640 Cos they've probably gone to the festival, taken loads of drugs 324 00:17:15,640 --> 00:17:17,960 and they're off their faces. 325 00:17:17,960 --> 00:17:20,160 It's not a comfort, is it? 326 00:17:20,160 --> 00:17:23,480 Travis ain't answering either. Look, I need to go home. 327 00:17:23,480 --> 00:17:24,960 Tracey, calm down! 328 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 Well, if the police come I need to be there! 329 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 OK. You've got me here. 330 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Fire away. 331 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 I am seething. 332 00:17:37,960 --> 00:17:41,480 Oh, dear. Bad hair day? 333 00:17:41,480 --> 00:17:43,320 It's you I am furious with! 334 00:17:43,320 --> 00:17:44,960 You breeze into my life. 335 00:17:44,960 --> 00:17:48,960 You stir up...feelings. 336 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 Then you disappear as fast as you came. 337 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 You're abandoning me! 338 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 I'm abandoning you? You abandoned me! 339 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 And this is your revenge. 340 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 Why did you contact me when you knew you were going to New Zealand? 341 00:18:00,960 --> 00:18:03,960 I wasn't offered the job until after I found out about you. 342 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 What was I supposed to do? 343 00:18:05,960 --> 00:18:08,640 Turn it down in case the woman who gave me up at birth, 344 00:18:08,640 --> 00:18:11,160 and hasn't made the slightest attempt to find me in 50 years, 345 00:18:11,160 --> 00:18:13,960 shows me a smidgen of maternal affection? 346 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Oh, that's not fair! 347 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 I've signed every text to you with "warmest regards." 348 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 I'm not a gushing person. 349 00:18:28,960 --> 00:18:30,320 Since I told you I was going, 350 00:18:30,320 --> 00:18:32,480 you haven't once said that you'll miss me. 351 00:18:32,480 --> 00:18:34,640 Not even in one of your texts. 352 00:18:36,160 --> 00:18:39,320 You still can't say it. 353 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 I'm going to have to go. I don't want to miss my flight. 354 00:18:42,160 --> 00:18:44,320 It might be quite nice if you did. 355 00:18:46,160 --> 00:18:48,320 That's lovely to know... 356 00:18:49,160 --> 00:18:51,960 ..but I've got an important job to get to. 357 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 I will call you. 358 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Well, that's the last time I play the caring mother. 359 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 What are you doing back? Have the police been in touch? 360 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 No. What have you done now? 361 00:19:15,960 --> 00:19:18,960 The boys have been involved in a pile up on the motorway. What?! 362 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 We don't know that yet, Trace. Let's put the news on. 363 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 Sometimes they give an emergency number. 364 00:19:24,480 --> 00:19:28,640 REPORTER: "Reports are still coming in concerning a major traffic incident on the M4 365 00:19:28,640 --> 00:19:31,160 after a collision between a lorry and a motorbike." (SIGHS) 366 00:19:31,160 --> 00:19:34,960 "It is understood that several cars and other vehicles were involved." 367 00:19:34,960 --> 00:19:38,960 (DOOR OPENS) "All three westbound lanes are closed and diversions are in place. 368 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 There are no reports of casualties as yet - " Mum. 369 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 Shh! 370 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 (REPORTER CONTINUES) 371 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 Why aren't you at the spa? 372 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Oh, my god! Thank God you're safe! 373 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 We've been ringing you. 374 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 Why didn't you answer your bloody phones! 375 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 The bike broke down in the middle of nowhere. 376 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 It took me five hours to get it fixed. 377 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Then there was a big pile up on the motorway. 378 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 BOTH: Yeah! We know! 379 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 Anyway, we've only come back to have a wash. 380 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 Soon as the roads are clear we're off. 381 00:20:06,960 --> 00:20:09,000 I'm sticking a jumper on. It's too cold on that bike. 382 00:20:09,000 --> 00:20:11,160 Oh, my God. You are such a librarian! 383 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 Kids. Who'd have them? 384 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 (PHONE RINGS) I'll get it. 385 00:20:21,800 --> 00:20:23,960 Hello. 386 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Yeah, hang on. 387 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 It's the hospital for you. 388 00:20:32,960 --> 00:20:34,160 (SIGHS) 389 00:20:34,160 --> 00:20:35,960 Hello. 390 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 This is Tracey Stubbs. 391 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 I see. Thank you. 392 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 My scan's all clear. (BOTH GASP) 393 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 Oh! (SOBS) 394 00:20:51,960 --> 00:20:53,800 Oh-oh-oh! 395 00:20:53,800 --> 00:20:56,960 (TAKES A DEEP BREATH) TRAVIS: Can you stick the kettle on, Mum? I'm gasping! 396 00:20:56,960 --> 00:21:00,960 GARTH: I could murder a bacon sarnie? TRAVIS: I want one. Brown sauce in mine! 397 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 GARTH: Can you stick a fried egg in mine? 398 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 Looks like everything's back to normal then. 399 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 (SIGHS) 400 00:21:08,960 --> 00:21:11,960 Or... 401 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 Do you fancy it, Thelma? 402 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 Let's do it, Louise! Yes! 403 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 I thought we'd be going a bit faster than this, Trace. 404 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 You reckon you could do any better? 405 00:21:34,960 --> 00:21:38,960 At this rate an OAP on a push bike could keep up with us! 406 00:21:42,960 --> 00:21:46,640 You're not going anywhere without me! 407 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 (LAUGHS) 408 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 subtitles by Deluxe 409 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 . 31353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.